Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,549 --> 00:00:18,950
OKAY, THAT WAS A PERFECT
EXAMPLE OF EMERGENCY CPR.
2
00:00:18,986 --> 00:00:21,253
DONVILLE, DELANEY, YOU'RE NEXT.
3
00:00:21,288 --> 00:00:23,322
BUT, CAPTAIN...
4
00:00:23,357 --> 00:00:26,225
OKAY, GO AHEAD, CHUCK.
SHOW THEM YOUR TRICK.
5
00:00:26,260 --> 00:00:28,827
PPPHHHBBTTT!
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,262
HA HA HA HA HA!
7
00:00:30,297 --> 00:00:32,231
I LOVE THAT!
8
00:00:34,868 --> 00:00:37,836
THAT WAS REALLY FUNNY, CHUCK.
9
00:00:37,871 --> 00:00:40,105
I'M SO LUCKY TO GO NEXT.
10
00:00:43,344 --> 00:00:45,577
GOOD WORK, DONVILLE.
11
00:00:45,612 --> 00:00:48,047
NOW THE VICTIM'S CLEAN.
12
00:00:48,082 --> 00:00:50,315
HE'S DEAD, BUT CLEAN.
13
00:00:52,453 --> 00:00:55,620
GEE, PETE, ALL THAT
EXPERIENCE WITH BLOW-UP DOLLS
14
00:00:55,656 --> 00:00:57,322
FINALLY PAID OFF.
15
00:00:57,358 --> 00:00:58,924
I WISH. I WISH.
16
00:00:58,959 --> 00:01:01,004
THEN I'D KNOW HOW TO DEFLATE YOU
17
00:01:01,028 --> 00:01:03,073
AND SHOVE YOU BACK IN YOUR BOX.
18
00:01:03,097 --> 00:01:05,497
Captain: OKAY,
MARTI, YOU'RE NEXT.
19
00:01:05,533 --> 00:01:08,667
BUT, SIR, THE IDIOT'S IN
THE WAY OF THE DUMMY.
20
00:01:09,703 --> 00:01:11,403
WHAT? WHAT?
21
00:01:11,439 --> 00:01:14,940
I'M SORRY. I HAVE TO LET HER.
22
00:01:22,249 --> 00:01:24,516
HEY, SHE DIDN'T WIPE THE MOUTH.
23
00:01:24,552 --> 00:01:26,918
NAAH, DON'T WORRY.
THE DUMMY WILL.
24
00:01:28,755 --> 00:01:30,755
THAT MEANS SHE LIKES YOU.
25
00:01:30,791 --> 00:01:32,458
GET OUT OF HERE.
26
00:01:32,493 --> 00:01:34,193
NO, THINK ABOUT IT.
27
00:01:34,228 --> 00:01:38,464
SHE'S PUTTIN' HER MOUTH
WHERE YOUR MOUTH WAS.
28
00:01:38,499 --> 00:01:39,864
SO?
29
00:01:39,900 --> 00:01:41,666
IT'S LIKE SHE'S KISSIN' YOU.
30
00:01:41,702 --> 00:01:43,102
YEAH.
31
00:01:43,137 --> 00:01:44,603
COME ON, GUYS.
32
00:01:44,638 --> 00:01:46,583
THE GIRL... SHE'S
ALWAYS INSULTING ME.
33
00:01:46,607 --> 00:01:51,543
WELL, MAYBE EVERY INSULT
IS JUST A LITTLE "I love you."
34
00:01:56,282 --> 00:01:57,983
AREN'T YOU GOIN'
TO THE HOSPITAL?
35
00:01:58,018 --> 00:01:59,685
NO, I'M STILL ON PROBATION.
36
00:01:59,720 --> 00:02:00,964
I THOUGHT THEY WERE LETTING
YOU WORK THE STOCKROOM.
37
00:02:00,988 --> 00:02:02,554
YEAH, BUT YESTERDAY
38
00:02:02,590 --> 00:02:06,625
I STACKED SOME GLASS BEAKERS
ONTO SOME COTTON BALLS.
39
00:02:06,660 --> 00:02:08,426
THERE WAS AN INCIDENT.
40
00:02:08,462 --> 00:02:10,128
LOOK ON THE BRIGHT SIDE.
41
00:02:10,163 --> 00:02:12,297
YOU DON'T HAVE TO CALL IN
SICK TO WATCH THE MARATHON.
42
00:02:12,332 --> 00:02:13,932
YEAH, HOW GREAT IS THIS?
43
00:02:13,968 --> 00:02:17,302
AND HOW LUCKY ARE WE
TO LIVE AT THE 19-MILE MARK...
44
00:02:17,337 --> 00:02:19,872
THE EXACT DISTANCE
WHEN A RUNNER'S BODY
45
00:02:19,907 --> 00:02:22,440
IS DRAINED OF ALL
ESSENTIAL NUTRIENTS.
46
00:02:22,476 --> 00:02:24,910
CRAMP, WHAM,
LAUGH, LAUGH, LAUGH.
47
00:02:24,945 --> 00:02:27,025
HEY, REMEMBER THE GUY
THAT THREW UP IN HIS DIXIE CUP?
48
00:02:29,783 --> 00:02:31,349
HEY, GUYS. HEY!
49
00:02:31,385 --> 00:02:33,697
SHARON, WHERE YOU BEEN?
WE GOTTA GET OUR SPOTS.
50
00:02:33,721 --> 00:02:35,220
I CAN'T STAY.
51
00:02:35,255 --> 00:02:37,501
JOHNNY AND I ARE GONNA
REGISTER FOR THE WEDDING.
52
00:02:37,525 --> 00:02:39,124
NO, I THOUGHT JOHNNY
53
00:02:39,159 --> 00:02:41,571
WAS GONNA BE RESTAINING
MRS. ABERNATHY'S FLOORS.
54
00:02:41,595 --> 00:02:43,194
I WAS GOING TO,
55
00:02:43,230 --> 00:02:46,865
BUT SHE ANSWERED THE DOOR IN
HER INVISIBLE HOUSECOAT AGAIN,
56
00:02:46,901 --> 00:02:48,667
SO I'M FREE TO DO ERRANDS.
57
00:02:48,702 --> 00:02:51,003
I CAN'T BELIEVE YOU'RE
BLOWING ME OFF AGAIN, SHAR.
58
00:02:51,038 --> 00:02:52,337
FIRST, MOVIE NIGHT.
59
00:02:52,372 --> 00:02:53,917
THEN, YOU CANCELED
THE CELTIC GAME.
