All language subtitles for The.Guilty.2021.720p1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:13,015 --> 00:00:14,682 Breaking news from California, 3 00:00:14,765 --> 00:00:17,682 as wildfires burn across the Los Angeles region. 4 00:00:17,765 --> 00:00:18,807 The president has declared… 5 00:00:18,890 --> 00:00:20,558 911, fire, medical dispatch. 6 00:00:20,640 --> 00:00:22,558 Fires keep on raining down the state. 7 00:00:22,640 --> 00:00:25,890 - What's on fire? - This horrible chemical smell… 8 00:00:25,974 --> 00:00:27,682 A smoky layer in the air. 9 00:00:27,765 --> 00:00:28,932 He's firing a gun. 10 00:00:29,015 --> 00:00:31,057 Will you fucking get your ass out here now? 11 00:00:31,141 --> 00:00:32,807 Fire and medical dispatch… 12 00:00:32,890 --> 00:00:34,432 The trees are on fire. 13 00:00:34,516 --> 00:00:37,182 Is there a way you can evacuate your house? 14 00:00:37,266 --> 00:00:41,224 Someone stole my truck with my three-month-old daughter in the back. 15 00:00:45,640 --> 00:00:47,474 I need to get my kids outta here. 16 00:01:29,349 --> 00:01:30,349 Whew. 17 00:01:36,182 --> 00:01:37,349 Damn fires. 18 00:01:37,932 --> 00:01:39,723 The air is so bad. 19 00:02:04,057 --> 00:02:05,849 Help me. 20 00:02:05,932 --> 00:02:07,932 - 911. This is Emergency Operator 625. - Help me. 21 00:02:08,015 --> 00:02:10,141 - What is the address of your emergency? - Help me. 22 00:02:10,224 --> 00:02:12,515 Okay, sir. Am I speaking to Dru Nashe? 23 00:02:12,598 --> 00:02:14,474 - Yeah. - Are you at 1304 Briarwood? 24 00:02:15,015 --> 00:02:15,849 No, no, no. 25 00:02:15,932 --> 00:02:19,015 - Okay. Where are you then? - It's dark, and I can't breathe. 26 00:02:19,099 --> 00:02:21,432 - I need to know where you are. - Fuck, no. 27 00:02:21,515 --> 00:02:23,849 - I show you're in Pacoima. - Oh fuck. 28 00:02:23,932 --> 00:02:25,890 - What did you take, Dru? - What? 29 00:02:25,974 --> 00:02:27,349 Did you take drugs, Dru? 30 00:02:29,057 --> 00:02:31,849 - Yeah, I did. - You shouldn't do that. What did you take? 31 00:02:32,890 --> 00:02:34,890 - Speed. - Shoot it up or snort it? 32 00:02:39,723 --> 00:02:43,640 - Take a deep breath and answer me. - I can't breathe. I'm fucking scared. 33 00:02:43,723 --> 00:02:46,266 I understand, but it's your own fault, isn't it? 34 00:02:48,557 --> 00:02:52,141 - Dru? - Yes. Just send the fucking ambulance. 35 00:02:52,224 --> 00:02:55,099 Give me your address. I'll send an ambulance and the police. 36 00:02:55,182 --> 00:02:57,598 No, no! Fuck! No, no, no! 37 00:02:58,932 --> 00:02:59,765 Fuck! 38 00:02:59,849 --> 00:03:00,890 Dru? 39 00:03:06,307 --> 00:03:07,307 This is Joe. 40 00:03:07,807 --> 00:03:09,515 Joe, hey, do you have time to answer 41 00:03:09,598 --> 00:03:10,974 a couple questions about tomorrow? 42 00:03:11,473 --> 00:03:13,598 - Who is this? - I just have some questions. 43 00:03:13,682 --> 00:03:16,224 - I asked who's calling. - It's Katherine Harbor. 44 00:03:16,807 --> 00:03:18,224 Are you a journalist? 45 00:03:18,307 --> 00:03:21,015 I thought I said I was. I'm with the Los Angeles Times. 46 00:03:21,099 --> 00:03:23,141 Is this a bad time? I can call back. 47 00:03:23,224 --> 00:03:26,391 Shouldn't you introduce yourself properly before you ask questions? 48 00:03:26,473 --> 00:03:29,473 - I wanna get your side of the story. - How'd you get this number? 49 00:03:29,557 --> 00:03:32,598 - I'm writing about your case... - How'd you get this number? 50 00:03:32,682 --> 00:03:34,266 As I said, no comment. 51 00:03:34,349 --> 00:03:38,640 - You have my number… - Baylor. No calls. I already told you. 52 00:03:39,765 --> 00:03:41,391 Thought that was a fucking job. 53 00:03:42,932 --> 00:03:45,349 Hello. I'm sorry. I'm back. Yes. What is… 54 00:03:52,431 --> 00:03:54,682 - 911. This is Emergency Operator 625. - My dog… 55 00:03:54,765 --> 00:03:57,932 - What is the address of your emergency? - Is this the fire department? 56 00:03:58,015 --> 00:04:01,515 No, ma'am, you've reached 911. I can connect you to fire. Hold the line. 57 00:04:01,598 --> 00:04:04,141 - I can see the flames up the hillside. - I understand. 58 00:04:04,224 --> 00:04:06,307 Hold one moment. I'll connect you to fire. 59 00:04:06,974 --> 00:04:08,682 {\an8}I need an actual address, yeah. 60 00:04:10,307 --> 00:04:14,390 911. This is Emergency Operator 625. What is the address of your emergency? 61 00:04:14,473 --> 00:04:16,723 My name is Matthew Fontenot. I'm friends with the governor. 62 00:04:16,807 --> 00:04:19,015 I'm here on important business. I've been robbed. 63 00:04:19,099 --> 00:04:21,849 Sir, I need to know where you are. Last name, Matthew? 64 00:04:21,932 --> 00:04:24,890 - Fontenot. Matthew Fontenot. - How do you spell that, sir? 65 00:04:24,974 --> 00:04:27,515 F-O-N-T-E-N-O-T. 66 00:04:28,015 --> 00:04:31,099 - Where are you? - I'm in my car, man. Come quick! 67 00:04:31,640 --> 00:04:32,974 Are you in downtown Los Angeles? 68 00:04:33,057 --> 00:04:34,807 I… I… I think so. I'm here on business. 69 00:04:34,890 --> 00:04:39,473 - I understand, sir. Where are you? - Bro, doesn't your computer show that? 70 00:04:39,557 --> 00:04:42,765 - No, unfortunately it's not exact. - I need the fucking police! 71 00:04:42,849 --> 00:04:46,557 I need an address. Get out of your car. Read a street sign or give me a landmark. 72 00:04:46,640 --> 00:04:50,057 I just told you I just got robbed! I'm not leaving my fucking car! 73 00:04:50,141 --> 00:04:52,515 {\an8}- What happened, sir? - What… 74 00:04:52,598 --> 00:04:55,849 {\an8}A woman pulled a knife and took my wallet and computer. Okay? 75 00:04:55,932 --> 00:04:57,057 It has all my work. 76 00:04:57,141 --> 00:04:58,932 - And did this just happen? - Yes. 77 00:05:01,182 --> 00:05:03,099 - On the street? - Yeah, no. 78 00:05:03,182 --> 00:05:06,307 - In my fucking car, man. I just told you. - How'd she get in your car? 79 00:05:07,723 --> 00:05:09,807 I… Does it matter? 80 00:05:09,890 --> 00:05:12,390 Um… Excuse me? I… 81 00:05:12,473 --> 00:05:13,849 She just jumped in, okay? 82 00:05:14,473 --> 00:05:15,807 Mm. "Jumped in." 83 00:05:15,890 --> 00:05:18,473 Get the fuck outta here! Give me back my fucking computer. 84 00:05:18,557 --> 00:05:21,807 - Uh, do you see the Wells Fargo building? - I'm on the phone with the police. 85 00:05:21,890 --> 00:05:23,598 - Sir? - Yes, I'm right below it. 86 00:05:23,682 --> 00:05:26,390 You are on Bunker Hill in the Financial District. 87 00:05:26,473 --> 00:05:30,431 - I need your license plate number. - I don't know it. It's a rental. 88 00:05:30,515 --> 00:05:32,807 - Is there a door? - This is fucking crazy. 89 00:05:32,890 --> 00:05:34,765 On the car? Yes, there's a door. 90 00:05:34,849 --> 00:05:38,974 Okay. Open it, get out, and give me your plate number. 91 00:05:39,057 --> 00:05:41,306 I told you, I'm not getting out of the car. 92 00:05:41,390 --> 00:05:45,515 Then it should be on the registration. That should be in your glove compartment. 93 00:05:45,598 --> 00:05:48,057 Can you tell me how long it's gonna take? 94 00:05:48,141 --> 00:05:50,640 Aren't you supposed to fucking protect me, man? 95 00:05:50,723 --> 00:05:53,765 - Hmm. - Jesus Christ. Where on the registration? 96 00:05:55,306 --> 00:05:56,473 Okay, I've got it. 97 00:05:56,557 --> 00:05:59,765 "2DTN35S." 98 00:06:00,890 --> 00:06:04,723 - Make and model of the car, sir? - It's a blue 7 Series BMW. 99 00:06:06,057 --> 00:06:07,224 What does she look like? 100 00:06:07,306 --> 00:06:12,141 {\an8}She was young, tall, dark skin, pink hair, in heels. 101 00:06:16,807 --> 00:06:18,015 Um… 102 00:06:18,099 --> 00:06:21,723 - Race? - Mexican. Uh, Hispanic. 103 00:06:22,348 --> 00:06:23,932 Other details you can remember? 104 00:06:24,515 --> 00:06:26,974 She was, uh, voluptuous. 105 00:06:27,473 --> 00:06:29,015 I mean, you know, she was... 106 00:06:29,099 --> 00:06:31,723 Hold the line. I'm gonna get you a dispatcher. 107 00:06:31,807 --> 00:06:34,182 A physical address. That's perfect, thank you. 108 00:06:36,141 --> 00:06:38,723 LAPD Communications. This is Sergeant Miller. 109 00:06:38,807 --> 00:06:41,557 This is Officer Baylor. I have a robbery on Bunker Hill. 110 00:06:41,640 --> 00:06:43,640 - Suspect is armed, and... - Oh, Officer Baylor! 111 00:06:43,723 --> 00:06:46,849 - Are you kidding me? It's Bill. - Wait, Sarge? 112 00:06:47,515 --> 00:06:49,515 Management rotation thing every week. 113 00:06:49,598 --> 00:06:51,390 - What? Sarge? - Yeah. 114 00:06:51,473 --> 00:06:53,723 What in the fuck are you doing at dispatch? 115 00:06:53,807 --> 00:06:57,849 Equal latitude initiative. Every sergeant mans the phones twice a month. 116 00:06:57,932 --> 00:07:00,099 Oh. That's a good use of resources. 117 00:07:00,182 --> 00:07:05,682 Yeah, political geniuses with ideas about how to do our fucking job. 118 00:07:05,765 --> 00:07:07,306 This phone duty is shit. 119 00:07:07,390 --> 00:07:10,099 You think so? I… I think it's fantastic. 120 00:07:10,807 --> 00:07:13,141 Tomorrow, you're going to be back on the street. 121 00:07:13,223 --> 00:07:15,390 Can't wait. 122 00:07:19,473 --> 00:07:21,431 We better get on with this. What do you got? 123 00:07:21,515 --> 00:07:25,057 I got a, um, Matthew Fontenot robbed by a prostitute on Bunker Hill. 124 00:07:25,141 --> 00:07:27,765 - Some Hispanic broad, pink hair. - Lovely. 125 00:07:27,849 --> 00:07:32,640 Uh, plate number is California two-David-Tom-Nora-three-five-Sam. 126 00:07:32,723 --> 00:07:35,849 All right, roger. We'll get somebody out there. 127 00:07:35,932 --> 00:07:38,057 Uh, you can let him sit and stew in it for a bit. 128 00:07:38,141 --> 00:07:39,598 Lovely. 129 00:07:40,849 --> 00:07:43,974 Hey, Sarge. I heard about that pinch at Harbor Division last week. 130 00:07:44,057 --> 00:07:46,515 Yeah, it was wild. Like 13 kilos. 131 00:07:46,598 --> 00:07:48,515 - AK's stash? - Yeah, we got him. 132 00:07:48,598 --> 00:07:50,807 - You bring Major Narcotics? - Yeah, of course. 133 00:07:50,890 --> 00:07:53,640 Yeah, it was, uh, Chayney and Hunt. They brought SWAT. 134 00:07:53,723 --> 00:07:54,682 Nice. 135 00:07:56,306 --> 00:07:57,640 Everything okay with Rick? 136 00:07:58,265 --> 00:07:59,099 Yeah. 137 00:08:00,640 --> 00:08:02,181 Why wouldn't it be? 138 00:08:04,181 --> 00:08:05,431 - No reason. - Mm-hmm. 139 00:08:07,099 --> 00:08:09,765 - Yeah. He's good. - Right. 140 00:08:11,849 --> 00:08:14,348 I'll get the unit en route. Talk to you later. 141 00:08:14,849 --> 00:08:15,890 - Later, Sarge. - Bye. 142 00:08:17,890 --> 00:08:21,849 911 Emergency Operator 125. What is the address of your emergency? 