All language subtitles for Obi-Wan.Kenobi.S01E02.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,791 --> 00:00:04,750 You know who we are. 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,541 Inquisitors. 3 00:00:07,625 --> 00:00:08,625 You hunt Jedi. 4 00:00:08,708 --> 00:00:12,458 I would say the Jedi hunt themselves. 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,291 The fight is done. 6 00:00:17,791 --> 00:00:21,250 Stay hidden. Live a normal life. 7 00:00:22,041 --> 00:00:25,041 I'm asking you to leave us alone, Ben. 8 00:00:26,166 --> 00:00:29,208 We talked about this. When the time comes, he must be trained. 9 00:00:29,291 --> 00:00:31,083 Like you trained his father? 10 00:00:31,166 --> 00:00:34,125 We spent the last ten years looking for him. 11 00:00:34,208 --> 00:00:36,541 Maybe you've been looking in the wrong places. 12 00:00:37,750 --> 00:00:40,375 You're not one of us. You're not even a real Organa. 13 00:00:41,250 --> 00:00:42,666 You owe him an apology. 14 00:00:42,750 --> 00:00:46,250 I'd rather be digested by a jakobeast. 15 00:00:48,416 --> 00:00:50,083 Hello, Princess. 16 00:00:52,333 --> 00:00:54,041 Help! Help me, please! 17 00:00:56,541 --> 00:00:57,875 She's headed for Daiyu. 18 00:00:57,958 --> 00:01:01,125 I told you, I'm not the man you remember. 19 00:01:01,208 --> 00:01:04,416 Please, old friend. 20 00:01:05,541 --> 00:01:06,625 For her. 21 00:01:08,125 --> 00:01:09,208 One last fight. 22 00:02:19,958 --> 00:02:21,291 No, no. I'm not gonna... 23 00:02:21,375 --> 00:02:22,958 Look, I don't know what to tell you. 24 00:02:23,041 --> 00:02:25,583 If it says "Delayed," mine's gonna say the same thing. 25 00:02:25,666 --> 00:02:28,333 I can do nothing about the weather on that planet. 26 00:02:28,416 --> 00:02:29,416 No, you know what? I... 27 00:02:29,500 --> 00:02:32,625 I really... I don't have time for this. Just be going, okay? 28 00:02:34,208 --> 00:02:35,666 Excuse me. 29 00:02:35,750 --> 00:02:38,833 I'm looking for a ship. I was tracking its signature. 30 00:02:38,916 --> 00:02:42,250 You're in Daiyu now. All signals in or out are blocked. 31 00:02:42,708 --> 00:02:44,375 People like their secrets out here. 32 00:03:11,666 --> 00:03:12,708 No! 33 00:03:12,791 --> 00:03:13,791 Oh, stop. 34 00:03:24,541 --> 00:03:27,458 If ever I needed guidance, Master, it's now. 35 00:03:28,250 --> 00:03:29,916 Spare any credits? 36 00:03:36,750 --> 00:03:39,583 Help a veteran get a warm meal. 37 00:03:58,250 --> 00:03:59,583 Out of the way. 38 00:04:00,916 --> 00:04:01,916 Move it. 39 00:04:02,000 --> 00:04:03,791 P, X, nine, eight, seven... 40 00:04:04,500 --> 00:04:06,916 All right, come on. Break it up. Clear a path. 41 00:04:17,500 --> 00:04:19,250 You want some spice, old man? 42 00:04:19,333 --> 00:04:22,666 I got Kessel pure, glitterstim, and Felucian. 43 00:04:23,625 --> 00:04:25,000 What do you need? 44 00:04:25,083 --> 00:04:26,708 How about some information? 45 00:04:27,625 --> 00:04:29,083 I'm looking for my daughter. 46 00:04:29,166 --> 00:04:31,375 She was taken, and she's on this planet. 47 00:04:32,500 --> 00:04:34,875 Well, if she's here, you're never gonna see her again. 48 00:04:34,958 --> 00:04:36,625 Nobody leaves this place. 