Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,468 --> 00:00:12,971
{\an8} [piano music playing]
2
00:00:58,224 --> 00:01:00,060
{\an8} [both laugh]
3
00:01:01,644 --> 00:01:03,354
{\an8} [indistinct]
4
00:01:04,647 --> 00:01:05,732
{\an8} What?
5
00:01:05,774 --> 00:01:07,567
{\an8} You never learned this one.
6
00:01:07,609 --> 00:01:09,069
{\an8} [note plays]
7
00:01:20,371 --> 00:01:22,040
{\an8} [screams]
8
00:01:23,750 --> 00:01:26,628
{\an8} [breathes heavily] Okay.
9
00:01:26,669 --> 00:01:27,879
{\an8}[newscaster]The ExclusiveTech Conference
10
00:01:27,879 --> 00:01:28,963
known as "Book Club"
11
00:01:29,005 --> 00:01:31,049
was the scene ofa massive electrical disruption
12
00:01:31,049 --> 00:01:33,760
that surged acrosssix city blocks last night.
13
00:01:33,802 --> 00:01:37,680
London Power, EDF and NPowerall deny responsibility.
14
00:01:37,722 --> 00:01:38,598
{\an8} [cell phone buzzing]
15
00:01:38,640 --> 00:01:42,143
{\an8} [newscaster
{\an8} continues indistinctly]
16
00:01:42,143 --> 00:01:43,937
{\an8} Dad? Is everything all right?
17
00:01:43,978 --> 00:01:47,315
{\an8} [Josiah] All right? [laughs]
18
00:01:47,315 --> 00:01:48,483
{\an8} I'm a happy man.
19
00:01:48,525 --> 00:01:50,443
{\an8} I'm using my tools, Juzzie.
20
00:01:50,485 --> 00:01:52,570
And it's good, still good.
21
00:01:52,570 --> 00:01:54,572
{\an8} Miss Madam is good, too.
22
00:01:56,407 --> 00:01:59,452
{\an8} That was you I saw in
{\an8} London last night, was it?
23
00:01:59,494 --> 00:02:00,578
{\an8} In the news?
24
00:02:00,578 --> 00:02:02,539
{\an8}[Justin]Yeah, uh...
25
00:02:02,580 --> 00:02:04,165
{\an8} [breathes deeply]
26
00:02:05,166 --> 00:02:07,460
{\an8} I had a bad dream about Danny.
27
00:02:11,339 --> 00:02:12,924
{\an8} Oh, I'm sorry.
28
00:02:12,924 --> 00:02:15,635
{\an8} You told me I was pushing,
{\an8} you know?
29
00:02:15,635 --> 00:02:17,804
{\an8} You... You told me to slow down.
30
00:02:17,846 --> 00:02:20,682
{\an8} We're scientists, Juzzie.
31
00:02:20,682 --> 00:02:23,434
{\an8} Everything we do is all error
32
00:02:23,476 --> 00:02:24,978
{\an8} until the day that it's not.
33
00:02:25,019 --> 00:02:29,190
{\an8} Now is not the time for me
{\an8} to be losing my shit again, Dad.
34
00:02:30,692 --> 00:02:32,819
{\an8} It was just a dream, honey.
35
00:02:32,819 --> 00:02:34,487
Okay? It's just a dream.
36
00:02:34,487 --> 00:02:38,908
{\an8} What you're worried about
{\an8} can't happen again. It won't.
37
00:02:38,950 --> 00:02:42,871
{\an8} But what if something happens
{\an8} to me? You know?
38
00:02:42,871 --> 00:02:45,206
{\an8} Molly has no idea who she is.
39
00:02:45,915 --> 00:02:48,084
{\an8}[Josiah]When the timeis right, she'll know.
40
00:02:48,084 --> 00:02:52,338
{\an8} And I'm happy to say that
{\an8} we'll both be here for it.
41
00:02:53,673 --> 00:02:55,383
{\an8} Maybe you could come here?
42
00:02:55,425 --> 00:02:58,511
You know, if I had to stay.Is that crazy?
43
00:02:58,553 --> 00:03:01,472
{\an8} Crazy? London, England?
44
00:03:01,764 --> 00:03:03,975
{\an8} The home of Toots?
45
00:03:04,017 --> 00:03:06,644
{\an8}[laughs]Dandy Livingstone
46
00:03:06,644 --> 00:03:08,855
and that little upstartLenny Henry.
47
00:03:08,897 --> 00:03:10,315
{\an8}[newscaster]Participantsin the conference
48
00:03:10,315 --> 00:03:12,025
signednon-disclosure agreements.
49
00:03:12,025 --> 00:03:13,735
However, a leakedcell phone video
50
00:03:13,735 --> 00:03:16,738
revealed this unidentified man.
51
00:03:16,738 --> 00:03:18,656
{\an8} [man in video]Hey.Go, go, go, go, go.
52
00:03:18,698 --> 00:03:21,659
That's him. That's him.
53
00:03:21,659 --> 00:03:22,869
{\an8} Shit.
54
00:03:22,869 --> 00:03:24,746
{\an8} Dad? Dad, I gotta go.
55
00:03:24,787 --> 00:03:26,831
{\an8} Will you tell Molly I love her?
56
00:03:26,873 --> 00:03:28,499
{\an8}[Josiah]She knows.
57
00:03:31,836 --> 00:03:33,546
{\an8} Oh, fuck.
58
00:03:45,683 --> 00:03:47,602
{\an8} [typing]
59
00:04:07,622 --> 00:04:08,790
{\an8} [knock at door]
60
00:04:08,790 --> 00:04:10,208
{\an8} [Hatch] Hey. Oh, boy.
{\an8} Look, put that down,
61
00:04:10,250 --> 00:04:12,877
{\an8} but don't bring anything else.
{\an8} Any produce, whatever.
62
00:04:12,919 --> 00:04:14,254
{\an8} Just bring it to a food bank.
{\an8} Thank you.
63
00:04:14,254 --> 00:04:16,047
{\an8} Uh, yeah, so send her
{\an8} a term sheet, okay?
64
00:04:16,089 --> 00:04:17,590
{\an8} 'Cause we're moving fast.
65
00:04:17,632 --> 00:04:18,841
{\an8} Nothing from your sister?
66
00:04:18,883 --> 00:04:20,760
{\an8} My sister? Not yet.
67
00:04:20,760 --> 00:04:22,595
{\an8} But thanks to Book Club,
{\an8} we've got leverage.
68
00:04:22,637 --> 00:04:23,721
{\an8} I mean, look at all this stuff.
69
00:04:23,721 --> 00:04:27,725
{\an8} We got offers from Apple,
{\an8} Foxconn, Samsung, Hon Hai.
70
00:04:27,725 --> 00:04:28,768
{\an8} Oh, boy.
71
00:04:28,768 --> 00:04:30,561
{\an8} -Oh.
{\an8} -[laughs] Great penis.
72
00:04:30,561 --> 00:04:31,980
{\an8} Wow. Congratulations.
73
00:04:32,021 --> 00:04:33,231
{\an8} They really did a great job.
74
00:04:33,273 --> 00:04:35,775
{\an8} The scent of him is gone.
75
00:04:35,817 --> 00:04:37,986
{\an8} You can't not wear pants
{\an8} when you talk to people.
76
00:04:38,027 --> 00:04:40,071
{\an8} The temperature
{\an8} is adequate in this room.
77
00:04:40,071 --> 00:04:42,156
{\an8} If you do not want to look
{\an8} at this body, then say.
78
00:04:42,156 --> 00:04:44,784
{\an8} Yeah, I don't wanna look at it.
{\an8} We don't wanna look at it.
79
00:04:44,826 --> 00:04:45,994
{\an8} [Hatch] Humanity has progressed
80
00:04:46,035 --> 00:04:47,704
{\an8} to the point where
{\an8} we usually wear pants
81
00:04:47,704 --> 00:04:49,706
{\an8} when we eat fruit
{\an8} with other people.
82
00:04:49,706 --> 00:04:50,915
{\an8} I see no progress.
83
00:04:50,957 --> 00:04:54,627
{\an8} You simply create more elaborate
{\an8} ways to hide what is true.
84
00:04:54,627 --> 00:04:55,795
{\an8} All this excess.
85
00:04:55,837 --> 00:04:57,922
{\an8} Why communicate excess?
86
00:04:57,964 --> 00:05:00,133
{\an8} If they had simply
{\an8} sent this one pineapple,
87
00:05:00,133 --> 00:05:02,218
{\an8} with its hexagons
{\an8} and perfect expression
88
00:05:02,218 --> 00:05:04,887
{\an8} of your prime numbers,
{\an8} I would have understood
89
00:05:04,929 --> 00:05:07,307
{\an8} that I was dealing
{\an8} with scientists.
90
00:05:07,348 --> 00:05:09,809
{\an8} Who communicates with this?
91
00:05:09,809 --> 00:05:12,061
{\an8} Put that down.
{\an8} That's mostly asbestos.
92
00:05:12,103 --> 00:05:13,604
{\an8} [Faraday]
{\an8} In the entire trash bin
93
00:05:13,646 --> 00:05:16,941
{\an8} of your accumulated knowledge
{\an8} you call the Internet,
94
00:05:16,983 --> 00:05:18,192
{\an8} there is only... [sniffs]
95
00:05:18,192 --> 00:05:23,364
{\an8} one mention of Thomas Newton
{\an8} as an "industrial benefactor."
96
00:05:23,364 --> 00:05:25,283
{\an8} What are you saying?
{\an8} Someone scrubbed him?
97
00:05:25,283 --> 00:05:28,661
{\an8} Yes. His patents
{\an8} created the environment
98
00:05:28,661 --> 00:05:30,955
{\an8} for the Internet to exist.
99
00:05:30,955 --> 00:05:32,832
{\an8} He was waiting for you
{\an8} to catch up.
100
00:05:32,832 --> 00:05:34,125
{\an8} He would have mastered it.
101
00:05:34,167 --> 00:05:35,376
{\an8} He would have mastered you,
102
00:05:35,418 --> 00:05:38,588
{\an8} but somehow you've
{\an8} managed to erase his life,
103
00:05:38,629 --> 00:05:39,589
{\an8} steal his work,
104
00:05:39,630 --> 00:05:43,134
{\an8} and make him unrecognizable
{\an8} to his own species.
105
00:05:43,176 --> 00:05:47,889
{\an8} What on this planet could
{\an8} possibly have brought about
106
00:05:47,889 --> 00:05:50,266
{\an8} the collapse of Thomas Newton?
107
00:05:50,308 --> 00:05:52,393
{\an8} [rap music playing]
108
00:05:57,148 --> 00:05:58,816
{\an8} [newscaster 1]The ExclusiveTech Conference
109
00:05:58,816 --> 00:05:59,942
known as "Book Club"
110
00:05:59,984 --> 00:06:01,486
was the scene ofa massive electrical disruption
111
00:06:01,486 --> 00:06:04,030
that surged acrosssix city blocks last night.
112
00:06:04,072 --> 00:06:08,242
London Power, EDF and NPowerall deny responsibility.
113
00:06:08,284 --> 00:06:11,079
{\an8} [whistles] I've found an angle.
114
00:06:11,079 --> 00:06:12,747
{\an8} [engine revving]
115
00:06:13,873 --> 00:06:15,041
{\an8} [sniffs]
116
00:06:15,041 --> 00:06:17,627
Was the scene of a massiveelectrical disruption...
117
00:06:17,668 --> 00:06:18,753
{\an8} I've found an angle.
118
00:06:18,753 --> 00:06:19,754
{\an8} [engine revving]
119
00:06:19,754 --> 00:06:21,798
{\an8} [sniffs] I've found an angle.
120
00:06:21,798 --> 00:06:24,008
{\an8} [engine revving]
121
00:06:24,050 --> 00:06:26,636
{\an8} An angle?
{\an8} What do you mean, an angle?
122
00:06:26,677 --> 00:06:27,512
{\an8} You're 20 years old.
123
00:06:27,512 --> 00:06:29,138
{\an8} Why are you talking
{\an8} like Moe Greene?
124
00:06:29,138 --> 00:06:30,807
{\an8} [sniffs] Do you smell something?
125
00:06:30,848 --> 00:06:33,601
{\an8} Were you eating in here?
{\an8} Prawns, maybe?
126
00:06:33,643 --> 00:06:35,061
{\an8} I have anaphylaxis.
127
00:06:35,061 --> 00:06:37,146
{\an8} So my skin would
{\an8} literally be falling off.
128
00:06:37,146 --> 00:06:38,272
{\an8} [Edie] Hmm. Right.
129
00:06:38,314 --> 00:06:40,483
{\an8} So, I'm assuming that
{\an8} you've seen the video?
130
00:06:40,525 --> 00:06:42,735
{\an8} [clicks tongue] Yes,
{\an8} I know, Clive. I was there.
131
00:06:42,735 --> 00:06:43,945
{\an8} I saw the light show.
132
00:06:43,945 --> 00:06:45,988
{\an8} Could've been
{\an8} one of a million hackers.
133
00:06:45,988 --> 00:06:48,908
{\an8} Yeah, but that...
{\an8} That video has 18 million views.
134
00:06:48,908 --> 00:06:51,119
{\an8} They're all calling it
{\an8} "quantum fusion."
135
00:06:51,119 --> 00:06:53,162
{\an8} -What is that smell?
{\an8} -Mom!
136
00:06:53,204 --> 00:06:55,081
{\an8} This could take us
{\an8} to a real place.
137
00:06:55,123 --> 00:06:56,124
{\an8} [stammers] A place where...
138
00:06:56,124 --> 00:06:58,084
{\an8} Where people wouldn't
{\an8} laugh at us anymore.
139
00:06:58,084 --> 00:07:00,837
{\an8} You know,
{\an8} real tech companies laugh at us.
140
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
{\an8} Slings and arrows.
141
00:07:01,879 --> 00:07:03,381
{\an8} Look, we haven't innovated
{\an8} in 40 years.
