All language subtitles for Road.Trip.Romance.2022.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:36,834 --> 00:00:38,333 Megan Miller. 4 00:00:38,467 --> 00:00:40,333 Are you in Denver? 5 00:00:40,467 --> 00:00:41,767 Oh, hello, Mrs. Evans. 6 00:00:41,900 --> 00:00:44,367 Not for three more days. 7 00:00:44,500 --> 00:00:45,767 Yes, I'm in Denver. 8 00:00:45,900 --> 00:00:47,900 On my way to the client as we speak, 9 00:00:48,033 --> 00:00:50,033 but I'm so excited about tonight. 10 00:00:50,166 --> 00:00:51,333 Me too. 11 00:00:51,467 --> 00:00:53,200 Is Mom? Is she staying sane? 12 00:00:53,333 --> 00:00:55,700 Well, she volunteered to coordinate corsages 13 00:00:55,834 --> 00:00:57,367 for the wedding party. So... 14 00:00:57,500 --> 00:00:59,433 How hard could that be? Thank you. 15 00:00:59,567 --> 00:01:01,607 Do you know how many flowers are in bloom right now? 16 00:01:01,700 --> 00:01:03,400 I mean, she's obsessing. 17 00:01:03,533 --> 00:01:05,967 She just wants everything to be perfect. 18 00:01:06,100 --> 00:01:07,834 Yeah. I do, too. 19 00:01:07,967 --> 00:01:09,433 And it will be better than perfect. 20 00:01:09,567 --> 00:01:11,900 It will be real and full of heart. 21 00:01:12,033 --> 00:01:13,133 Just like the bride. 22 00:01:13,266 --> 00:01:17,233 I'm marrying Jack. 23 00:01:17,367 --> 00:01:18,900 I still can't quite believe it. 24 00:01:19,033 --> 00:01:20,834 I know he is one heck of a catch. 25 00:01:20,967 --> 00:01:23,500 After all, he is the luckiest guy in the world. 26 00:01:23,633 --> 00:01:25,300 Yeah, he kind of is. 27 00:01:25,433 --> 00:01:28,233 Alright. Showtime. I gotta buzz. 28 00:01:28,367 --> 00:01:29,467 I'll see you at 7:00. 29 00:01:29,600 --> 00:01:31,066 Okay, but don't be late. 30 00:01:31,200 --> 00:01:33,300 Neither snow nor rain nor gloom of the night 31 00:01:33,433 --> 00:01:35,400 will keep this maid of honor from being at 32 00:01:35,533 --> 00:01:36,967 her sister's bachelorette party. 33 00:01:37,100 --> 00:01:39,000 I'll see you later. 34 00:01:39,133 --> 00:01:41,934 Mom: Blair! Blair! We've had a breakthrough! 35 00:01:42,066 --> 00:01:44,934 Uh, I'll be down in a few, Mom. 36 00:02:02,467 --> 00:02:04,300 May I help you? 37 00:02:04,433 --> 00:02:06,567 Hi, I'm Megan Miller. I have a 10:00 o'clock 38 00:02:06,700 --> 00:02:08,533 appointment with Mrs. O'Reilly. Fun For All. 39 00:02:08,667 --> 00:02:09,943 She's still with her 9:00 o'clock, 40 00:02:09,967 --> 00:02:11,233 but it shouldn't be too long. 41 00:02:11,367 --> 00:02:12,500 Would you like a water? 42 00:02:12,633 --> 00:02:14,734 Um, no, that's okay. Thanks. 43 00:02:17,767 --> 00:02:20,166 Okay. I'll just go... I'll sit over there. Thanks. 44 00:02:36,467 --> 00:02:39,166 For the bridesmaids I was thinking roses or carnations, 45 00:02:39,300 --> 00:02:41,633 because, I mean, naturally that's what you do, right? 46 00:02:41,767 --> 00:02:43,633 But then I thought, where's the fun in that? 47 00:02:43,767 --> 00:02:46,500 If we keep to a color scheme, 48 00:02:46,633 --> 00:02:49,300 we could do a parade of different flowers. 49 00:02:49,433 --> 00:02:52,467 Roses, carnations, daisies, lisianthis, 50 00:02:52,600 --> 00:02:55,667 whatever all nestled in baby's breath. 51 00:02:55,800 --> 00:02:58,033 I mean you can never go wrong with baby's breath, right? 52 00:02:58,166 --> 00:02:59,967 Uh, yeah. 53 00:03:00,166 --> 00:03:04,433 The eye will be drawn in and pow, the dresses will pop. 54 00:03:04,567 --> 00:03:06,033 Whatever you want mom. 55 00:03:06,166 --> 00:03:08,567 No, it's whatever you want. It's your day. 56 00:03:08,700 --> 00:03:09,967 Well, I want you to pick, 57 00:03:10,100 --> 00:03:11,820 because whatever you choose will be amazing. 58 00:03:11,900 --> 00:03:13,033 Hi, Mrs. M. 59 00:03:13,166 --> 00:03:14,033 Hi, Della. 60 00:03:14,166 --> 00:03:16,033 Oh! Sorry. 61 00:03:16,166 --> 00:03:18,533 - Is it 10:30 already? - Just about. 62 00:03:18,667 --> 00:03:21,133 We'll see how the flowers look on the girls. 63 00:03:21,266 --> 00:03:22,400 Okay. Want to bring them up? 64 00:03:22,533 --> 00:03:23,900 Okay. 65 00:03:35,433 --> 00:03:36,900 Excuse me. 66 00:03:37,033 --> 00:03:39,042 Did Mrs. O'Riley mention how much longer she's gonna be? 67 00:03:39,066 --> 00:03:40,700 I'm sorry. No. 68 00:03:40,834 --> 00:03:44,734 Oh. Well, that 9:00 must be going real well. 69 00:03:44,867 --> 00:03:46,309 Probably just got Ms. O'Riley talking. 70 00:03:46,333 --> 00:03:48,600 When she starts she could go all day. 71 00:03:50,000 --> 00:03:51,360 Well, that's good to know. Thanks. 72 00:03:51,433 --> 00:03:53,233 Do you have another appointment to get to? 73 00:03:53,367 --> 00:03:55,734 Nope. This is my only stop in Denver. 74 00:03:55,867 --> 00:03:57,266 I just... 75 00:03:57,400 --> 00:04:00,200 I have a flight to catch this afternoon. 76 00:04:00,333 --> 00:04:01,900 Oh, that shouldn't be a problem. 77 00:04:03,567 --> 00:04:05,667 Sure I can't get you a water? 78 00:04:05,800 --> 00:04:08,066 You know what? I will get that water. 79 00:04:20,300 --> 00:04:21,500 Mom! 80 00:04:21,633 --> 00:04:22,800 I love the colors. 81 00:04:22,934 --> 00:04:24,800 Yeah, it turned out great. 82 00:04:24,934 --> 00:04:29,133 Yes! Like I said, amazing. 83 00:04:29,266 --> 00:04:30,633 Yeah. 84 00:04:34,333 --> 00:04:35,734 Oh. 85 00:04:37,333 --> 00:04:38,700 I never did get the hang of these. 86 00:04:38,834 --> 00:04:40,100 You look fabulous. 87 00:04:52,066 --> 00:04:53,333 Man: 88 00:04:53,467 --> 00:04:55,076 You know, I hear it's a beautiful stadium. 89 00:04:55,100 --> 00:04:57,834 Mrs. O'Riley: It is! It's a real gem. 90 00:04:57,967 --> 00:05:00,834 Next time I'm in town I'll have to try and catch a game. 91 00:05:00,967 --> 00:05:03,533 Let me know. We have excellent box seats. 92 00:05:03,667 --> 00:05:04,934 I'll set you up. 93 00:05:06,633 --> 00:05:07,734 That'd be amazing. 94 00:05:09,467 --> 00:05:11,066 Alden Brown. 95 00:05:11,200 --> 00:05:12,400 Megan Miller? 96 00:05:12,533 --> 00:05:14,367 Both: What are you doing here? 97 00:05:14,500 --> 00:05:16,233 Novelties R Us? 98 00:05:16,367 --> 00:05:18,100 Fun For All? 99 00:05:18,233 --> 00:05:19,867 You must be my 10:00 o'clock. 100 00:05:20,000 --> 00:05:22,667 I'm sorry to keep you waiting. 101 00:05:22,800 --> 00:05:25,000 Novelties R Us is your company. 102 00:05:25,133 --> 00:05:26,500 And Fun For All is yours. 103 00:05:26,633 --> 00:05:29,233 Thank you for stopping in, Alden. 104 00:05:29,367 --> 00:05:30,500 We'll be in touch. 105 00:05:30,633 --> 00:05:32,266 Yes, and if you have any questions, 106 00:05:32,400 --> 00:05:34,100 just give me a call or shoot me an email. 107 00:05:34,233 --> 00:05:36,533 Of course. 108 00:05:36,667 --> 00:05:41,066 I have kept you waiting long enough, Miss... 109 00:05:41,200 --> 00:05:42,333 Megan is totally fine. 110 00:05:42,467 --> 00:05:43,600 Oh, I'm Leanne. 111 00:05:43,734 --> 00:05:44,867 Nice to meet you. 112 00:05:45,000 --> 00:05:47,266 So, you and Alden know each other? 113 00:05:47,400 --> 00:05:48,600 Yeah, we grew up together. 114 00:05:48,734 --> 00:05:50,266 We went to rival high schools. 115 00:05:50,400 --> 00:05:52,867 Oh! Small world. 116 00:05:53,000 --> 00:05:55,967 Yeah, sure is. Too small. 117 00:06:08,400 --> 00:06:11,300 That's adorable. 118 00:06:11,433 --> 00:06:13,576 Yeah, and as you can see from our promotional materials, 119 00:06:13,600 --> 00:06:17,767 we have a dynamic product line with a ton of variety. 120 00:06:17,900 --> 00:06:22,633 I gotta admit, the hand-sewn whoopee cushion made me smile, 121 00:06:22,767 --> 00:06:24,400 but these guys... 122 00:06:24,533 --> 00:06:27,500 The perfect poster toy for what Fun For All is all about. 123 00:06:27,633 --> 00:06:30,000 See all our toys are traditional mechanics. 124 00:06:30,133 --> 00:06:31,333 So, no electronics. 125 00:06:31,467 --> 00:06:33,967 Oh, my kids would love these. 126 00:06:34,100 --> 00:06:36,400 And our packaging doubles as eye-catching store displays. 127 00:06:36,533 --> 00:06:40,734 So, the entire product line is really going to stand out 128 00:06:40,867 --> 00:06:42,066 in your department stores. 129 00:06:42,200 --> 00:06:44,934 If we decide to carry vintage toys. 130 00:06:45,066 --> 00:06:46,500 No, you must. 131 00:06:46,633 --> 00:06:48,500 People nowadays, especially children, 132 00:06:48,633 --> 00:06:50,233 they're turning off technology. 133 00:06:50,367 --> 00:06:52,233 They're oversaturated. 134 00:06:52,367 --> 00:06:56,433 The market for old-fashioned toys is exploding. 135 00:06:56,567 --> 00:07:00,233 Well, it must be if two sharp Millennials like you and Alden 136 00:07:00,367 --> 00:07:03,000 have started competing companies. 137 00:07:03,133 --> 00:07:05,033 Competition in name only. 138 00:07:05,166 --> 00:07:07,400 My product line is the best. 139 00:07:07,533 --> 00:07:10,867 You're really passionate about what you do. 140 00:07:11,000 --> 00:07:12,467 Yeah. 141 00:07:12,600 --> 00:07:14,934 Fun For All has been a dream of mine since... 142 00:07:16,633 --> 00:07:18,033 Since I can remember. 143 00:07:18,166 --> 00:07:19,633 I like that. 144 00:07:19,767 --> 00:07:23,734 But the thing is, Megan, Mountain State Consolidated 145 00:07:23,867 --> 00:07:27,166 has gotten to where it is, the largest most profitable 146 00:07:27,300 --> 00:07:30,066 chain of family-owned department stores in the region, 147 00:07:30,200 --> 00:07:33,900 because we always expand prudently. 148 00:07:34,033 --> 00:07:36,567 Respecting verities. 149 00:07:36,700 --> 00:07:38,967 That's what Fun For All is all about. 150 00:07:39,100 --> 00:07:42,000 Let me walk you through the Mountain State story. 151 00:07:42,133 --> 00:07:44,800 Show you how we got here. 152 00:07:44,934 --> 00:07:49,066 Well, it all started with Great Grandpa O'Riley, 153 00:07:49,200 --> 00:07:52,033 a man of vision. 154 00:07:52,166 --> 00:07:54,200 In the spring of 1890, 155 00:07:54,333 --> 00:07:57,000 he stowed away in the hold of a freighter. 156 00:07:57,133 --> 00:08:00,600 Blair, you will never guess who I just ran into! Alden brown! 157 00:08:00,734 --> 00:08:03,233 The guy from Central High? 158 00:08:03,367 --> 00:08:04,467 Yes! 159 00:08:04,600 --> 00:08:05,734 You saw him where? 160 00:08:05,867 --> 00:08:07,533 We were pitching to the same client. 161 00:08:07,667 --> 00:08:11,200 Apparently, he has his own vintage toy business. 162 00:08:11,333 --> 00:08:13,133 Wow. What are the chances? 163 00:08:13,266 --> 00:08:15,367 I wish I had a trigger warning. 164 00:08:15,500 --> 00:08:17,820 Seeing him brought back so many high school horror stories. 165 00:08:17,900 --> 00:08:19,033 Yeah. I bet. 166 00:08:19,166 --> 00:08:20,567 Debates, the pep club showdowns. 167 00:08:20,700 --> 00:08:22,300 We competed then and we're competing now, 168 00:08:22,433 --> 00:08:25,867 but this time he is not going to win. 169 00:08:26,000 --> 00:08:27,600 You go, girl. 170 00:08:27,734 --> 00:08:29,734 I am on my way to the airport. 171 00:08:29,867 --> 00:08:31,066 I will see you soon. 172 00:08:31,200 --> 00:08:32,734 Megan, you did remember to bring... 173 00:08:32,867 --> 00:08:34,643 That super something special borrowed to go with 174 00:08:34,667 --> 00:08:36,200 your old, new, and blue? 175 00:08:36,333 --> 00:08:37,633 Uh-huh. Of course, I did. 176 00:08:37,767 --> 00:08:39,100 Why did I even ask? 177 00:08:42,700 --> 00:08:43,567 Oh, no. 178 00:08:43,700 --> 00:08:44,734 What? 179 00:08:44,867 --> 00:08:47,400 The Denver Airport is closed. 180 00:08:47,533 --> 00:08:49,600 What? Why? 181 00:08:49,734 --> 00:08:52,533 Wildcat baggage handler strike? 182 00:08:52,667 --> 00:08:54,467 You're still coming tonight, right? 183 00:09:00,734 --> 00:09:02,100 Got to go. Bye. 184 00:09:04,967 --> 00:09:06,533 It's a regional strike. 185 00:09:06,667 --> 00:09:09,100 So, Colorado Springs is still open. 186 00:09:09,233 --> 00:09:11,867 There's a flight leaving to Wichita in about three hours. 187 00:09:12,000 --> 00:09:15,367 So, I was thinking that I could rent a car... 188 00:09:16,667 --> 00:09:19,166 To... 189 00:09:19,300 --> 00:09:21,367 Blair, I'm going to call you back. Bye. 190 00:09:27,934 --> 00:09:29,533 Excuse me. 191 00:09:29,667 --> 00:09:32,367 I really need to rent a car like five minutes ago. 192 00:09:32,500 --> 00:09:34,667 Oh, okay. 193 00:09:34,800 --> 00:09:37,033 I'll ask all the other people in line to step aside 194 00:09:37,166 --> 00:09:38,667 so you can go first. 