143 00:08:21,932 --> 00:08:24,265 - See what he looked like? - Hello? 144 00:08:24,807 --> 00:08:27,140 - I'm back, sir. - Jesus, finally! 145 00:08:27,223 --> 00:08:28,807 Hey, I've got a wife, man. 146 00:08:28,890 --> 00:08:31,515 She's an angry woman. She's very strong physically. 147 00:08:31,598 --> 00:08:33,557 She doesn't know. I'm just on business. 148 00:08:33,640 --> 00:08:35,640 - Officers are on their way, sir. - And… 149 00:08:40,306 --> 00:08:42,473 Try and settle down until the officer arrives. 150 00:08:42,557 --> 00:08:45,807 No. A steak knife duct-taped to a broom handle is not… 151 00:08:46,431 --> 00:08:48,348 Yes. In five minutes. Yes. 152 00:08:49,890 --> 00:08:51,557 Sir, you still there? 153 00:08:52,932 --> 00:08:54,348 Where are you right now? 154 00:08:55,473 --> 00:08:57,890 And what is the address of your emergency? 155 00:08:58,557 --> 00:09:00,140 Can you read the street sign? 156 00:09:00,682 --> 00:09:03,598 Okay, good. Is there a cross street? 157 00:09:03,682 --> 00:09:04,890 Cross street. 158 00:09:05,640 --> 00:09:09,181 {\an8}Okay. Did you get a look at the car, sir? 159 00:09:10,431 --> 00:09:11,974 What color was the vehicle? 160 00:09:12,723 --> 00:09:15,390 Sir, did you see the direction the car was moving? 161 00:09:15,932 --> 00:09:17,974 Okay, down Slauson. Okay, sir. 162 00:09:18,057 --> 00:09:20,181 Please hold. Please… Please hold. 163 00:09:20,265 --> 00:09:23,181 911 Emergency, Officer 136. What is your emergency? 164 00:09:30,765 --> 00:09:34,223 Can you have her try and lie down and wait for help to arrive. 165 00:10:03,974 --> 00:10:06,348 - Hey, can I take a quickie? - Yeah. 166 00:10:16,014 --> 00:10:18,932 Hey, it's Jess. You know what to do. Leave a message. 167 00:10:20,473 --> 00:10:24,098 I know that I'm not supposed to, um… 168 00:10:25,807 --> 00:10:28,598 But if Paige is awake, uh, could I say good night? 169 00:10:28,682 --> 00:10:30,390 It would mean a lot. 170 00:10:34,223 --> 00:10:35,056 Bye. 171 00:11:06,932 --> 00:11:08,348 It's ringing! Jesus, man. 172 00:11:21,014 --> 00:11:25,181 911. Emergency Operator 625. What is the address of your emergency? 173 00:11:27,890 --> 00:11:30,014 911. What is the address of your emergency? 174 00:11:33,515 --> 00:11:35,765 {\an8}Hello? Is this Emily? 175 00:11:36,473 --> 00:11:39,306 - Hi, sweetie. - Sorry, you called 911. 176 00:11:42,473 --> 00:11:43,973 - Yes. - You need help? 177 00:11:46,181 --> 00:11:47,431 - Yes. - Okay, Emily. 178 00:11:47,515 --> 00:11:50,931 Are you at 5800 Regis Street, Apartment 6? 179 00:11:52,515 --> 00:11:55,098 - Don't be afraid. - Have you been drinking? 180 00:11:56,849 --> 00:11:59,515 - No, I haven't. - Why did you call us? 181 00:12:03,223 --> 00:12:06,014 - I just wanna talk to you. - Okay, I'm hanging up. 182 00:12:06,098 --> 00:12:08,348 I'm just out for a drive, sweetie, okay? 183 00:12:08,431 --> 00:12:10,807 - Come on. Come on now. - Who is that? 184 00:12:11,598 --> 00:12:14,348 - Yes, I understand. - Is there someone with you? 185 00:12:14,431 --> 00:12:16,473 - Okay, that's enough. - Emily? 186 00:12:19,056 --> 00:12:21,140 Does the person you're with know you called us? 187 00:12:21,223 --> 00:12:23,098 - No. - Who do they think you called? 188 00:12:25,807 --> 00:12:27,473 Yes. Yes, sweetie. 189 00:12:27,557 --> 00:12:29,265 - Your child? - Yes. 190 00:12:30,265 --> 00:12:33,098 Okay, Emily, I'm gonna ask you yes-or-no questions, okay? 191 00:12:33,682 --> 00:12:35,056 You know the person you're with? 192 00:12:35,973 --> 00:12:37,014 Uh-huh. 193 00:12:37,098 --> 00:12:38,515 And do they have a weapon? 194 00:12:41,431 --> 00:12:43,765 Emily, does the person you're with have a weapon? 195 00:12:43,849 --> 00:12:45,140 I don't know. 196 00:12:48,682 --> 00:12:49,931 Have you been abducted? 197 00:12:51,098 --> 00:12:52,181 Yes. 198 00:12:52,889 --> 00:12:53,931 Okay. 199 00:12:55,140 --> 00:12:58,098 Emily, try and keep calm. We need to figure out where you are. 200 00:12:58,181 --> 00:13:00,431 Right, I show that you're outside city limits. 201 00:13:02,223 --> 00:13:05,723 Try and stay calm. Keep pretending like you're talking to your child. 202 00:13:05,807 --> 00:13:07,390 Talk to me like I'm your child. 203 00:13:07,473 --> 00:13:10,306 Um, Mommy's gonna be home soon, okay, sweetie? 204 00:13:10,390 --> 00:13:12,223 Good. Are you on the freeway? 205 00:13:12,848 --> 00:13:15,306 - Yes. - The I-10? 206 00:13:17,098 --> 00:13:18,598 - Yes. - West? 207 00:13:18,682 --> 00:13:20,265 Come. Come on now. 208 00:13:20,348 --> 00:13:22,807 - Toward the beach? - No. 209 00:13:22,889 --> 00:13:23,973 Do you see fire? 210 00:13:25,098 --> 00:13:25,973 Yes. 211 00:13:26,056 --> 00:13:28,807 When you look out your window, is it on your left or right? 212 00:13:28,889 --> 00:13:30,640 - Yes. - Your left? 213 00:13:31,807 --> 00:13:33,515 - Yes. - Okay, you're going east. 214 00:13:35,473 --> 00:13:37,056 - Yes. - Okay. 215 00:13:37,140 --> 00:13:39,140 Hey, give me the phone. 216 00:13:39,223 --> 00:13:42,056 Stay on the phone with me, Emily. Say your child's upset. 217 00:13:44,223 --> 00:13:47,390 - She's upset. She's upset. - I have to put you on hold. 218 00:13:47,473 --> 00:13:48,723 No. No! 219 00:13:48,806 --> 00:13:52,056 I have to. Hold the line. Act like you're comforting your child. 220 00:13:54,056 --> 00:13:55,056 Come on, Emily. 221 00:13:56,848 --> 00:13:59,473 Don't be upset. I'll be home soon. 222 00:13:59,557 --> 00:14:01,140 Good. I'll be right back. 223 00:14:06,889 --> 00:14:08,223 Fucking pick up. 224 00:14:09,848 --> 00:14:11,098 California Highway Patrol. 225 00:14:11,181 --> 00:14:13,223 This is Officer Joe Baylor. LAPD Communications. 226 00:14:13,306 --> 00:14:14,848 I have a woman who's been abducted. 227 00:14:14,931 --> 00:14:19,598 She's traveling in a vehicle somewhere eastbound on the I-10, east to downtown. 228 00:14:19,682 --> 00:14:22,056 - You have any units available? - I'll check. 229 00:14:28,598 --> 00:14:30,557 Find one? Hello? 230 00:14:30,640 --> 00:14:32,723 - I have some nearby. - Then send them east. 231 00:14:33,515 --> 00:14:34,515 You have a plate number? 232 00:14:34,598 --> 00:14:38,223 No, but the woman will tell me when she sees the officers pass. Hold the line. 233 00:14:39,764 --> 00:14:42,181 - Okay, sweetie. - Emily, I'm back. 234 00:14:42,973 --> 00:14:45,557 CHP is looking for you. When they pass you, you tell me. 235 00:14:45,640 --> 00:14:48,056 - I'll have them pull you over, okay? - Okay. 236 00:14:48,640 --> 00:14:51,431 - Okay, let's wait, Emily. Okay? - Yes. 237 00:14:52,181 --> 00:14:53,306 They'll be there soon. 238 00:14:53,806 --> 00:14:56,056 Yes, yes, sweetie. 239 00:14:58,848 --> 00:14:59,723 Shit. 240 00:15:01,140 --> 00:15:02,056 What? 241 00:15:03,473 --> 00:15:04,431 - Emily. - What? 242 00:15:04,515 --> 00:15:08,014 Emily. Emily, act like you're comforting your child, okay? 243 00:15:08,598 --> 00:15:11,181 Mommy's gonna be home soon, okay, sweetie? 244 00:15:11,265 --> 00:15:14,265 Tell her to go to… Tell her to go to bed. 245 00:15:14,348 --> 00:15:15,598 It's bedtime, sweetie. 246 00:15:16,473 --> 00:15:17,515 I'm sorry. 247 00:15:19,931 --> 00:15:23,598 - It's bedtime, sweetie. - There you go. Come on. Yeah. Good. 248 00:15:24,098 --> 00:15:26,348 Just keep it up. Keep it up. We're on our way. 249 00:15:27,306 --> 00:15:29,473 You just leave the light on, okay? 250 00:15:31,348 --> 00:15:33,140 Come on. That's enough. 251 00:15:34,056 --> 00:15:35,722 Give me the phone. Let me talk to her. 252 00:15:35,806 --> 00:15:37,848 She only wants to talk to you. Tell him that. 253 00:15:37,931 --> 00:15:40,140 - She only wants to talk to you. - Give me the phone. 254 00:15:40,223 --> 00:15:42,306 She only wants to talk to me. 255 00:15:42,390 --> 00:15:45,098 She doesn't want to talk to you. I'm sorry. 256 00:15:45,181 --> 00:15:48,557 I need the color of the car. When I say the right one, say it's fine. 257 00:15:48,640 --> 00:15:52,473 Red, blue, black, white... 258 00:15:52,557 --> 00:15:54,931 - It's fine. - White? 259 00:15:56,348 --> 00:15:57,806 - Yes. - Is it a car? 260 00:16:00,014 --> 00:16:02,140 {\an8}- No. - Truck? 261 00:16:03,390 --> 00:16:04,306 - Van. - What? 262 00:16:04,390 --> 00:16:06,348 No, just yes-or-no answers, Emily. 263 00:16:06,431 --> 00:16:08,390 - What was that? - Sorry, I have to hang up. 264 00:16:08,473 --> 00:16:11,056 - Emily. Don't hang up. - I have to hang up. 265 00:16:11,140 --> 00:16:14,265 - Put the phone on the floor, in a pock... - Who're you talking to? 266 00:16:14,348 --> 00:16:16,848 {\an8}Anywhere he can't see it. Keep it on so we can track you. 267 00:16:16,931 --> 00:16:18,515 {\an8}If you can't, call me back. 268 00:16:18,598 --> 00:16:20,681 - Joe. I'll be waiting. - I have to hang up. 269 00:16:20,764 --> 00:16:22,431 Do you hear me? I'll be waiting. My name is… 270 00:16:22,515 --> 00:16:23,931 Fuck! 271 00:16:27,223 --> 00:16:29,931 It's Joe. I lost her. She exited city limits. 272 00:16:30,598 --> 00:16:31,931 You have air support available? 273 00:16:32,014 --> 00:16:34,348 Air support is grounded due to fire weather. 274 00:16:34,431 --> 00:16:36,348 High winds, heavy smoke, no visibility. 275 00:16:36,431 --> 00:16:38,681 Have the officer call me on the inside line. 276 00:16:38,764 --> 00:16:41,390 - What are you trying to do... - Just have him call me! 277 00:16:42,431 --> 00:16:44,722 God damn it. 278 00:16:46,973 --> 00:16:48,223 Stand by. 279 00:17:00,557 --> 00:17:03,014 This is Officer Joe Baylor, LAPD Communications. 280 00:17:03,098 --> 00:17:05,806 This is Officer Rodriguez with CHP. I was told to call you. 281 00:17:05,889 --> 00:17:09,223 - What is your location? - We're I-10 eastbound in the Fontana area. 282 00:17:09,306 --> 00:17:10,973 - What's your speed? - About 90. 283 00:17:11,056 --> 00:17:13,056 - What are we looking for? - A white van. 284 00:17:13,973 --> 00:17:16,515 - Sorry, say again? - A white van. 285 00:17:16,597 --> 00:17:18,597 - They're looking for a white van. - Okay. 286 00:17:19,140 --> 00:17:21,098 - There's a van just ahead. - What color? 287 00:17:23,014 --> 00:17:25,848 Can't see yet. There's wind and smoke everywhere. 288 00:17:25,931 --> 00:17:28,764 - Pull up next to them. - Don't tell me what to fucking do. 289 00:17:31,889 --> 00:17:34,431 - Okay, that must be him, right? - Man, so much smoke. 290 00:17:34,515 --> 00:17:36,390 He's turning off. He must've seen us. 291 00:17:36,473 --> 00:17:38,306 - Pull up next to him. - Can't. He took the exit. 292 00:17:38,390 --> 00:17:39,639 - Pull up next to him. - Can't. 293 00:17:39,722 --> 00:17:40,848 Fucking follow him! 294 00:17:45,181 --> 00:17:46,889 - There he is. - Okay. 295 00:17:48,473 --> 00:17:50,722 - Okay, he's pulling over. - Is it white? 