Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,720
♪ My obsession
3
00:00:15,720 --> 00:00:18,000
♪ It's my creation
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,520
♪ You'll understand
it's not important now... ♪
5
00:00:21,520 --> 00:00:26,000
Young lady,
may I have this dance?
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,640
Daddy, we can't dance
in the middle of a shop.
7
00:00:28,640 --> 00:00:31,320
Why not?
8
00:00:46,480 --> 00:00:49,160
We're just testing
this record player.
9
00:00:52,600 --> 00:00:54,960
- Do you have one of these?
- No.
10
00:00:54,960 --> 00:00:56,920
Hm.
11
00:01:22,280 --> 00:01:24,520
- Do we have any marmalade?
- I don't know.
12
00:01:24,520 --> 00:01:26,680
Did you find a job to earn
money to buy you some?
13
00:01:26,680 --> 00:01:29,200
Tom, let's go! Let's go!
14
00:01:29,200 --> 00:01:31,400
I don't have time
to drop you off today.
15
00:01:31,400 --> 00:01:32,560
- Bye, Grandpa.
- Bye.
16
00:01:32,560 --> 00:01:36,200
- Bye, Grandpa.
- Have a wonderful day.
17
00:01:37,360 --> 00:01:39,400
Do you need money for the bus?
18
00:01:39,400 --> 00:01:42,960
I can scrape something
together.
19
00:02:25,560 --> 00:02:27,720
Broken.
20
00:02:27,720 --> 00:02:29,880
Broken.
21
00:02:29,880 --> 00:02:31,120
Broken.
22
00:02:31,120 --> 00:02:33,160
Morning, legal guardian.
23
00:02:33,160 --> 00:02:34,400
Don't you have your exam today?
24
00:02:34,400 --> 00:02:36,079
Aren't you gonna call
the police?
25
00:02:36,079 --> 00:02:38,280
Nah, it's probably
just some crack-heads
26
00:02:38,280 --> 00:02:40,440
just looking for cash
or jewellery or whatever.
27
00:02:40,440 --> 00:02:42,720
Pretty thorough,
these crack-heads.
28
00:02:42,720 --> 00:02:44,480
Even checked for jewellery
in the back of the TV.
29
00:02:44,480 --> 00:02:47,320
- As you do.
30
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
Hi.
31
00:02:49,800 --> 00:02:51,560
Just calling to wish you luck.
32
00:02:51,560 --> 00:02:54,520
- 'How are you feeling?'
- I feel like shit.
33
00:02:54,520 --> 00:02:58,160
Like there's a million things
to think about at once.
34
00:02:58,160 --> 00:02:59,720
Well, look,
when you get in there
35
00:02:59,720 --> 00:03:02,040
and you can feel
your heart rate spiking,
36
00:03:02,040 --> 00:03:04,440
you can use that adrenaline.
37
00:03:04,440 --> 00:03:07,560
- 'Yeah? You'll be fine.'
- Alright. Thanks.
38
00:03:07,560 --> 00:03:08,680
'That's OK.'
39
00:03:08,680 --> 00:03:12,720
Good luck and you just call me
any time you want.
40
00:03:12,720 --> 00:03:13,880
Bye.
41
00:03:13,880 --> 00:03:16,240
Phone privileges are suspended.
42
00:03:17,480 --> 00:03:20,360
I'm not a child.
This is my phone.
43
00:03:20,360 --> 00:03:22,720
Not until you stop lying to us.
44
00:03:22,720 --> 00:03:25,240
Or go out on secret
midnight plumbing jobs.
45
00:03:25,240 --> 00:03:27,800
You're not even VAT-registered.
46
00:03:31,360 --> 00:03:33,560
You all set?
47
00:03:35,880 --> 00:03:37,720
Text me after.
48
00:03:40,760 --> 00:03:43,400
Yo, Esme.
49
00:03:43,400 --> 00:03:45,880
- Where you going?
- Why do you care?
50
00:03:45,880 --> 00:03:48,680
Why you being like that? Why
you ain't been around lately?
51
00:03:48,680 --> 00:03:51,680
- You told me to go away.
- No.
52
00:03:51,680 --> 00:03:55,320
You buggin' out or something?
Chill and talk for a minute.
53
00:03:55,320 --> 00:03:56,680
No, I've gotta get to this exam.
54
00:03:56,680 --> 00:03:58,160
You can be five minutes late.
55
00:03:58,160 --> 00:04:00,520
You can't, actually.
It's one of the rules.
56
00:04:00,520 --> 00:04:03,160
Chill and talk for a minute.
57
00:04:04,120 --> 00:04:06,080
You OK for money?
58
00:04:07,040 --> 00:04:08,120
Why you being nice to me?
59
00:04:08,120 --> 00:04:11,560
Just want to talk.
I miss you being around.
60
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
You're full of shit.
61
00:04:14,720 --> 00:04:17,800
For real. For real!
62
00:04:17,800 --> 00:04:19,600
Everyone loves you.
63
00:04:19,600 --> 00:04:21,480
Don't you have fun
when you chill with us?
64
00:04:21,480 --> 00:04:22,880
Yeah.
65
00:04:22,880 --> 00:04:24,880
Don't you feel safe?
66
00:04:24,880 --> 00:04:26,240
Yeah.
67
00:04:26,240 --> 00:04:28,160
Alright, then.
68
00:04:28,160 --> 00:04:31,640
So, come on.
Come back to my crib.
69
00:04:31,640 --> 00:04:32,920
Why?
70
00:04:32,920 --> 00:04:36,360
Just chill, have a chat, smoke.
71
00:04:36,360 --> 00:04:40,520
We can watch a Blue Planet
on my 68-inch.
72
00:04:40,520 --> 00:04:44,360
It's like being
in the actual sea. Hm?
73
00:04:46,000 --> 00:04:48,560
No, I gotta get to this exam.
74
00:04:51,200 --> 00:04:54,800
Er...Mum, you shouldn't even
be snooping around in there.
75
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
Because it's my bedroom.
My name's on the door.
76
00:04:57,800 --> 00:05:00,240
Yeah, exactly! Exactly!
77
00:05:00,240 --> 00:05:02,560
Not, "Come in." Hey!
78
00:05:02,560 --> 00:05:05,760
They are not anal beads.
79
00:05:05,760 --> 00:05:07,080
They're called nunchucks
80
00:05:07,080 --> 00:05:09,760
and they're Japanese
fighting sticks.
81
00:05:09,760 --> 00:05:14,120
Yeah. How do you even know
about anal beads anyway?
82
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Ugh, Mum!
83
00:05:15,120 --> 00:05:17,560
I don't want to know that
Trevor bought you anal beads!
84
00:05:17,560 --> 00:05:19,920
Diane! My office now.
85
00:05:21,440 --> 00:05:23,600
You know what, Mum?
I'm hanging up.
86
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
Sir.
87
00:05:26,360 --> 00:05:29,000
Diane, this is
Detective Sergeant Haines
88
00:05:29,000 --> 00:05:31,040
of the Bristol and Avon
Constabulary.
89
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Honora to meet you, ma'am.
90
00:05:32,040 --> 00:05:35,480
There's no need to curtsey.
She's not Camilla Parker Bowles.
91
00:05:35,480 --> 00:05:37,840
This is D.S. Selforth.
92
00:05:37,840 --> 00:05:40,960
Diane, a drug gang from London
now operating in Bristol
93
00:05:40,960 --> 00:05:43,240
has been robbed
by an armed masked man.
94
00:05:43,240 --> 00:05:45,320
That man has been
tracked by CCTV
95
00:05:45,320 --> 00:05:47,920
to the building that
your offenders are renovating.
96
00:05:47,920 --> 00:05:50,000
The building's
a CCTV black spot,
97
00:05:50,000 --> 00:05:51,440
but a witness said
she saw a masked man
98
00:05:51,440 --> 00:05:53,159
entering the building
with a sports bag
99
00:05:53,159 --> 00:05:55,240
and then leaving some time
later without the sports bag.
100
00:05:55,240 --> 00:05:57,880
Without the sports bag. Yeah,
well, we've got to find the bag.
101
00:05:57,880 --> 00:05:59,360
Do we know what's in the bag?
102
00:05:59,360 --> 00:06:00,720
It could be money, drugs,
even weapons.
103
00:06:00,720 --> 00:06:04,120
A.K.A. gangster shit.
Yeah, I feel ya.
104
00:06:04,120 --> 00:06:05,880
We'd appreciate it if you
give us access to the site.
105
00:06:05,880 --> 00:06:07,680
Well, you've come
to the right person,
106
00:06:07,680 --> 00:06:09,200
'cause I'm planning on becoming
a police officer myself.
107
00:06:09,200 --> 00:06:10,880
OK, calm down, Bruce Willis.
108
00:06:10,880 --> 00:06:13,640
They need you to open the door,
not lead a SWAT team.
109
00:06:13,640 --> 00:06:16,600
- Shall we?
- Yeah, sure.
110
00:06:16,600 --> 00:06:18,960
Oh, thank you.
111
00:06:18,960 --> 00:06:22,720
- Thanks.
- Thank you, sir.
112
00:06:26,240 --> 00:06:28,000
Kiss?
113
00:06:29,320 --> 00:06:30,680
- Has Tom got a girlfriend?
- Yeah.
114
00:06:30,680 --> 00:06:31,760
Why didn't you tell me?
115
00:06:31,760 --> 00:06:34,440
You're supposed to be
my spy on the inside.
116
00:06:34,440 --> 00:06:36,800
Kiss.
117
00:06:36,800 --> 00:06:38,240
Here you go.
118
00:06:38,240 --> 00:06:40,560
Thank you. Bye.
119
00:06:40,560 --> 00:06:42,040
Margaret?
120
00:06:42,040 --> 00:06:44,000
- Oh, hi.
- Kathy, Marcus's mum.
121
00:06:44,000 --> 00:06:45,840
- How are you?
- Good, thanks.
122
00:06:45,840 --> 00:06:46,880
I don't know whether you heard,
123
00:06:46,880 --> 00:06:48,280
but I'm organising
the school fete this year
124
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
and we're doing a car boot.
125
00:06:49,280 --> 00:06:50,560
I don't suppose
you'd want to do a stall?
126
00:06:50,560 --> 00:06:51,640
It's only a fiver.
127
00:06:51,640 --> 00:06:53,440
That's actually
what my car's worth.
128
00:06:53,440 --> 00:06:54,440
Ha-ha.
