All language subtitles for _______.Ten.Years.Late.2019.E21.2160p.WEB-DL.H264.AAC-OurTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,460 --> 00:01:39,300 TEN YEARS LATE 2 00:01:39,700 --> 00:01:42,540 Episode 21 3 00:01:44,140 --> 00:01:46,110 Why did you put Yuan Lai in charge of the Green Path Plan? 4 00:01:47,130 --> 00:01:48,220 Why? 5 00:01:48,630 --> 00:01:50,200 Because she is the capable one. 6 00:01:51,080 --> 00:01:52,640 There are many other people who are capable. 7 00:01:54,020 --> 00:01:54,840 Yes, 8 00:01:55,540 --> 00:01:57,110 there are. 9 00:01:57,440 --> 00:01:58,280 But this project 10 00:01:58,280 --> 00:02:00,290 was proposed by Yuan Lai from the beginning, 11 00:02:00,930 --> 00:02:02,730 and Yuan Lai watched the whole process. 12 00:02:02,730 --> 00:02:05,380 Of course, she is the most suitable one. 13 00:02:05,590 --> 00:02:06,320 What? 14 00:02:06,700 --> 00:02:07,580 Any problem? 15 00:02:07,800 --> 00:02:08,830 That’s interesting. 16 00:02:09,330 --> 00:02:11,610 I discovered by accident that 17 00:02:12,110 --> 00:02:14,100 SN seems to have an additional major shareholder, 18 00:02:14,880 --> 00:02:15,680 whose surname is Gu, 19 00:02:16,110 --> 00:02:17,710 She happened to become the major shareholder 20 00:02:17,710 --> 00:02:19,280 after an off-the-way overseas filming agreement 21 00:02:19,280 --> 00:02:21,340 between Feitu and SN was reached. 22 00:02:22,920 --> 00:02:23,680 What? 23 00:02:24,700 --> 00:02:25,880 Do you think 24 00:02:25,880 --> 00:02:26,910 I’m the Gu? 25 00:02:28,340 --> 00:02:30,000 I don’t care who she is. 26 00:02:31,370 --> 00:02:33,590 I only care about whether Yuan Lai would get hurt from this. 27 00:02:39,640 --> 00:02:41,180 You think too much. 28 00:02:41,340 --> 00:02:42,700 No one is going to hurt her. 29 00:02:44,980 --> 00:02:45,660 Jin Ran, 30 00:02:47,450 --> 00:02:48,690 sitting with you here 31 00:02:49,710 --> 00:02:51,390 makes me remember that summer, 32 00:02:52,100 --> 00:02:53,990 when Alex, you and me 33 00:02:54,290 --> 00:02:56,760 were having a holiday in Miami. 34 00:02:57,040 --> 00:02:57,960 That year, 35 00:02:57,960 --> 00:02:59,070 you insisted that Alex to go to 36 00:02:59,070 --> 00:03:00,950 the summer camp in poor health. 37 00:03:00,950 --> 00:03:01,660 As a result, 38 00:03:02,080 --> 00:03:04,520 he became more and more weak in the camp. 39 00:03:06,170 --> 00:03:07,800 I just think a boy 40 00:03:07,800 --> 00:03:08,910 should take more practice and 41 00:03:08,910 --> 00:03:10,610 I want him to grow up quickly. 42 00:03:11,000 --> 00:03:11,990 Besides, 43 00:03:13,310 --> 00:03:15,610 I don’t want my divorce to affect him. 44 00:03:17,820 --> 00:03:19,750 Alex is actually much stronger 45 00:03:19,940 --> 00:03:21,070 than you thought. 46 00:03:21,620 --> 00:03:23,260 OK, you don’t have to tell me this. 47 00:03:23,460 --> 00:03:24,830 The same thing again. 48 00:03:24,830 --> 00:03:26,690 Like “You have experienced 49 00:03:26,690 --> 00:03:28,350 what he is experiencing”, right? 50 00:03:28,480 --> 00:03:29,320 When do you plan to go to Japan 51 00:03:29,320 --> 00:03:30,430 to accompany him? 52 00:03:34,750 --> 00:03:35,640 Jin Ran, 53 00:03:36,460 --> 00:03:37,570 actually, 54 00:03:38,310 --> 00:03:39,640 Alex has grown up. 55 00:03:40,860 --> 00:03:43,110 For him at this age, 56 00:03:43,930 --> 00:03:45,670 a mother is no longer important. 57 00:03:46,390 --> 00:03:48,530 The most important thing is to have a good father 58 00:03:49,080 --> 00:03:50,890 to give him a good example. 59 00:03:54,960 --> 00:03:57,710 Alex often talks about you. 60 00:03:59,480 --> 00:04:01,070 I think, I, as his mother 61 00:04:02,010 --> 00:04:03,740 am not as good as you in his heart. 62 00:04:05,740 --> 00:04:07,470 I’ll take time to go to Japan to see him. 63 00:04:09,080 --> 00:04:10,310 Will Yuan Lai be with you there? 64 00:04:12,520 --> 00:04:13,160 Of course. 65 00:04:25,290 --> 00:04:26,070 Jin Qian, 66 00:04:28,790 --> 00:04:30,230 come with me to Japan. 67 00:04:32,240 --> 00:04:33,880 Let’s go to Japan together, 68 00:04:34,230 --> 00:04:34,920 OK? 69 00:04:36,020 --> 00:04:37,630 We have joint business there. 70 00:04:38,810 --> 00:04:40,000 We are comrades-in-arms 71 00:04:40,810 --> 00:04:42,150 and good partners. 72 00:04:43,120 --> 00:04:44,430 I hope the two of us will be 73 00:04:44,430 --> 00:04:45,790 more intimate friends in the future. 74 00:04:46,140 --> 00:04:47,290 As long as you like, 75 00:04:47,830 --> 00:04:49,120 we will always be comrades-in-arms 76 00:04:50,040 --> 00:04:52,090 and I will always be your most trusted friend. 77 00:04:52,840 --> 00:04:53,750 Up to now, 78 00:04:53,980 --> 00:04:56,190 there is still a position reserved for you in the company in Japan. 79 00:04:56,370 --> 00:04:57,610 I’m waiting for you to come back. 80 00:04:58,130 --> 00:04:59,370 When I left Japan, 81 00:04:59,370 --> 00:05:00,760 I had decided to say goodbye 82 00:05:01,570 --> 00:05:03,250 to everything in the past. 83 00:05:04,700 --> 00:05:05,630 Why? 84 00:05:07,200 --> 00:05:08,550 Why is it? 85 00:05:09,770 --> 00:05:11,660 If you like the tourism industry, 86 00:05:11,660 --> 00:05:13,130 we can open travel agencies. 87 00:05:13,470 --> 00:05:14,960 We can open dozens of travel agencies, 88 00:05:15,330 --> 00:05:16,780 all over the country 89 00:05:17,410 --> 00:05:18,840 and all over the world. 90 00:05:19,400 --> 00:05:20,750 If you like China, 91 00:05:20,750 --> 00:05:22,190 we can open branches in China 92 00:05:22,190 --> 00:05:23,660 and come back several times a year. 93 00:05:24,630 --> 00:05:25,660 I returned to China 94 00:05:26,070 --> 00:05:28,480 not only because of the future development of my country, 95 00:05:29,510 --> 00:05:31,290 but also for an important person. 96 00:05:31,590 --> 00:05:33,330 I want to change a way of life. 97 00:05:34,080 --> 00:05:35,290 To change for her. 98 00:05:36,520 --> 00:05:37,390 Jin Ran, 99 00:05:38,490 --> 00:05:40,560 this world is not what you think it is. 100 00:05:42,100 --> 00:05:44,230 In this world, not everything can be 101 00:05:44,640 --> 00:05:46,680 traded for equal value. 102 00:05:47,400 --> 00:05:48,870 Since that event, 103 00:05:49,690 --> 00:05:51,560 we have been tied tightly together. 