Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,719 --> 00:00:24,156
HEY, HEY, HEY, ANY OLD
DUDES STILL ALIVE IN HERE?
2
00:00:24,191 --> 00:00:25,991
I BOUGHT YOU SOME GROCERIES.
3
00:00:26,027 --> 00:00:30,129
I KNOW I'M A LITTLE LATE,
BUT I WAS UNDER REVIEW.
4
00:00:30,164 --> 00:00:34,033
APPARENTLY, SOMEONE
MADE A COMPLAINT.
5
00:00:34,068 --> 00:00:37,702
SOMEONE DOESN'T LIKE THE WAY
THE GERM VISITS THE OLD DUDES.
6
00:00:37,738 --> 00:00:39,471
YOU TWO OLD DUDES
7
00:00:39,507 --> 00:00:42,641
WOULDN'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT, WOULD YOU?
8
00:00:46,547 --> 00:00:49,915
OH, COME ON, I KNOW YOU LOVE ME!
9
00:00:49,950 --> 00:00:53,852
I'M DYING FOR A
GRILLED-CHEESE SANDWICH.
10
00:00:53,887 --> 00:00:57,156
SO, WHERE DID WE LEAVE
OFF ON OUR LAST VISIT?
11
00:00:57,191 --> 00:01:00,725
OPAL, I BELIEVE THAT YOU
WERE JUST SITTING THERE.
12
00:01:00,761 --> 00:01:03,929
GUY, YOU WERE DOING THE SAME.
13
00:01:08,569 --> 00:01:12,371
O-OKAY, THAT STARTED
BEFORE I GOT HERE.
14
00:01:17,811 --> 00:01:19,578
HEY THERE.
15
00:01:19,613 --> 00:01:21,613
HEY.
16
00:01:21,648 --> 00:01:24,249
SO, WHERE HAVE YOU
BEEN ALL MORNING?
17
00:01:24,285 --> 00:01:26,651
OH, I HAD SUCH A HECTIC MORNING.
18
00:01:26,687 --> 00:01:28,520
I HAD TO GET MY NAILS DONE,
19
00:01:28,556 --> 00:01:30,189
THEN I WENT TO YOGA,
20
00:01:30,224 --> 00:01:33,492
THEN I GOT MY HAIR HIGHLIGHTED.
21
00:01:33,527 --> 00:01:36,161
I JUST NEED AN HOUR FOR MYSELF.
22
00:01:38,932 --> 00:01:42,167
YOU MUST BE ALL PAMPERED OUT.
23
00:01:42,203 --> 00:01:45,604
BABY, ARE YOU STILL MEASURING?
24
00:01:45,639 --> 00:01:47,650
THAT'S WHAT YOU
WERE DOING WHEN I LEFT.
25
00:01:47,674 --> 00:01:50,041
YES, BUT IT WAS TIME WELL-SPENT.
26
00:01:50,077 --> 00:01:51,577
CHECK THIS OUT.
27
00:01:51,612 --> 00:01:53,723
MOST PEOPLE THINK
THAT YOU NEED 12 NAILS
28
00:01:53,747 --> 00:01:55,347
PER SHEET OF DRYWALL,
29
00:01:55,382 --> 00:01:57,782
BUT I FIGURED OUT
HOW TO JUST USE 10.
30
00:01:58,952 --> 00:02:00,685
PRETTY COOL, HUH?
31
00:02:00,721 --> 00:02:02,221
WAIT A SECOND.
32
00:02:02,256 --> 00:02:05,591
YOU SPENT THE ENTIRE
MORNING FIGURING OUT
33
00:02:05,626 --> 00:02:07,426
HOW TO SAVE TWO NAILS?
34
00:02:07,461 --> 00:02:09,361
PER SHEET.
35
00:02:09,396 --> 00:02:13,499
SIX SHEETS, WE'RE
TALKING 12 NAILS.
36
00:02:15,302 --> 00:02:17,068
WHAT'S SO FUNNY?
37
00:02:17,104 --> 00:02:21,473
TWO NAILS... PER SHEET!
38
00:02:21,509 --> 00:02:23,142
I GUESS THAT'S FUNNY.
39
00:02:24,878 --> 00:02:26,711
WHY ARE YOU CRYING?
40
00:02:26,747 --> 00:02:30,182
GOD, THIS HOUSE IS
NEVER GONNA BE FINISHED!
41
00:02:30,217 --> 00:02:31,883
I JUST NEED A LITTLE TIME.
42
00:02:31,918 --> 00:02:35,554
FOR TWO MONTHS, ALL YOU'VE
DONE IS DESTROY WALLS.
43
00:02:35,589 --> 00:02:40,125
GOD, THIS HOUSE IS
STARTING TO GET REALLY OLD!
44
00:02:42,429 --> 00:02:45,264
IT'S THAT YOU SAID THE HOUSE
WAS STARTING TO GET OLD,
45
00:02:45,299 --> 00:02:48,367
BUT IT ALREADY IS OLD
BECAUSE THEY BUILT IT...
46
00:02:48,402 --> 00:02:49,468
STOP.
47
00:02:51,138 --> 00:02:54,105
BABY, PLEASE, I JUST NEED
FOR THIS TO BE FINISHED.
48
00:02:54,141 --> 00:02:56,841
ISN'T THERE SOMEBODY
WHO COULD GIVE YOU A HAND?
49
00:02:56,877 --> 00:02:59,344
NO! I TAKE A LOT OF PRIDE
50
00:02:59,380 --> 00:03:00,945
I DOING THIS BY MYSELF.