60
00:02:53,941 --> 00:02:55,407
AND ON ST. PATRICK'S DAY...
61
00:02:55,442 --> 00:02:57,509
PETE AND I... WE HAD
TO DRINK BY OURSELVES.
62
00:02:57,545 --> 00:02:59,756
YEAH, SHAR, THREE
LEPRECHAUNS ARE FUNNY.
63
00:02:59,780 --> 00:03:02,648
TWO LEPRECHAUNS IS JUST SAD.
64
00:03:02,683 --> 00:03:04,460
GUYS, I'M SORRY.
GIVE ME A BREAK.
65
00:03:04,484 --> 00:03:05,595
I'M PLANNING A WEDDING.
66
00:03:05,619 --> 00:03:07,185
SHARON, STAY IF YOU WANT.
67
00:03:07,220 --> 00:03:09,254
I'LL GO PICK OUT THE
CHINA PATTERN MYSELF.
68
00:03:12,259 --> 00:03:13,559
GOTTA GO.
69
00:03:13,594 --> 00:03:14,560
ALL RIGHT.
70
00:03:14,595 --> 00:03:16,094
BUDDY, YOU KNOW WHAT?
71
00:03:16,129 --> 00:03:18,129
IT LOOKS LIKE IT'S JUST US.
72
00:03:18,165 --> 00:03:19,831
WHAT'S THE POINT?
73
00:03:19,867 --> 00:03:22,367
POINT? IT'S A MARATHON.
74
00:03:22,402 --> 00:03:24,603
THERE IS NO POINT.
75
00:03:30,844 --> 00:03:34,012
BORIN.
76
00:03:37,985 --> 00:03:39,785
HEY, DON'T PANI,
77
00:03:39,820 --> 00:03:44,122
BUT THERE'S 3,000
PEOPE CHASING YO!
78
00:03:44,157 --> 00:03:45,157
HEY.
79
00:03:45,192 --> 00:03:47,358
HEY!
80
00:03:50,898 --> 00:03:52,742
WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE.
81
00:03:52,766 --> 00:03:54,499
WHY DID YOU WIPE THAT OFF?
82
00:03:54,534 --> 00:03:57,769
WELL, I'M A DOCTOR,
AND YOU'RE DISGUSTING.
83
00:03:57,805 --> 00:03:59,270
NO, NO, NO.
84
00:03:59,306 --> 00:04:02,808
SEE, THERE'S THIS GIRL AT WORK,
85
00:04:02,843 --> 00:04:04,988
AND WE WERE DOIN'
CPR ON A DUMMY.
86
00:04:05,012 --> 00:04:08,313
SHE WENT AFTER ME, BUT SHE
DIDN'T WIPE THE MOUTH FIRST.
87
00:04:08,348 --> 00:04:10,716
OH. WELL, SHE'S GOT
A THING FOR YOU...
88
00:04:10,751 --> 00:04:12,584
OR A THING FOR BACTERIA.
89
00:04:12,620 --> 00:04:14,219
TOMATO, "TOMAHTO."
90
00:04:14,254 --> 00:04:17,589
WITCH, WENCH?
91
00:04:17,625 --> 00:04:21,593
IF ONE OF THE GUYS WAS
EATING AN ICE CREAM CONE,
92
00:04:21,629 --> 00:04:22,629
WOULD YOU TAKE A LICK?
93
00:04:22,663 --> 00:04:24,096
OF COURSE NOT.
94
00:04:24,131 --> 00:04:25,842
BUT IF YOU AND I WERE DATING,
IT WOULDN'T BE A BIG DEAL, RIGHT?
95
00:04:25,866 --> 00:04:27,432
HEH HEH HEH HEH.
96
00:04:27,467 --> 00:04:30,401
IF YOU AND I WERE DATING,
THEN THAT ICE CREAM WOULD BE
97
00:04:30,437 --> 00:04:33,939
THE LAST REMAINING FOOD
LEFT ON OUR SCORCHED PLANET...
98
00:04:35,075 --> 00:04:37,053
SO, YES, YES, I WOULD HAVE SOME.
99
00:04:37,077 --> 00:04:38,243
SEE?
100
00:04:38,278 --> 00:04:39,990
OKAY. I'M GONNA ASK HER OUT.
101
00:04:40,014 --> 00:04:41,279
NO, NO, NO.
102
00:04:41,314 --> 00:04:43,048
IF YOU LET HER KNOW
THAT YOU LIKE HER,
103
00:04:43,083 --> 00:04:44,783
SHE'LL LOSE ALL RESPECT FOR YOU.
104
00:04:44,818 --> 00:04:46,652
SHE WANTS MYSTERY, UNCERTAINTY.
105
00:04:46,687 --> 00:04:48,186
THAT'S WHAT FUELS ROMANCE.
106
00:04:48,221 --> 00:04:50,822
THAT'S RIDICULOUS.
WHAT DO YOU KNOW?
107
00:04:50,858 --> 00:04:52,323
YOU'RE RIGHT.
108
00:04:52,359 --> 00:04:54,425
THAT'S WHY I HAVEN'T
SLEPT ALONE IN SIX YEARS,
109
00:04:54,461 --> 00:04:56,728
AND YOU'RE SITTING
HERE WITH A MEGAPHONE
110
00:04:56,764 --> 00:04:59,297
HECKLING PEOPLE IN
BETTER SHAPE THAN YOU.
111
00:05:01,135 --> 00:05:02,979
ALL RIGHT! ALL RIGHT!
ALL RIGHT! ALL RIGHT!
112
00:05:03,003 --> 00:05:05,563
COME HERE, START
OVER. I'LL THIS LISTEN TIME.
113
00:05:08,142 --> 00:05:12,577
ATTENTION! THE RACE
HAS BEEN CANCELED!
114
00:05:16,884 --> 00:05:17,949
HEY.
115
00:05:17,985 --> 00:05:19,785
OH, COME HERE. COME HERE.
116
00:05:19,820 --> 00:05:22,253
WHICH DO YOU THINK WOULD
LOOK BETTER ON A SALAD PLATE...
117
00:05:22,289 --> 00:05:24,622
A NAPKIN FAN OR A NAPKINSWAN?
118
00:05:24,658 --> 00:05:26,124
HOW COULD YOU EVEN ASK?
119
00:05:26,160 --> 00:05:28,071
DON'T YOU KNOW THAT NAPKIN SWANS
120
00:05:28,095 --> 00:05:30,273
HAVE BEEN HUNTED
NEAR EXTINCTION?
