Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,941 --> 00:02:41,875
قسمت ۱۰۵ فصل چهارم
قسمت ۲۰۵
2
00:02:41,883 --> 00:02:43,883
Naji
@soullandsh27
3
00:03:07,240 --> 00:03:08,030
ارشد لین
4
00:03:08,320 --> 00:03:09,190
مهرههای شما
5
00:03:09,200 --> 00:03:10,030
شتابشون رو از دست دادن
6
00:03:10,560 --> 00:03:12,270
در این صورت جناب لین دچار ضرر می شن
7
00:03:12,840 --> 00:03:14,590
ولی هنوز یه فرصت هست
8
00:03:16,520 --> 00:03:17,190
بازی باستانی
9
00:03:17,840 --> 00:03:18,670
تمرکز بالایی میخواد
10
00:03:18,840 --> 00:03:19,550
بینش واضحی لازمه
11
00:03:20,280 --> 00:03:21,630
پس شما دو تا فکر میکنید
12
00:03:21,720 --> 00:03:23,630
این روی قضاوت ارشد لین تاثیر میذاره
13
00:03:26,400 --> 00:03:27,950
حرکاتت بیفایده است
14
00:03:28,160 --> 00:03:29,110
تسلیم شو
15
00:03:31,800 --> 00:03:33,790
اگه کسی که تو این موقعیته چو شینگین بود
16
00:03:34,080 --> 00:03:35,670
حتما یه راهحلی پیدا میکرد
17
00:03:38,000 --> 00:03:38,950
درسته
18
00:03:39,200 --> 00:03:41,110
با هوش چو شینگین
19
00:03:41,200 --> 00:03:42,870
روبرو شدن با یه بازی مثل این
20
00:03:42,920 --> 00:03:44,710
در واقع ممکن بود بازی رو برگردونه
21
00:03:45,360 --> 00:03:46,310
ولی متاسفانه
22
00:03:46,400 --> 00:03:47,990
اون اینجا نیست
23
00:03:49,840 --> 00:03:52,230
ارشد مو چنین ارزش بالایی برام قائلن
24
00:03:54,000 --> 00:03:56,070
میترسم نتونم تحملش کنم
25
00:04:01,080 --> 00:04:01,990
تو
26
00:04:02,000 --> 00:04:02,990
بالاخره برگشتی
27
00:04:03,400 --> 00:04:04,390
بچه سر به هوا
28
00:04:04,480 --> 00:04:05,720
پدر نگران کرده
29
00:04:14,520 --> 00:04:15,190
یونئر
30
00:04:15,720 --> 00:04:16,870
تا جایی که میدونیم
31
00:04:17,200 --> 00:04:18,110
تو الان
32
00:04:18,260 --> 00:04:20,230
باید مشغول آمادهسازی رقابت شش فرقه و
33
00:04:20,310 --> 00:04:22,670
درحال سفر به فرقه ستاره باستانی باشی
34
00:04:23,000 --> 00:04:24,270
پس چرا اینجایی؟؟؟
35
00:04:24,386 --> 00:04:25,920
ایندفعه از چیتیانفنگ برگشتم
36
00:04:26,160 --> 00:04:27,910
تا به همگی هدیه بدم
37
00:04:30,120 --> 00:04:31,070
این قرص
38
00:04:31,080 --> 00:04:32,750
اسمش روح بنفش بایه
39
00:04:33,080 --> 00:04:33,870
بعد استفاده
40
00:04:34,197 --> 00:04:35,990
روی سم داخل مریدیانهای بدن تاثیر میداره
41
00:04:36,240 --> 00:04:37,590
تصادفا نقطه مقابل سمه
42
00:04:37,760 --> 00:04:39,590
و زخمهای سیاه بدن ارشد لین رو مداوا میکنه
43
00:04:39,920 --> 00:04:40,510
ولی
44
00:04:40,800 --> 00:04:41,750
این فرآیند
45
00:04:41,760 --> 00:04:43,190
ممکنه بیشتر درد داشته باشه
46
00:04:45,520 --> 00:04:47,470
من حتی از درد بازوی شکسته هم زنده موندم
47
00:04:47,640 --> 00:04:49,590
به نظرت هنوزم از این قرص کوچیک واهمه دارم؟
48
00:05:06,240 --> 00:05:06,870
پخش بشید
49
00:05:18,920 --> 00:05:20,470
این سه هزار شمشیر بلند
50
00:05:20,480 --> 00:05:21,510
حتی با اینکه یه الگوی پادشاه دارن
51
00:05:22,081 --> 00:05:23,390
ولی طنین مهر و موم سه هزار شمشیر اون
52
00:05:23,560 --> 00:05:25,710
میتونه یه آرایش ده هزار ساله شمشیر از تالار وان جیان رو شکل بده
53
00:05:28,040 --> 00:05:28,670
قطعاً
54
00:05:28,680 --> 00:05:30,870
