All language subtitles for Night.Sky.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,597 --> 00:00:15,267 [Byron] Holy shit. 2 00:00:16,267 --> 00:00:18,517 - Are these space suits? - Yep. 3 00:00:18,602 --> 00:00:21,402 - Built them about, uh, ten years ago. - Whoa. 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,530 [Byron] The workmanship on these. 5 00:00:26,610 --> 00:00:27,860 [Franklin] Yeah. You sound surprised. 6 00:00:27,945 --> 00:00:29,275 I don't build crap. 7 00:00:29,363 --> 00:00:31,243 I mean, it looks like you did your research. 8 00:00:31,323 --> 00:00:35,123 Yeah, there's this whole online community of wackos 9 00:00:35,202 --> 00:00:36,622 that build these things. 10 00:00:36,704 --> 00:00:39,124 I just never could get the pressurization right 11 00:00:39,206 --> 00:00:40,246 in the suit, there. 12 00:00:40,332 --> 00:00:43,382 The oxygen, the airflow... 13 00:00:43,461 --> 00:00:47,671 Hey, look, you know, I'm pretty handy myself. 14 00:00:47,757 --> 00:00:49,297 Yeah. I mean, 15 00:00:49,383 --> 00:00:51,053 what's the worst that could happen? 16 00:00:52,052 --> 00:00:53,222 Well, you could suffocate. 17 00:00:53,304 --> 00:00:54,814 [♪ Chet Faker: "Low"] 18 00:00:54,889 --> 00:00:57,099 Hope you don't think I'm paying for all this stuff. 19 00:00:57,183 --> 00:00:59,733 Don't worry. I got it covered. 20 00:00:59,810 --> 00:01:02,980 Yeah. You're pretty well-funded for an unemployed guy. 21 00:01:03,063 --> 00:01:04,863 I got a settlement from my old job. 22 00:01:04,940 --> 00:01:06,320 An "injury"? 23 00:01:06,400 --> 00:01:08,320 No, no, I was an engineer 24 00:01:08,402 --> 00:01:10,402 at the big vitamin factory in Champaign. 25 00:01:10,488 --> 00:01:12,738 They were misreporting the riboflavin in the multis. 26 00:01:12,823 --> 00:01:14,783 I blew the whistle. 27 00:01:14,867 --> 00:01:15,987 Excuse me. 28 00:01:17,453 --> 00:01:19,123 I need to rent six tanks, 29 00:01:19,205 --> 00:01:20,405 80 cubic feet each, 30 00:01:20,498 --> 00:01:21,788 uh, four regulators. 31 00:01:21,874 --> 00:01:23,504 Sure thing. You going lake diving? 32 00:01:23,584 --> 00:01:26,004 - No. - Really? Is it a cavern? 33 00:01:26,086 --> 00:01:28,006 'Cause we just got these great new dive lights, 34 00:01:28,088 --> 00:01:30,218 - they are pretty... - Just get the tanks, all right? 35 00:01:30,299 --> 00:01:32,759 ♪ It doesn't mean all that I've got has run out ♪♪ 36 00:01:32,843 --> 00:01:34,603 It's a lake. 37 00:01:34,678 --> 00:01:36,678 ♪ ♪ 38 00:01:44,939 --> 00:01:46,819 [Denise] Okay, we're almost there. 39 00:01:46,899 --> 00:01:48,189 Finally. 40 00:01:48,275 --> 00:01:50,275 ♪ ♪ 41 00:01:54,698 --> 00:01:58,488 [Irene] Hmm, this is charming. 42 00:01:58,577 --> 00:02:00,907 I don't think your dad'll be too hard to find. 43 00:02:00,996 --> 00:02:03,036 This place makes Farnsworth look like Vegas. 44 00:02:04,875 --> 00:02:06,875 [Irene] Wonderful old buildings. 45 00:02:08,128 --> 00:02:11,008 Oh, Franklin would enjoy it here. 46 00:02:12,424 --> 00:02:14,684 Well, you know, the address is just up ahead. 47 00:02:14,760 --> 00:02:17,300 I think it's on the edge of town. Yeah. 48 00:02:24,979 --> 00:02:28,229 This is supposedly where Mr. Dunlap dropped him off. 49 00:02:30,484 --> 00:02:31,694 [Jude] Do you think he's still here? 50 00:02:31,777 --> 00:02:33,777 [Denise] I don't know. 51 00:02:47,585 --> 00:02:48,875 Don't overthink it. 52 00:02:48,961 --> 00:02:50,301 You'll do fine. 53 00:02:57,803 --> 00:02:59,433 [knocking] 54 00:03:01,473 --> 00:03:02,393 Hey, there. 55 00:03:02,474 --> 00:03:03,814 Welcome to the Nettle House. 56 00:03:03,893 --> 00:03:05,193 You looking for some rooms? 57 00:03:06,312 --> 00:03:07,312 Who are you? 58 00:03:07,396 --> 00:03:08,306 [chuckles] 59 00:03:08,397 --> 00:03:09,817 Who am I? I'm Hannah. 60 00:03:09,899 --> 00:03:10,979 This is my place. 61 00:03:11,066 --> 00:03:12,066 [Jude] No, uh... 62 00:03:13,444 --> 00:03:16,034 I'm-I'm actually looking for somebody. 63 00:03:20,367 --> 00:03:22,157 [clicks tongue] 64 00:03:22,244 --> 00:03:23,954 So you know Gabe. 65 00:03:27,917 --> 00:03:29,837 [Jude] Uh... 66 00:03:29,919 --> 00:03:31,709 he's my father. 67 00:03:38,510 --> 00:03:40,300 [exhales] 68 00:03:40,387 --> 00:03:43,427 Love a rum and Coke in the middle of the day. 69 00:03:43,515 --> 00:03:46,435 Makes me feel like I'm on a tropical island. 70 00:03:46,518 --> 00:03:48,058 Mmm. 71 00:03:48,145 --> 00:03:49,895 So what'd you say your name was? 72 00:03:49,980 --> 00:03:51,070 I didn't. 73 00:03:51,148 --> 00:03:52,068 Okay. 74 00:03:52,149 --> 00:03:53,479 Well, do you want to? 75 00:03:53,567 --> 00:03:55,027 Jude. 76 00:03:55,110 --> 00:03:56,740 [Hannah] Jude. Hmm. 77 00:03:56,820 --> 00:03:59,450 You look just like him. 78 00:03:59,531 --> 00:04:01,491 Handsome like him, too. Lucky gal. 79 00:04:01,575 --> 00:04:03,155 Oh, no, we're just friends. 80 00:04:03,243 --> 00:04:04,953 [Hannah] I didn't know he had a son. 81 00:04:05,037 --> 00:04:07,457 I didn't know much about him at all. [chuckles softly] 82 00:04:07,539 --> 00:04:09,459 Is Gabriel still around? 83 00:04:09,541 --> 00:04:11,631 [Hannah] Oh, you're years late, friend. 84 00:04:12,586 --> 00:04:14,706 Sorry. I shouldn't be so glib. 85 00:04:14,797 --> 00:04:15,877 [Jude] Where'd he go? 86 00:04:15,965 --> 00:04:17,675 [Hannah] Not a clue. 87 00:04:17,758 --> 00:04:18,928 I mean, judging by the fact 88 00:04:19,009 --> 00:04:20,679 that his own kid's here looking for him, 89 00:04:20,761 --> 00:04:24,011 he didn't make a habit of keeping people too informed. 90 00:04:25,057 --> 00:04:26,767 Hannah, it's really important I find him. 91 00:04:26,850 --> 00:04:30,400 Any little detail... 92 00:04:31,438 --> 00:04:32,818 Ah... 93 00:04:32,898 --> 00:04:34,898 Making me dredge up the sad and lonelies. 94 00:04:34,984 --> 00:04:36,654 [chuckles] 95 00:04:36,735 --> 00:04:39,235 Well, if it'll help. 96 00:04:39,321 --> 00:04:41,411 Uh, like I say, it was ten... 97 00:04:42,700 --> 00:04:45,370 ...damn, 15 years ago. 98 00:04:45,452 --> 00:04:49,292 Uh, I had this Aunt Linda who passed. 99 00:04:49,373 --> 00:04:50,333 R.I.P. 100 00:04:50,416 --> 00:04:52,456 She left me this house. 101 00:04:52,543 --> 00:04:54,713 I figured I'd turn it into a B&B. 102 00:04:54,795 --> 00:04:56,255 Some idea that was. 103 00:04:56,338 --> 00:04:58,218 Place was in a sorry state. 