All language subtitles for The Outlaws 2021 S01E04 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,720 ♪ My obsession 3 00:00:15,720 --> 00:00:18,000 ♪ It's my creation 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,520 ♪ You'll understand it's not important now... ♪ 5 00:00:21,520 --> 00:00:26,000 Young lady, may I have this dance? 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,640 Daddy, we can't dance in the middle of a shop. 7 00:00:28,640 --> 00:00:31,320 Why not? 8 00:00:46,480 --> 00:00:49,160 We're just testing this record player. 9 00:00:52,600 --> 00:00:54,960 - Do you have one of these? - No. 10 00:00:54,960 --> 00:00:56,920 Hm. 11 00:01:22,280 --> 00:01:24,520 - Do we have any marmalade? - I don't know. 12 00:01:24,520 --> 00:01:26,680 Did you find a job to earn money to buy you some? 13 00:01:26,680 --> 00:01:29,200 Tom, let's go! Let's go! 14 00:01:29,200 --> 00:01:31,400 I don't have time to drop you off today. 15 00:01:31,400 --> 00:01:32,560 - Bye, Grandpa. - Bye. 16 00:01:32,560 --> 00:01:36,200 - Bye, Grandpa. - Have a wonderful day. 17 00:01:37,360 --> 00:01:39,400 Do you need money for the bus? 18 00:01:39,400 --> 00:01:42,960 I can scrape something together. 19 00:02:25,560 --> 00:02:27,720 Broken. 20 00:02:27,720 --> 00:02:29,880 Broken. 21 00:02:29,880 --> 00:02:31,120 Broken. 22 00:02:31,120 --> 00:02:33,160 Morning, legal guardian. 23 00:02:33,160 --> 00:02:34,400 Don't you have your exam today? 24 00:02:34,400 --> 00:02:36,079 Aren't you gonna call the police? 25 00:02:36,079 --> 00:02:38,280 Nah, it's probably just some crack-heads 26 00:02:38,280 --> 00:02:40,440 just looking for cash or jewellery or whatever. 27 00:02:40,440 --> 00:02:42,720 Pretty thorough, these crack-heads. 28 00:02:42,720 --> 00:02:44,480 Even checked for jewellery in the back of the TV. 29 00:02:44,480 --> 00:02:47,320 - As you do. 30 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Hi. 31 00:02:49,800 --> 00:02:51,560 Just calling to wish you luck. 32 00:02:51,560 --> 00:02:54,520 - 'How are you feeling?' - I feel like shit. 33 00:02:54,520 --> 00:02:58,160 Like there's a million things to think about at once. 34 00:02:58,160 --> 00:02:59,720 Well, look, when you get in there 35 00:02:59,720 --> 00:03:02,040 and you can feel your heart rate spiking, 36 00:03:02,040 --> 00:03:04,440 you can use that adrenaline. 37 00:03:04,440 --> 00:03:07,560 - 'Yeah? You'll be fine.' - Alright. Thanks. 38 00:03:07,560 --> 00:03:08,680 'That's OK.' 39 00:03:08,680 --> 00:03:12,720 Good luck and you just call me any time you want. 40 00:03:12,720 --> 00:03:13,880 Bye. 41 00:03:13,880 --> 00:03:16,240 Phone privileges are suspended. 42 00:03:17,480 --> 00:03:20,360 I'm not a child. This is my phone. 43 00:03:20,360 --> 00:03:22,720 Not until you stop lying to us. 44 00:03:22,720 --> 00:03:25,240 Or go out on secret midnight plumbing jobs. 45 00:03:25,240 --> 00:03:27,800 You're not even VAT-registered. 46 00:03:31,360 --> 00:03:33,560 You all set? 47 00:03:35,880 --> 00:03:37,720 Text me after. 48 00:03:40,760 --> 00:03:43,400 Yo, Esme. 49 00:03:43,400 --> 00:03:45,880 - Where you going? - Why do you care? 50 00:03:45,880 --> 00:03:48,680 Why you being like that? Why you ain't been around lately? 51 00:03:48,680 --> 00:03:51,680 - You told me to go away. - No. 52 00:03:51,680 --> 00:03:55,320 You buggin' out or something? Chill and talk for a minute. 53 00:03:55,320 --> 00:03:56,680 No, I've gotta get to this exam. 54 00:03:56,680 --> 00:03:58,160 You can be five minutes late. 55 00:03:58,160 --> 00:04:00,520 You can't, actually. It's one of the rules. 56 00:04:00,520 --> 00:04:03,160 Chill and talk for a minute. 57 00:04:04,120 --> 00:04:06,080 You OK for money? 58 00:04:07,040 --> 00:04:08,120 Why you being nice to me? 59 00:04:08,120 --> 00:04:11,560 Just want to talk. I miss you being around. 60 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 You're full of shit. 61 00:04:14,720 --> 00:04:17,800 For real. For real! 62 00:04:17,800 --> 00:04:19,600 Everyone loves you. 63 00:04:19,600 --> 00:04:21,480 Don't you have fun when you chill with us? 64 00:04:21,480 --> 00:04:22,880 Yeah. 65 00:04:22,880 --> 00:04:24,880 Don't you feel safe? 66 00:04:24,880 --> 00:04:26,240 Yeah. 67 00:04:26,240 --> 00:04:28,160 Alright, then. 68 00:04:28,160 --> 00:04:31,640 So, come on. Come back to my crib. 69 00:04:31,640 --> 00:04:32,920 Why? 70 00:04:32,920 --> 00:04:36,360 Just chill, have a chat, smoke. 71 00:04:36,360 --> 00:04:40,520 We can watch a Blue Planet on my 68-inch. 72 00:04:40,520 --> 00:04:44,360 It's like being in the actual sea. Hm? 73 00:04:46,000 --> 00:04:48,560 No, I gotta get to this exam. 74 00:04:51,200 --> 00:04:54,800 Er...Mum, you shouldn't even be snooping around in there. 75 00:04:54,800 --> 00:04:57,800 Because it's my bedroom. My name's on the door. 76 00:04:57,800 --> 00:05:00,240 Yeah, exactly! Exactly! 77 00:05:00,240 --> 00:05:02,560 Not, "Come in." Hey! 78 00:05:02,560 --> 00:05:05,760 They are not anal beads. 79 00:05:05,760 --> 00:05:07,080 They're called nunchucks 80 00:05:07,080 --> 00:05:09,760 and they're Japanese fighting sticks. 81 00:05:09,760 --> 00:05:14,120 Yeah. How do you even know about anal beads anyway? 82 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Ugh, Mum! 83 00:05:15,120 --> 00:05:17,560 I don't want to know that Trevor bought you anal beads! 84 00:05:17,560 --> 00:05:19,920 Diane! My office now. 85 00:05:21,440 --> 00:05:23,600 You know what, Mum? I'm hanging up. 86 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 Sir. 87 00:05:26,360 --> 00:05:29,000 Diane, this is Detective Sergeant Haines 88 00:05:29,000 --> 00:05:31,040 of the Bristol and Avon Constabulary. 89 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 Honora to meet you, ma'am. 90 00:05:32,040 --> 00:05:35,480 There's no need to curtsey. She's not Camilla Parker Bowles. 91 00:05:35,480 --> 00:05:37,840 This is D.S. Selforth. 92 00:05:37,840 --> 00:05:40,960 Diane, a drug gang from London now operating in Bristol 93 00:05:40,960 --> 00:05:43,240 has been robbed by an armed masked man. 94 00:05:43,240 --> 00:05:45,320 That man has been tracked by CCTV 95 00:05:45,320 --> 00:05:47,920 to the building that your offenders are renovating. 96 00:05:47,920 --> 00:05:50,000 The building's a CCTV black spot, 97 00:05:50,000 --> 00:05:51,440 but a witness said she saw a masked man 98 00:05:51,440 --> 00:05:53,159 entering the building with a sports bag 99 00:05:53,159 --> 00:05:55,240 and then leaving some time later without the sports bag. 100 00:05:55,240 --> 00:05:57,880 Without the sports bag. Yeah, well, we've got to find the bag. 101 00:05:57,880 --> 00:05:59,360 Do we know what's in the bag? 102 00:05:59,360 --> 00:06:00,720 It could be money, drugs, even weapons. 103 00:06:00,720 --> 00:06:04,120 A.K.A. gangster shit. Yeah, I feel ya. 104 00:06:04,120 --> 00:06:05,880 We'd appreciate it if you give us access to the site. 105 00:06:05,880 --> 00:06:07,680 Well, you've come to the right person, 106 00:06:07,680 --> 00:06:09,200 'cause I'm planning on becoming a police officer myself. 107 00:06:09,200 --> 00:06:10,880 OK, calm down, Bruce Willis. 108 00:06:10,880 --> 00:06:13,640 They need you to open the door, not lead a SWAT team. 109 00:06:13,640 --> 00:06:16,600 - Shall we? - Yeah, sure. 110 00:06:16,600 --> 00:06:18,960 Oh, thank you. 111 00:06:18,960 --> 00:06:22,720 - Thanks. - Thank you, sir. 112 00:06:26,240 --> 00:06:28,000 Kiss? 113 00:06:29,320 --> 00:06:30,680 - Has Tom got a girlfriend? - Yeah. 114 00:06:30,680 --> 00:06:31,760 Why didn't you tell me? 115 00:06:31,760 --> 00:06:34,440 You're supposed to be my spy on the inside. 116 00:06:34,440 --> 00:06:36,800 Kiss. 117 00:06:36,800 --> 00:06:38,240 Here you go. 118 00:06:38,240 --> 00:06:40,560 Thank you. Bye. 119 00:06:40,560 --> 00:06:42,040 Margaret? 120 00:06:42,040 --> 00:06:44,000 - Oh, hi. - Kathy, Marcus's mum. 121 00:06:44,000 --> 00:06:45,840 - How are you? - Good, thanks. 122 00:06:45,840 --> 00:06:46,880 I don't know whether you heard, 123 00:06:46,880 --> 00:06:48,280 but I'm organising the school fete this year 124 00:06:48,280 --> 00:06:49,280 and we're doing a car boot. 125 00:06:49,280 --> 00:06:50,560 I don't suppose you'd want to do a stall? 126 00:06:50,560 --> 00:06:51,640 It's only a fiver. 127 00:06:51,640 --> 00:06:53,440 That's actually what my car's worth. 