All language subtitles for The.Blacklist.S09E22.Marvin.Gerard.Conclusion.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.sdh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,372 Red, we have to go. 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,673 Not without Marvin. 4 00:00:05,806 --> 00:00:07,575 Right now, there's half a dozen cops in here. 5 00:00:07,708 --> 00:00:10,144 In the next five minutes, that number's gonna triple. 6 00:00:10,278 --> 00:00:10,978 Then we better find him. 7 00:00:14,215 --> 00:00:16,184 COOPER: (ON PHONE) Dembe, any sign of Gerard? 8 00:00:16,317 --> 00:00:18,419 I'm sorry, Harold. I think Marvin's gone. 9 00:00:18,552 --> 00:00:20,188 How'd he get out? ARAM: Hang on. 10 00:00:20,321 --> 00:00:21,855 We may not know where he is, 11 00:00:21,989 --> 00:00:24,625 but I think we can figure out where he is going. 12 00:00:24,758 --> 00:00:26,860 Check this out. According to records, three private jets 13 00:00:26,994 --> 00:00:29,797 were scheduled to depart from that airport over the next 90 minutes. 14 00:00:29,930 --> 00:00:31,299 What do we know about the three? 15 00:00:31,432 --> 00:00:33,534 ARAM: Two corporate jets, one for an insurance company, 16 00:00:33,667 --> 00:00:35,269 one for a hedge fund, 17 00:00:35,403 --> 00:00:39,473 and both of those make regular trips to and from Culpeper. 18 00:00:39,607 --> 00:00:42,576 But this one is owned by some kind of shell holding company 19 00:00:42,710 --> 00:00:43,877 based in the Philippines. 20 00:00:44,011 --> 00:00:45,779 It was scheduled to land and depart 21 00:00:45,913 --> 00:00:47,581 all within 30 minutes of Marvin's arrival. 22 00:00:47,715 --> 00:00:49,250 What's its scheduled destination? 23 00:00:49,383 --> 00:00:51,685 Aerodromo Rizal, an airfield 24 00:00:51,819 --> 00:00:54,222 about 40 minutes outside Camaguey, Cuba. 25 00:00:54,355 --> 00:00:56,890 DEMBE: (ON PHONE) If that's Marvin's plane, it's still here on the ground. 26 00:00:57,024 --> 00:00:59,393 Nothing was cleared to take off after the evacuation started. 27 00:00:59,527 --> 00:01:01,362 It's not, because it never landed. 28 00:01:01,495 --> 00:01:03,397 That plane was still on approach to Culpeper 29 00:01:03,531 --> 00:01:04,632 when the security alert was called in. 30 00:01:04,765 --> 00:01:05,999 Air traffic control waved it off. 31 00:01:06,800 --> 00:01:07,935 It was diverted? 32 00:01:08,068 --> 00:01:10,604 To another private airfield 30 miles north. 33 00:01:10,738 --> 00:01:11,905 Then that must be where Marvin's heading. 34 00:01:12,039 --> 00:01:13,707 I'm leaving now. Send me the location. 35 00:01:13,841 --> 00:01:15,343 Agent Ressler's still in the area. 36 00:01:15,476 --> 00:01:17,044 I'll reach out to him and have him meet you there. 37 00:01:17,178 --> 00:01:18,879 I don't know how it happened, 38 00:01:19,012 --> 00:01:22,550 but Fisker wasn't there and Reddington was waiting! 39 00:01:22,683 --> 00:01:24,718 (SIGHS) Well, find out where the hell he is. 40 00:01:24,852 --> 00:01:27,255 I'll be in Camaguey by morning. 41 00:01:27,388 --> 00:01:29,290 I need us to be in the air as soon as possible. 42 00:01:29,423 --> 00:01:30,524 Just leave the bottle. 43 00:01:33,361 --> 00:01:35,196 Mr. Gerard? Can we wait till we take off? 44 00:01:35,329 --> 00:01:37,231 Pilot just got word that federal agents entered the terminal. 45 00:01:37,365 --> 00:01:38,332 They must know you're here. 46 00:01:38,466 --> 00:01:39,533 How do they know we're here? 47 00:01:39,667 --> 00:01:40,568 (SIRENS WAILING) 48 00:01:41,702 --> 00:01:43,103 ♪ 49 00:01:46,407 --> 00:01:48,509 FBI. Show me your hands. What's this about? 50 00:01:48,642 --> 00:01:49,877 Oh, you've got to have some idea. 51 00:01:50,010 --> 00:01:51,044 If not, you wouldn't be standing in the doorway. 52 00:01:51,179 --> 00:01:52,346 This plane's been grounded. 53 00:01:53,013 --> 00:01:54,548 ♪ 54 00:01:57,218 --> 00:01:58,719 FBI. Who else is on board? 55 00:01:58,852 --> 00:02:00,221 What? Oh, my God, what's happening? 56 00:02:00,354 --> 00:02:01,522 Who else is on board? 57 00:02:01,655 --> 00:02:03,357 N-Nobody. We're just preparing. 58 00:02:03,491 --> 00:02:04,558 Our passengers haven't arrived. 59 00:02:07,060 --> 00:02:08,629 Marvin Gerard. Where is he? 60 00:02:08,762 --> 00:02:10,331 I don't know who that is. 61 00:02:10,464 --> 00:02:11,865 Agent Zuma is gonna question you. 62 00:02:11,999 --> 00:02:13,100 We need everyone off. 63 00:02:13,234 --> 00:02:15,135 We'll wait at the gate until he gets here. 64 00:02:15,269 --> 00:02:16,504 Kill the engines. Seal that door. 65 00:02:17,037 --> 00:02:18,572 ♪ 66 00:02:23,277 --> 00:02:25,946 ♪ 67 00:02:29,717 --> 00:02:30,584 (GUN COCKS) RESSLER: Hello, Marvin. 68 00:02:31,519 --> 00:02:33,387 ♪ 69 00:02:38,226 --> 00:02:39,960 ♪ 70 00:02:45,266 --> 00:02:46,767 (BEEPING) 71 00:02:49,303 --> 00:02:51,171 I'm sorry you're angry that we got to him first. 72 00:02:51,305 --> 00:02:52,606 You didn't get to him first, Harold. 73 00:02:52,740 --> 00:02:54,742 I had him, and you took him away from me. 74 00:02:54,875 --> 00:02:56,610 I would have done the same and probably will. 75 00:02:56,744 --> 00:02:59,647 I know it's hard to accept, but this is how it has to be. 76 00:02:59,780 --> 00:03:01,282 Someone has to be held accountable, 77 00:03:01,415 --> 00:03:02,583 and if it's not Marvin, 78 00:03:02,716 --> 00:03:04,151 Main Justice will go after Harold. 79 00:03:04,285 --> 00:03:05,619 It's not hard to accept, Cynthia. 80 00:03:05,753 --> 00:03:06,987 It's unacceptable. 81 00:03:07,120 --> 00:03:08,889 He is mine to deal with. 82 00:03:09,022 --> 00:03:10,558 You'd really rather kill him? 83 00:03:10,691 --> 00:03:12,159 Even if it means I go to prison? 84 00:03:12,293 --> 00:03:15,363 I don't see either of those outcomes as being inevitable. 85 00:03:15,496 --> 00:03:17,130 But let's be clear, Harold. 86 00:03:17,265 --> 00:03:20,334 You made your bed with every crime you committed, 87 00:03:20,468 --> 00:03:21,869 with every day you let pass 88 00:03:22,002 --> 00:03:23,804 without coming to me for assistance, 89 00:03:23,937 --> 00:03:27,174 so now you have no right to put me at grave risk 90 00:03:27,308 --> 00:03:29,443 because you acted with reckless disregard. 91 00:03:29,577 --> 00:03:31,979 Disregard for what? Disregard for what? 92 00:03:32,112 --> 00:03:35,148 That conversation could begin and end with Agnes alone. 93 00:03:35,283 --> 00:03:37,184 Elizabeth entrusted you with her daughter. 94 00:03:37,318 --> 00:03:38,419 You took her in. 95 00:03:38,552 --> 00:03:39,987 You promised to protect her. That's right. 96 00:03:40,120 --> 00:03:41,655 Enough. No, I want to say this. 97 00:03:41,789 --> 00:03:43,557 I can't defend my mistakes, except for to say 98 00:03:43,691 --> 00:03:44,725 I committed them all for one reason 99 00:03:45,526 --> 00:03:46,994 to stay out of prison, 100 00:03:47,127 --> 00:03:49,997 to somehow prevent that girl from losing another parent. 101 00:03:50,130 --> 00:03:51,932 You've made a bigger mess of this 102 00:03:52,065 --> 00:03:53,834 than either of you realize. 103 00:03:53,967 --> 00:03:55,669 That man is my attorney. 104 00:03:56,904 --> 00:03:59,940 Do you have any idea how clever a person 105 00:04:00,073 --> 00:04:02,376 you'd have to be to fill that position? 106 00:04:03,043 --> 00:04:04,678 ♪ 107 00:04:06,179 --> 00:04:07,681 ♪ 108 00:04:09,317 --> 00:04:10,751 (DOOR OPENS) 109 00:04:12,820 --> 00:04:13,854 (DOOR CLOSES) 110 00:04:18,459 --> 00:04:21,094 Normally I'd let one of my people question you, Marvin, 111 00:04:22,763 --> 00:04:24,665 but I wanted to do this myself. 112 00:04:24,798 --> 00:04:26,967 Doesn't sound like I'm in for questioning. 113 00:04:27,100 --> 00:04:30,604 It sounds like you intend to gloat or vent. 114 00:04:30,738 --> 00:04:31,705 I'm not gloating, Marvin. 