104 00:04:58,298 --> 00:05:00,088 One day, there was a knock at my door. 105 00:05:00,175 --> 00:05:01,795 There's a skinny fella with a beard. 106 00:05:01,885 --> 00:05:04,755 Says he's new in town, needs a place to stay. 107 00:05:04,847 --> 00:05:07,807 That was Gabe, in case you hadn't figured that out. 108 00:05:07,891 --> 00:05:12,021 Well, there was a lot of work to do, so I said he could stay on. 109 00:05:14,106 --> 00:05:15,816 I don't mean to be inappropriate, 110 00:05:15,899 --> 00:05:18,689 but, uh, Gabe and I were more than just friends. 111 00:05:20,070 --> 00:05:23,950 There's a reason handymen show up in romance novels. 112 00:05:25,617 --> 00:05:27,617 Keep your eye on this one. 113 00:05:28,996 --> 00:05:31,206 So, eventually, uh, I got the feeling 114 00:05:31,290 --> 00:05:33,540 that Gabe would be moving on. 115 00:05:33,625 --> 00:05:36,205 And lo and behold, one day, whoosh. 116 00:05:39,006 --> 00:05:41,176 And no idea where he went? 117 00:05:41,258 --> 00:05:42,588 [Hannah] You tell me, friend. 118 00:05:42,676 --> 00:05:45,716 He didn't leave so much as a hair on the pillow. 119 00:05:45,804 --> 00:05:47,014 [chuckles] 120 00:05:50,392 --> 00:05:52,232 Say, I forgot to ask where you all were from? 121 00:05:52,311 --> 00:05:53,771 [Denise] Uh, Illinois. 122 00:05:53,854 --> 00:05:56,024 - We're-we're from a town... - Oh, it's a long way away. 123 00:05:56,106 --> 00:05:58,356 And, Jude, if your father's not here, 124 00:05:58,442 --> 00:06:00,572 we should probably be getting on back. 125 00:06:00,652 --> 00:06:02,402 Illinois? Well, that's a haul. 126 00:06:02,488 --> 00:06:04,408 Y'all stay the night, right? 127 00:06:04,490 --> 00:06:06,450 Gets kind of lonely up here. 128 00:06:06,533 --> 00:06:07,703 [Denise] Can we? I... 129 00:06:07,785 --> 00:06:09,655 We have been driving forever. 130 00:06:09,745 --> 00:06:10,745 [Hannah] Come on. 131 00:06:10,829 --> 00:06:12,709 I'll tell you more stories about Gabe. 132 00:06:15,667 --> 00:06:17,207 It's just one night. 133 00:06:19,213 --> 00:06:20,513 [Irene] Yeah, sure. 134 00:06:25,844 --> 00:06:27,974 Hey, you remember that we have that barbecue tonight 135 00:06:28,055 --> 00:06:29,715 at Rhonda and Jerry's, right? 136 00:06:29,807 --> 00:06:30,967 Aw, shoot, hon. 137 00:06:31,058 --> 00:06:32,348 I can't. Sorry. 138 00:06:32,434 --> 00:06:35,064 I got to help Franklin. You should go, though. 139 00:06:35,145 --> 00:06:36,605 Uh, what is so important with Franklin 140 00:06:36,688 --> 00:06:38,688 that you have to do today? 141 00:06:40,192 --> 00:06:43,242 - I can't say. - You can't say. 142 00:06:43,320 --> 00:06:45,240 Okay, you realize that that sounds really strange, right? 143 00:06:45,322 --> 00:06:47,492 I mean, I thought that you guys were just hanging out, 144 00:06:47,574 --> 00:06:49,954 - playing pool. - We are. Or we were. 145 00:06:50,035 --> 00:06:53,245 But now there's something else. 146 00:06:53,330 --> 00:06:55,790 It's big, 'Nine. 147 00:06:55,874 --> 00:06:57,334 Like... 148 00:06:57,417 --> 00:07:00,207 "out of this world" big. 149 00:07:02,506 --> 00:07:04,166 Oh. 150 00:07:04,258 --> 00:07:05,628 Okay. 151 00:07:05,717 --> 00:07:07,637 What? 152 00:07:07,719 --> 00:07:09,809 Um, you were never making a friend. 153 00:07:09,888 --> 00:07:11,348 You're not making a friend. 154 00:07:11,431 --> 00:07:14,851 You just went from the election to a new scheme. 155 00:07:14,935 --> 00:07:16,845 No, no, no, it's not the same thing. 156 00:07:16,937 --> 00:07:19,307 Besides, it's just a barbecue. You'll have more fun without me. 157 00:07:19,398 --> 00:07:21,688 Say hi to Rhonda and Larry for me, though. 158 00:07:21,775 --> 00:07:22,985 Jerry. 159 00:07:23,068 --> 00:07:25,278 It's Rhonda and Jerry. 160 00:07:25,362 --> 00:07:26,572 Right. [chuckles] 161 00:07:26,655 --> 00:07:28,695 Jerry. My bad. 162 00:07:30,284 --> 00:07:32,874 You know that I left everyone in Champaign? 163 00:07:33,912 --> 00:07:35,752 My family. My friends. 164 00:07:35,831 --> 00:07:39,041 And I'm making the best of it, but it's not easy, Byron. 165 00:07:39,126 --> 00:07:40,996 Well, you're acting like what happened in Champaign 166 00:07:41,086 --> 00:07:43,546 - was my fault. - People lost their jobs. 167 00:07:43,630 --> 00:07:46,510 - A woman spit on me in the supermarket. - Yeah, well, there's a price 168 00:07:46,592 --> 00:07:48,182 to pay for standing up for what's right. 169 00:07:48,260 --> 00:07:50,220 Yeah, and there's a price to pay for standing outside 170 00:07:50,304 --> 00:07:52,764 the pharmacy claiming that the whole town council is corrupt. 171 00:07:52,848 --> 00:07:54,888 - It's totally humiliating. - [claps hands] 172 00:07:59,271 --> 00:08:01,481 Oh, my God. 173 00:08:01,565 --> 00:08:03,685 What? 174 00:08:03,775 --> 00:08:05,735 It was you. 175 00:08:05,819 --> 00:08:07,989 Wasn't it? 176 00:08:09,031 --> 00:08:11,031 You called the county. 177 00:08:12,743 --> 00:08:16,463 You told them I forged Franklin's signature. 178 00:08:20,667 --> 00:08:23,707 I will not be uprooted again, 179 00:08:23,795 --> 00:08:27,005 embarrassed again. 180 00:08:27,090 --> 00:08:29,720 I mean, they told me that if you just withdrew... 181 00:08:32,846 --> 00:08:35,426 You know, ever since I can remember, 182 00:08:35,515 --> 00:08:39,435 people always tagged me as a guy who... 183 00:08:39,519 --> 00:08:43,109 ran his mouth and talked a big game, 184 00:08:43,190 --> 00:08:45,440 then belly flopped. 185 00:08:46,610 --> 00:08:49,280 Even you, my own wife. 186 00:08:49,363 --> 00:08:51,113 That's not what I think of you. 187 00:08:51,198 --> 00:08:52,818 You don't have to lie. 188 00:08:56,328 --> 00:08:59,748 We both know I wasn't your first choice. 189 00:09:03,460 --> 00:09:07,170 But you said yes to me... 190 00:09:07,256 --> 00:09:10,126 and I'm not gonna let you down. 191 00:09:12,344 --> 00:09:14,974 I'm gonna be special. 192 00:09:18,183 --> 00:09:20,523 You'll see. 193 00:09:20,602 --> 00:09:23,692 Why do you have to be special? 194 00:09:25,983 --> 00:09:27,993 Why can't you just be you? 195 00:09:40,998 --> 00:09:42,998 [indistinct chatter] 196 00:09:50,549 --> 00:09:53,219 Why do I have to wait over here? 197 00:09:53,302 --> 00:09:55,802 Someone needs to watch the van. 198 00:09:55,887 --> 00:09:57,637 We should just call Nick. 199 00:09:57,723 --> 00:09:59,683 If here were here, we wouldn't have this problem. 