128 00:06:53,440 --> 00:06:54,440 Ha-ha. 129 00:06:54,440 --> 00:06:55,960 Oh, also, I hope you don't mind me asking, 130 00:06:55,960 --> 00:06:57,280 just you're the only person I know 131 00:06:57,280 --> 00:06:59,280 who's mates with the rich and famous. 132 00:06:59,280 --> 00:07:01,960 Any chance you could ask Lady Gabriella to open the fete? 133 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 What? 134 00:07:02,960 --> 00:07:05,280 See if she'll judge our rude vegetable competition? 135 00:07:05,280 --> 00:07:06,400 - You've lost me. - Oh, come on. 136 00:07:06,400 --> 00:07:08,680 My Marcus, he was there. I've seen the pictures. 137 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 What pictures? 138 00:07:09,680 --> 00:07:13,360 Lady Gabby at the party at your house. 139 00:07:14,760 --> 00:07:17,520 - I don't know that woman. - Go on, it's not a big ask. 140 00:07:17,520 --> 00:07:18,760 She just has to give first prize 141 00:07:18,760 --> 00:07:23,120 to a turnip shaped like a big fat ass. 142 00:07:29,960 --> 00:07:33,280 Rani, I can't remember what we talked about. 143 00:07:33,280 --> 00:07:36,320 My head is buzzing here. I feel like I'm gonna faint. 144 00:07:36,320 --> 00:07:38,440 Oh, God. Can you call me back? 145 00:07:38,440 --> 00:07:40,640 Please. 146 00:07:41,600 --> 00:07:42,800 Shit. 147 00:08:27,840 --> 00:08:29,240 Traffic wasn't too bad, was it? 148 00:08:29,240 --> 00:08:31,520 - It was fine, Diane. - Let's check the back. 149 00:08:31,520 --> 00:08:33,360 Sorry, just gotta get the code in here. 150 00:08:33,360 --> 00:08:35,480 Only I know the code, ma'am. Don't worry. 151 00:08:35,480 --> 00:08:38,400 I reset it daily just to make sure. 152 00:08:38,400 --> 00:08:40,360 Oh, no, hold on. 153 00:08:47,960 --> 00:08:49,720 There we are. 154 00:08:49,720 --> 00:08:53,280 Oh, yes, please. Here we go. Come on now. 155 00:08:53,280 --> 00:08:55,400 Thank you, officers. 156 00:08:57,520 --> 00:08:59,480 Here we are. 157 00:09:02,320 --> 00:09:04,720 So, when I apply to be a police officer, like yourself, 158 00:09:04,720 --> 00:09:07,640 uh... what sort of thing will they be looking for? 159 00:09:07,640 --> 00:09:10,760 Well, you need a decent level of fitness. 160 00:09:10,760 --> 00:09:14,040 Check. I mean, I've been a member of Crunch since New Year. 161 00:09:14,040 --> 00:09:16,880 Pretty sure I could bench you, Sergeant. No offence. 162 00:09:18,760 --> 00:09:20,640 Uh...head down there. 163 00:09:20,640 --> 00:09:24,240 Ooh. Bit of a tight squeeze. 164 00:09:24,240 --> 00:09:26,200 Do you think you'll work well in a team? 165 00:09:26,200 --> 00:09:28,080 I mean, if I'm honest, 166 00:09:28,080 --> 00:09:29,280 people would probably describe me 167 00:09:29,280 --> 00:09:32,000 as a maverick who gets results. 168 00:09:32,000 --> 00:09:35,160 But also punctual with one heck of a tush. 169 00:09:35,160 --> 00:09:36,960 Would you feel comfortable managing a large team? 170 00:09:36,960 --> 00:09:39,880 Yeah, no problem. I regularly supervise up to seven people. 171 00:09:39,880 --> 00:09:41,760 Well, leadership skills are essential. 172 00:09:41,760 --> 00:09:42,760 Oh, I'm a born leader. 173 00:09:42,760 --> 00:09:46,280 The offenders are always saying I'm like a little Hitler. 174 00:09:46,280 --> 00:09:49,160 Not because they think I share Hitler's views. 175 00:09:51,440 --> 00:09:54,160 Just, you know, his natural authority 176 00:09:54,160 --> 00:09:57,840 and, you know, just his ability to get shit done. 177 00:09:57,840 --> 00:09:59,760 Would you be willing to work very long hours? 178 00:09:59,760 --> 00:10:01,120 Never see your friends or family? 179 00:10:01,120 --> 00:10:04,120 Yes, please. I'm quite happy not to see my family. 180 00:10:04,120 --> 00:10:06,440 Especially since my mum moved her new bloke in, Trevor. 181 00:10:06,440 --> 00:10:08,600 I was in the kitchen the other day having breakfast 182 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 and he came in his robe and it fell open. 183 00:10:10,960 --> 00:10:12,760 I was eyeball with everything. 184 00:10:12,760 --> 00:10:15,280 Should I have to look at a 70-year-old cock and balls 185 00:10:15,280 --> 00:10:17,280 with a mouthful of Coco Pops? 186 00:10:17,280 --> 00:10:19,040 No, you should not. 187 00:10:19,040 --> 00:10:20,960 No, exactly. Thank you, ma'am. 188 00:10:20,960 --> 00:10:23,720 I mean, talk about turning the milk chocolatey, 189 00:10:23,720 --> 00:10:26,320 I almost turned the milk vomity. 190 00:10:26,320 --> 00:10:29,520 Police aren't always popular. 191 00:10:29,520 --> 00:10:32,080 Do you think you can handle being ridiculed? Laughed at? 192 00:10:32,080 --> 00:10:34,320 Oh, yeah. I've always been laughed at. 193 00:10:34,320 --> 00:10:38,760 You shit yourself one time climbing the rope in gym class 194 00:10:38,760 --> 00:10:41,040 and you're no longer Diane Pemberley, you know? 195 00:10:41,040 --> 00:10:43,240 You're Squiddles. 196 00:10:45,080 --> 00:10:47,200 So, any more for any more? 197 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 You need diligence, a keen eye for detail... 198 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Check. 199 00:10:51,000 --> 00:10:52,480 ...and you have to be able to follow orders. 200 00:10:52,480 --> 00:10:54,520 Oh, yeah. I mean, ask anyone. 201 00:10:54,520 --> 00:10:56,640 Following orders is what I'm most famous for. 202 00:10:56,640 --> 00:10:58,480 That and my great tush. 203 00:10:58,480 --> 00:11:01,000 Well, you should be a shoo-in for the force. 204 00:11:01,000 --> 00:11:02,560 Assuming you pass the background checks. 205 00:11:02,560 --> 00:11:03,800 - Background checks? - Yeah. 206 00:11:03,800 --> 00:11:05,760 They just need to check you don't have a shady past. 207 00:11:05,760 --> 00:11:07,000 Nothing to hide. 208 00:11:07,000 --> 00:11:09,840 Let's start wrapping things up! There's nothing here. 209 00:11:09,840 --> 00:11:12,760 Nothing up here, ma'am. All clear. Anything down there? 210 00:11:14,760 --> 00:11:17,640 Anything else I can assist you with, Sergeants? 211 00:11:17,640 --> 00:11:19,760 Just ask you keep your eye out for anything suspicious 212 00:11:19,760 --> 00:11:20,840 or out of the ordinary. 213 00:11:20,840 --> 00:11:22,040 What kind of thing? 214 00:11:22,040 --> 00:11:23,080 People hanging around the site 215 00:11:23,080 --> 00:11:24,560 and walking back and forth a lot. 216 00:11:24,560 --> 00:11:28,560 And casing the joint. I feel ya. Uh... ma'am? 217 00:11:28,560 --> 00:11:31,600 If I do decide to apply to be in the force, 218 00:11:31,600 --> 00:11:32,880 would you put a good word in? 219 00:11:32,880 --> 00:11:35,400 I'm not allowed to do that. 220 00:11:35,400 --> 00:11:37,760 Have you thought about becoming a community support officer? 221 00:11:37,760 --> 00:11:39,480 They're just glorified traffic wardens, aren't they? 222 00:11:39,480 --> 00:11:41,840 No, they're not. 223 00:11:41,840 --> 00:11:43,160 And it will help with your application 224 00:11:43,160 --> 00:11:44,680 when you do apply to the police. 225 00:11:44,680 --> 00:11:46,400 Really? 226 00:11:46,400 --> 00:11:48,320 This is my card. 227 00:11:48,320 --> 00:11:50,080 If anything catches your eye, however small. 228 00:11:50,080 --> 00:11:52,240 Call me any time. 229 00:11:54,200 --> 00:11:57,320 Don't worry, ma'am! I've got eyes in the back of my head. 230 00:12:02,680 --> 00:12:06,120 Turn over your papers, please. Time starts now. 231 00:13:20,440 --> 00:13:23,040 Do you know what I do? 232 00:13:23,040 --> 00:13:25,000 - I know. - Do you? 233 00:13:25,000 --> 00:13:26,760 'Cause thinking you're about that life 234 00:13:26,760 --> 00:13:27,800 and bein' about that life 235 00:13:27,800 --> 00:13:29,720 ain't one and the same, Es. 236 00:13:29,720 --> 00:13:32,440 This ain't a game. 237 00:13:32,440 --> 00:13:34,480 It's some serious shit. 238 00:13:36,320 --> 00:13:38,200 I know it ain't. 239 00:13:38,200 --> 00:13:40,720 But I want to make some bank. 240 00:13:40,720 --> 00:13:43,240 I want to earn some respect like you. 241 00:13:43,240 --> 00:13:44,800 And I don't want people tellin' me no more 242 00:13:44,800 --> 00:13:47,200 what I should and shouldn't do. 243 00:13:58,560 --> 00:14:01,200 - Alright, Squiddles? - Oh, grow up, Dave! 244 00:14:01,200 --> 00:14:02,600 Why did he call you Squiddles? 245 00:14:02,600 --> 00:14:05,240 'Cause he's a prat. Back to work. 246 00:14:14,440 --> 00:14:16,280 - Five per cent? - Five per cent? 247 00:14:16,280 --> 00:14:18,680 Greg, that's barely enough to buy a coffee round. 