49 00:04:37,916 --> 00:04:39,500 I was someone's daughter once, too. 50 00:04:40,875 --> 00:04:41,958 Here. 51 00:04:42,958 --> 00:04:44,416 That one's free. 52 00:04:44,500 --> 00:04:47,041 Couple more of those and you'll forget she ever existed. 53 00:04:52,291 --> 00:04:53,458 You having trouble? 54 00:04:54,750 --> 00:04:57,208 There's a Jedi. He helps people. 55 00:04:58,208 --> 00:04:59,666 The Jedi are all gone. 56 00:04:59,750 --> 00:05:01,000 I'll take you to him. 57 00:05:02,750 --> 00:05:03,833 For the right price. 58 00:05:10,000 --> 00:05:11,833 It's okay, you're safe now. 59 00:05:13,291 --> 00:05:15,125 I won't let anything happen to you. 60 00:05:27,666 --> 00:05:31,291 Spaceport passenger check. Gate 3-C, do you read? Over. 61 00:05:31,375 --> 00:05:35,500 This is Gate 3. Copy. Who is this? This is a private channel. 62 00:05:35,583 --> 00:05:38,625 This is a Jedi mind trick. Do not be alarmed. 63 00:05:38,708 --> 00:05:40,458 I'm inside your mind. 64 00:05:40,541 --> 00:05:42,583 You're inside my mind. 65 00:05:42,666 --> 00:05:44,750 I'm sending a mother and son to your gate. 66 00:05:44,833 --> 00:05:47,000 You will let them through when they arrive. 67 00:05:47,083 --> 00:05:49,875 I'll let them through when they arrive. 68 00:05:49,958 --> 00:05:52,791 They are to be given safe passage to Corellia. 69 00:05:52,875 --> 00:05:55,875 They'll be given safe passage to Corellia. 70 00:05:55,958 --> 00:05:58,208 I'm now leaving your mind. 71 00:06:03,500 --> 00:06:06,833 - The Force is so strong with you. - Yeah, I know. 72 00:06:07,750 --> 00:06:09,083 Use Gate 3-C. 73 00:06:09,666 --> 00:06:11,083 Thank you for helping us, Haja. 74 00:06:11,250 --> 00:06:13,750 Oh. The Jedi must protect their own. 75 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 With your son's abilities, they will come for him. 76 00:06:17,166 --> 00:06:18,583 Get him safe. 77 00:06:22,708 --> 00:06:23,708 Oh. 78 00:06:24,666 --> 00:06:26,375 - It's all there. - Oh, you didn't have to. 79 00:06:26,458 --> 00:06:27,625 Every credit. 80 00:06:30,333 --> 00:06:32,583 - We will never forget you. - You must. 81 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 My safety depends upon it. 82 00:06:37,458 --> 00:06:38,541 Now, go. 83 00:06:40,375 --> 00:06:41,458 Go. 84 00:06:43,166 --> 00:06:44,416 Be safe, little one. 85 00:06:47,083 --> 00:06:48,166 Be safe. 86 00:06:57,208 --> 00:06:59,875 They're on their way. I'm gonna take a quick break, okay? 87 00:06:59,958 --> 00:07:01,250 Call you in a little bit. 88 00:07:02,166 --> 00:07:03,250 Roger that. 89 00:07:05,208 --> 00:07:06,750 I'm looking for a Jedi. 90 00:07:07,625 --> 00:07:08,958 How'd you get in here? 91 00:07:09,041 --> 00:07:12,333 A girl has been kidnapped. I need your help to find her. 92 00:07:19,083 --> 00:07:22,166 I am Haja Estree, Jedi. 93 00:07:22,250 --> 00:07:24,416 I help all who are in need. 94 00:07:24,500 --> 00:07:26,791 In return, I ask only a few credits. 95 00:07:27,375 --> 00:07:31,541 The shadows are my realm, for the light is an unforgiving place for my kind. 96 00:07:31,666 --> 00:07:33,833 Of course. How much? 97 00:07:35,041 --> 00:07:36,875 Five hundred to locate the girl, 98 00:07:36,958 --> 00:07:38,958 another three hundred to take you to her. 99 00:07:39,041 --> 00:07:41,416 Goodness, that light is unforgiving. 