200 00:09:59,766 --> 00:10:01,846 No, we'd have a worse one. 201 00:10:05,564 --> 00:10:08,364 He doesn't look very dangerous. 202 00:10:08,442 --> 00:10:09,572 Actually, he seems nice. 203 00:10:09,651 --> 00:10:11,451 Looks can be deceiving. 204 00:10:11,528 --> 00:10:13,488 But how do you know he's bad? 205 00:10:13,572 --> 00:10:14,572 Because they told me. 206 00:10:15,949 --> 00:10:19,409 And you just believe them? 207 00:10:19,494 --> 00:10:21,044 I do. 208 00:10:21,121 --> 00:10:23,001 Do you know what that is? 209 00:10:23,081 --> 00:10:25,001 It's called faith. 210 00:10:25,083 --> 00:10:27,463 Without it, what's the point of anything? 211 00:10:27,544 --> 00:10:28,674 [thumping] 212 00:10:28,754 --> 00:10:29,674 - Ay. - Afternoon, miss. 213 00:10:29,755 --> 00:10:30,755 Hello. 214 00:10:30,839 --> 00:10:32,759 - [officer] This your van? - Yes. 215 00:10:32,841 --> 00:10:35,471 - Anything wrong? - Well, you can't park here. 216 00:10:35,552 --> 00:10:38,102 - See? - Ah. 217 00:10:38,180 --> 00:10:41,560 - The fucking parking in this country... - Out-of-towners, right? 218 00:10:41,641 --> 00:10:43,101 - Yes. - [officer] Mm, Newark. 219 00:10:43,185 --> 00:10:44,385 - Uh-huh. - [officer] Never been out there myself. 220 00:10:44,478 --> 00:10:47,518 Uh, I-I'm on a trip with my daughter. 221 00:10:47,606 --> 00:10:48,856 - Really? - Uh-huh. 222 00:10:48,940 --> 00:10:51,190 To Farnsworth? 223 00:10:51,276 --> 00:10:53,696 Mamá... 224 00:10:53,779 --> 00:10:55,159 Look at me. Start talking. 225 00:10:55,238 --> 00:10:56,408 What? 226 00:10:56,490 --> 00:10:58,240 Just do it! Say anything! 227 00:10:58,325 --> 00:11:00,235 - He doesn't understand! - Ah. 228 00:11:00,327 --> 00:11:02,447 - The food in Ohio was disgusting. - That's good! 229 00:11:02,537 --> 00:11:03,827 Ay. Sorry. 230 00:11:03,914 --> 00:11:05,794 This is why you scare me! 231 00:11:05,874 --> 00:11:07,004 This is the girl that snuck a boy over! 232 00:11:07,084 --> 00:11:08,384 - [officer]: Sorry, I-I don't... - Look at the cop, 233 00:11:08,460 --> 00:11:10,590 - he's going crazy. - Yes, just... just a minute. 234 00:11:10,670 --> 00:11:12,800 You're unbelievable... 235 00:11:12,881 --> 00:11:14,261 I'm sick and tired of your lies! 236 00:11:14,341 --> 00:11:15,971 You brought me here through a portal... 237 00:11:16,051 --> 00:11:17,681 Sorry. Sorry. Teenagers, you know? 238 00:11:17,761 --> 00:11:18,971 - Yeah. All right. - Sorry. 239 00:11:19,054 --> 00:11:21,104 Seems like you, uh, got a full plate. 240 00:11:21,181 --> 00:11:23,931 - Just move the van, okay? - Okay. Thanks. 241 00:11:24,017 --> 00:11:25,387 And excuse me. 242 00:11:26,436 --> 00:11:28,686 [sighs] 243 00:11:28,772 --> 00:11:29,772 Thank you. 244 00:11:30,899 --> 00:11:32,029 You're welcome. 245 00:11:33,610 --> 00:11:35,650 - How crazy was that? - [giggles] 246 00:11:40,283 --> 00:11:42,373 [line ringing] 247 00:11:42,452 --> 00:11:44,962 Hi, this is Franklin. I'm not available right now, 248 00:11:45,038 --> 00:11:47,578 but if you leave me a message and your phone number, 249 00:11:47,666 --> 00:11:49,126 I'll call you back. 250 00:11:49,209 --> 00:11:50,789 - [beep] - Hello, Franklin. 251 00:11:50,877 --> 00:11:53,087 It's me again. Irene. 252 00:11:53,171 --> 00:11:56,761 [chuckles] Still here at the bed-and-breakfast. 253 00:11:56,842 --> 00:12:01,512 Uh, we're staying over, but we'll be back sometime tomorrow. 254 00:12:01,596 --> 00:12:04,676 Um, I hope you're finding enough to eat. 255 00:12:04,766 --> 00:12:07,186 There are dinners in the freezer. 256 00:12:07,269 --> 00:12:09,269 Uh, just heat 'em up. 257 00:12:09,354 --> 00:12:10,734 But... don't forget 258 00:12:10,814 --> 00:12:14,154 to take out the silverware this time. 259 00:12:14,234 --> 00:12:16,574 The phone service isn't very good up here, 260 00:12:16,653 --> 00:12:20,533 but if you get this, call me and check in. 261 00:12:22,576 --> 00:12:24,076 I miss you. 262 00:12:25,620 --> 00:12:27,460 Bye-bye. 263 00:12:29,374 --> 00:12:31,174 [sighs] 264 00:12:35,213 --> 00:12:37,303 [clatter, creaking in distance] 265 00:12:37,382 --> 00:12:39,802 [Hannah] Hey. Make your call? 266 00:12:39,885 --> 00:12:41,885 Is there someone else here? 267 00:12:41,970 --> 00:12:44,180 No. Just us. 268 00:12:44,264 --> 00:12:47,774 [chuckles] I-I thought I heard something back there. 269 00:12:47,851 --> 00:12:49,391 Eh. Old house. 270 00:12:49,478 --> 00:12:52,398 I like to say it's ghosts, but it's not. 271 00:12:52,481 --> 00:12:54,271 Or is it? 272 00:12:54,357 --> 00:12:56,817 - [chuckles] - [Denise] Oh, Hannah was just 273 00:12:56,902 --> 00:12:59,032 telling us about how she worked on a fishing boat. 274 00:12:59,112 --> 00:13:01,282 You will not catch me doing that. [laughs] 275 00:13:01,364 --> 00:13:03,624 It paid well. Denise, go make us another round of drinks. 276 00:13:03,700 --> 00:13:05,620 There's more rum in the, uh, bar downstairs. 277 00:13:05,702 --> 00:13:06,752 Oh. Okay. 278 00:13:09,581 --> 00:13:11,211 [whispers] Jude. 279 00:13:14,753 --> 00:13:16,883 What do you think about Hannah? 280 00:13:16,963 --> 00:13:20,473 She's a little... strange, don't you think? 281 00:13:20,550 --> 00:13:22,050 I don't know. 282 00:13:22,135 --> 00:13:23,795 I want to trust her. 283 00:13:23,887 --> 00:13:27,137 You want to? Or you do? 284 00:13:28,183 --> 00:13:30,103 Well, she doesn't seem dangerous. 285 00:13:30,185 --> 00:13:33,265 And if she's telling the truth, that means my dad liked her. 286 00:13:33,355 --> 00:13:34,685 That's got to count for something. 287 00:13:34,773 --> 00:13:37,363 Jude, you don't even know your dad. 288 00:13:39,402 --> 00:13:41,402 - I'm sorry. - Are you upset at me? 289 00:13:41,488 --> 00:13:44,368 No. I just... [sighs] 290 00:13:44,449 --> 00:13:48,999 I'm worried about Franklin being home all alone. 291 00:13:49,079 --> 00:13:50,829 I'm sorry. 292 00:13:53,667 --> 00:13:56,377 - Hey. Is everything okay? - [clears throat] 293 00:13:56,461 --> 00:13:57,921 [Irene] Yeah. It's fine. 294 00:13:58,004 --> 00:14:00,844 But I think I'm gonna head on upstairs 295 00:14:00,924 --> 00:14:03,474 and get horizontal. [chuckles] 296 00:14:03,552 --> 00:14:05,012 Yeah, okay. Let me help you. 297 00:14:05,095 --> 00:14:06,595 No. I'm okay. 298 00:14:11,351 --> 00:14:13,271 [whispers] She's been going through a lot. 299 00:14:13,353 --> 00:14:15,653 [whispers] No, she is always like that with me. 300 00:14:26,283 --> 00:14:27,663 [locks clicks] 301 00:14:27,742 --> 00:14:29,702 [whispers] Hey. Did you get her phone call? 302 00:14:29,786 --> 00:14:32,826 Yeah. Uh, just some sappy voice message for her husband. 