142
00:07:03,423 --> 00:07:05,758
{\an8} Look, our debt load
{\an8} is absolutely--
143
00:07:05,758 --> 00:07:07,135
{\an8} "Debt load"? Wow. Clive.
144
00:07:07,135 --> 00:07:08,511
{\an8} You told me to read the memos.
145
00:07:08,553 --> 00:07:11,639
{\an8} You said that I was
{\an8} going to lead here one day.
146
00:07:11,639 --> 00:07:12,432
{\an8} Mm. Right.
147
00:07:12,432 --> 00:07:14,183
{\an8} Uncle Hatch wants to
{\an8} bring fusion here.
148
00:07:14,183 --> 00:07:16,144
{\an8} I want to bring it here.
{\an8} They've had offers from--
149
00:07:16,185 --> 00:07:18,020
{\an8} So this is you?
{\an8} This isn't him trying to...
150
00:07:18,062 --> 00:07:20,148
{\an8} No. [whistles] It's...
{\an8} It's me. Okay?
151
00:07:20,148 --> 00:07:22,316
{\an8} You... You're making
{\an8} an emotional decision
152
00:07:22,316 --> 00:07:24,193
{\an8} and you don't want
{\an8} Uncle Hatch to be the hero.
153
00:07:24,235 --> 00:07:26,070
{\an8} -Well, he's a fraud.
{\an8} -[whistles]
154
00:07:26,070 --> 00:07:28,614
{\an8} I thought we were done
{\an8} with the chirping, Clive.
155
00:07:28,656 --> 00:07:30,283
{\an8} And I am an of...
156
00:07:30,283 --> 00:07:32,160
{\an8} [clears throat]
{\an8} ...fficer of this company.
157
00:07:32,201 --> 00:07:33,744
{\an8} You've also been
{\an8} a racecar driver
158
00:07:33,744 --> 00:07:34,704
{\an8} and an anthropologist.
159
00:07:34,704 --> 00:07:36,205
{\an8} I made you an officer
{\an8} so you could learn.
160
00:07:36,247 --> 00:07:37,748
{\an8} -[whistles]
{\an8} -Now, I'm thinking--
161
00:07:37,748 --> 00:07:38,958
{\an8} [sniffs]
162
00:07:39,000 --> 00:07:40,751
{\an8} Ugh. I knew it.
163
00:07:40,751 --> 00:07:45,840
{\an8} [stammering] No, you cannot just
{\an8} dismiss me, Mother.
164
00:07:45,840 --> 00:07:50,845
{\an8} I am an officer of this company.
165
00:07:50,887 --> 00:07:51,971
{\an8} -Mum.
{\an8} -Hmm.
166
00:07:53,097 --> 00:07:54,265
{\an8} This bird is septic.
167
00:07:54,265 --> 00:07:56,350
{\an8} It's not septic is it, Mum?
{\an8} It's fucking dead.
168
00:07:56,350 --> 00:07:58,978
{\an8} -[Edie] Hmm.
{\an8} -Quantum fusion is what I want
169
00:07:59,020 --> 00:08:00,146
{\an8} and it's what you want, too.
170
00:08:00,146 --> 00:08:02,440
{\an8} But you're just afraid.
{\an8} I know you, Mum.
171
00:08:02,440 --> 00:08:04,859
{\an8} And I know
{\an8} what you're capable of.
172
00:08:04,901 --> 00:08:07,445
{\an8} I have seen it.
173
00:08:07,904 --> 00:08:09,655
{\an8} [breathes deeply]
174
00:08:12,992 --> 00:08:14,827
{\an8} [floorboard creaking]
175
00:08:17,163 --> 00:08:19,874
{\an8} Are you forcing
{\an8} the issue, Clive?
176
00:08:21,250 --> 00:08:23,127
{\an8} Yes. [breathes deeply]
177
00:08:23,127 --> 00:08:26,506
{\an8} [stammers] I'm an off...
178
00:08:27,715 --> 00:08:29,675
{\an8} [stammering]
179
00:08:31,969 --> 00:08:33,471
{\an8} Right.
180
00:08:35,181 --> 00:08:36,849
{\an8} Call your uncle.
181
00:08:39,936 --> 00:08:41,562
{\an8} [shuddering breaths]
182
00:08:54,784 --> 00:08:57,203
{\an8} [Hatch] Why did we rent
{\an8} a fucking clown car?
183
00:08:57,245 --> 00:08:58,204
{\an8} I feel like I'm wearing it.
184
00:08:58,204 --> 00:09:00,081
{\an8} -You're speeding.
{\an8} -[sighs] Yeah, well...
185
00:09:00,081 --> 00:09:01,374
{\an8} We're about to ask
{\an8} for the impossible,
186
00:09:01,415 --> 00:09:03,209
{\an8} so, figured it would be
{\an8} a good idea if we were on time.
187
00:09:03,251 --> 00:09:05,169
{\an8} Why aren't we going
{\an8} directly to OriGen?
188
00:09:05,169 --> 00:09:07,380
{\an8} Why don't we just take
{\an8} what I need?
189
00:09:07,421 --> 00:09:09,257
{\an8} 'Cause what you need
{\an8} is the tenth patent,
190
00:09:09,298 --> 00:09:10,675
{\an8} which is in the vaults
{\an8} at OriGen.
191
00:09:10,675 --> 00:09:13,511
{\an8} We negotiate with them
{\an8} to get access to the vaults.
192
00:09:13,511 --> 00:09:15,388
{\an8} That'll make us
{\an8} their partners, okay?
193
00:09:15,388 --> 00:09:18,349
{\an8} There's no other way. There's no
{\an8} storming of the Bastille.
194
00:09:18,391 --> 00:09:20,560
{\an8} Which, as an armory,
{\an8} and a fortress,
195
00:09:20,560 --> 00:09:23,145
{\an8} and a political prison,
{\an8} is not unlike
196
00:09:23,187 --> 00:09:26,190
{\an8} my childhood home in Cornwall.
{\an8} And my sister.
197
00:09:26,232 --> 00:09:29,277
{\an8} These detours into
{\an8} human need are absurd.
198
00:09:29,277 --> 00:09:31,779
{\an8} They are gonna try to break
{\an8} the science into pieces, okay?
199
00:09:31,779 --> 00:09:34,073
{\an8} They're gonna try to
{\an8} break us into pieces.
200
00:09:34,073 --> 00:09:36,033
{\an8} The only edge we have
{\an8} is our secrets.
201
00:09:36,075 --> 00:09:37,201
{\an8} The ones that I know about.
202
00:09:37,243 --> 00:09:38,661
{\an8} So, if there's anything else
{\an8} you need to tell me about
203
00:09:38,703 --> 00:09:40,788
{\an8} before we get there,
{\an8} now would be the time to do it.
204
00:09:40,788 --> 00:09:44,333
{\an8} Well, once I stole proprietary
{\an8} IP from my sister's company
205
00:09:44,333 --> 00:09:46,711
{\an8} and tried to sell it
{\an8} to a competitor.
206
00:09:48,170 --> 00:09:50,590
{\an8} Okay. Thank you.
{\an8} [breathes deeply]
207
00:09:50,590 --> 00:09:53,050
{\an8} You're generating fear
{\an8} like an engine.
208
00:09:53,092 --> 00:09:56,262
{\an8} [sneezing]
{\an8} It's making me sneeze.
209
00:09:56,262 --> 00:09:58,556
{\an8} Look, fear is my
{\an8} spirit animal, okay?
210
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
{\an8} It's my...
{\an8} My animal familiar, okay?
211
00:10:00,474 --> 00:10:03,811
{\an8} It's my bestie.
{\an8} Fear is my fucking bestie.
212
00:10:11,444 --> 00:10:13,237
{\an8} [man in video]Hey.Go, go, go, go, go.
213
00:10:13,237 --> 00:10:15,990
That's him. That's him.Oi!
214
00:10:18,492 --> 00:10:20,870
{\an8} [Lisa] Edith and Clive Flood
{\an8} were registered panelists at--
215
00:10:20,911 --> 00:10:22,121
{\an8} Close the door, please.
216
00:10:24,165 --> 00:10:26,334
{\an8} All this has gone viral,
{\an8} so you've got a new job.
217
00:10:26,334 --> 00:10:28,252
{\an8} On top of the one
{\an8} you're already failing at.
218
00:10:28,252 --> 00:10:30,338
{\an8} This demonstration
{\an8} is not a miracle.
219
00:10:30,338 --> 00:10:32,173
{\an8} It's the first step
{\an8} in an orchestrated plan.
220
00:10:32,214 --> 00:10:35,468
{\an8} They have a plan and it's
{\an8} unfolding in front of us.
221
00:10:35,509 --> 00:10:36,886
{\an8} Their Loch Ness monster here
222
00:10:36,886 --> 00:10:39,096
{\an8} is working in coordination
{\an8} with Thomas Newton.
223
00:10:39,096 --> 00:10:40,681
{\an8} Speaking of
{\an8} the Loch Ness monster,
224
00:10:40,723 --> 00:10:44,810
{\an8} facial recognition caught this
{\an8} at the Los Alamos airport.
225
00:10:46,395 --> 00:10:48,147
{\an8} What is that?
{\an8} What is that there?
226
00:10:48,189 --> 00:10:50,316
{\an8} [Lisa] Water.
{\an8} A shit load of water.
227
00:10:50,358 --> 00:10:51,609
{\an8} Airport PD cut him loose.
228
00:10:51,651 --> 00:10:53,319
{\an8} I'm working on
{\an8} any release paperwork.
229
00:10:53,361 --> 00:10:55,905
{\an8} Nobody sees this but us.
{\an8} Do you understand?
230
00:10:55,905 --> 00:10:56,947
{\an8} Pull it from the logs.
231
00:10:56,989 --> 00:11:00,660
{\an8} That light show in London
{\an8} wasn't a random power surge.
232
00:11:01,452 --> 00:11:04,622
{\an8} The... The guys in Skunk Works
{\an8} were stumped by it.
233
00:11:06,123 --> 00:11:07,166
{\an8} And?
234
00:11:08,000 --> 00:11:09,669
{\an8} It's almost inconceivable
235
00:11:09,710 --> 00:11:12,672
{\an8} that tech comes from anywhere
{\an8} we know about.
236
00:11:15,299 --> 00:11:16,676
{\an8} In this...
237
00:11:18,052 --> 00:11:20,221
{\an8} solar system.
238
00:11:20,221 --> 00:11:23,057
{\an8} The thing that you are
{\an8} thinking about him,
239
00:11:23,099 --> 00:11:25,851
{\an8} Lisa, is correct.
240
00:11:26,227 --> 00:11:27,812
{\an8} Well, sir...
241
00:11:28,813 --> 00:11:31,190
{\an8} I think he's
{\an8} a fucking spaceman.
242
00:11:31,524 --> 00:11:33,651
{\an8} Now you see where we are.
243
00:11:36,487 --> 00:11:38,656
{\an8} Are there any orders for when--
244
00:11:38,656 --> 00:11:40,616
{\an8} He's the hook to the bigger
{\an8} fish, do you understand?
245
00:11:40,616 --> 00:11:42,368
{\an8} We leave him dangling
{\an8} for a while
246
00:11:42,368 --> 00:11:43,953
{\an8} and then we club 'em both.
247
00:11:43,953 --> 00:11:46,080
{\an8} He's gonna lead us to Newton.
{\an8} [snaps fingers]
248
00:11:46,080 --> 00:11:48,541
{\an8} Can you do better? [sighs]
249
00:11:48,541 --> 00:11:50,292
{\an8} [Lisa clears throat]
{\an8} There was one line
250
00:11:50,334 --> 00:11:54,130
{\an8} in the old Icarus file,
{\an8} a "partly-unaccounted-for."
251
00:11:54,130 --> 00:11:55,965
{\an8} Mary Lou Prescott.
252
00:11:55,965 --> 00:11:58,092
{\an8} A hotel maid in 1978.
253
00:11:58,134 --> 00:11:59,427
{\an8} She and Newton met in Kentucky.
254
00:11:59,427 --> 00:12:01,387
{\an8} Mary Lou Prescott from Kentucky.
255
00:12:01,429 --> 00:12:04,014
{\an8} -[stammers] She's what?
{\an8} -His companion.
256
00:12:05,307 --> 00:12:07,560
{\an8} -Like a girlfriend?
{\an8} -She's still alive.
257
00:12:07,601 --> 00:12:10,771
{\an8} Runs a rehab outside
{\an8} Brighton now. In England.
258
00:12:10,771 --> 00:12:12,314
{\an8} There's a plane waiting for you.
259
00:12:12,356 --> 00:12:14,900
{\an8} Holy shit.
{\an8} You buried that lede, huh?
260
00:12:16,110 --> 00:12:17,111
{\an8} Hope you're not gonna put me
261
00:12:17,153 --> 00:12:18,571
{\an8} through this every
{\an8} step of the way.
262
00:12:18,612 --> 00:12:20,948
{\an8} We don't have time
{\an8} to break you in, Lise.
263
00:12:21,282 --> 00:12:22,825
{\an8} [door closes]
264
00:12:29,331 --> 00:12:32,334
{\an8} [Justin] Wow.
{\an8} You grew up here?
265
00:12:32,334 --> 00:12:33,794
{\an8} What, you were
{\an8} Charlemagne?
266
00:12:33,794 --> 00:12:37,214
{\an8} Ha-ha. Our parents split when
{\an8} we were just out of diapers.
267
00:12:37,214 --> 00:12:38,632
{\an8} We grew up in California
{\an8} with my mom.
268
00:12:38,632 --> 00:12:41,177
{\an8} When she died, we came here.
{\an8} I was ten.
269
00:12:41,177 --> 00:12:42,595
{\an8} Why would you ever
{\an8} leave all this?
270
00:12:42,595 --> 00:12:44,430
{\an8} [Hatch sighs]
{\an8} This monstrous hellscape,
271
00:12:44,472 --> 00:12:46,348
{\an8} built by the worst colonizers
{\an8} in history
272
00:12:46,348 --> 00:12:47,349
{\an8} on the twisted spines
273
00:12:47,349 --> 00:12:48,517
{\an8} and scarred backs
{\an8} of the enslaved?