115 00:04:32,573 --> 00:04:33,707 To be honest, I'm bereft. 116 00:04:35,443 --> 00:04:37,611 The loss of Elizabeth, the brutality of it, 117 00:04:37,745 --> 00:04:41,081 especially coming from you, takes my breath away. 118 00:04:41,214 --> 00:04:43,417 But you're right, I will take personal satisfaction 119 00:04:43,551 --> 00:04:44,852 in watching you go to prison. 120 00:04:44,985 --> 00:04:46,086 You tried to destroy me. 121 00:04:46,219 --> 00:04:47,888 I'm not going to prison, Harold. 122 00:04:48,021 --> 00:04:51,058 If you don't realize that yet, you will soon enough. 123 00:04:51,191 --> 00:04:53,627 You're wrong. There's no deal coming, Marvin. 124 00:04:53,761 --> 00:04:55,095 We don't need your cooperation. 125 00:04:55,228 --> 00:04:57,465 We have Raymond, and he can tell us anything you know. 126 00:04:57,598 --> 00:05:01,034 He can, but he won't. You're a puppet. 127 00:05:01,168 --> 00:05:03,270 The federal government sees 1% 128 00:05:03,404 --> 00:05:04,872 of the Reddington organization, 129 00:05:05,005 --> 00:05:07,307 the 1% he allows you to see. 130 00:05:07,441 --> 00:05:12,079 The rest, the full scope of what we built together, 131 00:05:12,212 --> 00:05:15,449 is a criminal masterpiece the likes of which you, 132 00:05:15,583 --> 00:05:18,752 respectfully, don't have the talent to comprehend. 133 00:05:20,187 --> 00:05:23,457 Let me guess. You'll tell me all about it 134 00:05:23,591 --> 00:05:24,858 in exchange for less time in a cell? 135 00:05:24,992 --> 00:05:26,760 I don't plan on telling you anything, Harold, 136 00:05:27,795 --> 00:05:30,764 because you are an underling. 137 00:05:30,898 --> 00:05:32,332 I'm not even talking to you right now. 138 00:05:33,100 --> 00:05:35,135 I'm talking to her. 139 00:05:36,904 --> 00:05:37,771 Hello, Cynthia. 140 00:05:39,039 --> 00:05:40,107 You really think she's listening, 141 00:05:40,240 --> 00:05:41,842 after what you did to Elizabeth and to me? 142 00:05:45,479 --> 00:05:47,615 Yes, Harold. I do. 143 00:05:48,315 --> 00:05:49,783 ♪ 144 00:05:57,858 --> 00:06:00,461 Relax, Carolyn. We're on the move. Chuck? 145 00:06:00,594 --> 00:06:02,129 The courthouse? 146 00:06:02,262 --> 00:06:03,597 Of all the places for us to meet. 147 00:06:03,731 --> 00:06:05,132 I'm aware of the risk. 148 00:06:05,265 --> 00:06:07,635 The fact that I took it should be all the indication 149 00:06:07,768 --> 00:06:10,137 you need of just how urgent this is. 150 00:06:10,270 --> 00:06:11,304 I spoke with my father. 151 00:06:11,439 --> 00:06:12,506 How is Alfred? 152 00:06:12,640 --> 00:06:13,974 He's alive, and in a pretty good mood, 153 00:06:14,107 --> 00:06:16,309 considering his prostate's the size of a grapefruit. 154 00:06:16,444 --> 00:06:17,678 I'm sorry to hear that. 155 00:06:17,811 --> 00:06:19,547 Well, he's 83. 156 00:06:19,680 --> 00:06:20,981 You could have killed him at 63, 157 00:06:21,114 --> 00:06:22,315 so he knows he's living on borrowed time. 158 00:06:22,450 --> 00:06:23,517 I'm glad I didn't. 159 00:06:23,651 --> 00:06:25,018 Why didn't you? 160 00:06:25,152 --> 00:06:26,687 He never likes to talk about your arrangement. 161 00:06:26,820 --> 00:06:28,021 Sounds like Alfred. 162 00:06:28,155 --> 00:06:29,957 God knows I've done far worse to others 163 00:06:30,090 --> 00:06:31,725 for stealing a fraction 164 00:06:31,859 --> 00:06:33,727 of what he embezzled from my organization. 165 00:06:34,662 --> 00:06:35,696 Why didn't I? 166 00:06:36,697 --> 00:06:38,031 You. 167 00:06:38,165 --> 00:06:40,734 When I found out that he was only stealing 168 00:06:40,868 --> 00:06:43,370 so he could afford to help his only child 169 00:06:43,504 --> 00:06:44,505 pay for law school -- 170 00:06:44,638 --> 00:06:45,873 You saw an opportunity. 171 00:06:47,307 --> 00:06:48,408 Well, I don't know about that. 172 00:06:49,643 --> 00:06:50,911 It's easy to be prophetic 173 00:06:51,044 --> 00:06:52,880 when you're older and looking back. 174 00:06:53,013 --> 00:06:55,082 At the time, I just liked your father 175 00:06:55,215 --> 00:06:57,851 and decided to call it an investment in the future. 176 00:06:58,686 --> 00:06:59,687 My future. 177 00:07:01,188 --> 00:07:03,757 It's a strange feeling knowing my legal education 178 00:07:03,891 --> 00:07:05,425 was paid for by a criminal. 179 00:07:05,559 --> 00:07:07,360 It's not so bad, Carolyn. 180 00:07:07,495 --> 00:07:10,363 I may be a criminal, but I'm also the most wanted. 181 00:07:10,498 --> 00:07:11,699 It's nice to be wanted. 182 00:07:13,734 --> 00:07:14,935 So, this is it? The payback? 183 00:07:16,336 --> 00:07:18,071 You're finally asking for the favor 184 00:07:18,205 --> 00:07:20,373 my father promised you in exchange for his life? 185 00:07:20,508 --> 00:07:22,943 Parenthood is a remarkable thing. 186 00:07:23,076 --> 00:07:25,245 The selflessness of it. 187 00:07:25,378 --> 00:07:28,015 Your father risked everything to help you, 188 00:07:28,148 --> 00:07:29,983 and I'm sure wanted nothing in return. 189 00:07:30,117 --> 00:07:31,719 But I'm not your parent, Carolyn. 190 00:07:32,486 --> 00:07:33,521 So, yes. 191 00:07:34,387 --> 00:07:35,388 It's time. 192 00:07:38,726 --> 00:07:40,193 Okay, Mr. Gerard. 193 00:07:41,729 --> 00:07:42,796 We all see what's happening here. 194 00:07:42,930 --> 00:07:44,598 You went to war with Reddington 195 00:07:44,732 --> 00:07:47,535 and you lost, and now you're looking to damage your enemy. 196 00:07:48,368 --> 00:07:50,904 Mm, not exactly. 197 00:07:51,038 --> 00:07:52,773 You're a senator, Cynthia. Think bigger. 198 00:07:54,374 --> 00:07:56,644 No? 199 00:07:56,777 --> 00:07:59,279 I'm not interested in damaging Raymond Reddington. 200 00:08:00,614 --> 00:08:02,750 I'm interested in replacing him. 201 00:08:03,751 --> 00:08:04,918 You want to say that again? 202 00:08:05,919 --> 00:08:07,855 MARVIN: Come on. We all know that 203 00:08:07,988 --> 00:08:10,223 this arrangement you made with Raymond 204 00:08:10,357 --> 00:08:13,093 is a lot more than the government bargained for. 205 00:08:13,226 --> 00:08:15,929 He's uncontrollable. He continues to commit crimes. 206 00:08:16,063 --> 00:08:18,398 The task force is, frankly, off the rails. 207 00:08:18,999 --> 00:08:20,400 Is that so? 208 00:08:20,534 --> 00:08:22,636 Are you kidding me? The assistant director of the FBI 209 00:08:22,770 --> 00:08:24,938 is responsible for half a dozen felonies. 210 00:08:25,072 --> 00:08:27,474 Yes, because you targeted and blackmailed him. 211 00:08:27,608 --> 00:08:29,710 No. I mean, yes, I did do that, 212 00:08:29,843 --> 00:08:32,112 but Harold always had a choice. 213 00:08:32,245 --> 00:08:33,513 He didn't have to break the law. 214 00:08:33,647 --> 00:08:36,349 He could have refused, but he didn't. Why? 215 00:08:36,483 --> 00:08:38,451 Because Harold is the way he is 216 00:08:38,586 --> 00:08:40,821 after all these years of working with Raymond. 217 00:08:40,954 --> 00:08:42,255 Oh, that's rich. 218 00:08:43,991 --> 00:08:45,626 I'm offering you and your bosses 219 00:08:45,759 --> 00:08:47,527 the chance to start over. 220 00:08:48,896 --> 00:08:50,864 I'm the man behind the curtain, Cynthia. 221 00:08:50,998 --> 00:08:53,466 I run Reddington's organization, 222 00:08:53,601 --> 00:08:56,469 which is why I can deliver the same end product. 223 00:08:57,404 --> 00:08:59,139 I can maintain the blacklist. 224 00:09:00,173 --> 00:09:01,875 I have access to the same intel 225 00:09:02,009 --> 00:09:04,277 and can be a far more reliable partner 226 00:09:04,411 --> 00:09:07,514 to the Justice Department than Reddington ever was. 227 00:09:07,648 --> 00:09:10,584 You murdered Agent Keen, framed Harold, 228 00:09:10,718 --> 00:09:13,120 and now you want to use the chaos you created 229 00:09:13,253 --> 00:09:14,888 as proof that we need a change? 