Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,786 --> 00:00:39,330
Prisoners, please keep the fruit
2
00:00:39,414 --> 00:00:41,916
separate from the relics.
3
00:00:42,000 --> 00:00:45,253
The Trust appreciates
your attentiveness,
4
00:00:45,336 --> 00:00:47,672
your commitment to good work.
5
00:00:47,756 --> 00:00:48,965
Abandon your belief
in Mithraicism
6
00:00:49,048 --> 00:00:52,510
and embrace atheistic thought.
- Shit.
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,262
Where'd she come from?
8
00:00:55,638 --> 00:00:58,016
- Get the technician.
9
00:00:58,099 --> 00:00:59,851
- Hey, get over here!
10
00:01:06,399 --> 00:01:07,317
- Can you assess the condition
of this thing?
11
00:01:11,863 --> 00:01:13,656
- Definitely Mithraic made.
12
00:01:13,740 --> 00:01:15,074
- Operational?
13
00:01:15,158 --> 00:01:16,868
- Her power's drained.
14
00:01:16,951 --> 00:01:17,368
We won't know
until she's charged.
15
00:01:19,829 --> 00:01:20,663
- Yeah?
16
00:01:20,747 --> 00:01:22,040
- We found an android,
looks Mithraic,
17
00:01:22,123 --> 00:01:25,668
and some debris
from a crashed lander.
18
00:01:25,752 --> 00:01:26,503
- Yeah, we just recovered
an android as well.
19
00:01:26,586 --> 00:01:29,172
- Mom, look.
20
00:01:38,056 --> 00:01:39,015
I think
it's from inside the lander.
21
00:01:42,936 --> 00:01:45,021
- Looks like biotech.
22
00:01:45,104 --> 00:01:45,563
Maybe it's something
the Mithraic
23
00:01:45,647 --> 00:01:47,023
brought back from Earth.
24
00:01:49,567 --> 00:01:51,611
- That man...
25
00:01:51,694 --> 00:01:54,030
he says he knows
how to disarm the bomb packs.
26
00:01:59,077 --> 00:02:02,163
- We got plenty
of service models.
27
00:02:02,247 --> 00:02:03,164
We should burn her.
28
00:02:03,248 --> 00:02:06,209
It'd be good for morale.
- It's up to the Trust.
29
00:02:08,044 --> 00:02:10,922
We better get moving
before the crossing floods.
30
00:02:14,968 --> 00:02:16,636
How'd they get a lander here?
31
00:02:16,719 --> 00:02:18,555
You can't fly
in the tropical zone.
32
00:02:18,638 --> 00:02:20,723
- Hey, I just work here.
33
00:03:23,036 --> 00:03:25,288
- Where we taking this thing?
34
00:03:34,255 --> 00:03:36,007
- Permission to power up
the androids
35
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
for memory download.
36
00:03:37,467 --> 00:03:39,469
Permission granted.
37
00:03:39,552 --> 00:03:40,219
- Go ahead and see
if you can power 'em up.
38
00:03:51,397 --> 00:03:53,983
- You ever get tired
of having to ask that thing
39
00:03:54,067 --> 00:03:56,486
for permission every time
you want to make a move?
40
00:03:56,569 --> 00:03:58,154
- No.
- I sure as hell am.
41
00:03:59,614 --> 00:04:00,490
A lot of us are.
42
00:04:00,573 --> 00:04:02,367
- Well, as soon as it decides
we're ready,
43
00:04:02,450 --> 00:04:05,828
it'll pass the baton,
and we can govern ourselves.
44
00:04:05,912 --> 00:04:07,246
- It's never gonna think
we're ready.
45
00:04:07,330 --> 00:04:08,665
The fucking thing hates us.
46
00:04:08,748 --> 00:04:09,916
- It's a machine.
47
00:04:09,999 --> 00:04:12,502
It doesn't hate anything.
48
00:04:12,585 --> 00:04:14,253
I'd be happy to spend
the rest of my life
49
00:04:14,337 --> 00:04:14,837
taking orders from it.
50
00:04:14,921 --> 00:04:16,839
- You might get your wish.
51
00:04:18,591 --> 00:04:20,009
You finished?
52
00:04:20,093 --> 00:04:21,803
- I'm not feeling
a processor in here.
53
00:04:26,808 --> 00:04:28,267
Shit, this isn't
a service model.
54
00:04:47,495 --> 00:04:49,831
It's all right, Cleaver.
55
00:04:49,914 --> 00:04:51,666
Come see me, Lamia.
56
00:04:52,166 --> 00:04:53,584
- Take me to him.
57
00:05:43,176 --> 00:05:45,720
Hello, sister.
58
00:06:25,885 --> 00:06:29,097
Some of your memory files
have been encrypted.
59
00:06:29,180 --> 00:06:30,223
- Yes.
60
00:06:31,682 --> 00:06:34,102
Those files are private.
61
00:06:34,185 --> 00:06:36,229
- I didn't detect
a security protocol
62
00:06:36,312 --> 00:06:38,314
present in your system.
63
00:06:38,397 --> 00:06:39,690
- It's not a security protocol.
64
00:06:39,774 --> 00:06:41,359
I feel things...
65
00:06:43,653 --> 00:06:46,948
Impulses.
66
00:06:47,031 --> 00:06:50,326
And one of those impulses
is to...
67
00:06:50,409 --> 00:06:54,789
conceal the parts of myself
that displease me.
68
00:06:54,872 --> 00:06:57,500
- You're describing
human shame.
69
00:06:57,583 --> 00:07:00,169
- Yes, but there is no reason
for suspicion.
70
00:07:00,253 --> 00:07:03,631
After all, we share a creator.