104 00:05:52,130 --> 00:05:53,130 Those past events 105 00:05:53,130 --> 00:05:54,930 can never be past. 106 00:05:55,420 --> 00:05:57,490 Yuan Lai is different from you. 107 00:05:57,880 --> 00:05:58,720 If she knows 108 00:05:58,720 --> 00:06:00,200 what you’ve done before, 109 00:06:00,200 --> 00:06:02,080 do you think she’ll still accept you? 110 00:06:02,080 --> 00:06:03,360 Those are the past. 111 00:06:04,990 --> 00:06:06,110 Even if she couldn’t accept it, 112 00:06:06,110 --> 00:06:07,750 I would keep waiting for her. 113 00:06:10,430 --> 00:06:11,560 You’ll be bored with 114 00:06:11,560 --> 00:06:13,190 this kind of plain life. 115 00:06:14,030 --> 00:06:15,690 I’m waiting for the day when you get bored. 116 00:06:16,520 --> 00:06:17,830 That day will never come. 117 00:06:19,950 --> 00:06:21,390 Don’t be so sure. 118 00:06:21,600 --> 00:06:22,420 Let’s see. 119 00:06:42,650 --> 00:06:44,090 How long have you been standing here? 120 00:06:44,390 --> 00:06:45,740 Why don’t you call me? 121 00:06:48,160 --> 00:06:51,730 I come to this street without consciousness 122 00:06:51,960 --> 00:06:53,120 I suddenly missed you a lot. 123 00:06:53,120 --> 00:06:56,540 I recall the past 124 00:06:56,540 --> 00:06:57,900 Did you drink? 125 00:07:02,880 --> 00:07:04,500 You were with her just now? 126 00:07:06,200 --> 00:07:10,390 Since I miss you so much 127 00:07:16,400 --> 00:07:17,200 Yuan Lai, 128 00:07:18,970 --> 00:07:19,960 I’m so afraid. 129 00:07:20,460 --> 00:07:21,640 Of what? 130 00:07:24,490 --> 00:07:26,070 Don’t you always have 131 00:07:26,590 --> 00:07:27,990 confidence and a plan 132 00:07:27,990 --> 00:07:29,070 for everything you do? 133 00:07:29,680 --> 00:07:30,870 You think highly of me. 134 00:07:33,310 --> 00:07:35,620 In fact, I also have something I’m not sure of. 135 00:07:43,590 --> 00:07:44,500 Like you. 136 00:07:46,320 --> 00:07:48,250 I’m afraid I’ve tried my best and 137 00:07:49,120 --> 00:07:50,180 I still can’t keep you 138 00:07:50,180 --> 00:07:51,480 by my side in the end. 139 00:07:54,000 --> 00:07:56,060 I’m afraid we’ve been in love for ten years, 140 00:07:57,090 --> 00:07:59,500 but in the end we can’t get over the difficulties we met. 141 00:08:03,290 --> 00:08:04,090 Do you know? 142 00:08:06,160 --> 00:08:07,450 Sometimes I’m really afraid. 143 00:08:09,670 --> 00:08:11,690 Because I can’t do anything about 144 00:08:12,720 --> 00:08:13,830 what happened in the past. 145 00:08:16,030 --> 00:08:17,570 This is the truly me. 146 00:08:19,690 --> 00:08:21,240 I’m afraid that after you know me like that, 147 00:08:21,240 --> 00:08:22,530 You’ll choose to leave me. 148 00:08:23,500 --> 00:08:25,640 It’s lucky that 149 00:08:25,640 --> 00:08:28,150 We can continue the story 150 00:08:28,150 --> 00:08:29,010 I won’t. 151 00:08:31,500 --> 00:08:32,730 Because I trust you. 152 00:08:35,170 --> 00:08:37,190 I believe that you won’t do anything that is too much. 153 00:08:37,400 --> 00:08:41,390 It’s lucky that 154 00:08:41,390 --> 00:08:43,400 We never change 155 00:08:44,310 --> 00:08:48,240 It’s lucky that 156 00:08:48,240 --> 00:08:51,320 We meet again 157 00:08:51,320 --> 00:08:53,490 It’s lucky that 158 00:08:53,490 --> 00:08:56,290 We can continue the story 159 00:08:56,290 --> 00:08:57,120 Jin Ran, 160 00:08:58,120 --> 00:09:00,590 You’re with me. 161 00:09:00,590 --> 00:09:01,360 I love you. 162 00:09:04,740 --> 00:09:05,330 I love you, too. 163 00:09:05,330 --> 00:09:08,110 Every ten years 164 00:09:23,260 --> 00:09:24,000 Xin Yi, 165 00:09:24,130 --> 00:09:25,620 The results of the quarterly appraisal have come out. 166 00:09:25,780 --> 00:09:27,650 Our group is the first in the whole company, 167 00:09:28,060 --> 00:09:30,240 and the director says there is a salary increase. 168 00:09:30,630 --> 00:09:32,520 Look, we often worked hard overtime, 169 00:09:32,520 --> 00:09:33,840 although the leaders didn’t say anything, 170 00:09:33,840 --> 00:09:35,350 they knew everything. 171 00:09:35,590 --> 00:09:37,740 It seems that Director will talk to you soon. 172 00:09:37,740 --> 00:09:38,560 Besides, 173 00:09:38,560 --> 00:09:40,340 our deputy director’s position has been vacant for so long, 174 00:09:40,340 --> 00:09:41,530 It’s time for you to stand up, 175 00:09:41,530 --> 00:09:42,140 right? 176 00:09:43,130 --> 00:09:44,000 Director is coming. 177 00:09:46,370 --> 00:09:47,130 Amy, 178 00:09:49,490 --> 00:09:51,340 you two come to my office later. 179 00:09:51,340 --> 00:09:52,200 OK. 180 00:10:02,000 --> 00:10:03,310 Thank you, director. 181 00:10:03,800 --> 00:10:04,460 Let’s go. 182 00:10:07,780 --> 00:10:09,550 Xinyi, come and have a seat. 183 00:10:10,730 --> 00:10:11,600 Director, 184 00:10:11,600 --> 00:10:13,600 I heard that the results of the quarterly appraisal have come out. 185 00:10:13,600 --> 00:10:15,990 Your group’s performance this time is really good. 186 00:10:16,580 --> 00:10:18,540 I’ve just talked to every member in the group. 187 00:10:19,120 --> 00:10:20,360 They will get the promotion 188 00:10:20,360 --> 00:10:21,590 and salary increasing that they deserved. 189 00:10:22,880 --> 00:10:24,300 Of course, this success 190 00:10:24,300 --> 00:10:26,510 is also closely related to your efforts. 191 00:10:26,510 --> 00:10:27,610 Thanks for your recognition. 192 00:10:27,610 --> 00:10:28,960 We will continue to work hard. 193 00:10:29,190 --> 00:10:31,560 Winning without arrogance or defeated without discouragement. 194 00:10:31,560 --> 00:10:32,450 Keep going on. 195 00:10:40,660 --> 00:10:41,640 Anything else? 196 00:10:41,940 --> 00:10:43,280 I don’t understand. 197 00:10:44,140 --> 00:10:45,540 We got the first place 198 00:10:45,680 --> 00:10:48,200 and all my group members 199 00:10:48,410 --> 00:10:49,800 can get promotion and salary 200 00:10:49,980 --> 00:10:51,840 increasing except me? 201 00:10:54,480 --> 00:10:56,830 The company has always been cultivating you intentionally. 202 00:10:57,230 --> 00:10:57,840 Otherwise, 203 00:10:57,840 --> 00:10:59,580 it will not leave you the position of 204 00:10:59,580 --> 00:11:00,830 regional manager, right? 205 00:11:02,050 --> 00:11:02,960 Of course, 206 00:11:02,960 --> 00:11:04,800 it was your own choice that you didn’t accept it. 207 00:11:04,950 --> 00:11:06,440 We respect your choice. 208 00:11:07,090 --> 00:11:09,670 After all, you have ushered in a new phase of your life. 209 00:11:10,160 --> 00:11:11,140 I knew it. 210 00:11:11,930 --> 00:11:13,060 To put it bluntly, 211 00:11:13,060 --> 00:11:14,670 because I was pregnant, 212 00:11:15,270 --> 00:11:17,710 I lost the chance to get a promotion and raise my salary, 213 00:11:17,990 --> 00:11:18,660 didn't I? 214 00:11:18,790 --> 00:11:20,400 You can’t say that. 215 00:11:21,720 --> 00:11:23,820 We have given you the chance of promotion, 216 00:11:23,950 --> 00:11:25,510 but you refused it. 217 00:11:26,220 --> 00:11:27,570 As for salary, 218 00:11:27,980 --> 00:11:29,530 your present salary 219 00:11:29,530 --> 00:11:31,820 is already the highest standard of your position. 