All language subtitles for My Lecturer My Husband Episode 1 (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,134 --> 00:00:21,675 Life is about making choices. 2 00:00:22,759 --> 00:00:25,718 And it's important for every single one of you to remember. 3 00:00:25,759 --> 00:00:29,842 That your own success in the future also depends on your discipline. 4 00:00:30,593 --> 00:00:34,760 I know that some of you are thinking, "Why did I get a low grade?" 5 00:00:34,801 --> 00:00:36,718 I can't give you more than that. 6 00:00:36,759 --> 00:00:41,260 After this, study harder. You can also lessen your use of social media. 7 00:00:41,301 --> 00:00:43,218 Okay. I have an assignment for you. 8 00:00:43,259 --> 00:00:44,808 Divide yourselves into groups... 9 00:00:44,850 --> 00:00:47,927 and write the five basic principles of communication. 10 00:00:47,968 --> 00:00:50,403 -From what we have now,... -He's always giving assigments. 11 00:00:50,445 --> 00:00:52,343 create your own version. Okay? 12 00:00:52,384 --> 00:00:53,592 Good afternoon. 13 00:00:54,239 --> 00:00:55,406 Let's start a group. 14 00:00:57,551 --> 00:00:59,218 -Yeah, sure. -There. 15 00:00:59,259 --> 00:01:01,218 -Do I look good yet? -Not yet. 16 00:01:01,259 --> 00:01:04,177 -Yeah. Yes, Sir. -Are you done taking pictures? 17 00:01:04,218 --> 00:01:06,427 -Okay. Then you can go home, right? -Yes, Sir. 18 00:01:06,468 --> 00:01:08,718 This campus is not a place for you to create content. 19 00:01:08,759 --> 00:01:10,884 (The 350th Student Who Hates Arya) 20 00:01:11,176 --> 00:01:13,134 Wear something proper tomorrow. 21 00:01:14,014 --> 00:01:17,389 (Arya, Killer Lecturer, Not Afraid of Getting Hated) 22 00:01:25,926 --> 00:01:28,009 (Inggit, The 666th Student_ 23 00:01:31,259 --> 00:01:33,468 Have you ever been so angry... 24 00:01:33,509 --> 00:01:36,842 that if you put an egg on my head, it'd become a fried egg? 25 00:01:37,718 --> 00:01:42,093 That's if I saw my ex-boyfriend with his new girlfriend. 26 00:01:42,801 --> 00:01:46,427 -And they're together... -Being happy and all... 27 00:01:46,468 --> 00:01:48,510 at the place where we had started dating. 28 00:01:49,968 --> 00:01:51,676 So, this is about Tristan? 29 00:01:52,843 --> 00:01:54,927 What? Why are you bringing Tristan into this? 30 00:01:54,968 --> 00:01:59,176 -All right, sit down. -Calm down. Sit down. 31 00:02:02,426 --> 00:02:05,677 What's wrong? Are you okay? 32 00:02:05,718 --> 00:02:09,093 No, I'm not! How can I be okay? I'm mentally ill, you know? 33 00:02:09,134 --> 00:02:12,552 -My mental health is messed up! -Okay. 34 00:02:12,593 --> 00:02:14,510 -Calm down first. -It's all right, Inggit. 35 00:02:14,551 --> 00:02:16,177 There are a lot of good Guys out there. 36 00:02:16,218 --> 00:02:17,718 What's with you? Want me to hit you? 37 00:02:17,954 --> 00:02:19,579 This is not about Tristan. 38 00:02:19,634 --> 00:02:22,135 This is about Mr. Arya, that killer lecturer. 39 00:02:22,176 --> 00:02:26,718 Oh, my gosh. I think the only thing that Mr. Arya killed is my common sense. 40 00:02:26,759 --> 00:02:29,927 -Oh, my gosh. -Oh, my God. When I look at him... 41 00:02:29,968 --> 00:02:31,843 Oh, my gosh. He's so handsome. 42 00:02:31,884 --> 00:02:33,677 -What? -Don't you have any empathy? 43 00:02:33,718 --> 00:02:35,385 Your friend is stressed out. 44 00:02:35,426 --> 00:02:37,385 Wait. How can you say he is handsome? 