51
00:03:00,981 --> 00:03:04,216
MY GREAT-GRANDFATHER
BUILT THE HOUSE I GREW UP IN.
52
00:03:04,251 --> 00:03:06,185
WELL, DIG HIM UP!
53
00:03:06,220 --> 00:03:08,019
'CAUSE YOU NEED HELP.
54
00:03:12,793 --> 00:03:16,495
OKAY, MR. JOHNSON, I'M JUST
GONNA GET YOU TO BEND OVER,
55
00:03:16,530 --> 00:03:18,497
AND THIS SHOULDN'T HURT A BIT.
56
00:03:20,467 --> 00:03:22,879
BERG, YOU SHOULDN'T
BE DOING THAT.
57
00:03:22,903 --> 00:03:25,671
WHY, IS IT AGAINST
HOSPITAL POLICY?
58
00:03:26,940 --> 00:03:28,707
DON'T DO THAT HERE!
59
00:03:28,742 --> 00:03:31,076
WHERE, ADMITTING?
60
00:03:31,111 --> 00:03:34,246
WOULD YOU KNOCK IT
OFF?! I'M TRYING TO STUDY!
61
00:03:34,281 --> 00:03:36,682
I HAVE NEVER BEEN SO
BORED IN MY ENTIRE LIFE.
62
00:03:38,051 --> 00:03:39,585
LET'S PLAY A GAME.
63
00:03:39,620 --> 00:03:41,720
NO. I ALWAYS WIN.
64
00:03:41,755 --> 00:03:45,123
YOU DON'T EVEN KNOW
WHAT I WAS GONNA SUGGEST!
65
00:03:45,158 --> 00:03:46,491
SUGGEST SOMETHING.
66
00:03:46,527 --> 00:03:48,327
20 QUESTIONS.
67
00:03:48,362 --> 00:03:50,362
YOU'RE SLEEPING WITH IRENE.
68
00:03:50,397 --> 00:03:51,730
I WIN.
69
00:03:51,765 --> 00:03:53,265
THAT'S NOT A QUESTION.
70
00:03:53,300 --> 00:03:55,967
THE ANSWER IS GEORGE WASHINGTON.
71
00:03:57,204 --> 00:03:58,837
AND SINCE, APPARENTLY,
72
00:03:58,872 --> 00:04:01,273
YOU DON'T WANT PETE
TO KNOW ABOUT IT,
73
00:04:01,308 --> 00:04:03,775
FROM NOW ON, I WIN EVERYTHING.
74
00:04:03,810 --> 00:04:05,510
NOW SHUT UP.
75
00:04:05,546 --> 00:04:07,279
You shut up!
76
00:04:07,314 --> 00:04:09,492
I don't care if you tell Pete.
77
00:04:09,516 --> 00:04:12,083
WHAT? NOTHING.
78
00:04:12,119 --> 00:04:14,231
Pete on radio: Do you copy?
79
00:04:14,255 --> 00:04:15,721
PETE, IS THAT YOU?
80
00:04:15,756 --> 00:04:17,155
We got a big fire.
81
00:04:17,190 --> 00:04:18,790
Everybody got out,
82
00:04:18,825 --> 00:04:21,793
but we got some smoke inhalers.
83
00:04:21,828 --> 00:04:23,928
WE'LL BE READY. HOW'D IT START?
84
00:04:23,964 --> 00:04:27,232
Germ: Dude, I'm on the radio!
85
00:04:27,268 --> 00:04:29,834
IDIOT, THIS IS NOT A TOY.
86
00:04:29,870 --> 00:04:33,071
DO YOU KNOW WHO
GETS TO USE THIS?
87
00:04:33,106 --> 00:04:36,040
FIREFIGHTERS, NOT FIREMAKERS.
88
00:04:39,045 --> 00:04:40,612
OH, YEAH!
89
00:04:40,648 --> 00:04:45,517
THAT FIREFIGHTER IS HOT, MAN.
90
00:04:45,552 --> 00:04:48,587
OH, OH, I KNOW, THAT'S MARTI.
91
00:04:51,124 --> 00:04:53,492
I'M SLEEPING WITH HER.
92
00:04:55,028 --> 00:04:57,696
THANKS, BRO, I
NEEDED A GOOD LAUGH.
93
00:04:57,731 --> 00:05:00,031
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
94
00:05:00,066 --> 00:05:01,066
SHE'S NOT WITH YOU.
95
00:05:01,101 --> 00:05:02,701
MARTI, GET OVER HERE.
96
00:05:02,736 --> 00:05:05,003
IS SOMEBODY HURT?
97
00:05:05,038 --> 00:05:07,506
TELL GERM YOU ARE
SO MY GIRLFRIEND.
98
00:05:07,541 --> 00:05:09,408
WHAT?
99
00:05:09,443 --> 00:05:10,975
THIS IS SO EMBARRASSING.
100
00:05:11,011 --> 00:05:13,412
SHE IS. HONEY, TELL HIM.
101
00:05:13,447 --> 00:05:14,946
I'M TRYING TO DO MY JOB,
102
00:05:14,981 --> 00:05:17,882
AND YOU CALL ME OVER
HERE TO LAY CLAIM TO ME
103
00:05:17,918 --> 00:05:21,286
LIKE SOME STUPID BIMBO
TROPHY IN A MACHO MAN CONTEST
104
00:05:21,322 --> 00:05:24,088
IN FRONT OF EVERYONE?