195 00:09:38,800 --> 00:09:43,266 Really? Oh, thank you so much. 196 00:09:43,400 --> 00:09:46,266 Yeah, everybody needs to run a car like 10 minutes ago. 197 00:09:46,400 --> 00:09:48,667 Um... 198 00:09:48,800 --> 00:09:50,200 The thing is, it's an emergency. 199 00:09:50,333 --> 00:09:52,253 It's not like I'm having a baby or a heart attack 200 00:09:52,300 --> 00:09:53,867 or I need a car to save the world, 201 00:09:54,000 --> 00:09:56,042 but my sister is getting married and her bachelorette party 202 00:09:56,066 --> 00:09:57,667 is tonight. 203 00:09:57,800 --> 00:10:00,533 Wow, a bachelorette party. 204 00:10:00,667 --> 00:10:01,800 That does sound important. 205 00:10:01,934 --> 00:10:05,333 Yeah. No, it's not. 206 00:10:05,467 --> 00:10:06,767 I'm really sorry, Stella. 207 00:10:06,900 --> 00:10:08,376 You must be having a really stressful day 208 00:10:08,400 --> 00:10:10,333 and I'm being a total jerk. 209 00:10:10,467 --> 00:10:12,233 It's just I'm the maid of honor and... 210 00:10:14,000 --> 00:10:16,700 I'm hosting the party, and it's for my little sister, 211 00:10:16,834 --> 00:10:18,076 and I've always been there for her 212 00:10:18,100 --> 00:10:19,467 and I never let her down and... 213 00:10:20,767 --> 00:10:22,109 the thought of me letting her down 214 00:10:22,133 --> 00:10:24,233 and not being there for her, it just... 215 00:10:25,633 --> 00:10:26,767 I'm sorry. 216 00:10:26,900 --> 00:10:29,467 Sorry, Stella. 217 00:10:29,600 --> 00:10:32,867 I'm sorry I bothered you. Have a nice day. 218 00:10:33,000 --> 00:10:34,300 Me? 219 00:10:34,433 --> 00:10:37,166 I would do anything for my little sister 220 00:10:37,300 --> 00:10:38,867 Anything. 221 00:10:40,500 --> 00:10:41,967 Follow me. 222 00:10:52,633 --> 00:10:54,033 Megan, hey! Did you get a car!? 223 00:10:54,166 --> 00:10:55,810 - Can't talk, Alden. - Where are you headed? 224 00:10:55,834 --> 00:10:57,376 Colorado Springs, I'm catching a flight to Wichita. 225 00:10:57,400 --> 00:10:59,533 Wichita? 226 00:10:59,667 --> 00:11:00,867 I need to get the Wichita. 227 00:11:01,000 --> 00:11:02,333 Well, good luck with that. 228 00:11:02,467 --> 00:11:03,567 Let me come with you. 229 00:11:03,700 --> 00:11:05,100 No, thank you. 230 00:11:05,233 --> 00:11:07,500 I'll pay for gas, I'll pay for the rental fee. 231 00:11:07,633 --> 00:11:11,200 I will buy you a first class upgrade. 232 00:11:11,333 --> 00:11:12,734 Are you pleading with me? 233 00:11:12,867 --> 00:11:14,000 Begging. 234 00:11:14,133 --> 00:11:15,934 Megan, please. It's an emergency. 235 00:11:16,066 --> 00:11:18,042 An emergency? Are you having a baby? A heart attack? 236 00:11:18,066 --> 00:11:19,586 Have you been tasked to save the world? 237 00:11:19,667 --> 00:11:21,233 It's my dad. 238 00:11:21,367 --> 00:11:23,667 It's his retirement party. 239 00:11:23,800 --> 00:11:25,009 The entire family's going to be there. 240 00:11:25,033 --> 00:11:26,433 Everyone's flying in. 241 00:11:26,567 --> 00:11:28,527 I've never missed a really important family event, 242 00:11:28,633 --> 00:11:31,600 and I've never not been there for my dad, not ever. 243 00:11:34,500 --> 00:11:36,200 How can I say no to that? 244 00:11:36,333 --> 00:11:37,967 Let me grab my stuff. 245 00:11:40,166 --> 00:11:41,367 Well-played. 246 00:11:44,233 --> 00:11:46,133 I call shotgun. 247 00:11:54,467 --> 00:11:56,734 Hey, I noticed you don't have a suitcase. 248 00:11:56,867 --> 00:11:58,209 Yeah, I checked it through to Wichita 249 00:11:58,233 --> 00:12:00,800 when I left from Seattle this morning. 250 00:12:00,934 --> 00:12:04,166 Wait, you live In Seattle, too? 251 00:12:04,300 --> 00:12:06,266 This day keeps on getting better and better. 252 00:12:06,400 --> 00:12:09,333 I live in Belltown. Where do you live? 253 00:12:09,467 --> 00:12:10,700 That's great. We're neighbors. 254 00:12:12,734 --> 00:12:14,967 I'm feeling a bit of a chill over here, Megatron. 255 00:12:15,100 --> 00:12:16,980 Don't call me that. My friends only call me that 256 00:12:17,033 --> 00:12:18,543 and you are definitely not one of them. 257 00:12:18,567 --> 00:12:19,807 Well, high school was ages ago. 258 00:12:19,934 --> 00:12:22,367 So, maybe we could be friends now. 259 00:12:24,066 --> 00:12:26,042 Not until you give me that trophy stole for me back. 260 00:12:26,066 --> 00:12:27,233 What trophy? 261 00:12:27,367 --> 00:12:29,400 Regional debate champ. Senior year. 262 00:12:29,533 --> 00:12:30,900 Uh, I won that fair and square. 263 00:12:31,033 --> 00:12:32,700 Oh, no, you did not. 264 00:12:33,900 --> 00:12:35,433 Oh, no. 265 00:12:35,567 --> 00:12:37,934 Well, I guess we're not the only ones with a bright idea. 266 00:12:38,066 --> 00:12:40,767 Colorado Springs to Wichita, sold out. 267 00:12:40,900 --> 00:12:42,660 I guess you're going to be flying without me. 268 00:12:44,600 --> 00:12:45,734 What? 269 00:12:45,867 --> 00:12:48,266 I never got a flight. 270 00:12:48,400 --> 00:12:52,400 I thought I could just buy a plane ticket at the airport. 271 00:12:52,533 --> 00:12:53,633 Oh. 272 00:12:53,767 --> 00:12:56,400 It's okay. It's totally okay. 273 00:12:56,533 --> 00:12:57,633 When's the next flight? 274 00:12:57,767 --> 00:13:00,066 Not until tomorrow. 275 00:13:02,200 --> 00:13:03,567 Okay. What are we gonna do? 276 00:13:03,700 --> 00:13:05,200 Go back to Denver? 277 00:13:05,333 --> 00:13:07,142 Maybe there's a bus that'll take us to Wichita. 278 00:13:07,166 --> 00:13:08,667 No, that's going to take forever. 279 00:13:11,100 --> 00:13:13,381 - Why don't we just drive there? - Let's just drive there. 280 00:13:15,600 --> 00:13:17,133 - Can't be that far. - 78 hours tops. 281 00:13:17,266 --> 00:13:18,367 We'd be there by midnight. 282 00:13:18,500 --> 00:13:19,834 I'll miss the bachelorette party. 283 00:13:19,967 --> 00:13:21,176 And my dad's barbecue isn't until Sunday. 284 00:13:21,200 --> 00:13:22,643 But I'll make it in time for the wedding. 285 00:13:22,667 --> 00:13:23,910 Cousins, I can hang out with them on Saturday. 286 00:13:23,934 --> 00:13:25,233 And the rehearsal dinner. 287 00:13:28,433 --> 00:13:30,667 Seven to eight hours in the car. 288 00:13:30,800 --> 00:13:33,066 Together. 289 00:13:34,967 --> 00:13:36,400 For my sister. 290 00:13:37,967 --> 00:13:39,400 For my dad. 291 00:13:41,333 --> 00:13:42,567 I still want that trophy. 292 00:13:43,967 --> 00:13:45,276 I'm not even sure if I still have it. 293 00:13:45,300 --> 00:13:46,467 Yes, you are and yes, you do. 294 00:13:46,600 --> 00:13:48,066 Top shelf in the family room, 295 00:13:48,200 --> 00:13:50,166 right next to my Student of the Year award. 296 00:13:50,300 --> 00:13:52,600 That's gonna look so perfect next to mine. 297 00:14:00,400 --> 00:14:02,200 Oh, no! 298 00:14:02,333 --> 00:14:03,934 I know, I'm so bummed. 299 00:14:04,066 --> 00:14:06,633 There's no way at all that you can get here on time? 300 00:14:06,767 --> 00:14:10,600 No, and I wrote a killer toast, too. 301 00:14:10,734 --> 00:14:13,567 Why don't you email it to me? I'll read it to everyone. 302 00:14:13,700 --> 00:14:16,266 No, you can't read it! It has to be read to you. 303 00:14:16,400 --> 00:14:18,767 You'll see. I know! 304 00:14:18,900 --> 00:14:21,300 Okay. Why don't you call me back when it's time 305 00:14:21,433 --> 00:14:23,433 and I'll read the toast over the phone? 306 00:14:23,567 --> 00:14:25,400 Perfect. Hey, I gotta jump off. 307 00:14:25,533 --> 00:14:27,533 Jack's here, but keep me posted on your progress. 308 00:14:27,667 --> 00:14:29,633 - I will. - Bye. 309 00:14:29,767 --> 00:14:31,200 Hi, handsome. 310 00:14:31,333 --> 00:14:33,133 Sorry. I only let my fiance call me that. 311 00:14:35,266 --> 00:14:36,533 What brings you here? 312 00:14:36,667 --> 00:14:37,767 Baby's breath. 313 00:14:37,900 --> 00:14:39,266 For your mom. 314 00:14:39,400 --> 00:14:42,400 Ah, yes, the wedding party look. 315 00:14:42,533 --> 00:14:44,400 We have a ton of baby's breath in our garden. 316 00:14:44,533 --> 00:14:45,700 It's over-flowering with it. 317 00:14:46,867 --> 00:14:49,033 Jack. 318 00:14:49,166 --> 00:14:51,800 So, Megan's not going to be able to make the bachelorette party. 319 00:14:51,934 --> 00:14:53,633 - Why not? - She can't get a flight. 320 00:14:53,767 --> 00:14:55,767 She's driving in from Denver instead. 321 00:14:55,900 --> 00:14:57,300 I thought she was hosting the party. 322 00:14:57,400 --> 00:14:59,200 I'll enlist Della to do it. 323 00:14:59,333 --> 00:15:01,834 Ah, you'll Della-gate her. 324 00:15:01,967 --> 00:15:03,834 Three more days, Jack, and then that's it. 325 00:15:03,967 --> 00:15:05,834 No more puns. You promised. 326 00:15:05,967 --> 00:15:08,500 I know. I'm just trying to get it out of my system 327 00:15:08,633 --> 00:15:10,633 so we can enjoy our pun-free-moon. 328 00:15:19,633 --> 00:15:22,934 You know, you get better mileage if you use cruise control. 329 00:15:23,066 --> 00:15:24,476 I'm not really worried about the mileage. 330 00:15:24,500 --> 00:15:25,734 You're paying for the gas. 331 00:15:31,500 --> 00:15:32,834 Okay if I put the radio on? 332 00:15:32,967 --> 00:15:35,133 No, no music. I find it very distracting. 333 00:15:36,900 --> 00:15:38,700 How about talk radio? 334 00:15:38,834 --> 00:15:39,967 No. 335 00:15:40,100 --> 00:15:41,800 Podcast? 336 00:15:41,934 --> 00:15:44,200 No. Why don't you just listen to something on your phone? 337 00:15:44,333 --> 00:15:46,533 I can't, earbuds in a moving vehicle making me nauseous. 338 00:15:46,667 --> 00:15:47,867 Okay, then read something. 339 00:15:48,000 --> 00:15:49,400 That's even worse. 340 00:15:53,233 --> 00:15:54,700 Why don't we play a game? 341 00:15:54,834 --> 00:15:55,700 20 Questions? 342 00:15:55,834 --> 00:15:57,166 No, thank you. 343 00:15:57,300 --> 00:15:59,166 - Alphabet. - You'd cheat. 344 00:15:59,300 --> 00:16:00,500 I would not cheat. 345 00:16:00,633 --> 00:16:02,900 A leopard cannot change his stripes. 346 00:16:03,033 --> 00:16:04,533 Spots. 347 00:16:04,667 --> 00:16:06,333 Whatever. 348 00:16:06,467 --> 00:16:08,066 This is about that debate, isn't it? 349 00:16:08,200 --> 00:16:09,367 For starters. 350 00:16:09,500 --> 00:16:11,100 You actually think that I cheated. 351 00:16:11,233 --> 00:16:12,367 No, I know that you did. 352 00:16:12,500 --> 00:16:14,734 Really? How? 353 00:16:14,867 --> 00:16:17,233 Resolved cafeteria food fails to meet RDA guidelines? 354 00:16:17,367 --> 00:16:21,066 You presented totally bogus data to show that it does. 355 00:16:21,200 --> 00:16:23,000 And were you able to prove that the data was... 356 00:16:23,066 --> 00:16:25,367 - Data were. - Bogus in rebuttal? 357 00:16:27,667 --> 00:16:30,333 I'm sorry, I can't hear you. 358 00:16:30,467 --> 00:16:32,333 I was having internet problems. 359 00:16:32,467 --> 00:16:33,834 I didn't have time to research it. 360 00:16:33,967 --> 00:16:36,100 Ah, see, I was in the same auditorium 361 00:16:36,233 --> 00:16:38,567 using the same internet and funny, I didn't have any 362 00:16:38,700 --> 00:16:40,000 trouble rebutting your claims. 363 00:16:40,133 --> 00:16:42,500 Oh, yeah, with bogus data. 364 00:16:42,633 --> 00:16:44,767 Robert's Rules of Order clearly state 365 00:16:44,900 --> 00:16:46,533 that it is the burden of the rebutter... 366 00:16:46,667 --> 00:16:48,834 I do know! I know, I know, I know the rules. 367 00:16:48,967 --> 00:16:51,700 Case closed. Case closed. 368 00:16:59,400 --> 00:17:01,000 Cheater. 369 00:17:01,133 --> 00:17:02,667 Sore loser. 370 00:17:02,800 --> 00:17:04,710 Well, you're going to be a sore loser this time around, 371 00:17:04,734 --> 00:17:08,233 because that Consolidated account is mine. 372 00:17:08,367 --> 00:17:10,266 You haven't seen my product line. 373 00:17:10,400 --> 00:17:13,767 Oh, I have, I always research the competition. 374 00:17:13,900 --> 00:17:16,300 Really? Well, so have I. 375 00:17:16,433 --> 00:17:17,433 I've seen your stuff. 376 00:17:17,467 --> 00:17:18,467 I know and it rocks. 377 00:17:18,533 --> 00:17:20,567 It's not bad. 378 00:17:23,633 --> 00:17:26,633 You are going to hate the taste of my dust. 379 00:17:26,767 --> 00:17:28,934 We'll see about that. 380 00:17:39,467 --> 00:17:41,209 Of course, if you want to give me a hard time about that debate 381 00:17:41,233 --> 00:17:42,513 I could say the same thing about 382 00:17:42,567 --> 00:17:44,767 the school spirit film competition. 