45 00:02:37,426 --> 00:02:39,927 All of that is shattered by his mean mouth. 46 00:02:39,968 --> 00:02:42,343 I wonder what's his concept of life? 47 00:02:42,384 --> 00:02:44,843 Don't you feel something against him? 48 00:02:44,884 --> 00:02:47,260 He's killing your grades. 49 00:02:47,301 --> 00:02:51,427 -How much will I get? This is... -All right. Yes, Arya. 50 00:02:51,468 --> 00:02:55,885 How can I calm down? I stayed up all night for this. 51 00:02:55,926 --> 00:02:57,676 Honey, why are you angry? 52 00:03:02,343 --> 00:03:06,260 I got a C. This is the one when I stayed up all night. 53 00:03:07,509 --> 00:03:08,759 Its okay. 54 00:03:09,384 --> 00:03:10,842 Just go and meet Mr. Arya later. 55 00:03:11,468 --> 00:03:15,051 Talk to him and find a solution to improve your grades. 56 00:03:15,926 --> 00:03:17,593 Don't react emotionally. 57 00:03:18,468 --> 00:03:20,343 You can talk this out with him. 58 00:03:20,384 --> 00:03:23,551 How can I talk it out with him, Honey? 59 00:03:23,968 --> 00:03:25,607 If I didn't know... 60 00:03:25,649 --> 00:03:27,385 that he was an important lecturer for this semester... 61 00:03:27,426 --> 00:03:30,135 there's no way I would have take this semester. 62 00:03:30,176 --> 00:03:33,093 Seriously. I can't take it anymore. 63 00:03:33,134 --> 00:03:36,511 You know how hard I worked. I stayed up all night. 64 00:03:36,553 --> 00:03:37,802 I did everything. 65 00:03:37,843 --> 00:03:40,302 I searched for the references. I did everything that he wanted. 66 00:03:40,343 --> 00:03:41,926 And I just got a C? 67 00:03:44,593 --> 00:03:46,760 It’s so tiring to be in college like this. 68 00:03:52,593 --> 00:03:54,135 So, what will you do? 69 00:03:54,843 --> 00:03:56,551 You're tired of hearing me talk, aren't you? 70 00:03:57,009 --> 00:04:00,343 I know I talk too much, get mad easily, too emotional... 71 00:04:00,384 --> 00:04:04,843 too moody, insecure, ambitious, and a perfectionist. 72 00:04:04,884 --> 00:04:08,384 And now I got a C. Who wants a C, anyway? 73 00:04:09,218 --> 00:04:11,676 But I love you. What should I do? 74 00:04:16,134 --> 00:04:19,635 Please don't do that. I'll love you even more. 75 00:04:19,676 --> 00:04:22,343 So what if you love me even more? That would be great. 76 00:04:22,384 --> 00:04:25,093 Then I wouldn't have to be afraid of losing you. 77 00:04:25,134 --> 00:04:27,052 What if I'm the one who's afraid of losing you? 78 00:04:27,093 --> 00:04:28,677 Well, that’s good too. 79 00:04:28,718 --> 00:04:30,468 -Then help me. -All right. Laugh, please. 80 00:04:30,509 --> 00:04:31,760 -You keep being angry. -I don't want to. 81 00:04:31,801 --> 00:04:34,177 -I don't want to laugh. -Your beauty is gone when you're angry. 82 00:04:34,218 --> 00:04:38,135 -I don't want to. Help me. -Talk it out with Mr. Arya, okay? 83 00:04:38,759 --> 00:04:42,385 -Help me. What should I do? -It's okay. 84 00:04:42,426 --> 00:04:43,802 Everything will be fine. 85 00:04:43,843 --> 00:04:47,802 Here's the thing. For me, your research is really shallow. 86 00:04:47,843 --> 00:04:49,927 So I think C is enough. 87 00:04:49,968 --> 00:04:54,885 -But, Sir, a C grade is... -That's enough. Okay? 88 00:04:54,926 --> 00:04:56,801 I have a lot of other work to do. 89 00:04:58,093 --> 00:05:00,301 Okay. Thank you, Sir. 90 00:05:20,426 --> 00:05:21,717 What are you doing? 