248 00:14:18,680 --> 00:14:21,800 You're thinking of five pounds. 249 00:14:21,800 --> 00:14:24,600 Can we just discuss this later? OK? 250 00:14:24,600 --> 00:14:27,000 Guys? Guys, just gather. 251 00:14:27,000 --> 00:14:29,080 So, I'm thinking about donating 252 00:14:29,080 --> 00:14:31,720 some of the profits from my festival to good causes, 253 00:14:31,720 --> 00:14:33,840 so, if you have any ideas, just let me know. 254 00:14:33,840 --> 00:14:35,360 But I definitely want to support animals 255 00:14:35,360 --> 00:14:37,680 and people who are LGBTQIA+. 256 00:14:37,680 --> 00:14:39,600 Also my Wi-Fi password. 257 00:14:39,600 --> 00:14:42,360 The Bristol Justice Collective needs £1,000 258 00:14:42,360 --> 00:14:44,680 to campaign against people appropriating black culture. 259 00:14:44,680 --> 00:14:46,560 Does cultural appropriation go both ways? 260 00:14:46,560 --> 00:14:49,000 Yeah, if you see a black guy on the beach 261 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 wearing socks with sandals, feel free to get upset. 262 00:14:52,000 --> 00:14:53,320 When are you two going to see it? 263 00:14:53,320 --> 00:14:54,840 See what? 264 00:14:54,840 --> 00:14:58,360 This constant arguing and bickering... you're in love. 265 00:14:58,360 --> 00:15:00,000 - Ha! - You're delusional. 266 00:15:00,000 --> 00:15:01,360 - Yeah, you are. - No. 267 00:15:01,360 --> 00:15:03,480 - Yes. You are. - That's a ridiculous idea. 268 00:15:03,480 --> 00:15:07,320 You are just two angry peas in a pod. 269 00:15:07,320 --> 00:15:09,280 Oh! 270 00:15:27,800 --> 00:15:29,160 Right. 271 00:15:29,160 --> 00:15:32,560 So, I'm gonna need my share of the money in my account today. 272 00:15:32,560 --> 00:15:34,160 Yeah. Me too. 273 00:15:34,160 --> 00:15:35,240 - You can't. - What? 274 00:15:35,240 --> 00:15:38,320 I knew it. You thieving bastard! Where is it? 275 00:15:38,320 --> 00:15:39,400 What have you done with it, Frank? 276 00:15:39,400 --> 00:15:40,880 Keep your wigs on. Your money's safe and sound, 277 00:15:40,880 --> 00:15:45,040 but you can't walk into NatWest with a suitcase full of cash. 278 00:15:45,040 --> 00:15:46,440 Looks a tad suspicious. 279 00:15:46,440 --> 00:15:49,920 Well, I can't pay my employees from a bag full of £50 notes, 280 00:15:49,920 --> 00:15:52,080 because that looks a tad suspicious. 281 00:15:52,080 --> 00:15:53,600 Which is why you need to launder it. 282 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 Oh, we need to... OK, Scarface! 283 00:15:55,200 --> 00:15:56,320 We're laundering money now, are we? 284 00:15:56,320 --> 00:15:59,360 Not we, you. I'm keeping mine in cash. 285 00:15:59,360 --> 00:16:00,680 Well, how are we supposed to launder money? 286 00:16:00,680 --> 00:16:01,640 Not my concern. 287 00:16:01,640 --> 00:16:03,640 It's absolutely your concern, mate. 288 00:16:03,640 --> 00:16:05,280 Because, I tell you right now, if I go down, 289 00:16:05,280 --> 00:16:08,080 I'm taking you with me, and you. 290 00:16:08,080 --> 00:16:10,480 Wow. 291 00:16:11,840 --> 00:16:14,720 What you need is a crooked lawyer. 292 00:16:26,760 --> 00:16:29,520 Can I speak to you please? 293 00:16:29,520 --> 00:16:31,680 Hey, thanks for calling my sister. 294 00:16:31,680 --> 00:16:33,520 No, no, that's fine. 295 00:16:33,520 --> 00:16:35,440 The police came to my house last night. 296 00:16:35,440 --> 00:16:36,440 What? 297 00:16:36,440 --> 00:16:39,520 They have CCTV of the robbery and my dad's van's on there. 298 00:16:39,520 --> 00:16:41,320 - Have they connected us? - Not yet. 299 00:16:41,320 --> 00:16:44,240 My dad said that, um... that he was the one driving the van. 300 00:16:44,240 --> 00:16:45,800 So, what did you say to your dad? 301 00:16:45,800 --> 00:16:47,240 That I was at a friend's house. 302 00:16:47,240 --> 00:16:49,000 - Does he believe you? - No. 303 00:16:49,000 --> 00:16:51,120 It just makes me so upset 304 00:16:51,120 --> 00:16:54,120 that my own parents think I'm lying about this. 305 00:16:54,120 --> 00:16:56,800 But you are lying about this. 306 00:16:56,800 --> 00:16:59,400 Yeah, but they don't know that. 307 00:17:03,200 --> 00:17:05,359 I don't trust either of you as far as I can throw you. 308 00:17:05,359 --> 00:17:06,760 Why would I trust a bent lawyer? 309 00:17:06,760 --> 00:17:10,560 You can't say bent lawyer. It's homosexual lawyer. 310 00:17:10,560 --> 00:17:12,400 Bent as in corrupt! 311 00:17:12,400 --> 00:17:13,880 Oh, right. 312 00:17:13,880 --> 00:17:15,640 Come off your high horse for five minutes, can you, 313 00:17:15,640 --> 00:17:17,520 while we launder our stolen money? 314 00:17:17,520 --> 00:17:21,079 Guys, please, a bent lawyer is exactly who you can trust. 315 00:17:21,079 --> 00:17:23,680 It's the honest ones you have to worry about. 316 00:17:23,680 --> 00:17:24,920 But why would he help us? 317 00:17:24,920 --> 00:17:27,560 'Cause he won't have a choice. 318 00:17:39,040 --> 00:17:41,000 Diane? 319 00:17:41,000 --> 00:17:44,760 There's something high up I can't reach. Can I borrow Greg? 320 00:17:44,760 --> 00:17:46,880 I'll allow it. 321 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 How can the big man help? 322 00:17:54,400 --> 00:17:59,640 Can we ask you a hypothetical legal question? 323 00:17:59,640 --> 00:18:01,160 OK. 324 00:18:01,160 --> 00:18:07,480 Imagine a lovely sweet old lady finds a large bag of cash. 325 00:18:07,480 --> 00:18:09,760 - What's her name? - Beryl. 326 00:18:09,760 --> 00:18:11,200 And where did Beryl find this money? 327 00:18:11,200 --> 00:18:13,440 Uh... she found it at the bottom of the garden. 328 00:18:13,440 --> 00:18:14,720 Sounds unlikely. 329 00:18:14,720 --> 00:18:17,800 Yeah, well, Beryl's a lucky old cow. What are you gonna do? 330 00:18:17,800 --> 00:18:20,320 Beryl is not a wealthy woman and this money could help her 331 00:18:20,320 --> 00:18:23,240 out of all kinds of financial jams, 332 00:18:23,240 --> 00:18:25,920 so she comes to you, you're her lawyer, 333 00:18:25,920 --> 00:18:29,960 and she says, "Greg, I need to wash this cash pronto, 334 00:18:29,960 --> 00:18:34,400 "and I need a paper trail that makes it look legit." 335 00:18:34,400 --> 00:18:36,400 Beryl sounds a bit shifty. 336 00:18:36,400 --> 00:18:38,520 No, she's a sweetheart. You'd like her. 337 00:18:38,520 --> 00:18:40,000 What would you do? 338 00:18:40,000 --> 00:18:42,320 I'd say, "Thanks for coming in, Beryl. 339 00:18:42,320 --> 00:18:43,280 "Always a pleasure to see you. 340 00:18:43,280 --> 00:18:45,080 "But I can't help you with this, obviously, 341 00:18:45,080 --> 00:18:46,520 "because you're talking about money laundering, 342 00:18:46,520 --> 00:18:48,320 "which is a major crime and we'd both go to jail." 343 00:18:48,320 --> 00:18:50,640 To which Beryl says, "Yeah, right, absolutely. 344 00:18:50,640 --> 00:18:53,080 "But, theoretically, what would you do?" 345 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 Well, theoretically, Beryl, 346 00:18:54,080 --> 00:18:56,800 we'd need to funnel it through some kind of shell company. 347 00:18:56,800 --> 00:19:00,080 Smart. And how would you do that? 348 00:19:00,080 --> 00:19:01,800 Um... 349 00:19:02,960 --> 00:19:05,320 Well, I'd use an existing client's account at my law firm, 350 00:19:05,320 --> 00:19:08,400 like Lady Gabby's. 351 00:19:08,400 --> 00:19:10,080 How does that work? 352 00:19:10,080 --> 00:19:11,240 I'd have Julie in the accounts department 353 00:19:11,240 --> 00:19:12,560 pay the money into Lady Gabby's account, 354 00:19:12,560 --> 00:19:14,480 and then have Julie issue you a check. 355 00:19:14,480 --> 00:19:19,280 Greg, I knew you're the man to turn to. 356 00:19:20,560 --> 00:19:22,520 I want you to do that for me. 357 00:19:22,520 --> 00:19:25,160 As I said, Beryl, I can't, 'cause it's money laundering. 358 00:19:25,160 --> 00:19:27,520 Greg, do you remember when you told us 359 00:19:27,520 --> 00:19:33,480 about how you forged signatures on legal documents? 360 00:19:33,480 --> 00:19:36,320 That your cupboard of chaos was full of evidence 361 00:19:36,320 --> 00:19:42,160 of your total incompetence and professional negligence. 362 00:19:42,160 --> 00:19:45,040 Why don't we call your boss right now, 363 00:19:45,040 --> 00:19:47,680 tell him all about that? 364 00:19:47,680 --> 00:19:49,720 Is this still Beryl talking? 365 00:19:49,720 --> 00:19:52,040 No. 366 00:19:53,280 --> 00:19:55,760 - Are you Beryl? - Yeah. 367 00:19:55,760 --> 00:19:57,800 - Beryl? - Yep. 368 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 - Beryl? - Yeah. 369 00:20:03,800 --> 00:20:06,440 What do you think? 