383 00:17:44,900 --> 00:17:48,300 Oh, give me a break, that movie, if you can even call it that, 384 00:17:48,433 --> 00:17:50,433 was totally amateurish. 385 00:17:50,567 --> 00:17:53,233 As it should be in a film made by amateurs. 386 00:17:53,367 --> 00:17:54,467 And what is your point? 387 00:17:54,600 --> 00:17:55,900 Charles Garvey. 388 00:17:56,033 --> 00:17:57,667 Charles? Okay. What about Charles? 389 00:17:57,800 --> 00:17:59,500 Award-winning documentarian. 390 00:17:59,633 --> 00:18:02,400 Oh, and the father of your classmate Toby Garvey. 391 00:18:02,533 --> 00:18:03,967 The director of your film. 392 00:18:04,100 --> 00:18:07,066 Who clearly inherited his father's talents. 393 00:18:07,200 --> 00:18:08,843 Not to mention his state-of-the-art camera, 394 00:18:08,867 --> 00:18:11,734 sound, and lighting equipment, and his participation. 395 00:18:11,867 --> 00:18:14,066 He was only a consultant on the movie. 396 00:18:14,200 --> 00:18:15,834 - Like ducks. - "Like ducks." 397 00:18:15,967 --> 00:18:18,400 Who says like ducks? 398 00:18:18,533 --> 00:18:19,576 But I'm not going to give you a hard time about it. 399 00:18:19,600 --> 00:18:20,700 You know why? 400 00:18:20,834 --> 00:18:22,500 No, but I'm sure you're going to tell me. 401 00:18:22,633 --> 00:18:25,467 Because it was a competition and people compete to win. 402 00:18:25,600 --> 00:18:28,400 You have a genius for stating the obvious. 403 00:18:28,533 --> 00:18:30,509 Come to think of it. I may have been the best thing 404 00:18:30,533 --> 00:18:32,166 that ever happened to you in high school. 405 00:18:32,300 --> 00:18:34,066 I gave you someone to compete against. 406 00:18:34,200 --> 00:18:36,934 But like you said, we're not in high school anymore. 407 00:18:39,200 --> 00:18:42,000 Yet here we are, still competing. 408 00:18:43,967 --> 00:18:47,533 "Best thing to happen to me in high school?" 409 00:18:47,667 --> 00:18:48,967 I know you are annoying, 410 00:18:49,100 --> 00:18:50,834 but I did not think you were delusional. 411 00:18:50,967 --> 00:18:53,000 You know I'm right. 412 00:18:53,133 --> 00:18:55,133 What? 413 00:18:55,266 --> 00:18:57,333 Where's the car? 414 00:18:59,533 --> 00:19:00,900 Did we park it somewhere else? 415 00:19:01,033 --> 00:19:02,509 No, no. We parked in front of the window 416 00:19:02,533 --> 00:19:04,066 with the caramel corn sign. 417 00:19:04,200 --> 00:19:06,240 That's why I bought some. It was smart ad placement. 418 00:19:07,333 --> 00:19:09,367 Someone stole our car? 419 00:19:09,500 --> 00:19:12,400 - My luggage is in there! - My sample suitcase, my phone! 420 00:19:12,533 --> 00:19:13,734 My something borrowed. 421 00:19:20,467 --> 00:19:23,200 I really appreciate all your help with this all. 422 00:19:23,333 --> 00:19:25,013 Are you sure there's nothing else I can do? 423 00:19:27,000 --> 00:19:28,567 Thanks. 424 00:19:30,834 --> 00:19:31,967 What did he say? 425 00:19:32,100 --> 00:19:34,333 Well, he issued an APB. 426 00:19:34,467 --> 00:19:35,676 Well, if they're tracking your cell, we'll find 427 00:19:35,700 --> 00:19:38,133 my phone, though, right? 428 00:19:38,266 --> 00:19:40,200 You didn't activate that feature? 429 00:19:40,333 --> 00:19:41,743 I don't like that thing. I don't like that someone 430 00:19:41,767 --> 00:19:43,367 can track me down. I find it very creepy, 431 00:19:43,500 --> 00:19:45,009 Besides, it doesn't matter if they don't find the phone. 432 00:19:45,033 --> 00:19:46,533 I'm not the owner of it. 433 00:19:46,667 --> 00:19:48,509 They have to send it back to the car rental place, 434 00:19:48,533 --> 00:19:51,300 which can't send us a new one, because the airport strike, 435 00:19:51,433 --> 00:19:53,066 they're all booked up. 436 00:19:53,200 --> 00:19:56,133 Mm-hm. Well, I contacted Uber and Lyft and every ride company 437 00:19:56,266 --> 00:19:58,386 that you've never heard of. No one is going to take us 438 00:19:58,500 --> 00:20:00,700 because they all need a fair back to Wichita, 439 00:20:00,834 --> 00:20:02,467 which I guess makes sense. 440 00:20:02,600 --> 00:20:06,834 Making sense does not get us to Wichita. 441 00:20:06,967 --> 00:20:08,800 No, but I have something that does. 442 00:20:23,133 --> 00:20:25,293 He wanted $5,000 for it, but I sweet-talked him down to 443 00:20:25,367 --> 00:20:27,834 four and a half, and a free tank of gas. 444 00:20:32,500 --> 00:20:33,800 You bought this? 445 00:20:33,934 --> 00:20:35,900 Yeah, put it on my card. 446 00:20:37,433 --> 00:20:39,600 Well, how do you even know it runs? 447 00:20:42,600 --> 00:20:44,967 That's really reassuring, like everything printed 448 00:20:45,100 --> 00:20:46,200 on a dot matrix is. 449 00:20:46,333 --> 00:20:47,700 Okay, have a little faith, alright? 450 00:20:47,834 --> 00:20:50,066 The guy's in mechanic, said the engines cherry. 451 00:20:50,200 --> 00:20:52,834 Wow, if I had known that you were this gullible 452 00:20:52,967 --> 00:20:55,967 in high school, I would have never lost to you. 453 00:20:56,100 --> 00:20:58,533 If you got a better idea on how to get us to Wichita, 454 00:20:58,667 --> 00:21:00,200 I'd love to hear it. 455 00:21:04,367 --> 00:21:05,567 Must be your sister. 456 00:21:10,700 --> 00:21:11,800 Blair, hi. 457 00:21:11,934 --> 00:21:13,734 Hey, I just got your message. 458 00:21:13,867 --> 00:21:15,734 The car was stolen? 459 00:21:15,867 --> 00:21:18,533 Yeah, I know, but we landed another one. 460 00:21:18,667 --> 00:21:19,900 Oh, good. 461 00:21:20,033 --> 00:21:21,309 Okay, I need to call back on this phone 462 00:21:21,333 --> 00:21:22,800 when it's time for the toast, okay? 463 00:21:22,934 --> 00:21:24,233 And whose phone is this? 464 00:21:28,533 --> 00:21:29,767 Alden Brown. 465 00:21:29,900 --> 00:21:31,100 What? 466 00:21:31,233 --> 00:21:32,934 I know. I know. 467 00:21:33,066 --> 00:21:34,643 I'll tell you about it when I see you next, okay? 468 00:21:34,667 --> 00:21:35,867 I'll talk to you later. 469 00:21:38,266 --> 00:21:40,433 Alright, let's get this dog and pony show on the road. 470 00:21:40,567 --> 00:21:42,400 Oh, that door doesn't open. 471 00:21:42,533 --> 00:21:43,800 Gotta use the driver door. 472 00:21:50,066 --> 00:21:53,767 ♪ My darling, take my word for it ♪ 473 00:21:53,900 --> 00:21:56,533 ♪ You've come too far to let me down ♪ 474 00:21:56,667 --> 00:21:57,900 Oh, sorry. 475 00:21:58,033 --> 00:21:59,367 My shoe! 476 00:21:59,500 --> 00:22:01,300 Okay. Oh, we're going to have to... 477 00:22:02,633 --> 00:22:03,953 figure out how to get this off. 478 00:22:06,800 --> 00:22:10,166 ♪ You're aching for an easy answer ♪ 479 00:22:10,300 --> 00:22:14,100 ♪ Don't be taking more than you can count... ♪ 480 00:22:17,467 --> 00:22:19,000 You okay? 481 00:22:19,133 --> 00:22:20,600 Not really. 482 00:22:20,734 --> 00:22:22,834 Look, I'm trying not to be annoying. 483 00:22:22,967 --> 00:22:24,100 Not everything is about you. 484 00:22:24,233 --> 00:22:26,033 And apparently I'm failing. 485 00:22:26,166 --> 00:22:28,667 It's my something borrowed. 486 00:22:28,800 --> 00:22:30,333 Yeah. What is that about anyway? 487 00:22:30,467 --> 00:22:32,000 It's tradition. 488 00:22:32,133 --> 00:22:33,576 The bride. She always wears something old, 489 00:22:33,600 --> 00:22:34,700 something new, something... 490 00:22:34,834 --> 00:22:36,194 Something borrowed, something blue. 491 00:22:36,266 --> 00:22:37,367 - Yeah. - Got it. 492 00:22:37,500 --> 00:22:38,767 So, Blair's something borrowed 493 00:22:38,900 --> 00:22:40,367 she was borrowing from me. 494 00:22:40,500 --> 00:22:42,467 It was this beautiful vintage shawl I found at 495 00:22:42,600 --> 00:22:45,300 a Good Will in high school, and I actually wore it... 496 00:22:45,433 --> 00:22:46,800 To senior prom. 497 00:22:48,166 --> 00:22:49,500 How do you know that? 498 00:22:49,633 --> 00:22:51,242 I was there, remember? The time I was dating... 499 00:22:51,266 --> 00:22:53,500 Katie MacDougall, I remember. Yeah, right. 500 00:22:53,633 --> 00:22:55,367 It was a beautiful shawl. 501 00:22:57,900 --> 00:23:00,100 Guys aren't supposed to notice stuff like that. 502 00:23:00,233 --> 00:23:02,233 Well, I did. 503 00:23:02,367 --> 00:23:04,867 Well, Blair, she thought it was beautiful too 504 00:23:05,000 --> 00:23:07,433 and she designed her whole wedding dress around it, 505 00:23:07,567 --> 00:23:08,700 but now it's gone. 506 00:23:08,834 --> 00:23:10,266 I had it in my sample suitcase. 507 00:23:10,400 --> 00:23:13,600 You know, in case the airlines lost my luggage. 508 00:23:13,734 --> 00:23:15,934 - I'm sorry. - It's okay. 509 00:23:16,066 --> 00:23:20,266 I'm just turning out to be the worst maid of honor ever. 510 00:23:20,400 --> 00:23:21,800 Your sister won't mind. 511 00:23:23,133 --> 00:23:24,500 Yeah, but I do. 512 00:23:31,834 --> 00:23:33,114 You know, I remember your sister. 513 00:23:33,233 --> 00:23:35,700 She was one heck of a cheerleader. 514 00:23:35,834 --> 00:23:37,934 Yeah, she is. Allstate. 515 00:23:39,400 --> 00:23:41,700 Who's she marrying? Anybody I know? 516 00:23:41,834 --> 00:23:43,266 Jack Evans. He went to Central. 517 00:23:43,400 --> 00:23:44,700 She's marrying Greenback Jack? 518 00:23:44,834 --> 00:23:46,166 Oh, yeah. She is. 519 00:23:46,300 --> 00:23:48,767 That guy was money in the bank. 520 00:23:48,900 --> 00:23:50,567 Letter for every sports team. 521 00:23:50,700 --> 00:23:52,176 The Debate Club even looked up to him. 522 00:23:52,200 --> 00:23:53,333 What's he doing now? 523 00:23:53,467 --> 00:23:54,747 He is teaching at a high school. 524 00:23:54,867 --> 00:23:56,000 That's how he and Blair met. 525 00:23:56,133 --> 00:23:57,343 They're both teachers together. 526 00:23:57,367 --> 00:23:58,600 Oh, P.E.? 527 00:23:58,734 --> 00:24:00,166 Special Ed. 528 00:24:00,300 --> 00:24:03,567 Right. Of course, not just a great athlete. 529 00:24:03,700 --> 00:24:05,767 Great guy. 530 00:24:05,900 --> 00:24:07,633 And he was very picky. 531 00:24:07,767 --> 00:24:10,600 Your sister must really be something. 532 00:24:10,734 --> 00:24:12,233 Yeah, she is. 533 00:24:18,433 --> 00:24:20,133 He did pun non-stop though. 534 00:24:20,266 --> 00:24:23,233 Oh, I know. I know, she's trying to wean him off of that, 535 00:24:23,367 --> 00:24:26,467 but I think she might have to state an intervention. 536 00:24:26,600 --> 00:24:28,500 - Good luck. - Uh-oh. 537 00:24:28,633 --> 00:24:30,343 There's road work ahead, but it says we're still 538 00:24:30,367 --> 00:24:32,266 on the fastest route, but we won't be 539 00:24:32,400 --> 00:24:33,934 if the traffic backs up. 540 00:24:34,066 --> 00:24:35,800 Let's just take this exit here. 541 00:24:35,934 --> 00:24:37,667 No, I think we should stick with the GPS. 542 00:24:37,800 --> 00:24:39,876 No, as soon as we turn off it's going to recalculate, 543 00:24:39,900 --> 00:24:42,834 and I don't want to get in a traffic jam. 544 00:24:42,967 --> 00:24:45,133 This exit. 545 00:24:45,266 --> 00:24:46,500 Alright. 546 00:25:00,433 --> 00:25:02,233 I mean, a bachelorette pep rally? 547 00:25:02,367 --> 00:25:03,700 Who's idea was that? 548 00:25:03,834 --> 00:25:05,834 Megan. She put all this together, 549 00:25:05,967 --> 00:25:07,066 with a little help from me. 550 00:25:07,200 --> 00:25:09,500 It seems like a lot of help. 551 00:25:09,633 --> 00:25:10,793 Well, she wasn't here. I was. 552 00:25:10,867 --> 00:25:12,400 Well, she should be calling soon. 553 00:25:12,533 --> 00:25:14,834 So, I can't wait. 554 00:25:24,800 --> 00:25:26,300 It's not recalculating. 555 00:25:26,433 --> 00:25:27,700 Try a different app. 556 00:25:27,834 --> 00:25:29,734 I did, but I'm going to try another one. 557 00:25:29,867 --> 00:25:31,233 So, we have no idea where we are. 558 00:25:31,367 --> 00:25:33,467 - We're fine, Alden. - No, we're not fine. 559 00:25:33,600 --> 00:25:35,533 - We're lost. - Don't overreact. Okay? 560 00:25:35,667 --> 00:25:37,834 Look, maybe this app right here. 561 00:25:37,967 --> 00:25:40,367 No nothing. Uh-oh. Okay. 562 00:25:40,500 --> 00:25:41,843 I knew I should have never let you convince me 563 00:25:41,867 --> 00:25:43,367 to get off the highway. 564 00:25:43,500 --> 00:25:44,743 Since when have I ever talked you into doing anything? 