129
00:06:54,440 --> 00:06:55,960
Oh, also, I hope
you don't mind me asking,
130
00:06:55,960 --> 00:06:57,280
just you're
the only person I know
131
00:06:57,280 --> 00:06:59,280
who's mates
with the rich and famous.
132
00:06:59,280 --> 00:07:01,960
Any chance you could ask
Lady Gabriella to open the fete?
133
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
What?
134
00:07:02,960 --> 00:07:05,280
See if she'll judge
our rude vegetable competition?
135
00:07:05,280 --> 00:07:06,400
- You've lost me.
- Oh, come on.
136
00:07:06,400 --> 00:07:08,680
My Marcus, he was there.
I've seen the pictures.
137
00:07:08,680 --> 00:07:09,680
What pictures?
138
00:07:09,680 --> 00:07:13,360
Lady Gabby at the party
at your house.
139
00:07:14,760 --> 00:07:17,520
- I don't know that woman.
- Go on, it's not a big ask.
140
00:07:17,520 --> 00:07:18,760
She just has to give first prize
141
00:07:18,760 --> 00:07:23,120
to a turnip shaped
like a big fat ass.
142
00:07:29,960 --> 00:07:33,280
Rani, I can't remember
what we talked about.
143
00:07:33,280 --> 00:07:36,320
My head is buzzing here.
I feel like I'm gonna faint.
144
00:07:36,320 --> 00:07:38,440
Oh, God. Can you call me back?
145
00:07:38,440 --> 00:07:40,640
Please.
146
00:07:41,600 --> 00:07:42,800
Shit.
147
00:08:27,840 --> 00:08:29,240
Traffic wasn't too bad, was it?
148
00:08:29,240 --> 00:08:31,520
- It was fine, Diane.
- Let's check the back.
149
00:08:31,520 --> 00:08:33,360
Sorry, just gotta get
the code in here.
150
00:08:33,360 --> 00:08:35,480
Only I know the code, ma'am.
Don't worry.
151
00:08:35,480 --> 00:08:38,400
I reset it daily
just to make sure.
152
00:08:38,400 --> 00:08:40,360
Oh, no, hold on.
153
00:08:47,960 --> 00:08:49,720
There we are.
154
00:08:49,720 --> 00:08:53,280
Oh, yes, please.
Here we go. Come on now.
155
00:08:53,280 --> 00:08:55,400
Thank you, officers.
156
00:08:57,520 --> 00:08:59,480
Here we are.
157
00:09:02,320 --> 00:09:04,720
So, when I apply to be
a police officer, like yourself,
158
00:09:04,720 --> 00:09:07,640
uh... what sort of thing
will they be looking for?
159
00:09:07,640 --> 00:09:10,760
Well, you need
a decent level of fitness.
160
00:09:10,760 --> 00:09:14,040
Check. I mean, I've been a
member of Crunch since New Year.
161
00:09:14,040 --> 00:09:16,880
Pretty sure I could bench you,
Sergeant. No offence.
162
00:09:18,760 --> 00:09:20,640
Uh...head down there.
163
00:09:20,640 --> 00:09:24,240
Ooh. Bit of a tight squeeze.
164
00:09:24,240 --> 00:09:26,200
Do you think you'll work well
in a team?
165
00:09:26,200 --> 00:09:28,080
I mean, if I'm honest,
166
00:09:28,080 --> 00:09:29,280
people would probably
describe me
167
00:09:29,280 --> 00:09:32,000
as a maverick who gets results.
168
00:09:32,000 --> 00:09:35,160
But also punctual
with one heck of a tush.
169
00:09:35,160 --> 00:09:36,960
Would you feel comfortable
managing a large team?
170
00:09:36,960 --> 00:09:39,880
Yeah, no problem. I regularly
supervise up to seven people.
171
00:09:39,880 --> 00:09:41,760
Well, leadership skills
are essential.
172
00:09:41,760 --> 00:09:42,760
Oh, I'm a born leader.
173
00:09:42,760 --> 00:09:46,280
The offenders are always saying
I'm like a little Hitler.
174
00:09:46,280 --> 00:09:49,160
Not because they think
I share Hitler's views.
175
00:09:51,440 --> 00:09:54,160
Just, you know,
his natural authority
176
00:09:54,160 --> 00:09:57,840
and, you know, just his ability
to get shit done.
177
00:09:57,840 --> 00:09:59,760
Would you be willing to work
very long hours?
178
00:09:59,760 --> 00:10:01,120
Never see your friends
or family?
179
00:10:01,120 --> 00:10:04,120
Yes, please. I'm quite happy
not to see my family.
180
00:10:04,120 --> 00:10:06,440
Especially since my mum moved
her new bloke in, Trevor.
181
00:10:06,440 --> 00:10:08,600
I was in the kitchen
the other day having breakfast
182
00:10:08,600 --> 00:10:10,960
and he came in his robe
and it fell open.
183
00:10:10,960 --> 00:10:12,760
I was eyeball with everything.
184
00:10:12,760 --> 00:10:15,280
Should I have to look at
a 70-year-old cock and balls
185
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
with a mouthful of Coco Pops?
186
00:10:17,280 --> 00:10:19,040
No, you should not.
187
00:10:19,040 --> 00:10:20,960
No, exactly.
Thank you, ma'am.
188
00:10:20,960 --> 00:10:23,720
I mean, talk about turning
the milk chocolatey,
189
00:10:23,720 --> 00:10:26,320
I almost turned the milk vomity.
190
00:10:26,320 --> 00:10:29,520
Police aren't always popular.
191
00:10:29,520 --> 00:10:32,080
Do you think you can handle
being ridiculed? Laughed at?
192
00:10:32,080 --> 00:10:34,320
Oh, yeah.
I've always been laughed at.
193
00:10:34,320 --> 00:10:38,760
You shit yourself one time
climbing the rope in gym class
194
00:10:38,760 --> 00:10:41,040
and you're no longer
Diane Pemberley, you know?
195
00:10:41,040 --> 00:10:43,240
You're Squiddles.
196
00:10:45,080 --> 00:10:47,200
So, any more for any more?
197
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
You need diligence,
a keen eye for detail...
198
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Check.
199
00:10:51,000 --> 00:10:52,480
...and you have to be able
to follow orders.
200
00:10:52,480 --> 00:10:54,520
Oh, yeah. I mean, ask anyone.
201
00:10:54,520 --> 00:10:56,640
Following orders is
what I'm most famous for.
202
00:10:56,640 --> 00:10:58,480
That and my great tush.
203
00:10:58,480 --> 00:11:01,000
Well, you should be
a shoo-in for the force.
204
00:11:01,000 --> 00:11:02,560
Assuming you pass
the background checks.
205
00:11:02,560 --> 00:11:03,800
- Background checks?
- Yeah.
206
00:11:03,800 --> 00:11:05,760
They just need to check
you don't have a shady past.
207
00:11:05,760 --> 00:11:07,000
Nothing to hide.
208
00:11:07,000 --> 00:11:09,840
Let's start wrapping things up!
There's nothing here.
209
00:11:09,840 --> 00:11:12,760
Nothing up here, ma'am.
All clear. Anything down there?
210
00:11:14,760 --> 00:11:17,640
Anything else I can
assist you with, Sergeants?
211
00:11:17,640 --> 00:11:19,760
Just ask you keep your eye out
for anything suspicious
212
00:11:19,760 --> 00:11:20,840
or out of the ordinary.
213
00:11:20,840 --> 00:11:22,040
What kind of thing?
214
00:11:22,040 --> 00:11:23,080
People hanging around the site
215
00:11:23,080 --> 00:11:24,560
and walking back and forth
a lot.
216
00:11:24,560 --> 00:11:28,560
And casing the joint.
I feel ya. Uh... ma'am?
217
00:11:28,560 --> 00:11:31,600
If I do decide to apply
to be in the force,
218
00:11:31,600 --> 00:11:32,880
would you put a good word in?
219
00:11:32,880 --> 00:11:35,400
I'm not allowed to do that.
220
00:11:35,400 --> 00:11:37,760
Have you thought about becoming
a community support officer?
221
00:11:37,760 --> 00:11:39,480
They're just glorified
traffic wardens, aren't they?
222
00:11:39,480 --> 00:11:41,840
No, they're not.
223
00:11:41,840 --> 00:11:43,160
And it will help
with your application
224
00:11:43,160 --> 00:11:44,680
when you do apply to the police.
225
00:11:44,680 --> 00:11:46,400
Really?
226
00:11:46,400 --> 00:11:48,320
This is my card.
227
00:11:48,320 --> 00:11:50,080
If anything catches your eye,
however small.
228
00:11:50,080 --> 00:11:52,240
Call me any time.
229
00:11:54,200 --> 00:11:57,320
Don't worry, ma'am! I've got
eyes in the back of my head.
230
00:12:02,680 --> 00:12:06,120
Turn over your papers, please.
Time starts now.
231
00:13:20,440 --> 00:13:23,040
Do you know what I do?
232
00:13:23,040 --> 00:13:25,000
- I know.
- Do you?
233
00:13:25,000 --> 00:13:26,760
'Cause thinking
you're about that life
234
00:13:26,760 --> 00:13:27,800
and bein' about that life
235
00:13:27,800 --> 00:13:29,720
ain't one and the same, Es.
236
00:13:29,720 --> 00:13:32,440
This ain't a game.
237
00:13:32,440 --> 00:13:34,480
It's some serious shit.
238
00:13:36,320 --> 00:13:38,200
I know it ain't.
239
00:13:38,200 --> 00:13:40,720
But I want to make some bank.
240
00:13:40,720 --> 00:13:43,240
I want to earn
some respect like you.
241
00:13:43,240 --> 00:13:44,800
And I don't want people
tellin' me no more
242
00:13:44,800 --> 00:13:47,200
what I should and shouldn't do.
243
00:13:58,560 --> 00:14:01,200
- Alright, Squiddles?
- Oh, grow up, Dave!
244
00:14:01,200 --> 00:14:02,600
Why did he call you Squiddles?
245
00:14:02,600 --> 00:14:05,240
'Cause he's a prat.
Back to work.
246
00:14:14,440 --> 00:14:16,280
- Five per cent?
- Five per cent?
247
00:14:16,280 --> 00:14:18,680
Greg, that's barely enough
to buy a coffee round.
248
00:14:18,680 --> 00:14:21,800
You're thinking of five pounds.
249
00:14:21,800 --> 00:14:24,600
Can we just discuss this later?
OK?