91 00:05:22,676 --> 00:05:25,135 I want to discuss my grades, Sir. 92 00:05:25,176 --> 00:05:26,426 Come in. 93 00:05:30,260 --> 00:05:33,468 What did I ever do to this lecturer? 94 00:05:34,385 --> 00:05:35,801 Sit. 95 00:05:41,426 --> 00:05:43,010 Why did you snort? 96 00:05:43,051 --> 00:05:44,176 Do you have a cold? 97 00:05:44,801 --> 00:05:46,385 -No, Sir. -Wear a mask. 98 00:05:46,426 --> 00:05:48,510 -No, I don't have a cold. -It's dangerous to bring a virus here. 99 00:05:48,551 --> 00:05:50,260 What if I caught it? 100 00:05:50,301 --> 00:05:52,677 -But I'm not sick. I'm fine. -What if I can't teach? 101 00:05:52,718 --> 00:05:55,718 I swear to God, Sir. I'm fine. I'm not sick. I don't have a fever. 102 00:05:59,135 --> 00:06:00,885 -Are you still going to take long, Sir? -Hold on. 103 00:06:01,510 --> 00:06:03,135 My reason for meeting you here is important. 104 00:06:03,176 --> 00:06:05,719 So you think the other 40 students are not important? 105 00:06:05,760 --> 00:06:07,510 I grade them one by one. 106 00:06:07,551 --> 00:06:10,594 -Sorry, Sir. -I'll give you 30 seconds. 107 00:06:10,635 --> 00:06:11,927 Starting now. 108 00:06:11,968 --> 00:06:14,676 -29. -Wait, Sir. 109 00:06:15,968 --> 00:06:18,510 -25. -Hold on, Sir. 110 00:06:18,551 --> 00:06:19,759 20. 111 00:06:21,968 --> 00:06:24,218 -15. -Sir, wait. 112 00:06:24,760 --> 00:06:26,051 10. 113 00:06:27,468 --> 00:06:32,551 Five, four, three, two, one. Time's up. 114 00:06:34,801 --> 00:06:36,885 But my paper's already in front of you, Sir. 115 00:06:36,926 --> 00:06:39,385 I don't have time. I'm busy. 116 00:06:39,426 --> 00:06:40,717 Please leave. 117 00:06:41,510 --> 00:06:43,385 You know where the door is, right? 118 00:06:45,010 --> 00:06:47,468 Why are you such an annoying lecturer? 119 00:06:48,010 --> 00:06:50,136 Try to think! It's hard to make something like this! 120 00:06:50,177 --> 00:06:51,885 Can you not be a crazy lecturer? 121 00:06:52,385 --> 00:06:54,301 You like it? It hurts, right? 122 00:07:08,951 --> 00:07:12,326 ♪You are supposed to lecture me♪ 123 00:07:12,367 --> 00:07:15,637 ♪But then you stopped and looked at me♪ 124 00:07:15,679 --> 00:07:22,041 ♪I still can’t believe How far you could see♪ 125 00:07:22,425 --> 00:07:25,720 ♪All of the care that you displayed♪ 126 00:07:25,761 --> 00:07:29,032 ♪All of the charming things That you said♪ 127 00:07:29,073 --> 00:07:35,698 ♪Somehow made me think That we are meant to be♪ 128 00:07:36,752 --> 00:07:42,831 ♪You make me feel every love in me♪ 129 00:07:43,390 --> 00:07:49,089 ♪You let me heal from my history♪ 130 00:07:50,640 --> 00:07:57,554 ♪Now you have found your way Into my heart to stay♪ 131 00:07:57,595 --> 00:07:59,134 ♪Your passion in me♪ 132 00:07:59,175 --> 00:08:00,844 ♪Has turned out to be♪ 133 00:08:00,885 --> 00:08:07,550 ♪The reason That I've been made complete♪ 134 00:08:16,942 --> 00:08:22,483 =My Lecturer My Husband= 135 00:08:23,390 --> 00:08:24,554 Please leave. 136 00:08:25,460 --> 00:08:27,544 You know where the door is, right? 137 00:08:29,004 --> 00:08:31,087 Why are you such an annoying lecturer? 138 00:08:31,999 --> 00:08:34,138 Try to think! It's hard to make something like this! 139 00:08:34,179 --> 00:08:36,341 Can you not be a crazy lecturer? 140 00:08:36,382 --> 00:08:38,382 You like it? It hurts, right? 