565 00:25:44,767 --> 00:25:46,233 I knew it was a bad idea. 566 00:25:46,367 --> 00:25:48,500 How was I supposed to know there'd be a dead zone? 567 00:25:48,633 --> 00:25:50,367 It said we were on the fastest route. 568 00:25:50,500 --> 00:25:52,033 Well, sometimes GPS, they lie. 569 00:25:52,166 --> 00:25:54,133 Yeah, and sometimes they don't work! 570 00:25:58,767 --> 00:26:00,233 Are you okay? Are you alright? 571 00:26:00,367 --> 00:26:02,166 Yeah, I'm fine. It just came out of nowhere. 572 00:26:04,900 --> 00:26:06,033 You sure? 573 00:26:06,166 --> 00:26:07,533 Yeah, I'm fine. 574 00:26:22,367 --> 00:26:23,367 Oh, no. 575 00:26:27,767 --> 00:26:29,066 Come on! 576 00:26:42,567 --> 00:26:45,500 Well, at least we have our signal back. 577 00:26:45,633 --> 00:26:47,967 Is AAA on the way? 578 00:26:48,100 --> 00:26:49,500 Looks like it. 579 00:26:49,633 --> 00:26:50,767 How much longer? 580 00:26:50,900 --> 00:26:52,166 It's hard to say, 581 00:26:52,300 --> 00:26:53,743 and I'm going to shut my phone off soon. 582 00:26:53,767 --> 00:26:55,376 It's practically dead. Too much hopping around 583 00:26:55,400 --> 00:26:56,600 to find a decent GPS. 584 00:26:56,734 --> 00:26:58,000 Alden, I said, I was sorry, 585 00:26:58,133 --> 00:26:59,967 and, no, you cannot turn that thing off, 586 00:27:00,166 --> 00:27:01,734 because I have to call in my toast. 587 00:27:01,867 --> 00:27:04,266 Uh, there's like 2% battery life left. 588 00:27:06,400 --> 00:27:07,633 Hey! 589 00:27:09,467 --> 00:27:13,934 ♪ If it was up to me, we'd always be together ♪ 590 00:27:14,066 --> 00:27:15,309 I remember I was at the top of the pyramid... 591 00:27:15,333 --> 00:27:16,533 You almost fell! 592 00:27:16,667 --> 00:27:18,767 No, no. It was fine. I had a ball. 593 00:27:20,667 --> 00:27:22,700 Is Megan ready for her toast? 594 00:27:25,567 --> 00:27:27,066 Oh, no! 595 00:27:27,200 --> 00:27:29,367 No, she can't. Their phone's about to die. 596 00:27:29,500 --> 00:27:31,867 So, no toast? 597 00:27:32,000 --> 00:27:33,209 Well, she grabbed it from the cloud 598 00:27:33,233 --> 00:27:34,667 and sent it as an attachment, 599 00:27:34,800 --> 00:27:36,443 but someone else is going to have to read it. 600 00:27:36,467 --> 00:27:38,000 Mom? 601 00:27:38,133 --> 00:27:41,000 I'm giving a toast at the rehearsal dinner tomorrow. 602 00:27:41,133 --> 00:27:42,233 Della? 603 00:27:42,367 --> 00:27:44,500 No. 604 00:27:44,633 --> 00:27:46,867 No, I mean, I couldn't. 605 00:27:47,000 --> 00:27:48,280 I'm terrible at stuff like this. 606 00:27:48,400 --> 00:27:50,600 Della, please. Come on. You're my bestie. 607 00:27:51,900 --> 00:27:53,734 Please? 608 00:27:53,867 --> 00:27:55,000 Sure. 609 00:27:55,133 --> 00:27:56,934 ♪ La la la la 610 00:28:01,100 --> 00:28:02,500 Hey, ev... 611 00:28:06,867 --> 00:28:08,233 Excuse me. 612 00:28:09,800 --> 00:28:12,834 ♪ Sometimes the world ain't always fair ♪ 613 00:28:12,967 --> 00:28:15,567 Hey. Can everyone gather? 614 00:28:15,700 --> 00:28:17,000 Toast! 615 00:28:19,266 --> 00:28:21,433 Um, okay. 616 00:28:21,567 --> 00:28:25,633 So, Megan, was supposed to give the toast, 617 00:28:25,767 --> 00:28:27,333 but she's not here. 618 00:28:27,467 --> 00:28:29,500 So, I'm going to give it. 619 00:28:29,633 --> 00:28:30,767 Go, Della! 620 00:28:35,600 --> 00:28:39,400 "Blair, we are so pumped to be here with you tonight." 621 00:28:40,967 --> 00:28:45,667 We love you as a daughter, a sister, 622 00:28:45,800 --> 00:28:49,600 a niece, a cousin, a friend, 623 00:28:49,734 --> 00:28:53,667 but above all as the most legendary cheerleader 624 00:28:53,800 --> 00:28:55,767 "this town has ever seen." 625 00:28:58,266 --> 00:29:02,300 "This is for you, girl. Hope we do you justice." 626 00:29:02,433 --> 00:29:05,800 Okay, ladies, grab your pom-poms and get ready to shake. 627 00:29:05,934 --> 00:29:07,467 "Play link." 628 00:29:07,600 --> 00:29:10,233 Oh. Play link, okay. 629 00:29:10,367 --> 00:29:11,800 Play link. 630 00:29:11,934 --> 00:29:13,300 Oh, my God. 631 00:29:17,934 --> 00:29:20,066 ♪ Old and new and blue and borrowed ♪ 632 00:29:20,200 --> 00:29:22,900 ♪ Blair, you're getting wed tomorrow ♪ 633 00:29:27,100 --> 00:29:29,233 ♪ Is this what you really want? ♪ 634 00:29:29,367 --> 00:29:31,734 ♪ Is your Jack a true Galant? 635 00:29:31,867 --> 00:29:33,967 ♪ Because if he's not, we've got your back ♪ 636 00:29:34,100 --> 00:29:36,000 ♪ We'll tar and feather Mr. Jack ♪ 637 00:29:38,433 --> 00:29:41,300 ♪ But if your mind is set on this ♪ 638 00:29:41,433 --> 00:29:43,333 ♪ We hope you live in wedded bliss ♪ 639 00:29:43,467 --> 00:29:45,467 ♪ Yeah, if your heart is too far gone. ♪ 640 00:29:45,600 --> 00:29:47,667 ♪ You better get some practice on ♪ 641 00:29:47,800 --> 00:29:49,700 ♪ Yeah, when I say "I," you say "do" ♪ 642 00:29:49,834 --> 00:29:52,133 - I. I. - Do. Do. 643 00:29:52,266 --> 00:29:53,533 - I. - Do! 644 00:29:53,667 --> 00:29:55,533 Ladies, give it up for your bride to be! 645 00:29:58,767 --> 00:29:59,967 I love you. 646 00:30:04,000 --> 00:30:06,166 So, how's it look? 647 00:30:06,300 --> 00:30:07,633 Oh, this engine's cherry, 648 00:30:07,767 --> 00:30:09,400 but you knocked a few things out of whack 649 00:30:09,533 --> 00:30:10,667 when you went off the road. 650 00:30:10,800 --> 00:30:11,900 Well, can you fix it? 651 00:30:12,033 --> 00:30:13,333 Sure. 652 00:30:13,467 --> 00:30:15,166 Oh, good. 653 00:30:18,633 --> 00:30:20,734 But not here. 654 00:30:20,867 --> 00:30:22,267 I got to take it back to the garage. 655 00:30:37,467 --> 00:30:40,834 Oh, a Renaissance Fair. Now, that's really cool. 656 00:30:40,967 --> 00:30:42,500 October 8th? Isn't that tomorrow? 657 00:30:42,633 --> 00:30:46,033 Yeah, it's a huge event. People are coming from all over. 658 00:30:46,166 --> 00:30:49,400 So, how long do you think it's going to take to repair our van? 659 00:30:49,533 --> 00:30:51,166 Oh, that won't take long. 660 00:30:51,300 --> 00:30:52,910 Is there a diner or a restaurant we can eat at 661 00:30:52,934 --> 00:30:54,233 while we're waiting, or? 662 00:30:54,367 --> 00:30:56,533 Well, I'm not gonna patch it up tonight. 663 00:30:56,667 --> 00:30:58,633 No, no. I'm off the mechanic's clock. 664 00:30:58,767 --> 00:31:01,233 It's strictly emergency road service stuff. 665 00:31:01,367 --> 00:31:02,467 So... 666 00:31:02,600 --> 00:31:04,400 I guess we just spend the night. 667 00:31:04,533 --> 00:31:07,033 Yeah, that's going to be a problem. 668 00:31:08,600 --> 00:31:10,467 - A problem? - What? 669 00:31:10,600 --> 00:31:12,233 Well, like I said, it's a big event, 670 00:31:12,367 --> 00:31:14,867 and all the motels, the two that we have in town, 671 00:31:15,000 --> 00:31:16,266 they're booked. 672 00:31:16,400 --> 00:31:20,567 Okay, I guess we sleep in the car? 673 00:31:20,700 --> 00:31:22,633 Well, that sounds uncomfortable. 674 00:31:22,767 --> 00:31:24,100 Tell you what? 675 00:31:24,233 --> 00:31:26,033 Why don't you come stay with Zadie and me. 676 00:31:26,166 --> 00:31:27,533 We're empty-nesters now. 677 00:31:27,667 --> 00:31:30,033 Oh, no, no. We really don't want to impose. 678 00:31:30,166 --> 00:31:33,734 Oh, it's not an imposition. It's an invitation. 679 00:31:40,266 --> 00:31:41,467 - Zadie. - Hi! 680 00:31:41,600 --> 00:31:43,367 Hi, come meet Mr. And Mrs. Stranded. 681 00:31:43,500 --> 00:31:46,367 Oh, no, no, no, we're not married. 682 00:31:46,500 --> 00:31:48,533 - Yeah. Just... - Sharing a ride. 683 00:31:48,667 --> 00:31:52,200 Well, whatever you are they've had a heck of a day. 684 00:31:52,333 --> 00:31:55,066 Charlie told me all about it when he called, you poor things. 685 00:31:55,200 --> 00:31:58,266 So listen, I got you some pajamas and warm socks. 686 00:31:58,400 --> 00:32:00,520 Charlie said that you and he were about the same size. 687 00:32:00,633 --> 00:32:02,467 Well, give or take a few inches. 688 00:32:06,767 --> 00:32:10,333 And, oh, our Sarah is a slip of a gal 689 00:32:10,467 --> 00:32:11,667 just like you. 690 00:32:11,800 --> 00:32:12,934 Oh, thank you so much. 691 00:32:13,066 --> 00:32:14,767 This is very, very nice. 692 00:32:14,900 --> 00:32:17,266 Now. Listen, I laid out some snacks and drinks 693 00:32:17,400 --> 00:32:19,300 for once they get all settled, okay? 694 00:32:19,433 --> 00:32:21,967 I hope you like fritters and sarsaparilla. 695 00:32:22,100 --> 00:32:23,500 I don't know. 696 00:32:23,633 --> 00:32:26,266 I've never had fritters and sarsaparilla. 697 00:32:26,400 --> 00:32:27,500 Me neither. 698 00:32:27,633 --> 00:32:29,800 Oh, then you are in for a treat. 699 00:32:29,934 --> 00:32:31,600 Isn't that right, Charlie? 700 00:32:31,734 --> 00:32:33,266 Okay. 701 00:32:33,400 --> 00:32:34,934 Well, come on. Let's get you settled. 702 00:32:46,066 --> 00:32:47,166 We're sleeping in a tent. 703 00:32:47,300 --> 00:32:49,667 A tent? This is a real beauty. 704 00:32:49,800 --> 00:32:51,266 Overflow from the Renaissance Fair. 705 00:32:51,400 --> 00:32:53,000 It's got plenty of room, you'll see. 706 00:32:53,133 --> 00:32:54,266 We thought that you... 707 00:32:54,400 --> 00:32:56,767 Were empty nesters. 708 00:32:56,900 --> 00:32:58,409 We are. Zadie commandeered Sarah's room for 709 00:32:58,433 --> 00:32:59,967 a crafting studio, 710 00:33:00,166 --> 00:33:02,934 and I'm using Seth's to store my LPs. 711 00:33:03,066 --> 00:33:05,533 Vinyl's made a comeback. 712 00:33:05,667 --> 00:33:06,947 Come on. Let's get this puppy up. 713 00:33:07,033 --> 00:33:09,266 Okay. 714 00:33:09,400 --> 00:33:11,066 I've never put a tent together before. 715 00:33:11,200 --> 00:33:12,333 It's easy. 716 00:33:12,467 --> 00:33:13,867 How do you know? 717 00:33:14,000 --> 00:33:16,600 Girl scouts. Ambassador gold. 718 00:33:16,734 --> 00:33:17,934 Impressive. 719 00:33:18,066 --> 00:33:19,867 No idea what that means. 720 00:33:20,000 --> 00:33:21,867 It's scouting highest honor. 721 00:33:22,000 --> 00:33:23,166 I don't want to brag. 722 00:33:23,300 --> 00:33:24,433 Well, that'd be a first. 723 00:33:24,567 --> 00:33:27,867 Hey, Alden, grab a corner. 724 00:33:29,000 --> 00:33:30,567 Yeah. 725 00:34:04,667 --> 00:34:05,834 Morning, sweetheart. 726 00:34:05,967 --> 00:34:07,200 Morning, Mom. 727 00:34:07,333 --> 00:34:08,973 Oh, what time did Megan get in last night? 728 00:34:09,033 --> 00:34:10,166 I didn't hear come in. 729 00:34:10,300 --> 00:34:12,033 She didn't. Car trouble. 730 00:34:12,166 --> 00:34:13,533 Oh, no. 731 00:34:13,667 --> 00:34:16,834 They spent the night in a town called Mackenzie. 732 00:34:16,967 --> 00:34:18,467 Where's that? 733 00:34:18,600 --> 00:34:21,400 According to GPS, the middle of nowhere. 734 00:34:21,533 --> 00:34:23,000 What kind of car trouble? 735 00:34:23,133 --> 00:34:24,467 I don't know, 736 00:34:24,600 --> 00:34:26,867 but the mechanic said it would be easy to fix. 737 00:34:27,000 --> 00:34:29,734 So, she'll be here in time for the rehearsal tonight. 738 00:34:29,867 --> 00:34:31,266 I'm sure she will. 739 00:34:41,000 --> 00:34:42,233 Entereth! 740 00:34:49,500 --> 00:34:51,867 Good morrow, gentlefolk. 741 00:34:52,000 --> 00:34:54,500 How sleepest thou? 742 00:34:54,633 --> 00:34:56,066 Fair. 743 00:34:56,200 --> 00:34:58,000 To middling. 744 00:34:58,133 --> 00:34:59,400 Oh, no. 745 00:34:59,533 --> 00:35:01,400 Was the tent uncomfortable? 746 00:35:01,533 --> 00:35:02,967 No, the tank was great. 747 00:35:03,100 --> 00:35:06,200 It just turns out somebody snores. 748 00:35:06,333 --> 00:35:07,643 - Everybody snores. - I don't snore. 749 00:35:07,667 --> 00:35:09,066 - Oh, yeah, you do. - No, I don't. 750 00:35:09,200 --> 00:35:10,533 - Yes, you do. - Are you hungry? 751 00:35:12,333 --> 00:35:13,700 Yes. 752 00:35:15,000 --> 00:35:16,133 Thank you, Zadie. 753 00:35:16,266 --> 00:35:17,800 Oh, this looks so delicious. 754 00:35:17,934 --> 00:35:19,533 Thank you so much. 755 00:35:19,667 --> 00:35:21,543 It's Renaissance Day. So we try to eat as they did. 756 00:35:21,567 --> 00:35:24,200 Oh. Great outfits. 757 00:35:24,333 --> 00:35:26,367 Oh, Mackenzie. 758 00:35:26,500 --> 00:35:29,033 It's a Scottish Renaissance Fair. 759 00:35:29,166 --> 00:35:30,800 Well-observed, Milady. 760 00:35:30,934 --> 00:35:33,533 Oh, can I borrow a phone charger? 761 00:35:33,667 --> 00:35:35,734 Phones almost out of juice. 762 00:35:39,834 --> 00:35:42,100 Not today, milord. 