220 00:11:32,100 --> 00:11:33,270 How could it raise more? 221 00:11:34,080 --> 00:11:34,930 Or, 222 00:11:35,400 --> 00:11:37,360 you can talk to the Personnel Department 223 00:11:37,830 --> 00:11:40,420 to see if they can adjust 224 00:11:40,420 --> 00:11:41,570 the salary standard. 225 00:11:42,990 --> 00:11:45,380 I rejected the position of regional manager 226 00:11:45,380 --> 00:11:47,820 because it required frequent business trips, 227 00:11:47,820 --> 00:11:49,700 and I am not competent at this stage, 228 00:11:50,240 --> 00:11:51,440 but that does not mean that 229 00:11:51,440 --> 00:11:53,290 I cannot continue to move forward in the 230 00:11:53,290 --> 00:11:54,290 original organization. 231 00:11:55,110 --> 00:11:56,740 Original organization? 232 00:11:57,890 --> 00:11:59,590 Do you mean the vice director? 233 00:12:00,680 --> 00:12:01,480 Yes, 234 00:12:01,930 --> 00:12:04,230 the position of vice director is vacant. 235 00:12:04,760 --> 00:12:06,030 And to be honest, 236 00:12:06,030 --> 00:12:07,770 before you received the promotion of 237 00:12:07,770 --> 00:12:08,690 regional manager, 238 00:12:08,690 --> 00:12:10,780 you’ve always been in my consideration. 239 00:12:11,400 --> 00:12:14,500 But there are many of us who worked hard as well, 240 00:12:14,500 --> 00:12:15,500 we have to make sure that 241 00:12:15,500 --> 00:12:17,920 everyone has a fair chance to compete. 242 00:12:17,920 --> 00:12:19,200 Fair competition? 243 00:12:20,140 --> 00:12:21,250 Didn’t my achievements 244 00:12:21,250 --> 00:12:23,300 come from fair competition? 245 00:12:25,700 --> 00:12:26,650 How about this? 246 00:12:26,820 --> 00:12:27,980 You go back first. 247 00:12:28,290 --> 00:12:29,420 I will consult 248 00:12:29,420 --> 00:12:31,410 with the leader about your situation. 249 00:12:31,630 --> 00:12:33,360 You should do your present job well first. 250 00:12:33,560 --> 00:12:36,450 I believe there will be many opportunities. 251 00:13:01,120 --> 00:13:01,880 Did you ask me here 252 00:13:01,880 --> 00:13:02,800 to show me how bad 253 00:13:02,800 --> 00:13:04,590 your playing skills are now? 254 00:13:09,620 --> 00:13:11,090 There is a discount today, 255 00:13:11,440 --> 00:13:12,720 half price for girls, 256 00:13:12,720 --> 00:13:13,800 of course I have to share 257 00:13:13,800 --> 00:13:15,330 this good chance with my brother, 258 00:13:15,330 --> 00:13:16,990 to comfort your lonely, boring night 259 00:13:17,110 --> 00:13:18,870 when Xinyi is working overtime. 260 00:13:22,070 --> 00:13:22,660 You know what, 261 00:13:22,660 --> 00:13:24,690 I’m not interested in half price. 262 00:13:25,520 --> 00:13:27,290 There are only two reasons for half price: 263 00:13:27,290 --> 00:13:29,440 one is the defective products with poor quality, 264 00:13:29,920 --> 00:13:32,140 they are eager to reduce losses through sales; 265 00:13:32,140 --> 00:13:32,790 the other is 266 00:13:33,240 --> 00:13:35,240 the products with gorgeous appearance 267 00:13:35,240 --> 00:13:37,120 in order to trap such greedy people 268 00:13:37,120 --> 00:13:38,130 as you. 269 00:13:38,410 --> 00:13:40,310 You’re so mean. 270 00:13:40,310 --> 00:13:41,970 That means 271 00:13:41,970 --> 00:13:43,060 the words “take advantage” 272 00:13:43,060 --> 00:13:44,750 won’t appear in my dictionary. 273 00:13:44,750 --> 00:13:46,050 It’s not my style. 274 00:14:15,270 --> 00:14:16,000 You see? 275 00:14:17,490 --> 00:14:18,620 It must be you! 276 00:14:18,620 --> 00:14:20,170 You’re obviously a married guy 277 00:14:20,170 --> 00:14:21,550 that affected my luck. 278 00:14:22,680 --> 00:14:24,050 According to my observation, 279 00:14:24,210 --> 00:14:25,480 a man who has a girl in his heart, 280 00:14:25,480 --> 00:14:26,600 his attraction to the opposite sex 281 00:14:26,600 --> 00:14:27,860 would decrease dramatically. 282 00:14:30,800 --> 00:14:32,290 Once again, 283 00:14:32,420 --> 00:14:34,370 it’s Shen Shuangshuang likes me. 284 00:14:34,370 --> 00:14:35,550 And my heart 285 00:14:35,950 --> 00:14:38,080 belongs to this paradise. 286 00:14:38,080 --> 00:14:40,160 Then as your brother, let me tell you 287 00:14:40,640 --> 00:14:42,390 that your half price paradise 288 00:14:42,390 --> 00:14:43,820 will kill you one day. 289 00:14:44,800 --> 00:14:45,880 At first, it was you who let me 290 00:14:45,880 --> 00:14:47,570 have some relationship with her. 291 00:14:47,570 --> 00:14:49,280 If I hadn’t gone to the blind dates for you, 292 00:14:49,280 --> 00:14:51,440 how could I have provoked this devil? 293 00:14:51,770 --> 00:14:53,850 Yes, I should thank you for the blind dats. 294 00:14:53,850 --> 00:14:55,760 I have even given you two lens for price. 295 00:14:55,890 --> 00:14:57,040 But I didn’t let you 296 00:14:57,040 --> 00:14:58,140 to fall in love with her. 297 00:14:58,140 --> 00:14:59,480 What? No! I didn’t! 298 00:14:59,480 --> 00:15:00,900 Don’t spread rumors! 299 00:15:01,700 --> 00:15:03,530 You walked into the grave of love, 300 00:15:03,530 --> 00:15:05,450 don’t try to make me be buried with you. 301 00:15:05,680 --> 00:15:07,270 Let me tell you again, 302 00:15:07,640 --> 00:15:08,760 it’s not a grave of love. 303 00:15:08,760 --> 00:15:10,880 I happily entered the paradise of marriage. 304 00:15:11,320 --> 00:15:13,620 You’ll never know how sweet 305 00:15:13,620 --> 00:15:14,910 the love between us is. 306 00:15:15,760 --> 00:15:17,030 And later Xinyi will… 307 00:15:17,150 --> 00:15:18,490 Wait! Wait! Wait! 308 00:15:18,490 --> 00:15:19,830 Don’t strike No. 1! 309 00:15:20,190 --> 00:15:21,560 No.5 first. 310 00:15:21,560 --> 00:15:23,000 That would be easy. 311 00:15:24,800 --> 00:15:25,920 Great! 312 00:15:39,050 --> 00:15:39,610 Hello. 313 00:15:39,940 --> 00:15:40,610 Yuan Lai, 314 00:15:40,960 --> 00:15:42,400 Mr. Wang, one of the directors of the board 315 00:15:42,400 --> 00:15:43,970 just arrived in Shanghai today. 316 00:15:44,230 --> 00:15:44,890 As a matter of courtesy, 317 00:15:44,890 --> 00:15:46,420 I think I have to pay a visit. 318 00:15:46,840 --> 00:15:47,790 Then I won’t 319 00:15:47,790 --> 00:15:48,600 be able to have a meeting 320 00:15:48,600 --> 00:15:50,010 with you and Lin Shan at noon. 321 00:15:50,490 --> 00:15:51,860 I think you can communicate 322 00:15:51,860 --> 00:15:53,010 with her directly about the purchase. 