250
00:14:24,600 --> 00:14:27,000
Guys? Guys, just gather.
251
00:14:27,000 --> 00:14:29,080
So, I'm thinking about donating
252
00:14:29,080 --> 00:14:31,720
some of the profits from
my festival to good causes,
253
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
so, if you have any ideas,
just let me know.
254
00:14:33,840 --> 00:14:35,360
But I definitely want
to support animals
255
00:14:35,360 --> 00:14:37,680
and people who are LGBTQIA+.
256
00:14:37,680 --> 00:14:39,600
Also my Wi-Fi password.
257
00:14:39,600 --> 00:14:42,360
The Bristol Justice Collective
needs £1,000
258
00:14:42,360 --> 00:14:44,680
to campaign against people
appropriating black culture.
259
00:14:44,680 --> 00:14:46,560
Does cultural appropriation
go both ways?
260
00:14:46,560 --> 00:14:49,000
Yeah, if you see a black guy
on the beach
261
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
wearing socks with sandals,
feel free to get upset.
262
00:14:52,000 --> 00:14:53,320
When are you two
going to see it?
263
00:14:53,320 --> 00:14:54,840
See what?
264
00:14:54,840 --> 00:14:58,360
This constant arguing and
bickering... you're in love.
265
00:14:58,360 --> 00:15:00,000
- Ha!
- You're delusional.
266
00:15:00,000 --> 00:15:01,360
- Yeah, you are.
- No.
267
00:15:01,360 --> 00:15:03,480
- Yes. You are.
- That's a ridiculous idea.
268
00:15:03,480 --> 00:15:07,320
You are just two angry peas
in a pod.
269
00:15:07,320 --> 00:15:09,280
Oh!
270
00:15:27,800 --> 00:15:29,160
Right.
271
00:15:29,160 --> 00:15:32,560
So, I'm gonna need my share of
the money in my account today.
272
00:15:32,560 --> 00:15:34,160
Yeah. Me too.
273
00:15:34,160 --> 00:15:35,240
- You can't.
- What?
274
00:15:35,240 --> 00:15:38,320
I knew it. You thieving
bastard! Where is it?
275
00:15:38,320 --> 00:15:39,400
What have you done with it,
Frank?
276
00:15:39,400 --> 00:15:40,880
Keep your wigs on.
Your money's safe and sound,
277
00:15:40,880 --> 00:15:45,040
but you can't walk into NatWest
with a suitcase full of cash.
278
00:15:45,040 --> 00:15:46,440
Looks a tad suspicious.
279
00:15:46,440 --> 00:15:49,920
Well, I can't pay my employees
from a bag full of £50 notes,
280
00:15:49,920 --> 00:15:52,080
because that looks
a tad suspicious.
281
00:15:52,080 --> 00:15:53,600
Which is why
you need to launder it.
282
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
Oh, we need to...
OK, Scarface!
283
00:15:55,200 --> 00:15:56,320
We're laundering money now,
are we?
284
00:15:56,320 --> 00:15:59,360
Not we, you.
I'm keeping mine in cash.
285
00:15:59,360 --> 00:16:00,680
Well, how are we supposed
to launder money?
286
00:16:00,680 --> 00:16:01,640
Not my concern.
287
00:16:01,640 --> 00:16:03,640
It's absolutely your concern,
mate.
288
00:16:03,640 --> 00:16:05,280
Because, I tell you right now,
if I go down,
289
00:16:05,280 --> 00:16:08,080
I'm taking you with me, and you.
290
00:16:08,080 --> 00:16:10,480
Wow.
291
00:16:11,840 --> 00:16:14,720
What you need
is a crooked lawyer.
292
00:16:26,760 --> 00:16:29,520
Can I speak to you please?
293
00:16:29,520 --> 00:16:31,680
Hey, thanks
for calling my sister.
294
00:16:31,680 --> 00:16:33,520
No, no, that's fine.
295
00:16:33,520 --> 00:16:35,440
The police
came to my house last night.
296
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
What?
297
00:16:36,440 --> 00:16:39,520
They have CCTV of the robbery
and my dad's van's on there.
298
00:16:39,520 --> 00:16:41,320
- Have they connected us?
- Not yet.
299
00:16:41,320 --> 00:16:44,240
My dad said that, um... that
he was the one driving the van.
300
00:16:44,240 --> 00:16:45,800
So, what did you say
to your dad?
301
00:16:45,800 --> 00:16:47,240
That I was at a friend's house.
302
00:16:47,240 --> 00:16:49,000
- Does he believe you?
- No.
303
00:16:49,000 --> 00:16:51,120
It just makes me so upset
304
00:16:51,120 --> 00:16:54,120
that my own parents think
I'm lying about this.
305
00:16:54,120 --> 00:16:56,800
But you are lying about this.
306
00:16:56,800 --> 00:16:59,400
Yeah, but they don't know that.
307
00:17:03,200 --> 00:17:05,359
I don't trust either of you
as far as I can throw you.
308
00:17:05,359 --> 00:17:06,760
Why would I trust
a bent lawyer?
309
00:17:06,760 --> 00:17:10,560
You can't say bent lawyer.
It's homosexual lawyer.
310
00:17:10,560 --> 00:17:12,400
Bent as in corrupt!
311
00:17:12,400 --> 00:17:13,880
Oh, right.
312
00:17:13,880 --> 00:17:15,640
Come off your high horse
for five minutes, can you,
313
00:17:15,640 --> 00:17:17,520
while we launder
our stolen money?
314
00:17:17,520 --> 00:17:21,079
Guys, please, a bent lawyer
is exactly who you can trust.
315
00:17:21,079 --> 00:17:23,680
It's the honest ones
you have to worry about.
316
00:17:23,680 --> 00:17:24,920
But why would he help us?
317
00:17:24,920 --> 00:17:27,560
'Cause he won't have a choice.
318
00:17:39,040 --> 00:17:41,000
Diane?
319
00:17:41,000 --> 00:17:44,760
There's something high up I
can't reach. Can I borrow Greg?
320
00:17:44,760 --> 00:17:46,880
I'll allow it.
321
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
How can the big man help?
322
00:17:54,400 --> 00:17:59,640
Can we ask you
a hypothetical legal question?
323
00:17:59,640 --> 00:18:01,160
OK.
324
00:18:01,160 --> 00:18:07,480
Imagine a lovely sweet old lady
finds a large bag of cash.
325
00:18:07,480 --> 00:18:09,760
- What's her name?
- Beryl.
326
00:18:09,760 --> 00:18:11,200
And where did Beryl
find this money?
327
00:18:11,200 --> 00:18:13,440
Uh... she found it
at the bottom of the garden.
328
00:18:13,440 --> 00:18:14,720
Sounds unlikely.
329
00:18:14,720 --> 00:18:17,800
Yeah, well, Beryl's a lucky
old cow. What are you gonna do?
330
00:18:17,800 --> 00:18:20,320
Beryl is not a wealthy woman
and this money could help her
331
00:18:20,320 --> 00:18:23,240
out of all kinds
of financial jams,
332
00:18:23,240 --> 00:18:25,920
so she comes to you,
you're her lawyer,
333
00:18:25,920 --> 00:18:29,960
and she says, "Greg, I need
to wash this cash pronto,
334
00:18:29,960 --> 00:18:34,400
"and I need a paper trail
that makes it look legit."
335
00:18:34,400 --> 00:18:36,400
Beryl sounds a bit shifty.
336
00:18:36,400 --> 00:18:38,520
No, she's a sweetheart.
You'd like her.
337
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
What would you do?
338
00:18:40,000 --> 00:18:42,320
I'd say, "Thanks for coming in,
Beryl.
339
00:18:42,320 --> 00:18:43,280
"Always a pleasure to see you.
340
00:18:43,280 --> 00:18:45,080
"But I can't help you
with this, obviously,
341
00:18:45,080 --> 00:18:46,520
"because you're talking
about money laundering,
342
00:18:46,520 --> 00:18:48,320
"which is a major crime
and we'd both go to jail."
343
00:18:48,320 --> 00:18:50,640
To which Beryl says,
"Yeah, right, absolutely.
344
00:18:50,640 --> 00:18:53,080
"But, theoretically,
what would you do?"
345
00:18:53,080 --> 00:18:54,080
Well, theoretically, Beryl,
346
00:18:54,080 --> 00:18:56,800
we'd need to funnel it through
some kind of shell company.
347
00:18:56,800 --> 00:19:00,080
Smart.
And how would you do that?
348
00:19:00,080 --> 00:19:01,800
Um...
349
00:19:02,960 --> 00:19:05,320
Well, I'd use an existing
client's account at my law firm,
350
00:19:05,320 --> 00:19:08,400
like Lady Gabby's.
351
00:19:08,400 --> 00:19:10,080
How does that work?
352
00:19:10,080 --> 00:19:11,240
I'd have Julie
in the accounts department
353
00:19:11,240 --> 00:19:12,560
pay the money
into Lady Gabby's account,
354
00:19:12,560 --> 00:19:14,480
and then have Julie
issue you a check.
355
00:19:14,480 --> 00:19:19,280
Greg, I knew you're
the man to turn to.
356
00:19:20,560 --> 00:19:22,520
I want you to do that for me.
357
00:19:22,520 --> 00:19:25,160
As I said, Beryl, I can't,
'cause it's money laundering.
358
00:19:25,160 --> 00:19:27,520
Greg, do you remember
when you told us
359
00:19:27,520 --> 00:19:33,480
about how you forged signatures
on legal documents?
360
00:19:33,480 --> 00:19:36,320
That your cupboard of chaos
was full of evidence
361
00:19:36,320 --> 00:19:42,160
of your total incompetence
and professional negligence.
362
00:19:42,160 --> 00:19:45,040
Why don't we call
your boss right now,
363
00:19:45,040 --> 00:19:47,680
tell him all about that?
364
00:19:47,680 --> 00:19:49,720
Is this still Beryl talking?
365
00:19:49,720 --> 00:19:52,040
No.
366
00:19:53,280 --> 00:19:55,760
- Are you Beryl?
- Yeah.
367
00:19:55,760 --> 00:19:57,800
- Beryl?
- Yep.
368
00:19:59,800 --> 00:20:02,200
- Beryl?
- Yeah.
369
00:20:03,800 --> 00:20:06,440
What do you think?
370
00:20:06,440 --> 00:20:08,200
Say yes.
371
00:20:13,920 --> 00:20:16,680
Do you know what this is?
372
00:20:16,680 --> 00:20:18,320
Power.