274
00:12:48,517 --> 00:12:49,810
{\an8} I mean, no reason.
275
00:12:49,810 --> 00:12:52,062
{\an8} Also, my dad was a sociopath.
276
00:12:52,104 --> 00:12:53,105
{\an8} Edie worshipped him.
277
00:12:53,147 --> 00:12:55,441
{\an8} They'll have to get her
{\an8} out of here with a crowbar.
278
00:12:55,483 --> 00:12:57,151
{\an8} Her and my nephew, Clive.
279
00:12:57,193 --> 00:12:58,903
{\an8} She has a pupa?
280
00:12:59,236 --> 00:13:00,571
{\an8} Did he know Newton?
281
00:13:00,613 --> 00:13:01,864
{\an8} Uh, well, her pupa is 20.
282
00:13:01,864 --> 00:13:04,617
{\an8} She had him at 16 in
{\an8} a desperate bid for autonomy.
283
00:13:04,658 --> 00:13:06,619
{\an8} But listen, Newton's name
{\an8} cannot come up.
284
00:13:06,619 --> 00:13:08,537
{\an8} Newton is why we are here.
285
00:13:08,537 --> 00:13:10,581
{\an8} No. Your magical device
{\an8} is why we're here.
286
00:13:10,581 --> 00:13:13,417
{\an8} The prototype was
{\an8} drained at Book Club.
287
00:13:13,459 --> 00:13:14,710
{\an8} It will not work again.
288
00:13:14,752 --> 00:13:16,545
{\an8} We are here because of
{\an8} Thomas Newton.
289
00:13:16,587 --> 00:13:19,256
{\an8} No. Listen, you just-- You can't
{\an8} even say his name, okay?
290
00:13:19,256 --> 00:13:21,258
{\an8} If my sister sniffs it out
291
00:13:21,300 --> 00:13:23,302
{\an8} and knows that she has
{\an8} what we want,
292
00:13:23,302 --> 00:13:24,595
{\an8} she won't give us the patent,
{\an8} which means
293
00:13:24,637 --> 00:13:26,263
{\an8} you can't build
{\an8} your magic machine.
294
00:13:26,305 --> 00:13:28,808
{\an8} So just don't say
{\an8} his name, okay?
295
00:13:35,064 --> 00:13:36,482
{\an8} Hello. I'm Yatzin.
296
00:13:36,524 --> 00:13:37,900
{\an8} Miss Flood is just
{\an8} finishing up her ride,
297
00:13:37,942 --> 00:13:40,444
{\an8} but she'll meet you in the blue
{\an8} room, if you'll just follow me.
298
00:13:40,444 --> 00:13:42,488
{\an8} Yeah, I...
{\an8} I know where it is.
299
00:13:58,087 --> 00:13:59,505
{\an8} -Hatch.
{\an8} -Wyant.
300
00:14:00,130 --> 00:14:01,131
{\an8} You're looking fit.
301
00:14:01,131 --> 00:14:02,508
{\an8} This is Justin Falls.
302
00:14:02,508 --> 00:14:04,260
{\an8} Our project engineer.
303
00:14:04,260 --> 00:14:07,721
{\an8} And, uh, this, um,
{\an8} is Mr. Faraday.
304
00:14:07,763 --> 00:14:10,266
{\an8} The gentleman
{\an8} you've been eager to meet.
305
00:14:10,266 --> 00:14:13,310
{\an8} And this is my sister.
{\an8} Edie Flood.
306
00:14:13,352 --> 00:14:15,855
{\an8} I saw this on the way here.
307
00:14:17,982 --> 00:14:19,984
{\an8} [Wyant] Uh,
{\an8} this is Professor Woads.
308
00:14:19,984 --> 00:14:22,570
{\an8} He chairs the physics department
{\an8} at Imperial College.
309
00:14:22,611 --> 00:14:24,572
{\an8} And he's agreed to consult.
310
00:14:24,572 --> 00:14:28,200
{\an8} Your post-doc work on fusion
{\an8} modeling was very innovative.
311
00:14:28,200 --> 00:14:29,285
{\an8} Thank you.
312
00:14:29,326 --> 00:14:30,661
{\an8} Hmm. Didn't quite bear out,
{\an8} did it?
313
00:14:30,661 --> 00:14:33,205
{\an8} Perhaps the font
{\an8} didn't work for you.
314
00:14:34,206 --> 00:14:35,291
{\an8} [Hatch chuckles] Clive!
315
00:14:35,332 --> 00:14:36,292
{\an8} [Clive] Uncle Hatch.
316
00:14:36,333 --> 00:14:38,419
{\an8} Hey, buddy. [grunts]
317
00:14:38,419 --> 00:14:40,004
{\an8} Oh, oh. How are the shingles?
318
00:14:40,045 --> 00:14:42,506
{\an8} Do you know, I... I think
{\an8} I pooped when you hugged me,
319
00:14:42,506 --> 00:14:43,799
{\an8} they hurt so bad, but...
320
00:14:43,841 --> 00:14:45,885
{\an8} [whispering] Um,
{\an8} you just take care of...
321
00:14:45,926 --> 00:14:47,386
{\an8} -[Clive] Oh, hello.
{\an8} -Hi.
322
00:14:47,428 --> 00:14:49,138
{\an8} Didn't expect you, Clive.
323
00:14:49,138 --> 00:14:50,014
{\an8} Well, stealth.
324
00:14:50,014 --> 00:14:51,473
{\an8} [Wyant] Well,
{\an8} shall we all have a seat?
325
00:14:51,515 --> 00:14:54,184
{\an8} -[Woads] Oh, by all means.
{\an8} -[Hatch] Great. Thank you.
326
00:14:54,184 --> 00:14:55,519
{\an8} [Justin] Hey. Come on.
327
00:14:55,519 --> 00:14:58,272
{\an8} -Let's sit down. Come on.
{\an8} -[Faraday grunts softly]
328
00:14:59,648 --> 00:15:02,234
{\an8} [Woads] I'd like to know
{\an8} exactly what it was
329
00:15:02,276 --> 00:15:03,611
{\an8} you presented at Book Club.
330
00:15:03,611 --> 00:15:05,237
{\an8} Uh, a prototype.
331
00:15:05,279 --> 00:15:06,989
{\an8} For a fusion generator.
332
00:15:07,031 --> 00:15:09,825
{\an8} A personal fusion generator
{\an8} that fits in your pocket,
333
00:15:09,825 --> 00:15:12,411
{\an8} with the potential to turn
{\an8} a gram of clean fuel
334
00:15:12,453 --> 00:15:14,830
{\an8} into 20,000 kilowatt
{\an8} hours of power.
335
00:15:14,830 --> 00:15:18,709
{\an8} Uh, I'm sorry.
{\an8} So, this device could run...
336
00:15:18,709 --> 00:15:20,544
{\an8} uh, Buckingham Palace
337
00:15:20,544 --> 00:15:23,213
{\an8} on less than
{\an8} a gallon of tap water.
338
00:15:23,213 --> 00:15:24,506
{\an8} -For...
{\an8} -A year.
339
00:15:24,548 --> 00:15:25,633
{\an8} Well, can we see it?
340
00:15:25,674 --> 00:15:27,468
{\an8} Uh, we can't. It's capacitated.
341
00:15:27,468 --> 00:15:29,720
{\an8} -That's convenient.
{\an8} -Well, it's a prototype.
342
00:15:29,720 --> 00:15:32,389
{\an8} It has design flaws
{\an8} the final product won't have.
343
00:15:32,431 --> 00:15:34,475
{\an8} We need to build
{\an8} a sustainable version
344
00:15:34,516 --> 00:15:36,894
{\an8} -that doesn't burn itself out.
{\an8} -If it's real.
345
00:15:36,936 --> 00:15:38,646
{\an8} Why would it not be real?
346
00:15:38,646 --> 00:15:39,813
{\an8} [Woads chuckles]
347
00:15:39,813 --> 00:15:43,484
{\an8} Mr. Faraday, you're something
{\an8} of a mystery in all of this.
348
00:15:43,484 --> 00:15:45,611
{\an8} What is this?
349
00:15:45,611 --> 00:15:49,949
{\an8} That's a sugar snap pea with
{\an8} salmon and cream cheese.
350
00:15:56,622 --> 00:15:59,583
{\an8} So, uh, we already
{\an8} have term sheets
351
00:15:59,583 --> 00:16:02,419
{\an8} from Microsoft,
{\an8} Apple and Samsung.
352
00:16:02,461 --> 00:16:03,796
{\an8} I think it would be
{\an8} good to find a home
353
00:16:03,837 --> 00:16:06,423
{\an8} where you wouldn't
{\an8} just be an algorithm.
354
00:16:06,465 --> 00:16:08,634
{\an8} You know, we're family.
355
00:16:09,176 --> 00:16:10,177
{\an8} Family.
356
00:16:10,219 --> 00:16:13,430
{\an8} That's why I'm here
{\an8} instead of anywhere else.
357
00:16:13,472 --> 00:16:14,556
{\an8} But we're gonna need to
358
00:16:14,598 --> 00:16:16,934
{\an8} replicate the cell
{\an8} on a mass scale.
359
00:16:16,934 --> 00:16:18,143
{\an8} And the US
{\an8} Department of Energy...
360
00:16:18,185 --> 00:16:19,770
{\an8} -All right. Stop. Stop it.
{\an8} -...has the power to tie us up
361
00:16:19,812 --> 00:16:23,315
{\an8} in regulatory scrutiny
{\an8} for two decades.
362
00:16:23,315 --> 00:16:25,317
{\an8} But, since our father
363
00:16:25,317 --> 00:16:26,819
{\an8} made an arrangement with them
364
00:16:26,819 --> 00:16:28,487
{\an8} during his tenure as CEO--
365
00:16:28,487 --> 00:16:30,280
{\an8} There's no confirmation of that.
366
00:16:30,322 --> 00:16:31,615
{\an8} We need to buy into OriGen's
367
00:16:31,615 --> 00:16:33,701
{\an8} legal clearances
{\an8} and infrastructure.
368
00:16:33,742 --> 00:16:36,078
{\an8} You're our fastest route
{\an8} to the energy market.
369
00:16:36,120 --> 00:16:38,872
{\an8} So, you're proposing
{\an8} a joint venture partnership.
370
00:16:38,914 --> 00:16:43,502
{\an8} For which you'll retain
{\an8} 15% of the company.
371
00:16:43,544 --> 00:16:47,423
{\an8} You want us to
{\an8} hand over 85% of OriGen.
372
00:16:47,464 --> 00:16:49,049
{\an8} 15% of the world's
{\an8} next energy source
373
00:16:49,091 --> 00:16:52,636
{\an8} is worth 100% more than anything
{\an8} in heaven and earth, Horatio.
374
00:16:52,678 --> 00:16:55,347
{\an8} Now, I actually read
{\an8} my dad's pretentious books,
375
00:16:55,347 --> 00:16:56,765
{\an8} so I can say stuff like that.
376
00:16:56,765 --> 00:16:59,560
{\an8} This pretense is making me sick.
377
00:16:59,560 --> 00:17:02,146
{\an8} I don't know this woman
{\an8} and this man is...
378
00:17:02,146 --> 00:17:05,482
{\an8} Well, I don't know,
{\an8} maybe he's the one real thing,
379
00:17:05,482 --> 00:17:07,860
{\an8} and he's playing
{\an8} for the wrong team.
380
00:17:07,860 --> 00:17:10,487
{\an8} -Edie--
{\an8} -Who are you, Mr. Faraday?
381
00:17:10,529 --> 00:17:11,613
{\an8} You're their last chance.
382
00:17:11,655 --> 00:17:14,366
{\an8} I need to know you,
{\an8} or this isn't going to work.
383
00:17:15,826 --> 00:17:17,036
{\an8} I...
384
00:17:17,619 --> 00:17:19,038
{\an8} am...
385
00:17:21,623 --> 00:17:22,750
{\an8} an immigrant.
386
00:17:22,750 --> 00:17:25,044
{\an8} Then this isn't going to work.
387
00:17:25,711 --> 00:17:27,713
{\an8} I want to know about
{\an8} Thomas Newton.
388
00:17:30,174 --> 00:17:30,966
{\an8} I'm sorry?
389
00:17:31,008 --> 00:17:32,801
{\an8} Your father took possession
{\an8} of his company.
390
00:17:32,843 --> 00:17:34,970
{\an8} I want to know
{\an8} what happened to him.
391
00:17:35,012 --> 00:17:37,389
{\an8} Why do you want to know
{\an8} about Thomas Newton?
392
00:17:37,431 --> 00:17:39,308
{\an8} I have his music. [whistles]
393
00:17:39,349 --> 00:17:42,019
{\an8} Music? Newton made music?
394
00:17:42,019 --> 00:17:45,564
{\an8} Yeah. Uh,
{\an8} it's all on one of those, uh,
395
00:17:45,564 --> 00:17:48,442
{\an8} World Enterprises
{\an8} recording sphere things.
396
00:17:48,484 --> 00:17:50,360
{\an8} It's in my grandfather's study.
397
00:17:50,360 --> 00:17:51,737
{\an8} What does it sound like?
398
00:17:51,737 --> 00:17:53,280
{\an8} Emo whale?
399
00:17:54,656 --> 00:17:55,741
{\an8} Take me there now.
400
00:17:55,741 --> 00:17:57,493
{\an8} Yeah, I don't think
{\an8} now is the time...
401
00:17:57,534 --> 00:17:58,744
{\an8} Take me there. Now.
402
00:17:58,786 --> 00:17:59,870
{\an8} Yeah. Okay. [clears throat]
403
00:17:59,912 --> 00:18:01,747
{\an8} Clive. A word before you go.
404
00:18:07,002 --> 00:18:10,589
{\an8} If you want to be invited to
{\an8} the grown-up's table next time,
405
00:18:10,589 --> 00:18:12,508
{\an8} you will not fuck this up.