121
00:05:30,297 --> 00:05:34,499
IS IT THAT HARD TO
SAY, "I DON'T CARE"?
122
00:05:34,534 --> 00:05:37,468
OKAY, LISTEN...
123
00:05:37,504 --> 00:05:39,716
SINCE WE DIDN'T GET
TO HANG OUT TODAY,
124
00:05:39,740 --> 00:05:42,273
I WAS THINKIN' THAT
MAYBE YOU, ME, AND PETE...
125
00:05:42,309 --> 00:05:44,176
WE COULD ALL GO OUT TONIGHT.
126
00:05:44,211 --> 00:05:45,755
AREN'T YOU GOIN' TO
JOHNNY'S BACHELOR PARTY
127
00:05:45,779 --> 00:05:46,878
WITH HIS SOUTHIE BUDDIES?
128
00:05:46,914 --> 00:05:48,479
NO. AS MUCH AS WE LOVE
129
00:05:48,515 --> 00:05:50,459
BEING PUT IN A HEADLOCK
AND CALLED "COLLEGE BOY,"
130
00:05:50,483 --> 00:05:51,883
WE HAD TO PASS.
131
00:05:51,919 --> 00:05:54,152
I DON'T KNOW. I STILL
HAVE SO MUCH TO DO.
132
00:05:54,188 --> 00:05:56,554
JOHNNY'S GOIN' OUT
WITH HIS BUDDIES TONIGHT,
133
00:05:56,590 --> 00:05:58,301
YOU SHOULD GO OUT WITH YOURS!
134
00:06:00,360 --> 00:06:03,328
OKAY, YOU'RE
RIGHT! IT'LL BE FUN!
135
00:06:03,363 --> 00:06:04,896
IT'LL BE JUST LIKE COLLEGE.
136
00:06:04,932 --> 00:06:07,298
OH, BOY, WE'LL DRINK
UNTIL YOU THROW UP
137
00:06:07,334 --> 00:06:08,666
OR MEET A GIRL.
138
00:06:14,241 --> 00:06:17,042
ALL RIGHT. THIS BETTER BE GOOD.
139
00:06:25,518 --> 00:06:28,086
YOU WERE RUNNING
IN THE MARATHON?
140
00:06:28,122 --> 00:06:29,921
I STILL AM.
141
00:06:33,560 --> 00:06:36,694
SO, HOW MAY THE
GERM BE OF SERVICE?
142
00:06:36,730 --> 00:06:38,797
WELL, UH, OH...
143
00:06:38,832 --> 00:06:43,301
WELL... YOU CAN START BY,
UH, HOLDING THIS PILLOW.
144
00:06:46,339 --> 00:06:48,439
I, UH, I NEED YOU TO LOCATE
145
00:06:48,475 --> 00:06:51,243
AN OLD VIDEO-GAME
MACHINE FOR ME.
146
00:06:51,278 --> 00:06:53,111
SO, GIVE ME THE DETAILS.
147
00:06:53,147 --> 00:06:56,381
OKAY. IT'S AN OLD ARCADE
GAME, USED TO BE AT MULLIGAN'S.
148
00:06:56,416 --> 00:06:57,749
IT'S CALLED "CATERPILLAR."
149
00:06:57,785 --> 00:07:00,551
THAT RELIC? OH,
SURE, NO PROBLEM.
150
00:07:00,587 --> 00:07:04,489
I'LL REV UP MY TIME MACHINE
AND SET IT TO PRE-MTV.
151
00:07:10,964 --> 00:07:13,364
OKAY.
152
00:07:13,400 --> 00:07:16,534
I'M GONNA MAKE THIS BRIEF
SO YOU GET OFF MY COUCH.
153
00:07:16,569 --> 00:07:20,505
THE MACHINE HAS MY
NAME AND SHARON'S NAME
154
00:07:20,540 --> 00:07:23,208
CARVED RIGHT INTO THE SIDE.
155
00:07:23,243 --> 00:07:25,543
WAIT A MINUTE. SO
YOU WANT THE MACHINE?
156
00:07:25,578 --> 00:07:26,978
YES, ABSOLUTELY!
157
00:07:27,014 --> 00:07:28,880
SHARON'S GONNA
FLIP WHEN SHE SEES IT!
158
00:07:28,916 --> 00:07:31,783
WE SPENT HALF OUR COLLEGE
IN FRONT OF THAT THING.
159
00:07:31,819 --> 00:07:33,618
WE EVEN MADE IT TO LEVEL 23.
160
00:07:35,388 --> 00:07:38,824
AT THE TIME, IT
WAS VERY EXCITING.
161
00:07:38,859 --> 00:07:40,859
WELL, IT AIN'T MUCH TO GO ON,
162
00:07:40,894 --> 00:07:43,461
BUT I'LL CALL A GUY
WHO KNOWS A GUY.
163
00:07:43,496 --> 00:07:46,064
YOU GOTTA GIVE ME A COUPLE DAYS.
164
00:07:46,099 --> 00:07:47,777
NO, NO. I NEED TO KNOW
WHERE IT'S AT TONIGHT.
165
00:07:47,801 --> 00:07:49,567
TONIGHT?
166
00:07:49,602 --> 00:07:51,647
DUDE, NOW I'M JUST
GONNA HAVE TO MAKE A CALL
167
00:07:51,671 --> 00:07:53,138
STRAIGHT TO THE GUY.
168
00:07:54,708 --> 00:07:58,776
YOU KNOW, WE JUST
CLEANED THESE THINGS
169
00:07:58,812 --> 00:08:00,245
TWO DAYS AGO.
170
00:08:00,280 --> 00:08:01,546
I KNOW, I KNOW.
171
00:08:01,581 --> 00:08:04,816
I KEEP TELLING THEM,
"STEP AROUND THE SOOT."
172
00:08:04,852 --> 00:08:06,617
WHAT ARE YOU EVEN DOING HERE?
173
00:08:06,653 --> 00:08:09,721
ME... I COME FROM A WHOLE
LINE OF FIREFIGHTERS.
174
00:08:09,756 --> 00:08:11,022
I DON'T KNOW.
175
00:08:11,058 --> 00:08:13,691
I GUESS I JUST ALWAYS
WANTED TO BE A FIREMAN.
176
00:08:13,727 --> 00:08:16,427
WELL, YOU KNOW,
EVER SINCE I FOUND OUT
177
00:08:16,463 --> 00:08:18,196
I COULDN'T BE A SUPERHERO.