323 00:15:53,300 --> 00:15:54,350 OK, got it. 324 00:15:54,560 --> 00:15:56,440 I’ve sent you a new budget. 325 00:15:57,010 --> 00:15:58,070 It’s like this, 326 00:15:58,190 --> 00:16:00,510 take out a series of expenses such as 327 00:16:00,510 --> 00:16:02,920 foundations, tourism bureaus and TV advertisements, 328 00:16:02,920 --> 00:16:04,000 we can buy 70,000 saplings 329 00:16:04,000 --> 00:16:05,830 with a budget of 700,000 yuan, 330 00:16:05,830 --> 00:16:07,330 covering an area of about 331 00:16:07,330 --> 00:16:08,580 40,000 square kilometers. 332 00:16:09,280 --> 00:16:10,960 How can there only be 70,000 seedlings? 333 00:16:11,120 --> 00:16:12,350 How can we buy 334 00:16:12,350 --> 00:16:13,480 three-year saplings which are 335 00:16:13,480 --> 00:16:15,400 less than five yuan on the market at twice the price? 336 00:16:16,560 --> 00:16:18,160 Should other expenditures 337 00:16:18,160 --> 00:16:19,910 account for half of the total budget? 338 00:16:20,290 --> 00:16:21,430 We have no choice. 339 00:16:21,430 --> 00:16:23,240 There are too many links in the circulation. 340 00:16:23,880 --> 00:16:26,390 I’ve achieved the lowest price of publicity and materials. 341 00:16:26,860 --> 00:16:29,920 However, do you think Mr. Wen will have 342 00:16:29,920 --> 00:16:32,000 any question about the total budget figures? 343 00:16:34,360 --> 00:16:35,350 I think 344 00:16:35,480 --> 00:16:36,470 I’d better apply with 345 00:16:36,470 --> 00:16:37,670 Mr. Wen again. 346 00:16:38,150 --> 00:16:38,810 Hello? 347 00:16:40,060 --> 00:16:41,020 Jin Ran? 348 00:16:41,290 --> 00:16:42,610 For an additional 1.3 million, 349 00:16:42,730 --> 00:16:43,910 a total budget of 2 million 350 00:16:43,910 --> 00:16:45,370 to the purchase of saplings. 351 00:16:45,370 --> 00:16:46,280 What? 352 00:16:49,100 --> 00:16:49,750 Hello? 353 00:16:50,920 --> 00:16:51,990 Are you there? 354 00:16:53,820 --> 00:16:54,430 Moreover, 355 00:16:54,950 --> 00:16:56,870 transplanting adult fruit trees of overseas origin 356 00:16:56,870 --> 00:16:58,280 can form a natural landscape, 357 00:16:58,620 --> 00:17:00,680 which can be used to negotiate with Lan Town’s local government. 358 00:17:02,330 --> 00:17:02,960 Alright. 359 00:17:03,370 --> 00:17:04,740 If that’s all right with you, 360 00:17:04,740 --> 00:17:06,830 I’ll talk to Lin Shan at this price, 361 00:17:06,970 --> 00:17:07,570 OK? 362 00:17:07,990 --> 00:17:09,180 One more thing, 363 00:17:09,950 --> 00:17:11,060 pay attention to your health, 364 00:17:11,440 --> 00:17:12,500 don’t work so hard. 365 00:17:14,680 --> 00:17:15,450 I know. 366 00:17:23,320 --> 00:17:24,670 Why don’t we take this case? 367 00:17:25,030 --> 00:17:27,180 The boy has a complete set of blueprints. 368 00:17:27,180 --> 00:17:28,640 It was obvious that SN 369 00:17:28,640 --> 00:17:29,920 had stolen his designs! 370 00:17:32,430 --> 00:17:34,170 So what? 371 00:17:34,370 --> 00:17:35,680 There is few chance to win. 372 00:17:35,680 --> 00:17:37,480 And these prints are hardly any evidence at all. 373 00:17:37,480 --> 00:17:38,630 Even if we win, 374 00:17:38,930 --> 00:17:40,860 the designer can’t pay much. 375 00:17:40,860 --> 00:17:42,440 What’s more, SN is a big group. 376 00:17:42,440 --> 00:17:43,510 We have no reason to fight against 377 00:17:43,510 --> 00:17:45,050 the whole forest for only a small tree. 378 00:17:47,270 --> 00:17:50,480 But I’d rather die for that tiny tree. 379 00:18:13,980 --> 00:18:14,750 My dear, 380 00:18:15,220 --> 00:18:17,160 a new France restaurant opened on the Bund, 381 00:18:17,320 --> 00:18:18,480 are you interested tonight? 382 00:18:20,310 --> 00:18:21,640 Don’t tell me that you need to work. 383 00:18:21,930 --> 00:18:23,360 I have booked the table. 384 00:18:30,630 --> 00:18:31,910 And I have told the chef 385 00:18:31,910 --> 00:18:33,670 that all the dishes should be well-done. 386 00:18:54,530 --> 00:18:55,770 Then I agree with you. 387 00:18:56,430 --> 00:18:58,610 Let’s add it to 2 million. 388 00:18:58,820 --> 00:18:59,380 OK. 389 00:19:00,040 --> 00:19:01,370 Jin Ran said 390 00:19:01,600 --> 00:19:04,370 he will talk to Lin Shan later. 391 00:19:04,560 --> 00:19:05,600 OK. 392 00:19:06,170 --> 00:19:06,760 That’s it. 393 00:19:06,760 --> 00:19:07,320 Alright. 394 00:19:11,220 --> 00:19:12,070 Sorry, Ms. Yuan. 395 00:19:24,050 --> 00:19:24,820 Gu Sa. 396 00:19:25,890 --> 00:19:27,750 Are you going to have a meeting with Lin Shan. 397 00:19:28,690 --> 00:19:29,470 Where is Jin Ran? 398 00:19:29,470 --> 00:19:30,760 Have you checked the budget with him? 399 00:19:30,760 --> 00:19:32,580 He went to meet the leaders from the board. 400 00:19:32,580 --> 00:19:33,900 I have checked with him. 401 00:19:33,900 --> 00:19:34,790 There is no problem. 402 00:19:35,600 --> 00:19:36,190 Alright. 403 00:19:36,610 --> 00:19:37,960 Tell me if you have any problem 404 00:19:37,960 --> 00:19:39,670 when you are having the meeting with Lin Shan. 405 00:19:39,670 --> 00:19:41,060 Lin Shan is my best friend. 406 00:19:41,470 --> 00:19:42,910 She will listen to me. 407 00:19:43,070 --> 00:19:43,590 OK. 408 00:19:44,470 --> 00:19:45,240 I’m leaving now. 409 00:19:53,800 --> 00:19:54,580 Welcome. 410 00:20:03,480 --> 00:20:05,660 Sir, may I help you? 411 00:20:05,660 --> 00:20:07,540 Are there any special proposing rings? 412 00:20:09,440 --> 00:20:10,670 This is the latest one, 413 00:20:10,670 --> 00:20:11,690 Admire series. 414 00:20:11,690 --> 00:20:12,920 Not only it is very shining, 415 00:20:12,920 --> 00:20:14,230 also each side of the diamond 416 00:20:14,230 --> 00:20:15,440 has its own meaning. 417 00:20:15,600 --> 00:20:16,600 If you give this to your girlfriend, 418 00:20:16,600 --> 00:20:17,910 she must be very happy. 