373
00:20:18,320 --> 00:20:22,480
Long as people know you'll use
it, no one will mess with you.
374
00:20:28,680 --> 00:20:31,040
You like that feeling?
375
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Now it's cocked.
376
00:20:37,760 --> 00:20:40,560
Now you aim. Pull the trigger.
377
00:20:42,680 --> 00:20:45,040
Breathe in
and pull the trigger.
378
00:20:50,520 --> 00:20:52,520
- Bang!
379
00:20:52,520 --> 00:20:55,680
My bad. Never meant
to make you shook.
380
00:20:55,680 --> 00:20:59,320
But you've got to be prepared,
'cause the thing runs off loud.
381
00:21:02,680 --> 00:21:04,760
Do you want to go
on my chocolate fountain?
382
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
What?
383
00:21:06,080 --> 00:21:08,640
I bought a chocolate fountain.
It's the shit.
384
00:21:08,640 --> 00:21:11,560
Yeah, come.
385
00:21:23,000 --> 00:21:26,480
Your mother and I
want to talk with you.
386
00:21:27,720 --> 00:21:29,680
Do you remember
the ultimatum I gave you
387
00:21:29,680 --> 00:21:31,560
when you were arrested?
388
00:21:31,560 --> 00:21:34,800
You said that if I stole,
cheated or lied to you again,
389
00:21:34,800 --> 00:21:37,480
that I would be dead to you.
390
00:21:37,480 --> 00:21:39,880
Well, that is where we are now.
391
00:21:39,880 --> 00:21:42,080
What?
392
00:21:42,080 --> 00:21:45,720
We can no longer trust you.
You will not tell us the truth.
393
00:21:45,720 --> 00:21:48,680
So, we want you to move out,
find your own place.
394
00:21:48,680 --> 00:21:52,120
Are you joking?
Did you agree to this?
395
00:21:54,200 --> 00:21:55,840
What about Oxford?
396
00:21:55,840 --> 00:21:58,200
You will not be going
to Oxford.
397
00:21:58,200 --> 00:22:00,600
You don't seem to place
any real value on it anyway.
398
00:22:00,600 --> 00:22:03,680
- What am I supposed to do?
- Get a job.
399
00:22:04,960 --> 00:22:06,040
Mum?
400
00:22:06,040 --> 00:22:09,320
You asked us to stop
treating you like a child.
401
00:22:09,320 --> 00:22:12,640
So, this is what it is like
to be an adult.
402
00:22:16,280 --> 00:22:20,880
I took the van to help a boy
from community service.
403
00:22:22,200 --> 00:22:23,440
He's a really good person,
404
00:22:23,440 --> 00:22:27,600
but he... he was forced to
steal from some drug dealers
405
00:22:27,600 --> 00:22:29,600
to help his sister.
406
00:22:29,600 --> 00:22:34,640
I took the van to save or help,
I don't know, something.
407
00:22:34,640 --> 00:22:37,720
But, that...
that's what happened.
408
00:22:37,720 --> 00:22:39,800
I have one question.
409
00:22:39,800 --> 00:22:41,800
Mm-hm.
410
00:22:41,800 --> 00:22:45,120
Are you mental?
411
00:22:45,120 --> 00:22:46,640
You want me
to take you seriously,
412
00:22:46,640 --> 00:22:48,600
but you still act like a child.
413
00:22:48,600 --> 00:22:50,280
You can't just say,
"Oh, I'm sorry about that,"
414
00:22:50,280 --> 00:22:53,640
and as soon as the sun goes
down, do the same thing again.
415
00:22:53,640 --> 00:22:56,720
Pretty soon, the word sorry
doesn't mean much.
416
00:22:56,720 --> 00:22:59,200
You're right,
but I am sorry, Margie, truly.
417
00:22:59,200 --> 00:23:02,160
Why are you having a go at him?
He threw the party for me.
418
00:23:02,160 --> 00:23:03,960
He's the one person in this
house who's trying to help me.
419
00:23:03,960 --> 00:23:07,920
What? I try and help you.
That is literally all I do!
420
00:23:07,920 --> 00:23:09,040
He knows that.
421
00:23:09,040 --> 00:23:12,560
- Am I speaking to you?
- No. Sorry. You have the floor.
422
00:23:12,560 --> 00:23:15,560
I don't need your permission
to speak. Go to your room!
423
00:23:15,560 --> 00:23:18,240
- Me?
- Yes!
424
00:23:21,360 --> 00:23:24,080
Keep going
till I hear the door shut.
425
00:23:41,960 --> 00:23:43,840
Mum, he's changed.
426
00:23:43,840 --> 00:23:46,120
A leopard can't
change his spots.
427
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
Yeah, but people can.
428
00:23:47,120 --> 00:23:48,600
Yeah,
but your grandfather can't.
429
00:23:48,600 --> 00:23:51,200
Being selfish and a liar
is in his nature.
430
00:23:51,200 --> 00:23:53,920
Do you remember the parable
about the scorpion and the frog?
431
00:23:53,920 --> 00:23:56,360
Your grandfather is a scorpion.
432
00:23:56,360 --> 00:23:59,720
Right, well, a minute ago he
was a leopard. So, which is it?
433
00:24:15,560 --> 00:24:18,880
Every time, he breaks my heart!
That is what he does!
434
00:24:18,880 --> 00:24:19,920
He makes you love him,
435
00:24:19,920 --> 00:24:22,680
and when you drop your guard
down, he rips your heart out.
436
00:24:22,680 --> 00:24:26,040
I will not let him
do that to you!
437
00:24:26,040 --> 00:24:28,040
I'm gonna go now.
438
00:24:42,760 --> 00:24:45,280
It better all be here.
439
00:24:45,280 --> 00:24:48,320
- What do you take me for?
- A liar and a thief.
440
00:24:48,320 --> 00:24:49,680
You sound like my daughter.
441
00:24:49,680 --> 00:24:52,560
Hey, you've been married
a while, right?
442
00:24:52,560 --> 00:24:54,920
- You understand women.
- What?
443
00:24:54,920 --> 00:24:57,760
Say you upset your wife
and it's your fault.
444
00:24:57,760 --> 00:25:00,840
- How do you win her back?
- I give her things.
445
00:25:00,840 --> 00:25:03,960
- Like what?
- Like flowers, perfume.
446
00:25:03,960 --> 00:25:06,080
- You know, scratch cards.
- That works?
447
00:25:06,080 --> 00:25:09,360
Or take her on a little trip,
you know.
448
00:25:09,360 --> 00:25:10,760
Ruth gets stuck with the kids
quite a lot,
449
00:25:10,760 --> 00:25:13,920
so sometimes it's nice
to give her a little holiday.
450
00:25:13,920 --> 00:25:16,680
Holiday. Uh-huh.
451
00:25:30,320 --> 00:25:31,680
Hiya.
452
00:25:36,160 --> 00:25:38,040
Oh, blimey.
453
00:25:40,760 --> 00:25:43,280
Right, so I suppose we...
454
00:25:46,920 --> 00:25:48,160
"Thanks, then, Greg.
455
00:25:48,160 --> 00:25:50,160
"We appreciate you risking your
career for a total stranger."
456
00:25:50,160 --> 00:25:51,400
"Oh, no problem, John."
457
00:25:51,400 --> 00:25:52,880
"We should get a pint when
this all blows over, Greg."
458
00:25:52,880 --> 00:25:54,720
"Oh, that sounds lovely,
John, yeah."
459
00:26:01,400 --> 00:26:04,160
Hey, Greggles. Guess what?
460
00:26:04,160 --> 00:26:07,880
I did a survey
around the office, right,
461
00:26:07,880 --> 00:26:09,360
and you're number one.
462
00:26:09,360 --> 00:26:10,600
Number one what?
463
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
Person most likely to die
464
00:26:11,600 --> 00:26:13,600
in one of these wanking
and choking accidents.
465
00:26:16,080 --> 00:26:19,440
Oh, yeah. Oh, it's going dark
but I quite like it. Ah.
466
00:26:19,440 --> 00:26:21,600
My glasses are steaming up.
467
00:26:21,600 --> 00:26:24,120
Oh, I can't see my reflection.
468
00:26:24,120 --> 00:26:28,200
Come on. You're almost there,
Greggy. You're almost there.
469
00:26:28,200 --> 00:26:30,520
What do you know about
those Twilight movies?
470
00:26:30,520 --> 00:26:31,960
The Twilight films?
471
00:26:31,960 --> 00:26:34,760
I know that the only thing more
out of date are your condoms.
472
00:26:34,760 --> 00:26:36,200
Are they about the vampires
or something?
473
00:26:36,200 --> 00:26:39,080
Yeah, that's right, yeah,
they're films for teenage girls
474
00:26:39,080 --> 00:26:41,640
who fantasise about having
sex with a dead bloke.
475
00:26:41,640 --> 00:26:44,720
So you'll probably love them.
Ha-ha-ha-ha-ha!
476
00:26:44,720 --> 00:26:47,280
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
477
00:26:47,280 --> 00:26:49,040
Ah.
478
00:27:01,960 --> 00:27:03,720
Hiya, Julie.
479
00:27:03,720 --> 00:27:06,160
- Hello, Greg.
- Alright? Um...
480
00:27:06,160 --> 00:27:08,680
So I was watching TV last night
and Twilight came on,
481
00:27:08,680 --> 00:27:11,840
and I thought, "Yes, please,
I'll have a bit of this."
482
00:27:11,840 --> 00:27:14,560
I never knew you were
into The Twilight Saga.
483
00:27:14,560 --> 00:27:17,520
How can you not be? Incredible
films. I was wondering if you...
484
00:27:17,520 --> 00:27:21,880
Alright, big question.
Team Edward or team Jacob?
485
00:27:21,880 --> 00:27:23,880
In what sense?
486
00:27:23,880 --> 00:27:26,320
In the only sense.
487
00:27:26,320 --> 00:27:28,640
What was the question again?
488
00:27:28,640 --> 00:27:31,160
Team Edward or team Jacob?
489
00:27:32,440 --> 00:27:35,400
- Team Jacob.
- Yes!
490
00:27:35,400 --> 00:27:38,760
'Cause why would you choose
a vampire over a werewolf?
491
00:27:38,760 --> 00:27:40,440
No idea.
Absolutely no idea.
492
00:27:40,440 --> 00:27:42,280
Everyone's always like,
"It's got to be Team Edward,"
493
00:27:42,280 --> 00:27:43,280
and I'm like, "Excuse me.