370 00:20:06,440 --> 00:20:08,200 Say yes. 371 00:20:13,920 --> 00:20:16,680 Do you know what this is? 372 00:20:16,680 --> 00:20:18,320 Power. 373 00:20:18,320 --> 00:20:22,480 Long as people know you'll use it, no one will mess with you. 374 00:20:28,680 --> 00:20:31,040 You like that feeling? 375 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Now it's cocked. 376 00:20:37,760 --> 00:20:40,560 Now you aim. Pull the trigger. 377 00:20:42,680 --> 00:20:45,040 Breathe in and pull the trigger. 378 00:20:50,520 --> 00:20:52,520 - Bang! 379 00:20:52,520 --> 00:20:55,680 My bad. Never meant to make you shook. 380 00:20:55,680 --> 00:20:59,320 But you've got to be prepared, 'cause the thing runs off loud. 381 00:21:02,680 --> 00:21:04,760 Do you want to go on my chocolate fountain? 382 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 What? 383 00:21:06,080 --> 00:21:08,640 I bought a chocolate fountain. It's the shit. 384 00:21:08,640 --> 00:21:11,560 Yeah, come. 385 00:21:23,000 --> 00:21:26,480 Your mother and I want to talk with you. 386 00:21:27,720 --> 00:21:29,680 Do you remember the ultimatum I gave you 387 00:21:29,680 --> 00:21:31,560 when you were arrested? 388 00:21:31,560 --> 00:21:34,800 You said that if I stole, cheated or lied to you again, 389 00:21:34,800 --> 00:21:37,480 that I would be dead to you. 390 00:21:37,480 --> 00:21:39,880 Well, that is where we are now. 391 00:21:39,880 --> 00:21:42,080 What? 392 00:21:42,080 --> 00:21:45,720 We can no longer trust you. You will not tell us the truth. 393 00:21:45,720 --> 00:21:48,680 So, we want you to move out, find your own place. 394 00:21:48,680 --> 00:21:52,120 Are you joking? Did you agree to this? 395 00:21:54,200 --> 00:21:55,840 What about Oxford? 396 00:21:55,840 --> 00:21:58,200 You will not be going to Oxford. 397 00:21:58,200 --> 00:22:00,600 You don't seem to place any real value on it anyway. 398 00:22:00,600 --> 00:22:03,680 - What am I supposed to do? - Get a job. 399 00:22:04,960 --> 00:22:06,040 Mum? 400 00:22:06,040 --> 00:22:09,320 You asked us to stop treating you like a child. 401 00:22:09,320 --> 00:22:12,640 So, this is what it is like to be an adult. 402 00:22:16,280 --> 00:22:20,880 I took the van to help a boy from community service. 403 00:22:22,200 --> 00:22:23,440 He's a really good person, 404 00:22:23,440 --> 00:22:27,600 but he... he was forced to steal from some drug dealers 405 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 to help his sister. 406 00:22:29,600 --> 00:22:34,640 I took the van to save or help, I don't know, something. 407 00:22:34,640 --> 00:22:37,720 But, that... that's what happened. 408 00:22:37,720 --> 00:22:39,800 I have one question. 409 00:22:39,800 --> 00:22:41,800 Mm-hm. 410 00:22:41,800 --> 00:22:45,120 Are you mental? 411 00:22:45,120 --> 00:22:46,640 You want me to take you seriously, 412 00:22:46,640 --> 00:22:48,600 but you still act like a child. 413 00:22:48,600 --> 00:22:50,280 You can't just say, "Oh, I'm sorry about that," 414 00:22:50,280 --> 00:22:53,640 and as soon as the sun goes down, do the same thing again. 415 00:22:53,640 --> 00:22:56,720 Pretty soon, the word sorry doesn't mean much. 416 00:22:56,720 --> 00:22:59,200 You're right, but I am sorry, Margie, truly. 417 00:22:59,200 --> 00:23:02,160 Why are you having a go at him? He threw the party for me. 418 00:23:02,160 --> 00:23:03,960 He's the one person in this house who's trying to help me. 419 00:23:03,960 --> 00:23:07,920 What? I try and help you. That is literally all I do! 420 00:23:07,920 --> 00:23:09,040 He knows that. 421 00:23:09,040 --> 00:23:12,560 - Am I speaking to you? - No. Sorry. You have the floor. 422 00:23:12,560 --> 00:23:15,560 I don't need your permission to speak. Go to your room! 423 00:23:15,560 --> 00:23:18,240 - Me? - Yes! 424 00:23:21,360 --> 00:23:24,080 Keep going till I hear the door shut. 425 00:23:41,960 --> 00:23:43,840 Mum, he's changed. 426 00:23:43,840 --> 00:23:46,120 A leopard can't change his spots. 427 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 Yeah, but people can. 428 00:23:47,120 --> 00:23:48,600 Yeah, but your grandfather can't. 429 00:23:48,600 --> 00:23:51,200 Being selfish and a liar is in his nature. 430 00:23:51,200 --> 00:23:53,920 Do you remember the parable about the scorpion and the frog? 431 00:23:53,920 --> 00:23:56,360 Your grandfather is a scorpion. 432 00:23:56,360 --> 00:23:59,720 Right, well, a minute ago he was a leopard. So, which is it? 433 00:24:15,560 --> 00:24:18,880 Every time, he breaks my heart! That is what he does! 434 00:24:18,880 --> 00:24:19,920 He makes you love him, 435 00:24:19,920 --> 00:24:22,680 and when you drop your guard down, he rips your heart out. 436 00:24:22,680 --> 00:24:26,040 I will not let him do that to you! 437 00:24:26,040 --> 00:24:28,040 I'm gonna go now. 438 00:24:42,760 --> 00:24:45,280 It better all be here. 439 00:24:45,280 --> 00:24:48,320 - What do you take me for? - A liar and a thief. 440 00:24:48,320 --> 00:24:49,680 You sound like my daughter. 441 00:24:49,680 --> 00:24:52,560 Hey, you've been married a while, right? 442 00:24:52,560 --> 00:24:54,920 - You understand women. - What? 443 00:24:54,920 --> 00:24:57,760 Say you upset your wife and it's your fault. 444 00:24:57,760 --> 00:25:00,840 - How do you win her back? - I give her things. 445 00:25:00,840 --> 00:25:03,960 - Like what? - Like flowers, perfume. 446 00:25:03,960 --> 00:25:06,080 - You know, scratch cards. - That works? 447 00:25:06,080 --> 00:25:09,360 Or take her on a little trip, you know. 448 00:25:09,360 --> 00:25:10,760 Ruth gets stuck with the kids quite a lot, 449 00:25:10,760 --> 00:25:13,920 so sometimes it's nice to give her a little holiday. 450 00:25:13,920 --> 00:25:16,680 Holiday. Uh-huh. 451 00:25:30,320 --> 00:25:31,680 Hiya. 452 00:25:36,160 --> 00:25:38,040 Oh, blimey. 453 00:25:40,760 --> 00:25:43,280 Right, so I suppose we... 454 00:25:46,920 --> 00:25:48,160 "Thanks, then, Greg. 455 00:25:48,160 --> 00:25:50,160 "We appreciate you risking your career for a total stranger." 456 00:25:50,160 --> 00:25:51,400 "Oh, no problem, John." 457 00:25:51,400 --> 00:25:52,880 "We should get a pint when this all blows over, Greg." 458 00:25:52,880 --> 00:25:54,720 "Oh, that sounds lovely, John, yeah." 459 00:26:01,400 --> 00:26:04,160 Hey, Greggles. Guess what? 460 00:26:04,160 --> 00:26:07,880 I did a survey around the office, right, 461 00:26:07,880 --> 00:26:09,360 and you're number one. 462 00:26:09,360 --> 00:26:10,600 Number one what? 463 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 Person most likely to die 464 00:26:11,600 --> 00:26:13,600 in one of these wanking and choking accidents. 465 00:26:16,080 --> 00:26:19,440 Oh, yeah. Oh, it's going dark but I quite like it. Ah. 466 00:26:19,440 --> 00:26:21,600 My glasses are steaming up. 467 00:26:21,600 --> 00:26:24,120 Oh, I can't see my reflection. 468 00:26:24,120 --> 00:26:28,200 Come on. You're almost there, Greggy. You're almost there. 469 00:26:28,200 --> 00:26:30,520 What do you know about those Twilight movies? 470 00:26:30,520 --> 00:26:31,960 The Twilight films? 471 00:26:31,960 --> 00:26:34,760 I know that the only thing more out of date are your condoms. 472 00:26:34,760 --> 00:26:36,200 Are they about the vampires or something? 473 00:26:36,200 --> 00:26:39,080 Yeah, that's right, yeah, they're films for teenage girls 474 00:26:39,080 --> 00:26:41,640 who fantasise about having sex with a dead bloke. 475 00:26:41,640 --> 00:26:44,720 So you'll probably love them. Ha-ha-ha-ha-ha! 476 00:26:44,720 --> 00:26:47,280 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 477 00:26:47,280 --> 00:26:49,040 Ah. 478 00:27:01,960 --> 00:27:03,720 Hiya, Julie. 479 00:27:03,720 --> 00:27:06,160 - Hello, Greg. - Alright? Um... 480 00:27:06,160 --> 00:27:08,680 So I was watching TV last night and Twilight came on, 481 00:27:08,680 --> 00:27:11,840 and I thought, "Yes, please, I'll have a bit of this." 482 00:27:11,840 --> 00:27:14,560 I never knew you were into The Twilight Saga. 483 00:27:14,560 --> 00:27:17,520 How can you not be? Incredible films. I was wondering if you... 484 00:27:17,520 --> 00:27:21,880 Alright, big question. Team Edward or team Jacob? 485 00:27:21,880 --> 00:27:23,880 In what sense? 486 00:27:23,880 --> 00:27:26,320 In the only sense. 487 00:27:26,320 --> 00:27:28,640 What was the question again? 