763 00:35:42,233 --> 00:35:43,367 We're off the grid. 764 00:35:43,500 --> 00:35:45,033 Yes. 765 00:35:45,166 --> 00:35:46,900 Oh, is there a power outage? 766 00:35:47,033 --> 00:35:49,600 Oh, no, Milady. It's voluntary. 767 00:35:49,734 --> 00:35:52,400 We don't just dresseth as they did, 768 00:35:52,533 --> 00:35:55,367 we liveth as they did. 769 00:35:55,500 --> 00:35:56,633 - No electronics. - No. 770 00:35:56,767 --> 00:35:57,967 - No cell phones. Nope. - No. 771 00:35:59,767 --> 00:36:03,834 Woo, that seems like a very interesting challenge. 772 00:36:03,967 --> 00:36:06,266 So, I guess I'll just charge it when we get to town 773 00:36:06,400 --> 00:36:07,520 while you're fixing our car. 774 00:36:09,333 --> 00:36:11,700 Nay, milord, the whole town is 775 00:36:11,834 --> 00:36:15,266 offeth the grideth today. 776 00:36:15,400 --> 00:36:19,633 And thy carriage will not be fixeth 'til tomorrow. 777 00:36:21,066 --> 00:36:22,166 Wait, what? 778 00:36:22,300 --> 00:36:23,934 Did you just say tomorrow? 779 00:36:24,066 --> 00:36:26,767 There being no motorized carriages 780 00:36:26,900 --> 00:36:29,166 in what is our Renaissance 781 00:36:29,300 --> 00:36:31,467 one can't very well fixeth one. 782 00:36:31,600 --> 00:36:33,160 Didn't think to mention that last night? 783 00:36:33,233 --> 00:36:37,200 Well, we did not want to disturbeth your sleep. 784 00:36:45,500 --> 00:36:49,500 This is a disaster, an absolute disaster. 785 00:36:49,633 --> 00:36:50,976 The nearest town is about 20 miles away. 786 00:36:51,000 --> 00:36:52,609 We can walk there. We'll find another car. 787 00:36:52,633 --> 00:36:55,700 I can't walk 20 miles in a pair of heels or slippers. 788 00:36:55,834 --> 00:36:57,867 I need more comfortable shoes. 789 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 Did they have comfortable shoes in the Renaissance. 790 00:37:00,166 --> 00:37:02,233 Only I don't know how we're going to buy a new car, 791 00:37:02,367 --> 00:37:04,127 because I maxed out my credit card on the SUV 792 00:37:04,200 --> 00:37:05,476 and you lost her phone and your purse. 793 00:37:05,500 --> 00:37:07,367 Please do not remind me. 794 00:37:07,500 --> 00:37:10,000 Wait, maybe we could hire someone there 795 00:37:10,133 --> 00:37:11,500 to drive us to Wichita. 796 00:37:11,633 --> 00:37:14,166 Maybe, but again, no money. 797 00:37:14,300 --> 00:37:18,000 Why does this keep on happening to us? 798 00:37:18,133 --> 00:37:21,000 Me thinketh the universe is aligned against us. 799 00:37:24,667 --> 00:37:26,033 Or maybe... 800 00:37:27,667 --> 00:37:29,033 Or maybe what? 801 00:37:30,734 --> 00:37:32,166 They're trying to tell us something. 802 00:37:35,834 --> 00:37:37,200 The stars? 803 00:37:39,166 --> 00:37:41,533 Okay, laugh at me all you want and I know you will 804 00:37:41,667 --> 00:37:44,433 but Fun For All is not just a business for me. 805 00:37:44,567 --> 00:37:45,834 It is my passion. 806 00:37:45,967 --> 00:37:47,734 So is Novelties R Us for me. 807 00:37:47,867 --> 00:37:50,233 Yeah, but, Alden, I really believe in what I'm doing. 808 00:37:50,367 --> 00:37:51,967 Providing the world with whoopee cushions 809 00:37:52,033 --> 00:37:53,667 and exploding fountain pens. 810 00:37:53,800 --> 00:37:56,033 Actually, yeah. 811 00:37:56,166 --> 00:37:58,109 And don't get me wrong, I love that thing, I really do, 812 00:37:58,133 --> 00:37:59,876 but in about five minutes it's gonna lose juice, 813 00:37:59,900 --> 00:38:03,900 and I'm going to feel completely untethered. 814 00:38:05,567 --> 00:38:08,467 And that is my point. 815 00:38:08,600 --> 00:38:11,066 That we're too wired in. 816 00:38:11,200 --> 00:38:15,000 That people don't take the time to slow down anymore. 817 00:38:17,266 --> 00:38:21,000 We're always looking forward, which of course you have to do, 818 00:38:21,133 --> 00:38:23,433 but sometimes... 819 00:38:23,567 --> 00:38:25,667 you got to look back. 820 00:38:25,800 --> 00:38:28,767 And Novelties R Us and Fun For All 821 00:38:28,900 --> 00:38:31,166 gives people the chance to do that. 822 00:38:31,300 --> 00:38:32,433 Yes. 823 00:38:32,567 --> 00:38:35,800 To feel like kids again. 824 00:38:35,934 --> 00:38:39,100 Kids in a simpler, less frenetic time. 825 00:38:39,233 --> 00:38:42,066 When people appreciated... 826 00:38:42,200 --> 00:38:43,400 The verities. 827 00:38:44,734 --> 00:38:46,834 Okay, I'm not laughing. 828 00:38:46,967 --> 00:38:49,734 Alden, think about it. 829 00:38:49,867 --> 00:38:52,800 This whole crazy trip 830 00:38:52,934 --> 00:38:55,000 is putting us to the test, 831 00:38:55,133 --> 00:38:56,767 giving us a chance to walk our walk 832 00:38:56,900 --> 00:38:59,266 and talk our talk. 833 00:38:59,400 --> 00:39:02,633 So, why don't we give into it 834 00:39:02,767 --> 00:39:04,200 and spend the day? 835 00:39:04,333 --> 00:39:07,000 Seriously? 836 00:39:07,133 --> 00:39:09,567 Yeah, Charlie said we'd be out of here first thing tomorrow. 837 00:39:09,700 --> 00:39:13,233 So, that gives me plenty of time to get back to Wichita, 838 00:39:13,367 --> 00:39:15,467 to be the maid of honor, an unrehearsed one, 839 00:39:15,600 --> 00:39:17,800 but how hard can that be? 840 00:39:17,934 --> 00:39:20,900 Besides, by the time we get to the next town, 841 00:39:21,033 --> 00:39:23,500 assuming we can even get a car, 842 00:39:23,633 --> 00:39:25,700 I'm going to miss the rehearsal anyway. 843 00:39:25,834 --> 00:39:28,734 And I could be there today to help my mom and my brother 844 00:39:28,867 --> 00:39:31,367 and my cousins prep for the big barbecue, 845 00:39:31,500 --> 00:39:34,667 but do they really need me for that? 846 00:39:34,800 --> 00:39:36,567 I don't know, it could be kind of... 847 00:39:38,367 --> 00:39:40,333 fun? 848 00:39:40,467 --> 00:39:42,166 So, what do you say? 849 00:39:45,467 --> 00:39:46,667 I say... 850 00:39:48,700 --> 00:39:50,900 a very good day to thee. Renaissance. 851 00:39:51,033 --> 00:39:54,133 Ooh! 852 00:39:54,266 --> 00:39:56,533 No, I don't think they did that five hundred years ago. 853 00:39:56,667 --> 00:39:58,066 - Probably right. - Okay. 854 00:39:58,200 --> 00:39:59,443 I need to use that phone, I have to call home, 855 00:39:59,467 --> 00:40:01,000 and let them know what is up. 856 00:40:01,133 --> 00:40:02,500 So do I. 857 00:40:03,800 --> 00:40:05,233 Damsels in distress first. 858 00:40:05,367 --> 00:40:07,166 Wait, who said that I'm a damsel? 859 00:40:07,300 --> 00:40:08,509 Fine, I'm making my call first. 860 00:40:08,533 --> 00:40:10,000 That's okay. Thank you. 861 00:40:14,033 --> 00:40:15,467 Just give me like five minutes. 862 00:40:15,600 --> 00:40:16,800 Five minutes? 863 00:40:23,367 --> 00:40:25,500 These boots are amazingly comfortable. 864 00:40:25,633 --> 00:40:27,066 So's the kilt. 865 00:40:27,200 --> 00:40:28,640 No wonder you guys wear these things. 866 00:40:28,700 --> 00:40:30,500 We call it a skirt. 867 00:40:41,667 --> 00:40:43,834 Wow, this is amazing. 868 00:40:47,100 --> 00:40:49,800 Check out the band. 869 00:40:58,867 --> 00:41:00,467 Somebody has an admirer. 870 00:41:00,600 --> 00:41:02,200 Whatever dost thou mean? 871 00:41:02,333 --> 00:41:03,934 Thou art shameless. 872 00:41:04,066 --> 00:41:05,600 Welcometh. 873 00:41:05,734 --> 00:41:10,233 Oh, don't you two looketh right at home! 874 00:41:10,367 --> 00:41:11,800 Thank you for the clothing. 875 00:41:11,934 --> 00:41:13,900 Charlie: You are crushing that kilt. 876 00:41:14,033 --> 00:41:17,133 Crushing, Charles? I faileth to understand. 877 00:41:17,266 --> 00:41:19,233 Crusheth. 878 00:41:19,367 --> 00:41:22,200 Who are your new friends, Mayor? 879 00:41:22,333 --> 00:41:23,433 Mayor? 880 00:41:23,567 --> 00:41:24,867 You're the mayor? 881 00:41:25,000 --> 00:41:28,100 Ceremonial title, a few responsibilities. 882 00:41:28,233 --> 00:41:30,233 Co-equal remuneration. 883 00:41:30,367 --> 00:41:31,467 Don't you believe it. 884 00:41:31,600 --> 00:41:34,133 He rules us down with an iron hand. 885 00:41:34,266 --> 00:41:35,533 Megan, Alden. 886 00:41:35,667 --> 00:41:37,400 This is Franklin. 887 00:41:37,533 --> 00:41:39,934 Franklin, we very much enjoyeth you're fiddling. 888 00:41:40,066 --> 00:41:42,200 Why, thank you, Milady. 889 00:41:42,333 --> 00:41:43,433 Franklin's troupe... 890 00:41:43,567 --> 00:41:45,300 The Mackenzie Minstrels. 891 00:41:45,433 --> 00:41:47,376 They're going to be playing at the dance later on tonight. 892 00:41:47,400 --> 00:41:48,900 Which I now regreteth. 893 00:41:49,033 --> 00:41:50,467 Oh, how so, dear sir? 894 00:41:50,600 --> 00:41:54,900 Well, if I playeth, I do not dance it with thee. 895 00:41:55,033 --> 00:41:56,433 Okay. 896 00:41:56,567 --> 00:41:58,967 Nice to meet you, Franklin. 897 00:41:59,100 --> 00:42:01,266 Arts and Crafts? We should go check that out. 898 00:42:01,400 --> 00:42:02,967 Anon! Come playeth our games. 899 00:42:03,100 --> 00:42:04,934 Archery, quoits. 900 00:42:05,066 --> 00:42:05,934 Quoits? 901 00:42:06,066 --> 00:42:06,934 Horseshoes. 902 00:42:07,066 --> 00:42:08,166 How do you know that? 903 00:42:08,300 --> 00:42:09,834 Races? Kickball? 904 00:42:09,967 --> 00:42:11,767 So, no jousting? 905 00:42:11,900 --> 00:42:14,533 Doth thou joust? 906 00:42:14,667 --> 00:42:16,000 Nay. 907 00:42:16,133 --> 00:42:17,433 I think that sounds fun. 908 00:42:17,567 --> 00:42:20,834 If thou enjoyeth 909 00:42:20,967 --> 00:42:22,200 a little friendly competition. 910 00:42:24,767 --> 00:42:26,600 Oh, we enjoyeth competition. 911 00:42:26,734 --> 00:42:28,934 Friendly or otherwise. 912 00:42:29,066 --> 00:42:30,533 Most wondrous. 913 00:42:30,667 --> 00:42:33,066 Well, I'll see thee thither. 914 00:42:36,233 --> 00:42:38,333 Ah, huzzah, the McDaniel's are here! 915 00:42:38,467 --> 00:42:40,100 Both: Anon! 916 00:42:40,233 --> 00:42:42,300 Anon! 917 00:42:42,433 --> 00:42:43,533 That was a little nervy. 918 00:42:43,667 --> 00:42:44,800 What was? 919 00:42:44,934 --> 00:42:47,033 The fiddler, pitching woo like that. 920 00:42:47,166 --> 00:42:48,910 "Pitching woo," is that what we're calling it? 921 00:42:48,934 --> 00:42:50,667 You didn't seem to mind it one bit. 922 00:42:50,800 --> 00:42:52,500 I guess I didn't. 923 00:42:52,633 --> 00:42:54,533 For all he knew we could have been a couple. 924 00:42:54,667 --> 00:42:57,467 You, me, a couple? Please. 925 00:43:18,734 --> 00:43:20,166 It's really pretty. 926 00:43:27,066 --> 00:43:29,633 Is that... 927 00:43:29,767 --> 00:43:32,300 Yup, that's Will. 928 00:43:32,433 --> 00:43:34,200 The best man. 929 00:43:34,333 --> 00:43:35,467 Wow. 930 00:43:35,600 --> 00:43:37,166 I know. Big-time wow. 931 00:43:37,300 --> 00:43:38,500 I'm happy you're here, though. 932 00:43:38,567 --> 00:43:39,667 - Hey. - Hey. 933 00:43:39,800 --> 00:43:41,133 Still no Megan? 934 00:43:41,266 --> 00:43:43,066 No. She's not going to make it until tomorrow. 935 00:43:43,100 --> 00:43:44,476 But Della is going to fill in for now. 936 00:43:44,500 --> 00:43:47,333 Will, meet your maid of honor for the day. 937 00:43:47,467 --> 00:43:50,367 Pleasure to meet you, Della. 938 00:43:52,400 --> 00:43:53,800 You, too. 939 00:43:53,934 --> 00:43:55,967 Looks like she means it, Will. 940 00:43:56,100 --> 00:43:58,500 In fact, she looks downright Dell-lighted. 941 00:43:58,633 --> 00:44:01,700 Jack. 942 00:44:01,834 --> 00:44:02,934 That's good, right? 943 00:44:03,066 --> 00:44:04,367 - Jack. - Babe. 944 00:44:12,667 --> 00:44:15,266 This is really cool. 945 00:44:15,400 --> 00:44:18,066 I know not what thoust mean by "cool," Milady, 946 00:44:18,200 --> 00:44:19,567 but thank you. 947 00:44:19,700 --> 00:44:21,900 You made this? 948 00:44:22,033 --> 00:44:24,533 Yeah, I carve them and I do the mechanics 949 00:44:24,667 --> 00:44:26,066 and Zadie paints them. 950 00:44:26,200 --> 00:44:28,400 I have a business that sells toys like these. 951 00:44:28,533 --> 00:44:30,367 So, do I. It's not the same as these. 952 00:44:30,500 --> 00:44:32,100 These are really special. 953 00:44:32,233 --> 00:44:33,943 If you're ever interested in selling to a wider market... 954 00:44:33,967 --> 00:44:36,333 Both: My company would be the perfect partner for you. 955 00:44:38,567 --> 00:44:39,900 I know not of that. 956 00:44:40,033 --> 00:44:42,166 I enjoyeth making them for family and friends. 957 00:44:42,300 --> 00:44:45,033 Yet we sell at them to any old anybody who's interested. 