105
00:05:24,124 --> 00:05:26,191
I WAS TERRIBLY, TERRIBLY WRONG.
106
00:05:26,226 --> 00:05:29,428
BUT SINCE I ALREADY DID
IT, COULD YOU JUST TELL HIM?
107
00:05:32,399 --> 00:05:35,534
CALL HER BACK, AND THIS
TIME SHE'S MY GIRLFRIEND.
108
00:05:40,006 --> 00:05:41,606
IT LOOKS GREAT!
109
00:05:41,642 --> 00:05:44,443
AND IT ONLY TOOK YOU AN HOUR!
110
00:05:44,478 --> 00:05:49,013
MY HUSBAND'S BEEN WORKING
ON THIS FOR TWO DAYS!
111
00:05:49,049 --> 00:05:51,489
OH, I'M SORRY. IS HE DISABLED?
112
00:05:56,056 --> 00:05:59,825
YES, HE IS.
113
00:06:01,228 --> 00:06:03,562
SHARON, YOU HERE?
114
00:06:03,597 --> 00:06:06,164
Get out of here! Go! Go! Go!
115
00:06:06,199 --> 00:06:09,267
HEY, YOU'RE HERE,
GREAT. LET'S GO EAT.
116
00:06:09,302 --> 00:06:11,370
WHOA, WAIT A SECOND.
117
00:06:11,405 --> 00:06:13,238
COME ON, I'M HUNGRY.
118
00:06:13,273 --> 00:06:15,340
WHOSE SHIRT IS THIS?
119
00:06:15,376 --> 00:06:17,609
OH, GOSH, THAT'S MINE.
120
00:06:18,612 --> 00:06:21,145
WHOO! I'M RIPE.
121
00:06:21,181 --> 00:06:24,549
OH, DON'T EMBARRASS US BOTH.
122
00:06:24,585 --> 00:06:27,586
DID YOU REALLY THINK I
WOULDN'T CATCH ON, HUH?
123
00:06:27,621 --> 00:06:30,989
WHERE IS HE?
124
00:06:31,024 --> 00:06:33,024
OH!
125
00:06:33,059 --> 00:06:34,860
OH!
126
00:06:34,895 --> 00:06:38,096
OH, GOD, NO!
127
00:06:38,131 --> 00:06:40,131
JOHNNY, I'M SO SORRY.
128
00:06:40,166 --> 00:06:42,967
I DIDN'T WANT YOU
TO FIND OUT LIKE THIS.
129
00:06:43,003 --> 00:06:47,005
WHO IS THIS... scum?
130
00:06:47,040 --> 00:06:49,274
I DON'T KNOW HIS NAME.
131
00:06:49,309 --> 00:06:51,342
I FOUND HIM IN THE PHONE BOOK.
132
00:06:51,378 --> 00:06:53,278
NO!
133
00:06:53,313 --> 00:06:54,913
GOD, HOW COULD YOU?!
134
00:06:54,948 --> 00:06:57,816
LOOK, JOHNNY, I
TRIED TO TELL YOU,
135
00:06:57,851 --> 00:06:59,651
BUT YOU WOULDN'T LISTEN.
136
00:06:59,686 --> 00:07:01,620
I MEAN, I'M A YOUNG WOMAN.
137
00:07:01,655 --> 00:07:03,655
I NEED WALLS!
138
00:07:06,226 --> 00:07:10,662
AND HE USED MY HAMMER.
139
00:07:10,697 --> 00:07:14,232
NOT YOUR SAW, JOHNNY, I
WOULDN'T LET HIM TOUCH IT.
140
00:07:14,267 --> 00:07:17,168
NOW I'M JUST SUPPOSED
TO TAKE THIS BACK?!
141
00:07:17,203 --> 00:07:20,472
NOW THAT HE'S HAD HIS
FILTHY HANDS ALL OVER IT?!
142
00:07:20,507 --> 00:07:23,274
IT ONLY TOOK HIM AN HOUR!
143
00:07:23,310 --> 00:07:25,343
HE USED 14 NAILS!
144
00:07:25,378 --> 00:07:27,412
BABY, BABY, BABY,
145
00:07:27,448 --> 00:07:29,815
IF YOU CAN JUST LET
HIM FINISH THIS ROOM,
146
00:07:29,850 --> 00:07:32,617
AND THEN THE
KITCHEN THE KITCHEN?!
147
00:07:33,787 --> 00:07:36,187
YOU LET HIM WHERE I EAT?
148
00:07:36,222 --> 00:07:38,924
OH, GOD, I THINK
I'M GONNA BE SICK.
149
00:07:43,964 --> 00:07:46,431
AND DEEP BREATH.
150
00:07:46,467 --> 00:07:50,469
I ASKED FOR YOU, YOU KNOW.
151
00:07:50,504 --> 00:07:51,803
LUCKY ME.
152
00:07:51,839 --> 00:07:54,072
I FEEL JUST LIKE
THE PRETTY HOOKER
153
00:07:54,107 --> 00:07:56,708
IN A VEGAS WHOREHOUSE.
154
00:07:56,743 --> 00:07:58,376
AND LET IT OUT.
155
00:07:58,411 --> 00:08:01,279
IF YOU'RE ABOUT DONE,
I COULD USE A BREAK.
156
00:08:01,314 --> 00:08:03,381
HOW MANY TIMES HAVE
YOU TOLD IRENE THAT?
157
00:08:03,416 --> 00:08:06,451
I REALLY NEED YOU TO
STOP MAKING JOKES ABOUT IT.