488 00:27:28,640 --> 00:27:31,160 Team Edward or team Jacob? 489 00:27:32,440 --> 00:27:35,400 - Team Jacob. - Yes! 490 00:27:35,400 --> 00:27:38,760 'Cause why would you choose a vampire over a werewolf? 491 00:27:38,760 --> 00:27:40,440 No idea. Absolutely no idea. 492 00:27:40,440 --> 00:27:42,280 Everyone's always like, "It's got to be Team Edward," 493 00:27:42,280 --> 00:27:43,280 and I'm like, "Excuse me. 494 00:27:43,280 --> 00:27:45,360 "Do you not remember at the beginning of New Moon 495 00:27:45,360 --> 00:27:47,280 "where Edward just abandons Bella?" 496 00:27:47,280 --> 00:27:49,440 How can we forget that? The little shit. 497 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 - And who was there for her? - Well, you know. 498 00:27:52,840 --> 00:27:54,920 - Jacob. - Jacob. What a guy. 499 00:27:54,920 --> 00:27:57,880 It does help that he's got a body to die for. 500 00:27:57,880 --> 00:28:00,480 Oh, preaching to the choir here, sister. 501 00:28:00,480 --> 00:28:03,840 I said to my husband, "If Taylor Lautner comes to Bristol 502 00:28:03,840 --> 00:28:06,600 "and he wants me to lick sweat off his abs, I'm doin' it." 503 00:28:06,600 --> 00:28:10,160 That's disgust... that's... that's nice of you. 504 00:28:10,160 --> 00:28:13,720 Just, you know, welcoming. It's like, "Come to Bristol." 505 00:28:15,080 --> 00:28:16,480 You off to the gym yourself? 506 00:28:16,480 --> 00:28:18,200 Only if you'll lick the sweat off my abs after. 507 00:28:18,200 --> 00:28:19,400 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 508 00:28:19,400 --> 00:28:21,480 No, it's a giant bag of cash. 509 00:28:21,480 --> 00:28:24,120 - Oh, ha-ha. - No, it is. It really is. 510 00:28:24,120 --> 00:28:25,960 Why have you got a big bag of cash? 511 00:28:25,960 --> 00:28:29,360 Well, my client, Lady Gabriella Penrose-Howe, handed it to me, 512 00:28:29,360 --> 00:28:31,360 and she said, "Greg, would you pay this into my client account 513 00:28:31,360 --> 00:28:33,760 "before close of business today and then issue checks 514 00:28:33,760 --> 00:28:36,200 "to the two names on this piece of paper, please?" 515 00:28:37,160 --> 00:28:39,120 Shall we do that for her? 516 00:28:39,120 --> 00:28:41,200 Well, why's she got a big bag of cash, then? 517 00:28:41,200 --> 00:28:43,240 Whoa. Well, I tell you what. Let me tell you why. 518 00:28:43,240 --> 00:28:46,840 She has a lot of public appearances. 519 00:28:46,840 --> 00:28:49,480 You know, in like clubs or opening supermarkets, fetes. 520 00:28:49,480 --> 00:28:50,520 That sort of thing. 521 00:28:50,520 --> 00:28:52,560 And she always demands to be paid in cash. 522 00:28:52,560 --> 00:28:55,880 Is there anyone weirder than the aristocracy? 523 00:28:57,240 --> 00:28:58,920 Not that I can think of. 524 00:28:58,920 --> 00:29:00,160 OK, so, shall we go down the bank and pay this in 525 00:29:00,160 --> 00:29:01,720 and get them checks issued? 526 00:29:01,720 --> 00:29:03,920 - Oh, yeah, no problemo. - Great, great. 527 00:29:03,920 --> 00:29:06,840 I just need you to get this signed 528 00:29:06,840 --> 00:29:08,760 by the compliance officer. 529 00:29:08,760 --> 00:29:10,240 I thought you were the compliance officer. 530 00:29:10,240 --> 00:29:13,000 Oh, God, no, not anymore. Thankless task. 531 00:29:13,000 --> 00:29:14,480 The only reason to be a compliance officer 532 00:29:14,480 --> 00:29:16,960 is if you want to be there when shit hits the fan. 533 00:29:16,960 --> 00:29:19,880 Or you want to suck up to your boss. 534 00:29:19,880 --> 00:29:22,960 So, who's compliance officer now? 535 00:29:22,960 --> 00:29:24,800 Yeah. OK, six o'clock, perfect. 536 00:29:24,800 --> 00:29:27,720 Oh, for fuck's... 537 00:29:27,720 --> 00:29:30,320 Alright, thanks. 538 00:29:30,320 --> 00:29:32,400 Team Jacob. 539 00:29:48,120 --> 00:29:51,760 Hey, Margie, what you up there for? 540 00:29:51,760 --> 00:29:53,760 Money. 541 00:29:55,080 --> 00:29:56,080 Money? 542 00:29:56,080 --> 00:29:57,400 The school's having a car-boot sale. 543 00:29:57,400 --> 00:30:00,040 I thought I might try and flog some crap. 544 00:30:00,040 --> 00:30:01,520 Why do you need money? 545 00:30:01,520 --> 00:30:03,840 Well, I use it to pay for goods and services, Frank. 546 00:30:03,840 --> 00:30:04,840 I don't know if you've noticed, 547 00:30:04,840 --> 00:30:06,680 but there are four people eating in this house 548 00:30:06,680 --> 00:30:08,800 and only one person bringing in any money. 549 00:30:08,800 --> 00:30:10,720 Well, then, let me help you. 550 00:30:10,720 --> 00:30:11,920 Oh, sod off. 551 00:30:11,920 --> 00:30:15,000 Really. I insist. 552 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 I might let you win one or two. You never know. 553 00:30:16,920 --> 00:30:19,280 Mind you, with that flag... 554 00:30:19,280 --> 00:30:22,040 Oi, oi, saveloys! 555 00:30:22,040 --> 00:30:23,120 Thought you were usually in Torquay 556 00:30:23,120 --> 00:30:24,120 at this time of year, Graham. 557 00:30:24,120 --> 00:30:26,800 I will be in a week when they finish repainting my yacht. 558 00:30:26,800 --> 00:30:28,680 Huh! Yacht! 559 00:30:28,680 --> 00:30:32,640 No, seriously, I... I've bought a yacht. 60-footer. 560 00:30:32,640 --> 00:30:34,960 - Yachts are a money pit. - Yeah. 561 00:30:34,960 --> 00:30:37,040 If it floats or flies, rent it, don't buy it. 562 00:30:37,040 --> 00:30:38,920 Not worried. 563 00:30:38,920 --> 00:30:41,000 You know why? Asia. 564 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Asia? 565 00:30:42,000 --> 00:30:44,840 Mm. Lot of motorbikes in Asia, John. 566 00:30:44,840 --> 00:30:47,720 - They all need brake pads. - Ahem! 567 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 I don't follow. 568 00:30:48,720 --> 00:30:52,120 You don't want to do business with our Eastern friends, 569 00:30:52,120 --> 00:30:53,200 I get it. 570 00:30:53,200 --> 00:30:56,320 Me, I'll share a spring roll with anyone. 571 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 Bai-bai-la! 572 00:31:04,840 --> 00:31:08,120 Yeah, no, uh... that's... Well, I can explain. 573 00:31:08,120 --> 00:31:09,800 What happened? 574 00:31:09,800 --> 00:31:15,400 The... the Chinese wanted so many strings attached. 575 00:31:15,400 --> 00:31:18,120 Long-term, they were... they were just gonna screw us. 576 00:31:18,120 --> 00:31:19,520 Then you negotiate. 577 00:31:19,520 --> 00:31:21,320 You can't negotiate with the Chinese. 578 00:31:21,320 --> 00:31:24,200 They don't know if they're communist or capitalist. 579 00:31:24,200 --> 00:31:25,760 It's like dealing with the Labour Party. 580 00:31:25,760 --> 00:31:30,160 Jesus. It took me 40 years to build this business. 581 00:31:30,160 --> 00:31:31,720 You've banjaxed it after six months. 582 00:31:31,720 --> 00:31:36,880 I haven't banjaxed anything, OK? I've found a new investor. 583 00:31:37,880 --> 00:31:39,160 Who? 584 00:31:39,160 --> 00:31:43,040 Just a businessman looking to diversify his portfolio. 585 00:31:43,040 --> 00:31:45,840 Well, why am I only hearing this now? 586 00:31:45,840 --> 00:31:48,360 When am I going to meet him? 587 00:31:48,360 --> 00:31:49,520 Why do you want to meet him? 588 00:31:49,520 --> 00:31:52,000 - Because it's my company. - It's our company. 589 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 When am I going to meet him? 590 00:31:57,040 --> 00:31:58,920 I'll set up a meeting. 591 00:32:01,080 --> 00:32:03,280 Huh. 592 00:32:08,600 --> 00:32:11,960 Oh, look. Your old records. 593 00:32:11,960 --> 00:32:16,160 You always loved your music. We should play more music. 594 00:32:16,160 --> 00:32:18,000 Look at all these... 595 00:32:18,000 --> 00:32:19,320 Debbie Gibson. 596 00:32:19,320 --> 00:32:21,880 Kajagoogoo. 597 00:32:21,880 --> 00:32:24,160 Milli Vanilli. All the greats. 598 00:32:24,160 --> 00:32:27,560 Let's play them. Where's your record player? 599 00:32:27,560 --> 00:32:29,360 Really? 600 00:32:29,360 --> 00:32:30,760 What? 601 00:32:32,720 --> 00:32:34,640 You don't even remember, do you? 602 00:32:34,640 --> 00:32:36,040 What? 603 00:32:36,840 --> 00:32:39,160 Never mind. 604 00:32:41,200 --> 00:32:43,560 Rani, come here! 605 00:32:45,360 --> 00:32:47,520 Sit down. 606 00:32:51,720 --> 00:32:53,960 Your father and I have been talking, 607 00:32:53,960 --> 00:32:57,200 and we are very relieved that you have told us the truth. 608 00:32:57,200 --> 00:32:59,320 We have decided that... 609 00:33:00,320 --> 00:33:02,760 ...you can stay. 610 00:33:02,760 --> 00:33:04,480 On one condition. 