296 00:17:51,348 --> 00:17:53,181 Can't see through all the dust. 297 00:17:54,931 --> 00:17:57,056 - Is he armed? - I don't know. It's possible. 298 00:17:57,806 --> 00:17:58,639 10-4. 299 00:18:02,390 --> 00:18:03,431 Okay, here we go. 300 00:18:07,181 --> 00:18:09,473 Highway Patrol! Let me see your hands! 301 00:18:09,556 --> 00:18:11,931 - I didn't do anything. - Where I can see 'em! 302 00:18:12,014 --> 00:18:13,848 - Keep 'em on the wheel! - What'd I do? 303 00:18:15,639 --> 00:18:18,140 Step out of the vehicle. Step out! 304 00:18:19,597 --> 00:18:21,931 Stop. Let me see your hands. Let me see 'em! 305 00:18:22,014 --> 00:18:23,681 I am. I put them up. They're up! 306 00:18:23,764 --> 00:18:25,473 - Any weapons? - No, man. 307 00:18:29,181 --> 00:18:32,556 - What are you carrying? - Officer, what's the matter? 308 00:18:33,639 --> 00:18:36,681 Watch him. Watch him, I got it. 309 00:18:42,806 --> 00:18:44,764 Wrong van, LAPD. No woman. 310 00:18:44,848 --> 00:18:46,056 What? 311 00:18:46,140 --> 00:18:47,223 Are you sure? 312 00:18:48,514 --> 00:18:49,390 Yes. 313 00:18:49,931 --> 00:18:51,848 Is it white? 314 00:18:52,681 --> 00:18:55,639 It's white or silver. It's hard to see. The sky's on fire. 315 00:19:00,348 --> 00:19:03,514 - California Highway Patrol. - This is Joe. They stopped the wrong van. 316 00:19:05,056 --> 00:19:07,556 I'll advise all units. What are we looking for? 317 00:19:07,639 --> 00:19:10,140 - A white van. - That's not enough. 318 00:19:10,223 --> 00:19:13,597 - I have six patrol cars up here. - I know, I know. License plate. 319 00:19:13,681 --> 00:19:16,806 All I have is a driver's license and address, but I keep looking. 320 00:19:16,889 --> 00:19:19,597 Look for a plate number, then I'll inform the officers. 321 00:19:20,764 --> 00:19:23,806 All right, I'll keep looking. What about closing the freeway? 322 00:19:24,306 --> 00:19:25,140 Hold. 323 00:19:42,556 --> 00:19:45,098 Watch commander says negative. We don't have enough... 324 00:19:45,181 --> 00:19:49,306 Just fucking find a car and block the freeway. 325 00:19:49,973 --> 00:19:50,889 Come on! 326 00:19:50,973 --> 00:19:53,390 - We don't know where they're headed. - Quiet, Baylor! 327 00:19:53,472 --> 00:19:56,973 We've got officers dealing with multiple fire-related incidents. 328 00:19:57,056 --> 00:19:58,265 Fucking fire. 329 00:19:59,472 --> 00:20:01,597 Look for a plate number and I'll inform the... 330 00:20:04,639 --> 00:20:05,639 It's not me. 331 00:20:35,430 --> 00:20:37,098 Mommy? 332 00:20:38,181 --> 00:20:41,014 - Mommy? - Uh, this is officer Joe Baylor, LAPD. 333 00:20:41,098 --> 00:20:42,597 Is your mommy or daddy home? 334 00:20:44,181 --> 00:20:46,472 - No. - What's your name? 335 00:20:46,556 --> 00:20:48,848 - Abby. - How old are you? 336 00:20:50,639 --> 00:20:53,806 - Six years and nine months. - Six years and nine months. 337 00:20:53,889 --> 00:20:56,514 - My brother's home too. - Good. Can I talk to him? 338 00:20:59,056 --> 00:21:01,181 He's a baby. 339 00:21:02,722 --> 00:21:04,597 Abby, what is your mommy's name? 340 00:21:05,597 --> 00:21:06,764 {\an8}Is it Emily? 341 00:21:06,848 --> 00:21:09,514 - They're not here. - Who is not here? 342 00:21:09,597 --> 00:21:12,514 - Mommy and Daddy. - Where'd they go? 343 00:21:13,223 --> 00:21:14,806 They just left me. 344 00:21:14,889 --> 00:21:16,722 Does your daddy have a white van? 345 00:21:21,014 --> 00:21:22,681 Does he have a big white car? 346 00:21:22,764 --> 00:21:23,639 Uh-huh. 347 00:21:23,722 --> 00:21:25,140 What's your daddy's name? 348 00:21:27,931 --> 00:21:29,806 What's your mommy call your daddy? 349 00:21:29,889 --> 00:21:32,014 Henry. I call him Daddy. 350 00:21:32,098 --> 00:21:34,556 He says I can call him anytime I want. 351 00:21:35,306 --> 00:21:39,389 Abby? Abby? 352 00:21:42,098 --> 00:21:43,556 - Abby... - I call Daddy. 353 00:21:43,639 --> 00:21:46,056 What were the numbers you just pressed? 354 00:21:47,597 --> 00:21:52,806 213-100-72… 355 00:21:55,056 --> 00:21:58,472 Wait, 72-what? Abby, can you say those numbers again? 356 00:22:00,181 --> 00:22:06,639 213-100-7200. 357 00:22:06,722 --> 00:22:08,347 That's good. That's good. 358 00:22:13,223 --> 00:22:14,181 Oh… 359 00:22:15,389 --> 00:22:17,764 Henry Fisher. Perfect. 360 00:22:17,848 --> 00:22:21,639 Daddy helped me remember. He showed me the numbers. 361 00:22:21,722 --> 00:22:24,472 {\an8}That's good. You're very smart. Do you know that? 362 00:22:25,639 --> 00:22:26,931 {\an8}Uh-huh. 363 00:22:27,014 --> 00:22:28,098 {\an8}Plate number. 364 00:22:30,140 --> 00:22:32,140 Does your daddy live with you, Abby? 365 00:22:32,889 --> 00:22:34,181 I go there. 366 00:22:37,639 --> 00:22:40,764 - I… I want Mommy. - Abby. 367 00:22:41,639 --> 00:22:44,140 I want my mommy. 368 00:22:44,722 --> 00:22:46,347 Abby. Abby, don't cry. 369 00:22:49,347 --> 00:22:50,347 Abby? 370 00:22:50,973 --> 00:22:53,098 Everything's gonna be all right. Okay? 371 00:22:53,931 --> 00:22:56,639 The knife scared Oliver. 372 00:22:58,514 --> 00:22:59,514 What? 373 00:23:01,389 --> 00:23:04,264 Daddy yelled at Mommy. She was crying. 374 00:23:04,347 --> 00:23:07,514 - Is Oliver your little brother's name? - Yes. 375 00:23:09,472 --> 00:23:11,056 And your daddy had a knife? 376 00:23:13,140 --> 00:23:14,347 I want Mommy. 377 00:23:14,430 --> 00:23:17,681 I know. I just talked to your mommy. She's gonna be okay. 378 00:23:18,264 --> 00:23:20,389 - Do you promise? - I pro… I promise. 379 00:23:21,223 --> 00:23:23,597 I promise. Okay? 380 00:23:24,181 --> 00:23:26,597 Abby, we're the police. 381 00:23:26,681 --> 00:23:29,098 - Do you know who the police are? - Yes. 382 00:23:29,181 --> 00:23:30,264 We're protectors. 383 00:23:33,140 --> 00:23:34,140 No. 384 00:23:37,556 --> 00:23:39,639 We protect people that need help. 385 00:23:39,722 --> 00:23:42,430 You hurt people. You took my daddy away. 386 00:23:48,556 --> 00:23:49,931 Where's my mommy? 387 00:23:51,347 --> 00:23:52,973 I'm gonna find your mommy. 388 00:23:53,056 --> 00:23:55,305 I'm gonna bring her back to you and your little brother. 389 00:23:58,098 --> 00:23:59,264 You want me to do that? 390 00:24:01,056 --> 00:24:03,722 - I want Mommy. - I know. 391 00:24:06,806 --> 00:24:08,722 I get scared of being alone too. 392 00:24:09,764 --> 00:24:13,389 You know what I do when I'm lonely? I turn on the TV, and I have company. 393 00:24:13,472 --> 00:24:14,931 Why don't you go do that? 394 00:24:18,014 --> 00:24:19,140 It's broken. 395 00:24:20,472 --> 00:24:22,806 Why don't you go sit with your little brother? 396 00:24:26,305 --> 00:24:29,222 - He's sleeping. - It's okay. Just go in there. 397 00:24:30,848 --> 00:24:32,347 Dad said don't wake him up. 398 00:24:32,430 --> 00:24:34,931 You won't wake him up if you're very, very quiet. 399 00:24:35,014 --> 00:24:36,264 In the meantime, 400 00:24:36,347 --> 00:24:40,056 I'm gonna send some officers over there to look after you and Oliver, okay? 401 00:24:40,806 --> 00:24:43,597 I don't wanna talk anymore. I want Mommy. 402 00:24:43,681 --> 00:24:48,514 Someone's going to be with you soon. If you need help, then call 911. 403 00:24:49,305 --> 00:24:50,514 Can you say that for me? 404 00:24:53,222 --> 00:24:55,180 911. 405 00:24:55,264 --> 00:24:58,139 You press those numbers, just like you call your daddy. 406 00:24:58,222 --> 00:24:59,597 - 911. - That's right. 407 00:24:59,681 --> 00:25:01,806 And my name is Joe. Can you say that? 408 00:25:04,597 --> 00:25:06,597 911. Joe. 409 00:25:06,681 --> 00:25:09,556 Good. Good girl, Abby. 410 00:25:09,639 --> 00:25:11,014 Okay, bye-bye. 411 00:25:20,222 --> 00:25:21,514 What's going on? 412 00:25:23,056 --> 00:25:25,430 What the… Mind your own fucking business. 413 00:25:32,139 --> 00:25:34,222 Has anyone gotten a call from Emily Lighton? 414 00:25:34,305 --> 00:25:36,139 What's going on, Baylor? What do you need? 415 00:25:36,222 --> 00:25:38,722 Just… have you gotten a call from an Emily Lighton? 416 00:25:40,430 --> 00:25:42,097 - Well, how about you, Manny? - No. 417 00:25:51,681 --> 00:25:53,848 - California Highway Patrol. - It's Joe. 418 00:25:54,305 --> 00:25:58,305 {\an8}Plate number is California two-Frank-Tom-David-twelve-King. 419 00:26:00,556 --> 00:26:03,639 Two-Frank-Tom-David-twelve-King. I'll pass it on. 420 00:26:03,722 --> 00:26:06,180 She's with her ex. Henry Fisher. He took her. 421 00:26:07,556 --> 00:26:09,889 - 10-4. - The suspect has a knife. 422 00:26:11,055 --> 00:26:13,222 - I'll pass it on. - And a history of assault. 423 00:26:14,014 --> 00:26:15,305 I'll relay the plate number. 424 00:26:15,389 --> 00:26:17,556 Is there a unit you can send to her house? 425 00:26:18,597 --> 00:26:21,973 - I have to relay the plate now. - Right, but what's your plan? 426 00:26:22,681 --> 00:26:26,055 - To wait until they find the van? - Yeah, but you need a plan. 427 00:26:26,139 --> 00:26:27,389 - Joe. - There's a little girl... 428 00:26:27,472 --> 00:26:30,973 The quicker they get the plate number, the faster we'll find them, right? 429 00:26:31,055 --> 00:26:32,430 No, no, no. Listen. 430 00:26:32,514 --> 00:26:35,014 - You have to make sure... - Thanks for the plate number. 431 00:26:35,097 --> 00:26:37,806 Listen, I was thinking that if you could send a car... 432 00:26:37,889 --> 00:26:39,222 No, you listen. 433 00:26:39,305 --> 00:26:42,639 Listen! I am up to my ass in calls. 434 00:26:42,722 --> 00:26:46,014 Wait for her to call back. Do your job, and I'll do mine. Okay? 435 00:26:49,639 --> 00:26:50,472 Okay? 436 00:26:53,639 --> 00:26:54,472 Yeah. 437 00:26:57,681 --> 00:26:58,681 Good. 438 00:26:59,973 --> 00:27:01,722 By the way, I... 439 00:27:11,430 --> 00:27:13,889 16-Adam-71. 16-Adam-71. 440 00:27:13,973 --> 00:27:17,013 Welfare check on 5800 Regis Street, Apartment 6. 441 00:27:17,097 --> 00:27:20,097 Two juveniles home alone. Respond code 2. 442 00:27:20,180 --> 00:27:22,848 16-Adam-71, roger. 443 00:27:22,931 --> 00:27:25,639 Be advised, we're stacked up on multiple fire calls. 444 00:27:25,722 --> 00:27:28,013 You can show us en route with an extended ETA. 445 00:27:28,764 --> 00:27:30,180 16... 446 00:27:36,180 --> 00:27:37,180 Shit. 447 00:27:38,430 --> 00:27:39,264 Jess? 448 00:27:39,347 --> 00:27:42,681 Joe, I want you to be able to tell your side. It runs tomorrow. 449 00:27:42,764 --> 00:27:44,764 - Who is this? - I just have a few questions. 