158
00:08:06,487 --> 00:08:09,420
AND HOW MANY TIMES
HAVE YOU TOLD IRENE THAT?
159
00:08:11,424 --> 00:08:14,359
OH, MAN, IS SHE SAYING
WHAT I THINK SHE'S SAYING?
160
00:08:14,394 --> 00:08:17,061
WHY DON'T YOU TELL
THE WHOLE WORLD
161
00:08:17,097 --> 00:08:18,697
I'm sleeping with Irene?!
162
00:08:18,732 --> 00:08:20,398
DUDE, I WAS WAY OFF.
163
00:08:24,037 --> 00:08:26,337
WELL, GERM, YOU SEEM
COMPLETELY NORMAL,
164
00:08:26,373 --> 00:08:29,708
OR AS CLOSE AS I CAN DETERMINE
WITHOUT ACTUALLY TOUCHING YOU.
165
00:08:29,743 --> 00:08:32,043
WOW. PAGING MISS ANGER.
166
00:08:32,078 --> 00:08:36,314
MISS DIRECTED ANGER,
YOUR TABLE'S READY.
167
00:08:36,349 --> 00:08:38,617
WHAT ARE YOU BABBLING ABOUT?
168
00:08:38,652 --> 00:08:41,019
YOUR EX IS SLEEPING
WITH SOMEONE ELSE.
169
00:08:41,054 --> 00:08:43,287
YOU'RE WORRIED
ABOUT THE COMPARISON,
170
00:08:43,323 --> 00:08:45,289
AND YOU'RE TAKING IT OUT ON ME.
171
00:08:45,325 --> 00:08:47,403
YOU DON'T KNOW A THING ABOUT ME.
172
00:08:47,427 --> 00:08:49,672
YOU DON'T KNOW A
THING ABOUT WOMEN.
173
00:08:49,696 --> 00:08:52,531
WOMEN AREN'T QUITE AS
COMPETITIVE AS LITTLE BOYS.
174
00:08:52,566 --> 00:08:56,902
IS IRENE A BETTER
LOVER THAN I AM?
175
00:08:56,937 --> 00:08:58,469
WHAT?
176
00:08:58,505 --> 00:09:02,106
DOES SHE MAKE YOUR
REAL SLIM SHADY STAND UP?
177
00:09:04,277 --> 00:09:06,411
UM...
178
00:09:06,446 --> 00:09:10,448
I-I REALLY DON'T THINK THAT WE
SHOULD BE TALKING ABOUT THIS.
179
00:09:10,483 --> 00:09:12,383
YOU WERE BETTER THAN NOMAR.
180
00:09:12,419 --> 00:09:14,719
I KNEW IT!
181
00:09:16,423 --> 00:09:19,057
SO, UM, HOW MUCH BETTER?
182
00:09:19,092 --> 00:09:22,460
I MEAN, YOU KNOW, WAY BETTER,
183
00:09:22,495 --> 00:09:25,997
OR JUST, UH, WAY, WAY BETTER?
184
00:09:26,033 --> 00:09:27,432
BERG.
185
00:09:27,467 --> 00:09:29,901
NO, I DON'T WANT
TO TALK ABOUT THIS.
186
00:09:29,937 --> 00:09:33,137
LOOK, IF YOU WANT TO HAVE
A SINCERE CONVERSATION,
187
00:09:33,173 --> 00:09:35,139
THEN FINE.
188
00:09:35,175 --> 00:09:38,076
DESPITE ALL YOUR
OTHER OBVIOUS FAULTS,
189
00:09:38,111 --> 00:09:40,645
YOU WERE A VERY GENEROUS LOVER.
190
00:09:40,681 --> 00:09:43,648
DEFINITELY THE BEST
I'VE EVER BEEN WITH.
191
00:09:43,684 --> 00:09:45,116
WELL, THANK YOU.
192
00:09:45,151 --> 00:09:48,152
SO... WAS I BETTER THAN IRENE?
193
00:09:48,188 --> 00:09:49,487
NO.
194
00:09:51,424 --> 00:09:54,492
NOW I WIN!
195
00:10:07,407 --> 00:10:09,207
HEY, CAN WE TALK?
196
00:10:09,242 --> 00:10:12,276
I REALLY DON'T WANT TO
TALK ABOUT US ON THE JOB.
197
00:10:12,312 --> 00:10:15,179
THERE'S A LOT OF COUPLES
WHO ARE TOTALLY COMFORTABLE
198
00:10:15,215 --> 00:10:17,548
WITH SHOWING THEIR
AFFECTION ON THE JOB.
199
00:10:17,584 --> 00:10:20,318
LOOK AT TIM AND CLARENCE,
THEY HAVE NO PROBLEM WITH IT.
200
00:10:25,191 --> 00:10:29,327
TIM AND CLARENCE DO A
LOT OF THINGS WE DON'T DO.
201
00:10:29,362 --> 00:10:31,696
MARTI, STOP, PLEASE.
202
00:10:31,732 --> 00:10:35,299
YOU HAVE EVERY RIGHT
TO BE UPSET, YOU DO,
203
00:10:35,335 --> 00:10:38,269
BUT IT'S JUST THAT YOU
MEAN SO MUCH TO ME,
204
00:10:38,304 --> 00:10:40,905
THAT WHEN I SEE
YOU AND I'M NEAR YOU,
205
00:10:40,941 --> 00:10:44,242
YOU MAKE ME SO HAPPY
AND FULL OF EVERYTHING.