494
00:27:43,280 --> 00:27:45,360
"Do you not remember
at the beginning of New Moon
495
00:27:45,360 --> 00:27:47,280
"where Edward
just abandons Bella?"
496
00:27:47,280 --> 00:27:49,440
How can we forget that?
The little shit.
497
00:27:49,440 --> 00:27:51,200
- And who was there for her?
- Well, you know.
498
00:27:52,840 --> 00:27:54,920
- Jacob.
- Jacob. What a guy.
499
00:27:54,920 --> 00:27:57,880
It does help that
he's got a body to die for.
500
00:27:57,880 --> 00:28:00,480
Oh, preaching to
the choir here, sister.
501
00:28:00,480 --> 00:28:03,840
I said to my husband, "If
Taylor Lautner comes to Bristol
502
00:28:03,840 --> 00:28:06,600
"and he wants me to lick sweat
off his abs, I'm doin' it."
503
00:28:06,600 --> 00:28:10,160
That's disgust... that's...
that's nice of you.
504
00:28:10,160 --> 00:28:13,720
Just, you know, welcoming.
It's like, "Come to Bristol."
505
00:28:15,080 --> 00:28:16,480
You off
to the gym yourself?
506
00:28:16,480 --> 00:28:18,200
Only if you'll lick the sweat
off my abs after.
507
00:28:18,200 --> 00:28:19,400
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
508
00:28:19,400 --> 00:28:21,480
No, it's a giant bag of cash.
509
00:28:21,480 --> 00:28:24,120
- Oh, ha-ha.
- No, it is. It really is.
510
00:28:24,120 --> 00:28:25,960
Why have you got
a big bag of cash?
511
00:28:25,960 --> 00:28:29,360
Well, my client, Lady Gabriella
Penrose-Howe, handed it to me,
512
00:28:29,360 --> 00:28:31,360
and she said, "Greg, would you
pay this into my client account
513
00:28:31,360 --> 00:28:33,760
"before close of business today
and then issue checks
514
00:28:33,760 --> 00:28:36,200
"to the two names on this
piece of paper, please?"
515
00:28:37,160 --> 00:28:39,120
Shall we do that for her?
516
00:28:39,120 --> 00:28:41,200
Well, why's she got
a big bag of cash, then?
517
00:28:41,200 --> 00:28:43,240
Whoa. Well, I tell you what.
Let me tell you why.
518
00:28:43,240 --> 00:28:46,840
She has a lot
of public appearances.
519
00:28:46,840 --> 00:28:49,480
You know, in like clubs
or opening supermarkets, fetes.
520
00:28:49,480 --> 00:28:50,520
That sort of thing.
521
00:28:50,520 --> 00:28:52,560
And she always demands
to be paid in cash.
522
00:28:52,560 --> 00:28:55,880
Is there anyone weirder
than the aristocracy?
523
00:28:57,240 --> 00:28:58,920
Not that I can think of.
524
00:28:58,920 --> 00:29:00,160
OK, so, shall we go down
the bank and pay this in
525
00:29:00,160 --> 00:29:01,720
and get them checks issued?
526
00:29:01,720 --> 00:29:03,920
- Oh, yeah, no problemo.
- Great, great.
527
00:29:03,920 --> 00:29:06,840
I just need you
to get this signed
528
00:29:06,840 --> 00:29:08,760
by the compliance officer.
529
00:29:08,760 --> 00:29:10,240
I thought you were
the compliance officer.
530
00:29:10,240 --> 00:29:13,000
Oh, God, no, not anymore.
Thankless task.
531
00:29:13,000 --> 00:29:14,480
The only reason to be
a compliance officer
532
00:29:14,480 --> 00:29:16,960
is if you want to be there
when shit hits the fan.
533
00:29:16,960 --> 00:29:19,880
Or you want to suck up
to your boss.
534
00:29:19,880 --> 00:29:22,960
So, who's compliance
officer now?
535
00:29:22,960 --> 00:29:24,800
Yeah. OK, six o'clock,
perfect.
536
00:29:24,800 --> 00:29:27,720
Oh, for fuck's...
537
00:29:27,720 --> 00:29:30,320
Alright, thanks.
538
00:29:30,320 --> 00:29:32,400
Team Jacob.
539
00:29:48,120 --> 00:29:51,760
Hey, Margie,
what you up there for?
540
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
Money.
541
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
Money?
542
00:29:56,080 --> 00:29:57,400
The school's having
a car-boot sale.
543
00:29:57,400 --> 00:30:00,040
I thought I might try
and flog some crap.
544
00:30:00,040 --> 00:30:01,520
Why do you need money?
545
00:30:01,520 --> 00:30:03,840
Well, I use it to pay
for goods and services, Frank.
546
00:30:03,840 --> 00:30:04,840
I don't know if you've noticed,
547
00:30:04,840 --> 00:30:06,680
but there are four people
eating in this house
548
00:30:06,680 --> 00:30:08,800
and only one person
bringing in any money.
549
00:30:08,800 --> 00:30:10,720
Well, then, let me help you.
550
00:30:10,720 --> 00:30:11,920
Oh, sod off.
551
00:30:11,920 --> 00:30:15,000
Really. I insist.
552
00:30:15,000 --> 00:30:16,920
I might let you win one or two.
You never know.
553
00:30:16,920 --> 00:30:19,280
Mind you, with that flag...
554
00:30:19,280 --> 00:30:22,040
Oi, oi, saveloys!
555
00:30:22,040 --> 00:30:23,120
Thought you were
usually in Torquay
556
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
at this time of year, Graham.
557
00:30:24,120 --> 00:30:26,800
I will be in a week when
they finish repainting my yacht.
558
00:30:26,800 --> 00:30:28,680
Huh! Yacht!
559
00:30:28,680 --> 00:30:32,640
No, seriously, I...
I've bought a yacht. 60-footer.
560
00:30:32,640 --> 00:30:34,960
- Yachts are a money pit.
- Yeah.
561
00:30:34,960 --> 00:30:37,040
If it floats or flies,
rent it, don't buy it.
562
00:30:37,040 --> 00:30:38,920
Not worried.
563
00:30:38,920 --> 00:30:41,000
You know why? Asia.
564
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Asia?
565
00:30:42,000 --> 00:30:44,840
Mm. Lot of motorbikes
in Asia, John.
566
00:30:44,840 --> 00:30:47,720
- They all need brake pads.
- Ahem!
567
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
I don't follow.
568
00:30:48,720 --> 00:30:52,120
You don't want to do business
with our Eastern friends,
569
00:30:52,120 --> 00:30:53,200
I get it.
570
00:30:53,200 --> 00:30:56,320
Me, I'll share a spring roll
with anyone.
571
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
Bai-bai-la!
572
00:31:04,840 --> 00:31:08,120
Yeah, no, uh... that's...
Well, I can explain.
573
00:31:08,120 --> 00:31:09,800
What happened?
574
00:31:09,800 --> 00:31:15,400
The... the Chinese wanted
so many strings attached.
575
00:31:15,400 --> 00:31:18,120
Long-term, they were...
they were just gonna screw us.
576
00:31:18,120 --> 00:31:19,520
Then you negotiate.
577
00:31:19,520 --> 00:31:21,320
You can't negotiate
with the Chinese.
578
00:31:21,320 --> 00:31:24,200
They don't know if they're
communist or capitalist.
579
00:31:24,200 --> 00:31:25,760
It's like dealing
with the Labour Party.
580
00:31:25,760 --> 00:31:30,160
Jesus. It took me 40 years
to build this business.
581
00:31:30,160 --> 00:31:31,720
You've banjaxed it
after six months.
582
00:31:31,720 --> 00:31:36,880
I haven't banjaxed anything,
OK? I've found a new investor.
583
00:31:37,880 --> 00:31:39,160
Who?
584
00:31:39,160 --> 00:31:43,040
Just a businessman looking
to diversify his portfolio.
585
00:31:43,040 --> 00:31:45,840
Well, why am I only
hearing this now?
586
00:31:45,840 --> 00:31:48,360
When am I going to meet him?
587
00:31:48,360 --> 00:31:49,520
Why do you want to meet him?
588
00:31:49,520 --> 00:31:52,000
- Because it's my company.
- It's our company.
589
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
When am I going to meet him?
590
00:31:57,040 --> 00:31:58,920
I'll set up a meeting.
591
00:32:01,080 --> 00:32:03,280
Huh.
592
00:32:08,600 --> 00:32:11,960
Oh, look. Your old records.
593
00:32:11,960 --> 00:32:16,160
You always loved your music.
We should play more music.
594
00:32:16,160 --> 00:32:18,000
Look at all these...
595
00:32:18,000 --> 00:32:19,320
Debbie Gibson.
596
00:32:19,320 --> 00:32:21,880
Kajagoogoo.
597
00:32:21,880 --> 00:32:24,160
Milli Vanilli.
All the greats.
598
00:32:24,160 --> 00:32:27,560
Let's play them.
Where's your record player?
599
00:32:27,560 --> 00:32:29,360
Really?
600
00:32:29,360 --> 00:32:30,760
What?
601
00:32:32,720 --> 00:32:34,640
You don't even remember,
do you?
602
00:32:34,640 --> 00:32:36,040
What?
603
00:32:36,840 --> 00:32:39,160
Never mind.
604
00:32:41,200 --> 00:32:43,560
Rani, come here!
605
00:32:45,360 --> 00:32:47,520
Sit down.
606
00:32:51,720 --> 00:32:53,960
Your father and I
have been talking,
607
00:32:53,960 --> 00:32:57,200
and we are very relieved
that you have told us the truth.
608
00:32:57,200 --> 00:32:59,320
We have decided that...
609
00:33:00,320 --> 00:33:02,760
...you can stay.
610
00:33:02,760 --> 00:33:04,480
On one condition.
611
00:33:04,480 --> 00:33:08,240
No more trouble.
No more visits from the police.
612
00:33:08,240 --> 00:33:11,520
And you have nothing
further to do with this boy.
613
00:33:11,520 --> 00:33:15,560
You must not speak with him
or contact him in any way.
614
00:33:15,560 --> 00:33:18,520
And if he talks to you again,
then you just ignore him.
615
00:33:18,520 --> 00:33:23,760
And if you prove to us that
you can do that, you can stay.
616
00:33:28,160 --> 00:33:30,440
Thank you.
617
00:33:46,360 --> 00:33:49,160
Chap, a bit of intel for you.