100 00:07:41,500 --> 00:07:43,083 I mean, that's a really good deal. 101 00:07:43,166 --> 00:07:45,458 Oh, make it a thousand, I'll even show you some tricks. 102 00:07:45,541 --> 00:07:48,166 What do you know of the Force, my friend? 103 00:07:48,250 --> 00:07:51,750 Just that it's a lot of remotes and magnets. 104 00:07:52,500 --> 00:07:55,416 Okay, I know how this looks. 105 00:07:55,500 --> 00:07:57,708 It looks like you just took money from that family. 106 00:07:57,791 --> 00:08:01,291 I got them safe. Just a little poorer. 107 00:08:01,375 --> 00:08:05,000 - You're not gonna tell anyone, are you? - That depends on what you tell me. 108 00:08:05,750 --> 00:08:07,291 What are you, a bounty hunter? 109 00:08:07,375 --> 00:08:12,083 You're a bottom-feeder, a rat who preys on weakness. 110 00:08:12,166 --> 00:08:15,708 But in my experience, rats know more about the sewers than anyone else. 111 00:08:15,791 --> 00:08:17,375 So judgmental. 112 00:08:20,208 --> 00:08:22,083 You'll help me find this girl I'm looking for. 113 00:08:22,166 --> 00:08:23,375 Yeah, I'll do it. 114 00:08:25,750 --> 00:08:27,250 - You'll help me? - Yeah. 115 00:08:27,333 --> 00:08:28,875 - Can I trust you? - Definitely. 116 00:08:30,125 --> 00:08:33,375 All right, if it's the sewers you want, there's only one place to go. 117 00:08:34,000 --> 00:08:35,333 But you'll never get in. 118 00:10:12,666 --> 00:10:13,666 Hey. 119 00:10:14,541 --> 00:10:15,875 What are you doing back here? 120 00:10:18,666 --> 00:10:20,541 Oh, I seem to have lost my way. 121 00:10:20,666 --> 00:10:23,166 - Yeah, well, get back to work. - Right. 122 00:10:43,458 --> 00:10:44,625 Where's the girl? 123 00:10:56,583 --> 00:10:57,666 Leia. 124 00:11:00,166 --> 00:11:01,250 Leia. 125 00:11:13,750 --> 00:11:16,166 I didn't know that Jedi could bleed. 126 00:11:16,875 --> 00:11:18,750 I'm surprised you fell for it. 127 00:11:20,416 --> 00:11:23,083 I figured you'd be smarter than to risk everything 128 00:11:23,166 --> 00:11:24,750 for a spoiled little brat. 129 00:11:34,583 --> 00:11:37,708 The Inquisitor really figured you out. 130 00:11:38,333 --> 00:11:39,750 She'll be here soon. 131 00:11:40,375 --> 00:11:43,083 Then we'll be rich and you'll be dead. 132 00:11:44,583 --> 00:11:45,875 Where is the girl? 133 00:11:46,750 --> 00:11:48,250 - She must be close. - Doesn't matter. 134 00:11:48,333 --> 00:11:49,666 You're not getting out of here. 135 00:11:50,958 --> 00:11:53,916 You're not a Jedi anymore, Kenobi. 136 00:11:55,125 --> 00:11:56,458 You're just a man. 137 00:11:58,333 --> 00:12:00,375 And you're bleeding all over my floor. 138 00:12:01,791 --> 00:12:03,958 Well, everybody bleeds. 