206
00:10:44,277 --> 00:10:47,812
IT'S LIKE IF I DON'T TOUCH
YOU OR HUG YOU, I'LL EXPLODE.
207
00:10:47,848 --> 00:10:51,582
BUT IF YOU WANT ME TO
HOLD THAT BACK, THEN I WILL.
208
00:10:51,618 --> 00:10:53,718
I WILL, OKAY?
209
00:10:56,089 --> 00:10:57,722
OKAY.
210
00:10:57,758 --> 00:11:00,759
OKAY, OKAY.
211
00:11:00,794 --> 00:11:03,461
I'M SORRY, I'M SORRY.
IT'LL NEVER HAPPEN AGAIN.
212
00:11:03,496 --> 00:11:05,429
PETE, YES, IT WILL.
213
00:11:05,465 --> 00:11:07,699
I JUST... I CAN'T WORK WITH YOU.
214
00:11:08,902 --> 00:11:11,369
I REQUESTED A TRANSFER.
215
00:11:12,906 --> 00:11:17,842
OVER ONE LOUSY HUG?
216
00:11:24,350 --> 00:11:27,185
WHAT IS TAKING SO LONG?!
217
00:11:27,220 --> 00:11:32,023
THE AMISH BUILT AN ENTIRE
BARN IN ONE AFTERNOON.
218
00:11:32,059 --> 00:11:33,424
YOU ARE SO RIGHT.
219
00:11:33,459 --> 00:11:35,426
I ASKED FOR GRILLED
CHEESE ON WHITE,
220
00:11:35,461 --> 00:11:37,095
AND THEY GAVE ME RAISIN BREAD.
221
00:11:37,130 --> 00:11:39,698
THERE IS NO GOD.
222
00:11:39,733 --> 00:11:42,734
DO YOU REALLY
THINK I HAVE A POINT?
223
00:11:42,769 --> 00:11:44,402
OF COURSE, YOU'RE A HOTTIE.
224
00:11:46,740 --> 00:11:50,875
YEAH, SO WAS MY MOM.
225
00:11:50,911 --> 00:11:52,510
IT'S VERY SIMPLE, LOOK.
226
00:11:52,545 --> 00:11:54,079
A HOTTIE ISN'T A RIGHT.
227
00:11:54,114 --> 00:11:55,613
SHE HAS TO BE EARNED.
228
00:11:55,648 --> 00:11:58,516
SHE HAS TO BE GIVEN
GIFTS AND COMPLIMENTS
229
00:11:58,551 --> 00:12:00,284
AND MADE TO FEEL SPECIAL
230
00:12:00,320 --> 00:12:03,154
BECAUSE SHE'S BETTER
THAN THE REST OF US.
231
00:12:03,190 --> 00:12:04,856
DUDE RULE NUMBER ONE...
232
00:12:04,891 --> 00:12:07,291
A HOTTIE DOESN'T
HAVE TO BE RIGHT,
233
00:12:07,327 --> 00:12:08,927
SHE JUST HAS TO BE HOT.
234
00:12:08,962 --> 00:12:12,530
SEE, THANK... THANK YOU, GERM.
235
00:12:12,565 --> 00:12:16,567
COULD SOMEONE PLEASE GET
THIS MAN SOME WHITE BREAD?!
236
00:12:21,074 --> 00:12:23,452
NO, NO, NO, NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO, NO, NO!
237
00:12:23,476 --> 00:12:25,143
WHAT THE HELL ARE YOU DOING?!
238
00:12:25,178 --> 00:12:26,577
I'M TAKING IT DOWN.
239
00:12:26,613 --> 00:12:28,279
I WILL NOT LIVE IN THE HOUSE
240
00:12:28,314 --> 00:12:30,615
WITH THE SEED OF
ANOTHER MAN'S LABOR.
241
00:12:30,650 --> 00:12:32,217
NO, NO, NO, NO, NO!
242
00:12:32,252 --> 00:12:34,085
I WON'T LET YOU HURT IT.
243
00:12:34,121 --> 00:12:36,654
IT'S NOT ITS FAULT.
244
00:12:36,689 --> 00:12:39,124
WHAT IS YOUR PROBLEM?
245
00:12:39,159 --> 00:12:41,292
I AM A HOTTIE!
246
00:12:41,327 --> 00:12:43,261
YOU SHOULD EARN ME!
247
00:12:43,296 --> 00:12:44,963
WELL, FRANKLY, I THINK BEING
248
00:12:44,998 --> 00:12:48,566
THE ONLY ONE WHO DOES ANY WORK
AROUND HERE IS PAYMENT ENOUGH.
249
00:12:48,601 --> 00:12:50,235
WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN?
250
00:12:50,270 --> 00:12:53,171
THE ONLY REASON YOU NOTICE
ME NOT GETTING THIS DONE
251
00:12:53,206 --> 00:12:55,974
IS YOU JUST SIT AROUND
ALL DAY AND LOOK AT IT.
252
00:12:56,009 --> 00:12:57,341
YOU DON'T THINK I'M BUSY?
253
00:12:57,377 --> 00:13:00,678
I HAPPEN TO VOLUNTEER OVER
20 HOURS A WEEK AT THE HOSPITAL
254
00:13:00,713 --> 00:13:03,447
HELPING THOSE WHO ARE
LESS FORTUNATE THAN US.
255
00:13:03,483 --> 00:13:08,219
WELL, WE DON'T MAKE ENOUGH
MONEY FOR YOU TO DO GOOD DEEDS.