450 00:27:44,848 --> 00:27:45,681 Who is this? 451 00:27:45,764 --> 00:27:47,556 Katherine Harbor from the Los Angeles Times. 452 00:27:47,639 --> 00:27:50,097 - Katherine Harbor, stop calling me. - Listen to me. 453 00:28:03,681 --> 00:28:05,264 Hey, Manny. Oh, it's… 454 00:28:07,139 --> 00:28:08,514 Hey, is it cold in here? 455 00:28:09,180 --> 00:28:10,681 Feels all right to me. 456 00:28:14,097 --> 00:28:15,556 - Manny? - Yeah? 457 00:28:17,889 --> 00:28:19,139 I've been an asshole. 458 00:28:21,055 --> 00:28:23,930 - Not just today, but in general. - Yes, you have. 459 00:28:27,180 --> 00:28:28,681 We should get a beer sometime. 460 00:28:33,180 --> 00:28:34,347 That sounds good, man. 461 00:28:38,556 --> 00:28:41,389 Hey, I got a technical question. 462 00:28:41,472 --> 00:28:42,305 Sure. 463 00:28:42,389 --> 00:28:45,556 Uh, if I log out of my computer and I log into another one, 464 00:28:45,639 --> 00:28:47,347 will I still get the same calls? 465 00:28:47,430 --> 00:28:49,472 Yes, they follow your login, not your computer. 466 00:28:49,556 --> 00:28:51,556 So your system can go anywhere you go. 467 00:28:55,097 --> 00:28:57,055 Where you going? We're off in 15. 468 00:28:57,639 --> 00:28:58,639 What about the beer? 469 00:29:31,222 --> 00:29:34,180 LAPD Communications. This is Sergeant Miller. 470 00:29:34,264 --> 00:29:35,472 Hey, Sarge. It's Joe. 471 00:29:36,013 --> 00:29:39,097 Hey. Christ! Do you ever go home? 472 00:29:39,180 --> 00:29:40,472 Am I interrupting something? 473 00:29:40,556 --> 00:29:44,139 No, God, no. This is more boring than taking a shit. 474 00:29:44,222 --> 00:29:45,556 Not if you're constipated. 475 00:29:45,639 --> 00:29:47,888 Well, yeah, that's true. 476 00:29:48,389 --> 00:29:49,389 You got a sec? 477 00:29:50,681 --> 00:29:53,013 Sure, man, it's calm down here. What's up? 478 00:29:53,639 --> 00:29:55,472 I need you to do me a favor. 479 00:29:56,888 --> 00:29:58,055 Sure thing. What do you need? 480 00:29:58,139 --> 00:30:01,556 {\an8}Could you send a car over to 5800 Regis Street, Apartment 6? 481 00:30:01,639 --> 00:30:04,347 {\an8}- It's urgent. - All right. Yeah, you got it. Why? 482 00:30:04,847 --> 00:30:07,013 I'm working a convicted felon, kidnapped his ex-wife, 483 00:30:07,097 --> 00:30:08,930 left two kids at the mother's house. 484 00:30:09,013 --> 00:30:10,847 I need someone to send a unit over there. 485 00:30:12,430 --> 00:30:14,639 Okay, uh, how do you know the kids are in there? 486 00:30:14,722 --> 00:30:16,180 I spoke to a girl, Abby. 487 00:30:17,430 --> 00:30:19,264 All right, and are the parents home? 488 00:30:19,847 --> 00:30:22,556 No. He took her and they're mobile somewhere east of the city. 489 00:30:22,639 --> 00:30:26,930 - And did you talk to CHP? - Yes. But CHP is looking for the vehicle. 490 00:30:27,013 --> 00:30:29,013 Sarge, look… 491 00:30:29,097 --> 00:30:30,222 …they don't live together 492 00:30:30,305 --> 00:30:32,472 and both of their residences are in our jurisdiction, 493 00:30:32,556 --> 00:30:36,222 so I need you to send a unit over to the mother's house. 494 00:30:36,305 --> 00:30:38,347 And I need you to send another unit… 495 00:30:38,430 --> 00:30:40,097 over to his house. 496 00:30:40,972 --> 00:30:43,430 Well, is there anyone at his house? 497 00:30:43,514 --> 00:30:47,013 I think he lives alone, but there might be clues to where they're going over at his. 498 00:30:48,805 --> 00:30:51,180 - Mm-hmm. I don't know, Joe. - We need to hurry. 499 00:30:51,264 --> 00:30:53,556 Get a unit to the mother's house and one to his. 500 00:30:53,639 --> 00:30:55,556 Kick his fucking door in if you have to. 501 00:30:56,639 --> 00:31:00,264 - Hmm. What… What was that? - Kick his fucking door in. 502 00:31:03,055 --> 00:31:04,097 Joe, excuse me? 503 00:31:04,180 --> 00:31:06,139 I talked to a terrified six-year-old girl, 504 00:31:06,222 --> 00:31:08,639 and I promised her that her mother would come home. 505 00:31:08,722 --> 00:31:12,055 I'm assuming that there's no warrant for his residence. 506 00:31:12,139 --> 00:31:16,347 So I'm gonna send someone to the mother's house to check on the kid. 507 00:31:16,430 --> 00:31:19,805 No. I need you to send a unit over to his house, 508 00:31:19,888 --> 00:31:22,389 and I need you to send a unit over to her house. 509 00:31:23,639 --> 00:31:25,847 - Joe, it's too much... - No, God damn it, Bill! 510 00:31:25,930 --> 00:31:29,347 There is a scared little girl whose mother has been abducted. 511 00:31:29,430 --> 00:31:31,805 That's enough! It's enough! What are you trying to do? 512 00:31:32,763 --> 00:31:34,888 You are in enough trouble already. 513 00:31:34,972 --> 00:31:37,222 I will send a car to the mother's house, 514 00:31:37,305 --> 00:31:40,264 but I'm not gonna have anyone kicking in any fucking doors. 515 00:31:41,972 --> 00:31:43,139 It's not your job. 516 00:31:44,847 --> 00:31:47,763 - I know that. - Yeah, well, apparently you don't. 517 00:31:50,556 --> 00:31:52,514 Does this have anything to do with tomorrow? 518 00:31:53,139 --> 00:31:55,805 What? No. I'm just trying to… 519 00:31:55,888 --> 00:31:59,347 - You want to talk to a new psychologist? - I'm just trying to help. 520 00:31:59,430 --> 00:32:01,055 - Do you need to do that? - No. 521 00:32:01,139 --> 00:32:04,013 I mean, I know you didn't get along with the last one. 522 00:32:04,097 --> 00:32:05,013 No. I'm fine. 523 00:32:05,097 --> 00:32:06,472 - What's that? - No, I'm fine. 524 00:32:07,180 --> 00:32:10,681 Okay. All right. So then, when are you off? 525 00:32:11,389 --> 00:32:13,430 I don't know. Uh, ten minutes. 526 00:32:14,805 --> 00:32:17,847 Okay, good. You're gonna go to court tomorrow. 527 00:32:18,556 --> 00:32:22,847 Afterwards, you'll be back on the street, and you'll be off the phone. 528 00:32:25,680 --> 00:32:28,639 - That's what you want, isn't it? - Yeah. 529 00:32:30,888 --> 00:32:33,264 - Isn't it, Joe? - Yes, sir. Yes, sir. 530 00:32:35,514 --> 00:32:38,305 All right. Okay. 531 00:32:40,055 --> 00:32:42,972 - Send my love to Jess. - She's not here. 532 00:32:43,930 --> 00:32:45,597 When you get home. 533 00:32:46,556 --> 00:32:48,305 - I'll talk to you later. - Yeah. 534 00:33:06,597 --> 00:33:09,888 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so… 535 00:33:09,972 --> 00:33:12,430 Stop it. 536 00:33:12,514 --> 00:33:15,680 Leave me a message, call later, or send a text. 537 00:33:30,556 --> 00:33:32,930 - California Highway... - It's Joe. Find the van? 538 00:33:34,097 --> 00:33:35,638 No, not yet. 539 00:33:37,972 --> 00:33:40,013 Why are you calling? You have an update? 540 00:33:42,180 --> 00:33:43,763 No. 541 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 Jess? 542 00:34:28,430 --> 00:34:30,055 Hello? Hello? Are you… 543 00:34:30,763 --> 00:34:31,847 I… I wake you up? 544 00:34:33,888 --> 00:34:36,013 You gotta stop doing this, Joe. 545 00:34:39,139 --> 00:34:41,805 - You're up late. - Come on. 546 00:34:42,305 --> 00:34:46,472 We've been separated for six months now. I'm not gonna keep doing this with you. 547 00:34:46,555 --> 00:34:48,389 I just wanted to say good night to Paige. 548 00:34:50,305 --> 00:34:52,305 Okay. Well, she's asleep, Joe. 549 00:34:53,389 --> 00:34:55,055 Well, I was thinking about her. 550 00:34:55,763 --> 00:34:57,680 It's two o'clock in the morning. 551 00:35:01,305 --> 00:35:02,721 Listen to me, Joe. 552 00:35:03,888 --> 00:35:05,721 You can't keep doing this. 553 00:35:06,680 --> 00:35:09,222 Okay? It's confusing to her. Don't you get that? 554 00:35:09,305 --> 00:35:11,555 - We agreed on times... - I want to talk to my daughter. 555 00:35:11,638 --> 00:35:13,180 - Paige needs rules. - I don't und... 556 00:35:13,264 --> 00:35:15,264 - Do you get that, Joe? - Come on, Jess. 557 00:35:15,347 --> 00:35:19,055 Because it's like, you keep doing whatever you want time after time. 558 00:35:19,139 --> 00:35:22,097 You don't even give a shit about what's best for anyone else. 559 00:35:22,180 --> 00:35:24,139 All right. Jesus Christ. 560 00:35:26,055 --> 00:35:29,472 Jesus Christ. Okay. Know what? I'm not doing this with you. 561 00:35:29,555 --> 00:35:33,264 No, Jess, just hold on. Hold on. Wait. Wait. Wait. Just wait. 562 00:35:37,472 --> 00:35:41,180 How was, uh, um… that job interview? 563 00:35:41,264 --> 00:35:45,055 The, uh… the… the one at the, uh, that art place? 564 00:35:48,430 --> 00:35:49,555 It's next week. 565 00:35:51,180 --> 00:35:52,013 Oh. 566 00:35:53,805 --> 00:35:54,638 Oh. 567 00:35:58,805 --> 00:36:01,097 Look, I'm just… I'm, like… 568 00:36:02,180 --> 00:36:04,555 I'm, like, losing, uh, track of time. 569 00:36:06,430 --> 00:36:10,930 I just, like… I just can't sleep in that Airbnb. 570 00:36:11,013 --> 00:36:13,638 And I just keep… Watch too much TV. 571 00:36:16,305 --> 00:36:17,305 Yeah. 572 00:36:21,180 --> 00:36:22,972 Okay, Joe, uh… 573 00:36:24,347 --> 00:36:26,555 Look, I'm gonna go back to sleep, okay? 574 00:36:26,638 --> 00:36:27,471 Wait. 575 00:36:27,555 --> 00:36:28,888 - Just try to… - Wait. Have 576 00:36:29,430 --> 00:36:33,139 Have you, uh… Did you talk to Vikki about about Rick? 577 00:36:33,222 --> 00:36:35,264 - Jesus, please. Please, Joe. - Come on. 578 00:36:35,347 --> 00:36:37,180 You said you wouldn't do this to me. 579 00:36:40,139 --> 00:36:41,139 God. 580 00:36:43,680 --> 00:36:46,596 Uh, yeah, Vikki said that there were… 581 00:36:47,680 --> 00:36:51,429 federal officers over there the other day, offering him something… 582 00:36:52,555 --> 00:36:55,638 Maybe. I mean, I don't know. Joe, please. 583 00:36:59,222 --> 00:37:00,638 Were they over at our house? 584 00:37:01,429 --> 00:37:04,305 Stop. I'm not… I'm not doing this, Joe. 585 00:37:06,805 --> 00:37:08,763 Why did you just call me? Tell me that. 586 00:37:12,596 --> 00:37:17,264 - They weren't over at our house? - No. Nobody came to our house, all right? 587 00:37:18,596 --> 00:37:19,596 Okay? 588 00:37:21,139 --> 00:37:22,347 Are you coming tomorrow? 589 00:37:25,555 --> 00:37:27,888 I don't really think that's such a good idea. 590 00:37:27,972 --> 00:37:32,139 'Cause you know it would look really good to have the wife there, you know? 591 00:37:33,055 --> 00:37:35,264 Right. Yeah. Okay. 592 00:37:35,930 --> 00:37:39,180 - I'm gonna go, Joe. - What did I… What did I say? 593 00:37:39,264 --> 00:37:41,471 - I'm hanging up. - Why you got to be… What... 594 00:37:41,555 --> 00:37:43,347 - Good luck tomorrow. - Jess. 595 00:38:18,055 --> 00:38:19,638 - Yes? - Barrakuda now! 596 00:38:19,721 --> 00:38:22,305 - Let's just go. - The doorman just attacked us. 597 00:38:22,388 --> 00:38:24,638 - Get the police down here now! - Where are you? 598 00:38:24,721 --> 00:38:27,139 At the fucking Barrakuda! I told you! 599 00:38:27,222 --> 00:38:29,805 - I need an address. - Hey! Get away from him. 600 00:38:29,888 --> 00:38:31,680 Sir, are you in the Valley? 