می شه برای تجهیز سه هزار نیروی سطح آسمانی استفاده بشن
55
00:05:31,040 --> 00:05:32,550
من حتی تغییراتی توش ایجاد کردم
56
00:05:32,560 --> 00:05:33,630
پس اون ارواح شیطانی
57
00:05:33,640 --> 00:05:34,710
میتونن وارد آرایش شمشیر بشن
(ترکیب شدن)
58
00:05:35,022 --> 00:05:38,917
Naji
@soullandsh27
59
00:05:39,080 --> 00:05:39,990
این آرایش شمشیر
60
00:05:40,200 --> 00:05:42,070
نه تنها ارواح شیطانی میتونن باهاش ادغام بشن
61
00:05:42,350 --> 00:05:44,230
حتی روح فوق شیطانی داخل بدن منم
62
00:05:44,390 --> 00:05:45,990
میتونه پیشرفت فوقالعادهای داشته باشه
63
00:05:46,240 --> 00:05:47,550
واقعا عالیه
64
00:05:48,400 --> 00:05:49,270
پس خوبه
65
00:05:52,480 --> 00:05:53,510
خانم شوئی شانجیان
66
00:05:53,680 --> 00:05:54,978
با داشتن روح رزمی برفی
67
00:05:55,310 --> 00:05:56,550
شش الگوی سطح پادشاه
68
00:05:56,560 --> 00:05:57,630
شمشیر سرد منجمد
69
00:05:57,640 --> 00:05:58,270
خیلی مناسب شماست
70
00:06:01,435 --> 00:06:02,950
این لباس رباندار
71
00:06:03,120 --> 00:06:04,270
شش الگوی سطح پادشاه
72
00:06:04,680 --> 00:06:05,742
این مجموعه
73
00:06:05,840 --> 00:06:06,990
مناسب دفاع از خود رو
74
00:06:07,440 --> 00:06:09,230
به خانم چین میدم
75
00:06:09,550 --> 00:06:10,510
این پنجهها رو
76
00:06:10,520 --> 00:06:11,990
حتی با اینکه پنج الگوی پادشاهی داره
77
00:06:12,200 --> 00:06:14,070
ولی غرش نامحدود ببر رو آزاد میکنه
78
00:06:14,600 --> 00:06:17,070
میتونه به شیائوهو برتری ببخشه
79
00:06:17,440 --> 00:06:18,910
این مهرههای یشم
80
00:06:22,560 --> 00:06:23,910
انرژی نامحدودی دارن
81
00:06:24,000 --> 00:06:25,710
میتونه کمک خوبی برای مردهها باشه
82
00:06:25,720 --> 00:06:26,470
برای زخمات
83
00:06:44,160 --> 00:06:45,070
این
84
00:06:45,240 --> 00:06:46,830
هدیهای هستش که براتون آماده کردم
85
00:06:47,440 --> 00:06:48,430
رئیس چو
86
00:06:48,440 --> 00:06:49,470
داخل این
87
00:06:49,880 --> 00:06:51,510
انگشتر ذخیرهسازی
88
00:06:51,520 --> 00:06:52,830
اکسیر
(دارو)
89
00:06:52,880 --> 00:06:53,910
سنگ اسلحه
(معمولا برای ارتقای سلاح)
90
00:06:53,920 --> 00:06:55,310
همینطور ابزار آهنگری
91
00:06:55,320 --> 00:06:56,190
از هر کدوم
92
00:06:56,200 --> 00:06:57,990
تعداد زیادی
93
00:06:58,000 --> 00:06:59,790
به قدری که تالار یانتنگ رو پر کنی کافیه
94
00:06:59,800 --> 00:07:00,590
و همینطور
95
00:07:00,600 --> 00:07:02,030
سطح این آیتمها
96
00:07:02,320 --> 00:07:03,070
خیلی بالاست
97
00:07:03,200 --> 00:07:04,830
همشون بالای سطح پنج هستن
98
00:07:07,000 --> 00:07:09,590
حتی اگه پیشینه تمام هجده قلمرو با هم یکی بشه
99
00:07:09,600 --> 00:07:10,590
میترسم
100
00:07:10,600 --> 00:07:12,270
از اینا خیلی کمتر باشه
101
00:07:12,520 --> 00:07:13,710
تو آقا کوچولو
102
00:07:13,720 --> 00:07:16,270
بعد از هزار سال اینجوری کار وان جیان ساخته میشه
103
00:07:16,280 --> 00:07:17,910
اینا همش دزدیه درسته؟
104
00:07:18,080 --> 00:07:18,870
ارشد یانگ
105
00:07:18,880 --> 00:07:19,738
واقعا زیادی محتاطه
106
00:07:26,480 --> 00:07:28,030
من فقط حق خودم رو برداشتم
107
00:07:35,640 --> 00:07:36,510
یونئر
108
00:07:36,840 --> 00:07:38,670
مدتی که داخل تالار وان جیان بودی