256
00:13:08,255 --> 00:13:10,221
SO YOU'D RATHER I
GET A JOB THAT PAYS?
257
00:13:10,257 --> 00:13:12,891
YOU WANT ME TO DO SOMETHING
THAT MAKES ME MISERABLE?
258
00:13:12,926 --> 00:13:15,293
I JUST WANT YOU TO
GET A JOB THAT PAYS.
259
00:13:15,328 --> 00:13:18,062
IF IT MAKES YOU MISERABLE,
SO MUCH THE BETTER.
260
00:13:18,098 --> 00:13:21,866
MAYBE WE SHOULD SPEND
MORE TIME WITH YOUR SISTERS
261
00:13:21,902 --> 00:13:23,334
AND CALL IT EVEN.
262
00:13:23,369 --> 00:13:26,104
MY SISTERS
PRACTICALLY RAISED ME.
263
00:13:26,139 --> 00:13:28,907
WELL, WHEN ARE THEY
GONNA FINISH THE JOB?
264
00:13:33,413 --> 00:13:36,314
IF I COULD THINK OF SOMETHING
MEAN AND CLEVER TO SAY,
265
00:13:36,349 --> 00:13:38,883
I WOULD SO SAY IT RIGHT NOW!
266
00:13:42,989 --> 00:13:45,857
ASHLEY, YOU DID A
REALLY GOOD SUTURE
267
00:13:45,892 --> 00:13:47,558
ON THAT LAST PATIENT.
268
00:13:47,593 --> 00:13:50,862
SEE, YOU DO THAT
BETTER THAN IRENE.
269
00:13:50,897 --> 00:13:53,075
YOU'VE HAD YOUR FUN,
NOW GET OFF OF ME.
270
00:13:53,099 --> 00:13:56,734
BOY, DOES THAT
BRING BACK MEMORIES.
271
00:13:56,769 --> 00:14:00,138
WE BOTH KNOW YOU'RE
DOING THIS TO GET BACK AT ME.
272
00:14:00,173 --> 00:14:01,173
I'M NOT.
273
00:14:01,208 --> 00:14:02,506
OH, COME ON.
274
00:14:02,542 --> 00:14:04,876
I'M AN EXPERIENCED
WOMAN OF THE WORLD
275
00:14:04,911 --> 00:14:06,577
AND SHE'S FRECKLES AND HAIR.
276
00:14:06,612 --> 00:14:09,214
HEY, LOOK, IRENE IS A
WONDERFUL PERSON.
277
00:14:09,249 --> 00:14:13,017
SHE IS SWEET, SHE IS CARING,
AND IN THE OPINION OF THE COURT,
278
00:14:13,053 --> 00:14:15,753
NO LONGER A DANGER
TO HERSELF OR SOCIETY.
279
00:14:15,788 --> 00:14:18,556
OH, MY GOD.
280
00:14:18,591 --> 00:14:20,424
YOU LIKE HER.
281
00:14:20,460 --> 00:14:22,360
DO NOT! YOU LIKE HER!
282
00:14:22,395 --> 00:14:24,028
YOU LEAPT TO HER DEFENSE
283
00:14:24,064 --> 00:14:26,697
THE MINUTE I SAID SOMETHING
SLIGHTLY NEGATIVE ABOUT HER.
284
00:14:26,733 --> 00:14:29,212
YOU CALLED HER
"FRECKLES AND HAIR."
285
00:14:29,236 --> 00:14:32,370
SOME PEOPLE ACTUALLY
BELIEVE THAT YOU SHOULD LIKE
286
00:14:32,405 --> 00:14:34,438
THE PERSON YOU'RE
MAKING LOVE TO.
287
00:14:34,474 --> 00:14:37,208
WE ARE NOT MAKING
LOVE. WE ARE HAVING SEX!
288
00:14:37,244 --> 00:14:39,564
WE ARE HAVING DIRTY, DIRTY SEX!
289
00:14:51,557 --> 00:14:53,258
HEY.
290
00:14:53,293 --> 00:14:55,326
HEY.
291
00:14:55,362 --> 00:14:58,662
LISTEN, I HAVE A
PROFESSIONAL QUESTION.
292
00:14:58,698 --> 00:15:02,200
HOW BADLY DOES SOMETHING
HAVE TO BE BURNED
293
00:15:02,235 --> 00:15:04,402
BEFORE I CAN TAKE IT HOME?
294
00:15:06,206 --> 00:15:10,641
COME ON, I KILLED WITH THAT
ON THE FIRST TWO FLOORS.
295
00:15:10,676 --> 00:15:12,543
PLEASE.
296
00:15:12,578 --> 00:15:14,745
I'VE BEEN THINKING
ABOUT WHAT YOU SAID.
297
00:15:14,781 --> 00:15:17,115
THE ONLY TIME WE FIGHT
IS WHEN WE'RE AT WORK.
298
00:15:17,150 --> 00:15:20,551
SO I THINK ONE OF US
SHOULD GET A TRANSFER.
299
00:15:20,586 --> 00:15:22,787
YOU DO?
300
00:15:22,822 --> 00:15:25,256
YEAH, AND THEN WE'LL
SPEND ALL OUR TIME
301
00:15:25,292 --> 00:15:27,025
DOING THE THINGS WE LOVE,
302
00:15:27,060 --> 00:15:29,327
LIKE YOU COOKING FOR ME
AND GIVING ME A BACKRUB.
303
00:15:29,362 --> 00:15:30,828
WE LOVE THAT.