601 00:38:31,763 --> 00:38:32,972 Get away from him! 602 00:38:33,055 --> 00:38:35,222 - Fuck this. I'll figure it out. - No. 603 00:38:35,305 --> 00:38:38,388 - You need to let the police come there... - Fuck you! Forget it. 604 00:38:38,471 --> 00:38:39,805 What, fuck me? 605 00:38:40,930 --> 00:38:42,763 - Fuck me? - Yeah, fuck you! Go to hell! 606 00:38:42,847 --> 00:38:44,388 - Yeah, fuck you! - Go to hell! 607 00:39:33,346 --> 00:39:34,346 Henry. 608 00:39:37,139 --> 00:39:38,180 Who is this? 609 00:39:39,888 --> 00:39:43,180 This is officer Joe Baylor, LAPD. Sorry to call so late. 610 00:39:43,263 --> 00:39:45,429 You know your daughter and son are home alone? 611 00:39:45,930 --> 00:39:48,763 My wife and I are separated. We're separated. 612 00:39:48,847 --> 00:39:50,471 Do you know where your wife is? 613 00:39:52,680 --> 00:39:53,513 No. 614 00:39:53,596 --> 00:39:55,805 When was the last time you saw or talked to her? 615 00:39:57,596 --> 00:39:58,555 I don't know. 616 00:39:58,638 --> 00:40:01,721 Well, don't you think you should go check in on your children? 617 00:40:02,805 --> 00:40:05,888 I can't do that right now. 618 00:40:06,555 --> 00:40:08,847 What? Well, are you busy with something? 619 00:40:10,346 --> 00:40:11,180 Yeah. 620 00:40:15,680 --> 00:40:17,180 I know Emily is with you. 621 00:40:20,555 --> 00:40:21,972 You don't know shit. 622 00:40:23,304 --> 00:40:24,388 Where are you going? 623 00:40:26,763 --> 00:40:29,388 - What? - Where are you going? 624 00:40:30,638 --> 00:40:32,471 What are you talking about? 625 00:40:32,555 --> 00:40:34,680 Well, I know you've been to LAC, huh? 626 00:40:36,555 --> 00:40:38,388 I know you've done time at LAC, huh? 627 00:40:38,471 --> 00:40:40,221 - What? - You want to fucking do more? 628 00:40:40,805 --> 00:40:43,263 - Huh? You wanna do more? - Uh… 629 00:40:49,805 --> 00:40:52,304 - This is Henry. - Fuck. Fuck! 630 00:41:15,638 --> 00:41:17,972 - What's up, partner? - Everything all right? 631 00:41:18,555 --> 00:41:20,972 - Yeah. Something wrong? - Where are you? 632 00:41:22,388 --> 00:41:24,388 At the station. I just got off duty. 633 00:41:25,388 --> 00:41:26,805 Bueno. Do me a favor. 634 00:41:27,304 --> 00:41:28,429 Sure. What is it? 635 00:41:28,513 --> 00:41:30,847 - Is your car there? - At the station? 636 00:41:30,930 --> 00:41:34,097 I need you to go to Foothill. I'll explain to you when you get there. 637 00:41:34,596 --> 00:41:35,972 - Yes. - Rick? 638 00:41:41,930 --> 00:41:43,596 You're not at the station, are you? 639 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 Yeah, I am. 640 00:41:49,972 --> 00:41:52,263 You don't sound like you. You sound strange. 641 00:41:54,097 --> 00:41:55,263 Have you been drinking? 642 00:41:55,972 --> 00:41:57,179 I'm not strange. 643 00:42:02,429 --> 00:42:04,972 - You haven't been drinking, have you? - Nope. 644 00:42:06,513 --> 00:42:07,471 Joe… 645 00:42:08,304 --> 00:42:09,429 You don't drink, Rick. 646 00:42:10,930 --> 00:42:13,263 - You don't drink. - I know. 647 00:42:13,346 --> 00:42:15,263 How many times are you gonna say that? 648 00:42:16,805 --> 00:42:19,888 - You're my witness tomorrow. - I know. I know. 649 00:42:19,972 --> 00:42:22,388 I can't have you coming to courthouse hungover. 650 00:42:22,471 --> 00:42:23,596 No, of course not. 651 00:42:30,555 --> 00:42:32,471 - It's just that… - What? 652 00:42:37,721 --> 00:42:39,930 Just… I'm fucking afraid. 653 00:42:41,555 --> 00:42:46,221 This isn't gonna go our way. I had the feds at my house this morning. 654 00:42:46,304 --> 00:42:47,304 You understand? 655 00:42:48,013 --> 00:42:50,429 I'm afraid I might say the wrong thing. 656 00:42:50,513 --> 00:42:52,930 - Hey, hey, I know, you... - Joe, I'm afraid it... 657 00:42:55,138 --> 00:42:57,013 You're not gonna say the wrong thing. 658 00:42:57,805 --> 00:43:01,138 - After tomorrow, we'll be back at it. - Joe? 659 00:43:03,805 --> 00:43:05,930 I'm tired of this. It's been eight months. 660 00:43:06,013 --> 00:43:09,179 I know. Me too, homie. I know. 661 00:43:11,179 --> 00:43:13,930 - I know. - Yeah. Yeah. 662 00:43:27,555 --> 00:43:28,888 How much have you had to drink? 663 00:43:29,721 --> 00:43:32,888 I'm sorry. Just one or two. 664 00:43:32,972 --> 00:43:35,680 All right, so you can still drive. I need you to go… 665 00:43:37,012 --> 00:43:42,721 {\an8}to 1605 North Tujunga in Foothill, all right? 666 00:43:43,429 --> 00:43:45,596 A Henry Fisher lives there, all right? 667 00:43:48,096 --> 00:43:49,096 Baylor. 668 00:43:49,930 --> 00:43:51,221 - You got it? - Got it. 669 00:43:51,763 --> 00:43:54,680 Okay. All right, just drive safe. All right, and hurry. 670 00:43:57,054 --> 00:43:59,346 What, am I not supposed to talk in here either? 671 00:44:00,221 --> 00:44:03,930 No, in here's fine. You could do something about your attitude, though. 672 00:44:07,388 --> 00:44:08,388 What? 673 00:44:09,555 --> 00:44:11,138 You got a phone call, a little girl. 674 00:44:11,221 --> 00:44:12,930 - Abby? - She didn't tell me her name. 675 00:44:13,012 --> 00:44:16,221 - Do you want me to put her through? - Yeah, put her through. Yes! 676 00:44:16,971 --> 00:44:18,346 You want to try that again? 677 00:44:19,805 --> 00:44:20,805 - Sorry. - Okay. 678 00:44:29,721 --> 00:44:30,596 Abby? 679 00:44:30,680 --> 00:44:32,888 {\an8}I'm not supposed to open the door. 680 00:44:32,971 --> 00:44:35,346 It's okay. All right? They're my friends. 681 00:44:35,429 --> 00:44:38,429 - It's the police. You can let them in. - Mommy said not to. 682 00:44:38,513 --> 00:44:39,805 It's okay. 683 00:44:39,888 --> 00:44:42,138 They're gonna stay with you until your mommy comes home. 684 00:44:43,596 --> 00:44:46,471 - Hi, my name is Tim. This is Nadia. - Hi. 685 00:44:46,555 --> 00:44:48,680 We're police officers. 686 00:44:48,763 --> 00:44:50,596 - Is that for me? - Yes. 687 00:44:52,721 --> 00:44:54,304 Hello, Officer Tim Geraci. 688 00:44:54,388 --> 00:44:57,012 This is officer Joe Baylor, LAPD Communications. 689 00:44:57,513 --> 00:44:59,680 Hi. We're checking in on two kids? 690 00:44:59,763 --> 00:45:01,596 Yes. Abby and her little brother. 691 00:45:01,680 --> 00:45:04,138 I have to keep the line open 'cause her mother might call. 692 00:45:04,221 --> 00:45:07,054 - I think probably you can find... - Did you hurt yourself, Abby? 693 00:45:07,555 --> 00:45:08,847 It's not mine. 694 00:45:09,763 --> 00:45:11,638 She has blood on her hands and shirt. 695 00:45:12,888 --> 00:45:13,888 What's going on? 696 00:45:17,346 --> 00:45:18,471 Check on Oliver. 697 00:45:19,138 --> 00:45:21,638 Abby, do you know where your little brother is? 698 00:45:21,721 --> 00:45:22,596 He's sleeping. 699 00:45:22,680 --> 00:45:25,221 Okay, well, just wait here with Nadia, all right? 700 00:45:25,304 --> 00:45:26,555 Wait here with me. 701 00:45:27,429 --> 00:45:29,138 Oh, this place is a wreck. 702 00:45:29,221 --> 00:45:30,847 - Hello? - Just find Oliver. 703 00:45:32,721 --> 00:45:35,971 - Do you know where he is? - I don't know. Just look around. 704 00:45:36,471 --> 00:45:38,388 I'm in the kitchen right now, it's… 705 00:45:41,763 --> 00:45:43,596 - There's the bedroom. - You find him? 706 00:45:43,680 --> 00:45:46,847 This must be it. 707 00:45:48,054 --> 00:45:50,012 - Tim, are you there? - Hold on. Hold on. 708 00:45:50,929 --> 00:45:52,763 There's bloodstains on the floor. 709 00:45:53,388 --> 00:45:56,638 Oh my God! LAPD, we need medical immediately. 710 00:45:56,721 --> 00:45:57,721 What's going on? 711 00:45:57,805 --> 00:46:00,179 Oh. Oh! 712 00:46:00,263 --> 00:46:02,429 - Tim, what's going on? - Oh my God! 713 00:46:02,513 --> 00:46:04,471 Nadia, get in here! 714 00:46:04,555 --> 00:46:06,513 - Tim? - All right, I'm coming! 715 00:46:07,054 --> 00:46:08,179 Are you there? 716 00:46:08,263 --> 00:46:10,346 Just check if he's breathing, all right? 717 00:46:10,429 --> 00:46:12,887 - All right, I'm on it. - What the fuck is going on? 718 00:46:12,971 --> 00:46:14,596 - What's wrong with you? - Don't let her in! 719 00:46:14,680 --> 00:46:16,721 - I don't think he's breathing. - Stay outside! 720 00:46:16,805 --> 00:46:19,304 - Dad said don't wake him up. - Nadia, close the door. 721 00:46:19,388 --> 00:46:20,887 - Get back. - Is he okay? 722 00:46:20,971 --> 00:46:23,304 - Tim? - What's wrong with Oliver? 723 00:46:23,388 --> 00:46:24,929 - Stay with him. - On it. 724 00:46:25,012 --> 00:46:26,929 Abby, just come with... 725 00:46:27,012 --> 00:46:28,096 Yo, Tim? Tim? 726 00:46:31,721 --> 00:46:33,929 Joe, shift is over. 727 00:46:34,012 --> 00:46:35,471 Day watch is here. We're off. 728 00:46:37,471 --> 00:46:38,304 Uh… 729 00:46:40,846 --> 00:46:42,971 I think I'm gonna stick around for a while. 730 00:46:49,805 --> 00:46:53,346 Joe, is everything okay? 731 00:46:53,429 --> 00:46:54,429 Yeah. 732 00:46:55,471 --> 00:46:57,846 Well, look, um, good luck tomorrow, huh? 733 00:47:20,638 --> 00:47:21,804 Don't call me. 734 00:47:21,887 --> 00:47:23,513 I know what you did to the baby. 735 00:47:23,596 --> 00:47:25,012 Shh. Don't call me. 736 00:47:25,096 --> 00:47:28,388 Abby saw what you did to Oliver. Are you gonna kill her now too? 737 00:47:28,471 --> 00:47:29,887 I told her not to go in there. 738 00:47:29,971 --> 00:47:32,680 - She shouldn't have gone in there. - She's six years old! 739 00:47:33,179 --> 00:47:35,012 What do you think she was gonna do? 740 00:47:35,596 --> 00:47:37,887 She is covered in his blood. 741 00:47:40,096 --> 00:47:41,804 Henry, this stops here, right now. 742 00:47:41,887 --> 00:47:45,179 You stop the car, and you tell me where you are. I will send help. 743 00:47:46,388 --> 00:47:48,346 - I can't do that. - You have to. 744 00:47:49,846 --> 00:47:50,971 What if I do… 745 00:47:51,680 --> 00:47:52,513 Yes? 746 00:47:55,054 --> 00:47:57,721 - What will happen? - To you? You go back to prison. 747 00:47:58,221 --> 00:48:00,304 Yeah, no, that can't happen. 748 00:48:00,388 --> 00:48:02,680 That can't happen? That can't happen? 749 00:48:02,762 --> 00:48:04,846 What do you want me to say? That you're a victim? 750 00:48:04,929 --> 00:48:09,012 Huh? You think you're a victim? You're not a victim. Emily is a victim. 751 00:48:09,096 --> 00:48:12,804 Oliver is a victim. Abby's a victim. You're not a victim. You're a… 752 00:48:13,971 --> 00:48:15,804 You should be fucking executed! 753 00:48:21,762 --> 00:48:23,388 This is Henry, leave a message. 