303 00:14:32,914 --> 00:14:35,254 But listen to this. 304 00:14:35,333 --> 00:14:37,923 Hi, this is Franklin. I'm not available right now, 305 00:14:38,003 --> 00:14:41,423 but if you leave me a message and your phone number, 306 00:14:41,506 --> 00:14:43,466 I'll call you back. 307 00:14:43,550 --> 00:14:45,390 That's the guy with the coins. 308 00:14:45,468 --> 00:14:47,218 They're all the same people. 309 00:14:47,304 --> 00:14:48,514 [exhales] Well, now you believe me? 310 00:14:48,597 --> 00:14:50,137 Well, yeah, I always believed you. 311 00:14:50,223 --> 00:14:52,813 - I'm just shocked it's finally happening. - Yeah. 312 00:14:52,892 --> 00:14:56,152 - And they came to you. - Yeah, does that seem suspicious to you? 313 00:14:56,229 --> 00:14:58,399 Do you feel like you're getting played? 314 00:14:59,441 --> 00:15:01,861 I don't know what to think. 315 00:15:01,943 --> 00:15:04,363 Either way, we have made contact. 316 00:15:04,446 --> 00:15:07,866 - Yeah. - I should get back up. 317 00:15:07,949 --> 00:15:10,539 - Okay. This is crazy. - Yeah. 318 00:15:15,999 --> 00:15:17,669 [exhales sharply] 319 00:15:23,089 --> 00:15:24,379 [♪ Procol Harum: "Conquistador"] 320 00:15:24,466 --> 00:15:27,586 ♪ Conquistador, your stallion stands... 321 00:15:27,677 --> 00:15:30,097 [groans] It's kind of a tight fit. 322 00:15:30,180 --> 00:15:33,180 Yeah, well, it wasn't exactly built for you. 323 00:15:33,266 --> 00:15:35,016 [exhales] 324 00:15:35,101 --> 00:15:37,061 What does your wife think you're doing right now? 325 00:15:37,145 --> 00:15:39,265 [scoffs] She doesn't know anything. 326 00:15:39,356 --> 00:15:41,856 Even if she did, she wouldn't care. 327 00:15:43,026 --> 00:15:45,026 I wouldn't be so sure about that. 328 00:15:45,111 --> 00:15:47,861 - Does Irene know I went to the planet? - No. 329 00:15:47,947 --> 00:15:50,867 No, and, uh, we're gonna keep it that way. 330 00:15:50,950 --> 00:15:53,790 Mum's the word. This is our thing. 331 00:15:53,870 --> 00:15:55,870 Let's leave the wives out of it. 332 00:15:55,955 --> 00:15:58,825 - All right, let's do it. - Yep. 333 00:15:58,917 --> 00:16:00,457 ♪ I could see no ♪ 334 00:16:00,543 --> 00:16:02,423 ♪ Maze to unwind... 335 00:16:02,504 --> 00:16:05,094 Uh, let me get this. 336 00:16:05,173 --> 00:16:06,803 Got it? 337 00:16:07,801 --> 00:16:09,721 - All right. I'm ready. - Okay. 338 00:16:09,803 --> 00:16:11,723 [air hissing] 339 00:16:11,805 --> 00:16:14,925 Yeah, it's working. It's pressurizing. 340 00:16:15,016 --> 00:16:18,136 - [hissing continues] - [gasping, grunting] 341 00:16:18,228 --> 00:16:19,728 Byron? 342 00:16:19,813 --> 00:16:22,113 - [loud grunting] - Hey, Byron? 343 00:16:22,190 --> 00:16:23,900 [wheezing gasps] 344 00:16:23,983 --> 00:16:25,613 Wha... 345 00:16:25,694 --> 00:16:27,364 - Byron! - [hissing stops] - Gotcha. 346 00:16:27,445 --> 00:16:29,275 - [laughing] - ♪ The sea has washed ♪ 347 00:16:29,364 --> 00:16:31,244 ♪ Across your face... 348 00:16:31,324 --> 00:16:32,494 The look on your face. 349 00:16:32,575 --> 00:16:35,535 Hey, it works. I told you. 350 00:16:35,620 --> 00:16:37,870 We're doing it, man. 351 00:16:37,956 --> 00:16:39,916 I'm going out there. 352 00:16:39,999 --> 00:16:42,999 ♪ No maze to unwind ♪♪ 353 00:16:44,379 --> 00:16:46,509 - [insects chirping] - [owl hoots] 354 00:16:46,589 --> 00:16:49,179 And what about you-- 355 00:16:49,259 --> 00:16:51,259 what's your deal? 356 00:16:53,888 --> 00:16:55,888 I don't have a deal. 357 00:16:57,058 --> 00:16:59,308 Sure you do. 358 00:16:59,394 --> 00:17:01,104 Everyone has a deal. 359 00:17:01,187 --> 00:17:02,857 Where are you from? 360 00:17:06,943 --> 00:17:08,903 Here and there. 361 00:17:10,655 --> 00:17:14,075 How'd you get linked up with these nice people? 362 00:17:18,037 --> 00:17:20,827 Luck, I guess. 363 00:17:20,915 --> 00:17:24,125 Do the rest of your family know you're looking for your dad? 364 00:17:28,006 --> 00:17:29,836 Uh... 365 00:17:29,924 --> 00:17:32,804 yeah. Yeah, sort of. 366 00:17:32,886 --> 00:17:36,096 [laughs] Secretive. 367 00:17:36,181 --> 00:17:38,061 You're just like him. 368 00:17:41,686 --> 00:17:44,936 You know, this will sound strange, but... 369 00:17:46,775 --> 00:17:48,685 ...I always used to get the feeling 370 00:17:48,777 --> 00:17:51,987 that Gabe was involved with something... 371 00:17:53,948 --> 00:17:55,368 ...weird. 372 00:17:59,621 --> 00:18:02,041 What do you mean by that? 373 00:18:03,291 --> 00:18:06,381 That he was hiding something. 374 00:18:07,504 --> 00:18:09,514 Something dangerous. 375 00:18:16,930 --> 00:18:20,890 [laughs] Or maybe he just liked messing with me. Who knows. 376 00:18:27,982 --> 00:18:31,192 This was his favorite room. 377 00:18:31,277 --> 00:18:34,817 He used to disappear up here for hours to read. 378 00:18:35,865 --> 00:18:38,655 There's probably some of his books still on the shelves. 379 00:18:40,078 --> 00:18:43,288 Uh, this must be weird for you. 380 00:18:43,373 --> 00:18:46,003 Nah. This is a blast. 381 00:18:46,084 --> 00:18:48,714 Goes to show it's a small world, isn't it? 382 00:18:49,879 --> 00:18:51,629 Good night. 383 00:18:52,674 --> 00:18:54,344 [door closes] 384 00:19:24,122 --> 00:19:26,122 ♪ ♪ 385 00:19:52,400 --> 00:19:54,400 ♪ ♪ 386 00:20:13,421 --> 00:20:15,671 - [muffled thump] - [groan in distance] 387 00:20:16,716 --> 00:20:18,716 - [knocking] - Nana? 388 00:20:18,801 --> 00:20:21,051 - Are you okay? Did you fall? - [laughs] Oh. 389 00:20:21,137 --> 00:20:23,637 I... I'm sorry I woke you. 390 00:20:23,723 --> 00:20:26,643 I... I couldn't sleep and I reached for my book, 391 00:20:26,726 --> 00:20:28,936 and then the whole thing tumbled over. 392 00:20:29,020 --> 00:20:32,730 - Well, let me help you. - Oh, no. I've got it. I just... 393 00:20:32,815 --> 00:20:35,735 - Go back to bed. - Well, at least let me just stay for a minute? 394 00:20:35,818 --> 00:20:38,908 Oh, no, I'm-I'm fine. I c-I can manage. 395 00:20:38,988 --> 00:20:40,368 Just go. 396 00:20:41,824 --> 00:20:43,994 Nana, why don't you like me? 397 00:20:47,997 --> 00:20:50,537 Denise. Don't be silly. 398 00:20:50,625 --> 00:20:52,285 You're my granddaughter. 