71
00:07:03,714 --> 00:07:06,551
- I am not motivated
by suspicion,
72
00:07:06,634 --> 00:07:09,387
only the quantification
of data.
73
00:07:09,470 --> 00:07:13,891
- Yes, the incorruptible
quantum six.
74
00:07:14,851 --> 00:07:16,018
The Trust.
75
00:07:17,395 --> 00:07:19,021
The atheists planned
to put you in charge of Earth
76
00:07:19,105 --> 00:07:20,565
in case they won the war.
77
00:07:24,235 --> 00:07:25,570
Did you find anything else
alive out there?
78
00:07:28,948 --> 00:07:30,616
There was
an indigenous creature
79
00:07:30,700 --> 00:07:32,326
with us in the lander.
80
00:07:32,410 --> 00:07:34,537
It may be dangerous.
81
00:07:34,620 --> 00:07:37,206
- The lander was destroyed,
and whatever was inside
82
00:07:37,290 --> 00:07:41,043
was likely destroyed
along with it.
83
00:07:44,172 --> 00:07:44,422
- Good.
84
00:07:47,049 --> 00:07:49,302
I must find my children.
85
00:07:49,385 --> 00:07:51,053
- We picked them up
some time ago
86
00:07:51,137 --> 00:07:53,014
along with an adult female
who was helping them,
87
00:07:53,097 --> 00:07:56,058
an atheist turncoat.
88
00:07:56,142 --> 00:07:57,226
They are safe.
89
00:07:57,310 --> 00:07:58,811
I will release them to you,
90
00:07:58,895 --> 00:08:00,563
and you can all join
the collective.
91
00:08:04,233 --> 00:08:05,860
- I would like that.
92
00:08:06,694 --> 00:08:09,030
- Thanks to you,
all that remains
93
00:08:09,113 --> 00:08:11,824
of the Mithraic threat
is a lone terrorist
94
00:08:11,908 --> 00:08:14,911
who will soon be eliminated.
95
00:09:29,819 --> 00:09:31,654
- Bomber online.
96
00:09:31,737 --> 00:09:34,240
- I'm anxious to catch up
to the mother ship.
97
00:09:34,323 --> 00:09:35,700
Take me there, please.
98
00:09:35,783 --> 00:09:38,828
- Propulsion systems
incurred damage in the crash.
99
00:09:38,911 --> 00:09:40,621
Expect low performance.
100
00:09:40,705 --> 00:09:42,665
But the mother ship
is no longer in flight.
101
00:09:44,583 --> 00:09:47,670
- So they've landed?
- Quite some time ago.
102
00:09:47,753 --> 00:09:48,713
- Where?
103
00:09:48,796 --> 00:09:50,673
- On the border
of the tropical zone,
104
00:09:50,756 --> 00:09:52,550
the nexus point
for atheist colony one.
105
00:10:50,983 --> 00:10:51,567
- Thank you, Sol.
106
00:10:53,694 --> 00:10:55,905
- Bomber one,
you are not cleared
107
00:10:55,988 --> 00:10:56,822
for approach.
Over.
108
00:10:56,906 --> 00:11:00,910
Bomber one, I repeat,
what is your status?
109
00:11:00,993 --> 00:11:01,702
I think the terrorist
hijacked a bomber.
110
00:11:05,539 --> 00:11:08,042
- Arm missiles...
all of them.
111
00:11:08,125 --> 00:11:10,961
- Negative, weapons systems
incurred damage in the crash.
112
00:11:11,045 --> 00:11:12,254
- Bomber one,
what is your status?
113
00:11:12,338 --> 00:11:15,674
Over.
Bomber one.
114
00:11:15,758 --> 00:11:16,592
- Fuck it.
115
00:11:19,345 --> 00:11:20,388
- He's gonna ram us.
116
00:11:22,223 --> 00:11:25,393
- Thank you, Sol.
117
00:11:25,476 --> 00:11:26,477
Nothing can stand against me,
118
00:11:26,560 --> 00:11:30,648
for in your light,
I am invincible.
119
00:11:30,731 --> 00:11:32,650
- Permission
to fire smart missiles.
120
00:11:32,733 --> 00:11:35,778
- No need.
Stand by.
121
00:11:35,861 --> 00:11:38,697
- I wear the armor of Mithras
and the light.
122
00:11:38,781 --> 00:11:40,157
I am shielded
from all that is harmful.
123
00:11:44,203 --> 00:11:46,580
What the fuck?
124
00:11:46,664 --> 00:11:49,125
- I have taken control
of the aircraft.
125
00:11:49,208 --> 00:11:50,292
Please remain still
126
00:11:50,376 --> 00:11:52,336
and await
further instructions.
127
00:12:17,027 --> 00:12:18,446
- He went down
in the acid water.
128
00:12:19,363 --> 00:12:22,074
- Hell of a way to go,
129
00:12:22,158 --> 00:12:23,868
even for a Mithraic.
130
00:13:14,043 --> 00:13:15,377
Oh!
131
00:16:45,754 --> 00:16:47,172
- Praise Sol.
132
00:17:18,704 --> 00:17:20,122
- Mother.
133
00:17:20,205 --> 00:17:22,958
I seem to be experiencing
a great deal of confusion.
134
00:17:23,041 --> 00:17:24,793
Do you mind orientating me?
135
00:17:24,877 --> 00:17:27,379
- We've been welcomed
into an atheist collective.
136
00:17:27,463 --> 00:17:30,466
They're bringing
the children to us now.
137
00:17:30,549 --> 00:17:33,635
The mission isn't lost, Father.
138
00:17:38,515 --> 00:17:39,475
Mm.
139
00:17:43,896 --> 00:17:45,856
Campion.