141 00:08:48,073 --> 00:08:51,622 You psychopath, opportunist, antagonist lecturer! 142 00:08:51,663 --> 00:08:53,879 No wonder he's still single. He's so horrible. 143 00:08:53,920 --> 00:08:56,086 I hope he gets a horrible soulmate. 144 00:08:58,538 --> 00:09:00,663 -One Americano and espresso for... -Wanda. 145 00:09:00,700 --> 00:09:04,701 Wanda. It's the exact amount of money. You can wait there. 146 00:09:04,742 --> 00:09:07,118 Americano and espresso, Riz. 147 00:09:07,159 --> 00:09:08,409 Welcome. 148 00:09:09,284 --> 00:09:10,659 May I take your order? 149 00:09:12,867 --> 00:09:15,576 -Mr. Arya. -One hot cappuccino, no sugar, small. 150 00:09:15,617 --> 00:09:17,743 -One brownie. -For Mr. Arya? 151 00:09:17,784 --> 00:09:18,950 Who else? 152 00:09:19,867 --> 00:09:21,033 I'm just asking, Sir. 153 00:09:21,659 --> 00:09:24,534 -How much is it? -No need. It's on the house for you. 154 00:09:24,950 --> 00:09:28,367 You think I don't have money or are you trying to bribe me? 155 00:09:29,075 --> 00:09:30,825 That'll be 49.000 rupiah, Sir. 156 00:09:33,116 --> 00:09:35,116 Keep the change. Tip for you. 157 00:09:38,783 --> 00:09:40,325 What a cheapskate. 158 00:09:42,117 --> 00:09:44,825 -Ki, one hot Americano. -Okay. 159 00:09:44,866 --> 00:09:47,075 What? Americano? 160 00:09:47,908 --> 00:09:49,450 Are you sure that was my order? 161 00:09:50,283 --> 00:09:51,866 What did I order? 162 00:09:52,908 --> 00:09:54,367 Wait, Sir. 163 00:09:55,075 --> 00:09:57,367 -Hot caramel latte. -Hot caramel latte. 164 00:09:57,408 --> 00:09:58,909 Wrong! 165 00:09:58,950 --> 00:10:01,534 Hot cappuccino, no sugar, small. 166 00:10:01,575 --> 00:10:03,480 Hot cappuccino, small, no sugar. 167 00:10:03,522 --> 00:10:05,355 -Okay. -Sorry, Sir. 168 00:10:22,689 --> 00:10:25,314 Make it quick, Ki. The one who ordered has PMS. 169 00:10:25,366 --> 00:10:26,991 One hot cappuccino. 170 00:10:49,047 --> 00:10:50,130 Inggit. 171 00:10:51,991 --> 00:10:53,325 Inggit! 172 00:10:54,283 --> 00:10:55,992 -Is it ready? -Yes, Sir. 173 00:10:58,700 --> 00:10:59,694 Here you go, Sir. 174 00:10:59,736 --> 00:11:01,534 You used hand sanitizer before touching it? 175 00:11:01,575 --> 00:11:03,242 It's clean, we use... 176 00:11:07,575 --> 00:11:12,159 I swear, that guy has PMS. I swear. He can't control his mouth. 177 00:11:12,200 --> 00:11:14,700 Of course I forgot, he only tipped 1.000 rupiah. 178 00:11:14,741 --> 00:11:16,325 Oops, I missed it. 179 00:11:20,866 --> 00:11:23,409 My schedule at the campus is really tight. 180 00:11:23,450 --> 00:11:27,200 Maybe later in the afternoon, we'll contact each other again. 181 00:11:27,241 --> 00:11:29,367 -We'll talk later. -Hello. 182 00:11:29,408 --> 00:11:30,784 Okay, Honey. 183 00:11:30,825 --> 00:11:34,159 -Okay. -Bye, Love! 184 00:11:35,116 --> 00:11:36,534 What's with you? 185 00:11:36,575 --> 00:11:37,784 Sir. 186 00:11:38,283 --> 00:11:39,950 About my paper's grade, Sir. 187 00:11:42,408 --> 00:11:45,575 I will give you one chance. 188 00:11:45,616 --> 00:11:48,450 Yes! Thank you, Sir. What's the assignment? 189 00:11:49,075 --> 00:11:50,867 Make a 100-page paper. 190 00:11:50,908 --> 00:11:52,950 But I'll wait for it at my desk tomorrow morning. 191 00:11:52,991 --> 00:11:54,575 I think tomorrow morning is impossible, Sir. 192 00:11:54,616 --> 00:11:56,450 It may be possible if you focus. 193 00:11:56,491 --> 00:12:00,742 -Inggit! -Inggit! 