406
00:18:12,549 --> 00:18:14,426
{\an8} I need to know
{\an8} everything about him.
407
00:18:14,468 --> 00:18:15,844
{\an8} We need to know, Clive.
408
00:18:15,886 --> 00:18:18,555
{\an8} Do whatever you have to
{\an8} to get him talking.
409
00:18:18,555 --> 00:18:20,808
{\an8} Okay, yeah. [chuckles]
410
00:18:20,808 --> 00:18:22,434
{\an8} Wh-- Uh, what does that mean?
411
00:18:23,560 --> 00:18:25,521
{\an8} Give him some of
{\an8} whatever's turned you
412
00:18:25,562 --> 00:18:27,981
{\an8} into a sniffly
{\an8} little chatterbox.
413
00:18:28,023 --> 00:18:31,527
{\an8} I don't care. It's your future
{\an8} as well as ours.
414
00:19:03,433 --> 00:19:05,477
{\an8} Hello. Can I help you?
415
00:19:05,477 --> 00:19:07,980
{\an8} Oh, I hope so. Um, I understand,
416
00:19:07,980 --> 00:19:11,316
{\an8} uh, a part of your mission
{\an8} here is rehabilitation?
417
00:19:11,358 --> 00:19:12,526
{\an8} Drug addiction?
418
00:19:12,568 --> 00:19:13,944
{\an8} Yeah. Women only.
419
00:19:13,944 --> 00:19:14,945
{\an8} Oh, yeah. Sure, sure.
420
00:19:14,987 --> 00:19:18,824
{\an8} I just, um, my mother has...
421
00:19:20,200 --> 00:19:23,495
{\an8} Look, I know I should've made
{\an8} an appointment. I'm just...
422
00:19:23,537 --> 00:19:25,038
{\an8} I'm just at the end of my rope.
423
00:19:25,080 --> 00:19:27,457
{\an8} I wasn't even planning
{\an8} on coming here today.
424
00:19:27,499 --> 00:19:28,625
{\an8} It just sort of happened.
425
00:19:28,625 --> 00:19:31,461
{\an8} [breathes deeply]
{\an8} Does that sound strange?
426
00:19:31,503 --> 00:19:33,839
{\an8} [chuckles] Happens often.
427
00:19:35,340 --> 00:19:38,343
{\an8} Most of the Oblates here
{\an8} are in recovery.
428
00:19:38,385 --> 00:19:39,178
{\an8} [Spencer] Okay.
429
00:19:39,219 --> 00:19:41,847
{\an8} Uh, except Sister Mary Lou.
430
00:19:41,847 --> 00:19:43,599
{\an8} Well, she's taken final vows.
431
00:19:43,599 --> 00:19:44,433
{\an8} I see.
432
00:19:44,433 --> 00:19:46,810
{\an8} You know, a lot of us,
{\an8} we live on the outside,
433
00:19:46,810 --> 00:19:48,395
{\an8} but we're affiliated.
434
00:19:49,521 --> 00:19:50,856
{\an8} We live by the teachings.
435
00:19:50,898 --> 00:19:53,442
{\an8} We work. We pray.
436
00:19:53,483 --> 00:19:55,194
{\an8} -Hmm.
{\an8} -We...
437
00:19:55,861 --> 00:19:57,654
{\an8} try to heal.
438
00:19:57,696 --> 00:19:59,698
{\an8} We live simply in Christ.
439
00:19:59,740 --> 00:20:01,742
{\an8} That is so great. [chuckles]
440
00:20:01,783 --> 00:20:05,120
{\an8} [woman] Chantal! Chantal,
{\an8} come help! It's a breech!
441
00:20:05,162 --> 00:20:06,705
{\an8} Oh, that's Mary Lou!
442
00:20:07,706 --> 00:20:09,041
{\an8} -Uh...
{\an8} -One of our cows is birthing.
443
00:20:09,041 --> 00:20:10,626
{\an8} A breech requires
{\an8} a lot of strong arms.
444
00:20:10,667 --> 00:20:12,920
{\an8} -We could use your help.
{\an8} -That's sweet.
445
00:20:12,961 --> 00:20:15,547
{\an8} [women]I am a river
446
00:20:15,589 --> 00:20:19,176
Flowing to the ocean
447
00:20:19,718 --> 00:20:22,763
I am a river...
448
00:20:22,763 --> 00:20:25,015
{\an8} [Mary Lou] You gotta try
{\an8} and turn the calf, Jay.
449
00:20:25,057 --> 00:20:27,809
{\an8} I am trying. I am trying,
{\an8} I don't know how.
450
00:20:27,809 --> 00:20:29,811
{\an8} Yeah. Oh, you gotta
{\an8} get a hold of his legs
451
00:20:29,853 --> 00:20:30,812
{\an8} and pull real hard.
452
00:20:30,854 --> 00:20:32,898
{\an8} [groans] Someone else
{\an8} should be doing this.
453
00:20:32,940 --> 00:20:34,566
{\an8} -[cow mooing]
{\an8} -Uh, Katie, hold the tail.
454
00:20:35,359 --> 00:20:36,568
{\an8} Fuck.
455
00:20:36,610 --> 00:20:37,819
{\an8} Cut the singing, girls.
456
00:20:37,861 --> 00:20:40,864
I am a river
457
00:20:40,906 --> 00:20:42,366
{\an8} Cut it. Shut the fuck up.
458
00:20:42,407 --> 00:20:43,283
{\an8} [cow mooing]
459
00:20:43,325 --> 00:20:45,869
{\an8} [Mary Lou] So, you gotta do
{\an8} one final pull, Jay.
460
00:20:45,911 --> 00:20:46,995
{\an8} [grunts] Okay. It's Clay.
461
00:20:47,037 --> 00:20:48,789
{\an8} -Yeah. That's it.
{\an8} -I can't feel my arms. [grunts]
462
00:20:48,830 --> 00:20:50,832
{\an8} She can. Okay, now,
463
00:20:50,874 --> 00:20:52,793
{\an8} oh, Mommy,
{\an8} you're doing a good job.
464
00:20:52,834 --> 00:20:54,962
{\an8} -[cow mooing]
{\an8} -I know, I know.
465
00:20:54,962 --> 00:20:57,714
{\an8} -[groaning]
{\an8} -Hold the tail, Katie. Katie.
466
00:20:57,714 --> 00:20:58,882
{\an8} Pull!
467
00:20:58,924 --> 00:21:01,426
{\an8} [cow mooing]
468
00:21:02,552 --> 00:21:03,762
{\an8} [groans]
469
00:21:04,554 --> 00:21:05,639
{\an8} [laughs]
470
00:21:07,724 --> 00:21:09,351
{\an8} [groans]
471
00:21:09,393 --> 00:21:10,936
{\an8} Good. Oh.
472
00:21:10,936 --> 00:21:13,605
{\an8} [breathes deeply]
{\an8} Oh, Jay. You'll be okay.
473
00:21:13,647 --> 00:21:16,441
{\an8} [chuckles] You did awesome.
474
00:21:17,401 --> 00:21:18,443
{\an8} [vomits]
475
00:21:22,489 --> 00:21:24,449
{\an8} [breath trembling]
476
00:21:29,037 --> 00:21:32,499
{\an8} Hey, that T-shirt really
{\an8} works on you. [chuckles]
477
00:21:32,499 --> 00:21:34,710
{\an8} [sighs] Yeah.
478
00:21:34,751 --> 00:21:36,753
{\an8} [chuckles] You all right?
479
00:21:36,753 --> 00:21:40,048
{\an8} Oh, I'm great.
{\an8} That was... special.
480
00:21:40,090 --> 00:21:42,426
{\an8} -It was great.
{\an8} -What can I do for you, kiddo?
481
00:21:42,426 --> 00:21:43,969
{\an8} Oh, well...
{\an8} [breathes deeply] Um--
482
00:21:44,011 --> 00:21:44,970
{\an8} [bell tolls]
483
00:21:44,970 --> 00:21:46,972
{\an8} Oh, call to prayer.
{\an8} Do you wanna come?
484
00:21:46,972 --> 00:21:50,267
{\an8} No, no, no. I was just, um...
485
00:21:50,767 --> 00:21:52,185
{\an8} I'm here about my mom.
486
00:21:52,185 --> 00:21:53,312
{\an8} She's been...
487
00:21:53,312 --> 00:21:55,647
{\an8} She's been going through
{\an8} some tough stuff.
488
00:21:56,565 --> 00:21:58,775
{\an8} Your mom, huh?
489
00:21:58,817 --> 00:22:00,610
{\an8} There's something going on
{\an8} with your mom?
490
00:22:00,610 --> 00:22:01,611
{\an8} Yeah.
491
00:22:01,611 --> 00:22:02,863
{\an8} [clicks tongue] Kiddo.
492
00:22:02,863 --> 00:22:05,073
{\an8} I've been doing this
{\an8} a long time, okay?
493
00:22:05,073 --> 00:22:06,241
{\an8} You know,
{\an8} working with addicts.
494
00:22:06,283 --> 00:22:09,870
{\an8} [chuckles] I can usually
{\an8} tell when, you know...
495
00:22:09,870 --> 00:22:11,663
{\an8} There may be something
{\an8} wrong with your mom,
496
00:22:11,705 --> 00:22:13,790
{\an8} but that's not why you're here.
497
00:22:17,794 --> 00:22:19,713
{\an8} Yeah, I'm here
{\an8} about Thomas Newton.
498
00:22:25,761 --> 00:22:27,346
{\an8} Tommy?
499
00:22:29,890 --> 00:22:31,850
{\an8} [bee buzzes]
500
00:22:42,903 --> 00:22:44,738
{\an8} I think I know who you are.
501
00:22:46,698 --> 00:22:47,824
{\an8} Who am I?
502
00:22:50,911 --> 00:22:54,873
{\an8} I've been waiting 45 years.
503
00:22:54,915 --> 00:22:56,875
{\an8} But I knew. You see, I knew.
504
00:22:56,875 --> 00:22:57,959
{\an8} [sniffles]
505
00:22:58,001 --> 00:23:00,670
{\an8} [stammers] I knew, and...
{\an8} And I prayed that one day
506
00:23:01,129 --> 00:23:04,633
{\an8} he would send me a sign.
507
00:23:04,633 --> 00:23:06,718
{\an8} [cries] Oh, thank God.
508
00:23:07,177 --> 00:23:08,595
{\an8} Oh, thank the Lord.
509
00:23:08,637 --> 00:23:10,222
{\an8} Thank the Lord.
510
00:23:10,222 --> 00:23:12,432
{\an8} Thank you, thank you, thank you.
511
00:23:17,354 --> 00:23:19,147
{\an8} [Woads] And what's
{\an8} the expected Q for the device?
512
00:23:19,147 --> 00:23:21,608
{\an8} [Wyant] This isn't my specialty.
513
00:23:21,650 --> 00:23:22,526
{\an8} What's a Q?
514
00:23:22,526 --> 00:23:26,071
{\an8} It's the ratio of energy
{\an8} you get out of the device
515
00:23:26,113 --> 00:23:27,948
{\an8} compared to what you put in.
516
00:23:27,989 --> 00:23:30,367
{\an8} A Q of 1.0
{\an8} is the break even.
517
00:23:30,409 --> 00:23:32,828
{\an8} To date, the best anyone's
{\an8} ever achieved
518
00:23:32,828 --> 00:23:34,287
{\an8} is around 0.7.
519
00:23:34,287 --> 00:23:37,749
{\an8} And we're projecting
{\an8} a Q of 100 to 10,000.
520
00:23:38,792 --> 00:23:40,293
{\an8} Have you tested this equation?
521
00:23:40,293 --> 00:23:41,586
{\an8} [clock chimes]
522
00:23:47,217 --> 00:23:49,970
{\an8} Oh, well, that's what
{\an8} lab work is for, right?
523
00:23:49,970 --> 00:23:51,888
{\an8} Well, the probability
{\an8} of miscalculation--
524
00:23:51,888 --> 00:23:53,598
{\an8} "The probability
{\an8} of miscalculation"?
525
00:23:53,640 --> 00:23:56,184
{\an8} My goodness, wow.
{\an8} There speaks an academic.
526
00:23:56,226 --> 00:23:58,061
{\an8} If you don't like the questions,
{\an8} go somewhere else.
527
00:23:58,103 --> 00:24:00,355
{\an8} And if you don't like
{\an8} the answers, we absolutely will.
528
00:24:00,355 --> 00:24:02,566
{\an8} I don't appreciate
{\an8} this person's arrogance
529
00:24:02,607 --> 00:24:05,318
{\an8} in thinking he can take
{\an8} the human element out of it.
530
00:24:05,360 --> 00:24:07,070
{\an8} If he'd ever been inside a lab,
531
00:24:07,112 --> 00:24:08,697
{\an8} he'd know that's impossible.
532
00:24:08,697 --> 00:24:10,115
{\an8} [clock chimes]
533
00:24:10,699 --> 00:24:12,117
{\an8} [monitor beeping]
534
00:24:13,201 --> 00:24:15,787
{\an8}[Justin]In science,everything is error
535
00:24:15,829 --> 00:24:17,038
until the day it isn't.
536
00:24:17,038 --> 00:24:18,665
{\an8} Today is that day.
537
00:24:18,665 --> 00:24:20,667
{\an8} Is it? Today?
538
00:24:20,667 --> 00:24:21,668
{\an8} Lucky for you,
539
00:24:21,710 --> 00:24:24,880
{\an8} since you've spent the last
{\an8} five years scrubbing bio-waste.
540
00:24:24,921 --> 00:24:26,089
{\an8} Was that always the plan?
541
00:24:26,131 --> 00:24:28,133
{\an8} MIT, grad school at 22,
542
00:24:28,175 --> 00:24:31,136
{\an8} all to realize the dream of
{\an8} donning a plastic moon suit
543
00:24:31,178 --> 00:24:33,930
{\an8} and shoveling shit
{\an8} all these years later.