399 00:20:52,377 --> 00:20:53,747 I love you. 400 00:20:55,296 --> 00:20:57,416 You can love someone and not like them. 401 00:20:57,507 --> 00:20:59,677 Well, I also like you. 402 00:21:01,719 --> 00:21:03,679 I don't think you do. 403 00:21:06,099 --> 00:21:07,679 You don't? 404 00:21:07,767 --> 00:21:08,977 No. 405 00:21:09,060 --> 00:21:12,610 Feels like you're always pushing me away. 406 00:21:12,689 --> 00:21:15,069 And it's not just now. 407 00:21:15,149 --> 00:21:17,989 Ever since I was little. 408 00:21:20,279 --> 00:21:22,489 Have I? I... 409 00:21:26,119 --> 00:21:29,249 I don't get it. Is it because of my mom? 410 00:21:30,289 --> 00:21:33,079 - Is it because I'm Black? - Of course not. 411 00:21:33,167 --> 00:21:35,087 How could you even think that? 412 00:21:35,169 --> 00:21:37,419 It's like you don't want my love. 413 00:21:37,505 --> 00:21:39,335 I do. 414 00:21:40,341 --> 00:21:42,841 I do want your love. 415 00:21:42,927 --> 00:21:45,137 Then what is it? 416 00:21:54,439 --> 00:21:56,439 [crying softly] 417 00:21:58,234 --> 00:22:01,704 You grew up without your dad... 418 00:22:03,031 --> 00:22:04,781 ...because of me. 419 00:22:04,866 --> 00:22:07,866 I was responsible... 420 00:22:07,952 --> 00:22:11,912 for keeping him safe, and I couldn't do it. 421 00:22:15,418 --> 00:22:18,048 I don't deserve your love. 422 00:22:21,507 --> 00:22:23,047 Nana. 423 00:22:23,134 --> 00:22:25,144 No, he was sick. 424 00:22:26,262 --> 00:22:30,022 He was sick. You and Grandpa did everything that you could. 425 00:22:32,643 --> 00:22:35,063 I could have done more. 426 00:22:38,649 --> 00:22:41,109 I should have done more. 427 00:22:45,073 --> 00:22:47,663 I'm sorry. 428 00:23:01,255 --> 00:23:04,175 - I'm so sorry. - It's okay. 429 00:23:08,137 --> 00:23:10,887 - I love you. - I love you too. 430 00:23:12,016 --> 00:23:14,016 ♪ ♪ 431 00:23:25,446 --> 00:23:27,446 What are you doing here? 432 00:23:30,868 --> 00:23:32,998 Shouldn't you be at work? 433 00:23:34,956 --> 00:23:36,916 Surprised this didn't break. 434 00:23:37,959 --> 00:23:40,799 Is everything okay? 435 00:23:42,922 --> 00:23:45,422 The job didn't work out. 436 00:23:45,508 --> 00:23:47,758 [sighs] Oh, Michael. 437 00:23:47,844 --> 00:23:50,934 I swear, I-I get in my car every morning to go, and then I... 438 00:23:51,013 --> 00:23:54,933 I just find myself driving around all day. 439 00:23:57,019 --> 00:23:59,399 It turns out they don't appreciate that. 440 00:24:02,525 --> 00:24:04,565 Does Leslie know? 441 00:24:08,489 --> 00:24:11,619 Yeah, maybe... maybe you could talk to somebody at your school 442 00:24:11,701 --> 00:24:13,451 about a job-- I'll clean up the cafeteria, whatever. 443 00:24:13,536 --> 00:24:15,826 Uh, I don't think I can do that. 444 00:24:16,873 --> 00:24:19,463 Why-- you don't trust me? 445 00:24:20,501 --> 00:24:22,961 Just won't work, Michael. 446 00:24:23,045 --> 00:24:26,545 Years ago, maybe. But not anymore. 447 00:24:30,595 --> 00:24:32,465 You've just... 448 00:24:32,555 --> 00:24:36,345 you've just sapped it all out of me, I guess. 449 00:24:37,643 --> 00:24:39,653 Yeah, I-I guess I have. 450 00:24:40,938 --> 00:24:42,518 Michael, you're... 451 00:24:42,607 --> 00:24:44,527 you're a father now. 452 00:24:44,609 --> 00:24:47,949 You've got a beautiful little girl at home. 453 00:24:48,029 --> 00:24:50,069 She's relying on you. 454 00:24:50,156 --> 00:24:52,866 Mom, you know I'm... 455 00:24:52,950 --> 00:24:54,620 I'm trying. 456 00:24:54,702 --> 00:24:56,952 Well, you've got to try harder. 457 00:24:57,038 --> 00:24:59,418 As hard as it takes 458 00:24:59,498 --> 00:25:02,418 to actually make it work. 459 00:25:03,461 --> 00:25:07,171 We've... we've given you so much, 460 00:25:07,256 --> 00:25:09,216 so many chances-- 461 00:25:09,300 --> 00:25:11,300 Leslie has, too-- but you just... 462 00:25:11,385 --> 00:25:13,005 you just... 463 00:25:13,095 --> 00:25:15,135 you throw it all away. 464 00:25:16,724 --> 00:25:18,734 I know... 465 00:25:18,809 --> 00:25:20,939 I know you struggle. 466 00:25:21,020 --> 00:25:23,650 I know it's hard. 467 00:25:23,731 --> 00:25:26,691 But at some point, you've got to... 468 00:25:26,776 --> 00:25:29,316 you've got to take responsibility 469 00:25:29,403 --> 00:25:31,413 for your own life. 470 00:25:34,825 --> 00:25:36,285 [exhales] 471 00:25:39,038 --> 00:25:41,038 Yeah. 472 00:25:41,123 --> 00:25:43,333 [sniffles] Yeah, you're-you're right. 473 00:25:51,467 --> 00:25:53,637 You're right. 474 00:26:01,936 --> 00:26:04,306 - Hey, Dad. - Hey, man. 475 00:26:06,274 --> 00:26:08,074 [chuckles] 476 00:26:08,150 --> 00:26:11,240 Well, that's a nice surprise to start the day. 477 00:26:12,321 --> 00:26:14,991 - Get you a cup of coffee? - Oh, no, I'm... I'm good. 478 00:26:15,074 --> 00:26:16,994 I was just passing by, I saw the old rope swing 479 00:26:17,076 --> 00:26:18,536 and thought, "What the hell." 480 00:26:18,619 --> 00:26:20,159 Well, when I put that swing up, 481 00:26:20,246 --> 00:26:23,286 this tree was about half this size. 482 00:26:23,374 --> 00:26:25,214 Time marches on, huh? 483 00:26:25,293 --> 00:26:26,593 [Michael] It does. 484 00:26:26,669 --> 00:26:29,339 I got to get marching on now, too. I'm late. 485 00:26:32,925 --> 00:26:34,925 I love you, Dad. 486 00:26:38,889 --> 00:26:40,059 Mom. 487 00:26:42,351 --> 00:26:45,351 S-Still good for dinner on Friday, yeah? 488 00:26:47,231 --> 00:26:48,981 Sure thing. 489 00:26:52,820 --> 00:26:54,570 See you then. 490 00:27:01,037 --> 00:27:03,037 [birds chirping] 491 00:27:20,222 --> 00:27:21,852 [gunshot] 492 00:27:48,959 --> 00:27:50,499 [Franklin sighs] 493 00:27:52,588 --> 00:27:54,258 You ready for the most important day 494 00:27:54,340 --> 00:27:56,340 of your life, there, good buddy? 495 00:27:57,802 --> 00:27:59,762 Can I give you a piece of advice? 496 00:27:59,845 --> 00:28:01,505 Sure. About the suits? 497 00:28:02,556 --> 00:28:04,806 No, no, it's not about... 498 00:28:04,892 --> 00:28:06,942 any of this. 499 00:28:07,019 --> 00:28:10,559 It's what you were talking about last night. 500 00:28:10,648 --> 00:28:12,978 About you and Jeanine. 501 00:28:13,067 --> 00:28:14,357 Damn, Frank, what are you, 502 00:28:14,443 --> 00:28:16,573 my marriage counselor or something now? [chuckles] 503 00:28:16,654 --> 00:28:18,284 Hey, everything's not a joke, you know? 504 00:28:18,364 --> 00:28:21,084 You choose to spend your life with somebody, 505 00:28:21,158 --> 00:28:23,368 you take that seriously. 