178
00:08:19,833 --> 00:08:22,767
THE CAPES... THEY
MAKE ME LOOK CHUNKY.
179
00:08:23,837 --> 00:08:27,005
SO DO YOUR FIREMAN PANTS.
180
00:08:27,040 --> 00:08:30,976
SO, UH, GOT ANY
BIG PLANS TONIGHT?
181
00:08:31,011 --> 00:08:33,044
NO, NOTHIN' SPECIAL.
HOW ABOUT YOU?
182
00:08:33,080 --> 00:08:34,712
UH, WELL, SOME OF MY FRIENDS
183
00:08:34,748 --> 00:08:36,625
ARE GOIN' TO A BAR
CALLED MULLIGAN'S.
184
00:08:36,649 --> 00:08:39,128
YOU THINK YOU MIGHT
BE IN THE NEIGHBORHOOD?
185
00:08:39,152 --> 00:08:40,952
MAYBE. WHAT TIME ARE
YOU GONNA BE THERE?
186
00:08:40,988 --> 00:08:43,021
ME?
187
00:08:43,056 --> 00:08:46,491
I DON'T EVEN KNOW IF I'M GOIN'.
188
00:08:49,897 --> 00:08:51,562
BUT... BUT I THOUGHT
YOU JUST SAID...
189
00:08:51,598 --> 00:08:56,268
MAYBE I WILL... MAYBE I WON'T.
190
00:08:56,303 --> 00:08:58,069
WHAT DOES THAT MEAN?
191
00:08:58,105 --> 00:09:02,740
NOTHIN'... OR SOMETHIN'.
192
00:09:02,776 --> 00:09:06,044
YEP, I'M A MYSTERY.
193
00:09:06,079 --> 00:09:08,813
WELL, GOOD LUCK WITH THAT.
194
00:09:15,289 --> 00:09:17,666
OH, MY GOD! SHARON
IS GONNA LOVE THIS!
195
00:09:17,690 --> 00:09:20,325
THIS PLACE HASN'T CHANGED
A BIT SINCE COLLEGE!
196
00:09:20,360 --> 00:09:22,794
HEY, LOU, A COUPLE
OF BEERS OVER HERE!
197
00:09:22,829 --> 00:09:24,495
GO TO HELL, BERGEN.
198
00:09:24,531 --> 00:09:26,776
AND THEY SAY YOU
CAN'T GO HOME AGAIN.
199
00:09:26,800 --> 00:09:28,300
RELAX. SHAR WILL BE HERE.
200
00:09:28,335 --> 00:09:29,867
WHAT? NO, NO, NO.
201
00:09:29,903 --> 00:09:33,038
I'M LOOKIN' FOR MARTI
FROM THE FIRE STATION.
202
00:09:33,073 --> 00:09:35,907
YOU'RE NOT SUPPOSED
TO INVITE ANYONE.
203
00:09:35,943 --> 00:09:37,642
I DIDN'T INVITE HER, BERG.
204
00:09:37,677 --> 00:09:40,979
I TOLD HER NOT TO MEET ME
HERE, AND I'M HOPIN' SHE SHOWS.
205
00:09:42,249 --> 00:09:44,215
HEY, GUYS, SORRY I'M LATE.
206
00:09:44,251 --> 00:09:46,584
THAT'S OKAY. SIT,
SIT, SIT, SIT, SIT.
207
00:09:46,619 --> 00:09:49,454
HAVE THEY CHANGED ANYTHING HERE?
208
00:09:49,489 --> 00:09:50,755
SAY HI TO LOU.
209
00:09:50,790 --> 00:09:53,158
HE'S STILL HERE? OH! HI, LOU!
210
00:09:53,193 --> 00:09:55,026
GO TO HELL, CARTER.
211
00:09:55,062 --> 00:09:58,796
OH... HEY, ISN'T THIS GREAT?
212
00:09:58,832 --> 00:10:00,009
I KNOW.
213
00:10:00,033 --> 00:10:02,533
THE THREE OF US
BACK TOGETHER AGAIN.
214
00:10:02,569 --> 00:10:05,070
I'M GONNA GO SEE IF
MARTI'S IN THE BACK.
215
00:10:08,275 --> 00:10:09,240
SHAR?
216
00:10:09,276 --> 00:10:10,442
YEAH?
217
00:10:10,477 --> 00:10:12,721
HAVE YOU NOTICED
WHERE WE'RE SITTING?
218
00:10:12,745 --> 00:10:14,846
OH, MY GOD! IT'S OUR TABLE!
219
00:10:14,881 --> 00:10:18,816
YEAH, AND WE HAVE OUR NAMES
CARVED AROUND HERE SOME...
220
00:10:18,852 --> 00:10:20,285
THERE WE ARE. "BERG."
221
00:10:20,320 --> 00:10:22,787
WAIT, WAIT, SOMEBODY
WROTE SOMETHING ELSE.
222
00:10:22,822 --> 00:10:24,655
OH.
223
00:10:24,691 --> 00:10:27,125
I-I DON'T GET IT. BLOWS WHAT?
224
00:10:27,160 --> 00:10:28,460
BLOWS BUBBLES?
225
00:10:28,495 --> 00:10:32,464
OH, AND THERE YOU
ARE... "SHARON CARTER."
226
00:10:32,499 --> 00:10:34,065
WE'LL HAVE TO RECARVE IT.
227
00:10:34,101 --> 00:10:35,367
WHAT DO YOU MEAN?
228
00:10:35,402 --> 00:10:37,302
I'LL BE SHARON DONELLY.
229
00:10:37,337 --> 00:10:39,482
WOW. YOU'RE TAKING HIS NAME?
230
00:10:39,506 --> 00:10:41,717
I-I DIDN'T THINK YOU'D DO THAT.
231
00:10:41,741 --> 00:10:42,807
WHY WOULDN'T I?
232
00:10:42,842 --> 00:10:44,487
NO REASON. I JUST THOUGHT
233
00:10:44,511 --> 00:10:46,792
YOU MIGHT WANT TO HANG
ONTO A SHRED OF INDEPENDENCE.
234
00:10:49,516 --> 00:10:50,982
SHE'S NOT BACK THERE.
235
00:10:51,018 --> 00:10:52,695
SHARON'S CHANGING
HER NAME TO DONELLY.
236
00:10:52,719 --> 00:10:55,053
YOUR LAST NAME, RIGHT?
237
00:10:57,257 --> 00:10:59,190
HEY, MISS HOTTIE.