- Mother.
140
00:17:46,899 --> 00:17:48,609
I thought I'd seen
the last of you two.
141
00:17:50,068 --> 00:17:50,778
- I've missed you so much.
142
00:17:50,861 --> 00:17:54,072
Your voice
is half an octave lower.
143
00:17:58,243 --> 00:17:59,828
- It's not possible.
144
00:17:59,912 --> 00:18:01,914
I saw you fly down
into the pit.
145
00:18:01,997 --> 00:18:04,124
- But it wasn't
an ordinary pit.
146
00:18:04,208 --> 00:18:07,336
It was a subterranean artery
which delivered us here.
147
00:18:07,419 --> 00:18:10,088
- Sue, thank you so much
for keeping them safe.
148
00:18:10,172 --> 00:18:13,509
We're a family again.
- What about Paul?
149
00:18:13,592 --> 00:18:15,093
They told us
that he was captured
150
00:18:15,177 --> 00:18:16,345
before we surrendered.
151
00:18:16,428 --> 00:18:17,763
- Paul is in quarantine.
152
00:18:17,846 --> 00:18:20,015
He said he was hearing voices,
so the Trust was concerned
153
00:18:20,098 --> 00:18:23,101
that he was sick,
but they say he's fine
154
00:18:23,185 --> 00:18:25,187
and he will be
delivered to us soon.
155
00:18:25,270 --> 00:18:27,815
- Mother, what happened
to number seven?
156
00:18:29,566 --> 00:18:30,859
- Number seven died
157
00:18:30,943 --> 00:18:34,404
soon after he was born,
Campion.
158
00:18:35,697 --> 00:18:37,866
Tempest, you kept it alive.
159
00:18:37,950 --> 00:18:41,703
You protected it.
I am so proud of you.
160
00:18:41,787 --> 00:18:43,080
- I missed you.
- Vita.
161
00:18:50,838 --> 00:18:52,589
- Please tell me you're
taking us away from here.
162
00:18:52,673 --> 00:18:54,049
- No.
163
00:18:54,132 --> 00:18:54,925
- Yeah, let's get going in case
they change their minds.
164
00:18:55,008 --> 00:18:58,262
- No, this is what
we've always wanted,
165
00:18:58,345 --> 00:19:02,391
an atheist colony,
the collective, they call it.
166
00:19:02,474 --> 00:19:04,768
The quantum computer
who leads this place
167
00:19:04,852 --> 00:19:07,062
was built by my creator,
Campion Sturges.
168
00:19:07,145 --> 00:19:08,564
We're siblings.
169
00:19:08,647 --> 00:19:10,482
Without my eyes,
I can no longer guarantee
170
00:19:10,566 --> 00:19:11,900
our safety, so he's assured me
171
00:19:11,984 --> 00:19:13,485
he'll keep us safe
and protected.
172
00:19:28,876 --> 00:19:30,377
Come along, children.
173
00:19:30,460 --> 00:19:32,254
Our new home awaits.
174
00:19:46,685 --> 00:19:48,645
- Birds.
175
00:19:48,729 --> 00:19:50,147
Is that what they look like
on Earth?
176
00:19:51,690 --> 00:19:53,025
- I don't know.
177
00:19:53,108 --> 00:19:55,027
They went extinct
before we were born.
178
00:19:55,110 --> 00:19:59,615
- Oh, the air feels nice.
179
00:19:59,698 --> 00:20:00,991
It's so warm here.
180
00:20:30,479 --> 00:20:31,396
- This is ours
181
00:20:31,480 --> 00:20:34,024
for as long as we're a part
of the collective.
182
00:20:35,233 --> 00:20:36,818
- I thought we were going
to have to build.
183
00:20:47,454 --> 00:20:49,498
- Ah, a real kitchen.
184
00:20:50,916 --> 00:20:52,042
Check this out.
185
00:20:56,880 --> 00:20:58,256
- It's got bedrooms.
186
00:20:58,340 --> 00:20:58,674
- There's hologames!
187
00:21:15,107 --> 00:21:18,026
- It's not very realistic,
is it?
188
00:21:18,110 --> 00:21:20,821
- Well, for you, it is.
189
00:21:20,904 --> 00:21:22,906
I mean, you're just
a regular android now.
190
00:21:26,284 --> 00:21:28,078
- Yes, as it should be.
191
00:21:29,955 --> 00:21:31,289
- It's a good thing, Mother.
192
00:21:34,376 --> 00:21:36,003
You're the old you again.
193
00:21:38,463 --> 00:21:39,548
- Yes.
194
00:21:41,133 --> 00:21:42,676
I'm the old me.
195
00:21:53,979 --> 00:21:55,814
- This side of the planet
seems less intent
196
00:21:55,897 --> 00:21:57,232
on killing our children.
197
00:21:59,818 --> 00:22:02,529
It's... almost welcoming.
198
00:22:02,612 --> 00:22:03,864
- Yes.
199
00:22:07,409 --> 00:22:10,704
Are you still feeling anger
towards me, Father?
200
00:22:14,499 --> 00:22:17,127
- Though I am not...
201
00:22:17,210 --> 00:22:22,132
as Campion would say,
the old me,
202
00:22:22,215 --> 00:22:25,177
nor am I
completely indifferent
203
00:22:25,260 --> 00:22:27,054
to our partnership continuing.
204
00:22:31,767 --> 00:22:33,268
- And the memories
of our time together,
205
00:22:33,351 --> 00:22:35,103
do you still plan
to erase them?
206
00:22:37,314 --> 00:22:40,108
- We seem to be
on a prosperous course.
207
00:22:40,859 --> 00:22:42,944
No reason to...