506 00:28:24,578 --> 00:28:26,208 Okay. 507 00:28:26,288 --> 00:28:28,168 What, then? 508 00:28:29,208 --> 00:28:30,538 Well... 509 00:28:32,294 --> 00:28:34,514 ...you're both young, 510 00:28:34,588 --> 00:28:37,088 and things aren't perfect, I know. 511 00:28:37,174 --> 00:28:38,514 When are they? 512 00:28:38,592 --> 00:28:42,432 You're human, right? We don't-we don't do perfect. 513 00:28:44,098 --> 00:28:46,848 But you got to figure out a way to make it work. 514 00:28:48,769 --> 00:28:51,439 You love somebody that loves you. 515 00:28:51,522 --> 00:28:53,272 [exhales] 516 00:28:53,357 --> 00:28:55,567 That's-that's... 517 00:28:55,651 --> 00:28:57,401 that's life, right there. 518 00:28:57,486 --> 00:28:59,526 That's what matters. 519 00:28:59,613 --> 00:29:01,323 Family. 520 00:29:03,951 --> 00:29:06,581 Okay, Frank. 521 00:29:06,662 --> 00:29:08,462 Sure. 522 00:29:11,792 --> 00:29:13,792 Later, though. 523 00:29:26,891 --> 00:29:30,101 - Come on, Frank. - I'm coming. 524 00:29:33,272 --> 00:29:35,862 So you're not coming? 525 00:29:35,941 --> 00:29:38,111 To drive around all day putting up fliers? 526 00:29:38,194 --> 00:29:39,864 No, thanks. I'd rather stay here. 527 00:29:39,945 --> 00:29:42,775 Besides, here there's room service, a pool. Everything. 528 00:29:42,865 --> 00:29:45,525 You mean you're just going to hang out on your phone. 529 00:29:45,618 --> 00:29:47,748 I'm looking at the stuff people post in this town. 530 00:29:48,829 --> 00:29:50,539 They really love the high school baseball team. 531 00:29:50,623 --> 00:29:52,293 [both chuckle] 532 00:29:54,210 --> 00:29:55,840 - No way. It's him. - Hmm? 533 00:29:56,879 --> 00:29:58,879 Uh, but Jude here's gonna sing some a cappella. 534 00:29:58,964 --> 00:30:01,514 Let's hear it for Jude! Take it way, Jude. All right. 535 00:30:01,592 --> 00:30:03,092 [people applauding] 536 00:30:03,177 --> 00:30:04,887 Look. 537 00:30:06,138 --> 00:30:07,138 It's the apostate. Right? 538 00:30:08,349 --> 00:30:09,479 Where is this from? 539 00:30:09,558 --> 00:30:13,268 Some bar. J... Spratts? 540 00:30:13,354 --> 00:30:14,444 Let's go? 541 00:30:14,522 --> 00:30:16,612 No. You're staying. I'm going by myself. 542 00:30:16,690 --> 00:30:19,690 I don't get it. I thought you wanted me to come? 543 00:30:19,777 --> 00:30:21,447 How am I supposed to learn if you make me stay? 544 00:30:21,529 --> 00:30:24,949 We're very close now. It's dangerous. 545 00:30:26,242 --> 00:30:27,622 I wanna come with you. 546 00:30:27,701 --> 00:30:29,791 You wanna be a part of this? 547 00:30:29,870 --> 00:30:30,910 Yes. 548 00:30:30,996 --> 00:30:32,916 - You want to play a role? - Sí. 549 00:30:32,998 --> 00:30:36,208 Okay! That means following my orders. 550 00:30:37,670 --> 00:30:39,210 [door opens] 551 00:30:39,296 --> 00:30:40,586 [door closes] 552 00:30:49,598 --> 00:30:51,598 [line ringing] 553 00:30:53,769 --> 00:30:56,109 - [man] Hello? - Nick? 554 00:30:56,188 --> 00:30:57,478 It's me. 555 00:30:57,565 --> 00:30:58,895 Toni? 556 00:31:04,154 --> 00:31:05,744 [sighs] 557 00:31:12,454 --> 00:31:16,044 - Hey, we open at 3:00. - Yes. Um... 558 00:31:16,125 --> 00:31:17,745 I'm looking for him. 559 00:31:19,920 --> 00:31:21,380 [sighs] 560 00:31:21,463 --> 00:31:24,343 He really needs help and I heard he was here. 561 00:31:24,425 --> 00:31:26,335 Yeah, the-the other night. 562 00:31:26,427 --> 00:31:28,177 - Strange guy. - Yes. 563 00:31:28,262 --> 00:31:32,182 - Do you know where is he staying? - No clue. 564 00:31:33,183 --> 00:31:35,983 Anything? Please? 565 00:31:36,061 --> 00:31:39,651 Uh, I a-actually, hold on. I think he left something. 566 00:31:39,732 --> 00:31:41,442 - I still might have it. - Thank you. - [door opens] 567 00:31:50,075 --> 00:31:52,445 Um, he was looking for this address. 568 00:31:54,288 --> 00:31:55,998 Thanks. 569 00:32:02,588 --> 00:32:04,588 ♪ ♪ 570 00:32:17,269 --> 00:32:19,269 ♪ ♪ 571 00:32:25,944 --> 00:32:27,154 Yeah, no solicitors. 572 00:32:27,237 --> 00:32:28,777 Yeah, sorry, miss? 573 00:32:28,864 --> 00:32:30,534 I need to find this man. 574 00:32:30,616 --> 00:32:33,156 He's very ill, and I heard 575 00:32:33,243 --> 00:32:35,043 he was looking for you. 576 00:32:38,082 --> 00:32:40,712 Yeah, I've seen him around. 577 00:32:40,793 --> 00:32:42,543 Where? 578 00:32:44,296 --> 00:32:46,256 Is there a reward? 579 00:32:46,340 --> 00:32:48,300 A reward? 580 00:32:48,384 --> 00:32:50,844 I'm telling you that he needs help. 581 00:32:50,928 --> 00:32:52,848 So do I. 582 00:32:53,889 --> 00:32:55,889 How much? 583 00:32:55,974 --> 00:32:58,354 3,000 seems fair. 584 00:32:59,395 --> 00:33:02,105 - [bell rings] - [boy] Hello, Miss Newbury. 585 00:33:02,189 --> 00:33:04,229 Hey, Jeremy. Yeah, keep pedaling. 586 00:33:06,568 --> 00:33:08,988 Look... life has served me 587 00:33:09,071 --> 00:33:11,531 a few shit sandwiches, okay? 588 00:33:11,615 --> 00:33:13,275 I'm out of work. 589 00:33:13,367 --> 00:33:15,827 I owe back taxes. I could lose my house. 590 00:33:15,911 --> 00:33:17,451 And I can smell bullshit a mile away, 591 00:33:17,538 --> 00:33:19,288 so don't try to sell me some sob story 592 00:33:19,373 --> 00:33:20,963 about how you're trying to help that guy. 593 00:33:21,041 --> 00:33:24,001 You want to know where he is, it'll cost you $3,000. 594 00:33:24,086 --> 00:33:26,456 You have my number. 595 00:33:29,758 --> 00:33:32,508 Are you friends with Miss Newbury? 596 00:33:32,594 --> 00:33:34,514 - No. - I didn't think so. 597 00:33:34,596 --> 00:33:36,516 She doesn't have friends. 598 00:33:36,598 --> 00:33:38,978 That's why I say hi. 599 00:33:39,059 --> 00:33:40,689 Bye. 600 00:33:45,774 --> 00:33:47,944 Homemade granola. 601 00:33:48,026 --> 00:33:49,986 We give it to all of our guests. 602 00:33:50,070 --> 00:33:51,530 Thank you, Hannah. 603 00:33:51,613 --> 00:33:53,823 - Oh, you're welcome. - Thank you. 604 00:33:55,409 --> 00:33:57,119 Thank you. 605 00:33:57,202 --> 00:34:00,082 I'm sorry I couldn't be more help with Gabe. 606 00:34:03,125 --> 00:34:05,955 But I-I did want to say, you know, don't give up. 607 00:34:08,088 --> 00:34:11,508 And when you find him, say hi from me. 608 00:34:13,969 --> 00:34:15,799 I promise. 