544
00:24:33,930 --> 00:24:36,892
{\an8} I googled.
{\an8} Help me fill in the gaps.
545
00:24:36,933 --> 00:24:38,768
{\an8} Get your boy
{\an8} to mind the gaps.
546
00:24:38,768 --> 00:24:40,061
{\an8} I don't work for you.
547
00:24:40,061 --> 00:24:41,062
{\an8} Mm. Yet.
548
00:24:41,104 --> 00:24:44,024
{\an8} You were given buckets
{\an8} of funding from the DOE.
549
00:24:44,065 --> 00:24:45,984
{\an8} It's like they signed
{\an8} a check on Friday,
550
00:24:45,984 --> 00:24:47,861
but by Mondayyou no longer existed.
551
00:24:47,903 --> 00:24:49,362
{\an8} Can you tell us why?
552
00:24:49,362 --> 00:24:50,780
{\an8} [clock chimes]
553
00:24:51,156 --> 00:24:52,782
{\an8} [monitor beeping rapidly]
554
00:24:56,119 --> 00:24:58,288
{\an8} Well, this is fun
{\an8} but let's get back to work.
555
00:24:58,330 --> 00:25:01,541
{\an8} All right. Let's talk about
{\an8} the Coulomb barrier.
556
00:25:01,541 --> 00:25:03,627
{\an8} The Coulomb barrier potential
557
00:25:03,668 --> 00:25:06,213
is just one partof the equation.
558
00:25:06,213 --> 00:25:08,131
{\an8} -Are you okay?
{\an8} -Fine. Yeah.
559
00:25:08,131 --> 00:25:10,842
{\an8} It's just, uh,
{\an8} one part of the--
560
00:25:12,802 --> 00:25:13,970
{\an8} [breathes heavily]
561
00:25:14,012 --> 00:25:15,680
{\an8} What is wrong with you?
562
00:25:17,807 --> 00:25:19,684
{\an8} Um... [breathes heavily]
563
00:25:22,938 --> 00:25:24,731
{\an8} Can you give me
{\an8} a minute, please?
564
00:25:29,736 --> 00:25:30,820
{\an8} [door closes]
565
00:25:37,619 --> 00:25:38,662
{\an8} No!
566
00:25:39,746 --> 00:25:40,914
{\an8} [breathes deeply]
567
00:25:40,914 --> 00:25:42,457
{\an8} [flatline beeps]
568
00:25:42,457 --> 00:25:43,542
{\an8} Hey. Are you okay?
569
00:25:43,583 --> 00:25:47,170
{\an8} [smacks lips] Yeah. Um, yeah,
{\an8} this... This won't work.
570
00:25:47,212 --> 00:25:48,296
{\an8} Do you need a break?
571
00:25:48,296 --> 00:25:51,007
{\an8} No. I have to stop. I...
{\an8} I can't do it. I'm sorry.
572
00:25:51,049 --> 00:25:52,008
{\an8} What are you talking about?
573
00:25:52,008 --> 00:25:53,218
{\an8} You're the only one
{\an8} who can do this.
574
00:25:53,260 --> 00:25:57,347
{\an8} Look. I have people I'm
{\an8} responsible for. I am sorry.
575
00:25:57,389 --> 00:25:58,932
{\an8} Yeah, but I can't do
{\an8} this without you.
576
00:25:58,932 --> 00:26:00,267
{\an8} Where's Faraday?
577
00:26:00,308 --> 00:26:02,561
{\an8} He's in my dad's study,
{\an8} down by the lake.
578
00:26:03,144 --> 00:26:04,604
{\an8} [Justin groans]
579
00:26:05,897 --> 00:26:07,566
{\an8} [sighs]
580
00:26:08,108 --> 00:26:09,276
{\an8} [bees buzzing]
581
00:26:09,317 --> 00:26:10,694
{\an8} Hey, could you tell me how, uh,
582
00:26:10,735 --> 00:26:12,445
{\an8} you and Thomas Newton
{\an8} knew each other?
583
00:26:12,487 --> 00:26:14,030
{\an8} [Mary Lou] Yes.
584
00:26:14,072 --> 00:26:16,074
{\an8} [breathes heavily]
{\an8} Oh, you know,
585
00:26:16,992 --> 00:26:21,246
{\an8} Tommy was jealous
{\an8} of all our colors.
586
00:26:23,290 --> 00:26:27,252
{\an8} We met when I was
{\an8} a hotel maid in Kentucky.
587
00:26:27,252 --> 00:26:30,338
{\an8} And he changed
{\an8} everything in my world,
588
00:26:30,380 --> 00:26:31,548
{\an8} then he disappeared.
589
00:26:31,548 --> 00:26:35,594
{\an8} All I knew was that his
{\an8} company had moved to England.
590
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
{\an8} I followed. But, uh...
591
00:26:39,889 --> 00:26:41,308
{\an8} I never found him.
592
00:26:41,349 --> 00:26:44,102
{\an8} All I could feel
{\an8} was his absence,
593
00:26:44,144 --> 00:26:45,937
{\an8} and that's still all I feel.
594
00:26:50,150 --> 00:26:51,776
{\an8} [bees buzzing]
595
00:26:52,861 --> 00:26:55,989
{\an8} Don't you-- Shouldn't
{\an8} you be wearing a kind of
596
00:26:55,989 --> 00:26:57,657
{\an8} a helmet or...
597
00:27:04,164 --> 00:27:05,915
{\an8} [Mary Lou] I couldn't speak.
598
00:27:05,957 --> 00:27:07,417
{\an8} What are you doing there?
599
00:27:07,417 --> 00:27:09,127
{\an8} Couldn't even say
{\an8} his name out loud.
600
00:27:09,127 --> 00:27:11,296
{\an8} For 45 years,
{\an8} I couldn't confess.
601
00:27:11,296 --> 00:27:13,256
{\an8} This is my time.
602
00:27:13,298 --> 00:27:16,009
{\an8} This is my time for penance.
603
00:27:16,051 --> 00:27:17,761
{\an8} [breathes deeply]
604
00:27:20,096 --> 00:27:21,139
{\an8} Oh.
605
00:27:23,808 --> 00:27:25,310
{\an8} [bees buzzing]
606
00:27:39,741 --> 00:27:42,994
{\an8} [Clive] So, this is
{\an8} my grandfather's study.
607
00:27:43,828 --> 00:27:45,205
{\an8} And, yeah.
608
00:27:45,205 --> 00:27:47,374
{\an8} That's Newton's music player.
609
00:27:47,374 --> 00:27:50,001
{\an8} This place was forbidden
{\an8} when I was a kid.
610
00:27:50,001 --> 00:27:52,003
{\an8} But I come here whenever I want.
611
00:27:52,003 --> 00:27:53,546
{\an8} Where is Newton's music?
612
00:27:53,546 --> 00:27:55,799
{\an8} You know, my mother is brusque
613
00:27:55,840 --> 00:27:59,386
{\an8} to say the least,
{\an8} but she's not crazy.
614
00:27:59,386 --> 00:28:01,262
{\an8} She believes it's impossible,
615
00:28:01,304 --> 00:28:04,724
{\an8} impossible to make
{\an8} a prototype like this in secret.
616
00:28:04,766 --> 00:28:07,227
{\an8} I don't share that perspective.
617
00:28:07,268 --> 00:28:09,020
{\an8} Epinephrine.
618
00:28:09,187 --> 00:28:10,105
{\an8} Fear.
619
00:28:10,105 --> 00:28:12,357
{\an8} I smelled it in the blue room.
620
00:28:12,357 --> 00:28:13,817
{\an8} As far as I am aware,
621
00:28:13,817 --> 00:28:16,403
{\an8} humans do not
{\an8} eat their children,
622
00:28:16,403 --> 00:28:19,406
{\an8} and yet you are
{\an8} very afraid of each other.
623
00:28:19,447 --> 00:28:20,490
{\an8} Afraid of-- [clears throat]
624
00:28:20,532 --> 00:28:21,825
{\an8} Of each other.
{\an8} [whistles, coughs]
625
00:28:21,866 --> 00:28:24,619
{\an8} [whistles] Why do you
{\an8} keep doing that?
626
00:28:24,619 --> 00:28:26,746
{\an8} It's just something
{\an8} that I do. [whistles]
627
00:28:26,788 --> 00:28:29,249
{\an8} -Is it a communication?
{\an8} -No.
628
00:28:29,249 --> 00:28:30,250
{\an8} Who is it for?
629
00:28:30,250 --> 00:28:32,168
{\an8} I can't con-- [clears throat]
630
00:28:32,168 --> 00:28:33,628
{\an8} Can't control it?
{\an8} Yet it is yours.
631
00:28:33,670 --> 00:28:37,173
{\an8} [Clive stammers] You're
{\an8} actually making it worse.
632
00:28:37,173 --> 00:28:38,341
{\an8} Why are you so afraid?
633
00:28:38,341 --> 00:28:40,176
{\an8} Where is Newton's music?
634
00:28:40,176 --> 00:28:42,053
{\an8} Why are you so afraid?
635
00:28:44,514 --> 00:28:45,432
{\an8} [gags]
636
00:28:45,432 --> 00:28:47,100
{\an8} I'm not anymore.
637
00:28:47,100 --> 00:28:49,060
{\an8} [screams] Hot!
638
00:28:49,519 --> 00:28:51,730
{\an8} [groans]
639
00:28:52,605 --> 00:28:56,317
{\an8} Hot! [grunts] Hot! Very hot!
640
00:28:56,359 --> 00:28:58,987
{\an8} Don't bark at me.
641
00:28:59,028 --> 00:29:00,447
{\an8} Am I talking loudly?
642
00:29:00,488 --> 00:29:02,157
{\an8} [Clive laughing]Yes, you are.
643
00:29:02,157 --> 00:29:04,909
{\an8} [breathes heavily]
644
00:29:06,119 --> 00:29:07,912
{\an8} [glass tinkling]
645
00:29:12,375 --> 00:29:14,294
{\an8} Where is Newton's music?
646
00:29:14,294 --> 00:29:17,464
{\an8} Well, you have to have
{\an8} the music sphere.
647
00:29:17,505 --> 00:29:19,215
{\an8} It looks like a little pinball.
648
00:29:19,257 --> 00:29:20,717
{\an8} Where is the sphere?
649
00:29:20,759 --> 00:29:24,345
{\an8} If you tell me where you
{\an8} come from, then I'll tell you.
650
00:29:24,387 --> 00:29:26,222
{\an8} You have the sphere.
651
00:29:26,264 --> 00:29:27,223
{\an8} No, I don't.
652
00:29:27,223 --> 00:29:28,391
{\an8} You have to tell me
{\an8} where you're from.
653
00:29:28,391 --> 00:29:30,310
{\an8} I can smell it on you.
654
00:29:30,310 --> 00:29:31,770
{\an8} [Clive] Jesus!
655
00:29:36,399 --> 00:29:38,777
{\an8} [breathing heavily]
656
00:29:43,281 --> 00:29:44,991
{\an8} [buzzing]
657
00:29:46,701 --> 00:29:48,745
{\an8} [distorted noise]
658
00:29:51,206 --> 00:29:52,999
{\an8} [breathes deeply]
659
00:29:56,419 --> 00:29:58,463
{\an8} [indistinct chatter]
660
00:30:01,591 --> 00:30:05,470
{\an8} [Mary Lou]He told mehe had someone back home,
661
00:30:05,470 --> 00:30:07,972
{\an8} a wife, and I didn't care.
662
00:30:08,473 --> 00:30:11,100
{\an8} I couldn't stop myself.
663
00:30:11,100 --> 00:30:13,144
{\an8} He was light as a feather.
664
00:30:13,186 --> 00:30:15,480
{\an8} And I kept saying to myself,
665
00:30:15,480 --> 00:30:17,774
{\an8} "He's in the wrong place."
666
00:30:18,066 --> 00:30:18,942
{\an8} He's here, yes.
667
00:30:18,942 --> 00:30:22,153
{\an8} But it's like
{\an8} he's waiting for a train.
668
00:30:22,195 --> 00:30:24,489
{\an8} He's just waiting to leave.
669
00:30:26,866 --> 00:30:28,952
{\an8} [indistinct chatter continues]
670
00:30:31,371 --> 00:30:34,499
{\an8} You know,
{\an8} I could run this company
671
00:30:34,541 --> 00:30:37,502
{\an8} without my mother. We could.
672
00:30:37,502 --> 00:30:38,878
{\an8} Stop talking.
673
00:30:38,920 --> 00:30:42,298
{\an8} It's just making a lot of
{\an8} pretentious noises.
674
00:30:42,298 --> 00:30:44,217
{\an8} [continues indistinctly]
675
00:30:46,761 --> 00:30:48,513
{\an8} It's a message...
676
00:30:50,390 --> 00:30:52,308
{\an8} to his wife.
677
00:30:52,350 --> 00:30:54,811
{\an8} [speaking indistinctly]
678
00:30:55,979 --> 00:30:57,188
{\an8} To home.
679
00:30:58,439 --> 00:31:00,650
{\an8} [continues indistinctly]
680
00:31:00,692 --> 00:31:03,069
{\an8} He's trying to tell her
681
00:31:04,946 --> 00:31:06,197
{\an8} goodbye.
682
00:31:06,573 --> 00:31:09,909
{\an8} I'm falling into darkness.
683
00:31:13,496 --> 00:31:16,875
{\an8} I keep waiting
{\an8} to hit the bottom,
684
00:31:17,584 --> 00:31:22,046
{\an8} to be unable to remember you.
685
00:31:23,089 --> 00:31:24,382
{\an8} But I do.
686
00:31:25,758 --> 00:31:27,927
{\an8}-[Newton]I remember you.
{\an8} -I remember you.
687
00:31:28,761 --> 00:31:30,179
{\an8} [Newton]I hold you in my fist.
688
00:31:30,179 --> 00:31:32,098
{\an8} I hold you in my fist.