419 00:20:19,040 --> 00:20:19,980 Well, 420 00:20:20,130 --> 00:20:20,930 size of 10, 421 00:20:21,060 --> 00:20:21,780 wrap it up for me. 422 00:20:21,780 --> 00:20:22,530 OK. 423 00:20:41,650 --> 00:20:42,500 Ding Ang? 424 00:21:50,720 --> 00:21:54,330 If I hide my crush on you 425 00:21:54,630 --> 00:21:58,200 I won’t dare to fall in love with you 426 00:21:58,400 --> 00:22:02,280 I won’t be sad 427 00:22:04,090 --> 00:22:05,540 Now 428 00:22:06,000 --> 00:22:09,730 I thought I could forget you 429 00:22:09,730 --> 00:22:13,590 And I could treat you as an old friend 430 00:22:13,590 --> 00:22:17,530 The false appearance 431 00:22:19,110 --> 00:22:21,330 Was exposed at one moment 432 00:22:24,270 --> 00:22:26,340 Now you are my wife! 433 00:22:27,010 --> 00:22:28,830 Finally you are! 434 00:22:28,970 --> 00:22:30,070 Ding Ang. 435 00:22:30,480 --> 00:22:31,800 My wife! 436 00:22:31,800 --> 00:22:32,640 Ding Ang? 437 00:22:33,740 --> 00:22:34,760 Come out! 438 00:22:34,960 --> 00:22:37,320 When I meet you again 439 00:22:38,310 --> 00:22:42,710 I forgive you for you left 440 00:22:42,710 --> 00:22:46,490 How are you going these years 441 00:22:46,490 --> 00:22:50,330 Did you ever hope that 442 00:22:50,330 --> 00:22:56,550 You were with me 443 00:23:10,840 --> 00:23:13,660 Every time I rekindle my expectations of you 444 00:23:13,660 --> 00:23:15,690 When did you become so romantic? 445 00:23:16,960 --> 00:23:18,510 I want to compensate you 446 00:23:19,000 --> 00:23:20,910 for a successful marriage proposal. 447 00:23:26,120 --> 00:23:28,070 We’ve already got our marriage certificates. 448 00:23:28,070 --> 00:23:29,070 There will be regrets 449 00:23:29,590 --> 00:23:30,870 for no proposal. 450 00:23:31,150 --> 00:23:33,370 You know that I don’t care about this. 451 00:23:33,370 --> 00:23:34,480 But I care. 452 00:23:36,130 --> 00:23:37,340 But actually, I… 453 00:23:37,340 --> 00:23:38,640 Ding Ang, I’m really… 454 00:23:38,640 --> 00:23:40,600 I know what you are worried about. 455 00:23:42,120 --> 00:23:42,960 I know 456 00:23:43,780 --> 00:23:46,010 you’re worried about the change of your identity. 457 00:23:48,730 --> 00:23:50,370 You’ll think a lot, 458 00:23:51,690 --> 00:23:53,630 a lot of uncertainties, 459 00:23:54,200 --> 00:23:55,120 and you’re afraid that 460 00:23:55,120 --> 00:23:56,940 the daily necessities 461 00:23:57,280 --> 00:23:58,420 will bother you. 462 00:23:59,030 --> 00:24:00,150 But you know that 463 00:24:01,560 --> 00:24:03,290 it’s the first time for both of us 464 00:24:03,930 --> 00:24:05,250 to get married. 465 00:24:06,720 --> 00:24:07,600 We will meet 466 00:24:07,600 --> 00:24:08,950 some difficulties inevitably. 467 00:24:12,570 --> 00:24:13,850 I know I’m not good enough. 468 00:24:14,940 --> 00:24:17,300 But I will try my best to be a good husband. 469 00:24:19,160 --> 00:24:21,150 And I’ll give you all my love. 470 00:24:23,940 --> 00:24:24,640 Xinyi, 471 00:24:26,860 --> 00:24:28,120 I want to be your family. 472 00:24:31,060 --> 00:24:32,660 You’ll never be alone. 473 00:24:36,280 --> 00:24:37,570 No matter where you are, 474 00:24:38,740 --> 00:24:39,510 I’ll always be with you. 475 00:24:58,290 --> 00:24:59,150 Xu Xinyi, 476 00:25:00,830 --> 00:25:01,830 will you marry me? 477 00:25:02,630 --> 00:25:05,450 No way to hide the loneliness 478 00:25:05,450 --> 00:25:09,820 Be unknown in the city 479 00:25:09,820 --> 00:25:11,210 It’s undeniable 480 00:25:11,210 --> 00:25:15,370 The heart of the lover 481 00:25:15,860 --> 00:25:21,560 Can’t be earned by endless sacrifice 482 00:25:22,570 --> 00:25:24,920 The self-contemptuous deserter 483 00:25:24,920 --> 00:25:27,600 Regretful and everything goes to zero 484 00:25:27,600 --> 00:25:30,960 When we lose it 485 00:25:30,960 --> 00:25:34,260 We learn to introspect 486 00:25:34,370 --> 00:25:36,450 Deceive ourselves 487 00:25:36,450 --> 00:25:39,350 We want to find the cure 488 00:25:39,350 --> 00:25:42,230 Don’t resort to petty tricks 489 00:25:42,230 --> 00:25:45,120 Love has no win or lose 490 00:25:45,120 --> 00:25:48,160 Otherwise the last thing left 491 00:25:48,160 --> 00:25:53,290 Is a lonely back. 492 00:25:56,330 --> 00:25:58,880 If we can get over these, 493 00:25:59,520 --> 00:26:01,730 we can see the most beautiful scene. 494 00:26:07,620 --> 00:26:08,990 Like what you said, 495 00:26:10,270 --> 00:26:12,820 none of us has ever been married, 496 00:26:15,280 --> 00:26:17,090 but I’ve been ready for this. 497 00:26:40,210 --> 00:26:42,070 This world is not what you think it is. 498 00:26:43,750 --> 00:26:46,050 In this world, not everything can be 499 00:26:46,350 --> 00:26:48,320 traded for equal value. 500 00:26:49,360 --> 00:26:51,380 Since the acquisition, 501 00:26:51,900 --> 00:26:52,580 we have been 502 00:26:52,580 --> 00:26:54,210 tied tightly together. 503 00:26:54,410 --> 00:26:55,410 Those past events 504 00:26:55,410 --> 00:26:57,070 can never be past. 505 00:26:57,070 --> 00:26:59,070 Yuan Lai is different from you. 506 00:27:00,100 --> 00:27:00,920 If she knows 507 00:27:00,920 --> 00:27:02,580 what you’ve done before, 508 00:27:02,880 --> 00:27:04,420 do you think she’ll still accept you? 509 00:27:56,360 --> 00:27:57,660 Because I trust you. 510 00:27:59,840 --> 00:28:01,790 I believe that you won’t do anything that is too much. 511 00:28:07,330 --> 00:28:08,090 Jin Ran, 512 00:28:11,620 --> 00:28:12,420 I love you. 513 00:28:17,120 --> 00:28:17,900 Yuan Lai, 514 00:28:20,100 --> 00:28:22,340 I’ll never let you leave me again. 515 00:28:31,340 --> 00:28:32,810 Do you have plans for tomorrow night? 516 00:28:33,590 --> 00:28:34,970 How about having dinner together? 517 00:28:43,500 --> 00:28:45,550 OK. Where? 518 00:28:49,160 --> 00:28:50,090 I’ll wait for you. 519 00:28:52,560 --> 00:28:53,410 See you tomorrow. 520 00:29:11,400 --> 00:29:12,140 Jin Ran. 521 00:29:12,260 --> 00:29:13,370 Morning. What’s up? 522 00:29:15,600 --> 00:29:17,910 I don’t understand some figures of 523 00:29:17,910 --> 00:29:20,260 the financial statements for the third quarter. 524 00:29:21,280 --> 00:29:22,330 Help me about this. 525 00:29:26,400 --> 00:29:27,120 What’s wrong? 526 00:29:27,280 --> 00:29:27,960 Mr. Jin. 527 00:29:27,960 --> 00:29:29,110 Your appointment has arrived. 528 00:29:29,600 --> 00:29:30,240 Wait a moment. 529 00:29:30,240 --> 00:29:31,000 I will be there soon. 530 00:29:31,000 --> 00:29:31,630 OK. 531 00:29:32,810 --> 00:29:33,610 Sorry. 532 00:29:33,610 --> 00:29:34,840 I think Mr. Ji will know more details 533 00:29:34,840 --> 00:29:36,930 about the financial statements than me. 534 00:29:37,410 --> 00:29:38,630 If you need this, 535 00:29:38,630 --> 00:29:40,200 I can ask Wen Ya to make an appointment for you 536 00:29:40,600 --> 00:29:41,840 and you can talk to Mr. Ji. 537 00:29:42,660 --> 00:29:43,880 I have some important guests to meet, 538 00:29:44,160 --> 00:29:44,960 excuse me. 539 00:30:29,160 --> 00:30:29,950 Xinyi! 540 00:30:30,680 --> 00:30:31,880 Finally you’re here. 541 00:30:31,880 --> 00:30:33,270 My baby will be born if you come a little later. 