754 00:48:25,096 --> 00:48:26,929 This is Henry, leave a... 755 00:48:28,138 --> 00:48:30,304 {\an8}- Rick. - I'm at the address. 756 00:48:30,388 --> 00:48:34,221 {\an8}Some courtyard apartments. Looks like nobody's home. The lights are out. 757 00:48:34,304 --> 00:48:35,221 {\an8}Kick the door in. 758 00:48:35,304 --> 00:48:36,513 - What? - Just trust me. 759 00:48:38,388 --> 00:48:40,263 Stop fucking around. Tell me why I'm here. 760 00:48:40,346 --> 00:48:43,054 The man who lived there killed one of his kids, a baby. 761 00:48:43,720 --> 00:48:46,513 He abducted his ex-wife. We need to know where they're going. 762 00:48:48,887 --> 00:48:49,971 How'd you get this? 763 00:48:53,638 --> 00:48:54,971 Answering a 911 call. 764 00:48:55,054 --> 00:48:57,762 Of course you did. Fucking shit magnet. 765 00:48:59,929 --> 00:49:02,555 Hello. Hello? Police. 766 00:49:03,513 --> 00:49:05,138 Hello, this is the police. 767 00:49:06,513 --> 00:49:08,304 - What's going on? Rick? - Shit! 768 00:49:08,388 --> 00:49:11,138 Rick, what's up? Rick? 769 00:49:11,221 --> 00:49:13,263 Big fucking dog on a chain in the house. 770 00:49:15,304 --> 00:49:16,304 Fuck. 771 00:49:17,054 --> 00:49:18,887 All right, you get in? 772 00:49:21,221 --> 00:49:22,388 - You get in? - Yeah. 773 00:49:22,471 --> 00:49:23,804 - All right. - Door was open. 774 00:49:23,887 --> 00:49:26,346 - Yeah. He must have been in a hurry. - Look around. 775 00:49:30,388 --> 00:49:32,804 There's not much. 776 00:49:33,720 --> 00:49:38,513 Place is practically empty. There's a mattress, some toys, unopened. 777 00:49:39,679 --> 00:49:40,971 There's something's else. 778 00:49:41,054 --> 00:49:43,471 A stack of letters on the floor, an address book. 779 00:49:44,638 --> 00:49:48,346 Damn. A lot of bills. DWP, parking ticket, parking ticket… 780 00:49:49,346 --> 00:49:52,138 - There's five parking violations. - What else? 781 00:49:54,179 --> 00:49:57,096 Come on. I can't, Joe. There's so much shit here. 782 00:49:57,179 --> 00:49:58,596 Rick, Rick, please. 783 00:50:00,555 --> 00:50:04,471 It'll take me hours. Do you realize how many letters and papers there are? 784 00:50:04,555 --> 00:50:07,762 - She'll be dead by the time I'm done. - What is that supposed to mean? 785 00:50:10,471 --> 00:50:12,679 Nothing. Time is against us. 786 00:50:12,762 --> 00:50:15,012 Right. So get going. All right? You got it? 787 00:50:15,555 --> 00:50:16,388 Yeah. 788 00:50:23,971 --> 00:50:24,971 Emily? 789 00:50:28,679 --> 00:50:30,555 Emily, you listening? Do you hear me? 790 00:50:34,513 --> 00:50:36,179 - Abby. - Okay. 791 00:50:36,263 --> 00:50:37,929 Hey, give me the phone. 792 00:50:39,054 --> 00:50:40,679 - Emily… - Give me the phone. 793 00:50:40,762 --> 00:50:41,971 Is your seat belt on? 794 00:50:43,513 --> 00:50:44,471 No. 795 00:50:44,555 --> 00:50:46,012 - Does Henry? - Come on. 796 00:50:47,346 --> 00:50:49,221 - No. - Put yours on. 797 00:50:49,720 --> 00:50:52,471 Come on. Give me the phone. I need to talk to her. Now. 798 00:50:52,555 --> 00:50:53,595 Is it on? 799 00:50:55,304 --> 00:50:56,179 Yes. 800 00:50:56,762 --> 00:50:57,762 Okay. 801 00:50:58,388 --> 00:50:59,429 Now listen, 802 00:51:00,637 --> 00:51:03,096 I need you to pull the handbrake hard. 803 00:51:05,513 --> 00:51:06,346 Pull. 804 00:51:06,429 --> 00:51:08,221 No, no, no! 805 00:51:19,971 --> 00:51:22,012 - Emily? - This is Emily Lighton. 806 00:51:22,096 --> 00:51:24,054 I can't come to the phone right now, so… 807 00:51:29,179 --> 00:51:31,762 - Emily? What? - I crashed my bike and hurt my knee. 808 00:51:32,346 --> 00:51:35,138 - Uh, hello? I crashed... - I can't talk now. Call back later. 809 00:51:38,720 --> 00:51:40,929 - Emily? - I crashed my bike and hurt my knee. 810 00:51:41,012 --> 00:51:43,554 Sir, I'm sorry. I can't talk right now. 811 00:51:43,637 --> 00:51:45,429 What was that? Are you kidding me? 812 00:51:45,513 --> 00:51:47,720 When you call, you get the same operator. 813 00:51:47,804 --> 00:51:51,221 - Just please call back later. - Excuse me? Just send an ambulance. 814 00:51:51,304 --> 00:51:53,138 - What? For your knee? - Yeah. 815 00:51:53,221 --> 00:51:55,595 Call an Uber, and don't bike drunk, asshole. 816 00:52:00,346 --> 00:52:01,846 Emily? 817 00:52:01,929 --> 00:52:04,471 I did the thing that you said, but it didn't work. 818 00:52:04,554 --> 00:52:06,887 - I can't get out. - Okay. I know. You're headed toward… 819 00:52:06,971 --> 00:52:08,637 You're headed towards San Bernardino. 820 00:52:08,720 --> 00:52:11,054 - Do you know where? - I can't see anything. 821 00:52:12,637 --> 00:52:14,179 {\an8}I don't want to get locked up. 822 00:52:14,263 --> 00:52:16,720 No, but where are you going? I'll get you out of the car. 823 00:52:16,804 --> 00:52:18,971 I don't want to get locked up. 824 00:52:19,054 --> 00:52:21,637 - Emily. - I'm gonna die. I'm gonna die. 825 00:52:21,720 --> 00:52:23,512 No, nobody's gonna die. Nobody's gonna die. 826 00:52:23,595 --> 00:52:26,595 - I have to put you on hold. Okay, Emily? - Please, help me. 827 00:52:26,679 --> 00:52:28,429 Emily, if I'm gonna help you… 828 00:52:28,512 --> 00:52:30,929 - Just hold the line. I'll be right back. - Please. 829 00:52:35,346 --> 00:52:37,429 LAPD Communications, Sergeant Miller. 830 00:52:37,512 --> 00:52:38,388 It's Joe. 831 00:52:38,470 --> 00:52:41,679 - Joe, what? You're still at work? - Oh shit. Bill? 832 00:52:41,762 --> 00:52:44,470 - I meant to call CHP. - Didn't I tell you to go home? 833 00:52:44,554 --> 00:52:46,971 - No. I can't right now. - What the fuck, Joe? 834 00:52:50,346 --> 00:52:52,012 - California Highway Patrol. - It's Joe. 835 00:52:52,595 --> 00:52:55,388 I have Emily on the other line. She's in the back of the van. 836 00:52:56,012 --> 00:53:00,595 It looks like they're headed somewhere near the 10 and the 210 837 00:53:00,679 --> 00:53:01,929 towards San Bernardino. 838 00:53:02,012 --> 00:53:04,012 - No, I need a better location. - Shit! 839 00:53:04,096 --> 00:53:06,929 Fuck, shit! They just… It switched cell towers. 840 00:53:07,012 --> 00:53:10,304 - I have her on the other line. - I told you, I need a better location. 841 00:53:10,388 --> 00:53:14,054 I'll get it. Just… Just… Just send units up the 210 from the 10. 842 00:53:14,138 --> 00:53:16,470 - How will you get it? - I'll get her out of the car. 843 00:53:18,304 --> 00:53:20,054 - Emily? - Oh God. Please don't hang up. 844 00:53:20,138 --> 00:53:23,346 - Emily, I'm back. - Please don't hang up. 845 00:53:23,428 --> 00:53:24,887 I won't. All right. 846 00:53:26,096 --> 00:53:27,971 I just want to go home to my kids. 847 00:53:28,054 --> 00:53:30,554 - They shouldn't be alone. - All right, now just listen. 848 00:53:30,637 --> 00:53:33,846 He put me in the back of the van and I can't see anything. 849 00:53:33,929 --> 00:53:37,263 - No. Emily, listen to me. - I don't know why he's doing this. 850 00:53:37,887 --> 00:53:40,221 Listen to my voice, Emily. All right? I'm with you. 851 00:53:40,304 --> 00:53:42,428 - He's gonna lock me up. - You're not alone. 852 00:53:42,512 --> 00:53:44,138 All right? Do you understand? 853 00:53:44,221 --> 00:53:47,679 I don't want to die. 854 00:53:47,762 --> 00:53:48,637 Okay… 855 00:53:51,221 --> 00:53:54,138 What does Henry do? Why does Henry have a van? 856 00:53:54,221 --> 00:53:58,012 - I'm gonna die. - No, you're not. Emily. Emily... 857 00:53:58,096 --> 00:54:00,595 - I'm gonna die. - Emily, take a deep breath. 858 00:54:01,179 --> 00:54:04,929 Now, I'm gonna get you back to Abby, but I need your help. All right? 859 00:54:05,012 --> 00:54:09,221 I need you to find something in the van to defend yourself with. 860 00:54:09,720 --> 00:54:12,304 - Is there anything back there? - I can't see anything. 861 00:54:12,387 --> 00:54:15,428 Just feel around you. Use the flashlight on your phone. 862 00:54:17,929 --> 00:54:21,595 There's a cardboard box. A heavy box. 863 00:54:22,929 --> 00:54:25,138 - Bricks. - Okay. Okay, good. 864 00:54:25,221 --> 00:54:27,138 Good. Okay. Can you pick one up? 865 00:54:29,929 --> 00:54:31,804 I have one. I have one. 866 00:54:31,887 --> 00:54:33,804 Good. Okay, good. Okay. 867 00:54:35,138 --> 00:54:36,387 Now, listen, Emily. 868 00:54:37,263 --> 00:54:40,720 When he stops the van and he opens those doors, 869 00:54:40,804 --> 00:54:44,720 I want you to hit him in the head as hard as you can. 870 00:54:44,804 --> 00:54:47,179 - I can't do that. - You understand? 871 00:54:47,263 --> 00:54:48,637 - You can. - I can't do that. 872 00:54:48,720 --> 00:54:51,138 - Emily? - Oh no. 873 00:54:51,221 --> 00:54:52,679 - Emily, you can. - I can't. 874 00:54:52,762 --> 00:54:55,804 Then you take his knife and then you tell me where you are, 875 00:54:55,887 --> 00:54:57,179 and I will send help. 876 00:54:57,263 --> 00:54:58,179 I can't. 877 00:54:58,929 --> 00:55:01,179 Yes, you can, Emily. Emily. 878 00:55:03,428 --> 00:55:07,887 - I don't know why he's doing this. - Emily. Emily, breathe. Emily, breathe. 879 00:55:07,971 --> 00:55:09,470 Come on. Come on now. 880 00:55:09,554 --> 00:55:12,179 - Come on. Come on. - I'm gonna die. 881 00:55:12,263 --> 00:55:15,054 Just like this. Just like this. 882 00:55:15,138 --> 00:55:17,304 Come on. Just like… Come on, Emily. 883 00:55:17,887 --> 00:55:20,762 - Emily. - I'm gonna die. 884 00:55:20,846 --> 00:55:24,179 You're not. Emily, breathe with me. 885 00:55:34,303 --> 00:55:37,138 Breathe. Breathe, Emily. Breathe with me. 886 00:55:45,637 --> 00:55:49,595 Emily, what's your favorite… what's your favorite food? 887 00:55:52,679 --> 00:55:55,096 Emily, what's your favorite food? 888 00:55:55,720 --> 00:55:56,720 Cherry… 889 00:55:57,887 --> 00:55:59,345 cherry Slurpees. 890 00:56:01,345 --> 00:56:04,846 Cherry Slurpees. I don't know if that's a… a food. 891 00:56:05,637 --> 00:56:09,096 What… What do you like to do with your kids? Huh? 892 00:56:09,179 --> 00:56:10,345 What's a nice thing… 893 00:56:11,846 --> 00:56:13,554 Keep breathing with me, all right? 894 00:56:13,637 --> 00:56:16,387 - I like... - What do you like to do in your free time? 895 00:56:19,262 --> 00:56:24,387 I like to be with Abby and with Oliver, but Henry… 896 00:56:24,470 --> 00:56:25,512 Henry… 897 00:56:25,595 --> 00:56:29,303 What do you do with your kids, Emily? What's a nice thing you do? Come on. 898 00:56:32,887 --> 00:56:33,720 Come on. 899 00:56:37,846 --> 00:56:39,303 We like the aquarium. 900 00:56:41,096 --> 00:56:42,012 Where? 901 00:56:45,887 --> 00:56:47,012 San Pedro. 902 00:56:48,512 --> 00:56:49,679 Have you been there? 