139 00:12:19,583 --> 00:12:20,750 Move. 140 00:12:40,208 --> 00:12:41,291 - Wait. - Let go of me! 141 00:12:41,375 --> 00:12:42,458 Wait! 142 00:12:42,541 --> 00:12:43,625 Let go! 143 00:12:45,666 --> 00:12:46,666 Who are you? 144 00:12:47,208 --> 00:12:50,083 Your father sent me. I'm here to help you. 145 00:12:50,666 --> 00:12:52,333 Where's the army? 146 00:12:52,416 --> 00:12:54,708 Come. I'm gonna get you out of here. 147 00:12:54,791 --> 00:12:56,375 Why should I trust you? 148 00:12:56,458 --> 00:12:59,041 Would you rather stay here? Now, let's go. 149 00:13:14,708 --> 00:13:15,791 Come on. 150 00:13:16,958 --> 00:13:18,125 We don't have much time. 151 00:13:19,666 --> 00:13:20,708 Keep your head down. 152 00:13:22,083 --> 00:13:24,583 This would've been easier with the army. 153 00:13:24,666 --> 00:13:26,375 Shh. Quiet. 154 00:13:43,208 --> 00:13:44,458 Where is he? 155 00:13:47,375 --> 00:13:49,375 Come in here. We have to change. 156 00:13:52,583 --> 00:13:53,666 Is that a... 157 00:13:54,625 --> 00:13:56,416 You're a Jedi? 158 00:13:56,500 --> 00:13:58,541 Quiet. 159 00:14:01,291 --> 00:14:05,958 It's just... you seem kind of old and beat up. 160 00:14:08,208 --> 00:14:10,125 There is a port across the city. 161 00:14:10,708 --> 00:14:12,750 We need to make the last transport. 162 00:14:12,833 --> 00:14:14,916 Okay, then let's go. 163 00:14:15,000 --> 00:14:16,083 Wait. 164 00:14:22,083 --> 00:14:25,083 You have no idea what I'm risking being here, Your Highness. 165 00:14:26,041 --> 00:14:28,625 From now on, you'll do exactly as you're told, understand? 166 00:14:38,708 --> 00:14:41,500 You would kidnap an Imperial Senator's child? 167 00:14:41,583 --> 00:14:44,416 - We've done worse. - You have no right. 168 00:14:44,500 --> 00:14:47,791 I found a link between him and Organa in the archives. 169 00:14:47,875 --> 00:14:49,458 I used the girl as bait. 170 00:14:50,125 --> 00:14:52,583 And you did this without informing me? 171 00:14:52,666 --> 00:14:54,000 You left me no choice. 172 00:14:54,083 --> 00:14:57,583 She thinks she will gain favor by capturing Kenobi. 173 00:15:00,000 --> 00:15:04,291 Whatever power you are craving, 174 00:15:04,375 --> 00:15:06,958 it will not change what you are. 175 00:15:08,000 --> 00:15:09,041 And what is that? 176 00:15:09,583 --> 00:15:11,833 The least of us. 177 00:15:12,916 --> 00:15:15,833 You came to us from the gutter. 178 00:15:16,375 --> 00:15:20,208 Your ability gave you station, but... 179 00:15:20,291 --> 00:15:26,958 all the power in the world can't mask the stench beneath. 180 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 Maybe that stench is your failure. 181 00:15:34,083 --> 00:15:35,583 Secure the city. 182 00:15:36,083 --> 00:15:38,958 I will take Kenobi in myself. 183 00:15:39,750 --> 00:15:43,916 You are no longer required, Sister. 184 00:15:45,500 --> 00:15:48,333 I brought Kenobi here. 185 00:15:49,083 --> 00:15:50,333 Stand down. 186 00:15:51,416 --> 00:15:53,833 You will be dealt with when we return. 187 00:16:07,666 --> 00:16:09,583 Send it across the city. 188 00:16:09,666 --> 00:16:13,083 I want every lowlife and bounty hunter on this planet 189 00:16:13,166 --> 00:16:15,375 to know Kenobi is here. 190 00:16:15,458 --> 00:16:18,208 They only report to me. 191 00:16:18,291 --> 00:16:21,208 You really think those scum can catch a Jedi? 192 00:16:21,291 --> 00:16:25,083 I don't want them to catch him. I want them to squeeze him. 193 00:16:25,166 --> 00:16:29,500 He'll reveal himself eventually, and I will be waiting. 