194 00:12:00,783 --> 00:12:02,117 What's the matter? 195 00:12:03,950 --> 00:12:06,325 -You missed a space. -We can connect it from the one here. 196 00:12:06,366 --> 00:12:08,284 Is "paradigm" spelled with a "K" or "G"? 197 00:12:08,325 --> 00:12:11,325 -With a "G", of course! -I'll slap you. 198 00:12:11,366 --> 00:12:13,135 The one before... 199 00:12:13,177 --> 00:12:15,534 Time to go home. 200 00:12:15,575 --> 00:12:17,092 I'm going home, okay? 201 00:12:17,134 --> 00:12:19,009 -Take care. -Bye. 202 00:12:21,491 --> 00:12:23,367 -Bye. -Bye. 203 00:12:23,408 --> 00:12:24,908 Take care, Guys. 204 00:12:42,616 --> 00:12:44,825 -Sir. -Why are you sleeping here? 205 00:12:44,866 --> 00:12:47,659 I'm waiting for Mr. Arya, Sir, for consultation on my assignment. 206 00:12:47,700 --> 00:12:48,688 What? 207 00:12:48,730 --> 00:12:51,196 Isn't he speaking at a seminar right now? 208 00:12:53,158 --> 00:12:55,700 -Seminar? -Yes, a nationwide seminar. 209 00:12:55,741 --> 00:12:57,719 He is representing our campus. 210 00:12:57,761 --> 00:12:59,136 I will leave you now. 211 00:12:59,908 --> 00:13:02,950 -Sir. So is Mr. Arya here or not? -He's not here. 212 00:13:15,283 --> 00:13:16,492 Hello? 213 00:13:16,866 --> 00:13:19,284 Good morning, Mr. Arya. 214 00:13:19,325 --> 00:13:22,240 Sir, I've been waiting in front of your office for a long time. 215 00:13:22,282 --> 00:13:25,866 I never told you to give me the assignment in person, right? 216 00:13:25,908 --> 00:13:29,200 I told you to put your assignment on my desk this morning. 217 00:13:29,241 --> 00:13:30,491 But, Sir... 218 00:13:39,408 --> 00:13:43,159 You mean lecturer! You psycho! You're not human! 219 00:13:43,200 --> 00:13:45,492 I hope someone puts a curse on you! 220 00:13:48,575 --> 00:13:53,159 Babe, can you brighten up a bit? 221 00:13:53,200 --> 00:13:57,075 You look so gloomy right now. Tristan will come soon too. 222 00:13:57,116 --> 00:14:00,784 No, that's just an effect of her missing Mr. Arya. 223 00:14:00,825 --> 00:14:03,117 -That's gross. -Oh, my gosh. 224 00:14:03,158 --> 00:14:05,909 Next semester, I'm going to purposely always get C grades. 225 00:14:05,950 --> 00:14:08,409 -So, I can meet Mr. Arya. -Oh, my God! 226 00:14:08,450 --> 00:14:10,117 -Still? -Wait. Next semester? 227 00:14:10,158 --> 00:14:12,533 He's still going to be our lecturer for the next semester? 228 00:14:12,908 --> 00:14:16,034 -Of course. -That's crazy. Don't joke around. 229 00:14:16,075 --> 00:14:18,058 Yeah, I'm serious. 230 00:14:18,099 --> 00:14:20,808 No way! I want to take a leave! 231 00:14:21,491 --> 00:14:24,741 Whatever. I'm going to work now or I'll get fired. 232 00:14:26,533 --> 00:14:28,992 There's no way I'm going to fire you. Or I might have to sleep outside. 233 00:14:29,033 --> 00:14:31,575 That's great. Then I have a steady job, right? 234 00:14:31,616 --> 00:14:34,325 -Every time, sleeping outside. -Isn't there anything else? 235 00:14:34,366 --> 00:14:36,825 -Something with more variety? -What else can be done? 236 00:14:36,866 --> 00:14:38,825 -Yes, Mom? -Inggit. 237 00:14:38,866 --> 00:14:41,450 -What's wrong, Mom? -It's your dad! 238 00:14:41,491 --> 00:14:43,116 What happened to Dad, Mom? 239 00:14:44,200 --> 00:14:45,852 Okay, Mom. Don't panic. 240 00:14:45,894 --> 00:14:48,409 What is it, Mom? What's wrong with Dad? 241 00:14:48,450 --> 00:14:50,950 Your dad had a heart attack. 