903 00:56:50,804 --> 00:56:55,138 No, I've always meant to, uh, take my daughter there, 904 00:56:55,220 --> 00:56:57,637 but we never had a chance to. 905 00:56:58,971 --> 00:57:02,470 Tell me about… Tell me about the aquarium. Is it nice? 906 00:57:04,179 --> 00:57:09,179 Abby… Abby likes the turtles. 907 00:57:09,929 --> 00:57:12,887 She doesn't even look at the sharks. 908 00:57:13,971 --> 00:57:16,345 What do… What do you like? You like the sharks? 909 00:57:18,720 --> 00:57:21,554 I like all of them. 910 00:57:23,303 --> 00:57:27,971 I usually walk behind Abby with Oliver in the baby carriage, 911 00:57:30,138 --> 00:57:32,054 and then I just look 912 00:57:33,262 --> 00:57:34,512 and feel. 913 00:57:36,971 --> 00:57:37,846 Feel what? 914 00:57:41,303 --> 00:57:43,470 Seems so peaceful. 915 00:57:47,470 --> 00:57:48,303 What does? 916 00:57:51,637 --> 00:57:53,637 Under the water. Like… 917 00:57:55,720 --> 00:57:57,178 Like quiet. 918 00:57:58,012 --> 00:57:59,679 Like being held. 919 00:58:02,012 --> 00:58:07,595 No distractions. Just water flowing around you. 920 00:58:08,762 --> 00:58:10,470 Very quiet, 921 00:58:11,345 --> 00:58:12,595 like a big, 922 00:58:13,846 --> 00:58:16,262 blue silence. 923 00:58:19,096 --> 00:58:19,929 Yeah. 924 00:58:26,387 --> 00:58:27,804 I forgot your name. 925 00:58:30,054 --> 00:58:32,220 My name is Joe. 926 00:58:36,303 --> 00:58:37,595 I like you, Joe. 927 00:58:40,720 --> 00:58:41,971 I like you too, Emily. 928 00:58:46,679 --> 00:58:48,345 Would you like to come with us? 929 00:58:49,095 --> 00:58:50,178 I'd love to. 930 00:58:58,428 --> 00:58:59,470 He's stopping. 931 00:59:01,887 --> 00:59:05,512 - I'm scared. - Okay. All right. 932 00:59:05,595 --> 00:59:08,762 - Take it easy, Emily. Just… - I'm scared! 933 00:59:08,846 --> 00:59:11,262 - Put your phone in your pocket. - I'm scared. 934 00:59:11,345 --> 00:59:12,887 And when he opens those doors, 935 00:59:12,971 --> 00:59:16,012 you take that brick and you hit him in the head as hard as you can. 936 00:59:16,095 --> 00:59:17,846 - He deserves it. - Oh God. 937 00:59:19,262 --> 00:59:21,428 - He deserves it. - That's right. 938 00:59:23,428 --> 00:59:24,887 Now put your phone away. 939 00:59:25,679 --> 00:59:29,012 - Put in your pocket. - He was so angry. 940 00:59:29,095 --> 00:59:31,053 - I know. - He was so angry. 941 00:59:31,137 --> 00:59:34,012 I know. I know. Emily, put the phone away. 942 00:59:34,512 --> 00:59:38,012 - Oliver's fine. Oliver's fine. - Just put the phone away when he opens... 943 00:59:38,554 --> 00:59:41,095 Oliver's fine. He isn't even crying now. 944 00:59:41,971 --> 00:59:42,929 What was that? 945 00:59:47,387 --> 00:59:48,554 The snakes. 946 00:59:49,220 --> 00:59:50,720 Snakes? What snakes? 947 00:59:52,595 --> 00:59:55,220 He was in so much pain. 948 00:59:55,303 --> 00:59:58,846 They were… in his stomach. 949 00:59:58,929 --> 01:00:02,178 He kept crying because he had snakes in his stomach. 950 01:00:04,762 --> 01:00:06,345 And I just took them out. 951 01:00:11,512 --> 01:00:13,303 I just took them out. 952 01:00:18,637 --> 01:00:20,512 Was it… you? 953 01:00:23,262 --> 01:00:28,220 He's… He's not crying anymore. He's much, so much better. 954 01:00:30,595 --> 01:00:34,512 He's fine, isn't he? Joe? 955 01:00:34,595 --> 01:00:38,011 Joe? Please tell me he's fine. 956 01:00:39,512 --> 01:00:41,178 Please just tell me, Joe. 957 01:00:41,262 --> 01:00:42,637 Hey, hey, hey! 958 01:00:42,720 --> 01:00:44,303 He's gonna lock me up. 959 01:00:45,053 --> 01:00:47,929 Get away from me! Stop it! 960 01:00:48,011 --> 01:00:50,804 Hey, hey, hey! 961 01:00:51,470 --> 01:00:52,679 Stop it! 962 01:01:11,345 --> 01:01:12,262 Hello? 963 01:01:13,345 --> 01:01:14,679 Hello? Are you there, Joe? 964 01:01:16,178 --> 01:01:18,512 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 965 01:01:19,011 --> 01:01:20,804 - Can you hear me? - Yeah. 966 01:01:23,929 --> 01:01:25,262 I think I found something. 967 01:01:25,970 --> 01:01:27,595 They went to court over custody. 968 01:01:28,137 --> 01:01:31,345 Henry has letters from a lawyer. Looks like he lost visitation rights. 969 01:01:31,428 --> 01:01:34,428 It's about his criminal record and his sentences for assault. 970 01:01:34,512 --> 01:01:35,512 No fucking wonder. 971 01:01:38,053 --> 01:01:40,887 Joe? 972 01:01:42,470 --> 01:01:43,387 Joe? 973 01:01:44,679 --> 01:01:46,762 Yeah? Yeah? 974 01:01:48,720 --> 01:01:50,220 Sorry, I'll get to the point. 975 01:01:50,887 --> 01:01:54,720 The only thing from San Bernardino are unpaid bills from Patton State Hospital. 976 01:01:54,804 --> 01:01:56,387 Uh, she was a patient there. 977 01:02:01,554 --> 01:02:03,178 Joe? 978 01:02:04,637 --> 01:02:07,720 Patton State Psychiatric Treatment Center. Does that help any? 979 01:02:08,970 --> 01:02:10,637 She doesn't want to be locked up. 980 01:02:12,512 --> 01:02:13,345 What was that? 981 01:02:14,428 --> 01:02:16,095 She doesn't want to be locked up. 982 01:02:17,095 --> 01:02:20,011 - God. Shit. - You lost me there, brother. 983 01:02:21,970 --> 01:02:22,804 Joe? 984 01:02:50,262 --> 01:02:51,970 - Henry? - Hello? 985 01:02:53,011 --> 01:02:55,928 {\an8}Joe from LAPD. Are you at… Are you at Patton? 986 01:02:56,011 --> 01:02:57,804 - The State Hospital? - Oh. Yeah. 987 01:02:58,512 --> 01:02:59,679 Yeah. Yeah. 988 01:03:03,470 --> 01:03:05,762 - Okay, uh, where is Emily? - God. 989 01:03:08,595 --> 01:03:10,762 Uh, I don't know. I think she hit me. 990 01:03:11,387 --> 01:03:12,512 Okay, I'll send help. 991 01:03:12,595 --> 01:03:15,554 - Do you need an ambulance? - No, no, no. 992 01:03:15,637 --> 01:03:17,595 - No police. - Henry, I have to. 993 01:03:17,679 --> 01:03:20,178 - I have to. - God, I haven't done anything, man. 994 01:03:20,262 --> 01:03:21,178 No. 995 01:03:21,970 --> 01:03:23,095 I know. I know. 996 01:03:26,512 --> 01:03:27,679 Why didn't you tell me? 997 01:03:27,762 --> 01:03:31,804 You should have just called the police and let us take care of Emily. 998 01:03:33,428 --> 01:03:35,095 - Why? - I wanna help her. 999 01:03:35,178 --> 01:03:36,011 Huh? 1000 01:03:36,554 --> 01:03:39,303 - You wanna help her? Fuck. - Yes, that is my job. 1001 01:03:40,470 --> 01:03:42,512 Let me tell you something. Nobody helps. 1002 01:03:42,595 --> 01:03:44,845 We get doctors, lawyers, social workers. 1003 01:03:44,928 --> 01:03:47,803 Nobody helps, just fucking nobody. 1004 01:03:47,886 --> 01:03:50,637 You trying to tell me a cop's gonna help me? 1005 01:03:50,720 --> 01:03:51,970 I'm trying to help. 1006 01:03:53,428 --> 01:03:57,679 Oh yeah? Fuck you! Fuck you! 1007 01:03:58,679 --> 01:03:59,886 She killed my son. 1008 01:04:00,886 --> 01:04:03,095 Killed my son. My son. 1009 01:04:03,845 --> 01:04:06,178 My son is dead. 1010 01:04:24,886 --> 01:04:27,262 Last November… 1011 01:04:28,011 --> 01:04:29,303 we, uh… 1012 01:04:30,761 --> 01:04:32,512 Discount ran out, man. 1013 01:04:34,345 --> 01:04:37,554 We said we'd try, that we'd try to do it without her meds. 1014 01:04:37,637 --> 01:04:39,178 Oh my God! Oh my God! 1015 01:04:41,053 --> 01:04:45,761 I couldn't pay for them, you know, like, because I… 1016 01:04:45,845 --> 01:04:47,011 Oh my God. 1017 01:04:50,095 --> 01:04:52,761 Henry? What are you doing? 1018 01:04:55,303 --> 01:04:58,679 Oh my God, Abby. I should never have left her. 1019 01:04:58,761 --> 01:05:01,637 No, no. Henry, the police are with her. Hen… Hen… 1020 01:05:02,262 --> 01:05:07,719 Henry. Henry, I'm gonna need you to try and calm down. 1021 01:05:09,428 --> 01:05:12,053 She's just a little baby… just a little baby girl. 1022 01:05:12,137 --> 01:05:16,095 I told her not to go in there. Oh my God. I need to get Abby. 1023 01:05:16,178 --> 01:05:19,345 No, Henry. Henry, listen to me. 1024 01:05:19,428 --> 01:05:23,220 Henry, the police have her. The police. She is safe. She is safe. 1025 01:05:23,303 --> 01:05:25,679 She is fine. She is fine. 1026 01:05:25,761 --> 01:05:29,719 - Where is Emily? We have to find Emily. - I don't know. 1027 01:05:29,803 --> 01:05:31,970 - Henry? - I don't know where she is. 1028 01:05:33,011 --> 01:05:35,637 Henry, do you think that she could harm herself? 1029 01:05:36,137 --> 01:05:39,220 I don't know. I don't know. Listen. Just listen. 1030 01:05:40,178 --> 01:05:42,262 Listen to me. Okay? Listen. 1031 01:05:42,928 --> 01:05:46,678 She has no idea what she's done. 1032 01:05:46,761 --> 01:05:50,428 She… she thinks… Oh my God. 1033 01:05:50,512 --> 01:05:53,345 She thinks that she helped Oliver. 1034 01:05:54,345 --> 01:05:56,845 I didn't have the heart to tell her that she… 1035 01:05:56,928 --> 01:05:59,761 Oh God, she wasn't always like this. 1036 01:06:00,719 --> 01:06:02,345 She's just sick. 1037 01:06:03,803 --> 01:06:07,719 And I just… I needed to help her. She's just… 1038 01:06:09,637 --> 01:06:10,470 Henry? 1039 01:06:24,053 --> 01:06:27,512 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so… 1040 01:06:27,595 --> 01:06:28,845 No. 1041 01:06:46,512 --> 01:06:49,470 Joe? Joe? 1042 01:06:52,178 --> 01:06:54,303 We have a caller who wants to talk to you. 1043 01:06:54,387 --> 01:06:55,470 What? 1044 01:06:55,554 --> 01:06:58,428 A caller wants to talk to you. She says you talked before. 1045 01:06:58,512 --> 01:07:00,803 - Her name is Emily... - No. What? Where is she? 1046 01:07:00,886 --> 01:07:03,137 Yes, now! Now, man! 1047 01:07:03,220 --> 01:07:05,303 - Now! - What happened here? 1048 01:07:05,387 --> 01:07:07,719 - Just put her through! - I'll patch her through. 1049 01:07:13,428 --> 01:07:15,262 Emily? 1050 01:07:15,345 --> 01:07:16,845 Is that you, Joe? 1051 01:07:16,928 --> 01:07:18,303 Yes, Emily, I'm here. 1052 01:07:23,137 --> 01:07:23,970 Where are you? 1053 01:07:24,803 --> 01:07:27,303 I'm gonna go find Oliver and Abby. 1054 01:07:28,178 --> 01:07:30,387 I'm gonna take them to the aquarium. 1055 01:07:30,886 --> 01:07:34,262 No, no, no. No, no, no. 1056 01:07:34,345 --> 01:07:35,970 We'll show you the turtles. 1057 01:07:38,095 --> 01:07:39,554 Oliver loves the turtles. 1058 01:07:39,636 --> 01:07:40,845 No, you're not… 1059 01:07:42,303 --> 01:07:43,761 You're not gonna find Oliver. 1060 01:07:45,345 --> 01:07:46,554 Oliver's not there. 1061 01:07:47,220 --> 01:07:48,678 Emily. Emily, I need you… 1062 01:07:49,719 --> 01:07:52,470 - He's better now. - Emily, I need you to look around you. 1063 01:07:52,553 --> 01:07:55,470 Okay? Where are you? Where are you? I hear cars. 1064 01:07:55,553 --> 01:07:58,137 Uh… Uh… Can you see what's around you? 1065 01:08:00,970 --> 01:08:01,803 I… 1066 01:08:02,553 --> 01:08:03,470 I see… 1067 01:08:04,303 --> 01:08:05,428 I see… 1068 01:08:05,512 --> 01:08:07,803 What? Emily? 