304
00:15:30,863 --> 00:15:33,398
PETE, LISTEN, I JUST...
305
00:15:33,433 --> 00:15:37,201
I THINK THAT WE
NEED SOME TIME APART
306
00:15:37,237 --> 00:15:41,739
IN OUR PERSONAL
RELATIONSHIP, AS WELL.
307
00:15:41,774 --> 00:15:44,142
ARE YOU BREAKING UP WITH ME?
308
00:15:44,177 --> 00:15:47,745
Man on radio: Company
54, fire in Peabody.
309
00:15:47,780 --> 00:15:49,447
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
310
00:15:49,482 --> 00:15:53,418
IT WAS ONE LOUSY HUG!
311
00:16:02,595 --> 00:16:05,196
OH, HELLO, BERGER MEISTER.
312
00:16:05,231 --> 00:16:07,265
MEISTER BERGER.
313
00:16:08,601 --> 00:16:11,135
WHAT IS IT? YOU'RE
LOOKING AT ME FUNNY.
314
00:16:13,073 --> 00:16:14,905
I THINK I LIKE YOU!
315
00:16:14,941 --> 00:16:17,675
OH!
316
00:16:24,284 --> 00:16:27,085
I JUST DON'T THINK SHE
SHOULD BE ABLE TO CRITICIZE
317
00:16:27,120 --> 00:16:29,298
WHEN I'M THE ONE
WORKING LIKE A DOG.
318
00:16:29,322 --> 00:16:32,090
VOLUNTEERING AT THE
HOSPITAL, IT'S NOT A REAL JOB.
319
00:16:32,125 --> 00:16:34,725
TELL ME ABOUT IT. SHE
DOESN'T DO ANYTHING.
320
00:16:34,760 --> 00:16:38,096
I JUST SIT AROUND
WATCHING HER SIT AROUND.
321
00:16:39,466 --> 00:16:41,399
SO YOU WANT MY ADVICE?
322
00:16:41,434 --> 00:16:43,601
ACTUALLY, NO.
323
00:16:43,636 --> 00:16:44,935
NO?
324
00:16:44,971 --> 00:16:47,149
I JUST WANTED
SOMEONE TO VENT TO.
325
00:16:47,173 --> 00:16:49,907
NO OFFENSE, BUT YOU DRESS
FUNNY, YOU TALK FUNNY,
326
00:16:49,942 --> 00:16:51,820
I'M PRETTY SURE YOU THINK FUNNY.
327
00:16:53,179 --> 00:16:55,213
ALL RIGHT, NOW DO MY MOM.
328
00:16:57,350 --> 00:16:59,783
OH, THERE YOU ARE, JOHNNY.
329
00:16:59,819 --> 00:17:01,552
PBS CALLED.
330
00:17:01,587 --> 00:17:04,788
THEY WANT YOU TO BE ON
"THIS OLD LAZY HUSBAND."
331
00:17:06,459 --> 00:17:09,527
OKAY, YOU SEE WHAT
I'M TALKING ABOUT?
332
00:17:09,562 --> 00:17:11,996
I DON'T KNOW WHY
YOU PUT UP WITH IT.
333
00:17:12,032 --> 00:17:13,664
W-W-W-WAIT.
334
00:17:13,699 --> 00:17:16,234
YOU SAID I'M ALWAYS
RIGHT BECAUSE I'M A HOTTIE.
335
00:17:16,269 --> 00:17:18,636
YEAH, BUT YOU'RE NOT MY HOTTIE.
336
00:17:21,074 --> 00:17:24,008
LOOK, BIG DADDY'S BASICALLY
WORKING TWO JOBS FOR YOU.
337
00:17:24,044 --> 00:17:26,877
SO EITHER GET OFF HIS
DIME OR GIVE HIM HIS PROPS.
338
00:17:26,913 --> 00:17:29,647
THANK YOU.
339
00:17:29,682 --> 00:17:33,151
HE MAY THINK FUNNY,
BUT HE TALKS SENSE.
340
00:17:33,186 --> 00:17:35,920
AND YOU, YOU GOTTA
PICK UP THE PACE.
341
00:17:35,955 --> 00:17:37,422
WHAT DO YOU MEAN?
342
00:17:37,457 --> 00:17:40,191
YOU ARE JUST SO SLOW.
343
00:17:40,226 --> 00:17:45,329
I MEAN, I'VE WATCHED THE WAY
YOU WALK, THE WAY YOU EAT.
344
00:17:45,365 --> 00:17:48,199
YOU EVEN BREATHE SLOW.
345
00:17:49,536 --> 00:17:53,271
JEEZ, YOU SHOULD SEE
HIM REACH FOR A CHECK.
346
00:17:53,306 --> 00:17:55,639
LOOK, MAN, YOU
DID MARRY A HOTTIE.
347
00:17:55,675 --> 00:17:58,809
YOU CAN'T KEEP HER LOCKED
IN THE BASEMENT FOREVER.
348
00:17:58,844 --> 00:18:02,380
SO EITHER GET YOUR ACT IN GEAR
OR YOUR BUDDY'S GONNA SPLIT.
349
00:18:02,415 --> 00:18:05,483
AND YOU ALREADY DID WAY
BETTER THAN YOU DESERVE.
350
00:18:06,719 --> 00:18:09,487
OH, NO, HE DIDN'T.
351
00:18:09,522 --> 00:18:12,156
YEAH, HONEY, ACTUALLY, I DID.