194 00:17:02,208 --> 00:17:03,291 Come on. 195 00:17:10,750 --> 00:17:12,375 Here, put this on. 196 00:17:12,458 --> 00:17:15,375 - Can I try this one instead? - Half the city is looking for you. 197 00:17:15,458 --> 00:17:16,541 Put this on. 198 00:17:19,125 --> 00:17:21,375 A little green cape. 199 00:17:22,708 --> 00:17:23,958 You don't need those. 200 00:17:26,000 --> 00:17:27,083 And the gloves. 201 00:17:29,208 --> 00:17:30,291 Thank you. 202 00:17:32,541 --> 00:17:37,041 Now, if anyone asks, we're farmers from Tawl and you're my daughter. 203 00:17:37,125 --> 00:17:38,666 Granddaughter, maybe. 204 00:17:38,750 --> 00:17:40,500 - What? - Nothing. 205 00:17:50,041 --> 00:17:51,916 - Where are we? - Daiyu. 206 00:17:52,583 --> 00:17:54,000 This place is incredible. 207 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 Do you smell that? 208 00:17:58,083 --> 00:18:01,583 Don't smell anything. Don't look at anything. 209 00:18:01,666 --> 00:18:03,166 Don't touch anything. 210 00:18:03,250 --> 00:18:05,083 You sound like my parents. 211 00:18:08,875 --> 00:18:11,041 Why aren't you using your lightsaber? 212 00:18:12,500 --> 00:18:14,833 Maybe it's because you're not really a Jedi. 213 00:18:16,041 --> 00:18:17,125 I heard they all died. 214 00:18:19,250 --> 00:18:22,250 I read that Jedi can make things float. Make me float. 215 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 - What? - I want to float. 216 00:18:24,958 --> 00:18:27,166 - No. - Because you can't. 217 00:18:27,250 --> 00:18:32,166 Because if I use the Force, then it'll draw attention to us. Come on. 218 00:18:32,250 --> 00:18:34,291 You haven't even told me your name. 219 00:18:34,375 --> 00:18:35,375 Ben. 220 00:18:36,166 --> 00:18:37,666 It's not a Jedi name. 221 00:18:37,750 --> 00:18:40,416 Well, that's my name. You'll have to trust me eventually. 222 00:18:40,500 --> 00:18:43,250 How can I trust you when I know you're hiding something? 223 00:18:45,750 --> 00:18:48,958 You think the less you say, the less you give away, 224 00:18:49,041 --> 00:18:51,041 but, really, it's the opposite. 225 00:18:51,875 --> 00:18:53,750 - How old are you? - Ten. 226 00:18:53,833 --> 00:18:55,666 You don't sound like you're ten. 227 00:18:56,625 --> 00:18:57,666 Thank you. 228 00:18:59,625 --> 00:19:00,708 Come on. 229 00:19:18,083 --> 00:19:20,083 We had him. Look at this reward. 230 00:19:20,166 --> 00:19:21,958 Oh, that's embarrassing. 231 00:19:22,041 --> 00:19:25,291 It says he's with a girl. He'll have half of the city on him now. 232 00:19:26,666 --> 00:19:28,000 Let's get to him first. 233 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Come on. 234 00:19:40,500 --> 00:19:42,000 Wha... 235 00:19:42,958 --> 00:19:44,916 - Who was... - He's a bounty hunter. 236 00:19:47,125 --> 00:19:49,541 Make sure the port is shut down. 237 00:19:49,625 --> 00:19:52,541 I want a garrison here within the hour. 238 00:19:52,625 --> 00:19:56,166 And remember, this is no ordinary Jedi. 239 00:19:56,250 --> 00:20:00,333 Kenobi is the last ember of a dying age. 240 00:20:01,208 --> 00:20:03,208 Extinguish him. 241 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 Consider it done. 242 00:20:10,416 --> 00:20:12,666 There's something you should see, Grand Inquisitor. 