611 00:33:04,480 --> 00:33:08,240 No more trouble. No more visits from the police. 612 00:33:08,240 --> 00:33:11,520 And you have nothing further to do with this boy. 613 00:33:11,520 --> 00:33:15,560 You must not speak with him or contact him in any way. 614 00:33:15,560 --> 00:33:18,520 And if he talks to you again, then you just ignore him. 615 00:33:18,520 --> 00:33:23,760 And if you prove to us that you can do that, you can stay. 616 00:33:28,160 --> 00:33:30,440 Thank you. 617 00:33:46,360 --> 00:33:49,160 Chap, a bit of intel for you. Have you noticed 618 00:33:49,160 --> 00:33:51,520 the new paralegal's been checking you out all day? 619 00:33:51,520 --> 00:33:52,760 - Seriously? - Yeah. 620 00:33:52,760 --> 00:33:53,800 She's been giving you all the signals. 621 00:33:53,800 --> 00:33:54,680 I'm surprised you haven't picked up on it. 622 00:33:54,680 --> 00:33:57,080 I've been balls deep in work, chap. 623 00:33:57,080 --> 00:33:59,720 Time to get balls deep into something else. 624 00:33:59,720 --> 00:34:02,360 - The new paralegal. - No, I got it, yeah. 625 00:34:03,680 --> 00:34:05,320 B.R.B. 626 00:34:34,520 --> 00:34:36,520 Brilliant. 627 00:34:39,159 --> 00:34:41,800 In what possible universe did I believe you could read women? 628 00:34:41,800 --> 00:34:46,120 She told me to stick my fat head up my big ass. 629 00:34:46,120 --> 00:34:48,199 She goes to H.R., I'm taking you down with me, mate. 630 00:34:48,199 --> 00:34:50,920 - My bad, chap, sorry. - Just... 631 00:34:53,679 --> 00:34:56,199 One compliance form, signed, sealed, delivered. 632 00:34:57,160 --> 00:34:59,280 I know what you are. 633 00:34:59,280 --> 00:35:01,200 What? 634 00:35:03,920 --> 00:35:07,120 Vampire. 635 00:35:07,120 --> 00:35:09,600 Remember? Bella, Edward in the forest? 636 00:35:09,600 --> 00:35:10,680 Yeah, I love all that shit, yeah. 637 00:35:10,680 --> 00:35:12,600 I'm just conscious that the banks are closing soon. 638 00:35:12,600 --> 00:35:13,840 So, shall we? 639 00:35:13,840 --> 00:35:15,800 Alright, I'll just... 640 00:35:15,800 --> 00:35:17,880 Come on, let's go. Chop-chop. Let's go, let's go. 641 00:35:17,880 --> 00:35:20,560 Oh, OK. Alright. 642 00:35:21,120 --> 00:35:22,600 Chill out. 643 00:35:33,880 --> 00:35:39,040 Yo, this is Godiva chocolate direct from Belgium. 644 00:35:39,040 --> 00:35:41,440 85 per cent cocoa. 645 00:35:41,440 --> 00:35:44,120 Get a marshmallow, get involved. 646 00:35:49,320 --> 00:35:51,680 How's your brother doing? 647 00:35:51,680 --> 00:35:54,160 He's mastering how to be a total dickhead. 648 00:35:54,160 --> 00:35:56,640 Yeah? Why you say that? 649 00:35:56,640 --> 00:36:00,480 'Cause he's suddenly decided he wants us to leave Bristol. 650 00:36:02,160 --> 00:36:03,880 And go where? 651 00:36:03,880 --> 00:36:06,640 I don't know. Anywhere. 652 00:36:06,640 --> 00:36:08,880 He have the weight to roll like that? 653 00:36:08,880 --> 00:36:11,200 I mean, he says he's come into some money. 654 00:36:11,200 --> 00:36:14,160 But it's probably just bullshit. 655 00:36:32,760 --> 00:36:36,280 Es, you had me bugging out, man. 656 00:36:36,280 --> 00:36:37,280 Why weren't you answering your phone? 657 00:36:37,280 --> 00:36:39,400 What have you been doing all night? 658 00:36:39,400 --> 00:36:42,640 Minding my own business. You should try it. 659 00:36:42,640 --> 00:36:44,920 Es! Please. 660 00:36:45,960 --> 00:36:48,040 We need to talk. 661 00:36:52,280 --> 00:36:55,920 There's something you need to know about the break-in. 662 00:36:55,920 --> 00:36:58,880 It weren't crack-heads. It was the Brook Hill crew. 663 00:37:00,200 --> 00:37:01,280 What you on about? 664 00:37:01,280 --> 00:37:03,360 They were looking for something that I took. 665 00:37:03,360 --> 00:37:05,120 What? 666 00:37:05,120 --> 00:37:06,200 Money. 667 00:37:06,200 --> 00:37:08,280 You stole money from Brook Hill? But how stupid are you? 668 00:37:08,280 --> 00:37:11,480 Look, we have to leave tonight. Just get out of Bristol. 669 00:37:11,480 --> 00:37:13,200 - And go where? - Anywhere! I dunno. 670 00:37:13,200 --> 00:37:14,960 - London or... - Yeah. 671 00:37:14,960 --> 00:37:17,040 Let's go London to get away from gangs. 672 00:37:17,040 --> 00:37:18,160 Just give them back the money. 673 00:37:18,160 --> 00:37:19,800 The money's gone, Es. 674 00:37:19,800 --> 00:37:21,200 On what? 'Cause it ain't the cleaning lady. 675 00:37:21,200 --> 00:37:23,440 It's not spent, it's stolen, alright? 676 00:37:23,440 --> 00:37:24,640 I hid it at C.S. 677 00:37:24,640 --> 00:37:26,800 just in case Brook Hill came back here looking for it. 678 00:37:26,800 --> 00:37:28,480 One of the other offenders must've taken it. 679 00:37:28,480 --> 00:37:33,680 I'll figure out who it is, get it back, but then we have to go. 680 00:37:33,680 --> 00:37:35,520 First you take me away from mum. 681 00:37:35,520 --> 00:37:38,080 Now you want to take me away from my friends. Fuck you. 682 00:37:38,080 --> 00:37:39,960 No, this will be good for us, Es. 683 00:37:39,960 --> 00:37:42,160 There's enough money to get us out of this dump. 684 00:37:42,160 --> 00:37:44,400 We could find a nice place somewhere. 685 00:37:44,400 --> 00:37:46,920 And once you pass your exams, we'll get you into a uni. 686 00:37:46,920 --> 00:37:50,320 Why can't you get this into your thick skull? 687 00:37:50,320 --> 00:37:52,440 I don't want to go to uni. 688 00:37:52,440 --> 00:37:55,480 I don't wanna live with you in your fairy-tale house with you 689 00:37:55,480 --> 00:37:57,040 or teachers or social workers 690 00:37:57,040 --> 00:37:59,200 or fucking Rani getting in my business. 691 00:37:59,200 --> 00:38:03,120 I just want to live my own life how I want to live it. 692 00:38:05,160 --> 00:38:07,040 Esme! 693 00:38:12,160 --> 00:38:15,200 - Hello. - Hello. How may I help? 694 00:38:15,200 --> 00:38:18,000 I'm interested in foreign travel. 695 00:38:18,000 --> 00:38:20,560 Somewhere hot, relaxing. 696 00:38:20,560 --> 00:38:22,400 Where do you have in mind? 697 00:38:22,400 --> 00:38:24,640 How far does that get you? 698 00:38:24,640 --> 00:38:26,520 Ooh! 699 00:38:26,520 --> 00:38:29,120 Well, I tell you where I love. Lanzarote. 700 00:38:29,120 --> 00:38:32,880 It's a volcanic island. The whole place is black. 701 00:38:32,880 --> 00:38:34,000 My husband and I love it so much, 702 00:38:34,000 --> 00:38:35,840 we've gone 16 years in a row. 703 00:38:35,840 --> 00:38:39,080 The national dish is potatoes mojo. 704 00:38:39,080 --> 00:38:41,560 Or mojo potatoes, as they like to call it. 705 00:38:41,560 --> 00:38:44,920 We absolutely love it. You can cook it on the hot volcano. 706 00:38:44,920 --> 00:38:46,200 Like on the rocks there. 707 00:38:48,280 --> 00:38:50,400 I distinctly remember telling you 708 00:38:50,400 --> 00:38:51,760 I was going fishing with Roy. 709 00:38:51,760 --> 00:38:54,640 Didn't tell me you were going for two months. To Portugal. 710 00:38:54,640 --> 00:38:57,320 I didn't know myself until yesterday. 711 00:38:57,320 --> 00:38:59,600 This is madness. 712 00:38:59,600 --> 00:39:00,760 We're on the bloody breadline, 713 00:39:00,760 --> 00:39:02,560 and you're going fishing with your mate! 714 00:39:02,560 --> 00:39:04,280 - What do you want me to do? - Cancel it. 715 00:39:04,280 --> 00:39:07,280 I can't! I can't do that to Roy! 716 00:39:07,280 --> 00:39:09,880 You saw how happy he was about this. 717 00:39:09,880 --> 00:39:11,160 - It's the trip of a lifetime. 718 00:39:11,160 --> 00:39:15,080 Can you even hear yourself? You're a husband and a father. 719 00:39:25,680 --> 00:39:28,640 Dad? Where are you taking that? 720 00:39:28,640 --> 00:39:30,440 I'm just borrowing it. 721 00:39:30,440 --> 00:39:33,880 To listen to some tunes on my trip. 722 00:39:33,880 --> 00:39:37,200 It'll remind me of you. That OK? 723 00:39:48,400 --> 00:39:50,040 You've taken the TV, the radio, 724 00:39:50,040 --> 00:39:52,320 and now you're pawning your own daughter's record player? 725 00:39:52,320 --> 00:39:54,520 What is wrong with you? 726 00:39:54,520 --> 00:39:58,640 If you go, we won't be here when you get back. 727 00:40:00,320 --> 00:40:02,880 Oh, fuck you, Frank! 728 00:40:08,560 --> 00:40:10,800 There we go! 729 00:40:10,800 --> 00:40:14,640 - Thank you. - Pleasure. 