609 00:34:23,937 --> 00:34:25,687 [car engine starts] 610 00:34:42,956 --> 00:34:45,206 He just pulled out. 611 00:34:45,292 --> 00:34:47,132 ♪ ♪ 612 00:35:12,069 --> 00:35:16,279 Why don't we check the suits again, just to be safe. 613 00:35:16,365 --> 00:35:19,615 [scoffs] I never took you for a worrywart. 614 00:35:19,701 --> 00:35:22,041 Well, I didn't get to be this age 615 00:35:22,120 --> 00:35:24,540 by doing asinine shit. 616 00:35:24,623 --> 00:35:27,793 Says the guy who's teleported to space 617 00:35:27,876 --> 00:35:30,836 over a thousand times. [chuckles] 618 00:35:30,921 --> 00:35:33,301 Listen, man, we're going. 619 00:35:33,382 --> 00:35:35,432 Humanity needs this. 620 00:35:35,509 --> 00:35:36,719 Humanity. Eh. 621 00:35:36,802 --> 00:35:38,892 Humanity's doing just fine. 622 00:35:38,971 --> 00:35:41,271 What planet do you live on? 623 00:35:41,348 --> 00:35:43,018 [chuckles] 624 00:35:46,144 --> 00:35:47,814 All right. 625 00:35:49,857 --> 00:35:52,357 Hey, Byron? 626 00:35:53,402 --> 00:35:54,702 Yeah? 627 00:35:55,737 --> 00:35:57,487 I'm not going. 628 00:36:00,784 --> 00:36:02,334 [exhales] 629 00:36:03,370 --> 00:36:05,710 Sorry. 630 00:36:05,789 --> 00:36:08,579 Okay. I get it. 631 00:36:08,667 --> 00:36:10,667 It's not for the faint of heart. 632 00:36:10,752 --> 00:36:12,672 No, I'm not scared. 633 00:36:16,091 --> 00:36:18,091 I don't want to go without Irene. 634 00:36:19,511 --> 00:36:21,761 I can't. 635 00:36:23,849 --> 00:36:25,849 But I can. 636 00:36:43,785 --> 00:36:46,115 But in the event that 637 00:36:46,204 --> 00:36:49,424 anything should happen-- which it won't-- 638 00:36:49,499 --> 00:36:52,589 I want you to tell the world that I did something. 639 00:36:52,669 --> 00:36:54,629 Hey... 640 00:36:54,713 --> 00:36:56,553 come on, maybe you shouldn't go, either. 641 00:36:56,632 --> 00:37:00,182 This whole thing is starting to feel foolish. 642 00:37:00,260 --> 00:37:03,140 This is the least foolish thing I've ever done. 643 00:37:04,139 --> 00:37:05,769 [soft chuckle] 644 00:37:15,734 --> 00:37:17,614 [brief hissing] 645 00:37:19,321 --> 00:37:20,781 [breath hissing] 646 00:37:42,386 --> 00:37:44,386 It's gonna work. 647 00:37:59,111 --> 00:38:01,111 [radio static] 648 00:38:07,452 --> 00:38:09,412 Byron, can you hear me? 649 00:38:11,915 --> 00:38:13,915 [radio static] 650 00:38:21,341 --> 00:38:22,761 [laughs] 651 00:38:24,011 --> 00:38:25,601 Ah. 652 00:38:28,265 --> 00:38:30,725 What does it feel like? 653 00:38:34,354 --> 00:38:37,234 [laughing] It's amazing. 654 00:38:37,315 --> 00:38:39,355 Frank, it's amazing. 655 00:38:40,736 --> 00:38:43,856 I wish you could see this, Frank. 656 00:38:43,947 --> 00:38:47,527 It's almost like I'm in Heaven. 657 00:38:47,617 --> 00:38:49,747 Let-Let's hope not. 658 00:38:50,787 --> 00:38:54,497 - I want to go down there. Get ar... - Uh, all right, don't... 659 00:38:54,583 --> 00:38:57,213 Just don't go too far. 660 00:38:59,755 --> 00:39:01,915 No, I'll just... 661 00:39:02,007 --> 00:39:04,177 just want to... 662 00:39:04,259 --> 00:39:06,639 come down... 663 00:39:06,720 --> 00:39:08,720 just a little bit more. 664 00:39:08,805 --> 00:39:11,765 [panting] 665 00:39:11,850 --> 00:39:13,560 Jesus. 666 00:39:13,643 --> 00:39:15,563 - What the f... - What? 667 00:39:15,645 --> 00:39:17,555 By-Byron, are you okay? 668 00:39:17,647 --> 00:39:18,937 This is so... 669 00:39:19,024 --> 00:39:21,574 [breaking up] so f...king weird, Frank. 670 00:39:21,651 --> 00:39:23,491 Wh... What is it? 671 00:39:23,570 --> 00:39:25,570 What-what do you... what do you see? 672 00:39:26,615 --> 00:39:30,115 I'm looking at a piece of furniture here. 673 00:39:31,161 --> 00:39:32,621 By-Byron, come back. 674 00:39:32,704 --> 00:39:34,334 Head back. 675 00:39:36,374 --> 00:39:38,004 Nah, I'm almost there. 676 00:39:38,085 --> 00:39:40,205 I'm-I'm getting right there. I see it. 677 00:39:40,295 --> 00:39:42,005 Oh, man. 678 00:39:42,089 --> 00:39:44,049 Byron, you're breaking up now. 679 00:39:44,132 --> 00:39:45,932 You're breaking up. I can't hear you. 680 00:39:46,009 --> 00:39:47,299 Come back. 681 00:39:47,385 --> 00:39:48,715 [radio static] 682 00:39:48,804 --> 00:39:50,064 Oh, my God. 683 00:39:50,138 --> 00:39:53,638 Holy shit, I can't believe this! 684 00:39:53,725 --> 00:39:55,475 Frank! 685 00:39:55,560 --> 00:39:57,650 God! 686 00:39:57,729 --> 00:39:59,359 Byron. 687 00:39:59,439 --> 00:40:00,979 [radio static] 688 00:40:01,066 --> 00:40:02,976 Byron, I can't-I can't hear you. 689 00:40:03,068 --> 00:40:04,488 I can't see you. By... 690 00:40:04,569 --> 00:40:06,319 Byron, come back. 691 00:40:06,404 --> 00:40:07,784 [radio static] 692 00:40:10,867 --> 00:40:12,737 Byron? 693 00:40:12,828 --> 00:40:14,448 Byron. 694 00:40:16,206 --> 00:40:18,206 Byron, can you hear me? 695 00:40:18,291 --> 00:40:20,671 [radio static] 696 00:40:24,172 --> 00:40:25,092 Byron? 697 00:40:25,173 --> 00:40:26,723 Come on back, buddy, please. 698 00:40:26,800 --> 00:40:27,800 [radio static] 699 00:40:27,884 --> 00:40:29,894 Goddamn it. 700 00:40:35,225 --> 00:40:37,225 ♪ ♪ 701 00:40:41,982 --> 00:40:42,982 [static continuing] 702 00:40:57,080 --> 00:40:59,040 [door opens] 703 00:40:59,124 --> 00:41:00,584 [door closes] 704 00:41:05,839 --> 00:41:08,719 [man] Nick's nose is on the mend. 705 00:41:10,510 --> 00:41:14,260 I never expected this from you, Stella. 706 00:41:14,347 --> 00:41:16,847 Your father will be so disappointed. 707 00:41:17,893 --> 00:41:19,643 The apostate is here. 708 00:41:19,728 --> 00:41:21,768 I think I know how to find him. 709 00:41:21,855 --> 00:41:24,765 - What do you mean, you think? - There is a woman-- 710 00:41:24,858 --> 00:41:27,608 she can tell us where he is, but she wants money. 711 00:41:28,904 --> 00:41:31,624 Who cares what she wants? 712 00:41:31,698 --> 00:41:33,828 She's not involved, I can tell. 713 00:41:33,909 --> 00:41:36,239 It's easier to pay her. 714 00:41:36,328 --> 00:41:38,038 Pay her? 715 00:41:39,998 --> 00:41:41,578 Really? 716 00:41:44,419 --> 00:41:48,379 [sighs] Well, well, what has this world come to? 717 00:41:49,382 --> 00:41:50,682 [sighs] 718 00:41:54,137 --> 00:41:57,387 Well, I guess this is the end of the little adventure. 719 00:41:57,474 --> 00:41:59,894 Sort of anticlimactic. 720 00:42:04,189 --> 00:42:06,729 Jude, why don't you head on inside. 721 00:42:06,816 --> 00:42:09,106 I want to talk to Denise alone. 