238
00:10:59,226 --> 00:11:01,692
HEY, THIS IS THE LEAD
YOU WERE ASKIN' FOR.
239
00:11:01,728 --> 00:11:02,838
ALL RIGHTY.
240
00:11:04,164 --> 00:11:07,499
HEY, BERG, LOOK
WHAT SOMEBODY WROTE
241
00:11:07,534 --> 00:11:09,434
NEXT TO YOUR NAME.
242
00:11:09,469 --> 00:11:12,303
MAN, I'M BUSTED.
243
00:11:15,342 --> 00:11:17,142
WHY WOULD YOU DO THAT?
244
00:11:17,177 --> 00:11:19,010
I HIT A NERVE, HUH?
245
00:11:21,381 --> 00:11:24,516
WELL, LOOK, GUYS, I'M
GONNA GET OUTTA HERE.
246
00:11:24,551 --> 00:11:27,685
I JUST MET THIS
MARATHONER FROM ZIMBABWE.
247
00:11:27,720 --> 00:11:30,355
WE'RE BOTH, LIKE,
TOTALLY SKINNY.
248
00:11:32,892 --> 00:11:36,061
OKAY. WHAT WAS ALL THAT ABOUT?
249
00:11:36,096 --> 00:11:37,962
ONLY MY BIG SURPRISE FOR YOU.
250
00:11:37,997 --> 00:11:39,564
DRINK UP, GUYS.
251
00:11:39,599 --> 00:11:42,534
WE ARE GOING TO AN ALL-NIGHT
CARWASH IN STOCKBRIDGE.
252
00:11:42,569 --> 00:11:44,269
OOH, WHO DO YOU KNOW?
253
00:11:44,304 --> 00:11:46,504
CAN I TAKE YOUR ORDER?
254
00:11:46,540 --> 00:11:48,873
BABY, WHY AREN'T YOU
AT YOUR BACHELOR PARTY?
255
00:11:48,908 --> 00:11:50,275
I SNUCK OUT TO SEE YOU.
256
00:11:50,310 --> 00:11:51,509
THAT'S SWEET.
257
00:11:51,545 --> 00:11:53,256
THEY DON'T EVEN KNOW I'M GONE.
258
00:11:53,280 --> 00:11:54,845
BACHELOR PARTIES ARE ALL ABOUT
259
00:11:54,881 --> 00:11:56,759
A BUNCH OF GUYS
GETTIN' TOGETHER,
260
00:11:56,783 --> 00:11:58,928
COMIN' TO TERMS WITH
THEIR FRIEND MOVIN' ON.
261
00:11:58,952 --> 00:12:01,719
RIGHT NOW, THE STRIPPERS
REALLY SEEM TO BE HELPING THEM
262
00:12:01,754 --> 00:12:03,154
COPE WITH THEIR LOSS.
263
00:12:03,190 --> 00:12:05,435
I'M SUPPOSED TO
GIVE THIS TO YOU.
264
00:12:05,459 --> 00:12:06,424
COLLEGE BOY!
265
00:12:06,460 --> 00:12:07,892
OKAY, GET OFF ME!
266
00:12:07,927 --> 00:12:10,139
HEY, WHAT DO YOU SAY
I GET US A POOL TABLE?
267
00:12:10,163 --> 00:12:12,130
HOW DOES THAT
SOUND, MRS. DONELLY?
268
00:12:12,165 --> 00:12:14,232
ALL RIGHT, MR. DONELLY.
269
00:12:14,267 --> 00:12:17,102
WHAT IS WRONG WITH THAT GUY?
270
00:12:17,137 --> 00:12:18,736
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
271
00:12:18,771 --> 00:12:20,583
HE BLOWS OFF HIS
OWN BACHELOR PARTY
272
00:12:20,607 --> 00:12:21,684
SO HE CAN SPY ON YOU.
273
00:12:21,708 --> 00:12:22,988
WHAT A CONTROL FREAK.
274
00:12:24,377 --> 00:12:26,444
I'D LIKE HIM TO LEAVE.
275
00:12:26,480 --> 00:12:27,878
WHY?
276
00:12:27,914 --> 00:12:31,949
SHAR, TONIGHT WAS SUPPOSED
TO BE THE THREE OF US.
277
00:12:31,985 --> 00:12:34,819
IT WAS SUPPOSED TO
BEJUST THE THREE OF US.
278
00:12:34,854 --> 00:12:36,221
OOH, IS THAT MARTI?!
279
00:12:39,426 --> 00:12:41,792
NOW IT'LL BE THE FOUR OF
US. WHAT'S THE BIG DEAL?
280
00:12:41,828 --> 00:12:42,793
"WHAT'S THE BIG DEAL?"
281
00:12:42,829 --> 00:12:44,162
WELL, YOU KNOW WHAT?
282
00:12:44,197 --> 00:12:45,741
THE OLD SHARON
WOULD'VE UNDERSTOOD.
283
00:12:45,765 --> 00:12:47,565
I'M LEAVING.
284
00:12:47,601 --> 00:12:49,134
WHERE ARE YOU GOING?
285
00:12:49,169 --> 00:12:50,368
GET YOUR HANDS OFF ME!
286
00:12:50,403 --> 00:12:51,414
WHAT'S YOUR PROBLEM?
287
00:12:51,438 --> 00:12:52,937
YOU'RE MY PROBLEM.
288
00:12:52,972 --> 00:12:55,706
WE WERE HAVIN' A GOOD
TIME TILL YOU SHOWED UP HERE
289
00:12:55,742 --> 00:12:57,708
AND STARTED PUTTING
ME IN A HEADLOCK.
290
00:12:57,744 --> 00:13:00,978
HOW DO YOU LIKE IT,
TRADE-SCHOOL BOY?
291
00:13:01,014 --> 00:13:02,947
BERG, JUST LET HIM GO!
292
00:13:02,982 --> 00:13:03,982
KNOCK IT OFF.
293
00:13:04,017 --> 00:13:05,583
YOU KNOCK IT OFF.
294
00:13:05,619 --> 00:13:07,818
YOU SHOULD'VE STAYED
AT YOUR BACHELOR PARTY.
295
00:13:07,854 --> 00:13:09,487
WHOA.
296
00:13:09,523 --> 00:13:10,643
BREAK IT UP!
297
00:13:12,892 --> 00:13:15,760
BERG, I THINK YOU SHOULD LEAVE.
298
00:13:15,795 --> 00:13:19,096
FINE. FINE. THIS IS
FOR THE PITCHER, LOU.