230 00:09:15,656 --> 00:09:16,523 I'm the better option. 231 00:09:16,657 --> 00:09:17,858 That's not clever. 232 00:09:17,991 --> 00:09:19,793 It's insidious. 233 00:09:19,927 --> 00:09:22,395 Is it? My offer is simple. 234 00:09:22,529 --> 00:09:24,264 He's out. I'm in. 235 00:09:24,397 --> 00:09:26,566 I get his deal, and in exchange, 236 00:09:26,700 --> 00:09:28,736 I continue to provide Main Justice 237 00:09:28,869 --> 00:09:30,537 with a steady stream of criminals 238 00:09:30,671 --> 00:09:32,005 you don't even know exist. 239 00:09:34,141 --> 00:09:35,643 And what happens to Reddington? 240 00:09:35,776 --> 00:09:37,377 That's the best part. 241 00:09:37,510 --> 00:09:40,580 Main Justice gets what it always wanted, arrest him. 242 00:09:40,714 --> 00:09:42,916 Drop him in a hole somewhere. 243 00:09:43,050 --> 00:09:45,018 This task force will never work with you. 244 00:09:45,152 --> 00:09:48,021 That's true. That's why we've got to get rid of them, too. 245 00:09:48,155 --> 00:09:52,726 We start a new task force, the Marvin Gerard task force. 246 00:09:52,860 --> 00:09:56,129 You honestly think the Attorney General will go for that? 247 00:09:56,263 --> 00:09:59,266 I do, and if we hurry up, we might even be able 248 00:09:59,399 --> 00:10:01,034 to get this thing up and running by the end of the week. 249 00:10:08,175 --> 00:10:09,576 COOPER: Main Justice has Marvin in lockdown. 250 00:10:10,878 --> 00:10:12,980 Instead of a detention center, they sent him to the Cooler 251 00:10:13,113 --> 00:10:15,415 while he waits on the Attorney General to decide on his offer. 252 00:10:15,548 --> 00:10:16,884 The Cooler? That's inmate talk 253 00:10:17,017 --> 00:10:19,086 for Calvin Coolidge Correctional Facility. 254 00:10:19,219 --> 00:10:21,855 He's being closely guarded. He's only allowed in his cell or the prison library. 255 00:10:21,989 --> 00:10:23,857 Because he's representing himself? 256 00:10:23,991 --> 00:10:25,125 It's a nightmare scenario. 257 00:10:25,258 --> 00:10:26,593 COOPER: It may get even darker. 258 00:10:26,727 --> 00:10:29,229 If Marvin's offer is accepted, Raymond will be arrested. 259 00:10:29,362 --> 00:10:30,764 What happens to us? 260 00:10:30,898 --> 00:10:33,433 I don't know. I assumed you'd all be reassigned. 261 00:10:33,566 --> 00:10:35,635 If I'm not being prosecuted, maybe they'll let me retire. 262 00:10:35,769 --> 00:10:37,204 What do you mean, if you're not being prosecuted? 263 00:10:37,337 --> 00:10:39,472 We did what they wanted. We arrested Marvin. 264 00:10:39,606 --> 00:10:40,908 That was never a guarantee. 265 00:10:41,041 --> 00:10:42,642 RESSLER: The irony is, now that we've found him, 266 00:10:42,776 --> 00:10:44,778 we have to protect Marvin against Reddington. 267 00:10:44,912 --> 00:10:46,246 COOPER: One of us is going to prison. 268 00:10:46,379 --> 00:10:48,682 If Raymond kills Marvin, I don't like my chances. 269 00:10:48,816 --> 00:10:51,819 I can keep an eye on Raymond, see what he's planning. 270 00:10:51,952 --> 00:10:53,286 Great. I'll go with you. 271 00:10:53,420 --> 00:10:55,288 Alina. You can't be in the field. 272 00:10:55,422 --> 00:10:56,656 And I won't be. I'll be in the car. 273 00:10:58,125 --> 00:10:59,292 Come on, now I can't even do surveillance? 274 00:10:59,927 --> 00:11:01,328 What's the latest? 275 00:11:01,461 --> 00:11:03,430 I'll be seeing a top neurologist in D.C. later today. 276 00:11:03,563 --> 00:11:04,832 If he clears me, I'm back. 277 00:11:04,965 --> 00:11:07,901 If not, this could be my last assignment. 278 00:11:09,202 --> 00:11:12,105 Okay. But stay in the car. 279 00:11:12,572 --> 00:11:14,875 ♪ 280 00:11:21,348 --> 00:11:22,615 He's just sitting there. 281 00:11:22,750 --> 00:11:23,683 How long ago did he leave? 282 00:11:23,817 --> 00:11:25,152 DEMBE: Ten minutes. 283 00:11:25,285 --> 00:11:27,487 He left the warehouse and drove straight here. 284 00:11:27,620 --> 00:11:29,389 He's less than half a mile from where Marvin's being held. 285 00:11:29,522 --> 00:11:31,124 That is probably not a coincidence. 286 00:11:32,225 --> 00:11:34,494 Hang on. There's another car approaching. 287 00:11:34,627 --> 00:11:36,964 ♪ 288 00:11:38,999 --> 00:11:40,000 What's happening? 289 00:11:40,133 --> 00:11:41,501 Reddington's talking to the driver. 290 00:11:44,004 --> 00:11:44,872 I don't recognize him. 291 00:11:45,005 --> 00:11:46,139 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 292 00:11:48,075 --> 00:11:50,177 I'm sending you photos to run for facial recognition. 293 00:11:50,310 --> 00:11:52,145 DEMBE: He obviously knows who Raymond is. 294 00:11:54,915 --> 00:11:56,716 Wait a minute. Reddington's handing him something. 295 00:11:58,085 --> 00:11:58,819 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 296 00:11:59,787 --> 00:12:00,988 It's cash. 297 00:12:01,121 --> 00:12:02,956 For what? ARAM: Okay, I got the photos. 298 00:12:03,090 --> 00:12:03,824 All right, I'm running his image 299 00:12:03,957 --> 00:12:05,392 through bureau databases now. 300 00:12:07,360 --> 00:12:09,729 There he is. A Lieutenant Theodore Heneveld. 301 00:12:09,863 --> 00:12:12,332 He's a guard at the Coolidge Correctional Facility. 302 00:12:12,465 --> 00:12:15,235 Unbelievable. Reddington really is gonna kill Marvin. 303 00:12:15,368 --> 00:12:16,636 Do you want us to move in? 304 00:12:16,770 --> 00:12:18,371 ARAM: Negative. You're staying in the car, remember? 305 00:12:18,505 --> 00:12:19,739 Actually, both of you, get back here now. 306 00:12:20,841 --> 00:12:22,075 So now what? 307 00:12:22,209 --> 00:12:23,276 I think Marvin's in serious danger. 308 00:12:23,410 --> 00:12:24,611 ARAM: Get out to Coolidge, 309 00:12:24,744 --> 00:12:25,979 and when Heneveld shows up for work, arrest him. 310 00:12:26,113 --> 00:12:27,180 Bring him in for questioning. 311 00:12:28,949 --> 00:12:30,183 (TELEPHONE RINGING) 312 00:12:35,889 --> 00:12:38,191 ♪ 313 00:12:43,463 --> 00:12:44,197 Can I help you? 314 00:12:45,866 --> 00:12:47,034 Are you him? 315 00:12:47,167 --> 00:12:49,602 I'm gonna need a little more context for that question. 316 00:12:51,171 --> 00:12:53,740 The others say you're Marvin Gerard, 317 00:12:53,874 --> 00:12:56,209 Mr. Raymond Reddington's personal attorney. 318 00:12:57,144 --> 00:12:58,211 I know Raymond. 319 00:12:58,879 --> 00:13:00,047 And you are? 320 00:13:01,248 --> 00:13:02,482 He knows me by the name Wujing. 321 00:13:03,783 --> 00:13:04,918 You're Wujing? 322 00:13:07,054 --> 00:13:08,922 The most prolific assassin who ever worked 323 00:13:09,056 --> 00:13:10,924 for the Chinese state security service? 324 00:13:12,459 --> 00:13:13,827 May I sit? 325 00:13:13,961 --> 00:13:15,929 You've murdered more American operatives than I can name. 326 00:13:16,063 --> 00:13:17,330 What am I gonna say, no? 327 00:13:17,464 --> 00:13:18,431 (CHUCKLES) 328 00:13:21,835 --> 00:13:23,103 Why are you here? 329 00:13:23,236 --> 00:13:24,637 I'm not gonna be here very long. 330 00:13:25,805 --> 00:13:28,976 How about we just keep this about you? 331 00:13:29,109 --> 00:13:31,211 Well, I'm serving a life sentence 332 00:13:31,344 --> 00:13:33,413 with no chance of parole. 333 00:13:33,546 --> 00:13:36,549 My only hope of seeing my kin and my country again 334 00:13:36,683 --> 00:13:39,619 is to escape this... place. 335 00:13:39,752 --> 00:13:41,654 Yeah, well. Good luck with that. 336 00:13:41,788 --> 00:13:43,323 I don't need luck. 337 00:13:43,456 --> 00:13:45,292 After years of planning, I'm finally close. 338 00:13:47,527 --> 00:13:50,797 We have succeeded in placing someone on the inside, 339 00:13:50,931 --> 00:13:53,967 on the transport team at the Bureau of Prisons. 