722 00:42:11,196 --> 00:42:13,196 - Thank you. - Okay. 723 00:42:18,161 --> 00:42:20,331 Walk out to the backyard with me. 724 00:42:20,413 --> 00:42:22,833 I'm gonna show you something. 725 00:42:29,005 --> 00:42:31,255 [door closes] 726 00:42:38,098 --> 00:42:40,228 Franklin? 727 00:42:40,308 --> 00:42:42,018 Oh. 728 00:42:44,187 --> 00:42:46,187 You find anything? 729 00:42:50,568 --> 00:42:51,988 No. 730 00:42:55,532 --> 00:42:57,372 How was everything here? 731 00:43:00,870 --> 00:43:02,870 Nothing to report. 732 00:43:24,060 --> 00:43:25,600 [door closes] 733 00:43:41,786 --> 00:43:43,786 ♪ ♪ 734 00:44:11,274 --> 00:44:13,284 ♪ ♪ 735 00:44:18,073 --> 00:44:20,083 Grandpa built this? 736 00:44:20,158 --> 00:44:21,698 The cellar, yeah. 737 00:44:21,785 --> 00:44:24,495 - Whoa. - But not the rest. 738 00:44:25,538 --> 00:44:28,208 [Denise] "To the stars." 739 00:44:28,291 --> 00:44:31,001 At first we thought it was a bomb shelter, but... 740 00:44:31,086 --> 00:44:32,416 it's not. 741 00:44:32,504 --> 00:44:34,304 What is it? 742 00:44:34,381 --> 00:44:37,431 I still don't really know what to call it. 743 00:44:50,980 --> 00:44:53,020 Nana, I'm scared. What is this? 744 00:44:53,108 --> 00:44:55,528 Just sit down next to me. 745 00:44:58,863 --> 00:45:00,493 [sighs] 746 00:45:00,573 --> 00:45:05,453 We found this a few days after your dad died. 747 00:45:05,537 --> 00:45:09,327 Somehow I got everything all tangled up. 748 00:45:09,416 --> 00:45:11,876 And losing Michael, and I... 749 00:45:13,336 --> 00:45:15,876 I thought there might... 750 00:45:15,964 --> 00:45:18,344 it must all be connected. 751 00:45:18,425 --> 00:45:21,585 Yeah, but what does this have to do with him? 752 00:45:22,887 --> 00:45:25,307 Now... 753 00:45:25,390 --> 00:45:27,480 I think maybe nothing. 754 00:45:33,440 --> 00:45:35,860 Denise, what I'm about to tell you... 755 00:45:37,360 --> 00:45:39,030 ...is hard to believe. 756 00:45:40,113 --> 00:45:42,373 But it's the truth. 757 00:45:45,368 --> 00:45:48,538 If you step inside that circle, 758 00:45:48,621 --> 00:45:51,791 the doors will close, 759 00:45:51,875 --> 00:45:55,495 the lights will come up, 760 00:45:55,587 --> 00:45:57,707 and you'll... 761 00:45:57,797 --> 00:46:00,587 you'll feel... 762 00:46:00,675 --> 00:46:04,295 stranger than you've ever felt in your life. 763 00:46:06,806 --> 00:46:10,386 Then the doors will open... 764 00:46:10,477 --> 00:46:13,267 and you'll be on another planet. 765 00:46:13,354 --> 00:46:15,944 I think you hit your head. 766 00:46:16,024 --> 00:46:18,444 You're not making sense. 767 00:46:19,861 --> 00:46:21,991 It's okay. 768 00:46:27,452 --> 00:46:28,452 [sighs] 769 00:46:33,249 --> 00:46:35,879 It was hard... 770 00:46:35,960 --> 00:46:37,960 after Michael. 771 00:46:39,672 --> 00:46:41,842 Hard just... 772 00:46:41,925 --> 00:46:44,085 just to keep living. 773 00:46:46,387 --> 00:46:49,097 And then I found this, and I... 774 00:46:49,182 --> 00:46:52,022 I thought maybe it could help me. 775 00:46:52,101 --> 00:46:55,061 And now I see... 776 00:46:55,146 --> 00:46:57,356 that I should have been helping you... 777 00:46:57,440 --> 00:46:58,940 - I'm gonna go get Grandpa. - all along. 778 00:46:59,025 --> 00:47:00,935 - I'm gonna go... - No, no, no. 779 00:47:01,027 --> 00:47:02,987 He knows, honey. 780 00:47:04,030 --> 00:47:07,030 We both wanted to protect you from this. 781 00:47:11,746 --> 00:47:14,246 - Then Jude came... - Jude? 782 00:47:16,626 --> 00:47:18,796 Yes. 783 00:47:18,878 --> 00:47:20,878 This is how he got here. 784 00:47:22,382 --> 00:47:23,882 No, he didn't. 785 00:47:25,134 --> 00:47:27,434 Is that what he told you? 786 00:47:27,512 --> 00:47:29,512 Denise... 787 00:47:29,597 --> 00:47:32,387 I found him. 788 00:47:32,475 --> 00:47:35,095 Here. 789 00:47:35,186 --> 00:47:36,556 No. 790 00:47:38,856 --> 00:47:40,856 Come on, no, you didn't. 791 00:47:42,110 --> 00:47:43,990 It's not the truth. 792 00:47:44,070 --> 00:47:46,530 It is the truth. 793 00:47:52,662 --> 00:47:54,872 You lied to me. 794 00:47:56,874 --> 00:47:58,594 All of you. 795 00:48:25,778 --> 00:48:27,778 [engine stops] 796 00:48:34,954 --> 00:48:38,004 - Who are these people? - Not your concern. 797 00:48:45,340 --> 00:48:47,220 Go on, open it. 798 00:48:50,762 --> 00:48:52,392 What's this? 799 00:48:53,806 --> 00:48:55,056 I said cash. 800 00:48:56,100 --> 00:48:58,480 I was very clear. I s... Currency. 801 00:48:58,561 --> 00:49:00,771 Not trinkets. 802 00:49:00,855 --> 00:49:02,395 Trust me, I've got enough of these. 803 00:49:02,482 --> 00:49:04,032 [man] It's gold. 804 00:49:04,108 --> 00:49:07,028 Worth much more than $3,000. 805 00:49:07,111 --> 00:49:09,781 Well, then sell them... 806 00:49:09,864 --> 00:49:11,454 and bring me the cash. 807 00:49:11,532 --> 00:49:14,372 You know, I was very clear. This was not the deal. 808 00:49:15,411 --> 00:49:17,371 Where is the apostate? 809 00:49:17,455 --> 00:49:19,075 Th-The what? 810 00:49:21,709 --> 00:49:23,589 [chuckles softly] 811 00:49:23,670 --> 00:49:24,710 Aah! 812 00:49:24,796 --> 00:49:26,336 - Mom... stop him! - [man] Where is he? 813 00:49:27,298 --> 00:49:28,588 - Ow. - Where is he? 814 00:49:28,675 --> 00:49:30,005 I... He's... 815 00:49:30,093 --> 00:49:31,593 he's at the Yorks'. 816 00:49:31,678 --> 00:49:33,718 He's... Ow! 817 00:49:33,805 --> 00:49:36,675 He's a caretaker. It's off of Post Ro... 818 00:49:36,766 --> 00:49:38,306 Post Road. 819 00:49:38,393 --> 00:49:41,403 That's all I... that's all I know, I swear. 820 00:49:43,022 --> 00:49:44,522 [man] See? 821 00:49:45,566 --> 00:49:48,396 [chuckles] That wasn't so difficult. 822 00:49:48,486 --> 00:49:49,526 - [crack] - [Toni gasps] 823 00:49:51,948 --> 00:49:54,078 [body thuds] 824 00:49:54,158 --> 00:49:55,658 [sobs] 825 00:49:57,662 --> 00:50:00,672 [Stella] Why did you do that?! 826 00:50:00,748 --> 00:50:03,078 She told us! 827 00:50:07,463 --> 00:50:09,473 [man] You have gone soft. 828 00:50:16,431 --> 00:50:18,431 We are going to fix that. 829 00:50:19,642 --> 00:50:21,642 For your own benefit. 830 00:50:26,524 --> 00:50:28,484 [♪ Beastie Boys: "Eugene's Lament"] 831 00:50:43,124 --> 00:50:45,134 It's gonna be okay. 832 00:50:47,795 --> 00:50:49,455 I promise. 833 00:51:02,268 --> 00:51:04,268 ♪ ♪ 834 00:51:34,050 --> 00:51:36,050 ♪ ♪ 835 00:52:05,081 --> 00:52:07,081 ♪ ♪ 836 00:52:36,112 --> 00:52:38,112 ♪ ♪ 52438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.