958 00:44:45,166 --> 00:44:48,200 So maybe we would like to hear about your company. 959 00:44:48,333 --> 00:44:50,400 Both: Companies. 960 00:44:50,533 --> 00:44:53,000 Companies. Submiteth your proposals 961 00:44:53,133 --> 00:44:54,533 and we'll see who's we like better. 962 00:44:54,667 --> 00:44:55,533 Don't worry. 963 00:44:55,667 --> 00:44:56,767 We shalleth. 964 00:44:56,900 --> 00:44:58,633 May the best proposal winneth. 965 00:45:04,266 --> 00:45:05,834 Wow. 966 00:45:05,967 --> 00:45:08,000 Fantastic. Whoa. 967 00:45:08,133 --> 00:45:09,676 Should bring some of this home to my dad. 968 00:45:09,700 --> 00:45:12,166 He loves apple cider. 969 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 Tell me about your dad. 970 00:45:13,934 --> 00:45:15,400 You said he's retiring. 971 00:45:15,533 --> 00:45:18,667 Yeah, he's a typesetter, he's an artist. 972 00:45:18,800 --> 00:45:20,100 Loves his work. 973 00:45:20,233 --> 00:45:23,166 So why is he retiring? 974 00:45:23,300 --> 00:45:25,500 Because he loves golf and tennis and rock climbing more. 975 00:45:26,734 --> 00:45:29,166 Your dad is a jock? 976 00:45:29,300 --> 00:45:30,940 Yeah, when it comes to my brothers and me, 977 00:45:31,066 --> 00:45:32,400 not an athlete in the bunch. 978 00:45:32,533 --> 00:45:34,934 I tried Little League, the only position I was 979 00:45:35,066 --> 00:45:36,500 suited for was left out. 980 00:45:36,633 --> 00:45:39,934 Although I will say when I was eight years old, 981 00:45:40,066 --> 00:45:41,700 I killed in ballroom dancing. 982 00:45:43,100 --> 00:45:45,900 How about you? What's your dad like? 983 00:45:46,033 --> 00:45:50,500 He passed away about two years ago. 984 00:45:50,633 --> 00:45:52,300 I'm so sorry. 985 00:45:52,433 --> 00:45:55,400 Thanks. Just makes Blair's wedding 986 00:45:55,533 --> 00:45:57,667 all that more important. 987 00:45:57,800 --> 00:46:00,400 It's the first big family event since we lost him. 988 00:46:02,300 --> 00:46:03,867 Ooh. 989 00:46:04,000 --> 00:46:06,066 Very athletic. 990 00:46:06,200 --> 00:46:09,533 Yeah, I don't see a debate platform or chess tournament. 991 00:46:09,667 --> 00:46:11,033 I think we're in trouble. 992 00:46:11,166 --> 00:46:14,834 We? Captain of the volleyball and track team. 993 00:46:14,967 --> 00:46:16,233 Of course you were. 994 00:46:23,367 --> 00:46:25,727 How would your boyfriend in Seattle feel if he knew you were 995 00:46:25,800 --> 00:46:28,066 making eyes at a Mackenzie Minstrel? 996 00:46:28,200 --> 00:46:31,333 I am not making eyes, and no, there's no boyfriend. 997 00:46:31,467 --> 00:46:34,533 So, the minstrel has a chance. 998 00:46:34,667 --> 00:46:37,300 Well, I haven't met Will yet. 999 00:46:37,433 --> 00:46:38,734 Who's Will? 1000 00:46:38,867 --> 00:46:40,533 Jack's best man. 1001 00:46:40,667 --> 00:46:42,800 Apparently we're perfect for each other. 1002 00:49:12,734 --> 00:49:14,133 Sorry! 1003 00:49:27,800 --> 00:49:29,834 Art thou in pain, good sir? 1004 00:49:29,967 --> 00:49:33,200 Yes, used muscles I didn't know I had. 1005 00:49:33,333 --> 00:49:35,266 Aye, in a Renaissance, we worketh hard 1006 00:49:35,400 --> 00:49:37,500 and we playeth it hard. 1007 00:49:37,633 --> 00:49:39,867 Clearly I'm not equipeth for these times. 1008 00:49:40,000 --> 00:49:42,533 Well, uh, I doth not knoweth that. 1009 00:49:42,667 --> 00:49:44,367 While the real men huntereth and gathereth, 1010 00:49:44,500 --> 00:49:47,033 I prefereth to stayeth at home and readeth. 1011 00:49:47,166 --> 00:49:50,166 Much like our beloved William Shakespeare. 1012 00:49:50,300 --> 00:49:52,500 He was also a brilliant actor, successful entrepreneur, 1013 00:49:52,633 --> 00:49:54,667 and a formidable wrestler. 1014 00:49:54,800 --> 00:49:57,066 I did a report on him when I was in seventh grade. 1015 00:49:57,200 --> 00:50:01,367 But tis his intelligence that attracteth the damsels. 1016 00:50:06,633 --> 00:50:09,834 Megan claimeth to not be a damsel. 1017 00:50:09,967 --> 00:50:12,533 Be that as it may, 1018 00:50:12,667 --> 00:50:16,367 even in these times, a lady knoweth how to, well, 1019 00:50:16,500 --> 00:50:19,633 whet a man's interest by paying attention to someone else. 1020 00:50:22,133 --> 00:50:23,853 Are we having a teachable moment here, guys? 1021 00:50:25,233 --> 00:50:26,367 "Teachable moment?" 1022 00:50:26,500 --> 00:50:30,100 Why, whatever dost thou meaneth? 1023 00:50:32,533 --> 00:50:33,767 Excuse me. 1024 00:51:09,400 --> 00:51:11,200 I'm sorry about your foot. 1025 00:51:11,333 --> 00:51:12,567 I just got to face it. 1026 00:51:12,700 --> 00:51:14,033 Renaissance is not my jam. 1027 00:51:17,800 --> 00:51:20,867 Ah, what a grand day, fellow Mackenzians. 1028 00:51:21,000 --> 00:51:23,667 It's an honor to be in Mackenzie 1029 00:51:23,800 --> 00:51:26,700 and to stand in the same place that my forebears did 1030 00:51:26,834 --> 00:51:28,333 when they founded this town. 1031 00:51:29,667 --> 00:51:32,100 Sixth generation. 1032 00:51:32,233 --> 00:51:34,834 And they would have loved this annual fair 1033 00:51:34,967 --> 00:51:37,934 and they'd want to thank ye all for coming from near and far 1034 00:51:38,066 --> 00:51:40,000 including our very special guests. 1035 00:51:41,633 --> 00:51:43,867 Yes, it's a grand day, indeed, 1036 00:51:44,000 --> 00:51:46,433 but all grand days must end, 1037 00:51:46,567 --> 00:51:50,567 and the Mackenzie Minstrels will help us bid the past goodbye 1038 00:51:50,700 --> 00:51:53,834 with a lovely 16th century waltz. 1039 00:51:53,967 --> 00:51:55,333 Valorous night, good townfolk. 1040 00:51:55,467 --> 00:51:58,567 Walketh home safely. 1041 00:52:00,767 --> 00:52:03,300 Did he say... The waltz! 1042 00:52:03,433 --> 00:52:05,166 I can do that! 1043 00:52:05,300 --> 00:52:06,633 Second grade ballroom dancing. 1044 00:52:06,767 --> 00:52:08,276 Listen, I don't know how to waltz. I don't... 1045 00:52:08,300 --> 00:52:11,433 It's okay. Just, uh, follow my lead. 1046 00:52:11,567 --> 00:52:12,767 Put your hand on my shoulder. 1047 00:52:14,100 --> 00:52:15,400 Like that. 1048 00:52:19,633 --> 00:52:20,767 Ready? 1049 00:52:20,900 --> 00:52:22,467 I think so. 1050 00:52:22,600 --> 00:52:25,834 One, two three. That's okay. 1051 00:52:31,467 --> 00:52:33,033 There you go. 1052 00:53:30,867 --> 00:53:32,300 As far as rehearsal dinners go, 1053 00:53:32,433 --> 00:53:34,033 I'd say that was a darn good one. 1054 00:53:34,166 --> 00:53:36,066 It was the best one of mine I've ever been to. 1055 00:53:38,000 --> 00:53:40,000 Somebody's hitting it off. 1056 00:53:40,133 --> 00:53:42,700 Will told me he's completely smitten. 1057 00:53:42,834 --> 00:53:43,967 Yeah, as well he should be. 1058 00:53:44,100 --> 00:53:45,200 I mean, she's a doll. 1059 00:53:45,333 --> 00:53:47,667 I always thought so. 1060 00:53:47,800 --> 00:53:50,533 But I don't think she has. 1061 00:53:50,667 --> 00:53:52,166 I love seeing her shine like this. 1062 00:53:53,800 --> 00:53:57,233 Insightful, empathetic, kind. 1063 00:53:57,367 --> 00:53:59,567 I mean, I could really go for a guy like you. 1064 00:53:59,700 --> 00:54:02,400 Don't. I'm getting married tomorrow. 1065 00:54:02,533 --> 00:54:04,033 She's a very lucky woman. 1066 00:54:05,100 --> 00:54:06,467 Not as lucky as I am. 1067 00:54:11,100 --> 00:54:13,300 Okay, buster. That's it. 1068 00:54:13,433 --> 00:54:15,934 You're not seeing me again until you're on that altar tomorrow. 1069 00:54:16,066 --> 00:54:20,200 Not true. I'll be seeing you constantly right here. 1070 00:54:20,333 --> 00:54:22,033 Hey. 1071 00:54:22,166 --> 00:54:24,100 Aren't you forgetting something? 1072 00:54:24,233 --> 00:54:28,367 Sorry, I'd stay and "punnel" you with yolks, 1073 00:54:28,500 --> 00:54:30,967 but, alas, I must make like autumn and leaf. 1074 00:54:31,100 --> 00:54:34,033 That's my guy. 1075 00:54:34,166 --> 00:54:35,567 Oh! 1076 00:54:35,700 --> 00:54:37,967 Excuse me! 1077 00:54:38,100 --> 00:54:40,066 Ah, enough. Enough. 1078 00:54:40,200 --> 00:54:42,300 Oh, I thought you were enjoying it. 1079 00:54:42,433 --> 00:54:45,934 No, I was I'm just so exhausted. 1080 00:54:46,066 --> 00:54:47,700 Ah, right. 1081 00:54:47,834 --> 00:54:51,100 Because winning race after race makes you really drained, right? 1082 00:54:51,233 --> 00:54:52,633 Don't forget quoits. 1083 00:54:52,767 --> 00:54:54,100 How could I? 1084 00:54:54,233 --> 00:54:55,993 Surprised they didn't throw me in the pillory 1085 00:54:56,066 --> 00:54:58,066 for attempted assault with a deadly weapon. 1086 00:55:03,066 --> 00:55:06,200 I had a lot of fun today. I'm glad we stayed. 1087 00:55:06,333 --> 00:55:08,300 Yeah, me too. 1088 00:55:08,433 --> 00:55:10,467 No, you did not. Not until the waltz. 1089 00:55:10,600 --> 00:55:11,976 I mean, you were completely miserable. 1090 00:55:12,000 --> 00:55:13,633 You lost every game. 1091 00:55:13,767 --> 00:55:15,266 Okay, fine. Yeah, I was miserable, 1092 00:55:15,400 --> 00:55:19,700 but not because you beat me at every single game. 1093 00:55:22,967 --> 00:55:24,433 Like ducks it wasn't. 1094 00:55:24,567 --> 00:55:26,033 Who says "like ducks?" 1095 00:55:27,300 --> 00:55:30,200 Hey, where are you going? 1096 00:55:30,333 --> 00:55:31,910 Charlie and Zadie's place is this way noted. 1097 00:55:31,934 --> 00:55:33,700 - No, it isn't. - Yes, it is. 1098 00:55:33,834 --> 00:55:35,834 - Nope. - Yes. 1099 00:55:35,967 --> 00:55:39,233 Fine, suit yourself, but I'm going to go this way. 1100 00:55:49,967 --> 00:55:52,166 A man who admits he's lost. 1101 00:55:52,300 --> 00:55:53,533 How refreshing. 1102 00:56:01,400 --> 00:56:02,567 Okay, say it. 1103 00:56:02,700 --> 00:56:03,834 Say what? 1104 00:56:03,967 --> 00:56:05,066 I told you so. 1105 00:56:05,200 --> 00:56:06,867 What kind of a person would say that? 1106 00:56:07,000 --> 00:56:09,166 An olden kind of person? 1107 00:56:09,300 --> 00:56:11,533 Megan Miller, you don't know me at all. 1108 00:56:13,834 --> 00:56:15,367 Let's get an aerial view. 1109 00:56:16,667 --> 00:56:18,433 What? Not inspired to climb? 1110 00:56:18,567 --> 00:56:20,834 I'm wearing a very long skirt. 1111 00:56:20,967 --> 00:56:23,000 I'm wearing a kilt. 1112 00:56:23,133 --> 00:56:24,500 Come on. 1113 00:56:25,867 --> 00:56:27,767 Alright. 1114 00:56:38,834 --> 00:56:40,200 Hey. 1115 00:56:42,133 --> 00:56:43,667 Are you ready for tomorrow? 1116 00:56:43,800 --> 00:56:45,200 Scooch over. 1117 00:56:45,333 --> 00:56:48,767 Sometimes I think I've been ready for tomorrow 1118 00:56:48,900 --> 00:56:52,233 my whole life. 1119 00:56:52,367 --> 00:56:53,734 Here. 1120 00:56:53,867 --> 00:56:58,033 I remember my wedding day so vividly. 1121 00:56:58,166 --> 00:57:00,633 It was the happiest day of my life, 1122 00:57:00,767 --> 00:57:03,133 until I held Megan in my arms, 1123 00:57:03,266 --> 00:57:04,667 then you. 1124 00:57:08,867 --> 00:57:10,967 What was your secret, Mom? 1125 00:57:11,100 --> 00:57:14,667 You and Dad, you guys, you made happy seem so easy. 1126 00:57:14,800 --> 00:57:17,300 Oh, it was all smoke and mirrors. 1127 00:57:17,433 --> 00:57:19,066 No, it wasn't. 1128 00:57:21,633 --> 00:57:23,900 Well, I don't know. I... 1129 00:57:24,033 --> 00:57:26,300 I really don't only that 1130 00:57:26,433 --> 00:57:28,834 every day I'd wake up and tell myself 1131 00:57:28,967 --> 00:57:31,100 to make this day the best one yet. 1132 00:57:31,233 --> 00:57:34,166 No matter what came at me. 1133 00:57:34,300 --> 00:57:35,533 Your dad did the same. 1134 00:57:38,100 --> 00:57:41,734 Still can't believe that he's not going to be there tomorrow. 1135 00:57:41,867 --> 00:57:43,266 Oh, sweetheart. He will. 1136 00:57:47,400 --> 00:57:50,367 Megan is going to look so pretty in that dress tomorrow. 1137 00:57:51,633 --> 00:57:53,300 If she gets here. 1138 00:57:53,433 --> 00:57:54,667 She will. 1139 00:58:03,767 --> 00:58:06,266 Maybe it's a mirage. 1140 00:58:07,900 --> 00:58:09,467 Maybe the whole town is. 1141 00:58:09,600 --> 00:58:10,767 Like Brigadoon. 1142 00:58:10,900 --> 00:58:12,600 It only appears every hundred years. 1143 00:58:12,734 --> 00:58:15,333 And then dissolves into the mist again. 1144 00:58:15,467 --> 00:58:18,000 Or maybe we're just good and lost. 1145 00:58:18,133 --> 00:58:19,400 I'll put my money on that one. 1146 00:58:20,734 --> 00:58:22,400 Although... 