689
00:31:32,098 --> 00:31:35,602
I can still say your name.
{\an8} -I can still say your name.
690
00:31:35,602 --> 00:31:37,979
But they're prying openmy fingers one by one.
691
00:31:37,979 --> 00:31:40,857
{\an8} But they're prying open
{\an8} my fingers one by one.
692
00:31:41,399 --> 00:31:43,359
Maybe forgettingwill be a relief.
693
00:31:43,359 --> 00:31:45,945
{\an8} Maybe forgetting
{\an8} will be a relief.
694
00:31:48,156 --> 00:31:51,701
I had a last view of
695
00:31:51,701 --> 00:31:55,622
where the ocean usedto be before I left home.
696
00:31:55,622 --> 00:31:58,291
I didn't know thenwhat I was looking at.
697
00:31:58,333 --> 00:32:00,585
{\an8}[stammers]But I was looking...
698
00:32:01,294 --> 00:32:03,296
{\an8} [both] ...at the end of me.
699
00:32:04,964 --> 00:32:07,550
{\an8} [Mary Lou] He said
{\an8} he had to get back to her
700
00:32:07,592 --> 00:32:09,719
{\an8} before he lost himself.
701
00:32:09,761 --> 00:32:11,304
{\an8} And he came to me because
702
00:32:11,304 --> 00:32:13,222
{\an8} I was supposed to know better.
703
00:32:13,222 --> 00:32:14,641
{\an8} And in my heart I did.
704
00:32:14,682 --> 00:32:16,267
{\an8} -Oh, fuck.
{\an8} -I thought the way
705
00:32:16,309 --> 00:32:17,393
{\an8} to love someone
706
00:32:17,393 --> 00:32:19,437
{\an8} was to give them gin,
707
00:32:20,396 --> 00:32:23,524
{\an8} because I drank gin.
708
00:32:23,524 --> 00:32:26,736
{\an8} I made him drink gin, too.
{\an8} And it drowned him.
709
00:32:26,736 --> 00:32:29,364
{\an8} I loved him,
{\an8} and I made him love me
710
00:32:29,364 --> 00:32:31,950
{\an8} and need me
{\an8} and it just broke him.
711
00:32:31,950 --> 00:32:34,827
{\an8} It broke his heart.
{\an8} It made him crazy.
712
00:32:34,827 --> 00:32:37,121
{\an8} You can break...
{\an8} You can break their hearts?
713
00:32:37,163 --> 00:32:39,499
{\an8} What? They?
714
00:32:39,540 --> 00:32:41,584
{\an8} Dear God, oh, no.
715
00:32:41,584 --> 00:32:43,211
{\an8} Is there another one?
716
00:32:43,211 --> 00:32:44,087
{\an8} Is that why you're here?
717
00:32:44,128 --> 00:32:47,006
{\an8} Oh, Jay,
{\an8} Jay, you have to protect him.
718
00:32:47,006 --> 00:32:49,676
{\an8} Don't let him need anyone.
{\an8} He's a miracle!
719
00:32:49,717 --> 00:32:52,470
{\an8} But miracles
{\an8} are like nightmares.
720
00:32:52,512 --> 00:32:54,597
{\an8} You see, either God
{\an8} makes you strong enough
721
00:32:54,639 --> 00:32:57,058
{\an8} to face them or he doesn't.
722
00:32:57,100 --> 00:32:57,850
{\an8} I wasn't.
723
00:32:57,892 --> 00:33:00,728
{\an8} You've got to protect him
{\an8} or he'll go insane.
724
00:33:00,728 --> 00:33:02,814
{\an8} He'll go insane.
{\an8} Do you hear me?
725
00:33:02,814 --> 00:33:04,941
{\an8} -Yeah. Yeah. I hear you.
{\an8} -Yes. Good.
726
00:33:04,941 --> 00:33:06,275
{\an8} -I hear you.
{\an8} -Good.
727
00:33:06,275 --> 00:33:06,943
{\an8} Yeah.
728
00:33:06,985 --> 00:33:09,404
{\an8}[Newton]My mindis slipping away.
729
00:33:09,404 --> 00:33:13,032
Help meremember your name.
730
00:33:13,741 --> 00:33:15,952
Help me. Help me.
731
00:33:15,994 --> 00:33:19,956
Help me.Help me remember your name.
732
00:33:20,707 --> 00:33:22,333
It's gone.
733
00:33:24,335 --> 00:33:26,212
{\an8} You're becoming a memory.
734
00:33:27,296 --> 00:33:29,298
{\an8} [distorted humming]
735
00:33:30,216 --> 00:33:32,051
{\an8} [horse whinnies]
736
00:33:40,727 --> 00:33:43,187
{\an8} [speaking indistinctly]
737
00:33:44,188 --> 00:33:45,523
{\an8} [neighing]
738
00:33:48,901 --> 00:33:51,029
{\an8} Tell my wife.
739
00:33:52,655 --> 00:33:54,407
{\an8} [snorting]
740
00:33:57,827 --> 00:34:01,039
{\an8} Tell my wife
{\an8} I love her very much.
741
00:34:02,373 --> 00:34:04,042
{\an8} She knows.
742
00:34:04,542 --> 00:34:06,335
{\an8} [neighing]
743
00:34:07,712 --> 00:34:09,213
{\an8} [crackling]
744
00:34:09,881 --> 00:34:11,424
{\an8} What...
745
00:34:12,425 --> 00:34:13,551
{\an8} [gasps]
746
00:34:14,260 --> 00:34:16,387
{\an8} What is this?
747
00:34:17,889 --> 00:34:19,390
{\an8} [gasps]
748
00:34:19,390 --> 00:34:22,226
{\an8} This does not
749
00:34:23,269 --> 00:34:26,189
{\an8} happen to us.
750
00:34:27,190 --> 00:34:28,232
{\an8} [crying]
751
00:34:36,282 --> 00:34:38,076
{\an8} [glass breaking]
752
00:34:55,468 --> 00:34:57,220
{\an8} [horses galloping]
753
00:35:08,815 --> 00:35:10,650
{\an8} [Lisa] A private plane
{\an8} was chartered yesterday
754
00:35:10,691 --> 00:35:13,736
{\an8} from Boeing Field in
{\an8} Seattle to Biggen Hill, UK.
755
00:35:13,736 --> 00:35:16,697
Paid for by Hatch Flood.They're in London.
756
00:35:16,697 --> 00:35:17,907
{\an8} Flood. Say more.
757
00:35:17,949 --> 00:35:20,493
{\an8} Los Alamos airport
{\an8} police report has him
758
00:35:20,493 --> 00:35:22,787
{\an8} signed out to a Justin C. Falls.
759
00:35:22,787 --> 00:35:23,996
The same Justin C. Falls
760
00:35:23,996 --> 00:35:26,707
who was registeredon that private jet.
761
00:35:26,749 --> 00:35:28,543
{\an8} She has a DOE file.
762
00:35:28,584 --> 00:35:30,378
{\an8} Stop. Her. Say more.
763
00:35:30,378 --> 00:35:31,420
{\an8} Her file's sealed.
764
00:35:31,462 --> 00:35:33,256
{\an8} If it's sealed, I want it.
{\an8} Get it. She could be an issue.
765
00:35:33,297 --> 00:35:35,758
{\an8} Little bit of a learning curve
{\an8} with Sister Mary Lou.
766
00:35:35,800 --> 00:35:36,801
{\an8} Apparently these...
767
00:35:36,801 --> 00:35:38,511
{\an8} These guys aren't
{\an8} that great with women.
768
00:35:38,553 --> 00:35:40,012
{\an8} Who was the third passenger?
769
00:35:40,054 --> 00:35:44,600
{\an8} First initial K.
{\an8} Last name Faraday.
770
00:35:44,600 --> 00:35:46,227
It must be him, sir.
771
00:35:46,227 --> 00:35:47,478
{\an8} Faraday.
772
00:35:48,813 --> 00:35:49,939
{\an8} Book me a hotel in London.
773
00:35:49,981 --> 00:35:51,566
{\an8} Make sure there's
{\an8} a change of clothes.
774
00:35:51,566 --> 00:35:52,817
{\an8} -Oh, one more thing.
{\an8} -Yeah.
775
00:35:52,859 --> 00:35:54,986
I sourced backgroundon Edward Flood.
776
00:35:54,986 --> 00:35:57,905
{\an8} Apparently he had
{\an8} an arrangement with us
777
00:35:57,947 --> 00:35:59,740
{\an8} dating back to 1978.
778
00:35:59,740 --> 00:36:01,534
{\an8} The same year
{\an8} Newton disappeared.
779
00:36:01,576 --> 00:36:05,163
{\an8} Stop. Say more.
780
00:36:06,706 --> 00:36:08,499
{\an8} [Faraday breathing heavily]
781
00:36:09,709 --> 00:36:11,419
{\an8} -[crying]
{\an8} -[Justin] Hey.
782
00:36:11,460 --> 00:36:13,004
{\an8} Hey, what happened?
783
00:36:13,045 --> 00:36:17,633
{\an8} [crying] He could not
{\an8} remember her name.
784
00:36:19,135 --> 00:36:21,179
{\an8} It ripped him apart.
785
00:36:22,054 --> 00:36:23,514
{\an8} Corroded him.
786
00:36:24,682 --> 00:36:26,350
{\an8} Ate him alive.
787
00:36:27,101 --> 00:36:28,561
{\an8} Like an infection.
788
00:36:30,646 --> 00:36:35,151
{\an8} [crying] These are not
{\an8} my experiences.
789
00:36:36,569 --> 00:36:37,653
{\an8} They're his.
790
00:36:39,405 --> 00:36:41,699
{\an8} I cannot align it.
791
00:36:42,033 --> 00:36:43,910
{\an8} I... I...
792
00:36:43,910 --> 00:36:47,538
{\an8} I want it to stop.
793
00:36:47,580 --> 00:36:49,624
{\an8} Wha-- What you're feeling...
794
00:36:49,624 --> 00:36:52,168
{\an8} [shuddering breaths] It's us.
795
00:36:53,002 --> 00:36:56,088
{\an8} This is what we are.
{\an8} Humans.
796
00:36:56,088 --> 00:37:00,176
{\an8} [crying] I do not have time...
797
00:37:01,761 --> 00:37:02,803
{\an8} for this.
798
00:37:02,803 --> 00:37:05,598
{\an8} Maybe you needed to
{\an8} understand him so that--
799
00:37:05,640 --> 00:37:08,768
{\an8} Antheans understand each other.
800
00:37:08,809 --> 00:37:10,228
{\an8} We do not...
801
00:37:10,978 --> 00:37:13,522
{\an8} endure each other.
802
00:37:14,398 --> 00:37:15,441
{\an8} We do.
803
00:37:17,693 --> 00:37:19,195
{\an8} We do.
804
00:37:19,654 --> 00:37:20,905
{\an8} [breathes deeply]
805
00:37:20,905 --> 00:37:23,616
{\an8} The experiences of others,
806
00:37:23,658 --> 00:37:26,410
{\an8} even strangers,
{\an8} we can feel them.
807
00:37:28,537 --> 00:37:30,248
{\an8} [crying]
808
00:37:30,414 --> 00:37:31,540
{\an8} How...
809
00:37:32,750 --> 00:37:34,210
{\an8} do you...
810
00:37:34,794 --> 00:37:37,421
{\an8} tolerate it?
811
00:37:37,880 --> 00:37:42,593
{\an8} We... We tell ourselves stories
812
00:37:43,469 --> 00:37:44,762
{\an8} to keep going.
813
00:37:45,972 --> 00:37:48,307
{\an8} Deceptions.
814
00:37:48,599 --> 00:37:50,226
{\an8} Sometimes.
815
00:37:51,560 --> 00:37:52,728
{\an8} Creations.
816
00:37:54,814 --> 00:37:57,316
{\an8} Imagination cuts both ways.
817
00:38:03,656 --> 00:38:06,575
{\an8} If you try to get away from it,
818
00:38:07,785 --> 00:38:09,453
{\an8} it's worse.
819
00:38:10,997 --> 00:38:15,626
{\an8} [Faraday sniffles]
{\an8} That tree deformed itself,
820
00:38:16,502 --> 00:38:18,337
{\an8} trying to survive.
821
00:38:20,464 --> 00:38:22,425
{\an8} Was Newton
822
00:38:23,634 --> 00:38:25,511
{\an8} deformed by humans?
823
00:38:26,095 --> 00:38:30,808
{\an8} [sniffles] Why would
{\an8} he want me...
824
00:38:32,059 --> 00:38:34,270
{\an8} to become like that?
825
00:38:38,816 --> 00:38:42,320
{\an8} [sniffles] He wouldn't.
826
00:38:43,779 --> 00:38:45,823
{\an8} Something must have...
827
00:38:47,825 --> 00:38:50,828
{\an8} I have to finish the mission.
828
00:38:50,828 --> 00:38:52,538
{\an8} [crying]
829
00:38:52,538 --> 00:38:53,831
{\an8} [Justin] Hey. Hey.
830
00:38:55,791 --> 00:38:57,001
{\an8} Hey.
831
00:38:57,877 --> 00:39:00,504
{\an8} Can you help me?
832
00:39:02,631 --> 00:39:03,674
{\an8} Yeah.
833
00:39:17,563 --> 00:39:19,482
{\an8} [horse snorts]
834
00:39:26,530 --> 00:39:28,032
{\an8} [door opens]
835
00:39:33,579 --> 00:39:34,955
{\an8} Where's your team?
836
00:39:34,955 --> 00:39:36,665
{\an8} They'll be back.
837
00:39:36,665 --> 00:39:38,876
{\an8} This is so messy, Hatch.
838
00:39:40,711 --> 00:39:41,879
{\an8} Amateurish.
839
00:39:42,880 --> 00:39:44,131
{\an8} That girl's a wreck.
840
00:39:44,173 --> 00:39:46,550
{\an8} Call her "that girl"
{\an8} to her face.
841
00:39:46,592 --> 00:39:47,885
{\an8} And Farady?
