All language subtitles for Spirit Sword Sovereign Season 4 Episode 65

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,884 --> 00:02:42,000 قسمت ۱۶۵ 2 00:02:42,281 --> 00:02:47,788 naji @soullandsh27 3 00:02:51,800 --> 00:02:52,790 تو واقعاً 4 00:02:53,400 --> 00:02:54,390 زورت بهم نمی‌رسه 5 00:02:55,630 --> 00:02:56,430 مشکلی هست 6 00:02:59,084 --> 00:03:01,070 حقا که آدمی با هاله شمشیر سطح نهمه 7 00:03:02,160 --> 00:03:03,750 خیلی قویه 8 00:03:04,440 --> 00:03:05,790 فقط اینکه نفهمیدی 9 00:03:06,310 --> 00:03:08,128 تنها چیزی که منتظرته مرگه 10 00:03:08,600 --> 00:03:09,608 همیشه همینطوره 11 00:03:19,440 --> 00:03:21,870 مانع شمشیر آسمان سبز 12 00:03:36,200 --> 00:03:37,870 این مهارت رزمی 13 00:03:38,200 --> 00:03:39,070 واقعیه 14 00:03:40,320 --> 00:03:41,190 اونجا رو ببینید 15 00:03:41,520 --> 00:03:42,550 حتی نمیتونه فرار کنه 16 00:03:43,480 --> 00:03:45,070 هرچند اونجوری که باید نمیشه گفت 17 00:03:45,200 --> 00:03:47,230 ولی تکنیکش خیلی سلطه جویانه س 18 00:03:48,240 --> 00:03:49,630 لو ین دیگه صد در صد شکست خورده 19 00:03:51,440 --> 00:03:53,647 نمی‌دونم چطور برنده میشه 20 00:04:09,160 --> 00:04:10,430 ممنونم 21 00:04:10,960 --> 00:04:11,950 اگه به خاطر تو نبود 22 00:04:12,760 --> 00:04:15,750 نمی‌فهمیدم شمشیرم برای نابود کردن تکنیکت کافیه یا نه 23 00:04:22,240 --> 00:04:23,590 لو ین برنده شد 24 00:04:25,680 --> 00:04:27,084 خیلی خوب بود 25 00:04:29,350 --> 00:04:29,950 وواه 26 00:04:30,240 --> 00:04:30,830 غیرمنتظره بود 27 00:04:31,120 --> 00:04:32,406 لو ین برنده شد 28 00:04:32,520 --> 00:04:33,276 خیلی عجیبه 29 00:04:35,920 --> 00:04:38,110 معلوم شد مهارت شمشیرزنیش خیلی بالاست 30 00:04:39,160 --> 00:04:39,790 می‌ترسم 31 00:04:39,920 --> 00:04:41,750 دیگه نخواد شاگردش بشم (خدا نکنه ) 32 00:04:43,424 --> 00:04:44,033 ولی 33 00:04:44,190 --> 00:04:45,030 من تسلیم نمی شم (احسنت 🌹 ) 34 00:04:45,600 --> 00:04:46,510 شوکه کننده است 35 00:04:46,760 --> 00:04:49,630 قابلیت های شمشیرش خیلی قدرتمندن 36 00:04:50,190 --> 00:04:54,750 از هاله شمشیر سطح نه برای نابودی کامل هاله شمشیر آسمان سبز یوزن استفاده کرد 37 00:05:01,750 --> 00:05:02,950 از شروع مسابقه 38 00:05:03,080 --> 00:05:04,550 مطمئن بودی برنده‌ای؟ 39 00:05:05,240 --> 00:05:06,390 اگه بگم بودی چی میشه؟؟ 