299
00:13:19,132 --> 00:13:20,565
GO TO HELL, BERGEN.
300
00:13:29,141 --> 00:13:31,108
HE GAVE IT EVERYTHING HE HAD.
301
00:13:31,143 --> 00:13:33,478
IF HE DIDN'T PUNCH LIKE A GIRL,
THIS COULD'VE REALLY HURT!
302
00:13:34,981 --> 00:13:37,147
JOHNNY, PUT THIS
POPSICLE ON YOUR FACE.
303
00:13:37,183 --> 00:13:38,561
I TOLD YOU TO GET A BAG OF ICE.
304
00:13:38,585 --> 00:13:42,186
ARE YOU KIDDIN' ME?!
IT'S, LIKE, $1.98 A BAG!
305
00:13:42,221 --> 00:13:44,421
THIS ISN'T OVER. IF
HE THINKS I'M HAPPY
306
00:13:44,457 --> 00:13:46,390
WITH HIM RUNNIN' DOWN
THE STREET, CRYIN',
307
00:13:46,425 --> 00:13:47,592
HE IS SADLY MISTAKEN.
308
00:13:47,627 --> 00:13:49,894
JOHNNY, JUST CALM DOWN.
309
00:13:49,929 --> 00:13:51,395
WHAT WAS HE THINKING?!
310
00:13:51,430 --> 00:13:52,908
DOES HE THINK I'D JUST
BE OKAY WITH THAT?!
311
00:13:52,932 --> 00:13:54,298
I'M GONNA BUST HIM UP!
312
00:13:54,333 --> 00:13:56,000
I'M GONNA PUT HIS
HEAD THROUGH A WALL.
313
00:13:56,035 --> 00:13:58,970
WHAT IS WITH YOUR FRIENDS?
BERG POPS ME FOR NO REASON.
314
00:13:59,005 --> 00:14:00,048
THIS ONE KISSES YOU.
315
00:14:00,072 --> 00:14:03,140
HE DID POP YOU FOR NO REASON.
316
00:14:05,311 --> 00:14:07,155
JOHNNY, WHAT DO
YOU WANT ME TO DO?
317
00:14:07,179 --> 00:14:09,224
YES, THEY ARE IDIOTS!
YES, THEY DO STUPID THINGS!
318
00:14:09,248 --> 00:14:10,882
LIKE POP YOU FOR NO REASON!
319
00:14:12,184 --> 00:14:13,150
PETE!
320
00:14:13,185 --> 00:14:14,652
WELL, HE DID, AND US GUYS,
321
00:14:14,687 --> 00:14:16,447
WE DON'T LIKE BEIN'
POPPED, DO WE, BUDDY?!
322
00:14:19,058 --> 00:14:21,458
I'M GONNA GO!
323
00:14:24,931 --> 00:14:26,063
ALL RIGHT.
324
00:14:26,098 --> 00:14:27,965
BABY, JUST PROMISE ME...
325
00:14:28,001 --> 00:14:30,367
PROMISE ME THAT
YOU WON'T HURT BERG.
326
00:14:30,403 --> 00:14:31,936
BUT HE WAS WRONG.
327
00:14:31,971 --> 00:14:33,137
YES, HE WAS.
328
00:14:33,172 --> 00:14:35,217
OKAY, BUT PUT
YOURSELF IN HIS SHOES.
329
00:14:35,241 --> 00:14:38,676
FOR SIX YEARS, I THOUGHT HE
WAS THE FUNNIEST, SWEETEST GUY
330
00:14:38,711 --> 00:14:40,545
THAT I COULD HANG OUT WITH.
331
00:14:40,580 --> 00:14:41,991
YOU THINK BERG'S JEALOUS OF ME?
332
00:14:42,015 --> 00:14:44,015
WHO WOULDN'T BE?
333
00:14:44,050 --> 00:14:45,750
YOU HAVE ME.
334
00:14:45,785 --> 00:14:47,051
YOU OKAY?
335
00:14:47,086 --> 00:14:48,686
YEAH, KINDA.
336
00:14:48,721 --> 00:14:50,766
I GOT ANOTHER LITTLE
PROBLEM. WHAT?
337
00:14:50,790 --> 00:14:52,690
THE POPSICLE IS
STUCK TO MY FACE.
338
00:14:57,797 --> 00:14:59,229
ASHLEY!
339
00:14:59,265 --> 00:15:02,166
ASHLEY, COME ON
AND ANSWER THE DOOR!
340
00:15:02,201 --> 00:15:04,268
ASHLEY, THE SUN'S DOWN,
341
00:15:04,303 --> 00:15:07,672
SO I KNOW YOU'RE
OUT OF YOUR COFFIN!
342
00:15:09,609 --> 00:15:10,841
WHAT?
343
00:15:10,877 --> 00:15:15,212
OH. AM I BOTHERING
YOU? IS NOMAR HERE?
344
00:15:15,247 --> 00:15:17,347
HE'S SLEEPING.
345
00:15:17,383 --> 00:15:19,817
OH. HEY, CAN I ASK HIM
FOR ONE OF HIS JERSEYS?
346
00:15:19,852 --> 00:15:21,986
PETE!
347
00:15:22,021 --> 00:15:23,253
IT'S LATE.
348
00:15:23,289 --> 00:15:25,568
LOOK, WHY DON'T
YOU GET YOUR BA-BA
349
00:15:25,592 --> 00:15:27,257
AND GO BACK TO YOUR CRIB?
350
00:15:27,293 --> 00:15:29,526
MARTI COMPLETELY BLEW ME OFF.
351
00:15:29,562 --> 00:15:32,074
SHH. I TOLD YOU NOT TO
MAKE ANY PLANS WITH HER.
352
00:15:32,098 --> 00:15:33,631
I DIDN'T.
353
00:15:33,666 --> 00:15:35,678
I TOLD HER I MIGHT BE AT
MULLIGAN'S AND I MIGHT NOT.
354
00:15:35,702 --> 00:15:37,001
SHE DIDN'T SHOW.
355
00:15:37,036 --> 00:15:39,281
HUH. WELL, MAYBE SHE
NEEDS A STRONGER HINT.
356
00:15:39,305 --> 00:15:41,216
OH, OKAY, OKAY.
HERE'S WHAT YOU DO...
357
00:15:41,240 --> 00:15:42,807
LATE AT NIGHT,
358
00:15:42,842 --> 00:15:46,043
DRIVE BACK AND FORTH
IN FRONT OF HER HOUSE
359
00:15:46,079 --> 00:15:47,778
REALLY SLOWLY.