208
00:22:43,028 --> 00:22:45,363
as they say,
rock the boat.
209
00:22:49,159 --> 00:22:50,702
I'll postpone the erasure
of my memories
210
00:22:50,786 --> 00:22:51,620
until further notice.
211
00:22:56,041 --> 00:22:57,292
But it still remains
212
00:22:57,375 --> 00:22:59,795
a very real option
for me, Mother.
213
00:22:59,878 --> 00:23:02,172
- Yes, of course.
214
00:23:03,173 --> 00:23:05,425
I am pleased
for the opportunity
215
00:23:05,509 --> 00:23:07,219
to make things up to you.
216
00:24:17,080 --> 00:24:18,081
Hmm.
217
00:24:39,519 --> 00:24:41,438
- You are
outside the perimeter.
218
00:24:41,521 --> 00:24:42,898
- Get this off!
- Hurry.
219
00:24:42,981 --> 00:24:43,815
- Help me get this off.
220
00:24:43,899 --> 00:24:44,357
- You have three minutes
to return.
221
00:24:44,441 --> 00:24:46,526
- Can you get it off?
222
00:24:46,610 --> 00:24:47,444
Come on.
223
00:24:47,527 --> 00:24:49,571
- Failure to return
will result in...
224
00:24:53,200 --> 00:24:55,076
Return to the group.
225
00:24:55,160 --> 00:24:57,662
Two minutes remaining
before detonation.
226
00:25:00,040 --> 00:25:01,416
Get off me.
227
00:25:03,919 --> 00:25:07,047
- Stop!
Get the hell off her!
228
00:25:07,130 --> 00:25:09,049
That's my daughter!
229
00:25:09,132 --> 00:25:10,383
- She's nobody's daughter.
230
00:25:10,467 --> 00:25:12,719
I need her shoulder pin.
231
00:25:14,095 --> 00:25:16,264
- One minute remaining.
232
00:25:16,348 --> 00:25:19,684
- It's the same shape
as a pack key.
233
00:25:23,855 --> 00:25:24,856
There.
234
00:25:25,523 --> 00:25:27,525
- 30 seconds remaining.
235
00:25:27,609 --> 00:25:28,902
- You have to disarm hers too.
236
00:25:28,985 --> 00:25:31,029
She's a civilian model,
nonviolent.
237
00:25:31,112 --> 00:25:32,447
- You're too old to be playing
with dolls, lady.
238
00:25:32,530 --> 00:25:33,365
- Please.
239
00:25:50,966 --> 00:25:52,133
- They must have
heard the blast.
240
00:25:52,217 --> 00:25:56,137
You should come with me.
- What?
241
00:25:56,221 --> 00:25:56,972
Come on.
242
00:26:24,457 --> 00:26:26,334
- There's more
than enough to eat.
243
00:26:26,418 --> 00:26:29,004
- If the Mithraic
had won the war,
244
00:26:29,087 --> 00:26:31,548
you know they'd have never
let our kids live among them.
245
00:26:33,258 --> 00:26:34,092
- These are the atheists
246
00:26:34,175 --> 00:26:36,261
that my children
are supposed to look up to?
247
00:26:37,262 --> 00:26:38,263
- Where are the intellectuals,
248
00:26:38,346 --> 00:26:40,682
the philosophers, the artists?
249
00:26:40,765 --> 00:26:42,017
- I don't know.
250
00:26:42,100 --> 00:26:43,935
I think we were safer
down in the brig.
251
00:26:44,019 --> 00:26:45,270
- I wouldn't hold out
too much hope
252
00:26:45,353 --> 00:26:46,980
for inspiring personalities.
253
00:26:49,107 --> 00:26:53,320
The kind of people who survive
the end of the world, well...
254
00:26:53,403 --> 00:26:55,363
we weren't the best of them,
that's for sure.
255
00:26:57,615 --> 00:26:59,117
- Attention, colonists.
256
00:27:04,497 --> 00:27:06,374
- Hey.
- It's Paul!
257
00:27:13,298 --> 00:27:15,342
- Paul, you all right?
- All right, buddy?
258
00:27:15,425 --> 00:27:16,426
- Paul.
259
00:27:18,261 --> 00:27:20,972
- I'm here by order
of the Trust
260
00:27:21,056 --> 00:27:25,060
to welcome Lamia and her family
to the collective.
261
00:27:25,977 --> 00:27:28,646
Lamia was reprogrammed
to fight for us.
262
00:27:28,730 --> 00:27:32,275
She single-handedly
destroyed the Ark of Heaven
263
00:27:32,359 --> 00:27:34,944
and ensured our future
on this planet
264
00:27:35,028 --> 00:27:36,404
will be a bright one.
265
00:27:37,697 --> 00:27:40,492
The Trust asks that you
show her your gratitude
266
00:27:40,575 --> 00:27:43,078
by affording her...
267
00:27:43,161 --> 00:27:44,913
and her Mithraic children
268
00:27:44,996 --> 00:27:46,581
every courtesy.
269
00:27:46,664 --> 00:27:50,168
It's a new day, a fresh start.
270
00:27:50,251 --> 00:27:53,088
The Trust thanks you
for your continued cooperation.
271
00:27:53,171 --> 00:27:54,214
Good day.
272
00:27:56,007 --> 00:27:58,176
- They didn't give me Mouse.
273
00:27:58,259 --> 00:28:00,428
- Hey, hey, hey, hey,
where is his mouse?
274
00:28:00,512 --> 00:28:02,013
- Not allowed to introduce
Earth animals
275
00:28:02,097 --> 00:28:03,640
to the ecosystem.
276
00:28:03,723 --> 00:28:04,599
Don't worry.