842
00:39:47,885 --> 00:39:49,387
{\an8} [Hatch] Faraday.
843
00:39:49,845 --> 00:39:51,680
{\an8} Skittish as a whippet.
844
00:39:51,680 --> 00:39:53,849
{\an8} You know, he's a genius.
845
00:39:53,891 --> 00:39:56,435
{\an8} He's like
{\an8} a once-in-a-lifetime meteor.
846
00:39:57,937 --> 00:39:59,730
{\an8} Do you remember
{\an8} when this was painted?
847
00:40:01,732 --> 00:40:03,692
{\an8} [Edie chuckles] Of course.
848
00:40:03,692 --> 00:40:05,569
{\an8} The glassed-in porch.
849
00:40:06,362 --> 00:40:09,532
{\an8} I remember you read
{\an8} that book that whole summer.
850
00:40:13,077 --> 00:40:14,703
{\an8} You practically slept with it.
851
00:40:15,996 --> 00:40:17,581
{\an8} Dad gave it to me.
852
00:40:18,749 --> 00:40:20,709
{\an8} Each animal had a job.
853
00:40:20,751 --> 00:40:22,461
{\an8} Cats were teachers,
854
00:40:22,753 --> 00:40:23,963
{\an8} dogs drove trucks.
855
00:40:24,004 --> 00:40:25,423
{\an8} I remember.
856
00:40:25,840 --> 00:40:27,466
{\an8} There were pigs.
857
00:40:28,759 --> 00:40:30,678
{\an8} Do you remember what they did?
858
00:40:30,719 --> 00:40:31,762
{\an8} No.
859
00:40:33,264 --> 00:40:35,391
{\an8} The pigs were butchers.
860
00:40:36,642 --> 00:40:38,227
{\an8} Ribs, bacon, beef.
861
00:40:38,227 --> 00:40:40,896
{\an8} The pigs would
{\an8} carve up other pigs
862
00:40:40,896 --> 00:40:42,731
{\an8} and sell them in pieces.
863
00:40:42,773 --> 00:40:44,567
{\an8} Even to other pigs.
864
00:40:46,277 --> 00:40:48,404
{\an8} You learn from a book like that.
865
00:40:49,363 --> 00:40:52,366
{\an8} I remember you wouldn't
{\an8} look at the painter.
866
00:40:52,408 --> 00:40:55,619
{\an8} I was afraid he was
{\an8} going to eat me. [chuckles]
867
00:40:56,370 --> 00:40:58,080
{\an8} But it didn't turn out
{\an8} to be him,
868
00:40:58,080 --> 00:40:59,790
{\an8} it turned out to be you.
869
00:41:02,960 --> 00:41:05,463
{\an8} Why do you need to
{\an8} feel like I hurt you?
870
00:41:11,177 --> 00:41:13,804
{\an8} It reminds me I'm not a pig.
871
00:41:14,388 --> 00:41:17,600
{\an8} I never called you that, Edie.
{\an8} That was Dad.
872
00:41:18,184 --> 00:41:19,435
{\an8} What are you talking about?
873
00:41:19,435 --> 00:41:22,188
{\an8} We both know who he was.
874
00:41:22,229 --> 00:41:24,273
{\an8} But you gotta pretend
{\an8} like he was the saint,
875
00:41:24,273 --> 00:41:25,399
{\an8} and I was the villain.
876
00:41:25,441 --> 00:41:26,692
{\an8} I mean he was
{\an8} like Dr. Frankenstein,
877
00:41:26,734 --> 00:41:30,112
{\an8} doing fucking Stanford Prison
{\an8} Experiments on his own daughter.
878
00:41:30,112 --> 00:41:32,448
{\an8} I was an 11-year-old.
879
00:41:32,907 --> 00:41:34,825
{\an8} All we ever had
{\an8} is each other.
880
00:41:36,327 --> 00:41:38,787
{\an8} That's what makes
{\an8} your betrayal so fucked.
881
00:41:38,829 --> 00:41:40,164
{\an8} Oh, look at yourself, Edie.
882
00:41:40,164 --> 00:41:41,916
{\an8} I mean, uh, are you even eating?
883
00:41:41,916 --> 00:41:43,334
{\an8} And he's been dead
{\an8} a bunch of years.
884
00:41:43,334 --> 00:41:45,044
{\an8} I mean, you worry
{\an8} he's gonna show up
885
00:41:45,044 --> 00:41:46,879
{\an8} and measure your upper arms
{\an8} after a bath?
886
00:41:46,921 --> 00:41:48,464
{\an8} He was an ugly guy.
887
00:41:48,464 --> 00:41:49,882
{\an8} He was ugly with you.
888
00:41:49,882 --> 00:41:51,383
{\an8} He was doing ugly stuff at work,
889
00:41:51,425 --> 00:41:52,384
{\an8} with the patents.
890
00:41:52,384 --> 00:41:53,427
{\an8} You know, but you never
{\an8} wanted to hear it.
891
00:41:53,469 --> 00:41:55,179
{\an8} Wait, this is about
{\an8} the patents?
892
00:41:56,347 --> 00:41:58,557
{\an8} -This whole thing?
{\an8} -No.
893
00:41:58,557 --> 00:42:00,768
{\an8} Oh, my God. To build this out,
894
00:42:00,768 --> 00:42:01,727
{\an8} you need the patents.
895
00:42:01,769 --> 00:42:04,813
{\an8} You've roped these people
{\an8} into your obsession!
896
00:42:04,855 --> 00:42:06,190
{\an8} This is real. Okay?
897
00:42:06,232 --> 00:42:07,566
{\an8} And Faraday is the only one
898
00:42:07,566 --> 00:42:09,401
{\an8} who can unlock Newton's tenth.
899
00:42:09,401 --> 00:42:12,071
{\an8} -You need this.
{\an8} -Get rid of the professor.
900
00:42:12,112 --> 00:42:13,322
{\an8} We're not making
{\an8} the deal, Wyant.
901
00:42:13,364 --> 00:42:14,740
{\an8} We're never making it.
{\an8} I don't care.
902
00:42:14,740 --> 00:42:17,034
{\an8} [whispering] There's
{\an8} someone here to see you.
903
00:42:17,076 --> 00:42:19,703
{\an8} You need this. I don't.
904
00:42:22,915 --> 00:42:24,041
{\an8} [door slams]
905
00:42:27,836 --> 00:42:29,421
{\an8} Wyant, what is this?
906
00:42:29,421 --> 00:42:31,590
{\an8} I think it best
{\an8} if he tells you.
907
00:42:32,216 --> 00:42:34,593
{\an8} And who is he?
908
00:42:35,219 --> 00:42:38,681
{\an8} [Wyant] Edie,
{\an8} this is Spencer Clay.
909
00:42:39,139 --> 00:42:41,225
{\an8} [Spencer] Wow.
{\an8} These grounds...
910
00:42:41,225 --> 00:42:43,561
{\an8} [chuckles] It's just
{\an8} a perfect metaphor
911
00:42:43,602 --> 00:42:46,188
{\an8} for the last gasps
{\an8} of the aristocracy, huh?
912
00:42:46,230 --> 00:42:48,315
{\an8} [laughs] Thank God for that.
913
00:42:48,315 --> 00:42:51,485
{\an8} Handle whatever this is.
{\an8} I don't have time for it.
914
00:42:51,485 --> 00:42:53,988
{\an8} [Spencer] Miss Flood,
{\an8} he can't handle this
915
00:42:53,988 --> 00:42:55,906
{\an8} and you're not going anywhere.
916
00:42:56,574 --> 00:42:59,285
{\an8} Call Robert and have him
{\an8} escorted off the property.
917
00:42:59,326 --> 00:43:00,411
{\an8} He doesn't speak
{\an8} to me like that.
918
00:43:00,411 --> 00:43:02,913
{\an8} I'm gonna speak to you
{\an8} any way I like.
919
00:43:05,082 --> 00:43:06,584
{\an8} Hey, I don't know
{\an8} how much your father
920
00:43:06,584 --> 00:43:08,294
{\an8} told you about his
{\an8} business dealings--
921
00:43:08,294 --> 00:43:10,254
{\an8} He told me everything.
{\an8} We were very close.
922
00:43:10,254 --> 00:43:11,964
{\an8} Oh, that is so nice. So were we.
923
00:43:12,006 --> 00:43:13,173
{\an8} -Mm-hmm.
{\an8} -Yeah.
924
00:43:13,173 --> 00:43:15,926
{\an8} And by we, I do mean
{\an8} the Central Intelligence Agency.
925
00:43:22,266 --> 00:43:23,225
{\an8} No, that's...
926
00:43:23,267 --> 00:43:25,561
{\an8} Oh, so, not everything.
927
00:43:25,894 --> 00:43:27,021
{\an8} Okay.
928
00:43:27,062 --> 00:43:30,065
{\an8} Listen, I need everybody
{\an8} to be optimal.
929
00:43:30,107 --> 00:43:32,067
{\an8} So, it's important
{\an8} that you both understand
930
00:43:32,067 --> 00:43:35,654
{\an8} that we installed
{\an8} your father, okay?
931
00:43:35,654 --> 00:43:39,408
{\an8} I'm sure you've enjoyed
{\an8} believing that OriGen is a...
932
00:43:39,450 --> 00:43:42,077
{\an8} family company.
{\an8} But, no. We took it.
933
00:43:42,077 --> 00:43:44,622
{\an8} From a fellow named
{\an8} Thomas Newton.
934
00:43:44,955 --> 00:43:46,123
{\an8} After we...
935
00:43:47,166 --> 00:43:48,250
{\an8} took him apart--
936
00:43:48,292 --> 00:43:49,793
{\an8} There's no confirmation--
937
00:43:49,793 --> 00:43:51,211
{\an8} And then we installed
{\an8} your dad and...
938
00:43:51,211 --> 00:43:53,964
{\an8} He was,
{\an8} I guess you'd call it,
939
00:43:53,964 --> 00:43:56,008
{\an8} uh, a bag man.
940
00:43:56,800 --> 00:43:57,843
{\an8} Doorman.
941
00:43:57,885 --> 00:43:58,969
{\an8} He was a doorman.
942
00:43:58,969 --> 00:44:01,847
{\an8} Meticulously selected for his
943
00:44:02,139 --> 00:44:03,849
{\an8} mediocrity
944
00:44:03,891 --> 00:44:06,685
{\an8} to mind a company
{\an8} that was of interest to us.
945
00:44:07,269 --> 00:44:09,605
{\an8} But you... [chuckles]
946
00:44:09,647 --> 00:44:10,689
{\an8} Edie, those ten patents
947
00:44:10,689 --> 00:44:13,484
{\an8} that you have just
{\an8} leveraged to the hilt--
948
00:44:13,525 --> 00:44:16,320
{\an8} -No, you--
{\an8} -Yeah, those patents have been
949
00:44:16,362 --> 00:44:18,155
{\an8} classified for years.
{\an8} They're ours.
950
00:44:19,365 --> 00:44:21,992
{\an8} And because of our arrangement
{\an8} with your dad,
951
00:44:22,910 --> 00:44:24,328
{\an8} well, now, so are you.
952
00:44:26,246 --> 00:44:27,998
{\an8} [breathes deeply]
953
00:44:30,084 --> 00:44:31,126
{\an8} Hey.
954
00:44:31,710 --> 00:44:34,922
{\an8} Hey, I understand Mr. Faraday
955
00:44:34,963 --> 00:44:36,840
{\an8} is here to make a deal.
956
00:44:37,841 --> 00:44:38,967
{\an8} Yeah.
957
00:44:39,843 --> 00:44:42,346
{\an8} Wyant, hmm?
958
00:44:44,014 --> 00:44:45,808
{\an8} You're closing it today.
959
00:44:45,974 --> 00:44:47,351
{\an8} Why?
960
00:44:47,393 --> 00:44:48,602
{\an8} What do you know about him?
961
00:44:48,644 --> 00:44:51,897
{\an8} I know he's,
{\an8} uh, well, brilliant.
962
00:44:53,357 --> 00:44:55,025
{\an8} Also, he needs something
{\an8} that you have,
963
00:44:55,025 --> 00:44:56,527
{\an8} to build something I want.
964
00:44:56,527 --> 00:44:58,570
{\an8} And he's leading me
{\an8} to someone I want,
965
00:44:58,612 --> 00:45:01,990
{\an8} and I intend to help him
{\an8} do both of those things.
966
00:45:02,408 --> 00:45:04,159
{\an8} Okay? I have been
967
00:45:04,159 --> 00:45:08,747
{\an8} charged with
{\an8} an almost sacred task.
968
00:45:09,456 --> 00:45:13,377
{\an8} Mr. Faraday has become my duty.
969
00:45:15,212 --> 00:45:16,922
{\an8} There's nothing
{\an8} in the way of that.
970
00:45:20,592 --> 00:45:21,885
{\an8} Am I clear?
971
00:45:25,013 --> 00:45:26,056
{\an8} Oh.
972
00:45:35,232 --> 00:45:36,734
{\an8} [sighs]
973
00:45:37,276 --> 00:45:38,736
{\an8} [smacks lips]
974
00:45:39,445 --> 00:45:42,406
{\an8} Let's talk about Justin Falls.
975
00:45:45,159 --> 00:45:46,910
{\an8} [clock ticking]
976
00:45:51,206 --> 00:45:53,250
{\an8} [Edie] You need
{\an8} Newton's tenth patent,
977
00:45:53,292 --> 00:45:55,753
{\an8} and Mr. Faraday is
{\an8} the key to unlocking it.
978
00:45:55,753 --> 00:46:00,132
{\an8} Which Wyant has convinced me
{\an8} is beneficial for us both.
979
00:46:01,049 --> 00:46:04,011
{\an8} But 85% is off the table.
980
00:46:04,011 --> 00:46:05,554
{\an8} Oh, who's your friend?
981
00:46:05,596 --> 00:46:08,432
{\an8} One of our consultants,
{\an8} Mr. Clay.