1069 01:08:07,886 --> 01:08:08,928 Cars. 1070 01:08:11,428 --> 01:08:12,553 What is this? 1071 01:08:13,928 --> 01:08:14,761 I… 1072 01:08:15,387 --> 01:08:20,512 - I have blood on my hands and my shirt. - Emily. 1073 01:08:21,428 --> 01:08:24,845 - Where? I have blood on my hands. - Emily, Emily, okay. 1074 01:08:24,928 --> 01:08:26,345 - I can see in the light. - Listen. 1075 01:08:26,428 --> 01:08:28,303 - Listen to me. - I have blood on me. 1076 01:08:28,387 --> 01:08:30,345 - It's okay. - Where is this from? 1077 01:08:30,428 --> 01:08:32,387 It's not yours. Okay. Just look up. 1078 01:08:32,470 --> 01:08:36,678 Okay? Look up and tell me where you are. What can you see? I hear cars. 1079 01:08:37,678 --> 01:08:38,845 Is that Is that right? 1080 01:08:39,387 --> 01:08:40,845 Are there cars nearby? 1081 01:08:42,678 --> 01:08:45,303 Way down below. 1082 01:08:46,594 --> 01:08:47,719 What, the cars are? 1083 01:08:51,886 --> 01:08:56,262 Emily, are you on the freeway? Are you… Are you on the overpass? 1084 01:08:59,178 --> 01:09:01,845 - Joe. - Emily. 1085 01:09:01,928 --> 01:09:03,886 Joe, is it Henry's blood? 1086 01:09:04,511 --> 01:09:07,053 Joe, is it Henry's blood? 1087 01:09:12,095 --> 01:09:13,594 No, Henry's okay. 1088 01:09:15,928 --> 01:09:20,303 If this isn't my blood then, Joe, whose blood is this? 1089 01:09:20,387 --> 01:09:21,886 No, Emily… 1090 01:09:21,970 --> 01:09:25,719 - Whose blood is this? Whose blood is this? - Emily. Emily. 1091 01:09:26,262 --> 01:09:28,886 Tell me where you are so I can send someone to help you. 1092 01:09:29,387 --> 01:09:32,428 - This isn't my blood. - Emily, just tell me where you are. 1093 01:09:32,511 --> 01:09:35,303 - Emily. Please, listen to me. - What did I do, Joe? 1094 01:09:35,387 --> 01:09:37,095 - Emily, please. - Oh my God. 1095 01:09:37,178 --> 01:09:40,469 No. Is this Henry's blood? 1096 01:09:40,553 --> 01:09:42,178 Is this Henry's? 1097 01:09:46,636 --> 01:09:49,053 Hey, call CHP dispatch now! 1098 01:09:49,928 --> 01:09:53,220 I know. Henry knows. Henry knows. 1099 01:09:54,178 --> 01:09:55,387 Tell them it's Joe! 1100 01:09:55,469 --> 01:09:58,220 Tell them I have the abducted woman on the 210 overpass. 1101 01:09:58,303 --> 01:10:01,137 Dispatch now. Now! 1102 01:10:01,220 --> 01:10:03,345 Emily? I'm here. 1103 01:10:03,427 --> 01:10:05,220 - I know. I know. - What did I do? 1104 01:10:05,303 --> 01:10:07,262 - I know. - You have to tell them I didn't mean it. 1105 01:10:07,345 --> 01:10:10,719 No, Henry knows. Henry knows. He was just trying to help you. 1106 01:10:10,803 --> 01:10:15,053 We were all just trying to help you. We're all just trying to help you. Just… 1107 01:10:16,011 --> 01:10:18,387 You said that he deserved it, Joe. 1108 01:10:25,011 --> 01:10:26,303 I was wrong. 1109 01:10:28,345 --> 01:10:29,636 It's my… It's my fault. 1110 01:10:30,387 --> 01:10:33,553 It's my fault, Emily. It's my fault that you're on the overpass. 1111 01:10:33,636 --> 01:10:37,553 Okay? Just please, please don't do anything stupid. 1112 01:10:37,636 --> 01:10:40,053 Do you understand? Please. 1113 01:10:40,803 --> 01:10:42,886 There are people who love you. 1114 01:10:44,761 --> 01:10:46,636 Okay? Abby… Abby loves you. 1115 01:10:49,803 --> 01:10:50,970 Abby needs you. 1116 01:10:53,511 --> 01:10:55,970 Okay? Abby is waiting for you to come home. 1117 01:10:56,553 --> 01:10:59,427 Just please, Emily, please just talk to me. 1118 01:11:00,719 --> 01:11:02,886 - Talk to me. - I'm gonna go now. 1119 01:11:03,386 --> 01:11:05,803 - I'm gonna go be with Oliver. - No. 1120 01:11:05,886 --> 01:11:09,053 Joe, I'm gonna go be with Oliver. 1121 01:11:09,137 --> 01:11:10,262 I killed a man. 1122 01:11:11,636 --> 01:11:13,511 Do you hear me? I… I killed a man. 1123 01:11:21,553 --> 01:11:22,511 Do you hear me? 1124 01:11:23,886 --> 01:11:26,678 I killed a man. A boy actually. 1125 01:11:28,553 --> 01:11:32,011 Nineteen years old. Joseph. Still… still a boy. 1126 01:11:33,095 --> 01:11:34,719 Why? Why? 1127 01:11:34,803 --> 01:11:37,262 - Why? - I don't… I… I don't know. 1128 01:11:37,344 --> 01:11:40,386 I don't know. I don't know because I… I could. 1129 01:11:40,469 --> 01:11:42,344 I just wanted to punish him. 1130 01:11:42,427 --> 01:11:45,095 I wanted to punish him because I was angry. 1131 01:11:45,178 --> 01:11:50,511 I'm just so, I'm so angry, and I… I… I just… 1132 01:11:50,594 --> 01:11:53,344 He… he… he did something and he hurt someone. 1133 01:11:57,053 --> 01:11:59,469 He didn't… Did he hurt someone? 1134 01:11:59,553 --> 01:12:02,553 Uh, he… I don't know. 1135 01:12:02,636 --> 01:12:04,719 He hurt someone. Just please. 1136 01:12:05,636 --> 01:12:08,302 Uh, my… My… My… 1137 01:12:08,386 --> 01:12:09,344 My dad… 1138 01:12:10,845 --> 01:12:11,970 Uh… 1139 01:12:13,886 --> 01:12:17,344 Just please. I can't kill you, too, Emily. 1140 01:12:19,719 --> 01:12:22,427 I can't kill you too. 1141 01:12:24,970 --> 01:12:25,803 Joe? 1142 01:12:27,511 --> 01:12:28,594 Why? 1143 01:12:30,344 --> 01:12:31,678 Was it snakes? 1144 01:12:38,053 --> 01:12:39,011 Yeah. 1145 01:12:43,095 --> 01:12:44,344 Yes, it was snakes. 1146 01:12:51,261 --> 01:12:54,053 Just, I… 1147 01:12:54,886 --> 01:12:58,845 I promised Abby that you would come home. 1148 01:13:01,845 --> 01:13:03,970 I promised her that you would come home. 1149 01:13:04,053 --> 01:13:06,886 - She needs you. - Abby. 1150 01:13:08,886 --> 01:13:12,053 - Abby. - Yes. 1151 01:13:13,427 --> 01:13:16,928 Please, I promised her. And so does Henry. 1152 01:13:17,928 --> 01:13:20,302 You have people who love you. 1153 01:13:26,427 --> 01:13:28,511 Please. Please. 1154 01:13:30,761 --> 01:13:32,053 Please, Emily. 1155 01:13:37,344 --> 01:13:40,095 Joe. Joe. 1156 01:13:41,594 --> 01:13:42,469 Yes? 1157 01:13:47,553 --> 01:13:49,511 I see the lights. 1158 01:13:49,594 --> 01:13:52,302 Okay, Emily, just… 1159 01:13:53,594 --> 01:13:55,344 go over to the officers. 1160 01:13:55,970 --> 01:13:57,178 I'm gonna go now. 1161 01:13:58,928 --> 01:14:01,053 Just go over to the officers. 1162 01:14:01,137 --> 01:14:03,261 I'm gonna go be with Oliver, Joe. 1163 01:14:06,302 --> 01:14:07,137 Emily? 1164 01:14:11,928 --> 01:14:15,469 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so… 1165 01:14:15,553 --> 01:14:17,261 Stop it. 1166 01:14:17,845 --> 01:14:21,511 Leave me a message, call later, or send a text. Bye. 1167 01:14:22,053 --> 01:14:22,970 No. 1168 01:14:25,219 --> 01:14:28,553 This is Emily Lighton. I can't come to the phone right now, so… 1169 01:14:28,636 --> 01:14:30,594 Stop it. 1170 01:14:30,678 --> 01:14:32,137 Leave me a message… 1171 01:14:37,219 --> 01:14:39,594 - California Highway Patrol. - It's Joe. 1172 01:14:41,928 --> 01:14:44,261 We have her. She came down. 1173 01:14:45,845 --> 01:14:48,095 Wait. What? You… you… 1174 01:14:48,177 --> 01:14:49,594 Mm-hmm. 1175 01:14:49,678 --> 01:14:52,219 We have her. I'm on with the officers now. 1176 01:14:52,803 --> 01:14:55,970 She came down off the overpass. We got her. 1177 01:14:59,011 --> 01:15:00,136 Good job, Baylor. 1178 01:15:26,594 --> 01:15:27,761 Oh, uh… 1179 01:15:27,845 --> 01:15:29,886 You got a message from Tim Geraci. 1180 01:15:30,761 --> 01:15:33,803 - Who? - The officer who went to the Lighton home. 1181 01:15:33,886 --> 01:15:36,845 He wanted you to know the baby is in the ICU at St. Helen's. 1182 01:15:39,053 --> 01:15:39,970 Sorry, what? 1183 01:15:41,344 --> 01:15:44,219 The baby is in the ICU at St. Helen's. 1184 01:15:44,302 --> 01:15:46,803 - Oliver? - Yeah, I guess. 1185 01:15:48,302 --> 01:15:50,594 - He's alive? - Yeah. 1186 01:15:54,553 --> 01:15:56,427 Broken people save broken people. 1187 01:18:43,719 --> 01:18:44,803 Hello. 1188 01:18:46,511 --> 01:18:47,511 Hey, partner. 1189 01:18:49,511 --> 01:18:51,969 - You find her? - Yeah. 1190 01:18:56,678 --> 01:18:58,386 That's good. 1191 01:19:01,761 --> 01:19:02,803 Are you home? 1192 01:19:05,386 --> 01:19:09,177 No. I'm in my car. Thought you might need me. 1193 01:19:12,761 --> 01:19:13,761 Go home. 1194 01:19:17,052 --> 01:19:21,136 I think I'm gonna shower at the station. Go straight to the courthouse from there. 1195 01:19:24,511 --> 01:19:25,344 You okay? 1196 01:19:28,845 --> 01:19:29,969 Hey, what's up, man? 1197 01:19:33,636 --> 01:19:35,010 Joe, you good? 1198 01:19:44,969 --> 01:19:45,803 You there? 1199 01:19:57,094 --> 01:19:59,219 Just tell… tell them what you saw, Rick. 1200 01:20:05,427 --> 01:20:06,636 Today in court. 1201 01:20:11,511 --> 01:20:14,761 Joe, we… we have a plan. 1202 01:20:19,719 --> 01:20:21,094 Just tell them the truth. 1203 01:20:22,802 --> 01:20:25,094 Just tell them the truth. Tell them… 1204 01:20:25,678 --> 01:20:28,261 What, Joe? What the fuck are you talking about? 1205 01:20:29,177 --> 01:20:30,719 I can't change my statement. 1206 01:20:33,511 --> 01:20:34,511 You can. 1207 01:20:35,761 --> 01:20:39,177 No, I can't. I can't. They'll burn you. 1208 01:20:40,969 --> 01:20:44,761 We stick to our story. I can'tI can't fucking change it, man. 1209 01:20:50,969 --> 01:20:51,802 Rick. 1210 01:20:56,469 --> 01:20:58,177 I need you to give me your word. 1211 01:20:59,678 --> 01:21:00,594 Joe. 1212 01:21:13,760 --> 01:21:14,885 Give me your word. 1213 01:21:17,302 --> 01:21:18,344 Joe, brother. 1214 01:21:24,177 --> 01:21:25,219 It's okay, Rick. 1215 01:21:29,553 --> 01:21:31,678 You won't see your daughter for years, man. 1216 01:21:52,678 --> 01:21:54,678 I'll talk to you… I'll talk to you soon. 1217 01:21:56,927 --> 01:21:57,844 All right? 1218 01:22:22,219 --> 01:22:25,094 This is the Los Angeles Times. How can I direct your call? 1219 01:22:25,594 --> 01:22:27,594 Can you connect me to Katherine Harbor? 1220 01:22:28,511 --> 01:22:29,344 Yes, sir. 1221 01:22:30,136 --> 01:22:33,802 Katherine Harbor. Yes. I'll connect you now. 1222 01:22:39,760 --> 01:22:41,302 Good morning. It's Katherine. 1223 01:22:46,177 --> 01:22:47,219 This is Joe. 1224 01:22:55,302 --> 01:22:58,760 Breaking news. LAPD Detective Joe Baylor has pled guilty… 1225 01:22:58,844 --> 01:23:00,677 …pled guilty to manslaughter… 1226 01:23:00,760 --> 01:23:02,969 Baylor pled guilty in court this morning 1227 01:23:03,052 --> 01:23:05,885 in the case of an officer-involved shooting that killed a… 1228 01:23:05,969 --> 01:23:09,594 This marks the fourth time a police officer has been convicted, 1229 01:23:09,677 --> 01:23:13,635 as police departments nationwide have been facing intense scrutiny… 98064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.