242 00:14:51,783 --> 00:14:53,658 Okay, I’m coming home. 243 00:14:54,450 --> 00:14:55,825 -Oh, my gosh. -What is it, Inggit? 244 00:14:55,866 --> 00:14:58,242 -I have to go. -What happened, Inggit? 245 00:14:58,283 --> 00:15:00,075 My dad is in the hospital. 246 00:15:00,783 --> 00:15:02,075 -What happened to him? -What happened? 247 00:15:02,116 --> 00:15:04,617 I also don't know. My mom called. What should I do? 248 00:15:04,658 --> 00:15:07,450 -What are you going to do? -I don't know. I don't know what to do. 249 00:15:07,491 --> 00:15:09,492 -What is it, Honey? -My dad is in the hospital. 250 00:15:09,533 --> 00:15:11,325 -What should I do? -All right, let's go now. 251 00:15:11,366 --> 00:15:13,950 -See you later, Guys. -Take care, Inggit. 252 00:15:13,991 --> 00:15:16,575 -Take care, Inggit. -What could she do? 253 00:15:16,950 --> 00:15:20,491 -Isn't her dad in Yogyakarta? -Right. 254 00:15:24,408 --> 00:15:26,034 Just 15 more minutes. 255 00:15:26,075 --> 00:15:28,367 15 minutes is a long time for me. 256 00:15:31,200 --> 00:15:34,200 Honey. 257 00:15:34,241 --> 00:15:35,658 What? 258 00:15:36,783 --> 00:15:40,200 Honey, stop being sad. You're going to go. 259 00:15:41,116 --> 00:15:42,177 If you continue being sad like this,... 260 00:15:42,219 --> 00:15:44,969 it's hard for me to let you go by yourself. 261 00:15:46,866 --> 00:15:49,909 Honey, I really want to come with you to Yogyakarta. 262 00:15:49,950 --> 00:15:52,075 But I have a co-assistant exam in two days. 263 00:15:52,741 --> 00:15:56,200 I've been preparing it for three months and I can't fail. 264 00:15:56,658 --> 00:15:58,075 I'm okay. 265 00:16:00,033 --> 00:16:02,617 I also didn't ask you to think about me. 266 00:16:03,533 --> 00:16:06,992 But my mood can't suddenly be fine. 267 00:16:12,450 --> 00:16:15,867 But I'm sure everything will be fine. 268 00:16:23,783 --> 00:16:25,950 I will pray from here, okay? 269 00:16:25,991 --> 00:16:28,159 You have to pray for me from there, too. 270 00:16:28,200 --> 00:16:32,242 So, that I can do the exam. So, that it'll all go smoothly. 271 00:16:32,283 --> 00:16:34,325 So, I get good grades. 272 00:16:34,366 --> 00:16:35,575 Okay? 273 00:16:40,950 --> 00:16:42,409 Now put a smile on your face. 274 00:16:43,033 --> 00:16:45,367 Are you leaving me with a frown on your face? 275 00:16:49,325 --> 00:16:51,950 What was that? That's such a small smile. 276 00:16:51,991 --> 00:16:53,533 Try to smile properly. 277 00:16:56,158 --> 00:16:57,700 Wider. Just a little more. 278 00:17:01,741 --> 00:17:03,700 Okay. Come here, give me a hug. 279 00:17:07,898 --> 00:17:11,607 Good luck on your exam. I hope you get good grades. 280 00:17:11,658 --> 00:17:13,950 Amen. Thanks, Honey. 281 00:17:13,991 --> 00:17:15,950 Take good care of yourself there. 282 00:17:20,036 --> 00:17:21,661 Don't forget to miss me. 283 00:17:22,703 --> 00:17:24,036 I hope so. 284 00:17:28,369 --> 00:17:29,771 Can you even forget? 285 00:17:29,813 --> 00:17:34,370 -Who knows, I might lose my memory. -How could you just lose your memory? 286 00:17:34,411 --> 00:17:37,203 I don't know. Maybe I get hit on my head. 287 00:17:37,244 --> 00:17:40,245 Don't talk like that. That's like you're wishing for it. 288 00:17:40,286 --> 00:17:43,536 If you really lost your memory, then who will I be with? 289 00:17:44,036 --> 00:17:45,911 Find a pretty girl. There are many out there, right? 