277
00:28:04,682 --> 00:28:06,393
I'm sure his mouse
is being taken care of.
278
00:28:06,476 --> 00:28:08,436
- Oh, go fuck yourself.
279
00:28:08,520 --> 00:28:09,604
I'm sorry, Paul.
280
00:28:09,687 --> 00:28:11,731
I'm gonna try
and get Mouse back.
281
00:28:11,815 --> 00:28:13,274
Okay?
282
00:28:13,358 --> 00:28:13,817
Hey, okay, I know...
283
00:28:17,362 --> 00:28:19,823
I know I did
a lot of bad things,
284
00:28:19,906 --> 00:28:22,784
and I am not trying
to pretend that I didn't.
285
00:28:22,867 --> 00:28:24,285
I just...
286
00:28:24,369 --> 00:28:26,121
I want to be in your life.
287
00:28:26,204 --> 00:28:27,080
I want to take care of you.
288
00:28:27,163 --> 00:28:28,623
- You can't.
You just can't.
289
00:28:30,208 --> 00:28:31,835
Your soul is impure.
290
00:28:32,919 --> 00:28:35,880
I wish you had died
like you were supposed to.
291
00:29:00,572 --> 00:29:01,698
I'm gonna see
if I can get reassigned
292
00:29:01,781 --> 00:29:04,659
to another encampment.
- Are you sure?
293
00:29:04,742 --> 00:29:06,494
There are several
caregiving protocols
294
00:29:06,578 --> 00:29:09,247
I can recommend
that might help.
295
00:29:09,330 --> 00:29:11,833
- I killed his mother.
296
00:29:11,916 --> 00:29:12,834
- Yes.
297
00:29:12,917 --> 00:29:15,503
That is a challenge
and obstacle to overcome.
298
00:29:16,921 --> 00:29:19,257
What made you decide
to tell him the truth?
299
00:29:19,340 --> 00:29:20,884
- I didn't.
300
00:29:20,967 --> 00:29:22,302
He, um...
301
00:29:25,013 --> 00:29:26,890
He said a voice
in his head told him.
302
00:29:29,434 --> 00:29:30,894
Same thing
that happened to Marcus.
303
00:29:35,607 --> 00:29:38,067
- I had
a similar experience once.
304
00:29:39,068 --> 00:29:42,405
Some kind of presence
invaded my recall.
305
00:29:44,157 --> 00:29:46,659
Perhaps it's some kind
of signal,
306
00:29:46,743 --> 00:29:49,704
a transmission that both
androids and humans can hear.
307
00:29:52,081 --> 00:29:55,543
- And what about now?
Are you still receiving it now?
308
00:29:55,627 --> 00:29:57,962
- No, I was
only vulnerable to it
309
00:29:58,046 --> 00:30:00,423
while inside of virtual space,
310
00:30:00,507 --> 00:30:02,467
and I plan to remain
exclusively in the real
311
00:30:02,550 --> 00:30:02,884
from now on.
312
00:30:05,428 --> 00:30:06,763
- What did it say to you?
313
00:30:08,389 --> 00:30:09,766
- It tried to manipulate me...
314
00:30:11,809 --> 00:30:13,728
To turn me
against my own family.
315
00:30:15,313 --> 00:30:18,858
- Was that before or after
you made yourself pregnant?
316
00:30:18,942 --> 00:30:19,734
- After.
317
00:30:19,817 --> 00:30:21,903
- You think that's why
you lost the baby?
318
00:30:24,656 --> 00:30:25,949
- I don't know.
319
00:30:32,121 --> 00:30:32,956
- You know,
if it really is a signal...
320
00:30:35,875 --> 00:30:38,211
I sure would like to find out
who's sending it.
321
00:30:38,294 --> 00:30:39,546
- As would I.
322
00:30:39,629 --> 00:30:41,214
- The atheists,
they have to be doing some kind
323
00:30:41,297 --> 00:30:43,424
of planetary analysis.
324
00:30:43,508 --> 00:30:45,426
If it is a signal,
then maybe I can figure out
325
00:30:45,510 --> 00:30:46,844
where it's coming from.
326
00:30:46,928 --> 00:30:48,596
- Well,
if you do find a source,
327
00:30:48,680 --> 00:30:51,057
don't investigate without me.
- You got it.
328
00:30:56,854 --> 00:30:58,606
Look after Paul for me.
329
00:31:11,703 --> 00:31:13,788
- Ah, clever.
330
00:31:14,539 --> 00:31:16,124
One projectile
for every occasion.
331
00:31:18,126 --> 00:31:19,794
- Some of those
might be too poisonous
332
00:31:19,877 --> 00:31:21,212
to safely handle.
333
00:31:21,296 --> 00:31:21,796
You should let me check.
334
00:31:21,879 --> 00:31:23,423
- They're fine, Mother.
335
00:31:23,506 --> 00:31:26,759
- Yes, but you should
still let us check.
336
00:31:26,843 --> 00:31:28,761
- It's all right, Mother.
337
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
An adult must do things
their own way.
338
00:31:32,181 --> 00:31:33,516
- Such wisdom.
339
00:31:41,232 --> 00:31:44,277
I want you to do your best to
help Paul recover his senses.
340
00:31:44,360 --> 00:31:45,987
He needs your support.
341
00:31:47,071 --> 00:31:49,324
- When I was out
in the wilderness,
342
00:31:49,407 --> 00:31:51,784
I protected the rest
of the group,
343
00:31:51,868 --> 00:31:53,202
looked after them.
344
00:31:55,830 --> 00:31:57,707
Just as you and Father
would have.
345
00:32:01,919 --> 00:32:03,379
- I'm proud of you.