340 00:13:54,101 --> 00:13:56,203 I'm sorry. I didn't quite catch that. 341 00:13:56,336 --> 00:13:59,272 The next time I'm taken to the courthouse, 342 00:13:59,406 --> 00:14:03,210 this inside man will be waiting to set me free. 343 00:14:03,343 --> 00:14:05,778 And you're telling me this because? 344 00:14:05,913 --> 00:14:07,114 You are a lawyer. 345 00:14:07,247 --> 00:14:08,748 Not just a lawyer, Reddington's lawyer. 346 00:14:10,217 --> 00:14:11,851 That means you must be brilliant. 347 00:14:11,985 --> 00:14:13,286 And you are brilliant, yes? 348 00:14:14,121 --> 00:14:15,322 Yes. 349 00:14:15,455 --> 00:14:18,125 Well, my lawyers have tried and have been unable 350 00:14:18,258 --> 00:14:21,294 to secure for me a trip to the courthouse. 351 00:14:21,428 --> 00:14:24,464 They have filed motions and each one has been denied. 352 00:14:24,597 --> 00:14:26,633 All I need is a reason for the judge 353 00:14:26,766 --> 00:14:29,169 to grant me some form of hearing. 354 00:14:33,273 --> 00:14:35,408 Ineffective assistance of counsel. 355 00:14:35,542 --> 00:14:37,677 Your lawyers have tried everything except 356 00:14:37,810 --> 00:14:40,880 for the one motion that means they're terrible lawyers. 357 00:14:41,014 --> 00:14:44,751 If you claim that your own lawyers are incompetent, 358 00:14:44,884 --> 00:14:48,721 I'll bet you dollars to donuts, you'll get your hearing. 359 00:14:49,990 --> 00:14:53,026 So, you are Marvin Gerard. 360 00:14:54,361 --> 00:14:55,628 You're damn right I am. 361 00:15:02,469 --> 00:15:03,536 That look tells me you have news. 362 00:15:04,071 --> 00:15:05,305 Good or bad? 363 00:15:05,438 --> 00:15:06,839 Only kind you get around here, Harold. 364 00:15:06,974 --> 00:15:08,041 Good and bad. 365 00:15:08,175 --> 00:15:09,342 I can guess the bad. 366 00:15:10,677 --> 00:15:12,245 The Attorney General wants to take Marvin up 367 00:15:12,379 --> 00:15:13,913 on his offer to replace Reddington. 368 00:15:14,047 --> 00:15:15,082 You don't seem surprised. 369 00:15:15,215 --> 00:15:17,350 On the contrary, I'm stunned. 370 00:15:17,484 --> 00:15:19,652 Every time I think I know how stupid Main Justice can be, 371 00:15:19,786 --> 00:15:20,720 I discover there's a new low. 372 00:15:20,853 --> 00:15:22,555 The AG's not stupid, Harold. 373 00:15:22,689 --> 00:15:24,157 He's embarrassed. 374 00:15:24,291 --> 00:15:26,059 Not too many people know about our deal with Reddington, 375 00:15:26,193 --> 00:15:28,661 but of those who do, there are plenty who think 376 00:15:28,795 --> 00:15:31,931 it's beneath our government's integrity to partner 377 00:15:32,065 --> 00:15:33,566 with a criminal of his stature. 378 00:15:33,700 --> 00:15:36,269 I've heard those arguments. They're theoretical. 379 00:15:36,403 --> 00:15:39,572 Those people don't experience the reality of our association. 380 00:15:39,706 --> 00:15:42,342 No, what they experience are classified briefings 381 00:15:42,475 --> 00:15:44,544 about the crimes he still commits, 382 00:15:44,677 --> 00:15:46,146 briefings about the death of Agent Keen 383 00:15:46,279 --> 00:15:47,447 and the felonies being committed 384 00:15:47,580 --> 00:15:50,117 by the Assistant Director of the FBI. 385 00:15:50,250 --> 00:15:52,752 No, they don't get a sense of the full reality, 386 00:15:52,885 --> 00:15:55,288 but what they do see makes them want to cringe. 387 00:15:56,723 --> 00:15:58,358 Reddington's out. 388 00:15:58,491 --> 00:16:00,093 Arrest warrant's been issued. 389 00:16:00,227 --> 00:16:01,961 The AG expects you to take him into custody 390 00:16:02,095 --> 00:16:03,396 next time he's in your company. 391 00:16:05,332 --> 00:16:07,367 And us? You're out, too. 392 00:16:07,500 --> 00:16:09,402 There's a new task force being sourced as we speak. 393 00:16:11,404 --> 00:16:12,405 You said you had good news? 394 00:16:14,107 --> 00:16:18,478 Well, then I undersold, because it's not good. 395 00:16:18,611 --> 00:16:19,412 It's great. 396 00:16:21,381 --> 00:16:23,650 Main Justice has agreed not to charge you. 397 00:16:24,651 --> 00:16:26,986 On which counts? All of them. 398 00:16:27,120 --> 00:16:29,389 It worked, Harold. They're happy. 399 00:16:29,522 --> 00:16:31,258 They feel smart and in control. 400 00:16:32,092 --> 00:16:33,360 Congratulations. 401 00:16:33,493 --> 00:16:35,162 The moment Marvin's deal takes effect, 402 00:16:35,295 --> 00:16:36,629 their promise to you becomes binding. 403 00:16:44,971 --> 00:16:46,239 ALINA: What'd you do today 404 00:16:46,373 --> 00:16:48,641 before your shift stared, Mr. Heneveld? Nothing. 405 00:16:48,775 --> 00:16:51,178 A secret meeting with the most wanted man in the world? 406 00:16:51,311 --> 00:16:53,613 A jury might consider that something. 407 00:16:53,746 --> 00:16:55,215 DEMBE: Your career is over, lieutenant. 408 00:16:55,348 --> 00:16:57,617 The only question now is whether your colleagues at work 409 00:16:57,750 --> 00:16:59,386 will end up guarding you. 410 00:16:59,519 --> 00:17:01,221 Hope you were good to the inmates. 411 00:17:01,354 --> 00:17:03,090 Save the heavy hand for the next guy. 412 00:17:03,223 --> 00:17:05,158 I'm not making this any harder than it needs to be. 413 00:17:05,292 --> 00:17:06,459 What was the meeting about? 414 00:17:06,593 --> 00:17:07,827 I'll tell you, but you won't believe me. 415 00:17:08,495 --> 00:17:10,063 Try us. 416 00:17:10,197 --> 00:17:12,299 He wants to break into the Cooler. 417 00:17:12,432 --> 00:17:13,800 Apparently, his lawyer's being held there, 418 00:17:13,933 --> 00:17:15,335 and he wants to meet with him off the record. 419 00:17:15,468 --> 00:17:16,903 Why'd he come to you? 420 00:17:17,036 --> 00:17:19,872 Because he knows I move contraband in and out of there. 421 00:17:20,006 --> 00:17:22,175 One of the inmates, Flody Pascal, 422 00:17:22,309 --> 00:17:24,611 his cousin's high up in the Quito cartel. 423 00:17:24,744 --> 00:17:26,213 They built a passageway from the outside 424 00:17:26,346 --> 00:17:27,814 so they could send him things. 425 00:17:27,947 --> 00:17:30,317 A passageway? You mean a tunnel? 426 00:17:30,450 --> 00:17:32,252 I don't know. There's a vent behind the boiler 427 00:17:32,385 --> 00:17:33,853 in one of the sub-basements. 428 00:17:33,986 --> 00:17:35,655 They leave stuff behind the grate. 429 00:17:35,788 --> 00:17:37,690 I get it and distribute it, no questions asked. 430 00:17:37,824 --> 00:17:39,459 The passageway has to be big enough 431 00:17:39,592 --> 00:17:40,860 for a person to pass through. 432 00:17:40,993 --> 00:17:43,062 Reddington knows the access point. 433 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 I'm supposed to be waiting at the grate to let him in. 434 00:17:46,065 --> 00:17:47,667 You were right. 435 00:17:47,800 --> 00:17:49,302 Reddington won't stop until Marvin's dead. 436 00:17:49,436 --> 00:17:51,138 Can you imagine the hubris 437 00:17:51,271 --> 00:17:54,207 to break into a federal prison and murder an inmate? 438 00:17:54,341 --> 00:17:55,675 We'll get Gerard out of there. 439 00:17:55,808 --> 00:17:57,043 We have to transport him to the courthouse 440 00:17:57,177 --> 00:17:59,212 so a judge can sign off on his immunity deal. 441 00:17:59,346 --> 00:18:00,547 In the meantime, Agent Zuma and I 442 00:18:00,680 --> 00:18:02,014 will make sure that tunnel's shut down. 443 00:18:02,149 --> 00:18:03,750 Raymond's not getting into that prison. 444 00:18:05,818 --> 00:18:07,554 ♪ 445 00:18:12,992 --> 00:18:15,295 I almost destroyed my career a thousand times in this job. 446 00:18:16,363 --> 00:18:17,797 I figured I'd finally do it 447 00:18:17,930 --> 00:18:20,400 when I came face to face with whoever really killed Elizabeth Keen. 448 00:18:22,402 --> 00:18:24,070 I honestly think I'd do it if I were the only one 449 00:18:24,204 --> 00:18:26,573 who'd pay the price. You'd kill me? 450 00:18:26,706 --> 00:18:29,809 Probably. But then Cooper would end up going to jail 451 00:18:29,942 --> 00:18:32,945 and Agnes Keen would lose another parent. 