352
00:18:12,192 --> 00:18:16,327
NOW THAT I SAID IT, YOU'RE
GONNA USE IT AGAINST ME.
353
00:18:16,362 --> 00:18:18,463
I PROMISE.
354
00:18:18,498 --> 00:18:21,466
YOU WON'T SEE IT COMING.
355
00:18:22,735 --> 00:18:24,302
YOU KNOW WHAT?
356
00:18:24,337 --> 00:18:27,605
I'M GONNA GET SOME
HELP WITH THE HOUSE.
357
00:18:27,640 --> 00:18:29,873
OKAY, I'LL GET A JOB.
358
00:18:29,909 --> 00:18:32,477
WHEN ARE YOU
GONNA START LOOKING?
359
00:18:32,512 --> 00:18:34,145
WHEN YOU GET HELP.
360
00:18:34,180 --> 00:18:37,348
THIS IS GONNA BE A GREAT HOUSE.
361
00:18:37,383 --> 00:18:39,817
OH, I KNOW, I KNOW.
362
00:18:39,852 --> 00:18:42,753
AND THE GERM IS WELCOME ANYTIME.
363
00:18:52,398 --> 00:18:54,398
OKAY, ALL CLEAR.
364
00:18:54,434 --> 00:18:56,033
GOOD.
365
00:18:56,068 --> 00:18:58,035
WHAT ARE YOU DOING?
366
00:18:58,070 --> 00:19:00,704
I JUST WANT TO HAVE
A CONVERSATION.
367
00:19:00,740 --> 00:19:02,940
CAN WE HAVE IT ON THE GROUND?
368
00:19:02,975 --> 00:19:04,408
THIS IS TOO IMPORTANT.
369
00:19:04,444 --> 00:19:06,788
I DON'T WANT YOU RUNNING
OFF TO SAVE PEOPLE.
370
00:19:06,812 --> 00:19:09,713
FINE, WHAT DO YOU
WANT TO TALK ABOUT?
371
00:19:09,749 --> 00:19:12,450
OKAY, FIRST OFF,
LOSE THE ATTITUDE.
372
00:19:12,485 --> 00:19:15,153
WHY ARE YOU BREAKING UP WITH ME?
373
00:19:15,188 --> 00:19:16,320
COME ON.
374
00:19:16,356 --> 00:19:18,756
UH-UH-UH-UH-UH-UH. NOT YET.
375
00:19:18,791 --> 00:19:21,526
IS IT BECAUSE I'M
TOO CONTROLLING?
376
00:19:21,561 --> 00:19:23,661
BECAUSE I COULD STOP THAT.
377
00:19:23,696 --> 00:19:26,197
NO, IT'S NOT THAT.
378
00:19:26,232 --> 00:19:27,965
THEN WHAT IS IT?
379
00:19:28,000 --> 00:19:31,835
MARTI, WHATEVER
IT IS, I CAN TAKE IT.
380
00:19:31,871 --> 00:19:34,205
JUST TELL ME.
381
00:19:34,240 --> 00:19:38,409
I MET SOMEONE ELSE.
382
00:19:38,444 --> 00:19:40,545
YOU SLUT!
383
00:19:40,580 --> 00:19:42,813
PETE!
384
00:19:42,848 --> 00:19:44,148
WHO?
385
00:19:44,184 --> 00:19:46,150
YOU DON'T WANT TO KNOW.
386
00:19:46,186 --> 00:19:47,818
MARTI, WHO?
387
00:19:47,853 --> 00:19:51,255
NOMAR.
388
00:19:59,799 --> 00:20:02,800
Get in.
389
00:20:10,843 --> 00:20:13,811
I'M REALLY SORRY.
390
00:20:13,846 --> 00:20:15,779
YOU OKAY?
391
00:20:15,815 --> 00:20:18,649
YEAH.
392
00:20:18,685 --> 00:20:23,287
I'll be fine.
393
00:20:23,323 --> 00:20:28,759
YOU JUST COULDN'T WAIT
TO TELL ME, COULD YOU?
394
00:20:33,566 --> 00:20:36,767
HEY, OLD DUDES.
395
00:20:36,802 --> 00:20:42,306
THE PLACE DOESN'T LOOK SO BAD.
396
00:20:42,342 --> 00:20:46,977
Oh, boy.
397
00:20:47,012 --> 00:20:51,449
WELL, SORRY I CAN'T STAY.
398
00:20:51,484 --> 00:20:54,084
I'VE BEEN, UH, REASSIGNED.
399
00:20:54,120 --> 00:20:56,887
IT SEEMS I'M NOT ALLOWED
TO WORK ANYWHERE
400
00:20:56,922 --> 00:20:59,323
WITHOUT A CAMERA IN THE CEILING.
401
00:20:59,359 --> 00:21:01,459
BUT I JUST WANTED TO TELL YOU
402
00:21:01,494 --> 00:21:04,027
THAT I'M GONNA
THINK ABOUT YOU GUYS
403
00:21:04,063 --> 00:21:06,897
ANY TIME I SEE TWO
PEOPLE JUST SITTING.
404
00:21:06,932 --> 00:21:10,668
I KNOW THIS IS JUST AS
HARD ON YOU AS IT IS ON ME.
405
00:21:13,906 --> 00:21:15,906
YEAH, YOU'RE RIGHT.
406
00:21:15,941 --> 00:21:18,208
THERE'S NOTHING TO SAY.
407
00:21:18,244 --> 00:21:21,044
OH, I GUESS THIS IS GOODBYE.
26541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.