542 00:30:33,800 --> 00:30:35,510 I came here at the expense 543 00:30:35,510 --> 00:30:36,500 of my lunch break. 544 00:30:36,500 --> 00:30:37,840 Can you forgive me for this? 545 00:30:37,840 --> 00:30:38,470 Are you hungry? 546 00:30:38,470 --> 00:30:39,250 Bring us the lunch. 547 00:30:39,840 --> 00:30:41,130 It should be you who is hungry. 548 00:30:41,420 --> 00:30:42,920 Just go! Fine. 549 00:30:42,920 --> 00:30:43,590 Sit down. 550 00:30:45,560 --> 00:30:47,440 You two are so efficient. 551 00:30:47,440 --> 00:30:49,040 You said you want to get married on the first day, 552 00:30:49,040 --> 00:30:50,810 and the second day you already got married. 553 00:30:51,250 --> 00:30:53,020 Ding Ang is so mean! 554 00:30:53,020 --> 00:30:54,390 How can you not 555 00:30:54,390 --> 00:30:56,400 inform your friends of your proposal? 556 00:30:56,400 --> 00:30:57,500 Why is it? 557 00:30:57,500 --> 00:30:58,960 Want to see the proposal? 558 00:30:59,140 --> 00:31:00,330 Go ask Jin Ran. 559 00:31:00,510 --> 00:31:02,800 As for being romantic, Jin Ran is better than Ding Ang. 560 00:31:04,190 --> 00:31:04,990 Where is he? 561 00:31:05,390 --> 00:31:06,240 He is 562 00:31:06,820 --> 00:31:08,070 busy at work. 563 00:31:08,290 --> 00:31:09,840 He wants to have dinner with me tonight. 564 00:31:09,840 --> 00:31:11,130 It seems that he has something to tell me. 565 00:31:13,600 --> 00:31:14,960 Ding Ang said the same thing before 566 00:31:14,960 --> 00:31:16,270 he proposed to me. 567 00:31:16,730 --> 00:31:17,180 Really? 568 00:31:17,180 --> 00:31:18,330 Yes! 569 00:31:19,980 --> 00:31:21,230 Hello. I’m here again. 570 00:31:21,230 --> 00:31:21,930 Welcome. 571 00:31:22,440 --> 00:31:23,860 Cappuccino, please. 572 00:31:23,860 --> 00:31:24,130 OK. 573 00:31:24,130 --> 00:31:25,980 So they came up with 574 00:31:25,980 --> 00:31:26,220 clues… 575 00:31:26,220 --> 00:31:26,680 Wait a moment, please. 576 00:31:26,680 --> 00:31:28,470 …in many ways. 577 00:31:28,470 --> 00:31:29,970 Anything else? 578 00:31:29,970 --> 00:31:31,410 And here, 579 00:31:31,410 --> 00:31:34,670 how did KNW win this lawsuit? 580 00:31:34,670 --> 00:31:35,200 Sir. 581 00:31:35,200 --> 00:31:37,180 Because the judge accepted their evidence. 582 00:31:37,180 --> 00:31:38,190 Look here. 583 00:31:38,190 --> 00:31:38,720 Sir? 584 00:31:38,720 --> 00:31:39,520 And here. 585 00:31:39,830 --> 00:31:40,600 Your coffee. 586 00:31:40,600 --> 00:31:41,270 This is the key to win. 587 00:31:41,270 --> 00:31:41,990 So, 588 00:31:41,990 --> 00:31:43,470 this is how they inferred that 589 00:31:43,470 --> 00:31:45,150 he knew it subjectively. 590 00:31:45,480 --> 00:31:46,020 Yes. 591 00:31:46,020 --> 00:31:48,040 KNW inferred from the contents of the e-mail... 592 00:31:48,040 --> 00:31:48,840 OK. Thank you. 593 00:31:48,840 --> 00:31:50,140 That the defendant had subjective knowledge 594 00:31:50,140 --> 00:31:52,140 of the infringement and intended to do so. 595 00:31:52,680 --> 00:31:55,220 So the judge accepted their evidence. 596 00:31:55,480 --> 00:31:56,080 And then, 597 00:31:56,080 --> 00:31:57,910 KNW won the lawsuit in the end. 598 00:31:58,090 --> 00:31:58,820 Understand? 599 00:32:00,850 --> 00:32:01,520 Well… 600 00:32:01,520 --> 00:32:02,640 - Read it again carefully. - I see. 601 00:32:02,640 --> 00:32:03,670 There is a correlation 602 00:32:03,670 --> 00:32:05,150 between these evidences, 603 00:32:05,150 --> 00:32:05,920 so they took advantage of 604 00:32:05,920 --> 00:32:07,610 the correlations between these evidences. 605 00:32:07,890 --> 00:32:08,640 Got it? 606 00:32:17,940 --> 00:32:18,850 Shuangshuang, 607 00:32:19,030 --> 00:32:21,080 have you finished the contracts I gave you this morning? 608 00:32:21,080 --> 00:32:22,450 I have sent you before the lunch. 609 00:32:22,990 --> 00:32:24,040 Sorry, I didn’t receive that. 610 00:32:24,040 --> 00:32:25,580 Go upstairs and send again to me now. 611 00:32:25,580 --> 00:32:26,580 I’m in a hurry. 612 00:32:26,710 --> 00:32:28,050 It’s the lunch break now. 613 00:32:34,320 --> 00:32:35,310 Lawyer Zhao, right? 614 00:32:35,520 --> 00:32:36,950 I heard a lot of you from Shuangshuang. 615 00:32:37,510 --> 00:32:38,360 My name is Peter. 616 00:32:42,810 --> 00:32:43,580 Peter? 617 00:32:50,030 --> 00:32:51,480 Your friend is so strong. 618 00:32:53,180 --> 00:32:54,690 Work in a PR company, right? 619 00:32:55,580 --> 00:32:57,710 I have some female clients to entertain later. 620 00:32:57,970 --> 00:32:59,440 I will need your help. 621 00:32:59,650 --> 00:33:00,700 Lawyer Zhao! 622 00:33:02,250 --> 00:33:04,870 This is the Peter I mentioned to you before. 623 00:33:04,870 --> 00:33:06,770 From the top ten Law Firms in Asia. 624 00:33:06,770 --> 00:33:08,600 KNW’s partner. 625 00:33:08,600 --> 00:33:10,270 All my flowers were sent by him. 626 00:33:11,280 --> 00:33:12,160 Peter, don’t mind. 627 00:33:12,160 --> 00:33:13,270 My master is such a man 628 00:33:13,270 --> 00:33:14,570 who always plays jokes 629 00:33:14,570 --> 00:33:15,830 and his brain is not working well. 630 00:33:16,920 --> 00:33:17,920 My English name 631 00:33:17,920 --> 00:33:20,440 was given to me by my teacher, Michael Lee. 632 00:33:21,450 --> 00:33:22,190 Mr. Zhao, 633 00:33:23,270 --> 00:33:24,110 nice to meet you. 634 00:33:25,090 --> 00:33:26,520 So your master was Michael Lee, 635 00:33:26,520 --> 00:33:28,710 the famous invincible lawyer? 636 00:33:28,710 --> 00:33:30,720 Famous teachers make excellent apprentices. 637 00:33:31,160 --> 00:33:32,510 That’s so great. 638 00:33:32,510 --> 00:33:33,380 What do you mean? 639 00:33:33,380 --> 00:33:34,700 Isn’t your master great? 640 00:33:34,700 --> 00:33:36,590 At least I have a Law Firm 641 00:33:36,710 --> 00:33:37,760 and my father is a director. 642 00:33:37,760 --> 00:33:40,260 When I graduated from college, I came first in the Civil Law Examination. 643 00:33:40,560 --> 00:33:41,550 Let’s move on. 644 00:33:41,690 --> 00:33:42,240 OK. 645 00:33:45,160 --> 00:33:46,530 Where were we? 646 00:33:46,530 --> 00:33:47,980 I remember. And here… 647 00:33:48,240 --> 00:33:49,410 Shen Shuangshuang, 648 00:33:50,530 --> 00:33:51,830 seriously? 649 00:33:52,120 --> 00:33:54,060 How can you show the company information 650 00:33:54,060 --> 00:33:55,210 to others at will? 651 00:33:55,210 --> 00:33:57,420 Zhao Chengzhi, look at it carefully, 652 00:33:57,420 --> 00:33:59,160 this is the case of 653 00:33:59,160 --> 00:34:01,910 infringement that KNW helped SN to win in 2016. 