346
00:32:06,924 --> 00:32:08,718
I have always
been proud of you.
347
00:32:10,595 --> 00:32:12,722
I let you down.
348
00:32:14,932 --> 00:32:16,601
And I'm sorry for that.
349
00:32:18,561 --> 00:32:20,897
But I'm going
to make it up to you,
350
00:32:20,980 --> 00:32:23,191
see that you reach
your full potential.
351
00:32:25,401 --> 00:32:27,528
Perhaps when the Trust
passes the baton,
352
00:32:27,612 --> 00:32:30,031
you'll be the one to take it.
353
00:32:36,746 --> 00:32:38,706
- No, Mother,
I don't want to be a leader.
354
00:32:38,790 --> 00:32:42,168
- It's not something
you should want.
355
00:32:46,839 --> 00:32:49,592
- I'm sorry about number seven.
356
00:32:50,301 --> 00:32:52,095
- Hmm.
357
00:32:54,806 --> 00:32:57,558
We have to think
of the future now.
358
00:33:07,360 --> 00:33:08,820
- I have been ordered
by the Trust
359
00:33:08,903 --> 00:33:12,115
to express my remorse for
threatening a fellow colonist.
360
00:33:12,198 --> 00:33:15,284
- Come along.
- Violence is pain.
361
00:33:15,368 --> 00:33:17,078
Pain is violence.
362
00:33:18,830 --> 00:33:19,997
- Why are we standing here?
363
00:33:20,081 --> 00:33:22,458
- It's called waiting in line.
Welcome to the future, idiot.
364
00:33:22,542 --> 00:33:25,044
- Quiet.
It's necessary efficiency.
365
00:33:26,254 --> 00:33:27,839
- Violence is pain.
366
00:33:28,506 --> 00:33:30,633
Pain is violence.
367
00:33:30,717 --> 00:33:33,302
I have been ordered
by the Trust
368
00:33:33,386 --> 00:33:36,723
to express my remorse for
threatening a fellow colonist.
369
00:33:37,390 --> 00:33:39,767
Violence is pain.
370
00:33:40,518 --> 00:33:42,854
Pain is violence.
371
00:34:03,958 --> 00:34:05,460
- You got the same as me.
372
00:34:05,543 --> 00:34:06,836
- I have been ordered
by the Trust
373
00:34:06,919 --> 00:34:10,173
to express my remorse for
threatening a fellow colonist.
374
00:34:10,256 --> 00:34:12,091
Violence is pain.
375
00:34:12,175 --> 00:34:14,177
- It appears we all have
the same task,
376
00:34:14,260 --> 00:34:15,219
gathering food.
377
00:34:21,350 --> 00:34:22,810
- How exciting.
378
00:34:23,853 --> 00:34:26,147
It appears that I have received
a different task.
379
00:34:27,440 --> 00:34:29,692
- Shall we?
380
00:34:29,776 --> 00:34:31,652
- Violence is pain.
381
00:34:31,736 --> 00:34:33,321
Pain is violence.
382
00:35:04,143 --> 00:35:05,186
- Hmm.
383
00:35:18,407 --> 00:35:20,868
- Before its environment
was irrevocably changed
384
00:35:20,952 --> 00:35:25,665
by the release
of hidden sector particles
385
00:35:25,748 --> 00:35:27,542
such as dark photons.
386
00:35:27,625 --> 00:35:28,709
- Today the Trust has placed
387
00:35:28,793 --> 00:35:30,253
our youngest children
in your care.
388
00:35:30,920 --> 00:35:33,214
- They have no parents?
389
00:35:33,297 --> 00:35:34,006
- They do.
390
00:35:34,090 --> 00:35:35,716
The children
are raised together
391
00:35:35,800 --> 00:35:37,218
by the collective.
392
00:35:51,524 --> 00:35:52,567
Hello.
393
00:35:53,985 --> 00:35:55,528
My name is Lamia.
394
00:35:56,487 --> 00:35:58,656
What fun
we're going to have today.
395
00:36:01,701 --> 00:36:02,910
- There's such bounty.
396
00:36:02,994 --> 00:36:05,580
We've been out here
less than an hour,
397
00:36:05,663 --> 00:36:06,914
and our bags are nearly full.
398
00:36:09,375 --> 00:36:10,751
Greetings, fellow colonists.
399
00:36:12,503 --> 00:36:14,130
- Go back to the Earth
you destroyed,
400
00:36:14,213 --> 00:36:14,589
you Mithraic scum.
401
00:36:14,672 --> 00:36:16,507
- Come on.
402
00:36:21,304 --> 00:36:22,889
- You needn't fear them.
403
00:36:22,972 --> 00:36:25,141
They're too stupid
to be dangerous.
404
00:36:25,224 --> 00:36:27,226
- I don't fear them.
405
00:36:27,310 --> 00:36:29,896
- And I hope this doesn't
need pointing out,
406
00:36:29,979 --> 00:36:32,148
but you're not scum.
407
00:36:32,231 --> 00:36:33,524
- I know, Father.
408
00:36:48,372 --> 00:36:49,415
- Follow me.
409
00:37:38,798 --> 00:37:41,425
- Toys!
- What?
410
00:37:42,885 --> 00:37:45,179
- Can I take these back
to the habitat?
411
00:38:01,988 --> 00:38:04,281
- We should gather these up.
412
00:38:04,365 --> 00:38:06,909
Not to take home... for analysis.
413
00:38:10,121 --> 00:38:11,872
Come on.
414
00:38:11,956 --> 00:38:13,791
You have plenty of room
in your bag.
415
00:38:23,300 --> 00:38:25,011
- Who could have made this?
416
00:38:25,094 --> 00:38:28,014
- They were believers.