Have you noticed
618
00:33:49,160 --> 00:33:51,520
the new paralegal's been
checking you out all day?
619
00:33:51,520 --> 00:33:52,760
- Seriously?
- Yeah.
620
00:33:52,760 --> 00:33:53,800
She's been giving you
all the signals.
621
00:33:53,800 --> 00:33:54,680
I'm surprised you
haven't picked up on it.
622
00:33:54,680 --> 00:33:57,080
I've been balls deep
in work, chap.
623
00:33:57,080 --> 00:33:59,720
Time to get balls deep
into something else.
624
00:33:59,720 --> 00:34:02,360
- The new paralegal.
- No, I got it, yeah.
625
00:34:03,680 --> 00:34:05,320
B.R.B.
626
00:34:34,520 --> 00:34:36,520
Brilliant.
627
00:34:39,159 --> 00:34:41,800
In what possible universe did I
believe you could read women?
628
00:34:41,800 --> 00:34:46,120
She told me to stick
my fat head up my big ass.
629
00:34:46,120 --> 00:34:48,199
She goes to H.R., I'm taking
you down with me, mate.
630
00:34:48,199 --> 00:34:50,920
- My bad, chap, sorry.
- Just...
631
00:34:53,679 --> 00:34:56,199
One compliance form,
signed, sealed, delivered.
632
00:34:57,160 --> 00:34:59,280
I know what you are.
633
00:34:59,280 --> 00:35:01,200
What?
634
00:35:03,920 --> 00:35:07,120
Vampire.
635
00:35:07,120 --> 00:35:09,600
Remember?
Bella, Edward in the forest?
636
00:35:09,600 --> 00:35:10,680
Yeah, I love all that shit,
yeah.
637
00:35:10,680 --> 00:35:12,600
I'm just conscious that
the banks are closing soon.
638
00:35:12,600 --> 00:35:13,840
So, shall we?
639
00:35:13,840 --> 00:35:15,800
Alright, I'll just...
640
00:35:15,800 --> 00:35:17,880
Come on, let's go. Chop-chop.
Let's go, let's go.
641
00:35:17,880 --> 00:35:20,560
Oh, OK. Alright.
642
00:35:21,120 --> 00:35:22,600
Chill out.
643
00:35:33,880 --> 00:35:39,040
Yo, this is Godiva chocolate
direct from Belgium.
644
00:35:39,040 --> 00:35:41,440
85 per cent cocoa.
645
00:35:41,440 --> 00:35:44,120
Get a marshmallow,
get involved.
646
00:35:49,320 --> 00:35:51,680
How's your brother doing?
647
00:35:51,680 --> 00:35:54,160
He's mastering
how to be a total dickhead.
648
00:35:54,160 --> 00:35:56,640
Yeah? Why you say that?
649
00:35:56,640 --> 00:36:00,480
'Cause he's suddenly decided
he wants us to leave Bristol.
650
00:36:02,160 --> 00:36:03,880
And go where?
651
00:36:03,880 --> 00:36:06,640
I don't know. Anywhere.
652
00:36:06,640 --> 00:36:08,880
He have the weight
to roll like that?
653
00:36:08,880 --> 00:36:11,200
I mean, he says he's come
into some money.
654
00:36:11,200 --> 00:36:14,160
But it's probably just bullshit.
655
00:36:32,760 --> 00:36:36,280
Es, you had me
bugging out, man.
656
00:36:36,280 --> 00:36:37,280
Why weren't you
answering your phone?
657
00:36:37,280 --> 00:36:39,400
What have you been
doing all night?
658
00:36:39,400 --> 00:36:42,640
Minding my own business.
You should try it.
659
00:36:42,640 --> 00:36:44,920
Es! Please.
660
00:36:45,960 --> 00:36:48,040
We need to talk.
661
00:36:52,280 --> 00:36:55,920
There's something you need
to know about the break-in.
662
00:36:55,920 --> 00:36:58,880
It weren't crack-heads.
It was the Brook Hill crew.
663
00:37:00,200 --> 00:37:01,280
What you on about?
664
00:37:01,280 --> 00:37:03,360
They were looking
for something that I took.
665
00:37:03,360 --> 00:37:05,120
What?
666
00:37:05,120 --> 00:37:06,200
Money.
667
00:37:06,200 --> 00:37:08,280
You stole money from Brook
Hill? But how stupid are you?
668
00:37:08,280 --> 00:37:11,480
Look, we have to leave tonight.
Just get out of Bristol.
669
00:37:11,480 --> 00:37:13,200
- And go where?
- Anywhere! I dunno.
670
00:37:13,200 --> 00:37:14,960
- London or...
- Yeah.
671
00:37:14,960 --> 00:37:17,040
Let's go London
to get away from gangs.
672
00:37:17,040 --> 00:37:18,160
Just give them back the money.
673
00:37:18,160 --> 00:37:19,800
The money's gone, Es.
674
00:37:19,800 --> 00:37:21,200
On what? 'Cause it ain't
the cleaning lady.
675
00:37:21,200 --> 00:37:23,440
It's not spent,
it's stolen, alright?
676
00:37:23,440 --> 00:37:24,640
I hid it at C.S.
677
00:37:24,640 --> 00:37:26,800
just in case Brook Hill came
back here looking for it.
678
00:37:26,800 --> 00:37:28,480
One of the other offenders
must've taken it.
679
00:37:28,480 --> 00:37:33,680
I'll figure out who it is, get
it back, but then we have to go.
680
00:37:33,680 --> 00:37:35,520
First you take me
away from mum.
681
00:37:35,520 --> 00:37:38,080
Now you want to take me away
from my friends. Fuck you.
682
00:37:38,080 --> 00:37:39,960
No, this will be good
for us, Es.
683
00:37:39,960 --> 00:37:42,160
There's enough money
to get us out of this dump.
684
00:37:42,160 --> 00:37:44,400
We could find
a nice place somewhere.
685
00:37:44,400 --> 00:37:46,920
And once you pass your exams,
we'll get you into a uni.
686
00:37:46,920 --> 00:37:50,320
Why can't you get this
into your thick skull?
687
00:37:50,320 --> 00:37:52,440
I don't want to go to uni.
688
00:37:52,440 --> 00:37:55,480
I don't wanna live with you in
your fairy-tale house with you
689
00:37:55,480 --> 00:37:57,040
or teachers or social workers
690
00:37:57,040 --> 00:37:59,200
or fucking Rani
getting in my business.
691
00:37:59,200 --> 00:38:03,120
I just want to live my own life
how I want to live it.
692
00:38:05,160 --> 00:38:07,040
Esme!
693
00:38:12,160 --> 00:38:15,200
- Hello.
- Hello. How may I help?
694
00:38:15,200 --> 00:38:18,000
I'm interested
in foreign travel.
695
00:38:18,000 --> 00:38:20,560
Somewhere hot, relaxing.
696
00:38:20,560 --> 00:38:22,400
Where do you have in mind?
697
00:38:22,400 --> 00:38:24,640
How far does that get you?
698
00:38:24,640 --> 00:38:26,520
Ooh!
699
00:38:26,520 --> 00:38:29,120
Well, I tell you
where I love. Lanzarote.
700
00:38:29,120 --> 00:38:32,880
It's a volcanic island.
The whole place is black.
701
00:38:32,880 --> 00:38:34,000
My husband and I
love it so much,
702
00:38:34,000 --> 00:38:35,840
we've gone 16 years in a row.
703
00:38:35,840 --> 00:38:39,080
The national dish
is potatoes mojo.
704
00:38:39,080 --> 00:38:41,560
Or mojo potatoes,
as they like to call it.
705
00:38:41,560 --> 00:38:44,920
We absolutely love it. You can
cook it on the hot volcano.
706
00:38:44,920 --> 00:38:46,200
Like on the rocks there.
707
00:38:48,280 --> 00:38:50,400
I distinctly
remember telling you
708
00:38:50,400 --> 00:38:51,760
I was going fishing with Roy.
709
00:38:51,760 --> 00:38:54,640
Didn't tell me you were going
for two months. To Portugal.
710
00:38:54,640 --> 00:38:57,320
I didn't know myself
until yesterday.
711
00:38:57,320 --> 00:38:59,600
This is madness.
712
00:38:59,600 --> 00:39:00,760
We're on the bloody breadline,
713
00:39:00,760 --> 00:39:02,560
and you're going fishing
with your mate!
714
00:39:02,560 --> 00:39:04,280
- What do you want me to do?
- Cancel it.
715
00:39:04,280 --> 00:39:07,280
I can't!
I can't do that to Roy!
716
00:39:07,280 --> 00:39:09,880
You saw how happy he was
about this.
717
00:39:09,880 --> 00:39:11,160
- It's the trip of a lifetime.
718
00:39:11,160 --> 00:39:15,080
Can you even hear yourself?
You're a husband and a father.
719
00:39:25,680 --> 00:39:28,640
Dad? Where are you taking that?
720
00:39:28,640 --> 00:39:30,440
I'm just borrowing it.
721
00:39:30,440 --> 00:39:33,880
To listen to some tunes
on my trip.
722
00:39:33,880 --> 00:39:37,200
It'll remind me of you.
That OK?
723
00:39:48,400 --> 00:39:50,040
You've taken the TV,
the radio,
724
00:39:50,040 --> 00:39:52,320
and now you're pawning your
own daughter's record player?
725
00:39:52,320 --> 00:39:54,520
What is wrong with you?
726
00:39:54,520 --> 00:39:58,640
If you go, we won't be here
when you get back.
727
00:40:00,320 --> 00:40:02,880
Oh, fuck you, Frank!
728
00:40:08,560 --> 00:40:10,800
There we go!
729
00:40:10,800 --> 00:40:14,640
- Thank you.
- Pleasure.
730
00:40:14,640 --> 00:40:17,360
My brother says it was you
that broke into our flat.
731
00:40:17,360 --> 00:40:19,080
Your brother thieved from me.
732
00:40:19,080 --> 00:40:22,160
Why didn't you tell me?
733
00:40:22,160 --> 00:40:23,560
Why didn't you tell me?
734
00:40:23,560 --> 00:40:25,080
Weren't sure I could trust you.
735
00:40:25,080 --> 00:40:26,200
Well, you can.
736
00:40:26,200 --> 00:40:28,000
How can I know that for real?
737
00:40:28,000 --> 00:40:29,080
I'll get your money back
for you.
738
00:40:29,080 --> 00:40:31,440
- Yeah?
- Yeah.