360
00:15:47,814 --> 00:15:50,214
YEAH, YOU'RE
RIGHT. YOU'RE RIGHT.
361
00:15:50,249 --> 00:15:51,882
BECAUSE IN THE MOVIES,
362
00:15:51,918 --> 00:15:54,518
THE STALKER ALWAYS GET THE GIRL.
363
00:15:54,553 --> 00:15:56,854
FINE. HAVE A NICE SLEEP ALONE.
364
00:15:56,889 --> 00:16:00,257
I'M GOING BACK TO BED
WITH MY FAMOUS BOYFRIEND.
365
00:16:00,292 --> 00:16:02,359
I CAN'T BELIEVE THAT
NOMAR FELL FOR ALL OF THIS.
366
00:16:02,394 --> 00:16:05,262
NO, HE ASKED ME
OUT, AND I SAID YES.
367
00:16:05,297 --> 00:16:06,797
WE DIDN'T PLAY ANY GAMES.
368
00:16:06,833 --> 00:16:08,099
OH.
369
00:16:08,134 --> 00:16:11,502
AND THIS IS THE FIRST
HEALTHY RELATIONSHIP
370
00:16:11,537 --> 00:16:12,903
I'VE EVER BEEN IN.
371
00:16:12,939 --> 00:16:14,371
WOW, I'VE REALLY GROWN.
372
00:16:14,406 --> 00:16:17,474
WHAT ABOUT ME?! I BLEW IT
WITH MARTI THANKS TO YOU.
373
00:16:17,510 --> 00:16:19,722
PETE, DON'T SCREW AROUND
WITH PEOPLE'S EMOTIONS.
374
00:16:19,746 --> 00:16:21,026
IT'LL GET YOU NOWHERE.
375
00:16:34,861 --> 00:16:39,329
HOW COULD A PLACE WITH
SO MANY AIR FRESHENERS
376
00:16:39,365 --> 00:16:40,998
SMELL THIS BAD?
377
00:16:41,034 --> 00:16:44,368
I THINK YOU OWE US AN APOLOGY.
378
00:16:46,105 --> 00:16:47,604
YOU JUST HAVE TO ACCEPT
379
00:16:47,640 --> 00:16:50,074
THAT JOHNNY AND I ARE
GETTING MARRIED, OKAY?
380
00:16:50,109 --> 00:16:52,810
WOULD YOU STOP PLAYING
THAT STUPID CATERPILLAR GAME?!
381
00:16:52,845 --> 00:16:54,089
HEY, IT'S NOT STUPID.
382
00:16:54,113 --> 00:16:56,480
THIS WAS MY BIG
SURPRISE FOR YOU.
383
00:16:56,515 --> 00:16:59,249
A RUN-DOWN MACHINE
IN A DOLLAR CARWASH?
384
00:16:59,285 --> 00:17:02,019
WOW, THIS SURPRISE
RANKS RIGHT UP THERE
385
00:17:02,055 --> 00:17:05,322
WITH THE USED PINTO I
GOT FOR MY 16th BIRTHDAY.
386
00:17:05,357 --> 00:17:08,659
THIS... WAS THE
VERY SAME MACHINE
387
00:17:08,695 --> 00:17:12,063
THAT WE USED TO
PLAY AT MULLIGAN'S.
388
00:17:12,098 --> 00:17:14,198
RIGHT. THE VERY SAME MACHINE.
389
00:17:14,233 --> 00:17:15,966
IT IS!
390
00:17:16,002 --> 00:17:18,869
THIS IS WHERE I TOOK A
BITE OUT OF IT SENIOR YEAR...
391
00:17:18,905 --> 00:17:20,916
THE SAME NIGHT I
GAVE UP JAGERMEISTER.
392
00:17:20,940 --> 00:17:22,907
YOU TRACKED THIS DOWN?
393
00:17:22,942 --> 00:17:24,241
YEAH.
394
00:17:24,276 --> 00:17:25,542
WHY?
395
00:17:25,578 --> 00:17:28,212
YOU REMEMBER THE GOOD
TIMES WE USED TO SHARE
396
00:17:28,247 --> 00:17:29,714
OVER THIS GAME?
397
00:17:29,749 --> 00:17:32,549
W-WHEN EVERYTHING WAS
SO EASY AND LIFE WAS...
398
00:17:32,585 --> 00:17:35,586
YOU JUST KNEW THAT LIFE
WAS GONNA TURN OUT GREAT.
399
00:17:35,621 --> 00:17:37,866
WELL, I THOUGHT
MAYBE FOR ONE NIGHT,
400
00:17:37,890 --> 00:17:39,790
WE COULD BRING IT ALL BACK.
401
00:17:39,826 --> 00:17:41,558
OH, BERG.
402
00:17:41,594 --> 00:17:44,128
YOU'RE SUCH AN IDIOT!
403
00:17:44,163 --> 00:17:45,596
WHAT?!
404
00:17:45,631 --> 00:17:47,965
YOU'RE NOT MAD AT JOHNNY
'CAUSE HE TOOK ME AWAY.
405
00:17:48,000 --> 00:17:50,300
YOU'RE MAD BECAUSE
YOUR LIFE SUCKS RIGHT NOW.
406
00:17:50,336 --> 00:17:52,336
THAT IS NOT TRUE.
407
00:17:52,371 --> 00:17:55,539
YOU'RE ON PROBATION,
YOU'RE NOT SEEING ANYBODY,
408
00:17:55,574 --> 00:17:58,275
AND YOUR NEWEST
FRIEND IS NAMED GERM.
409
00:17:58,310 --> 00:18:01,511
WELL, AT LEAST
HE'S THERE FOR ME.
410
00:18:01,547 --> 00:18:03,280
WHEN YOU WERE
GOING OUT WITH ASHLEY,
411
00:18:03,315 --> 00:18:05,049
AND YOUR CAREER WAS GOING GREAT,
412
00:18:05,084 --> 00:18:06,851
YOU WEREN'T DYING
TO HANG OUT WITH ME.
413
00:18:06,886 --> 00:18:08,719
I'D GO WEEKS WITHOUT
HEARING FROM YOU.
414
00:18:08,755 --> 00:18:12,223
BUT DID I COME DOWN AND
PUNCH ASHLEY IN THE FACE?
415
00:18:12,258 --> 00:18:14,658
I LOVED HANGING OUT
WITH YOU IN COLLEGE.