290 00:17:47,661 --> 00:17:49,995 You think there are girls prettier than you? 291 00:17:50,036 --> 00:17:52,244 -Are there? -I don't think so. 292 00:17:53,869 --> 00:17:56,203 But if I really looked for someone prettier,... 293 00:17:56,244 --> 00:17:58,619 would you be okay to see me with someone else? 294 00:17:59,494 --> 00:18:01,046 With whom? Here's an example. 295 00:18:01,088 --> 00:18:02,370 How about Joanna? 296 00:18:02,411 --> 00:18:06,327 Don't be with her! I don't want you to be with her. 297 00:18:07,161 --> 00:18:09,620 -Then don't lose your memory. -I was just kidding. 298 00:18:09,661 --> 00:18:11,369 Don't let that happen. 299 00:18:12,160 --> 00:18:14,827 Let me know when you're coming back. I will pick you up. 300 00:18:14,869 --> 00:18:15,910 Okay. 301 00:18:16,453 --> 00:18:18,411 -Really? -Okay! 302 00:18:20,744 --> 00:18:22,869 -Okay. -That's it? Just "okay"? 303 00:18:23,578 --> 00:18:24,953 Okay, Tristan. 304 00:18:26,869 --> 00:18:28,828 "Okay, Tristan"? 305 00:18:28,869 --> 00:18:31,035 Okay, Honey. 306 00:18:32,703 --> 00:18:35,328 Passengers bound for Yogyakarta, please be prepared. 307 00:18:35,369 --> 00:18:37,619 The car will leave soon. 308 00:18:38,744 --> 00:18:40,328 This one? 309 00:18:58,369 --> 00:19:00,245 I'm going to miss you. 310 00:19:00,286 --> 00:19:01,404 I miss you already. 311 00:19:01,446 --> 00:19:03,529 Take care of yourself there. Okay, Honey? 312 00:19:22,369 --> 00:19:23,619 What? 313 00:19:25,119 --> 00:19:27,785 Take care, Honey. I love you. 314 00:19:28,578 --> 00:19:29,869 I love you, too. 315 00:19:29,910 --> 00:19:30,952 Go. 316 00:19:30,993 --> 00:19:33,493 -Bye. -Bye. Go on in. 317 00:19:44,161 --> 00:19:45,494 -Safe trip, Sir. -Yeah. 318 00:20:09,994 --> 00:20:12,495 Doctor, excuse me. Where is the ICU? 319 00:20:12,536 --> 00:20:14,869 -The ICU is right there. -Right. 320 00:20:16,869 --> 00:20:18,537 Mom! 321 00:20:18,578 --> 00:20:20,036 -Inggit. -Ibu. 322 00:20:22,078 --> 00:20:23,619 It's your dad. 323 00:20:24,411 --> 00:20:26,077 What happened, Mom? 324 00:20:28,536 --> 00:20:30,077 Let's just go inside. 325 00:20:49,328 --> 00:20:52,703 Dad, hurry up! 326 00:20:55,494 --> 00:20:59,225 Are you sure you don't want your dad and mom to take you to the station? 327 00:20:59,286 --> 00:21:02,286 If you take me there, it will be harder for me to go. 328 00:21:08,203 --> 00:21:11,203 Dad, I'm home. 329 00:21:17,703 --> 00:21:19,078 Inggit. 330 00:21:20,994 --> 00:21:22,869 Why are you sick? 331 00:21:26,369 --> 00:21:31,244 Sorry, Inggit. I'm troubling you. 332 00:21:32,494 --> 00:21:35,881 It's fine. That's why you shouldn't be sick. 333 00:21:36,661 --> 00:21:39,619 You still have to stay with me longer. 334 00:21:40,827 --> 00:21:44,078 You have to be there for me when I graduate. 335 00:21:44,119 --> 00:21:46,328 On my joyful day, right? 336 00:21:48,077 --> 00:21:51,827 It's not that, Inggit. 337 00:21:54,827 --> 00:22:00,578 Your joyful day is what I really want to experience... 338 00:22:00,619 --> 00:22:03,328 actually it’s not that, Inggit. 339 00:22:05,077 --> 00:22:06,827 Then what is it, Dad? 340 00:22:09,410 --> 00:22:15,119 I really want to experience... 341 00:22:16,410 --> 00:22:19,328 and see for myself... 