739
00:40:31,440 --> 00:40:32,960
But you gotta let me
stay here with you.
740
00:40:32,960 --> 00:40:35,960
I got parents and siblings.
Ain't no room for you.
741
00:40:35,960 --> 00:40:38,600
Then rent a flat for me.
That's the deal.
742
00:40:40,120 --> 00:40:44,640
Aight. I'll get my boy
Souljah to rig you up.
743
00:40:59,400 --> 00:41:03,080
Yeah.
It should look good on a...
744
00:41:04,600 --> 00:41:07,160
Yeah.
745
00:41:16,400 --> 00:41:18,480
Well, the festival's on
your father's country estate.
746
00:41:18,480 --> 00:41:19,480
So, what about a name
747
00:41:19,480 --> 00:41:21,960
which evokes
the English country garden?
748
00:41:21,960 --> 00:41:24,440
You know, like, um...
CountryFest.
749
00:41:24,440 --> 00:41:25,960
Sounds like CuntyFest.
750
00:41:25,960 --> 00:41:28,280
Sunset Gardens.
751
00:41:28,280 --> 00:41:30,600
Sounds like a high-end hospice.
752
00:41:30,600 --> 00:41:32,360
- Greensleeves?
- Toddler with a cold.
753
00:41:32,360 --> 00:41:35,280
No, it needs to be
more rock'n'roll.
754
00:41:35,280 --> 00:41:38,160
How about Rural Carnage?
755
00:41:38,160 --> 00:41:39,760
No, I'm just picturing
some kids
756
00:41:39,760 --> 00:41:41,560
caught in a threshing machine.
757
00:41:41,560 --> 00:41:43,320
What about something
like Woodstock? You know?
758
00:41:43,320 --> 00:41:46,160
Like, um... Poshstock?
Livestock?
759
00:41:46,160 --> 00:41:49,160
Beefstock? Fishstock? Lockstock?
760
00:41:49,160 --> 00:41:50,560
What's the U.S.P.
of this festival?
761
00:41:50,560 --> 00:41:53,040
OK, um... I want it
to be inclusive
762
00:41:53,040 --> 00:41:56,000
and, you know, uniting people,
um... exchanging ideas so...
763
00:41:56,000 --> 00:41:58,680
Ooh. The Sharing Festival?
764
00:41:58,680 --> 00:42:00,160
No, we'll only attract swingers.
765
00:42:00,160 --> 00:42:01,840
We'll never get the lube
off the croquet lawn.
766
00:42:01,840 --> 00:42:05,160
OK, Meditation Camp?
Mindfulness Camp?
767
00:42:05,160 --> 00:42:07,640
- Contemplation Camp?
- Concentration Camp!
768
00:42:07,640 --> 00:42:09,800
- I don't think so.
- No?
769
00:42:09,800 --> 00:42:12,200
You know, naming things
is really hard.
770
00:42:12,200 --> 00:42:14,600
It really makes me think twice
about having a baby.
771
00:42:14,600 --> 00:42:16,640
Or a jewellery line.
772
00:42:16,640 --> 00:42:21,280
So, we, um... we will need
to pitch the idea to Daddy.
773
00:42:21,280 --> 00:42:23,200
Your father hasn't
given permission?
774
00:42:23,200 --> 00:42:24,920
No, he doesn't know
anything about it yet.
775
00:42:24,920 --> 00:42:26,640
Sorry, you haven't told
your father about the festival?
776
00:42:26,640 --> 00:42:29,440
Well, you know, I wanted
to choose the right time.
777
00:42:29,440 --> 00:42:30,480
You don't think
the right time was
778
00:42:30,480 --> 00:42:32,280
before we spent two days
doing paperwork?
779
00:42:32,280 --> 00:42:33,640
Yeah, alright Greg,
don't get pissed off with me.
780
00:42:33,640 --> 00:42:35,000
You don't know my Dad.
781
00:42:35,000 --> 00:42:39,320
He's a sweetheart, but we do
just need to pick our moment.
782
00:42:39,320 --> 00:42:42,160
Pick our moment? We've
already picked the latrines.
783
00:42:42,160 --> 00:42:44,640
Alright, Greg. I'll sort it.
784
00:42:44,640 --> 00:42:47,080
Jesus! I will sort it!
785
00:42:54,360 --> 00:42:57,080
Hey.
786
00:42:57,080 --> 00:43:00,760
Remember that bag
that I had the night of...?
787
00:43:00,760 --> 00:43:05,160
Look, I hid it here and
it's gone. Have you seen it?
788
00:43:05,160 --> 00:43:07,360
Yo, are we good?
789
00:43:07,360 --> 00:43:10,840
Yeah, I'm just trying
to get on with my work.
790
00:43:43,640 --> 00:43:46,440
I called Daddy's secretary and
made an appointment to see him.
791
00:43:46,440 --> 00:43:47,680
You have to make an appointment
to see your dad?
792
00:43:47,680 --> 00:43:49,960
G, this is serious.
We're not ready.
793
00:43:49,960 --> 00:43:52,040
- For what?
- You don't know my father, OK?
794
00:43:52,040 --> 00:43:54,360
He is... Daddy, he's the best.
795
00:43:54,360 --> 00:43:55,480
But in the past,
I have gone to him
796
00:43:55,480 --> 00:43:57,000
with some bad business ideas.
797
00:43:57,000 --> 00:43:58,160
Such as?
798
00:43:58,160 --> 00:43:59,920
Tonic-flavoured gin.
799
00:43:59,920 --> 00:44:00,920
Fluorescent ice cubes
800
00:44:00,920 --> 00:44:03,040
so you can find your
tonic-flavoured gin in the dark.
801
00:44:03,040 --> 00:44:05,520
Virtual fox-hunting for
posh people with a conscience.
802
00:44:05,520 --> 00:44:08,320
I don't want Daddy to see this
as... as another one of those.
803
00:44:08,320 --> 00:44:10,080
You know? I... I want...
804
00:44:10,080 --> 00:44:12,920
I want him to see how serious I
am about the festival, you know?
805
00:44:12,920 --> 00:44:15,000
I want him... I want him
to be proud of me.
806
00:44:15,000 --> 00:44:16,440
He will be.
807
00:44:16,440 --> 00:44:20,720
We can't even think of a name
yet, you four-eyed fuck-nut!
808
00:44:26,680 --> 00:44:30,680
Sorry. Just... I got really
stressed there for a minute.
809
00:44:30,680 --> 00:44:32,720
I just lashed out.
810
00:44:32,720 --> 00:44:36,000
No, I noticed. Yeah. I mean,
it escalated pretty quick.
811
00:44:36,000 --> 00:44:37,840
Well, I tell you what.
Look, don't worry.
812
00:44:37,840 --> 00:44:38,920
Why don't we meet up later
813
00:44:38,920 --> 00:44:41,240
and we'll come up with a name,
a whole presentation.
814
00:44:41,240 --> 00:44:43,920
- Yeah, OK. Thank you.
- Yeah.
815
00:44:43,920 --> 00:44:46,480
And I'm sorry for calling you
a four-eyed fuck-nut.
816
00:44:46,480 --> 00:44:48,200
I've been called worse.
817
00:44:48,200 --> 00:44:49,400
Such as?
818
00:44:49,400 --> 00:44:51,280
Wank-sock with glasses.
819
00:44:51,280 --> 00:44:52,720
Haunted pencil.
820
00:44:52,720 --> 00:44:54,640
- Gollum's ugly brother.
- Mm.
821
00:44:54,640 --> 00:44:58,720
Albino ET on stilts.
Pedo Harry Potter.
822
00:44:58,720 --> 00:45:01,120
Look, don't listen to them.
823
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
You look nothing
like Harry Potter.
824
00:45:55,360 --> 00:45:57,960
Is he gonna hurt my brother?
825
00:45:57,960 --> 00:45:59,920
What the fuck are you doing?
826
00:45:59,920 --> 00:46:01,560
Is he gonna hurt my brother?
827
00:46:01,560 --> 00:46:03,560
He's gonna find a place
for you to crash.
828
00:46:03,560 --> 00:46:06,320
Why does he need
a knife for that?
829
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
Give me the gun.
What are you gonna do?
830
00:46:09,480 --> 00:46:11,360
Is he going to hurt my brother?
831
00:46:11,360 --> 00:46:12,960
Put the gun down,
you little bitch.
832
00:46:12,960 --> 00:46:14,720
Is he going to hurt my brother?
833
00:46:14,720 --> 00:46:17,880
Oi, you little bitch.
I ain't saying it again.
834
00:46:17,880 --> 00:46:19,720
Put the fuckin' gun down.
835
00:46:19,720 --> 00:46:22,760
Call me bitch one more time
and I'll fucking shoot.
836
00:46:36,680 --> 00:46:39,360
Don't come near me.
837
00:46:50,800 --> 00:46:53,480
Psst... Myrna.
838
00:46:55,720 --> 00:46:57,600
Dillard.
839
00:46:58,560 --> 00:47:00,240
You have our checks?
840
00:47:06,880 --> 00:47:08,200
- Is Beryl happy now?
- Yeah.
841
00:47:08,200 --> 00:47:11,600
- Yeah.
- No. Beryl's got a new problem.
842
00:47:11,600 --> 00:47:13,200
I fucking hate Beryl.
843
00:47:13,200 --> 00:47:15,600
My father wants to meet
my new investor.
844
00:47:15,600 --> 00:47:17,200
- What new investor?
- The one I made up
845
00:47:17,200 --> 00:47:19,600
to account for this huge,
unexplained cash injection
846
00:47:19,600 --> 00:47:21,160
into our business.
847
00:47:21,160 --> 00:47:22,920
Why didn't you just tell him
you won it on the horses?
848
00:47:22,920 --> 00:47:26,280
Yeah, "Hey, Dad, I know the
family business is in crisis,
849
00:47:26,280 --> 00:47:28,000
"but, don't worry,
I just gambled everything
850
00:47:28,000 --> 00:47:30,840
"on Lucky Jim
in the 2:15 at Kempton."
851
00:47:30,840 --> 00:47:33,600
- What do we do?
- I don't know.
852
00:47:33,600 --> 00:47:36,040
I mean, I can create some
fake paperwork or something.
853
00:47:36,040 --> 00:47:37,400
But I can't create
a fake person.
854
00:47:37,400 --> 00:47:39,080
Look, it's your dad.
855
00:47:39,080 --> 00:47:40,720
Have you thought about
just telling him the truth?