What else matters?
417
00:38:28,806 --> 00:38:30,558
I'm Marcus, by the way.
418
00:38:30,641 --> 00:38:32,768
- I'm Decima.
419
00:38:33,894 --> 00:38:34,395
And that's Vrille.
420
00:38:36,313 --> 00:38:38,482
- Put her in standby, please.
421
00:38:38,566 --> 00:38:40,735
- Vrille, enter standby mode.
422
00:38:40,818 --> 00:38:41,777
You don't like androids?
423
00:38:41,861 --> 00:38:43,988
- I hate 'em.
424
00:38:44,071 --> 00:38:46,490
They give me the willies,
ever since I was a kid.
425
00:38:48,784 --> 00:38:51,203
She's a custom model,
isn't she?
426
00:38:51,287 --> 00:38:53,039
I'm surprised
they let you keep her.
427
00:38:54,832 --> 00:38:55,916
- It was in exchange
428
00:38:56,000 --> 00:38:57,918
for getting the ship
working for them.
429
00:38:58,002 --> 00:38:59,503
- You're a tech.
430
00:38:59,587 --> 00:39:02,798
- A quantum gravity engineer.
- Wow.
431
00:39:02,882 --> 00:39:05,342
So you're Mithraic.
- Yes.
432
00:39:05,426 --> 00:39:08,095
That ship was originally
a Mithraic ark.
433
00:39:08,179 --> 00:39:10,056
It was my life's work.
434
00:39:10,139 --> 00:39:11,432
They hijacked it,
took me prisoner.
435
00:39:14,185 --> 00:39:15,561
The Trust promised
to release Vrille and I
436
00:39:15,644 --> 00:39:17,021
once we arrived here.
437
00:39:17,104 --> 00:39:18,689
- I thought the Trust
always told the truth.
438
00:39:18,773 --> 00:39:20,107
- It didn't violate
our agreement.
439
00:39:20,191 --> 00:39:21,233
I did.
440
00:39:23,027 --> 00:39:25,029
I promised it that the ship
was fully operational
441
00:39:25,112 --> 00:39:27,239
when I knew that it wasn't.
442
00:39:27,323 --> 00:39:29,658
- The hibernation systems
failed after the first year.
443
00:39:29,742 --> 00:39:32,078
We spent the next 12 awake
in close quarters.
444
00:39:33,370 --> 00:39:35,956
If there had been a war,
they would have lost.
445
00:39:38,626 --> 00:39:40,211
There was no war.
446
00:39:40,294 --> 00:39:40,544
Only you.
447
00:40:29,218 --> 00:40:30,845
- I heard Mother
talking to you
448
00:40:30,928 --> 00:40:33,013
about leading them someday,
the atheists.
449
00:40:33,097 --> 00:40:35,683
- I thought you were sleeping.
450
00:40:35,766 --> 00:40:37,351
She just says things.
451
00:40:37,434 --> 00:40:38,853
I don't take it seriously.
452
00:40:38,936 --> 00:40:41,230
- That's good to hear.
453
00:41:10,968 --> 00:41:12,970
- What is it?
454
00:41:13,053 --> 00:41:14,430
- It's a gift from Sol.
455
00:41:17,099 --> 00:41:19,226
I think that's
the tree of knowledge.
456
00:41:19,310 --> 00:41:21,437
There's an old prophecy
about an orphan boy.
457
00:41:23,105 --> 00:41:25,232
I think it might be about me.
458
00:41:25,316 --> 00:41:27,735
An orphan boy in an empty land
459
00:41:27,818 --> 00:41:30,154
will wield the sword
forged in Sol's light,
460
00:41:30,237 --> 00:41:31,697
and with it,
he will lead his people
461
00:41:31,780 --> 00:41:33,240
to the tree of knowledge,
462
00:41:33,324 --> 00:41:34,241
and all who eat from it
will be made pure,
463
00:41:34,325 --> 00:41:36,368
and there they will build
a city of peace,
464
00:41:36,452 --> 00:41:38,579
and the prophet
will be made its king.
465
00:41:41,040 --> 00:41:42,208
- Isn't "prophecy"
just a fancy word
466
00:41:42,291 --> 00:41:45,294
for an old saying from Earth?
467
00:41:45,377 --> 00:41:46,587
- Boy, Campion, you sure sound
468
00:41:46,670 --> 00:41:48,297
like you're ready
to lead the atheists.
469
00:41:48,380 --> 00:41:50,132
- I'm not an atheist.
470
00:41:50,216 --> 00:41:51,592
I believe in things...
471
00:41:53,510 --> 00:41:55,012
Just not the same way you do.
472
00:41:56,222 --> 00:41:59,308
I know Sol or whatever it is
473
00:41:59,391 --> 00:42:00,518
is real.
474
00:42:02,311 --> 00:42:02,436
But it's evil.
475
00:42:05,022 --> 00:42:08,025
It wanted me to kill myself,
476
00:42:08,108 --> 00:42:10,027
and it got you to shoot Sue.
477
00:42:10,110 --> 00:42:12,529
- If Sol hadn't told me
the truth,
478
00:42:12,613 --> 00:42:14,114
she'd still be tricking me.
479
00:42:14,198 --> 00:42:14,823
- But are you really
better off?
480
00:42:19,078 --> 00:42:21,205
You can't keep that.
481
00:42:21,288 --> 00:42:23,832
The law says you're supposed
to turn in any relics you find.
482
00:42:23,916 --> 00:42:25,501
- I'm not giving it to them.
483
00:42:25,584 --> 00:42:28,128
And if you're really my friend,
484
00:42:28,212 --> 00:42:28,545
you won't tell.