40 00:05:07,120 --> 00:05:07,950 میتونی هرچی میخوای بگی 41 00:05:09,480 --> 00:05:10,950 خیلی زود لو دادی 42 00:05:11,920 --> 00:05:12,750 حین مسابقه دوم 43 00:05:13,240 --> 00:05:14,586 بهتره مراقب باشی 44 00:05:14,720 --> 00:05:15,270 امممم 45 00:05:15,680 --> 00:05:16,870 بهترین تلاشم می‌کنم 46 00:05:22,040 --> 00:05:23,470 عجب هاله فوق خطرناکی 47 00:05:24,230 --> 00:05:25,390 مبارزه دوم 48 00:05:25,690 --> 00:05:27,990 شیا چینگ چنگ در مقابل لوشینگ 49 00:05:36,280 --> 00:05:37,310 حاجی 50 00:05:37,480 --> 00:05:40,630 از انتقام بین چی یوزن و لو ین چی میدونی؟ 51 00:05:42,120 --> 00:05:42,620 هیییییچیییی 52 00:05:42,800 --> 00:05:43,390 بهم بگو 53 00:05:44,310 --> 00:05:48,310 قبلاً لو ین تو دره شوان جیان پوزه چی یوزن به خاک مالید 54 00:05:48,800 --> 00:05:50,550 الان یه ده روزی شده 55 00:05:50,960 --> 00:05:51,470 پس 56 00:05:52,040 --> 00:05:54,764 الان یه مهارت دیگه رو پرورش داده 57 00:05:55,640 --> 00:05:57,030 منظورت از این حرفا چیه؟ 58 00:05:58,430 --> 00:06:00,550 شیا چینگ چنگ مقابل لوشینگ 59 00:06:00,720 --> 00:06:02,710 سطح نهم قلمروی روح زمین مقابل سطح دوم قلمروی آسمان 60 00:06:03,680 --> 00:06:06,230 ممکنه غافلگیری باشه که ازش بی خبریم 61 00:06:07,520 --> 00:06:08,385 می‌فهمم 62 00:06:08,560 --> 00:06:10,190 بعد از این مسابقه 63 00:06:10,310 --> 00:06:13,405 باید نوبت تقابل لوشینگ با لو ین باشه 64 00:06:13,840 --> 00:06:15,310 حرف بی ربط نزن 65 00:06:15,520 --> 00:06:16,670 هنوز که مشخص نیست 66 00:06:16,920 --> 00:06:18,070 بیا صبور باشیم و ببینیم 67 00:06:26,000 --> 00:06:26,670 دیدی 68 00:06:26,800 --> 00:06:27,750 دوباره همون کلک داره انجام میده 69 00:06:28,240 --> 00:06:29,110 احساس می‌کنم 70 00:06:29,320 --> 00:06:30,910 استعدادش (قدرت) ته کشیده 71 00:06:32,120 --> 00:06:34,030 این حرکت خیلی قدرتمنده 72 00:06:34,120 --> 00:06:34,950 ولی مقابل من 73 00:06:35,200 --> 00:06:36,587 بی مصرفه 74 00:06:37,240 --> 00:06:37,740 همممم 75 00:07:09,720 --> 00:07:10,270 اهههه 76 00:07:11,600 --> 00:07:14,030 لوشینگ خیلی ترسناکه 77 00:07:15,040 --> 00:07:15,870 واقعاً 78 00:07:16,760 --> 00:07:19,390 اون تقریبا سطح سوم قلمروی روح آسمانی شکسته 79 00:07:19,560 --> 00:07:20,790 اون واقعاً 80 00:07:21,760 --> 00:07:23,088 بی نظیره 81 00:07:25,520 --> 00:07:27,110 برنده رقابت 82 00:07:27,480 --> 00:07:28,630 منم 83 00:07:32,680 --> 00:07:34,310 خوشبختانه اون موقع بهت گوش ندادم 84 00:07:34,520 --> 00:07:36,346 و ده روز داخل دره شوان جیان نموندم 85 00:07:36,600 --> 00:07:38,710 اگه نه این مسابقه نمی‌دیدم 86 00:07:40,600 --> 00:07:41,550 نه 87 00:07:41,880 --> 00:07:45,750 رقابت بین لوشینگ و لو ین خیلی از رقابت لو ین با چی