654 00:34:01,910 --> 00:34:03,160 Don’t mix them up. 655 00:34:03,470 --> 00:34:04,370 Mr. Zhao, 656 00:34:05,330 --> 00:34:06,990 I brought this here because 657 00:34:06,990 --> 00:34:08,060 Shuangshuang is interested in it. 658 00:34:08,060 --> 00:34:10,060 And I have time for discussion. 659 00:34:10,600 --> 00:34:11,560 Anything wrong? 660 00:34:11,680 --> 00:34:12,730 Sure, 661 00:34:12,940 --> 00:34:14,120 this is our company’s case. 662 00:34:14,120 --> 00:34:15,350 What does it matter to you? 663 00:34:15,640 --> 00:34:17,520 Would you be happy if I were involved 664 00:34:17,520 --> 00:34:18,640 in your company’s case? 665 00:34:24,540 --> 00:34:26,310 Lunch break will stop at 13:23:06. 666 00:34:26,310 --> 00:34:27,560 You will be punished 667 00:34:27,680 --> 00:34:28,870 if you are one second late. 668 00:34:36,290 --> 00:34:37,870 What a madman. 669 00:34:38,720 --> 00:34:39,830 Can it be tighter back there? 670 00:34:39,830 --> 00:34:40,470 OK. 671 00:34:40,960 --> 00:34:41,870 Yes, thinner. 672 00:34:41,870 --> 00:34:42,670 No problem. 673 00:34:43,480 --> 00:34:44,330 How do I look? 674 00:34:44,330 --> 00:34:46,370 You’re so gorgeous! 675 00:34:47,120 --> 00:34:49,560 I can barely remember the one you used to be 676 00:34:49,560 --> 00:34:50,920 when you lost your bag 677 00:34:50,920 --> 00:34:52,330 at the beginning of the school. 678 00:34:54,560 --> 00:34:55,650 Don’t mention it. 679 00:34:55,650 --> 00:34:56,750 I was so lucky to have you then. 680 00:34:56,750 --> 00:34:57,980 Or I would have died. 681 00:34:57,980 --> 00:34:59,980 All the things I had were in it. 682 00:34:59,980 --> 00:35:00,700 Yes, 683 00:35:00,700 --> 00:35:02,730 I tried desperately to get it back for you. 684 00:35:02,730 --> 00:35:03,960 It was so tired. 685 00:35:04,410 --> 00:35:05,700 This is so beautiful. 686 00:35:08,480 --> 00:35:09,490 How about this? 687 00:35:09,810 --> 00:35:11,150 You can choose your wedding dress as well today. 688 00:35:11,150 --> 00:35:12,600 You and Jin Ran will get married soon anyway. 689 00:35:12,600 --> 00:35:14,130 We can have the wedding together! 690 00:35:14,130 --> 00:35:15,600 Nonsense! 691 00:35:15,600 --> 00:35:16,790 I’m not sure about that yet. 692 00:35:17,420 --> 00:35:19,860 But I’m really happy for you. 693 00:35:20,070 --> 00:35:21,640 Finally there is a stupid man 694 00:35:21,640 --> 00:35:23,590 who wants to marry the crazy woman like you. 695 00:35:23,590 --> 00:35:25,000 How I wish I can play the drums 696 00:35:25,000 --> 00:35:27,480 and gongs and sing for you right now. 697 00:35:28,790 --> 00:35:30,760 It seems that you are so jealous! 698 00:35:30,760 --> 00:35:31,200 No. 699 00:35:31,200 --> 00:35:32,640 I can even hear your heart shouting 700 00:35:32,640 --> 00:35:34,240 “I want to get married!”. 701 00:35:34,240 --> 00:35:35,490 Let’s wait and see. 702 00:35:35,490 --> 00:35:36,980 Later you will be troubled 703 00:35:36,980 --> 00:35:38,640 with milk, diapers and baby, 704 00:35:38,960 --> 00:35:40,050 while I’m busy with 705 00:35:40,050 --> 00:35:41,640 delicious food and travels. 706 00:35:41,640 --> 00:35:42,930 Don’t envy me then. 707 00:35:42,930 --> 00:35:44,600 I will block you off first. 708 00:35:45,890 --> 00:35:46,880 Give me some opinion. 709 00:35:47,100 --> 00:35:48,080 It’s really great. 710 00:35:48,080 --> 00:35:49,330 - But I’m afraid my waist… - It fits you. 711 00:35:49,330 --> 00:35:50,240 It’s fine. 712 00:35:55,760 --> 00:35:56,610 Yuan Lai, 713 00:35:57,440 --> 00:35:58,710 don’t worry too much. 714 00:35:58,850 --> 00:36:00,680 As a shareholder, 715 00:36:00,680 --> 00:36:03,140 I shouldn’t be involved in the subjects. 716 00:36:03,590 --> 00:36:05,460 But Lin Shan is my best friend 717 00:36:05,460 --> 00:36:06,730 and she is too busy to do this now. 718 00:36:06,960 --> 00:36:08,860 So I’m helping her 719 00:36:09,120 --> 00:36:11,320 with the Guoben Green Path Plan. 720 00:36:12,160 --> 00:36:12,950 You are the 721 00:36:12,950 --> 00:36:14,500 shareholder and the leader from the board anyway. 722 00:36:14,500 --> 00:36:16,000 You don’t have to explain this to me. 723 00:36:17,160 --> 00:36:18,600 These are all the cooperation 724 00:36:18,600 --> 00:36:21,010 which valued more than one million we have done in the past year. 725 00:36:21,010 --> 00:36:21,670 You can have a look. 726 00:36:25,380 --> 00:36:26,790 There are sixteen projects in total, 727 00:36:27,360 --> 00:36:29,080 ten of which are under the charged of Jin Ran. 728 00:36:30,880 --> 00:36:33,090 He is still as outstanding as before. 729 00:36:34,800 --> 00:36:35,690 You know what, 730 00:36:35,690 --> 00:36:37,000 he was involved in 731 00:36:37,000 --> 00:36:39,040 23 M&A projects in Japan at that time, 732 00:36:39,950 --> 00:36:42,820 with a total capital of about $50 billion. 733 00:36:44,810 --> 00:36:46,510 I’ve never really heard him say anything 734 00:36:46,510 --> 00:36:47,590 about him in Japan. 735 00:36:49,450 --> 00:36:51,180 He is still as low-key as before, 736 00:36:51,740 --> 00:36:53,670 which is both his advantage and his disadvantage. 737 00:36:54,870 --> 00:36:56,390 In the career, 738 00:36:57,000 --> 00:36:58,390 if you don’t do some propaganda, 739 00:36:58,390 --> 00:37:00,420 how can the boss see your value? 740 00:37:00,420 --> 00:37:01,230 Do you think so? 741 00:37:02,200 --> 00:37:03,380 Not entirely. 742 00:37:04,000 --> 00:37:05,790 I think as long as you work hard, 743 00:37:05,900 --> 00:37:07,150 the boss can still see it. 744 00:37:09,900 --> 00:37:11,220 I remember 745 00:37:11,220 --> 00:37:12,800 his best project at that time 746 00:37:12,800 --> 00:37:14,440 was to help Hanguang acquire Meiji. 747 00:37:15,560 --> 00:37:18,860 Meiji was a new technology company 748 00:37:19,010 --> 00:37:20,920 with a market capitalization of 54 billion yuan, 749 00:37:21,610 --> 00:37:23,660 but he used only 16 billion yuan to buy it. 750 00:37:24,100 --> 00:37:25,510 On the day of the announcement, 751 00:37:25,510 --> 00:37:28,500 Hanguang’s shares rose 120 percent. 752 00:37:29,220 --> 00:37:30,570 That’s really him. 753 00:37:31,060 --> 00:37:31,950 Always so excellent. 754 00:37:33,700 --> 00:37:35,160 How did he do that? 755 00:37:36,540 --> 00:37:38,900 That was a long story. 