243 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 Reva. 244 00:20:41,625 --> 00:20:42,916 We'll stay here for now. 245 00:20:46,041 --> 00:20:47,625 No noise from that. 246 00:20:47,708 --> 00:20:52,416 Her name's Lola. And she won't make any. She's hurt. 247 00:20:52,500 --> 00:20:53,875 Good. 248 00:21:02,833 --> 00:21:04,666 What happened to her anyway? 249 00:21:05,541 --> 00:21:08,458 She was ripped to pieces by kidnappers. 250 00:21:09,250 --> 00:21:12,500 She'll be all right, though. She's strong. 251 00:21:14,250 --> 00:21:16,250 I let your parents know you're safe. 252 00:21:17,166 --> 00:21:20,083 You'll be back in the palace, back to normal, by nightfall. 253 00:21:21,625 --> 00:21:24,000 Normal. Great. 254 00:21:25,500 --> 00:21:27,875 Now who's hiding something, Princess? 255 00:21:28,583 --> 00:21:31,833 You don't have to call me that. I'm just Leia. 256 00:21:36,166 --> 00:21:37,166 Stay here. 257 00:21:54,250 --> 00:21:55,416 What is that? 258 00:21:56,541 --> 00:21:58,791 Why is there a picture of you? 259 00:22:01,583 --> 00:22:02,583 You did lie. 260 00:22:03,291 --> 00:22:05,375 - Leia... - That's what you were hiding. 261 00:22:05,458 --> 00:22:07,541 You're the reason I'm here. 262 00:22:07,625 --> 00:22:09,708 They took me to get to you. 263 00:22:09,791 --> 00:22:13,375 - Did my father even send you? - Of course he did. Leia, listen to... 264 00:22:13,458 --> 00:22:15,333 How do I know you're not the real kidnapper? 265 00:22:15,416 --> 00:22:17,250 - You have to trust me. - You aren't a Jedi. 266 00:22:17,333 --> 00:22:19,791 - Your father is a very old friend. - I don't believe you. 267 00:22:19,875 --> 00:22:20,958 Leia. 268 00:22:22,208 --> 00:22:23,291 Leia! 269 00:22:24,083 --> 00:22:25,166 No! 270 00:22:31,666 --> 00:22:32,750 Wait! 271 00:22:59,416 --> 00:23:02,500 It's her. It's the girl. Just tell us where he is. 272 00:23:11,208 --> 00:23:12,208 - Leia! - No! 273 00:23:12,291 --> 00:23:14,041 - Leia, wait! Stop! - Leave me alone. 274 00:23:31,791 --> 00:23:33,666 No. Wait! 275 00:23:45,083 --> 00:23:46,166 Leia! 276 00:23:47,666 --> 00:23:48,750 Leia! 277 00:23:50,875 --> 00:23:52,041 Leia! 278 00:23:59,666 --> 00:24:00,750 Stop! 279 00:24:36,333 --> 00:24:37,458 Leia! 280 00:24:40,208 --> 00:24:41,625 Stop, Leia! 281 00:24:43,625 --> 00:24:45,000 Leia! Leia! 282 00:24:46,416 --> 00:24:47,416 Wait! 283 00:24:53,375 --> 00:24:54,458 Leia! 284 00:24:54,708 --> 00:24:55,958 Leia! 285 00:25:13,250 --> 00:25:14,333 Leia, don't! 286 00:25:33,500 --> 00:25:35,000 Leia, no! 287 00:25:38,541 --> 00:25:40,875 No! Leia, no! 288 00:25:44,041 --> 00:25:46,416 Hold on! Hold on tight! 289 00:25:46,625 --> 00:25:49,875 - Ben! - Don't let go, Leia. 290 00:25:49,958 --> 00:25:51,375 - Hold on tight. - Ben! 291 00:25:52,791 --> 00:25:55,250 Hold on. Just... Just... 292 00:25:57,375 --> 00:25:58,958 Leia! Leia, no! 293 00:26:00,250 --> 00:26:01,291 No! 294 00:26:01,375 --> 00:26:02,375 Ben! 295 00:26:29,416 --> 00:26:30,791 She's all right. 296 00:26:37,208 --> 00:26:38,291 Are you all right? 297 00:26:41,458 --> 00:26:42,458 You... 298 00:26:43,250 --> 00:26:44,916 You really are a Jedi. 299 00:26:46,541 --> 00:26:47,708 We need to move. 300 00:26:52,458 --> 00:26:55,500 All incoming and outgoing travel is canceled. 