109
00:07:39,240 --> 00:07:41,270
خبری از مادرت نداری؟
110
00:07:42,240 --> 00:07:43,270
مادر هنوز
111
00:07:43,960 --> 00:07:44,670
زنده است
112
00:07:52,760 --> 00:07:53,270
اون سال
113
00:07:53,760 --> 00:07:55,590
فرقه ستاره باستانی با تالار وان جیان همکاری کردن
114
00:07:55,920 --> 00:07:57,190
میخواستن مادر رو بگیرن و به فرقه برگردونن
115
00:07:57,400 --> 00:07:59,030
ولی مادر فرار کرده
116
00:07:59,120 --> 00:08:01,430
پسر فان ووجی ارباب تالار وان جیان رو کشته
117
00:08:02,400 --> 00:08:04,470
فان ووجی برای تلافی قتل پسرش
118
00:08:04,520 --> 00:08:05,710
داخل بدن مادر
119
00:08:05,720 --> 00:08:07,070
یه سم عجیبی تزریق میکنه
120
00:08:07,360 --> 00:08:10,390
باعث می شه درد بی پایان رو توی کل عمرش تحمل کنه
121
00:08:10,400 --> 00:08:11,190
پس اون الان
122
00:08:11,400 --> 00:08:12,390
اون کجاست؟
123
00:08:13,080 --> 00:08:13,950
در این مورد
124
00:08:14,280 --> 00:08:15,230
فقط فان ووجی
125
00:08:15,240 --> 00:08:17,390
و ارباب فرقه ستاره باستانی ازش خبر دارن
126
00:08:22,800 --> 00:08:23,390
یونئر
127
00:08:24,600 --> 00:08:26,190
نکنه من زندگی بدی دارم؟
128
00:08:29,640 --> 00:08:30,790
حادثه اون موقع
129
00:08:30,920 --> 00:08:32,909
ازدواج تالار وان جیان و فرقه ستاره باستانی
130
00:08:33,120 --> 00:08:33,830
اون وقت ها
131
00:08:34,280 --> 00:08:35,909
پدر، بزرگتر یه خاندان کوچیک بوده
132
00:08:36,240 --> 00:08:37,510
مادر این خوب میدونست
133
00:08:38,120 --> 00:08:38,789
پس
134
00:08:38,870 --> 00:08:40,510
اون هیچ وقت در این مورد بهت نگفت
135
00:08:41,150 --> 00:08:41,990
اون سال
136
00:08:42,000 --> 00:08:43,190
برای منافع خودشون
137
00:08:43,679 --> 00:08:45,990
فرقه ستاره باستانی و تالار وان جیان قراری گذاشتن
138
00:08:46,280 --> 00:08:47,790
نه تنها خانواده ما رو از هم بپاشونن
139
00:08:48,000 --> 00:08:49,910
گذاشتن مادر درد بی پایانی رو تحمل کنه
140
00:08:50,520 --> 00:08:51,990
همینطور باعث کلی قتل و کشتار شدن
141
00:08:52,440 --> 00:08:53,430
خاندان چو
142
00:08:53,440 --> 00:08:54,390
فرقه تیانگونگ
143
00:08:54,400 --> 00:08:55,230
تالار لی
144
00:08:55,710 --> 00:08:57,070
زندگی تک تکشون رو گرفتن
145
00:08:57,640 --> 00:08:58,550
همینطور یه دفعه
146
00:08:58,560 --> 00:08:59,390
باهامون مثل طعمه برخورد کردن
147
00:08:59,400 --> 00:09:00,150
که می تونن هر وقت کشته بشن
148
00:09:00,720 --> 00:09:01,470
این نفرت
149
00:09:02,000 --> 00:09:04,070
باید کاری کنم تاوان دردناکی بدن
150
00:09:04,440 --> 00:09:05,870
و کاری که الان کردم
151
00:09:06,360 --> 00:09:07,990
فقط قدم اوله
152
00:09:08,520 --> 00:09:09,150
یونئر
153
00:09:09,560 --> 00:09:10,870
اگه میخوای انجامش بدی
154
00:09:11,080 --> 00:09:12,630
من بیدرنگ حمایتت میکنم
155
00:09:12,960 --> 00:09:13,630
ولی قول بده
156
00:09:14,080 --> 00:09:15,470
ریسک یهویی نمیکنی
157
00:09:16,062 --> 00:09:17,076
آروم باش پدر
158
00:09:17,561 --> 00:09:19,077
من همه چیز رو درنظر گرفتم
159
00:09:19,077 --> 00:09:21,077
فقط منتظر اون روزم که وقتش برسه
160
00:09:42,148 --> 00:09:48,132
Naji
@soullandsh27
12605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.