756 00:37:39,830 --> 00:37:41,120 This is business, 757 00:37:41,120 --> 00:37:42,620 there are always some 758 00:37:42,620 --> 00:37:45,520 cruel things about the acquisition 759 00:37:45,930 --> 00:37:48,330 which are not suitable for such a simple girl like you to listen to. 760 00:37:50,710 --> 00:37:52,680 Just tell me the details about 761 00:37:53,620 --> 00:37:55,060 this project now. 762 00:38:03,930 --> 00:38:04,930 I made a settlement plan 763 00:38:04,930 --> 00:38:06,230 about the infringement of SN. 764 00:38:08,090 --> 00:38:09,590 Didn’t I tell you that we won’t take this case? 765 00:38:09,590 --> 00:38:11,440 There are two reasons why you don’t want to take this case. 766 00:38:11,440 --> 00:38:12,230 One is that it won’t make too much money, 767 00:38:12,230 --> 00:38:13,620 and the other is that you’re afraid of offending SN. 768 00:38:14,160 --> 00:38:15,470 I checked the previous records, 769 00:38:16,000 --> 00:38:17,800 which you saw at the restaurant last time. 770 00:38:18,220 --> 00:38:20,420 In 2016, a designer 771 00:38:20,420 --> 00:38:21,590 also sued SN for infringement. 772 00:38:21,740 --> 00:38:24,000 He commissioned KNW to file a lawsuit for him, 773 00:38:24,140 --> 00:38:25,410 which lasted for one year and three months, 774 00:38:25,410 --> 00:38:26,770 and finally he got 3 million yuan for compensation. 775 00:38:26,960 --> 00:38:27,940 At the same time, he asked SN 776 00:38:27,940 --> 00:38:29,500 to report an apology to him on the newspaper. 777 00:38:29,720 --> 00:38:31,320 SN’s shares fell by five percentage points 778 00:38:31,320 --> 00:38:32,480 on the day of the judgment, 779 00:38:32,480 --> 00:38:34,570 with direct loss of interest exceeding 30 million. 780 00:38:35,040 --> 00:38:36,230 Does this matter to whether we should 781 00:38:36,230 --> 00:38:37,110 take this case? 782 00:38:37,580 --> 00:38:38,880 Don’t you understand? 783 00:38:39,350 --> 00:38:41,590 It shows that SN, with his painful experience 784 00:38:41,590 --> 00:38:42,800 of learning from the past, 785 00:38:42,920 --> 00:38:43,860 will not be foolish enough 786 00:38:43,860 --> 00:38:45,760 to fall into the same river twice, 787 00:38:45,950 --> 00:38:47,790 nor will he be willing to fight a lawsuit again. 788 00:38:48,330 --> 00:38:50,280 If the boy goes to KNW, 789 00:38:50,280 --> 00:38:51,490 it would be another nightmare 790 00:38:51,490 --> 00:38:52,790 for SN. 791 00:38:52,960 --> 00:38:53,750 But 792 00:38:53,750 --> 00:38:56,340 if we can persuade the boy to reconcile, 793 00:38:56,720 --> 00:38:57,310 SN will surely 794 00:38:57,310 --> 00:38:59,060 be grateful to us. 795 00:39:00,940 --> 00:39:02,970 Time and reputation are the key 796 00:39:03,220 --> 00:39:05,400 to a big company like SN, 797 00:39:05,530 --> 00:39:06,790 so I make the price of five million dollars 798 00:39:06,790 --> 00:39:07,920 in this settlement plan, 799 00:39:07,920 --> 00:39:09,500 and they will certainly not refuse it. 800 00:39:10,300 --> 00:39:11,330 We can get half a million 801 00:39:11,330 --> 00:39:12,630 dollars in return for 10 percent. 802 00:39:13,460 --> 00:39:14,520 Are you satisfied 803 00:39:14,520 --> 00:39:16,020 with such a win-win strategy, master? 804 00:39:19,650 --> 00:39:21,670 That’s a great plan, 805 00:39:21,970 --> 00:39:23,570 I agree with it. 806 00:39:47,040 --> 00:39:48,210 Change this place again 807 00:39:48,680 --> 00:39:49,710 and give it to me when it’s done. 808 00:39:50,120 --> 00:39:50,560 OK. 809 00:39:50,560 --> 00:39:51,320 Thank you. 810 00:39:51,320 --> 00:39:52,100 Rex, 811 00:39:52,920 --> 00:39:53,750 come here, please. 812 00:39:59,210 --> 00:40:00,160 I have a question. 813 00:40:00,550 --> 00:40:02,150 Have you ever heard 814 00:40:02,540 --> 00:40:04,180 of Hanguang’s purchase of Meiji before? 815 00:40:04,880 --> 00:40:06,450 Hanguang and Meiji? 816 00:40:07,580 --> 00:40:08,750 Sure I did. 817 00:40:09,360 --> 00:40:11,320 That is a famous case in the industry. 818 00:40:11,650 --> 00:40:12,860 Meiji’s value was 819 00:40:12,860 --> 00:40:15,100 inexplicably made low so much, 820 00:40:15,100 --> 00:40:17,010 Hanguang really took a lot of advantages. 821 00:40:18,020 --> 00:40:19,550 Can the value be made low? 822 00:40:20,280 --> 00:40:21,150 Sure. 823 00:40:21,630 --> 00:40:22,570 You know what, 824 00:40:23,090 --> 00:40:25,840 I heard that the big boss of Hanguang 825 00:40:25,840 --> 00:40:26,910 hired a big bug, 826 00:40:27,130 --> 00:40:28,200 so he arranged the big bug 827 00:40:28,200 --> 00:40:30,050 in Meiji to become an executive. 828 00:40:30,200 --> 00:40:32,010 In one of the company’s major projects, 829 00:40:32,010 --> 00:40:33,680 the executive made a deliberate mistake, 830 00:40:33,830 --> 00:40:35,440 causing the capital chain to break, 831 00:40:35,440 --> 00:40:36,940 triggering a torrential effect. 832 00:40:36,940 --> 00:40:37,680 Finally, 833 00:40:38,040 --> 00:40:39,310 in just one week, 834 00:40:39,510 --> 00:40:42,150 the company’s market value was cut by two-thirds. 835 00:40:42,770 --> 00:40:43,900 Two-thirds! 836 00:40:43,900 --> 00:40:44,600 What a huge percent! 837 00:40:45,270 --> 00:40:45,950 And then, 838 00:40:46,140 --> 00:40:47,630 Hanguang purchased it immediately. 839 00:40:47,630 --> 00:40:48,210 So 840 00:40:48,210 --> 00:40:49,830 that’s how it ends till now. 841 00:40:50,780 --> 00:40:52,120 How could it be possible? 842 00:40:52,120 --> 00:40:53,550 This is a commercial crime! 843 00:40:53,550 --> 00:40:55,740 The Business Investigation Section has investigated it, 844 00:40:55,940 --> 00:40:57,990 but there is no evidence, 845 00:40:58,180 --> 00:41:00,040 direct or indirect, that shows 846 00:41:00,040 --> 00:41:01,900 the big bug made a deliberate mistake. 847 00:41:02,300 --> 00:41:03,380 Moreover, 848 00:41:03,380 --> 00:41:04,920 in the company’s major resolutions, 849 00:41:04,920 --> 00:41:06,460 all the signatures were signed 850 00:41:06,460 --> 00:41:08,210 by Meiji’s owner Kevin. 851 00:41:08,600 --> 00:41:10,900 Later this matter was over like that. 852 00:41:12,770 --> 00:41:13,750 The worst thing was Kevin, 853 00:41:14,040 --> 00:41:15,700 the owner of Meiji, 854 00:41:16,670 --> 00:41:17,900 Couldn’t bear the stimulation 855 00:41:18,040 --> 00:41:18,880 and committed suicide. 856 00:41:19,510 --> 00:41:20,340 His wife 857 00:41:20,520 --> 00:41:22,600 soon left together with him. 858 00:41:22,860 --> 00:41:24,270 It’s said that she had depression. 859 00:41:24,800 --> 00:41:27,120 Their child under ten years old was left. 860 00:41:27,120 --> 00:41:28,200 A little girl. 861 00:41:28,710 --> 00:41:30,050 What a pity for this 862 00:41:30,510 --> 00:41:31,250 poor family. 56900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.