452 00:18:33,079 --> 00:18:35,248 It makes me sick, 453 00:18:35,382 --> 00:18:36,749 knowing that you're gonna get what you want. 454 00:18:37,350 --> 00:18:39,186 What I want? 455 00:18:39,319 --> 00:18:41,053 You think this is what I want? 456 00:18:41,188 --> 00:18:42,955 I didn't beat Reddington. We both lost. 457 00:18:44,224 --> 00:18:45,592 I would have worked for him till the end. 458 00:18:47,460 --> 00:18:48,628 Now I'm an informant. 459 00:18:50,397 --> 00:18:54,100 Well, at least I am until Raymond exacts his revenge. 460 00:18:54,234 --> 00:18:55,535 He's trying. 461 00:18:55,668 --> 00:18:56,969 Insanely, we're the ones protecting you. 462 00:18:58,238 --> 00:18:59,739 You can't protect me. 463 00:18:59,872 --> 00:19:02,775 We can. Reddington had a plan to get into the prison. 464 00:19:02,909 --> 00:19:04,511 As we speak, we're shutting it down. 465 00:19:04,644 --> 00:19:06,579 He had this plan, this time. 466 00:19:07,714 --> 00:19:08,815 There will always be another. 467 00:19:10,283 --> 00:19:13,052 One day, one will succeed. 468 00:19:13,886 --> 00:19:15,154 Blanket immunity. 469 00:19:15,288 --> 00:19:16,523 You know, I thought you'd be happy. 470 00:19:16,656 --> 00:19:17,624 I'm gonna take the deal, Donald. 471 00:19:18,391 --> 00:19:20,693 But let's be clear, 472 00:19:20,827 --> 00:19:23,230 this is the worst day of what's left of my life. 473 00:19:26,199 --> 00:19:27,767 (TELEPHONE RINGS) 474 00:19:27,900 --> 00:19:29,068 Judge Grunwald's chambers. 475 00:19:31,137 --> 00:19:32,505 Understood. I'll tell him. 476 00:19:34,841 --> 00:19:36,376 They're early. Nobody's here yet, Your Honor. 477 00:19:36,509 --> 00:19:37,944 Should be just a few more minutes. 478 00:19:38,077 --> 00:19:40,947 That was Tim Post, the Chief Judge's clerk on the line. 479 00:19:41,080 --> 00:19:42,249 Judge Marquez would like to see you. 480 00:19:42,382 --> 00:19:43,149 Fine. Schedule it. 481 00:19:43,283 --> 00:19:44,751 No, I mean now. 482 00:19:44,884 --> 00:19:46,786 Now? I'm about to start a FISA hearing, 483 00:19:46,919 --> 00:19:47,987 my courtroom is closed, 484 00:19:48,120 --> 00:19:50,390 the parties are here, almost. 485 00:19:50,523 --> 00:19:52,992 Yes, Your Honor. It's a special circumstance. 486 00:19:53,125 --> 00:19:54,494 I gather that's why the judge would like a word 487 00:19:54,627 --> 00:19:56,263 before you begin. 488 00:19:56,396 --> 00:19:58,331 Call the U.S. attorney, push the start time by 15 minutes. 489 00:19:58,465 --> 00:19:59,999 If the defendant arrives before I get back, 490 00:20:00,132 --> 00:20:01,200 you can have him wait in here. 491 00:20:01,334 --> 00:20:02,569 With his attorney? 492 00:20:02,702 --> 00:20:04,837 He is an attorney, representing himself. 493 00:20:04,971 --> 00:20:06,172 I'll be back. 494 00:20:06,306 --> 00:20:09,242 ♪ 495 00:20:12,178 --> 00:20:14,347 ♪ 496 00:20:18,117 --> 00:20:19,352 (SIGHS) 497 00:20:19,486 --> 00:20:21,321 Plenty of room for a person to pass through. 498 00:20:23,390 --> 00:20:24,424 Get him out of here. 499 00:20:24,557 --> 00:20:26,793 I want this block evacuated and sealed 500 00:20:26,926 --> 00:20:28,127 while we complete our investigation. 501 00:20:32,332 --> 00:20:33,333 What's wrong? 502 00:20:34,133 --> 00:20:35,602 It just hurts, 503 00:20:35,735 --> 00:20:38,438 knowing there won't be justice for Elizabeth. 504 00:20:38,571 --> 00:20:39,839 I had to arrest Marvin. 505 00:20:39,972 --> 00:20:41,674 It's the only way I could keep my promise to Agnes. 506 00:20:42,675 --> 00:20:44,243 What promise? 507 00:20:44,377 --> 00:20:45,912 It was the first night she came to stay with us. 508 00:20:46,045 --> 00:20:48,080 ♪ 509 00:20:50,082 --> 00:20:52,084 ♪ 510 00:20:54,354 --> 00:20:55,555 (KNOCKS SOFTLY) 511 00:20:57,390 --> 00:20:58,491 Did you eat anything? 512 00:21:00,627 --> 00:21:01,694 Charlene thought you might be hungry. 513 00:21:04,531 --> 00:21:05,264 What’ve you got there? 514 00:21:06,833 --> 00:21:07,700 Did you make that? 515 00:21:09,569 --> 00:21:11,371 My mom and I made it together. 516 00:21:15,408 --> 00:21:16,275 Well, I like it. 517 00:21:19,211 --> 00:21:21,414 Can I get you anything else? Another blanket, maybe? 518 00:21:25,117 --> 00:21:28,555 Agnes, I guess first, 519 00:21:28,688 --> 00:21:30,723 I, uh, I want to say how sorry I am. 520 00:21:32,425 --> 00:21:33,560 I loved your mother, 521 00:21:35,061 --> 00:21:37,163 and I'm so extremely sad that she's not here. 522 00:21:39,231 --> 00:21:41,133 But I am, and so is Charlene, 523 00:21:42,902 --> 00:21:44,737 we're so very glad to have you here with us. 524 00:21:46,439 --> 00:21:48,307 I think your mother picked us because she thought 525 00:21:48,441 --> 00:21:51,511 that we could be a good family, and I think she was right. 526 00:21:51,644 --> 00:21:54,747 And I promise, we're not going anywhere. 527 00:21:58,284 --> 00:21:59,752 Except maybe the kitchen. That sandwich looks good. 528 00:22:01,621 --> 00:22:02,755 It's a wild horse. 529 00:22:05,458 --> 00:22:06,759 My mom would always say that 530 00:22:08,160 --> 00:22:10,630 if she had to go away for a while. 531 00:22:12,064 --> 00:22:13,866 Wild horses. 532 00:22:14,000 --> 00:22:16,769 Like a code for how much we loved each other. 533 00:22:19,906 --> 00:22:21,674 Wild horses? Couldn't drag me away. 534 00:22:22,274 --> 00:22:23,510 It's a song. 535 00:22:23,643 --> 00:22:25,445 By the Rolling Stones. One of my favorites. 536 00:22:28,114 --> 00:22:29,549 I hope one day you'll feel that way about us. 537 00:22:30,617 --> 00:22:33,152 ♪ 538 00:22:37,256 --> 00:22:39,792 ♪ 539 00:22:44,330 --> 00:22:46,365 That we would be there, that we wouldn't go away. 540 00:22:46,499 --> 00:22:48,300 That's what I said. 541 00:22:48,435 --> 00:22:49,869 Now, to keep that promise, I'm standing by 542 00:22:50,002 --> 00:22:51,337 and watching her mother's killer 543 00:22:51,471 --> 00:22:52,271 get away with it. 544 00:22:59,846 --> 00:23:01,347 Excuse me. Agent Ressler with the Bureau. 545 00:23:01,481 --> 00:23:02,982 This is Marvin Gerard. 546 00:23:03,115 --> 00:23:05,818 Mr. Gerard, I'm afraid His Honor had to step out for a moment. 547 00:23:05,952 --> 00:23:08,455 That's fine. Our start time's been pushed 15 minutes. 548 00:23:08,588 --> 00:23:09,989 In the meantime, you can go on in. 549 00:23:10,122 --> 00:23:11,390 I'm sure the AUSA is on his way. 550 00:23:11,524 --> 00:23:12,659 I'll be right here. 551 00:23:13,826 --> 00:23:14,994 ♪ 552 00:23:18,130 --> 00:23:20,066 Your Honor, my clerk said you wanted to see me? 553 00:23:21,834 --> 00:23:24,170 Jeffrey, thanks for coming. 554 00:23:24,303 --> 00:23:26,839 I understand you're about to start a classified hearing. 555 00:23:27,640 --> 00:23:29,842 ♪ 556 00:23:37,049 --> 00:23:39,018 ♪ 557 00:23:46,358 --> 00:23:47,860 Hello, Marvin. 558 00:23:47,994 --> 00:23:50,663 Your judge had to step out, so I'll be judging you today. 559 00:23:51,564 --> 00:23:52,532 Well played, Raymond. 560 00:23:54,400 --> 00:23:56,268 Task force thought they figured out your plan 561 00:23:56,402 --> 00:23:57,570 to get to me at Coolidge. 562 00:23:58,638 --> 00:24:00,239 Yeah, well, cat and mouse. Cat and mouse. 563 00:24:01,574 --> 00:24:03,510 How did you convince the judge to step away? 564 00:24:03,643 --> 00:24:05,411 I didn't have to. He was summoned by his boss. 565 00:24:05,545 --> 00:24:07,346 Marquez, right. 566 00:24:08,615 --> 00:24:10,249 I knew you had a hook into the Chief Judge, 567 00:24:10,382 --> 00:24:11,551 I just didn't see the play. 568 00:24:13,052 --> 00:24:14,787 You always were a great strategist, Raymond. 569 00:24:14,921 --> 00:24:18,057 You were always a great consigliere. 