730 00:40:14,640 --> 00:40:17,360 My brother says it was you that broke into our flat. 731 00:40:17,360 --> 00:40:19,080 Your brother thieved from me. 732 00:40:19,080 --> 00:40:22,160 Why didn't you tell me? 733 00:40:22,160 --> 00:40:23,560 Why didn't you tell me? 734 00:40:23,560 --> 00:40:25,080 Weren't sure I could trust you. 735 00:40:25,080 --> 00:40:26,200 Well, you can. 736 00:40:26,200 --> 00:40:28,000 How can I know that for real? 737 00:40:28,000 --> 00:40:29,080 I'll get your money back for you. 738 00:40:29,080 --> 00:40:31,440 - Yeah? - Yeah. 739 00:40:31,440 --> 00:40:32,960 But you gotta let me stay here with you. 740 00:40:32,960 --> 00:40:35,960 I got parents and siblings. Ain't no room for you. 741 00:40:35,960 --> 00:40:38,600 Then rent a flat for me. That's the deal. 742 00:40:40,120 --> 00:40:44,640 Aight. I'll get my boy Souljah to rig you up. 743 00:40:59,400 --> 00:41:03,080 Yeah. It should look good on a... 744 00:41:04,600 --> 00:41:07,160 Yeah. 745 00:41:16,400 --> 00:41:18,480 Well, the festival's on your father's country estate. 746 00:41:18,480 --> 00:41:19,480 So, what about a name 747 00:41:19,480 --> 00:41:21,960 which evokes the English country garden? 748 00:41:21,960 --> 00:41:24,440 You know, like, um... CountryFest. 749 00:41:24,440 --> 00:41:25,960 Sounds like CuntyFest. 750 00:41:25,960 --> 00:41:28,280 Sunset Gardens. 751 00:41:28,280 --> 00:41:30,600 Sounds like a high-end hospice. 752 00:41:30,600 --> 00:41:32,360 - Greensleeves? - Toddler with a cold. 753 00:41:32,360 --> 00:41:35,280 No, it needs to be more rock'n'roll. 754 00:41:35,280 --> 00:41:38,160 How about Rural Carnage? 755 00:41:38,160 --> 00:41:39,760 No, I'm just picturing some kids 756 00:41:39,760 --> 00:41:41,560 caught in a threshing machine. 757 00:41:41,560 --> 00:41:43,320 What about something like Woodstock? You know? 758 00:41:43,320 --> 00:41:46,160 Like, um... Poshstock? Livestock? 759 00:41:46,160 --> 00:41:49,160 Beefstock? Fishstock? Lockstock? 760 00:41:49,160 --> 00:41:50,560 What's the U.S.P. of this festival? 761 00:41:50,560 --> 00:41:53,040 OK, um... I want it to be inclusive 762 00:41:53,040 --> 00:41:56,000 and, you know, uniting people, um... exchanging ideas so... 763 00:41:56,000 --> 00:41:58,680 Ooh. The Sharing Festival? 764 00:41:58,680 --> 00:42:00,160 No, we'll only attract swingers. 765 00:42:00,160 --> 00:42:01,840 We'll never get the lube off the croquet lawn. 766 00:42:01,840 --> 00:42:05,160 OK, Meditation Camp? Mindfulness Camp? 767 00:42:05,160 --> 00:42:07,640 - Contemplation Camp? - Concentration Camp! 768 00:42:07,640 --> 00:42:09,800 - I don't think so. - No? 769 00:42:09,800 --> 00:42:12,200 You know, naming things is really hard. 770 00:42:12,200 --> 00:42:14,600 It really makes me think twice about having a baby. 771 00:42:14,600 --> 00:42:16,640 Or a jewellery line. 772 00:42:16,640 --> 00:42:21,280 So, we, um... we will need to pitch the idea to Daddy. 773 00:42:21,280 --> 00:42:23,200 Your father hasn't given permission? 774 00:42:23,200 --> 00:42:24,920 No, he doesn't know anything about it yet. 775 00:42:24,920 --> 00:42:26,640 Sorry, you haven't told your father about the festival? 776 00:42:26,640 --> 00:42:29,440 Well, you know, I wanted to choose the right time. 777 00:42:29,440 --> 00:42:30,480 You don't think the right time was 778 00:42:30,480 --> 00:42:32,280 before we spent two days doing paperwork? 779 00:42:32,280 --> 00:42:33,640 Yeah, alright Greg, don't get pissed off with me. 780 00:42:33,640 --> 00:42:35,000 You don't know my Dad. 781 00:42:35,000 --> 00:42:39,320 He's a sweetheart, but we do just need to pick our moment. 782 00:42:39,320 --> 00:42:42,160 Pick our moment? We've already picked the latrines. 783 00:42:42,160 --> 00:42:44,640 Alright, Greg. I'll sort it. 784 00:42:44,640 --> 00:42:47,080 Jesus! I will sort it! 785 00:42:54,360 --> 00:42:57,080 Hey. 786 00:42:57,080 --> 00:43:00,760 Remember that bag that I had the night of...? 787 00:43:00,760 --> 00:43:05,160 Look, I hid it here and it's gone. Have you seen it? 788 00:43:05,160 --> 00:43:07,360 Yo, are we good? 789 00:43:07,360 --> 00:43:10,840 Yeah, I'm just trying to get on with my work. 790 00:43:43,640 --> 00:43:46,440 I called Daddy's secretary and made an appointment to see him. 791 00:43:46,440 --> 00:43:47,680 You have to make an appointment to see your dad? 792 00:43:47,680 --> 00:43:49,960 G, this is serious. We're not ready. 793 00:43:49,960 --> 00:43:52,040 - For what? - You don't know my father, OK? 794 00:43:52,040 --> 00:43:54,360 He is... Daddy, he's the best. 795 00:43:54,360 --> 00:43:55,480 But in the past, I have gone to him 796 00:43:55,480 --> 00:43:57,000 with some bad business ideas. 797 00:43:57,000 --> 00:43:58,160 Such as? 798 00:43:58,160 --> 00:43:59,920 Tonic-flavoured gin. 799 00:43:59,920 --> 00:44:00,920 Fluorescent ice cubes 800 00:44:00,920 --> 00:44:03,040 so you can find your tonic-flavoured gin in the dark. 801 00:44:03,040 --> 00:44:05,520 Virtual fox-hunting for posh people with a conscience. 802 00:44:05,520 --> 00:44:08,320 I don't want Daddy to see this as... as another one of those. 803 00:44:08,320 --> 00:44:10,080 You know? I... I want... 804 00:44:10,080 --> 00:44:12,920 I want him to see how serious I am about the festival, you know? 805 00:44:12,920 --> 00:44:15,000 I want him... I want him to be proud of me. 806 00:44:15,000 --> 00:44:16,440 He will be. 807 00:44:16,440 --> 00:44:20,720 We can't even think of a name yet, you four-eyed fuck-nut! 808 00:44:26,680 --> 00:44:30,680 Sorry. Just... I got really stressed there for a minute. 809 00:44:30,680 --> 00:44:32,720 I just lashed out. 810 00:44:32,720 --> 00:44:36,000 No, I noticed. Yeah. I mean, it escalated pretty quick. 811 00:44:36,000 --> 00:44:37,840 Well, I tell you what. Look, don't worry. 812 00:44:37,840 --> 00:44:38,920 Why don't we meet up later 813 00:44:38,920 --> 00:44:41,240 and we'll come up with a name, a whole presentation. 814 00:44:41,240 --> 00:44:43,920 - Yeah, OK. Thank you. - Yeah. 815 00:44:43,920 --> 00:44:46,480 And I'm sorry for calling you a four-eyed fuck-nut. 816 00:44:46,480 --> 00:44:48,200 I've been called worse. 817 00:44:48,200 --> 00:44:49,400 Such as? 818 00:44:49,400 --> 00:44:51,280 Wank-sock with glasses. 819 00:44:51,280 --> 00:44:52,720 Haunted pencil. 820 00:44:52,720 --> 00:44:54,640 - Gollum's ugly brother. - Mm. 821 00:44:54,640 --> 00:44:58,720 Albino ET on stilts. Pedo Harry Potter. 822 00:44:58,720 --> 00:45:01,120 Look, don't listen to them. 823 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 You look nothing like Harry Potter. 824 00:45:55,360 --> 00:45:57,960 Is he gonna hurt my brother? 825 00:45:57,960 --> 00:45:59,920 What the fuck are you doing? 826 00:45:59,920 --> 00:46:01,560 Is he gonna hurt my brother? 827 00:46:01,560 --> 00:46:03,560 He's gonna find a place for you to crash. 828 00:46:03,560 --> 00:46:06,320 Why does he need a knife for that? 829 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 Give me the gun. What are you gonna do? 830 00:46:09,480 --> 00:46:11,360 Is he going to hurt my brother? 831 00:46:11,360 --> 00:46:12,960 Put the gun down, you little bitch. 832 00:46:12,960 --> 00:46:14,720 Is he going to hurt my brother? 833 00:46:14,720 --> 00:46:17,880 Oi, you little bitch. I ain't saying it again. 834 00:46:17,880 --> 00:46:19,720 Put the fuckin' gun down. 835 00:46:19,720 --> 00:46:22,760 Call me bitch one more time and I'll fucking shoot. 836 00:46:36,680 --> 00:46:39,360 Don't come near me. 837 00:46:50,800 --> 00:46:53,480 Psst... Myrna. 838 00:46:55,720 --> 00:46:57,600 Dillard. 839 00:46:58,560 --> 00:47:00,240 You have our checks? 840 00:47:06,880 --> 00:47:08,200 - Is Beryl happy now? - Yeah. 841 00:47:08,200 --> 00:47:11,600 - Yeah. - No. Beryl's got a new problem. 842 00:47:11,600 --> 00:47:13,200 I fucking hate Beryl. 843 00:47:13,200 --> 00:47:15,600 My father wants to meet my new investor. 844 00:47:15,600 --> 00:47:17,200 - What new investor? - The one I made up 845 00:47:17,200 --> 00:47:19,600 to account for this huge, unexplained cash injection 846 00:47:19,600 --> 00:47:21,160 into our business. 847 00:47:21,160 --> 00:47:22,920 Why didn't you just tell him you won it on the horses? 848 00:47:22,920 --> 00:47:26,280 Yeah, "Hey, Dad, I know the family business is in crisis, 849 00:47:26,280 --> 00:47:28,000 "but, don't worry, I just gambled everything 850 00:47:28,000 --> 00:47:30,840 "on Lucky Jim in the 2:15 at Kempton." 851 00:47:30,840 --> 00:47:33,600 - What do we do? - I don't know. 852 00:47:33,600 --> 00:47:36,040 I mean, I can create some fake paperwork or something. 