1147 00:58:24,934 --> 00:58:27,066 It's a darn nice place to be lost in. 1148 00:58:29,600 --> 00:58:31,667 Copy that. 1149 00:58:41,800 --> 00:58:45,000 What did you mean earlier when you said that it wasn't me 1150 00:58:45,133 --> 00:58:48,100 beating you that made you miserable? 1151 00:58:50,734 --> 00:58:52,967 Really? 1152 00:58:53,100 --> 00:58:54,567 You need me to say it? 1153 00:58:56,200 --> 00:58:57,567 Yeah. 1154 00:58:59,900 --> 00:59:01,500 I was jealous. 1155 00:59:04,100 --> 00:59:05,200 Jealous? 1156 00:59:05,333 --> 00:59:06,934 Of you and Franklin. 1157 00:59:11,600 --> 00:59:13,900 I kind of thought that's what it was. 1158 00:59:14,033 --> 00:59:16,066 Okay, but tell me something. 1159 00:59:17,767 --> 00:59:19,734 Was there not a part of you that was... 1160 00:59:21,500 --> 00:59:22,767 trying to make me jealous? 1161 00:59:25,166 --> 00:59:26,667 I guess I was. 1162 00:59:30,800 --> 00:59:32,400 What's that all about? 1163 00:59:34,800 --> 00:59:36,133 Is that a serious question? 1164 00:59:38,200 --> 00:59:39,767 Megan, come on. 1165 00:59:41,367 --> 00:59:42,800 In high school... 1166 00:59:44,834 --> 00:59:46,300 I had a huge crush on you. 1167 00:59:48,367 --> 00:59:49,500 You did? 1168 00:59:49,633 --> 00:59:52,400 Yeah, every debate, 1169 00:59:52,533 --> 00:59:55,000 every prep squad rally. 1170 00:59:55,133 --> 00:59:58,300 Every time our schools were facing off, I, uh... 1171 01:00:00,700 --> 01:00:01,934 I hoped you'd be there. 1172 01:00:06,467 --> 01:00:07,834 Wow. 1173 01:00:09,300 --> 01:00:10,967 How come you never asked me out then? 1174 01:00:13,533 --> 01:00:16,333 Like you would have said yes. 1175 01:00:19,700 --> 01:00:22,834 I think I would have. 1176 01:00:22,967 --> 01:00:24,166 Really? 1177 01:00:24,300 --> 01:00:26,734 Yeah. I mean, you were only annoying, 1178 01:00:26,867 --> 01:00:28,509 because you were good at absolutely everything, 1179 01:00:28,533 --> 01:00:29,800 but... 1180 01:00:32,300 --> 01:00:33,834 I always thought you were kinda cool. 1181 01:00:40,300 --> 01:00:42,200 Wow. 1182 01:00:42,333 --> 01:00:44,734 But that was in high school. 1183 01:00:44,867 --> 01:00:46,200 - Yeah. - Yeah. 1184 01:00:46,333 --> 01:00:47,800 Right, right. 1185 01:00:47,934 --> 01:00:51,300 So, why would I try and make you jealous now? 1186 01:00:51,433 --> 01:00:55,633 Yeah, why would you? 1187 01:00:55,767 --> 01:00:58,233 But you were. 1188 01:00:58,367 --> 01:01:00,567 And I was. 1189 01:01:42,700 --> 01:01:44,400 Guess we slept here. 1190 01:01:44,533 --> 01:01:46,867 Yep. 1191 01:01:47,000 --> 01:01:48,600 Wait... 1192 01:01:48,734 --> 01:01:52,867 Oh, I was gonna surprise you with it when we got to Wichita, 1193 01:01:53,000 --> 01:01:57,133 but... it got a little cold last night. 1194 01:01:57,266 --> 01:01:59,433 - Where did you get it? - The fair. 1195 01:01:59,567 --> 01:02:01,867 One of the craft tables. 1196 01:02:02,000 --> 01:02:04,800 It's not as perfect as the one you wore to the prom, 1197 01:02:04,934 --> 01:02:08,266 but... I figure, it's yours now, and Blair can borrow it. 1198 01:02:10,266 --> 01:02:11,467 Alden. 1199 01:02:14,500 --> 01:02:16,800 Oh, thank you. 1200 01:02:20,834 --> 01:02:22,600 Guess what. 1201 01:02:22,734 --> 01:02:26,200 What? 1202 01:02:26,333 --> 01:02:28,266 We couldn't see it in the dark. 1203 01:02:28,400 --> 01:02:31,667 The lights were off, they were off the grid. 1204 01:02:31,800 --> 01:02:34,300 So, direction-wise, I was right. 1205 01:02:34,433 --> 01:02:36,100 You usually are. 1206 01:02:39,266 --> 01:02:40,266 Shall we? 1207 01:02:40,400 --> 01:02:43,400 We shall. 1208 01:02:52,433 --> 01:02:54,433 There you are. Good morning. 1209 01:02:54,567 --> 01:02:56,667 I was just about to come wake you up. 1210 01:02:56,800 --> 01:02:58,500 I washed and dried your clothes. 1211 01:02:58,633 --> 01:03:00,500 Oh, Zadie. 1212 01:03:00,633 --> 01:03:02,367 So, why don't you have some nice breakfast, 1213 01:03:02,500 --> 01:03:04,266 and then you can go and freshen up. 1214 01:03:04,400 --> 01:03:07,233 Charlie is in the garage, working on your car. 1215 01:03:07,367 --> 01:03:08,533 Thank you so much. 1216 01:03:08,667 --> 01:03:09,867 You guys are the best. 1217 01:03:10,000 --> 01:03:13,834 And I will be in touch real soon 1218 01:03:13,967 --> 01:03:16,533 with a proposal for those toys. 1219 01:03:16,667 --> 01:03:18,000 - So will I. - Mmm. 1220 01:03:18,133 --> 01:03:21,100 Well, uh, we got a wee problem. 1221 01:03:21,233 --> 01:03:22,867 Oh no. 1222 01:03:23,000 --> 01:03:26,734 I got everything on that, uh, car, patched up just fine, 1223 01:03:26,867 --> 01:03:29,567 and then I went to replace the busted serpentine belt, 1224 01:03:29,700 --> 01:03:31,500 and um... well, I don't have the right size. 1225 01:03:31,633 --> 01:03:33,166 Clean out of stock. 1226 01:03:33,300 --> 01:03:36,166 I don't know what a serpentine belt is. 1227 01:03:36,300 --> 01:03:37,734 - Neither do I. - Do we need one. 1228 01:03:37,867 --> 01:03:39,427 Well if you wanna drive the car, you do. 1229 01:03:39,533 --> 01:03:41,066 Alden: How soon can you get one? 1230 01:03:41,200 --> 01:03:42,567 Ooh. Tomorrow? 1231 01:03:42,700 --> 01:03:45,033 No! 1232 01:03:45,166 --> 01:03:48,166 Alden and Megan's Reverie in Renaissanceville ends now! 1233 01:03:48,300 --> 01:03:50,700 Charlie, we are going to Wichita, 1234 01:03:50,834 --> 01:03:54,500 and if that car is not gonna get us there, 1235 01:03:54,633 --> 01:03:56,734 you better help find a vehicle that will. 1236 01:03:56,867 --> 01:03:58,166 Like, immediately. 1237 01:03:58,300 --> 01:03:59,934 Uh... Ah... 1238 01:04:00,133 --> 01:04:03,066 Well, I suppose you could take the tow truck. 1239 01:04:03,200 --> 01:04:04,300 It's kinda pokey. 1240 01:04:04,433 --> 01:04:06,066 It's just a little pokey, though. 1241 01:04:25,600 --> 01:04:26,876 Okay, in 20 miles, there's a turn-off 1242 01:04:26,900 --> 01:04:28,433 that'll take us to the interstate. 1243 01:04:28,567 --> 01:04:30,934 Oh, this thing makes that van feel like a Ferrari. 1244 01:04:35,900 --> 01:04:40,400 Oh, what? You have got to be kidding me. 1245 01:04:40,533 --> 01:04:44,266 What? Are we being pulled over because we're driving too slow? 1246 01:04:52,233 --> 01:04:53,767 Whatever we did, 1247 01:04:53,900 --> 01:04:55,476 let's hope they write tickets around here fast. 1248 01:04:55,500 --> 01:04:57,367 Fat chance. 1249 01:04:59,867 --> 01:05:02,300 Here he comes. 1250 01:05:04,734 --> 01:05:06,467 - Franklin? - Is this your vehicle, Miss? 1251 01:05:06,600 --> 01:05:08,033 Uh, no. It's Charlie's. 1252 01:05:08,166 --> 01:05:09,366 And where are you headed today? 1253 01:05:09,433 --> 01:05:10,600 Wichita. 1254 01:05:10,734 --> 01:05:12,367 Are you travelin' there with her, sir? 1255 01:05:12,500 --> 01:05:14,166 What's this all about, Franklin? 1256 01:05:14,300 --> 01:05:17,033 Stay in the vehicle, both of you. Hands where I can see them. 1257 01:05:17,166 --> 01:05:19,633 Wha... 1258 01:05:23,667 --> 01:05:25,133 - What did we do? - I don't know. 1259 01:05:25,266 --> 01:05:27,042 - Did you know he was a cop? - No, I had no idea. 1260 01:05:27,066 --> 01:05:29,100 - Well, he seems pretty upset. - Very upset. 1261 01:05:32,000 --> 01:05:33,533 He's coming. Okay, okay. 1262 01:05:48,300 --> 01:05:50,533 Couple of jugs of Mackenzie's cider. 1263 01:05:50,667 --> 01:05:53,767 I hear you like it. 1264 01:05:55,100 --> 01:05:56,433 I had you pretty scared, didn't I? 1265 01:05:56,567 --> 01:05:58,300 Uh, yeah, you did. 1266 01:05:58,433 --> 01:06:00,266 Franklin: I just fiddle for fun. 1267 01:06:00,400 --> 01:06:01,700 This is my day job. 1268 01:06:01,834 --> 01:06:03,700 Ah, well, you're pretty good at it. 1269 01:06:03,834 --> 01:06:05,500 Thank you. 1270 01:06:05,633 --> 01:06:08,200 And you may be the single most uncoordinated human being 1271 01:06:08,333 --> 01:06:11,033 I have ever met... until you waltz, 1272 01:06:11,166 --> 01:06:12,500 then you're magic, dude. 1273 01:06:12,633 --> 01:06:15,200 Thank you... both of you, 1274 01:06:15,333 --> 01:06:17,934 for helping to make yesterday one of my best days ever. 1275 01:06:18,066 --> 01:06:21,633 Oh, well, it was one of our best days too. 1276 01:06:24,400 --> 01:06:26,867 Well, I'll let you off with a warning this time. 1277 01:06:27,000 --> 01:06:29,166 And I hope to see you back here next year. 1278 01:06:29,300 --> 01:06:31,700 Won't be the same fair without ya. 1279 01:06:31,834 --> 01:06:35,166 Thanks, Franklin. 1280 01:06:36,633 --> 01:06:40,333 - Brigadoon. - Oh, yes! Definitely. 1281 01:06:41,633 --> 01:06:42,993 You sure you don't wanna disappear 1282 01:06:43,066 --> 01:06:44,233 into the mist with him? 1283 01:06:44,367 --> 01:06:47,433 Oh, I'm tempted, but I think I'm good. 1284 01:06:47,567 --> 01:06:48,700 All right. 1285 01:06:48,834 --> 01:06:51,700 Let's get out of here. 1286 01:06:51,834 --> 01:06:54,533 Definitely. 1287 01:06:58,467 --> 01:06:59,667 No. 1288 01:06:59,800 --> 01:07:01,667 Ugh! No! 1289 01:07:01,800 --> 01:07:04,567 Come on, you've got to be kidding me. 1290 01:07:06,633 --> 01:07:07,767 - Come on. - Come on, pokey! 1291 01:07:09,567 --> 01:07:11,300 Quick, before He changes His mind. 1292 01:07:11,433 --> 01:07:12,433 Okay. 1293 01:07:37,734 --> 01:07:39,166 They've just hit the city limits, 1294 01:07:39,300 --> 01:07:42,667 but there's a lot of traffic. 1295 01:07:42,800 --> 01:07:44,266 So... what do you want to do? 1296 01:07:44,400 --> 01:07:47,066 Um... 1297 01:07:47,200 --> 01:07:50,400 Let's give her another... 20 minutes. 1298 01:07:50,533 --> 01:07:53,567 And then come be my maid of honor. 1299 01:07:53,700 --> 01:07:54,800 Oh, Blair. I can't... 1300 01:07:54,934 --> 01:07:56,967 I will love having you beside me, 1301 01:07:57,100 --> 01:07:58,900 and so will Will. 1302 01:08:17,433 --> 01:08:21,100 Oh, sweetheart. You look glorious. 1303 01:08:22,133 --> 01:08:25,166 Mom, you're crying already! 1304 01:08:25,300 --> 01:08:27,800 Oh, I'll be crying all day. Get used to it. 1305 01:08:29,467 --> 01:08:30,834 Let's do this. 1306 01:08:47,967 --> 01:08:50,000 Oh, great. We're boxed in. 1307 01:09:18,367 --> 01:09:20,200 - Ah! - Ah! 1308 01:09:20,333 --> 01:09:22,066 - We made it! - It is a miracle. 1309 01:09:29,033 --> 01:09:32,300 So, I was thinking, when we're back in Seattle... 1310 01:09:32,433 --> 01:09:36,400 Yeah, let's maybe, uh, get together sometime. 1311 01:09:36,533 --> 01:09:39,066 Yeah, hang out, or something. 1312 01:09:39,200 --> 01:09:41,000 - Yeah, yeah. - Yeah. 1313 01:09:43,100 --> 01:09:45,100 Well, I... I should be getting in there. 1314 01:09:45,233 --> 01:09:47,300 Right, yes. Go. 1315 01:09:47,433 --> 01:09:49,233 Uh, have a great wedding. 1316 01:09:49,367 --> 01:09:51,133 Thanks, you too. Have a great party. 1317 01:09:51,266 --> 01:09:52,967 Thanks. 1318 01:09:54,567 --> 01:09:55,934 Don't forget the cider. 1319 01:09:56,066 --> 01:09:58,934 - Yeah, yeah. Oh, thanks. - There you go. 1320 01:09:59,066 --> 01:10:00,967 And thank you again. 1321 01:10:01,100 --> 01:10:02,500 Okay, bye. 1322 01:10:28,567 --> 01:10:29,867 Okay. 1323 01:10:30,000 --> 01:10:32,600 Oh! Ah, Della. 1324 01:10:32,734 --> 01:10:34,100 Uh, Megan. 1325 01:10:34,233 --> 01:10:36,867 Look at that dress. You look fantastic. 1326 01:10:37,000 --> 01:10:38,200 Thanks. 1327 01:10:38,333 --> 01:10:39,867 Are you on your way over there? 1328 01:10:40,000 --> 01:10:41,867 Uh, yeah, they left your mom's car for you, 1329 01:10:42,000 --> 01:10:43,100 but I... I can wait. 1330 01:10:43,233 --> 01:10:44,934 Oh, no, no, no, that's okay. 1331 01:10:45,066 --> 01:10:47,400 You can just go over there, let them know I am on my way. 1332 01:10:47,533 --> 01:10:48,867 I have no cellphone. 1333 01:10:49,000 --> 01:10:50,734 Oh, right. 1334 01:10:50,867 --> 01:10:52,700 I'll see you over there. Oh, um, oh... 1335 01:10:52,834 --> 01:10:55,800 I left the invitation in my luggage. 1336 01:10:55,934 --> 01:10:57,300 What church is it at? 1337 01:10:57,433 --> 01:10:59,300 First Consecrational. 1338 01:10:59,433 --> 01:11:03,533 Right. Okay. Thank you, Della. 1339 01:11:03,667 --> 01:11:05,567 Bye. 1340 01:12:04,033 --> 01:12:06,166 Megan! 1341 01:12:06,300 --> 01:12:09,667 I'm such a bad person. I... I did such a bad thing. 1342 01:12:09,800 --> 01:12:11,433 Della, what are you talking about? 