570 00:24:19,325 --> 00:24:21,628 What a sad end 571 00:24:21,761 --> 00:24:25,431 to our association, our friendship. 572 00:24:25,565 --> 00:24:28,400 Is that what I hear in your voice, Raymond? Sadness? 573 00:24:29,135 --> 00:24:29,902 In part. 574 00:24:32,038 --> 00:24:33,172 For what it's worth, Marvin, 575 00:24:33,305 --> 00:24:35,474 I understand your turn of events. 576 00:24:35,608 --> 00:24:37,777 The betrayal is unforgivable and you'll die for it, 577 00:24:37,910 --> 00:24:40,813 but it's understandable. 578 00:24:40,947 --> 00:24:42,849 After all, my feelings for Elizabeth 579 00:24:42,982 --> 00:24:44,817 weren't always rational. 580 00:24:44,951 --> 00:24:48,020 I was often emotional rather than pragmatic, 581 00:24:48,154 --> 00:24:50,322 and you weren't entirely wrong to wonder 582 00:24:50,456 --> 00:24:54,894 if Elizabeth was capable or worthy of running things. 583 00:24:55,027 --> 00:24:57,764 Not entirely wrong, or even slightly. 584 00:24:58,998 --> 00:25:03,836 Still, however subjective my decision was, 585 00:25:03,970 --> 00:25:06,839 the objective truth is that it was mine to make. 586 00:25:07,807 --> 00:25:09,241 You voiced your objections. 587 00:25:09,375 --> 00:25:11,110 You'd already made up your mind. 588 00:25:11,243 --> 00:25:13,112 And once the choice was made, 589 00:25:13,245 --> 00:25:16,549 it was your obligation to live with it, Marvin. 590 00:25:16,683 --> 00:25:20,953 Even if it meant watching everything we built crumble before my eyes? 591 00:25:21,754 --> 00:25:22,755 Yes. 592 00:25:23,289 --> 00:25:24,757 No. 593 00:25:24,891 --> 00:25:26,125 I wasn't your servant, Raymond. 594 00:25:27,059 --> 00:25:27,960 I was your partner. 595 00:25:29,028 --> 00:25:30,863 We created an empire together. 596 00:25:31,864 --> 00:25:33,800 I may have been in the shadows, 597 00:25:33,933 --> 00:25:35,201 but it was my life's work, too. 598 00:25:37,303 --> 00:25:39,338 You had no right to have been so reckless with it 599 00:25:40,439 --> 00:25:42,809 and blindly expect my loyalty. 600 00:25:43,843 --> 00:25:45,144 I loved you, Marvin, 601 00:25:46,846 --> 00:25:48,347 but we were never partners. 602 00:25:49,782 --> 00:25:51,150 You worked for me. 603 00:25:51,283 --> 00:25:53,720 I valued you. I pulled you close. 604 00:25:53,853 --> 00:25:56,956 I wanted and needed your help and friendship. 605 00:25:57,089 --> 00:25:59,458 I never dreamed that it would cost me Elizabeth. 606 00:26:01,460 --> 00:26:02,762 You never dreamed 607 00:26:02,895 --> 00:26:04,997 that I would have the courage to defy you. 608 00:26:07,299 --> 00:26:11,403 I wonder how many cowards have gone to their graves 609 00:26:11,537 --> 00:26:13,172 insisting on their own courage. 610 00:26:14,040 --> 00:26:15,341 You think I'm a coward? 611 00:26:15,474 --> 00:26:17,543 Marvin, if you wanted Elizabeth dead, 612 00:26:17,677 --> 00:26:20,747 you could have done it yourself in a thousand dignified ways. 613 00:26:20,880 --> 00:26:21,914 Instead, you used Vandyke. 614 00:26:22,048 --> 00:26:23,549 You let him shoot her down in the street 615 00:26:23,683 --> 00:26:25,251 to hide your involvement. 616 00:26:25,384 --> 00:26:27,386 You targeted Harold because you were afraid 617 00:26:27,519 --> 00:26:30,589 the task force would help me discover what you'd done. 618 00:26:30,723 --> 00:26:32,391 I was brave enough to go to war with you. 619 00:26:32,524 --> 00:26:34,026 Only because you had nowhere left to run. 620 00:26:34,894 --> 00:26:37,096 Framing Heddie. 621 00:26:37,229 --> 00:26:39,531 Creating the specter of Kate Kaplan. 622 00:26:40,967 --> 00:26:42,669 Those were acts of cowardice, Marvin. 623 00:26:44,536 --> 00:26:46,538 The Department of Justice may hope otherwise, 624 00:26:46,673 --> 00:26:47,940 but you are not me. 625 00:26:49,375 --> 00:26:50,710 You can't hide from me. 626 00:26:51,343 --> 00:26:53,112 You can't best me, 627 00:26:53,245 --> 00:26:55,081 and God knows you could never replace me. 628 00:26:56,683 --> 00:26:59,351 We are sitting in a federal courthouse, 629 00:26:59,485 --> 00:27:02,288 and I have the power to put you down like a dog. 630 00:27:04,123 --> 00:27:08,327 No deal could ever protect you from me. 631 00:27:12,564 --> 00:27:13,465 Then do it. 632 00:27:14,133 --> 00:27:15,634 ♪ 633 00:27:18,404 --> 00:27:19,305 I've had enough. 634 00:27:21,573 --> 00:27:22,441 You're right. 635 00:27:23,710 --> 00:27:24,844 I can't beat you, 636 00:27:26,112 --> 00:27:28,080 and I never really wanted to try. 637 00:27:29,882 --> 00:27:31,550 ♪ 638 00:27:37,824 --> 00:27:40,259 Hi, Abby. Thanks for the heads-up on the push. 639 00:27:40,392 --> 00:27:42,094 Judge back? Should be any second. 640 00:27:42,228 --> 00:27:43,495 The defendant's waiting inside. You can go on in. 641 00:27:44,596 --> 00:27:46,098 ♪ 642 00:27:52,238 --> 00:27:54,673 Oh, perfect timing. Gentlemen, sorry for the delay. 643 00:27:54,807 --> 00:27:56,042 Thanks for your patience. 644 00:27:56,175 --> 00:27:58,510 No problem, Your Honor. Why don't we get started? 645 00:28:06,819 --> 00:28:08,821 ("WILD HORSES" BY THE ROLLING STONES PLAYING) 646 00:28:08,955 --> 00:28:12,124 ♪ 647 00:28:17,563 --> 00:28:19,966 ♪ 648 00:28:26,038 --> 00:28:29,208 ♪ Childhood living ♪ 649 00:28:29,341 --> 00:28:32,144 ♪ 650 00:28:33,645 --> 00:28:36,148 ♪ Is easy to do ♪ 651 00:28:37,149 --> 00:28:38,150 Is it true? 652 00:28:41,053 --> 00:28:42,354 Marvin's deal was approved by the court. 653 00:28:43,222 --> 00:28:45,391 Char, it's over. 654 00:28:46,192 --> 00:28:47,626 Oh, my God. You're home. 655 00:28:47,760 --> 00:28:49,328 Oh. For good. 656 00:28:49,461 --> 00:28:50,729 We almost lost you. 657 00:28:50,863 --> 00:28:52,364 I'm so sorry for that, 658 00:28:52,498 --> 00:28:54,166 and for what I had to allow in order to fix it. 659 00:28:54,300 --> 00:28:56,903 Marvin's free. He's being released as we speak. 660 00:28:57,036 --> 00:28:58,670 I don't care. 661 00:28:58,805 --> 00:29:01,073 And I'll tell you what else -- Agnes won't either. 662 00:29:01,207 --> 00:29:02,541 When she grows up, she'll understand. 663 00:29:02,674 --> 00:29:04,676 Is she still awake? I'm not sure. 664 00:29:04,811 --> 00:29:06,345 She was trying to wait up for you. 665 00:29:06,478 --> 00:29:08,447 ♪ 666 00:29:09,816 --> 00:29:13,385 ♪ You know I can't let you ♪ 667 00:29:16,688 --> 00:29:20,759 ♪ Slide through my hands ♪ 668 00:29:23,830 --> 00:29:27,233 ♪ Wild horses ♪ 669 00:29:30,069 --> 00:29:33,873 ♪ Couldn't drag me away ♪ 670 00:29:35,908 --> 00:29:37,409 I told you, kid. 671 00:29:37,543 --> 00:29:41,313 ♪ Wild, wild horses ♪ 672 00:29:41,447 --> 00:29:42,614 I'm not going anywhere. 673 00:29:43,850 --> 00:29:47,219 ♪ Couldn't drag me away ♪ 674 00:29:48,687 --> 00:29:50,890 ♪ 675 00:29:57,529 --> 00:29:59,932 ♪ 676 00:30:05,271 --> 00:30:07,139 I just need a minute. 677 00:30:07,273 --> 00:30:09,141 Just give me one minute, okay? 678 00:30:10,877 --> 00:30:12,811 Leaving so soon? 679 00:30:12,945 --> 00:30:14,146 Told you I wouldn't be here long. 680 00:30:16,315 --> 00:30:17,649 I've sent the motion. 681 00:30:17,783 --> 00:30:19,285 If this works, I'll owe you. 682 00:30:19,919 --> 00:30:21,053 It'll work. 683 00:30:21,187 --> 00:30:23,055 And my friend Raymond, 684 00:30:23,189 --> 00:30:24,891 will he help me get out of the country? 685 00:30:25,557 --> 00:30:26,792 No. 686 00:30:26,926 --> 00:30:29,195 Have you asked him? 687 00:30:29,328 --> 00:30:30,529 I didn't have to ask, Wujing. 688 00:30:31,130 --> 00:30:32,899 I didn't have to ask 689 00:30:33,032 --> 00:30:34,266 because Raymond is not your friend. 690 00:30:35,134 --> 00:30:36,335 He's the reason you're in here. 691 00:30:37,904 --> 00:30:38,971 What do you mean? 692 00:30:39,105 --> 00:30:40,940 He's a confidential informant. 