982
00:46:08,432 --> 00:46:10,058
{\an8} -[Hatch] From?
{\an8} -[Spencer] Bayfield.
983
00:46:10,058 --> 00:46:13,270
{\an8} Scientific application
{\an8} corporation, out of Weston.
984
00:46:13,270 --> 00:46:15,731
{\an8} We're a DOE prime contractor.
985
00:46:16,273 --> 00:46:17,399
{\an8} Bullshit.
986
00:46:17,441 --> 00:46:19,151
{\an8} We're a global company.
987
00:46:19,193 --> 00:46:20,486
{\an8} Once you guys come to terms,
988
00:46:20,486 --> 00:46:23,197
{\an8} we can just fast-track you
{\an8} through regulations in 90 days.
989
00:46:23,197 --> 00:46:24,823
{\an8} Greeks bearing gifts.
990
00:46:26,116 --> 00:46:27,409
{\an8} What the fuck, Edie.
991
00:46:27,409 --> 00:46:29,578
{\an8} I'll agree to 50%.
992
00:46:29,620 --> 00:46:31,413
{\an8} -We need majority voting rights.
{\an8} -No way.
993
00:46:31,455 --> 00:46:34,458
{\an8} You can have patent credit
{\an8} but only 5% royalties,
994
00:46:34,500 --> 00:46:35,918
{\an8} since we're taking the risk
995
00:46:35,918 --> 00:46:37,085
{\an8} and footing the bill
{\an8} for the labs.
996
00:46:37,127 --> 00:46:40,547
{\an8} 50% of stock options
{\an8} with a one-year vesting period.
997
00:46:40,589 --> 00:46:44,426
{\an8} 49% ownership and six years
{\an8} golden handcuffs.
998
00:46:44,426 --> 00:46:46,011
{\an8} We'll need
{\an8} a silver bullet clause.
999
00:46:46,053 --> 00:46:48,472
{\an8} -Fine.
{\an8} -"Fine"?
1000
00:46:48,472 --> 00:46:51,683
{\an8} Mr. Clay has contacts
{\an8} at the DOE.
1001
00:46:51,683 --> 00:46:55,145
{\an8} He's provided clarity
{\an8} on Miss Falls and...
1002
00:46:57,147 --> 00:46:58,315
{\an8} the gaps.
1003
00:47:01,985 --> 00:47:03,028
{\an8} And?
1004
00:47:03,070 --> 00:47:03,946
{\an8} She killed a man.
1005
00:47:03,987 --> 00:47:07,449
{\an8} Not "a man was killed."
{\an8} She killed a man.
1006
00:47:07,449 --> 00:47:10,994
{\an8} Her father, Josiah Falls,
{\an8} was present at the time.
1007
00:47:11,036 --> 00:47:13,163
{\an8} The gentleman's name
{\an8} was Daniel Holland.
1008
00:47:13,163 --> 00:47:15,165
He was 28 years old.
1009
00:47:18,293 --> 00:47:21,171
{\an8} Holland was exposed
{\an8} to lethal doses
1010
00:47:21,213 --> 00:47:22,589
{\an8} of radiation under her watch
1011
00:47:22,631 --> 00:47:24,967
{\an8} during her experiments
{\an8} with fusion at Los Alamos.
1012
00:47:24,967 --> 00:47:29,179
{\an8} You knew the DOE had
{\an8} a mandatory evaluation period
1013
00:47:29,179 --> 00:47:30,222
{\an8} before you ran your tests,
1014
00:47:30,264 --> 00:47:32,307
{\an8} but you didn't wanna wait
{\an8} for their approval.
1015
00:47:32,349 --> 00:47:33,976
{\an8} You went in, after hours,
1016
00:47:33,976 --> 00:47:35,853
{\an8} even against
{\an8} your father's advice.
1017
00:47:35,853 --> 00:47:39,314
{\an8} You were described,
{\an8} Miss Falls, as reckless,
1018
00:47:39,356 --> 00:47:40,816
{\an8} negligent, even a zealot,
1019
00:47:40,858 --> 00:47:44,570
{\an8} which is not a word you find
{\an8} often in official documents.
1020
00:47:44,611 --> 00:47:47,531
{\an8} You were so singularly focused,
1021
00:47:47,573 --> 00:47:50,033
{\an8} you didn't realize the safety
{\an8} access system was off
1022
00:47:50,075 --> 00:47:52,703
and you ran yourexperiments anyway.
1023
00:47:52,744 --> 00:47:55,539
{\an8} You pushed it and you cooked
{\an8} poor Mr. Holland.
1024
00:47:55,581 --> 00:47:57,040
{\an8} [monitor beeping rapidly]
1025
00:47:57,082 --> 00:47:58,375
{\an8} [distorted] No.
1026
00:48:00,043 --> 00:48:02,087
{\an8} No, no! No!
1027
00:48:02,087 --> 00:48:04,965
{\an8} [Edie] You made a decision
{\an8} that cost a young man his life,
1028
00:48:05,007 --> 00:48:08,760
{\an8} out of hubris and
{\an8} incomprehensibly poor judgment.
1029
00:48:08,760 --> 00:48:11,346
{\an8} That's in here, too, by the way.
1030
00:48:12,347 --> 00:48:13,390
{\an8} I agree to the terms,
1031
00:48:13,432 --> 00:48:15,142
{\an8} but I cannot put
{\an8} my money on her.
1032
00:48:15,183 --> 00:48:17,060
{\an8} She's out or I walk.
1033
00:48:22,190 --> 00:48:23,400
{\an8} [Justin sniffles]
1034
00:48:26,153 --> 00:48:27,863
{\an8} Is this true?
1035
00:48:28,572 --> 00:48:30,407
{\an8} [shuddering breaths] Yes.
1036
00:48:31,241 --> 00:48:32,409
{\an8} He was...
1037
00:48:33,911 --> 00:48:38,999
{\an8} irradiated and the file
{\an8} was sealed.
1038
00:48:38,999 --> 00:48:41,001
{\an8} Um...
1039
00:48:41,001 --> 00:48:43,545
{\an8} [stammers] Uh, those were
{\an8} the term of settlement
1040
00:48:43,545 --> 00:48:47,090
{\an8} the DOE
{\an8} made with his family.
1041
00:48:51,553 --> 00:48:54,306
{\an8} What kind of radiation
{\an8} killed him?
1042
00:48:54,306 --> 00:48:56,433
{\an8} Uh, neutrons.
1043
00:48:57,935 --> 00:49:01,355
{\an8} So you did achieve fusion.
1044
00:49:01,355 --> 00:49:02,898
{\an8} [Justin] Yes.
1045
00:49:03,315 --> 00:49:05,275
{\an8} -For how long?
{\an8} -Uh...
1046
00:49:05,317 --> 00:49:07,486
{\an8} Uh, ju...
{\an8} Just over a second.
1047
00:49:07,527 --> 00:49:09,947
{\an8} [stammers] Beyond that
{\an8} would have been, um--
1048
00:49:09,988 --> 00:49:11,907
{\an8} -Impossible.
{\an8} -[sniffles]
1049
00:49:14,201 --> 00:49:15,953
{\an8} Miss Falls...
1050
00:49:17,579 --> 00:49:18,956
{\an8} stays.
1051
00:49:21,416 --> 00:49:22,960
{\an8} Or I go.
1052
00:49:23,126 --> 00:49:24,294
{\an8} What?
1053
00:49:30,634 --> 00:49:33,679
{\an8} That doesn't speak highly of
{\an8} your judgment, Mr. Faraday.
1054
00:49:33,720 --> 00:49:36,139
{\an8} No, Miss Flood.
1055
00:49:37,683 --> 00:49:40,310
{\an8} It does not speak very highly...
1056
00:49:41,478 --> 00:49:43,146
{\an8} of yours.
1057
00:49:47,109 --> 00:49:47,943
{\an8} Uh...
1058
00:49:47,943 --> 00:49:52,990
{\an8} Oh! So, uh, you get
{\an8} me, him and her.
1059
00:49:53,448 --> 00:49:55,325
{\an8} Or you get nothing.
1060
00:49:55,701 --> 00:49:57,369
{\an8} And we all lose.
1061
00:50:18,265 --> 00:50:20,350
{\an8} Congratulations, all!
1062
00:50:20,392 --> 00:50:22,144
{\an8} [clears throat, whistles]
1063
00:50:32,487 --> 00:50:33,864
{\an8} Hey.
1064
00:50:33,864 --> 00:50:35,574
{\an8} I'm really looking forward to
1065
00:50:35,615 --> 00:50:38,368
{\an8} getting to know you,
{\an8} Mr. Faraday.
1066
00:50:39,244 --> 00:50:40,370
{\an8} [sniffles]
1067
00:50:56,344 --> 00:50:57,554
{\an8} Who's that guy?
1068
00:51:04,394 --> 00:51:06,188
{\an8} Welcome back to the world.
1069
00:51:06,188 --> 00:51:07,397
{\an8} [chuckles]
1070
00:51:11,651 --> 00:51:13,403
{\an8} You old fucker.
1071
00:51:23,955 --> 00:51:26,041
{\an8} [Justin] I wanted it so bad.
1072
00:51:26,750 --> 00:51:29,086
{\an8} That's why I kept pushing.
1073
00:51:31,797 --> 00:51:33,757
{\an8} [crying] His hair fell out.
1074
00:51:34,883 --> 00:51:37,803
{\an8} His teeth... [sniffles]
1075
00:51:37,844 --> 00:51:39,596
{\an8} He vomited them up.
1076
00:51:42,891 --> 00:51:46,436
{\an8} After he died, I...
{\an8} I found out I was pregnant.
1077
00:51:47,813 --> 00:51:49,439
{\an8} Daniel Holland
1078
00:51:50,690 --> 00:51:53,110
{\an8} is Molly's father.
1079
00:51:53,568 --> 00:51:54,778
{\an8} Yeah.
1080
00:51:56,238 --> 00:51:58,782
{\an8} You know, I didn't leave
{\an8} my room during the pregnancy
1081
00:51:58,824 --> 00:52:00,492
{\an8} except to go to the doctor.
1082
00:52:01,785 --> 00:52:03,620
{\an8} I thought if I did,
1083
00:52:03,662 --> 00:52:06,081
{\an8} something bad would happen.
1084
00:52:06,665 --> 00:52:09,584
{\an8} I'd be punished. [sniffles]
1085
00:52:10,836 --> 00:52:13,797
{\an8} I had Molly at home in the tub.
1086
00:52:14,089 --> 00:52:15,799
{\an8} Never left her side.
1087
00:52:16,424 --> 00:52:17,509
{\an8} I didn't sleep.
1088
00:52:19,344 --> 00:52:21,263
{\an8} I just watched her
1089
00:52:22,514 --> 00:52:23,640
{\an8} for a year.
1090
00:52:24,516 --> 00:52:26,143
{\an8} I was waiting.
1091
00:52:27,352 --> 00:52:31,314
{\an8} [sniffles] I thought
{\an8} we'd both be punished.
1092
00:52:32,649 --> 00:52:33,650
{\an8} [sniffles]
1093
00:52:33,650 --> 00:52:36,194
{\an8} [chuckles] But we weren't.
1094
00:52:38,697 --> 00:52:40,323
{\an8} She's perfect.
1095
00:52:43,702 --> 00:52:46,037
{\an8} But my dad is...
1096
00:52:46,037 --> 00:52:48,665
{\an8} Sometimes I think
{\an8} maybe he was instead.
1097
00:52:48,665 --> 00:52:50,333
{\an8} [sobs]
1098
00:52:52,544 --> 00:52:53,712
{\an8} [sniffles]
1099
00:52:53,753 --> 00:52:56,298
{\an8} She looks just like her father.
1100
00:52:59,509 --> 00:53:01,344
{\an8} And she doesn't know anything.
1101
00:53:05,140 --> 00:53:08,351
{\an8} I can't do anything for them
{\an8} after what I've done.
1102
00:53:09,060 --> 00:53:13,690
{\an8} Except try to save
{\an8} the entire fucking world.
1103
00:53:13,690 --> 00:53:15,233
{\an8} [sniffles]
1104
00:53:15,609 --> 00:53:17,360
{\an8} Maybe then, they'll be safe.
1105
00:53:19,321 --> 00:53:20,530
{\an8} From me.
1106
00:53:23,992 --> 00:53:25,869
{\an8} So I'm grateful to you
1107
00:53:26,870 --> 00:53:28,872
{\an8} for not cutting me out.
1108
00:53:28,914 --> 00:53:31,666
{\an8} If we are going to continue,
1109
00:53:31,666 --> 00:53:34,044
{\an8} I need you to understand
1110
00:53:34,044 --> 00:53:36,171
{\an8} that your perspective is skewed.
1111
00:53:36,213 --> 00:53:41,801
{\an8} The nature of progress
{\an8} is that it requires sacrifice.
1112
00:53:41,843 --> 00:53:44,387
{\an8} You achieved fusion.
1113
00:53:45,222 --> 00:53:46,806
{\an8} That only one person died
1114
00:53:46,848 --> 00:53:50,185
{\an8} during one of the greatest
{\an8} evolutionary steps
1115
00:53:50,185 --> 00:53:55,232
{\an8} on your timeline is what
{\an8} you would call a miracle.
1116
00:53:55,523 --> 00:53:56,233
{\an8} Yeah.
1117
00:53:56,233 --> 00:54:00,278
{\an8} Somehow, you see it
{\an8} as a failure.
1118
00:54:01,780 --> 00:54:03,448
{\an8} You succeeded.
1119
00:54:04,324 --> 00:54:09,412
{\an8} Do you remember
{\an8} what I said when we first met?
1120
00:54:10,622 --> 00:54:13,583
{\an8} Your mission is my mission.
1121
00:54:14,167 --> 00:54:18,255
{\an8} Neither one of us
{\an8} can go forward...
1122
00:54:20,382 --> 00:54:21,424
{\an8} alone.
1123
00:54:21,424 --> 00:54:22,592
{\an8} [sniffles]
100349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.