1343 01:12:11,567 --> 01:12:16,333 These past few days, I've felt so captivating and... 1344 01:12:16,467 --> 01:12:19,266 attractive and... fun, 1345 01:12:19,400 --> 01:12:21,567 and... guys don't go for me, 1346 01:12:21,700 --> 01:12:23,033 you know they don't. 1347 01:12:23,166 --> 01:12:26,767 But Will did, and I know the minute he sees you 1348 01:12:26,900 --> 01:12:29,166 and walks down the aisle with you, 1349 01:12:29,300 --> 01:12:33,367 he's gonna forget all about me, and who can blame him? 1350 01:12:33,500 --> 01:12:35,600 You're so fabulous. 1351 01:12:35,734 --> 01:12:38,667 So, I... I don't know what came over me. 1352 01:12:38,800 --> 01:12:41,867 I think I lost my mind for a minute. And... 1353 01:12:42,000 --> 01:12:43,767 So, you sent me to the wrong church? 1354 01:12:45,133 --> 01:12:46,834 Yes. 1355 01:12:46,967 --> 01:12:49,033 It's okay, Della. 1356 01:12:49,166 --> 01:12:51,500 Let's get us to the right one. Come on, I'll follow you. 1357 01:13:02,333 --> 01:13:04,166 They're getting a bit antsy in there. 1358 01:13:04,300 --> 01:13:06,800 Well, I suppose I could get married with no maid of honor. 1359 01:13:06,934 --> 01:13:08,133 Mom: Oh, no, no, sweetheart. 1360 01:13:10,467 --> 01:13:14,200 They're here. 1361 01:13:14,333 --> 01:13:16,033 You waited! Thank you! 1362 01:13:16,166 --> 01:13:18,233 - Megan! - Blair! 1363 01:13:18,367 --> 01:13:20,900 You look transcendent. Hi, Mom. 1364 01:13:21,033 --> 01:13:22,400 Wait, why are you wearing... 1365 01:13:22,533 --> 01:13:24,166 I'll tell you about it later. 1366 01:13:24,300 --> 01:13:27,200 Ah, Will. I'm Megan. So nice to meet you. 1367 01:13:27,333 --> 01:13:30,533 Best man and maid of honor they go behind the bridesmaids 1368 01:13:30,667 --> 01:13:31,967 - and groomsmen, right? - Uh... 1369 01:13:32,100 --> 01:13:34,367 Uh, no, Megan. You're the maid of honor. 1370 01:13:34,500 --> 01:13:36,367 No time to change it. Plus, you rehearsed it. 1371 01:13:36,500 --> 01:13:37,860 So, what number bridesmaid are you? 1372 01:13:37,934 --> 01:13:39,467 Number one. 1373 01:13:39,600 --> 01:13:41,033 And who am I walking with? 1374 01:13:41,166 --> 01:13:43,266 Mom: Oh, just one moment! 1375 01:13:46,100 --> 01:13:47,200 Here you go, sweetheart. 1376 01:13:47,333 --> 01:13:50,400 - Thanks, Mom. - And for you. 1377 01:13:50,533 --> 01:13:51,967 - Thanks, Mom. - All right. 1378 01:13:52,100 --> 01:13:53,767 Let's get this girl married! 1379 01:13:56,533 --> 01:13:59,133 Wait, hold that thought. 1380 01:14:04,166 --> 01:14:06,233 I don't know. 1381 01:14:06,367 --> 01:14:08,700 Oh, Megan. 1382 01:14:12,000 --> 01:14:13,400 Now you're ready to get married. 1383 01:14:13,533 --> 01:14:16,600 Thank you. 1384 01:14:16,734 --> 01:14:19,900 Okay. 1385 01:14:43,600 --> 01:14:46,233 Oh, Mom! 1386 01:14:47,433 --> 01:14:48,600 Are you ready? 1387 01:14:48,734 --> 01:14:51,900 Yes. 1388 01:14:54,166 --> 01:14:56,567 The proverbial "they" say true love 1389 01:14:56,700 --> 01:14:58,567 can overcome any obstacle. 1390 01:14:58,700 --> 01:15:01,266 Although, I think snoring comes pretty close 1391 01:15:01,400 --> 01:15:03,300 to being a deal breaker, if you ask me. 1392 01:15:05,433 --> 01:15:09,367 Jack and Blair, I don't know what obstacles 1393 01:15:09,500 --> 01:15:12,166 you had to overcome for the sake of your love. 1394 01:15:12,300 --> 01:15:14,500 You ever hear this guy pun? 1395 01:15:14,633 --> 01:15:17,033 Oh, right. Right, yeah. There's that. 1396 01:15:17,166 --> 01:15:18,533 There's that. You do that. 1397 01:15:18,667 --> 01:15:20,934 Well, okay, one thing, but let's hope that's it, 1398 01:15:21,066 --> 01:15:23,300 now and forever. 1399 01:15:23,433 --> 01:15:27,233 However, not all love is romantic. 1400 01:15:31,400 --> 01:15:33,767 The love between two sisters 1401 01:15:33,900 --> 01:15:35,667 is a pretty powerful one too. 1402 01:15:35,800 --> 01:15:37,467 It is. 1403 01:15:37,600 --> 01:15:39,667 Ugh! And let me tell you, 1404 01:15:39,800 --> 01:15:43,867 the obstacles I had to get through to get to this sister! 1405 01:15:44,000 --> 01:15:45,133 Okay, here I go. 1406 01:15:45,266 --> 01:15:47,867 Um, an airport strike... 1407 01:15:48,000 --> 01:15:52,300 a stolen car, stolen luggage, stolen phone! 1408 01:15:52,433 --> 01:15:54,500 Which was the cruelest of them all. 1409 01:15:56,133 --> 01:15:58,500 Oh, right, a van in a ditch... 1410 01:15:58,633 --> 01:16:02,266 um, a day without electricity or internet... 1411 01:16:02,400 --> 01:16:05,200 Which is not as gnarly as you think. 1412 01:16:05,333 --> 01:16:07,600 An undersized serpentine belt... 1413 01:16:07,734 --> 01:16:10,233 Which, I still don't know that that is. 1414 01:16:10,367 --> 01:16:13,834 A tow truck going at the speed of snail, 1415 01:16:13,967 --> 01:16:16,200 and a trip to the wrong church! 1416 01:16:18,700 --> 01:16:21,667 Don't worry about it. 1417 01:16:21,800 --> 01:16:23,367 Now, I could have just stayed home, 1418 01:16:23,500 --> 01:16:24,900 and watched the countless uploads 1419 01:16:25,033 --> 01:16:26,543 you guys are all gonna post of this wedding... 1420 01:16:26,567 --> 01:16:28,767 And don't tell me you're not going to. 1421 01:16:30,166 --> 01:16:33,000 But not be there... 1422 01:16:33,133 --> 01:16:35,500 for my sister's biggest day? 1423 01:16:35,633 --> 01:16:39,166 I can't imagine anything sadder, 1424 01:16:39,300 --> 01:16:42,200 because this sister 1425 01:16:42,333 --> 01:16:46,900 has been the brightest star in my sky 1426 01:16:47,033 --> 01:16:50,700 since as long as I can remember. 1427 01:16:50,834 --> 01:16:52,700 Blair, to see you so beautiful... 1428 01:16:54,400 --> 01:16:57,066 with the rightest guy in the world for you, 1429 01:16:57,200 --> 01:16:59,166 there is no obstacle that would have stopped me 1430 01:16:59,300 --> 01:17:02,233 from being here today. 1431 01:17:02,367 --> 01:17:05,500 - I love you. - I love you too. 1432 01:17:05,633 --> 01:17:09,934 So, please raise your glass in helping me toast 1433 01:17:10,066 --> 01:17:14,066 to the couple of this hour, 1434 01:17:14,200 --> 01:17:15,967 and every hour, 1435 01:17:16,100 --> 01:17:19,000 Jack and Blair Evans. 1436 01:17:19,133 --> 01:17:20,266 Cheers. 1437 01:17:26,900 --> 01:17:29,100 I needed that after my day... 1438 01:17:29,233 --> 01:17:30,400 but thanks for all being here. 1439 01:17:33,367 --> 01:17:35,333 ♪ ...is a Sunday 1440 01:17:35,467 --> 01:17:38,333 ♪ Feels like I'm many miles from Monday... ♪ 1441 01:17:38,467 --> 01:17:41,633 I think that's probably the cutest thing I've ever seen. 1442 01:17:41,767 --> 01:17:46,266 That was really sweet of you. What you did at the church. 1443 01:17:46,400 --> 01:17:47,900 Today's all about love. 1444 01:17:48,033 --> 01:17:49,333 How can I get in the way of that? 1445 01:17:49,467 --> 01:17:51,109 Oh, they've only known each other for a day. 1446 01:17:51,133 --> 01:17:53,934 Oh, come on, Blair, think positive. 1447 01:17:55,767 --> 01:17:58,467 Mmm, by the way, you neglected to mention 1448 01:17:58,600 --> 01:18:00,142 the biggest obstacle to you getting here. 1449 01:18:00,166 --> 01:18:01,734 What? 1450 01:18:01,867 --> 01:18:03,509 Forty-eight hours joined at the hip with Alden Brown. 1451 01:18:03,533 --> 01:18:06,533 I mean, he must have driven you crazy. 1452 01:18:06,667 --> 01:18:07,900 Actually, he didn't. 1453 01:18:08,033 --> 01:18:10,633 - No? - No. 1454 01:18:10,767 --> 01:18:13,367 He wasn't as bad as I thought he was. 1455 01:18:13,500 --> 01:18:15,467 Oh. Well, I'm glad to hear that. 1456 01:18:26,133 --> 01:18:28,633 What is he doing here? 1457 01:18:28,767 --> 01:18:31,200 You better go find out. 1458 01:18:31,333 --> 01:18:32,900 Megan, go. 1459 01:18:36,100 --> 01:18:39,600 ♪ You broke into my life and stole my heart... ♪ 1460 01:18:41,767 --> 01:18:43,500 Thanks. 1461 01:18:43,633 --> 01:18:45,109 I know that guy. We went to Central together. 1462 01:18:45,133 --> 01:18:46,734 Yeah. It's Alden Brown. 1463 01:18:46,867 --> 01:18:49,900 Right. Great guy. Hands down the smartest kid in class. 1464 01:18:50,033 --> 01:18:51,834 - Let's go say hi. - Uh... 1465 01:18:51,967 --> 01:18:56,367 why don't we go talk to my mom? 1466 01:18:56,500 --> 01:19:00,567 ♪ The last thing on my mind was you, baby ♪ 1467 01:19:00,700 --> 01:19:02,400 Wait, how did you know... 1468 01:19:02,533 --> 01:19:03,867 Social media. 1469 01:19:04,000 --> 01:19:06,133 Half the people here are live-updating this. 1470 01:19:06,266 --> 01:19:07,533 I knew it. 1471 01:19:09,100 --> 01:19:10,743 So, why aren't you at your dad's party then? 1472 01:19:10,767 --> 01:19:12,700 I'm just taking a break. 1473 01:19:12,834 --> 01:19:15,767 They probably don't even know I'm gone. 1474 01:19:15,900 --> 01:19:19,533 Thing is, I was right, they didn't need me there. 1475 01:19:19,667 --> 01:19:23,200 I needed me to be there and... 1476 01:19:23,333 --> 01:19:27,033 I needed you to have this. 1477 01:19:27,166 --> 01:19:30,133 Top shelf of the family room just like I thought. 1478 01:19:30,266 --> 01:19:33,900 Oh, wow. You did not need to bring me this! 1479 01:19:34,033 --> 01:19:37,433 Uh, I have it on good authority that I did. 1480 01:19:37,567 --> 01:19:39,467 And I also don't have your number 1481 01:19:39,600 --> 01:19:41,967 or your address in Seattle. 1482 01:19:42,100 --> 01:19:44,633 Well, you know Fun For All does have a Contact Me link. 1483 01:19:44,767 --> 01:19:47,066 About that. 1484 01:19:47,200 --> 01:19:49,633 See, I was thinking, you could submit your proposal 1485 01:19:49,767 --> 01:19:52,133 to Zadie and Charlie, and I could submit mine. 1486 01:19:52,266 --> 01:19:53,567 Mmm-hmm. 1487 01:19:53,700 --> 01:19:54,820 Would they be any different? 1488 01:19:54,934 --> 01:19:56,300 No, probably not, no. 1489 01:19:56,433 --> 01:20:00,066 So, I was thinking, what if we just submitted... 1490 01:20:00,200 --> 01:20:01,967 - One proposal. - Right. 1491 01:20:02,100 --> 01:20:04,133 - And then we could... - Share the business. 1492 01:20:04,266 --> 01:20:06,066 Right. And then we'll do the same thing with... 1493 01:20:06,166 --> 01:20:08,042 With Consolidated. We can stop chopping up the market. 1494 01:20:08,066 --> 01:20:09,700 And then we'll just work together. 1495 01:20:09,834 --> 01:20:11,643 Yeah. Why fight to crowd each other out of the space... 1496 01:20:11,667 --> 01:20:13,066 That we love when we can just... 1497 01:20:13,200 --> 01:20:15,533 Join forces. We could... 1498 01:20:15,667 --> 01:20:17,200 Own it together. 1499 01:20:17,333 --> 01:20:19,133 Fun Time Novelties. 1500 01:20:19,266 --> 01:20:22,533 Novelties R Fun. 1501 01:20:22,667 --> 01:20:24,600 Oh, whatever. 1502 01:20:30,233 --> 01:20:31,934 Um... 1503 01:20:32,066 --> 01:20:35,100 Look, the bottom line is... 1504 01:20:35,233 --> 01:20:39,200 I don't wanna just maybe call you 1505 01:20:39,333 --> 01:20:42,367 when we get to Seattle 1506 01:20:42,500 --> 01:20:43,867 and maybe, sort of hang out. 1507 01:20:44,000 --> 01:20:47,567 I want to see you as soon as I can, 1508 01:20:47,700 --> 01:20:50,467 as soon as you're back, 1509 01:20:50,600 --> 01:20:54,133 properly, like over dinner? 1510 01:20:56,700 --> 01:21:01,533 Are you asking me out, Alden Brown? 1511 01:21:01,667 --> 01:21:03,934 I think I am, Megan Miller. 1512 01:21:04,066 --> 01:21:07,233 Well, took you long enough. 1513 01:21:08,900 --> 01:21:11,633 What can I say, girls mature faster than boys. 1514 01:21:11,767 --> 01:21:13,266 I think we debated that proposal. 1515 01:21:13,400 --> 01:21:16,500 Uh, yeah, we did, and I won, but the data were bogus. 1516 01:21:16,633 --> 01:21:17,900 No doubt. 1517 01:21:20,000 --> 01:21:23,266 Okay, so just to be clear here. 1518 01:21:23,400 --> 01:21:25,367 We don't hate each other anymore? 1519 01:21:42,567 --> 01:21:45,700 I'm pretty sure that we don't. 1520 01:21:48,967 --> 01:21:51,667 Um... 1521 01:21:51,800 --> 01:21:54,500 I guess I should go back to my dad's party. 1522 01:21:54,633 --> 01:21:57,867 Oh. Come on. One more dance? 1523 01:21:58,000 --> 01:22:00,600 I could ask the DJ if he could play a waltz. 1524 01:22:00,734 --> 01:22:02,600 I don't know. 1525 01:22:02,734 --> 01:22:05,400 I mean, I don't want to steal Jack and Blair's thunder. 1526 01:22:05,533 --> 01:22:07,734 I think after all we've been through, 1527 01:22:07,867 --> 01:22:10,867 we deserve to steal a little bit of it. 1528 01:22:11,000 --> 01:22:12,200 Don't you think? 107670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.