693 00:30:42,341 --> 00:30:44,610 He has an immunity deal with the feds. 694 00:30:44,743 --> 00:30:46,312 He feeds them criminals like you, 695 00:30:47,146 --> 00:30:48,514 and he keeps his freedom. 696 00:30:50,149 --> 00:30:51,417 You're not alone. 697 00:30:51,550 --> 00:30:54,486 There are people in prisons all over the world 698 00:30:54,620 --> 00:30:57,123 who have no idea that Raymond is the reason why. 699 00:30:57,990 --> 00:30:59,791 How can this be true? 700 00:31:00,993 --> 00:31:03,295 I had a feeling that you might say that. 701 00:31:05,097 --> 00:31:06,298 I made you a list. 702 00:31:08,334 --> 00:31:09,468 Wait! 703 00:31:11,603 --> 00:31:13,239 Why are you telling me this? 704 00:31:13,372 --> 00:31:14,706 I thought you worked for him. 705 00:31:15,707 --> 00:31:16,842 He thought that, too. 706 00:31:17,376 --> 00:31:19,311 ♪ 707 00:31:24,183 --> 00:31:27,653 I understand congratulations are in order, Harold. 708 00:31:27,786 --> 00:31:30,656 So it seems. Thank you for coming, Raymond. 709 00:31:30,789 --> 00:31:31,690 Have a seat. 710 00:31:33,559 --> 00:31:35,161 Agnes is asleep. She'll be sorry she missed you. 711 00:31:35,827 --> 00:31:37,696 ♪ 712 00:31:43,169 --> 00:31:46,705 Marvin's deal went into effect a little while ago, 713 00:31:46,838 --> 00:31:49,241 as did the promise for Main Justice not to prosecute me. 714 00:31:50,542 --> 00:31:51,343 It worked, Raymond. 715 00:31:52,478 --> 00:31:54,346 Bringing him in brought me my life back. 716 00:31:56,182 --> 00:31:58,084 And yet you seem troubled. 717 00:31:58,217 --> 00:32:00,519 I am, because the devil's bargain 718 00:32:00,652 --> 00:32:01,787 came with a hefty price. 719 00:32:03,422 --> 00:32:05,624 Marvin's freedom. And your arrest. 720 00:32:05,757 --> 00:32:07,226 I was ordered to place you in custody 721 00:32:07,359 --> 00:32:08,360 the next time I saw you. 722 00:32:10,062 --> 00:32:11,330 I see. 723 00:32:11,463 --> 00:32:12,831 You're here because I have no intention of doing that. 724 00:32:14,333 --> 00:32:16,368 Apparently, I have one crime left to commit. 725 00:32:17,069 --> 00:32:18,404 Letting me go? 726 00:32:18,537 --> 00:32:19,871 That's very sweet of you, Harold. 727 00:32:21,240 --> 00:32:22,774 I appreciate the warning, 728 00:32:22,908 --> 00:32:25,511 though I'm certain it's unnecessary. 729 00:32:25,644 --> 00:32:28,214 It's true, Marvin's deal did take effect. 730 00:32:28,347 --> 00:32:29,881 I had to make sure of that, 731 00:32:31,717 --> 00:32:34,153 but he won't be cooperating with the government. 732 00:32:34,286 --> 00:32:35,487 COOPER: I don't understand. 733 00:32:35,621 --> 00:32:36,788 RAYMOND: No, I don't suppose you do. 734 00:32:38,224 --> 00:32:40,626 Marvin and I said our goodbyes today. 735 00:32:42,061 --> 00:32:43,395 You spoke with Marvin today? 736 00:32:44,663 --> 00:32:45,797 How is that even possible? 737 00:32:47,433 --> 00:32:48,667 MARVIN: Then do it. 738 00:32:48,800 --> 00:32:50,002 I've had enough. 739 00:32:52,304 --> 00:32:53,305 You're right. 740 00:32:54,706 --> 00:32:55,607 I can't beat you, 741 00:32:56,875 --> 00:32:58,410 and I never really wanted to try. 742 00:32:59,111 --> 00:33:00,312 It'll be done, Marvin, 743 00:33:00,446 --> 00:33:01,680 but I won't be the one to do it. 744 00:33:02,648 --> 00:33:04,183 Out of respect for our history, 745 00:33:04,316 --> 00:33:07,186 I'm going to give you what you never gave Elizabeth, 746 00:33:07,319 --> 00:33:10,822 a chance to leave this world in whatever way you choose, 747 00:33:10,956 --> 00:33:14,226 a chance to make it painless, to put your affairs in order 748 00:33:14,360 --> 00:33:16,428 and say goodbye to those who would grieve your passing. 749 00:33:18,230 --> 00:33:19,765 And if I refuse? 750 00:33:19,898 --> 00:33:21,967 Then you and I would get the answer to a question 751 00:33:22,101 --> 00:33:24,103 I've been asking myself since the night 752 00:33:24,236 --> 00:33:25,604 Elizabeth died, 753 00:33:25,737 --> 00:33:28,174 what will I do to the person responsible? 754 00:33:28,307 --> 00:33:30,176 How dark is the blackness 755 00:33:30,309 --> 00:33:32,344 at the center of this hole in my heart? 756 00:33:34,513 --> 00:33:36,048 I'm not sure I really want to know that, Marvin, 757 00:33:37,483 --> 00:33:40,252 but if need be, we'll find out together. 758 00:33:42,554 --> 00:33:44,156 You may not pull the trigger, Raymond, 759 00:33:45,791 --> 00:33:48,660 but if I die, it's because you killed me. 760 00:33:50,296 --> 00:33:53,499 I devoted everything to you, to your vision, 761 00:33:54,800 --> 00:33:56,302 to what I thought was our vision. 762 00:33:57,536 --> 00:33:59,538 A life of crime with a common purpose, 763 00:34:00,772 --> 00:34:03,008 to help keep the world 764 00:34:03,142 --> 00:34:05,977 from slipping into the kind of evil 765 00:34:06,112 --> 00:34:08,380 we know humans are capable of. 766 00:34:10,916 --> 00:34:12,851 I thought we were together in this. 767 00:34:12,984 --> 00:34:13,985 We were. 768 00:34:14,120 --> 00:34:16,522 No, Raymond, because to me, 769 00:34:16,655 --> 00:34:18,490 it was the most important thing, 770 00:34:19,325 --> 00:34:21,493 but to you, it wasn't. 771 00:34:23,529 --> 00:34:26,098 I am so proud of what we built, Raymond. 772 00:34:27,299 --> 00:34:28,500 It's what I lived for. 773 00:34:30,169 --> 00:34:32,338 But in the end, 774 00:34:32,471 --> 00:34:37,343 I realize it was never really my life at all. 775 00:34:39,145 --> 00:34:40,212 (GUNSHOT) 776 00:34:41,147 --> 00:34:43,014 ♪ 777 00:34:45,016 --> 00:34:46,185 (DOOR OPENS) 778 00:34:46,318 --> 00:34:47,519 Cynthia? Come in. 779 00:34:49,221 --> 00:34:50,289 What's wrong? 780 00:34:50,422 --> 00:34:52,424 Are you all right? 781 00:34:52,558 --> 00:34:53,792 Why do I have a feeling you already know 782 00:34:53,925 --> 00:34:54,893 what I'm about to say? 783 00:34:55,394 --> 00:34:56,528 Say it anyway. 784 00:34:58,497 --> 00:35:00,266 Marvin Gerard won't be cooperating 785 00:35:00,399 --> 00:35:01,700 with the Justice Department. 786 00:35:01,833 --> 00:35:03,369 And why is that? 787 00:35:03,502 --> 00:35:05,437 Because I just heard he left prison, 788 00:35:05,571 --> 00:35:07,539 got into his car, and shot himself. 789 00:35:09,641 --> 00:35:11,277 My God, he's dead? 790 00:35:11,410 --> 00:35:12,511 I spoke to the Attorney General. 791 00:35:12,644 --> 00:35:14,045 The promise stands. 792 00:35:14,180 --> 00:35:15,547 He won't punish you 793 00:35:15,681 --> 00:35:17,349 because Marvin did something out of your control. 794 00:35:18,116 --> 00:35:19,084 I'm sure there's more. 795 00:35:19,218 --> 00:35:20,719 There is. 796 00:35:20,852 --> 00:35:23,054 He's rescinded his order to have you arrested. 797 00:35:23,855 --> 00:35:25,924 Mm. Surprise, surprise. 798 00:35:26,057 --> 00:35:27,759 He's just being practical. 799 00:35:27,893 --> 00:35:29,461 He doesn't like it, but he knows we need the blacklist, 800 00:35:29,595 --> 00:35:30,996 and if Marvin can't deliver it, 801 00:35:31,930 --> 00:35:33,565 he's willing to stay the course. 802 00:35:34,766 --> 00:35:36,067 Like none of this ever happened? 803 00:35:36,202 --> 00:35:37,369 None of what, Harold? 804 00:35:38,103 --> 00:35:39,070 I've already forgotten. 805 00:35:41,072 --> 00:35:42,441 You really are quite something. 806 00:35:44,276 --> 00:35:45,744 At the moment, what I am is tired. 807 00:35:47,446 --> 00:35:50,216 I'm going away for a few weeks to take the sisters home, 808 00:35:51,082 --> 00:35:52,218 eat some peyote, 809 00:35:52,351 --> 00:35:54,520 set up the telescope, look at the night sky. 810 00:35:54,653 --> 00:35:57,356 Who knows, maybe I'll find a new star 811 00:35:57,489 --> 00:35:58,790 to name after you, Harold. 812 00:35:58,924 --> 00:35:59,658 I'll let you know. 813 00:36:01,460 --> 00:36:03,695 Please give my love to Agnes. 