301 00:26:55,958 --> 00:26:58,583 Have identification ready for scanning. 302 00:27:00,333 --> 00:27:02,250 Team five check-in. Team five. 303 00:27:02,333 --> 00:27:03,500 Who are they? 304 00:27:03,583 --> 00:27:07,750 Inquisitors. Many were Jedi who turned to the dark side. 305 00:27:07,833 --> 00:27:09,625 Now, they hunt their own kind. 306 00:27:09,708 --> 00:27:11,666 And this is all for you? 307 00:27:12,958 --> 00:27:14,333 Who are you? 308 00:27:19,000 --> 00:27:20,500 The bounty is on me. Let her go. 309 00:27:20,583 --> 00:27:23,708 Listen carefully. The entire city's locked down. It's done. 310 00:27:23,791 --> 00:27:25,583 You need another exit. 311 00:27:25,666 --> 00:27:28,083 It's a cargo port. It's fully automated. 312 00:27:28,166 --> 00:27:30,958 They won't be looking for you there. Go to transport eight. 313 00:27:31,041 --> 00:27:33,750 - What are you saying? - It goes to Mapuzo. They'll be waiting. 314 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Who'll be waiting? 315 00:27:34,916 --> 00:27:36,791 There are people out there who can help you. 316 00:27:36,875 --> 00:27:39,375 You expect me to trust you? You're a criminal. 317 00:27:39,458 --> 00:27:43,666 Look, have I made a few bad decisions? Sure. Do I feel bad about it? Sometimes. 318 00:27:43,750 --> 00:27:45,916 Do I like credits? Yeah. 319 00:27:46,000 --> 00:27:48,583 - So much stuff you can buy with credits. - Haja. 320 00:27:49,375 --> 00:27:51,750 You remembered my name. 321 00:27:52,500 --> 00:27:54,250 I'm trying to make amends. 322 00:27:54,333 --> 00:27:57,083 I got that family safe, and I'm gonna do the same for you. 323 00:27:57,166 --> 00:27:58,958 If I'd known what you were... 324 00:27:59,041 --> 00:28:02,291 Doesn't matter what I am. I just need to get the girl home. 325 00:28:03,291 --> 00:28:04,625 Go to these coordinates. 326 00:28:05,708 --> 00:28:06,875 They'll help you from there. 327 00:28:06,958 --> 00:28:09,291 And how do I know this isn't just a trap? 328 00:28:11,541 --> 00:28:12,541 What choice do you have? 329 00:28:16,250 --> 00:28:17,625 You're not alone, Obi-Wan. 330 00:28:20,833 --> 00:28:22,500 Buy you as much time as I can. 331 00:28:26,333 --> 00:28:31,041 I know she put a bounty on Kenobi. Where is he? 332 00:28:31,125 --> 00:28:32,875 I don't know! 333 00:28:33,875 --> 00:28:37,166 I don't... know. 334 00:28:50,708 --> 00:28:52,625 Finally, we meet. 335 00:28:53,333 --> 00:28:55,416 We both know why you're here. 336 00:28:55,500 --> 00:29:00,416 I am Haja Estree. Jedi. You found me. 337 00:29:00,958 --> 00:29:02,416 You're as good as they say. 338 00:29:02,500 --> 00:29:03,708 Get out of my way. 339 00:29:03,791 --> 00:29:05,833 What's the bounty on me now? 340 00:29:05,916 --> 00:29:08,250 A million? Two million? 341 00:29:09,375 --> 00:29:13,125 Doesn't matter because you will not get it. 342 00:29:14,541 --> 00:29:15,750 You're no Jedi. 343 00:29:18,416 --> 00:29:19,833 But you know where one is. 344 00:29:19,916 --> 00:29:22,375 I'm the only Jedi around. 345 00:29:25,708 --> 00:29:28,833 - Where is he? - That wasn't magnets, was it? 346 00:29:30,541 --> 00:29:33,416 What did you ask? You know what? I'm not gonna answer it. 347 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 I don't need you to. 348 00:29:52,625 --> 00:29:54,625 We must be careful. 