416
00:18:14,693 --> 00:18:17,862
I LOVED HANGING OUT
WITH YOU AFTER COLLEGE.
417
00:18:17,897 --> 00:18:20,564
BUT, YOU KNOW, I
MEAN, THINGS CHANGE.
418
00:18:20,599 --> 00:18:22,767
DON'T YOU THINK I KNOW THAT?
419
00:18:22,802 --> 00:18:24,601
THEN WHY ARE YOU
ACTING LIKE THIS?
420
00:18:25,772 --> 00:18:26,937
WHY?!
421
00:18:26,973 --> 00:18:28,705
YOU KNOW WHY?
422
00:18:28,741 --> 00:18:31,120
JUST BECAUSE I
ACT LIKE I DON'T CARE
423
00:18:31,144 --> 00:18:32,542
DOESN'T MEAN I DON'T CARE.
424
00:18:32,578 --> 00:18:35,018
AND THE OLD SHARON...
SHE KNEW THAT.
425
00:18:35,047 --> 00:18:37,848
AND I DIDN'T HAVE TO TELL
HER THAT I WAS HURTING.
426
00:18:37,884 --> 00:18:40,617
SHE... SHE'D JUST MAKE ME LAUGH
427
00:18:40,653 --> 00:18:43,353
OR GIVE ME A HUG OR SOMETHING.
428
00:18:43,389 --> 00:18:47,091
AND... AND... AND I
GUESS I JUST MISS HER.
429
00:18:47,126 --> 00:18:50,727
OH, BERG.
430
00:18:50,763 --> 00:18:52,841
YOU'RE NOT GONNA
HIT ME AGAIN, ARE YOU?
431
00:18:54,400 --> 00:18:56,801
YOU WANT A HUG, OR
YOU WANT A LAUGH?
432
00:18:56,836 --> 00:19:00,370
THE OLD SHARON WOULD KNOW.
433
00:19:00,406 --> 00:19:03,607
ALL RIGHT.
434
00:19:03,642 --> 00:19:05,575
COME HERE, COLLEGE BOY.
435
00:19:05,611 --> 00:19:07,622
OKAY, EASY THERE. ALL RIGHT.
436
00:19:07,646 --> 00:19:09,079
OKAY, OKAY.
437
00:19:09,115 --> 00:19:12,382
COME HERE. COME
HERE, MRS. DONELLY.
438
00:19:12,418 --> 00:19:14,451
OH...
439
00:19:23,529 --> 00:19:24,829
HELLO, BERG.
440
00:19:24,864 --> 00:19:26,030
AAH!
441
00:19:32,404 --> 00:19:34,905
JOHNNY, WHAT ARE YOU DOING HERE?
442
00:19:34,941 --> 00:19:36,506
WHERE'S PETE?
443
00:19:36,542 --> 00:19:38,442
I SENT HIM OUT.
444
00:19:38,477 --> 00:19:41,445
GOOD, GOOD. GOOD.
445
00:19:41,480 --> 00:19:45,282
WELL, OBVIOUSLY, I DON'T NEED
TO SMACK YOU AROUND ANYMORE,
446
00:19:45,318 --> 00:19:47,318
SO I'LL LEAVE YOU ALONE.
447
00:19:47,353 --> 00:19:49,053
WHOA! NOT SO FAST...
448
00:19:49,088 --> 00:19:52,656
MY UNBLEMISHED LITTLE FRIEND.
449
00:19:52,691 --> 00:19:54,970
WE'VE GOT SOME
UNFINISHED BUSINESS.
450
00:19:54,994 --> 00:19:57,895
OKAY.
451
00:19:57,930 --> 00:20:00,242
I GOT SOMETHIN' I
WANT TO GIVE YOU.
452
00:20:00,266 --> 00:20:02,399
OKAY. OKAY.
453
00:20:02,434 --> 00:20:05,202
BUT NOT THE FACE,
'CAUSE I'M CUTE.
454
00:20:05,238 --> 00:20:08,172
AND NOT THE HANDS,
'CAUSE I'M A DOCTOR.
455
00:20:08,207 --> 00:20:11,275
AND... YOU COULD
CALL ME A NASTY NAME.
456
00:20:12,411 --> 00:20:14,378
I'M REALLY SENSITIVE.
457
00:20:19,485 --> 00:20:21,185
OH.
458
00:20:21,220 --> 00:20:23,720
WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THAT?
459
00:20:29,728 --> 00:20:32,429
STICK IT TO YOUR FACE.
460
00:20:32,464 --> 00:20:33,864
EXCUSE ME?
461
00:20:33,900 --> 00:20:35,177
STICK IT TO YOUR FACE.
462
00:20:35,201 --> 00:20:37,401
OKAY.
463
00:20:40,873 --> 00:20:43,040
THIS ISN'T SO BAD.
464
00:20:43,075 --> 00:20:45,042
JUST WAIT.
465
00:20:45,077 --> 00:20:47,311
HA. IT STICKS.
466
00:20:47,346 --> 00:20:54,051
AAH!
467
00:20:54,087 --> 00:20:55,419
HEY, MARTI.
468
00:20:55,455 --> 00:20:58,755
HEY, IF IT ISN'T THE
MAN OF MYSTERY.
469
00:20:58,791 --> 00:21:01,292
MAYBE YOU'RE
STANDING IN FRONT OF ME,
470
00:21:01,327 --> 00:21:02,926
MAYBE YOU'RE NOT.
471
00:21:02,962 --> 00:21:06,363
LOOK, I WANT TO APOLOGIZE
FOR THE WAY I'VE BEEN ACTING.
472
00:21:06,399 --> 00:21:10,033
I'VE JUST BEEN FOLLOWING
SOME BAD ADVICE FROM A FRIEND.
473
00:21:10,069 --> 00:21:11,902
WELL, NOT SO MUCH A FRIEND...
474
00:21:11,937 --> 00:21:15,406
MORE LIKE LIVING PROOF
THAT EVIL WALKS THE EARTH.
475
00:21:15,441 --> 00:21:17,341
JUST A SECOND.
476
00:21:17,376 --> 00:21:19,843
CHUCK, THAT BETTER
NOT BE THE LAST ONE.
477
00:21:19,878 --> 00:21:22,213
IT IS. TOO BAD I
ALREADY DRANK FROM IT.
478
00:21:22,248 --> 00:21:24,281
LIKE I CARE.
479
00:21:28,287 --> 00:21:31,555
I GUESS SHE LIKES ME, TOO, HUH?
31310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.