یوزن جذاب تره 88 00:07:46,840 --> 00:07:50,350 تعجبی نداره امسال هر هفت استاد شمشیر توی کنفرانس شمشیر آسمانی حاضر شدن 89 00:07:50,840 --> 00:07:52,350 پس همه ش به خاطر لوشینگه 90 00:07:54,840 --> 00:07:55,790 ممنونم ارشد 91 00:08:00,720 --> 00:08:02,110 لوشینگ این 92 00:08:02,800 --> 00:08:04,350 ما خیلی درباره ش نمی‌دونیم 93 00:08:05,120 --> 00:08:06,782 اون خیلی منزویه 94 00:08:07,240 --> 00:08:10,630 اطلاعات درباره ش کمه 95 00:08:11,720 --> 00:08:14,310 ولی چون می‌تونه شمشیر نفرین خون رو آزادانه کنترل کنه 96 00:08:14,800 --> 00:08:17,470 فقط میشه از کناره های میدان تماشاش کرد 97 00:08:18,800 --> 00:08:19,510 درسته 98 00:08:20,480 --> 00:08:21,630 این شمشیر خون نفرینه 99 00:08:21,760 --> 00:08:23,430 شمشیر مکنده خون هم صداش میکنن 100 00:08:24,640 --> 00:08:26,270 با اینکه فقط یه سلاح سطح پادشاه با پنج طرحه 101 00:08:26,960 --> 00:08:27,870 ولی یه سلاح معمولی نیست 102 00:08:28,680 --> 00:08:31,110 شمشیر با یه هاله رعب‌آور احاطه شده 103 00:08:31,440 --> 00:08:34,310 می‌تونه رو دارنده شمشیر تاثیر بذاره 104 00:08:34,640 --> 00:08:36,470 می‌تونه اونو تشنه به خون کنه 105 00:08:36,600 --> 00:08:37,310 وحشیانه ا‌ست 106 00:08:38,789 --> 00:08:39,509 همممم 107 00:08:40,150 --> 00:08:43,150 فقط افراد کمی کنترل کامل دارن 108 00:08:44,200 --> 00:08:46,310 فان ووچن یکی از اوناست 109 00:08:47,240 --> 00:08:48,470 ولی توقع نداشتم 110 00:08:48,920 --> 00:08:52,110 شمشیر نفرین خون رو به لوشینگ داده باشه 111 00:08:52,750 --> 00:08:56,150 جدای از اون، لوشینگ می‌تونه شمشیر نفرین خون رو کاملا کنترلش کنه 112 00:08:56,480 --> 00:08:58,190 بی اعتنا به هاله‌ی شیطانیش 113 00:08:59,240 --> 00:09:00,150 مبارزه الان 114 00:09:00,440 --> 00:09:01,910 قدرت کاملش نشون نداد 115 00:09:03,080 --> 00:09:04,670 نمیتونی بی دقت باشی 116 00:09:05,240 --> 00:09:06,950 اگه دیدی سخته شکستش بدی 117 00:09:07,360 --> 00:09:08,950 مستقیماً بکش کنار 118 00:09:10,750 --> 00:09:11,821 برای من 119 00:09:12,080 --> 00:09:13,430 کنفرانس شمشیر آسمانی اینبار 120 00:09:13,480 --> 00:09:14,350 خیلی خیلی مهمه 121 00:09:15,080 --> 00:09:16,990 این برای پیدا کردن جایگاهم توی تالار وان جیانه 122 00:09:18,670 --> 00:09:20,270 قدرت لوشینگ به تخ#مم نیست 123 00:09:28,120 --> 00:09:29,190 هرچقدر بااستعداد باشه 124 00:09:29,600 --> 00:09:31,630 کاملا شکستش میدم 125 00:09:32,920 --> 00:09:34,190 برنده میشم 126 00:09:34,720 --> 00:09:36,590 من برنده میشم 9868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.