856
00:47:40,720 --> 00:47:42,040
Ha-ha-ha-ha. Yeah.
857
00:47:42,040 --> 00:47:45,240
No, because my dad would call
the police on me himself
858
00:47:45,240 --> 00:47:47,200
just to... just to teach me
a lesson.
859
00:47:47,200 --> 00:47:51,760
If he needs to meet an investor
we need to give him an investor.
860
00:47:51,760 --> 00:47:52,960
Yes, we do. Who?
861
00:47:52,960 --> 00:47:57,880
Howard Cherry,
Cherry Investment Capital.
862
00:47:57,880 --> 00:48:01,680
Very excited to be in business
with you, Mr. Halloran.
863
00:48:04,320 --> 00:48:06,480
Well, we're all definitely
going to jail.
864
00:48:09,440 --> 00:48:11,560
Hey!
865
00:48:14,240 --> 00:48:16,800
What are you doing here?
866
00:48:16,800 --> 00:48:19,600
I... I've done something
really bad and I...
867
00:48:19,600 --> 00:48:21,800
OK, alright, calm down.
868
00:48:21,800 --> 00:48:23,680
Tell me, what did you do?
869
00:48:27,880 --> 00:48:29,640
What happened?
870
00:48:29,640 --> 00:48:33,120
I shot Spider.
I don't know what to do.
871
00:48:33,120 --> 00:48:35,640
Give me the gun.
Give me the gun.
872
00:48:35,640 --> 00:48:39,160
Listen to me.
You can't go home. OK?
873
00:48:39,160 --> 00:48:40,640
But where do I go?
874
00:48:40,640 --> 00:48:43,480
Remember where we used to go
when we were younger?
875
00:48:43,480 --> 00:48:46,040
Go there
and just wait for me there.
876
00:48:46,040 --> 00:48:48,280
- Can't you come now?
- No. Not now.
877
00:48:48,280 --> 00:48:50,760
- Please.
- I can't. I can't. I can't.
878
00:48:50,760 --> 00:48:54,000
Just go there, turn off your
phone, don't chat to anyone.
879
00:48:54,000 --> 00:48:57,240
Look, I'll come as quickly
as I can.
880
00:48:57,240 --> 00:49:00,280
It's gonna be OK, Es.
881
00:49:00,280 --> 00:49:02,360
I'll make it OK. Go.
882
00:49:02,360 --> 00:49:04,360
Go on.
883
00:49:22,520 --> 00:49:24,920
Will you help me with something?
884
00:49:35,320 --> 00:49:36,320
What do you want?
885
00:49:36,320 --> 00:49:39,240
- I want my money back.
- What money?
886
00:49:39,240 --> 00:49:41,240
I don't have time to fuck about.
887
00:49:41,240 --> 00:49:42,720
What have you done with it?
888
00:49:42,720 --> 00:49:45,240
Who do you think
you're talking to? Huh?
889
00:49:49,200 --> 00:49:51,440
I want it back.
890
00:49:53,160 --> 00:49:54,760
It's not that simple.
891
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
Look, I want it back,
892
00:49:55,760 --> 00:49:58,840
or I'm gonna hurt you and
I'm gonna hurt your family.
893
00:50:02,880 --> 00:50:04,360
Get me the money by tomorrow
894
00:50:04,360 --> 00:50:05,480
or I'm coming for you
and your family.
895
00:50:05,480 --> 00:50:07,280
- Do you hear me?
- Yeah.
896
00:50:43,400 --> 00:50:45,000
Look, that weren't
what it looked like.
897
00:50:45,000 --> 00:50:46,680
- I don't want to know.
- Let me just explain to you.
898
00:50:46,680 --> 00:50:50,360
I don't... don't want to know.
899
00:51:02,600 --> 00:51:05,400
Can you handle being unpopular?
900
00:51:07,120 --> 00:51:10,600
Never see your friends
and family.
901
00:51:10,600 --> 00:51:12,600
Don't mind if I do.
902
00:51:58,320 --> 00:52:02,360
I just found a weapon
hidden on the premises,
903
00:52:02,360 --> 00:52:06,280
and I happen to know for a fact
it wasn't there yesterday,
904
00:52:06,280 --> 00:52:08,200
which suggests to me
905
00:52:08,200 --> 00:52:12,560
that one of you
put it there today.
906
00:52:13,600 --> 00:52:16,240
Who was it? Was it you?
907
00:52:16,240 --> 00:52:18,520
Why would I bring a weapon here?
908
00:52:18,520 --> 00:52:21,520
The only thing I hate more than
violence is global warming.
909
00:52:21,520 --> 00:52:23,680
And those trainers
with the toes.
910
00:52:23,680 --> 00:52:25,440
Was it yours?
911
00:52:25,440 --> 00:52:28,480
All my weapons are at home
for when the revolution starts.
912
00:52:28,480 --> 00:52:29,560
What revolution?
913
00:52:29,560 --> 00:52:32,480
When the people rise up and
revolt against their oppression
914
00:52:32,480 --> 00:52:35,080
by government overlords
like you.
915
00:52:35,080 --> 00:52:37,760
- When is this scheduled for?
- Any day now.
916
00:52:37,760 --> 00:52:39,520
If you have an exact date,
you better tell me.
917
00:52:39,520 --> 00:52:43,240
- She's winding you up.
- Oh.
918
00:52:43,240 --> 00:52:45,240
Or was it yours?
919
00:52:45,240 --> 00:52:47,480
Hm?
920
00:52:48,840 --> 00:52:51,240
Or maybe it belongs to you?
921
00:52:53,360 --> 00:52:55,320
- Of course not.
- Why of course not?
922
00:52:55,320 --> 00:52:57,920
Not a crazy suggestion.
923
00:52:57,920 --> 00:53:00,640
You're a criminal
like everyone else here.
924
00:53:00,640 --> 00:53:03,920
Like Gabby said,
why would I bring a gun here?
925
00:53:05,680 --> 00:53:07,560
How do you know it's a gun?
926
00:53:08,640 --> 00:53:09,640
What?
927
00:53:09,640 --> 00:53:11,280
All I said was
I'd found a weapon.
928
00:53:11,280 --> 00:53:13,080
I didn't specify what kind.
929
00:53:13,080 --> 00:53:16,520
Well... is it a gun?
930
00:53:16,520 --> 00:53:17,960
Yeah.
931
00:53:19,200 --> 00:53:22,520
But it could've been
a knife, taser.
932
00:53:23,640 --> 00:53:26,120
Gun's a bit of a big leap
to make.
933
00:53:26,120 --> 00:53:28,520
This is Bristol,
not South Central.
934
00:53:28,520 --> 00:53:31,280
The only way that
you'd know it was a gun
935
00:53:31,280 --> 00:53:34,040
is if you hid it there
yourself.
936
00:53:34,800 --> 00:53:37,480
Or if you know...
937
00:53:37,480 --> 00:53:40,000
who did.
938
00:53:40,000 --> 00:53:42,200
Whose gun is it, Ms. Rekowski?
939
00:53:42,200 --> 00:53:45,800
You can tell me
or you can tell the police.
940
00:53:45,800 --> 00:53:47,240
And refusing to tell them
941
00:53:47,240 --> 00:53:51,960
is accessory after the fact
and an obstruction of justice.
942
00:53:56,880 --> 00:53:58,080
OK, then.
943
00:54:00,000 --> 00:54:02,320
It's his.
944
00:54:10,640 --> 00:54:12,040
Seriously?
945
00:54:13,480 --> 00:54:14,880
Again?
946
00:55:20,960 --> 00:55:22,320
Hello?
947
00:55:22,320 --> 00:55:24,360
- Found my money yet?
- 'I'm working on it.'
948
00:55:24,360 --> 00:55:26,120
Just dealing with
something else right now.
949
00:55:26,120 --> 00:55:29,520
Listen. Our working
relationship is this...
950
00:55:29,520 --> 00:55:31,840
I own a chain
of hot-dog stands,
951
00:55:31,840 --> 00:55:35,080
and I pay people like you
to sell sausages.
952
00:55:35,080 --> 00:55:36,760
So, tell me,
what's more important
953
00:55:36,760 --> 00:55:39,560
than you selling
my fucking sausages?
954
00:55:39,560 --> 00:55:42,720
Nothing. Just give me a few
days. I'll get your money back.
955
00:55:42,720 --> 00:55:44,960
You already had two weeks
to bring me my money
956
00:55:44,960 --> 00:55:48,120
and the guy who took it,
and I don't see either.
957
00:55:48,120 --> 00:55:52,160
'If I get you the money,
does the thief matter?'
958
00:55:52,160 --> 00:55:54,240
I want a head on a spike
959
00:55:54,240 --> 00:55:56,360
so my competitors don't
get the same idea.
960
00:55:56,360 --> 00:55:58,480
If it isn't his head,
it will be yours.
961
00:55:58,480 --> 00:56:01,200
'So, yes, I would say
it matters.'
962
00:56:01,200 --> 00:56:03,200
Clock's ticking.
963
00:56:08,320 --> 00:56:11,800
We should reference
some of the brand partners.
964
00:56:11,800 --> 00:56:14,400
Yeah, Daddy will definitely
want to know about brands.
965
00:56:14,400 --> 00:56:16,960
- So, who are you thinking?
- In terms of brands?
966
00:56:16,960 --> 00:56:19,280
- Yeah.
- All the big hitters.
967
00:57:01,040 --> 00:57:03,400
♪ All I need is
968
00:57:03,400 --> 00:57:05,720
♪ Co-ordination
969
00:57:05,720 --> 00:57:08,080
♪ I can't imagine
970
00:57:08,080 --> 00:57:10,360
♪ My destination
971
00:57:10,360 --> 00:57:12,960
♪ My intention
972
00:57:12,960 --> 00:57:14,880
♪ Ask my opinion
973
00:57:14,880 --> 00:57:16,600
♪ But no excuse
974
00:57:16,600 --> 00:57:22,280
♪ My feelings still remain
975
00:57:35,360 --> 00:57:40,280
♪ My feelings still remain... ♪
976
00:57:45,680 --> 00:57:48,160
Alright, Es.
977
00:57:48,160 --> 00:57:49,840
Hey, hey.
978
00:57:49,840 --> 00:57:51,720
- It's alright. It's OK.
979
00:57:51,720 --> 00:57:55,400
- I thought I'd lose you.
- It's OK, it's OK.
980
00:57:55,400 --> 00:57:56,600
It's over.
980
00:57:57,305 --> 00:58:57,480
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
72913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.