349 00:29:54,708 --> 00:29:57,541 This is a cargo port. It's not meant for people. 350 00:29:57,625 --> 00:29:59,166 Then they won't look for us here. 351 00:29:59,250 --> 00:30:00,958 Well, not unless it's a setup. 352 00:30:02,083 --> 00:30:05,000 Is it that hard to believe you might have friends? 353 00:30:06,041 --> 00:30:11,250 Look, since I met you, I've been chased, shot at, I almost fell to my death, 354 00:30:11,333 --> 00:30:14,000 and now there are Inquisiting people after us. 355 00:30:14,583 --> 00:30:17,916 If somebody is offering us help, I think we should take it. 356 00:30:18,000 --> 00:30:19,166 Now, come on. 357 00:30:22,208 --> 00:30:23,208 What now? 358 00:30:23,750 --> 00:30:26,416 Nothing, you just remind me of someone. 359 00:30:28,500 --> 00:30:30,916 She was fearless, too. And stubborn. 360 00:30:31,000 --> 00:30:32,541 - I'm not stubborn. - Yes you are. 361 00:30:32,625 --> 00:30:33,791 I'm not! 362 00:30:34,708 --> 00:30:36,583 Was your friend a Jedi, too? 363 00:30:41,041 --> 00:30:42,708 No, she was a leader. 364 00:30:44,041 --> 00:30:45,875 She died a long time ago. 365 00:30:47,250 --> 00:30:48,791 Uh, I'm sorry. 366 00:30:51,083 --> 00:30:52,166 Me, too. 367 00:31:09,500 --> 00:31:12,750 Obi-Wan... 368 00:31:17,333 --> 00:31:18,333 Leia. 369 00:31:18,416 --> 00:31:20,375 If I don't get back in time, go. 370 00:31:20,458 --> 00:31:22,708 I'll be right behind you, I promise. Go! 371 00:31:26,916 --> 00:31:28,833 I can feel you. 372 00:31:42,291 --> 00:31:44,000 Your fear betrays you. 373 00:31:59,958 --> 00:32:03,041 You don't have to worry. 374 00:32:03,125 --> 00:32:05,583 You're not going to die... 375 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 today. 376 00:32:12,791 --> 00:32:16,750 I'm just going to take you to him. 377 00:32:18,708 --> 00:32:20,958 Lord Vader will be pleased. 378 00:32:26,750 --> 00:32:27,916 You didn't know. 379 00:32:33,166 --> 00:32:35,000 He's alive, Obi-Wan. 380 00:32:38,333 --> 00:32:42,375 Anakin Skywalker is alive. 381 00:32:46,541 --> 00:32:50,250 And he's been looking for you for a long time. 382 00:32:50,833 --> 00:32:55,000 And I will be the one to deliver you to him. 383 00:32:56,083 --> 00:33:00,333 Third Sister! I can stand the reek of your ambition no longer. 384 00:33:00,416 --> 00:33:02,125 I found him. We have him! 385 00:33:02,208 --> 00:33:05,291 And I cannot risk you losing him again. 386 00:33:05,375 --> 00:33:07,041 Move aside. 387 00:33:13,916 --> 00:33:15,833 Watch and learn. 388 00:33:20,916 --> 00:33:22,750 Really think I'd let you take all the credit? 389 00:33:29,833 --> 00:33:31,250 Who's in the gutter now? 390 00:33:37,208 --> 00:33:39,541 You can't run, Obi-Wan! 391 00:33:40,916 --> 00:33:42,583 You can't escape him! 392 00:33:45,083 --> 00:33:46,791 We will find you! 393 00:33:53,333 --> 00:33:54,958 We will destroy you! 394 00:34:15,833 --> 00:34:16,916 What is it? 395 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Are you okay? 396 00:34:27,000 --> 00:34:28,083 Anakin.27628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.