853 00:47:36,040 --> 00:47:37,400 But I can't create a fake person. 854 00:47:37,400 --> 00:47:39,080 Look, it's your dad. 855 00:47:39,080 --> 00:47:40,720 Have you thought about just telling him the truth? 856 00:47:40,720 --> 00:47:42,040 Ha-ha-ha-ha. Yeah. 857 00:47:42,040 --> 00:47:45,240 No, because my dad would call the police on me himself 858 00:47:45,240 --> 00:47:47,200 just to... just to teach me a lesson. 859 00:47:47,200 --> 00:47:51,760 If he needs to meet an investor we need to give him an investor. 860 00:47:51,760 --> 00:47:52,960 Yes, we do. Who? 861 00:47:52,960 --> 00:47:57,880 Howard Cherry, Cherry Investment Capital. 862 00:47:57,880 --> 00:48:01,680 Very excited to be in business with you, Mr. Halloran. 863 00:48:04,320 --> 00:48:06,480 Well, we're all definitely going to jail. 864 00:48:09,440 --> 00:48:11,560 Hey! 865 00:48:14,240 --> 00:48:16,800 What are you doing here? 866 00:48:16,800 --> 00:48:19,600 I... I've done something really bad and I... 867 00:48:19,600 --> 00:48:21,800 OK, alright, calm down. 868 00:48:21,800 --> 00:48:23,680 Tell me, what did you do? 869 00:48:27,880 --> 00:48:29,640 What happened? 870 00:48:29,640 --> 00:48:33,120 I shot Spider. I don't know what to do. 871 00:48:33,120 --> 00:48:35,640 Give me the gun. Give me the gun. 872 00:48:35,640 --> 00:48:39,160 Listen to me. You can't go home. OK? 873 00:48:39,160 --> 00:48:40,640 But where do I go? 874 00:48:40,640 --> 00:48:43,480 Remember where we used to go when we were younger? 875 00:48:43,480 --> 00:48:46,040 Go there and just wait for me there. 876 00:48:46,040 --> 00:48:48,280 - Can't you come now? - No. Not now. 877 00:48:48,280 --> 00:48:50,760 - Please. - I can't. I can't. I can't. 878 00:48:50,760 --> 00:48:54,000 Just go there, turn off your phone, don't chat to anyone. 879 00:48:54,000 --> 00:48:57,240 Look, I'll come as quickly as I can. 880 00:48:57,240 --> 00:49:00,280 It's gonna be OK, Es. 881 00:49:00,280 --> 00:49:02,360 I'll make it OK. Go. 882 00:49:02,360 --> 00:49:04,360 Go on. 883 00:49:22,520 --> 00:49:24,920 Will you help me with something? 884 00:49:35,320 --> 00:49:36,320 What do you want? 885 00:49:36,320 --> 00:49:39,240 - I want my money back. - What money? 886 00:49:39,240 --> 00:49:41,240 I don't have time to fuck about. 887 00:49:41,240 --> 00:49:42,720 What have you done with it? 888 00:49:42,720 --> 00:49:45,240 Who do you think you're talking to? Huh? 889 00:49:49,200 --> 00:49:51,440 I want it back. 890 00:49:53,160 --> 00:49:54,760 It's not that simple. 891 00:49:54,760 --> 00:49:55,760 Look, I want it back, 892 00:49:55,760 --> 00:49:58,840 or I'm gonna hurt you and I'm gonna hurt your family. 893 00:50:02,880 --> 00:50:04,360 Get me the money by tomorrow 894 00:50:04,360 --> 00:50:05,480 or I'm coming for you and your family. 895 00:50:05,480 --> 00:50:07,280 - Do you hear me? - Yeah. 896 00:50:43,400 --> 00:50:45,000 Look, that weren't what it looked like. 897 00:50:45,000 --> 00:50:46,680 - I don't want to know. - Let me just explain to you. 898 00:50:46,680 --> 00:50:50,360 I don't... don't want to know. 899 00:51:02,600 --> 00:51:05,400 Can you handle being unpopular? 900 00:51:07,120 --> 00:51:10,600 Never see your friends and family. 901 00:51:10,600 --> 00:51:12,600 Don't mind if I do. 902 00:51:58,320 --> 00:52:02,360 I just found a weapon hidden on the premises, 903 00:52:02,360 --> 00:52:06,280 and I happen to know for a fact it wasn't there yesterday, 904 00:52:06,280 --> 00:52:08,200 which suggests to me 905 00:52:08,200 --> 00:52:12,560 that one of you put it there today. 906 00:52:13,600 --> 00:52:16,240 Who was it? Was it you? 907 00:52:16,240 --> 00:52:18,520 Why would I bring a weapon here? 908 00:52:18,520 --> 00:52:21,520 The only thing I hate more than violence is global warming. 909 00:52:21,520 --> 00:52:23,680 And those trainers with the toes. 910 00:52:23,680 --> 00:52:25,440 Was it yours? 911 00:52:25,440 --> 00:52:28,480 All my weapons are at home for when the revolution starts. 912 00:52:28,480 --> 00:52:29,560 What revolution? 913 00:52:29,560 --> 00:52:32,480 When the people rise up and revolt against their oppression 914 00:52:32,480 --> 00:52:35,080 by government overlords like you. 915 00:52:35,080 --> 00:52:37,760 - When is this scheduled for? - Any day now. 916 00:52:37,760 --> 00:52:39,520 If you have an exact date, you better tell me. 917 00:52:39,520 --> 00:52:43,240 - She's winding you up. - Oh. 918 00:52:43,240 --> 00:52:45,240 Or was it yours? 919 00:52:45,240 --> 00:52:47,480 Hm? 920 00:52:48,840 --> 00:52:51,240 Or maybe it belongs to you? 921 00:52:53,360 --> 00:52:55,320 - Of course not. - Why of course not? 922 00:52:55,320 --> 00:52:57,920 Not a crazy suggestion. 923 00:52:57,920 --> 00:53:00,640 You're a criminal like everyone else here. 924 00:53:00,640 --> 00:53:03,920 Like Gabby said, why would I bring a gun here? 925 00:53:05,680 --> 00:53:07,560 How do you know it's a gun? 926 00:53:08,640 --> 00:53:09,640 What? 927 00:53:09,640 --> 00:53:11,280 All I said was I'd found a weapon. 928 00:53:11,280 --> 00:53:13,080 I didn't specify what kind. 929 00:53:13,080 --> 00:53:16,520 Well... is it a gun? 930 00:53:16,520 --> 00:53:17,960 Yeah. 931 00:53:19,200 --> 00:53:22,520 But it could've been a knife, taser. 932 00:53:23,640 --> 00:53:26,120 Gun's a bit of a big leap to make. 933 00:53:26,120 --> 00:53:28,520 This is Bristol, not South Central. 934 00:53:28,520 --> 00:53:31,280 The only way that you'd know it was a gun 935 00:53:31,280 --> 00:53:34,040 is if you hid it there yourself. 936 00:53:34,800 --> 00:53:37,480 Or if you know... 937 00:53:37,480 --> 00:53:40,000 who did. 938 00:53:40,000 --> 00:53:42,200 Whose gun is it, Ms. Rekowski? 939 00:53:42,200 --> 00:53:45,800 You can tell me or you can tell the police. 940 00:53:45,800 --> 00:53:47,240 And refusing to tell them 941 00:53:47,240 --> 00:53:51,960 is accessory after the fact and an obstruction of justice. 942 00:53:56,880 --> 00:53:58,080 OK, then. 943 00:54:00,000 --> 00:54:02,320 It's his. 944 00:54:10,640 --> 00:54:12,040 Seriously? 945 00:54:13,480 --> 00:54:14,880 Again? 946 00:55:20,960 --> 00:55:22,320 Hello? 947 00:55:22,320 --> 00:55:24,360 - Found my money yet? - 'I'm working on it.' 948 00:55:24,360 --> 00:55:26,120 Just dealing with something else right now. 949 00:55:26,120 --> 00:55:29,520 Listen. Our working relationship is this... 950 00:55:29,520 --> 00:55:31,840 I own a chain of hot-dog stands, 951 00:55:31,840 --> 00:55:35,080 and I pay people like you to sell sausages. 952 00:55:35,080 --> 00:55:36,760 So, tell me, what's more important 953 00:55:36,760 --> 00:55:39,560 than you selling my fucking sausages? 954 00:55:39,560 --> 00:55:42,720 Nothing. Just give me a few days. I'll get your money back. 955 00:55:42,720 --> 00:55:44,960 You already had two weeks to bring me my money 956 00:55:44,960 --> 00:55:48,120 and the guy who took it, and I don't see either. 957 00:55:48,120 --> 00:55:52,160 'If I get you the money, does the thief matter?' 958 00:55:52,160 --> 00:55:54,240 I want a head on a spike 959 00:55:54,240 --> 00:55:56,360 so my competitors don't get the same idea. 960 00:55:56,360 --> 00:55:58,480 If it isn't his head, it will be yours. 961 00:55:58,480 --> 00:56:01,200 'So, yes, I would say it matters.' 962 00:56:01,200 --> 00:56:03,200 Clock's ticking. 963 00:56:08,320 --> 00:56:11,800 We should reference some of the brand partners. 964 00:56:11,800 --> 00:56:14,400 Yeah, Daddy will definitely want to know about brands. 965 00:56:14,400 --> 00:56:16,960 - So, who are you thinking? - In terms of brands? 966 00:56:16,960 --> 00:56:19,280 - Yeah. - All the big hitters. 967 00:57:01,040 --> 00:57:03,400 ♪ All I need is 968 00:57:03,400 --> 00:57:05,720 ♪ Co-ordination 969 00:57:05,720 --> 00:57:08,080 ♪ I can't imagine 970 00:57:08,080 --> 00:57:10,360 ♪ My destination 971 00:57:10,360 --> 00:57:12,960 ♪ My intention 972 00:57:12,960 --> 00:57:14,880 ♪ Ask my opinion 973 00:57:14,880 --> 00:57:16,600 ♪ But no excuse 974 00:57:16,600 --> 00:57:22,280 ♪ My feelings still remain 975 00:57:35,360 --> 00:57:40,280 ♪ My feelings still remain... ♪ 976 00:57:45,680 --> 00:57:48,160 Alright, Es. 977 00:57:48,160 --> 00:57:49,840 Hey, hey. 978 00:57:49,840 --> 00:57:51,720 - It's alright. It's OK. 979 00:57:51,720 --> 00:57:55,400 - I thought I'd lose you. - It's OK, it's OK. 980 00:57:55,400 --> 00:57:56,600 It's over. 980 00:57:57,305 --> 00:58:57,480 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.