814 00:36:03,829 --> 00:36:05,497 Don't forget what tomorrow is, Raymond. 815 00:36:07,299 --> 00:36:09,000 Harold, I'll never forget what tomorrow is. 816 00:36:09,601 --> 00:36:12,604 ♪ 817 00:36:28,620 --> 00:36:29,621 Okay. 818 00:36:30,856 --> 00:36:31,790 Here goes. 819 00:36:33,659 --> 00:36:36,495 It's been three years since we lost Elizabeth. 820 00:36:38,764 --> 00:36:40,932 In some ways, it's gotten easier, 821 00:36:41,066 --> 00:36:45,136 but in most ways, it still hurts. 822 00:36:48,907 --> 00:36:50,942 There goes my hope of doing this without crying. 823 00:36:52,143 --> 00:36:54,680 And, uh, this part won't be any easier. 824 00:36:57,115 --> 00:37:00,419 After a lot of careful reflection... 825 00:37:02,053 --> 00:37:05,657 ...I have decided to take some time away. 826 00:37:07,192 --> 00:37:11,697 I do not know how long, but I do know away. 827 00:37:13,332 --> 00:37:14,500 So, what's your plan? 828 00:37:15,301 --> 00:37:16,668 My plan is no plan. 829 00:37:17,869 --> 00:37:20,171 I found a cool place in Brooklyn, 830 00:37:20,306 --> 00:37:22,574 and I plan to go up there and just, you know, ride my bike, 831 00:37:22,708 --> 00:37:25,176 do New York, eat lots of pizza, 832 00:37:25,311 --> 00:37:28,013 look at the people, maybe a Broadway show. 833 00:37:28,146 --> 00:37:30,449 Anyway, I know we are here to talk about Elizabeth, 834 00:37:30,582 --> 00:37:33,084 but I've been wanting to tell you guys. 835 00:37:35,587 --> 00:37:36,588 I think she'd like that idea. 836 00:37:40,191 --> 00:37:42,861 I remember when I saw she was a profiler 837 00:37:42,994 --> 00:37:45,564 and I asked her to profile herself. 838 00:37:46,498 --> 00:37:47,999 What did she say? 839 00:37:48,133 --> 00:37:51,069 She described someone similar and yet 840 00:37:53,238 --> 00:37:56,575 so, so different from the woman I grew to know and love. 841 00:37:59,110 --> 00:38:00,078 I didn't like her. 842 00:38:00,779 --> 00:38:02,481 I mean, I came around, 843 00:38:05,351 --> 00:38:06,552 but she really got to me. 844 00:38:09,455 --> 00:38:10,656 COOPER: Alina, you made it. 845 00:38:10,789 --> 00:38:12,891 How'd it go with the Bureau neurologist? 846 00:38:13,024 --> 00:38:15,226 Well, not like I expected. 847 00:38:15,361 --> 00:38:17,729 Apparently, my headaches have been getting worse 848 00:38:17,863 --> 00:38:19,898 because of a pretty serious medical condition. 849 00:38:21,266 --> 00:38:22,434 I'm pregnant. 850 00:38:22,568 --> 00:38:23,535 Oh! Oh, my God! 851 00:38:23,669 --> 00:38:24,903 Congratulations! 852 00:38:26,772 --> 00:38:27,739 Pete must be over the moon. 853 00:38:28,840 --> 00:38:30,509 So the headaches aren't permanent? 854 00:38:30,642 --> 00:38:32,778 They don't know, but they don't think so. 855 00:38:32,911 --> 00:38:35,113 Still, if it's okay, I'd like to take a medical leave 856 00:38:35,246 --> 00:38:37,583 from the task force until we know for sure. 857 00:38:37,716 --> 00:38:38,950 You'll be back in the field before you know it. 858 00:38:39,751 --> 00:38:40,919 Maybe. 859 00:38:41,052 --> 00:38:42,754 Or maybe life's got other plans. 860 00:38:44,055 --> 00:38:46,057 Once the baby's born, either way, 861 00:38:46,625 --> 00:38:47,626 I'll be great. 862 00:38:48,694 --> 00:38:51,062 Dembe? I think you're up. 863 00:38:51,196 --> 00:38:51,963 Would you care to say anything? 864 00:38:53,799 --> 00:38:55,133 It was a little different for me, 865 00:38:55,266 --> 00:38:58,136 because my relationship with Elizabeth 866 00:38:58,269 --> 00:38:59,771 was always in terms of Raymond. 867 00:39:01,940 --> 00:39:04,142 I remember when Elizabeth was several years younger 868 00:39:04,275 --> 00:39:06,177 than Agnes is now. 869 00:39:06,311 --> 00:39:09,280 Raymond and I went to a soccer match she was playing in. 870 00:39:09,415 --> 00:39:11,016 The match was a disaster. 871 00:39:12,117 --> 00:39:14,386 All these girls running this way and that. 872 00:39:14,520 --> 00:39:18,156 A lot of missed goals or goals made by accident, 873 00:39:18,289 --> 00:39:21,660 but it was so much fun. 874 00:39:23,429 --> 00:39:24,963 And after it was over, 875 00:39:25,096 --> 00:39:28,834 I don't think anyone really cared or knew who won or lost. 876 00:39:28,967 --> 00:39:33,004 Everyone was standing around, having snacks and juices, 877 00:39:33,138 --> 00:39:35,707 comparing scrapes and bruises, 878 00:39:35,841 --> 00:39:37,543 and there was a lot of noise and activity, 879 00:39:37,676 --> 00:39:40,679 but suddenly, I heard this laugh. 880 00:39:42,648 --> 00:39:46,985 This sort of explosive, spontaneous laugh, 881 00:39:47,118 --> 00:39:51,222 young and so full of joy and infectious, 882 00:39:51,356 --> 00:39:53,291 but also familiar. 883 00:39:55,326 --> 00:39:56,127 It was Elizabeth. 884 00:39:57,963 --> 00:40:00,165 But I turned to look next to me, 885 00:40:00,298 --> 00:40:04,202 because just for a second, I thought it was Raymond. 886 00:40:04,703 --> 00:40:06,538 (CHUCKLES) 887 00:40:08,507 --> 00:40:12,377 And some years later, just before Elizabeth died, 888 00:40:12,511 --> 00:40:17,215 we all spent a few days together in D.C. and New York -- 889 00:40:17,348 --> 00:40:21,086 Raymond, Elizabeth, Agnes, myself, and Mrs. French, 890 00:40:22,120 --> 00:40:24,856 just hanging around, talking, 891 00:40:24,990 --> 00:40:28,494 eating, playing board games, walking in the park. 892 00:40:28,627 --> 00:40:31,429 We went to a couple of museums, got ice cream, 893 00:40:31,563 --> 00:40:34,065 and we just laughed with each other. 894 00:40:36,568 --> 00:40:39,437 Agnes, Elizabeth, and Raymond. 895 00:40:41,206 --> 00:40:43,875 This funny, little family who all share that laugh. 896 00:40:45,777 --> 00:40:50,081 This one, big, generous, mischievous, 897 00:40:50,215 --> 00:40:53,885 loving, hungry, wanting, tragic heart. 898 00:40:54,352 --> 00:40:56,555 ♪ 899 00:40:58,056 --> 00:41:00,592 ♪ I go straight towards them all ♪ 900 00:41:03,028 --> 00:41:07,065 ♪ Why am I always running ♪ 901 00:41:07,198 --> 00:41:10,301 ♪ Into a burning ♪ 902 00:41:11,603 --> 00:41:12,771 ♪ House ♪ 903 00:41:13,539 --> 00:41:17,909 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 904 00:41:18,043 --> 00:41:22,080 ♪ Why am I always running ♪ 905 00:41:22,213 --> 00:41:24,716 ♪ Into a burning ♪ 906 00:41:24,850 --> 00:41:26,451 Be safe. 907 00:41:26,585 --> 00:41:27,485 ♪ House ♪ 908 00:41:27,619 --> 00:41:29,921 ♪ 909 00:41:33,959 --> 00:41:37,829 ♪ Go back inside and call off the sirens ♪ 910 00:41:37,963 --> 00:41:38,930 ♪ There's nothing to see here ♪ 911 00:41:39,064 --> 00:41:40,131 How much further to the courthouse? 912 00:41:40,566 --> 00:41:42,000 Not long. 913 00:41:42,133 --> 00:41:43,669 ♪ I'm in control ♪ 914 00:41:43,802 --> 00:41:45,203 ♪ I've been here before ♪ 915 00:41:45,336 --> 00:41:47,338 ♪ I swear all the smoke will clear ♪ 916 00:41:50,642 --> 00:41:52,010 The ministry has a plane waiting. 917 00:41:52,143 --> 00:41:53,612 You'll be in Beijing this time tomorrow. 918 00:41:54,713 --> 00:41:56,347 Oh, we're not going home. 919 00:41:58,049 --> 00:42:00,518 Not until I find and kill Raymond Reddington. 920 00:42:00,652 --> 00:42:03,088 Reddington? Wujing, you can't do that alone. 921 00:42:03,221 --> 00:42:04,590 We won't have to. 922 00:42:04,723 --> 00:42:06,792 I have a list of others 923 00:42:06,925 --> 00:42:08,159 who will be glad to join the fight. 924 00:42:09,928 --> 00:42:13,665 ♪ Why am I always running ♪ 925 00:42:13,799 --> 00:42:17,535 ♪ Into a burning ♪ 926 00:42:17,669 --> 00:42:18,870 ♪ House ♪ 927 00:42:23,108 --> 00:42:25,977 ♪ 928 00:42:31,116 --> 00:42:33,985 ♪ 929 00:42:39,224 --> 00:42:41,993 ♪ 930 00:42:47,398 --> 00:42:50,401 ♪ 68249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.