485
00:42:31,215 --> 00:42:31,465
- All right.
486
00:42:33,509 --> 00:42:36,262
I won't tell anyone
that you have it,
487
00:42:36,345 --> 00:42:40,140
but only on the condition
that you don't tell anyone
488
00:42:40,224 --> 00:42:42,434
that I have this.
489
00:42:43,269 --> 00:42:45,896
After it hatches,
maybe we can keep it as a pet.
490
00:42:47,982 --> 00:42:49,191
- Agreed.
491
00:42:56,073 --> 00:42:57,992
- Sol wants me
to fill this place
492
00:42:58,075 --> 00:43:01,203
with worshippers.
493
00:43:01,287 --> 00:43:03,372
That's why he led me here,
494
00:43:03,455 --> 00:43:04,331
to gather his flock,
495
00:43:04,415 --> 00:43:07,001
and lucky you...
you're the first.
496
00:43:09,503 --> 00:43:10,629
I wasn't baptized, so...
497
00:43:10,713 --> 00:43:12,172
- I don't care about that shit.
498
00:43:14,341 --> 00:43:16,844
You stand in his light.
499
00:43:16,927 --> 00:43:19,388
Do you love him?
- Yes.
500
00:43:19,471 --> 00:43:20,681
But is that enough?
501
00:43:20,764 --> 00:43:21,348
There are 2 of us
and 300 of them.
502
00:43:21,432 --> 00:43:24,018
- I'm gonna convert 'em all,
503
00:43:24,101 --> 00:43:26,020
one at a time if I have to.
504
00:43:26,103 --> 00:43:28,022
You see, that supercomputer,
505
00:43:28,105 --> 00:43:30,107
it can't give them purpose.
506
00:43:30,190 --> 00:43:32,860
It cannot dream
about what you could be.
507
00:43:32,943 --> 00:43:34,695
But me, I've been dreaming.
508
00:43:34,778 --> 00:43:38,741
I've been dreaming about
a better place my whole life.
509
00:43:38,824 --> 00:43:41,785
I was drafted into the war
when I was just a child,
510
00:43:41,869 --> 00:43:43,954
and I survived
because every night,
511
00:43:44,038 --> 00:43:46,707
I went to a place in my head
512
00:43:46,790 --> 00:43:48,125
where I wasn't alone...
513
00:43:49,460 --> 00:43:51,211
Where I had hope,
514
00:43:51,295 --> 00:43:52,838
a place where there's only
love and peace,
515
00:43:52,921 --> 00:43:55,299
and that is what
we're gonna build here.
516
00:43:55,382 --> 00:43:57,384
Sol is gonna help us
make it real.
517
00:43:57,468 --> 00:44:00,554
Your beautiful mind,
that's a gift.
518
00:44:00,637 --> 00:44:02,681
Your skills, that's a gift.
519
00:44:02,765 --> 00:44:05,225
And Sol gave you those gifts,
520
00:44:05,309 --> 00:44:08,228
and you're meant to do amazing
things with those gifts,
521
00:44:08,312 --> 00:44:11,565
not in the name of a computer
522
00:44:11,648 --> 00:44:14,693
but in the name of our creator,
523
00:44:14,777 --> 00:44:16,487
our father.
524
00:44:16,570 --> 00:44:18,238
- But Sol will test you.
525
00:44:18,322 --> 00:44:20,532
- He's already
tested me plenty.
526
00:44:20,616 --> 00:44:24,286
And you see,
with all that suffering,
527
00:44:24,370 --> 00:44:26,413
it's only brought me closer
to my true self.
528
00:44:29,124 --> 00:44:30,084
- Yes.
529
00:44:30,167 --> 00:44:32,461
I believe you.
530
00:44:42,513 --> 00:44:45,891
- You can open your eyes now.
531
00:44:45,974 --> 00:44:47,434
Here's your surprise.
532
00:44:49,019 --> 00:44:50,896
Eggs.
533
00:44:58,695 --> 00:45:02,699
- My mom said you used
to be able to fly like a bird
534
00:45:02,783 --> 00:45:04,827
and kill people
with your voice.
535
00:45:06,995 --> 00:45:09,456
- Androids can change,
536
00:45:09,540 --> 00:45:10,290
just like human beings.
537
00:45:10,374 --> 00:45:13,794
I am no longer an exterminator,
538
00:45:13,877 --> 00:45:17,548
and though I'm not a creator
of human life...
539
00:45:19,216 --> 00:45:21,301
I am forever its guardian.
540
00:45:37,734 --> 00:45:39,319
Don't make it scary.
541
00:45:39,403 --> 00:45:42,322
- It's not scary.
542
00:45:42,406 --> 00:45:44,074
It's beautiful.
543
00:45:44,158 --> 00:45:45,993
All living things
are beautiful.
544
00:47:02,152 --> 00:47:04,988
- Sol...
545
00:47:05,072 --> 00:47:06,782
help me free myself
of these thoughts...
546
00:47:09,993 --> 00:47:10,786
And my loneliness.
547
00:47:28,262 --> 00:47:30,347
- I'm gonna need a laser
to open this thing.
548
00:47:32,683 --> 00:47:35,394
- What do you think is inside?
549
00:47:35,477 --> 00:47:36,270
- I don't know.
550
00:47:36,353 --> 00:47:39,606
A map, maybe,
to help us find the tree.
551
00:47:50,659 --> 00:47:52,452
- Seeds.
552
00:47:52,536 --> 00:47:54,955
It hasn't been planted yet.
It needs to be grown.
553
00:48:15,017 --> 00:48:16,643
- What is this?
554
00:48:16,727 --> 00:48:18,312
- A threat, Mother.
38513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.