342 00:22:19,369 --> 00:22:25,744 my one and only daughter being proposed to by the best man for her. 343 00:22:25,785 --> 00:22:27,352 Yes. Later, okay, Dad? 344 00:22:27,394 --> 00:22:29,853 I'm still in college. I haven't graduated yet. 345 00:22:30,494 --> 00:22:35,578 While God has still granted me life. 346 00:22:38,369 --> 00:22:44,119 I'm not sure I can still be with you for a long time. 347 00:22:44,160 --> 00:22:47,036 You can't talk like that. 348 00:22:47,077 --> 00:22:49,453 You will be healthy and live long. 349 00:22:49,494 --> 00:22:51,953 You will always stay with me. 350 00:22:53,327 --> 00:22:54,577 Inggit. 351 00:22:55,369 --> 00:22:57,744 Please don't be angry with me. 352 00:22:59,619 --> 00:23:03,494 I have prepared a future husband for you. 353 00:23:06,744 --> 00:23:08,744 Let's just say... 354 00:23:10,202 --> 00:23:14,036 this is my last wish for you. 355 00:23:17,994 --> 00:23:19,078 Dad. 356 00:23:20,244 --> 00:23:22,161 I already have a boyfriend. 357 00:23:25,410 --> 00:23:27,369 Thank God. 358 00:23:28,994 --> 00:23:31,328 Is he ready to propose to you? 359 00:23:46,282 --> 00:23:49,657 Yes, I know this is so sudden. It's just... 360 00:23:49,702 --> 00:23:51,244 God forbid. 361 00:23:52,119 --> 00:23:54,786 It's just that... God forbid. 362 00:23:54,827 --> 00:23:58,102 It's just the look on my dad's face is so different. 363 00:23:58,143 --> 00:24:01,352 I'm afraid this is really his last wish. 364 00:24:03,327 --> 00:24:05,244 You can come here, right? 365 00:24:05,285 --> 00:24:08,619 Just come after your exam. It's okay. You can come, right? 366 00:24:08,660 --> 00:24:11,744 Inggit, try to calm down first. Don't panic. 367 00:24:11,785 --> 00:24:16,911 How could I not panic? Really, my dad... I... 368 00:24:16,952 --> 00:24:21,369 Oh, my gosh. He's sick. You don't know my dad's condition. 369 00:24:21,410 --> 00:24:23,244 Yes, Honey. I understand. 370 00:24:23,285 --> 00:24:26,619 But you know I can't come right now. It's not that I don't want to. 371 00:24:26,660 --> 00:24:27,994 Yeah, I'm also not forcing you. 372 00:24:28,035 --> 00:24:30,013 I meant later. After your exam, come here... 373 00:24:30,055 --> 00:24:31,786 and just show your face to my dad. 374 00:24:31,827 --> 00:24:33,842 Just so that my dad won't worry. 375 00:24:33,884 --> 00:24:35,342 You can do that, right, Tan? 376 00:24:36,660 --> 00:24:38,827 You love me, right? 377 00:24:40,910 --> 00:24:42,160 Yes, I do. 378 00:24:43,447 --> 00:24:44,656 But, Inggit... 379 00:24:45,619 --> 00:24:47,703 marriage is a serious thing. 380 00:24:48,452 --> 00:24:50,744 How about my plan to take a specialty, Git? 381 00:24:50,785 --> 00:24:52,536 Later. Think about marriage later. 382 00:24:52,577 --> 00:24:56,828 What I need is for you to come here and show my dad that we're serious. 383 00:24:56,869 --> 00:25:00,286 So that he knows that we'll get married someday. That's it. 384 00:25:00,327 --> 00:25:03,327 Please, I need your support just this once. 385 00:25:04,744 --> 00:25:05,911 Honey. 386 00:25:06,410 --> 00:25:08,619 Again, it's not that I don't want to. 387 00:25:09,452 --> 00:25:12,244 But I can't give false hopes to your dad, Inggit. 388 00:25:14,160 --> 00:25:18,494 I can't come there to convince your dad when I'm not sure myself. 389 00:25:19,452 --> 00:25:21,036 I'm not ready yet, Inggit. 390 00:25:23,577 --> 00:25:24,952 Please. 391 00:25:27,009 --> 00:25:28,506 I will do anything, but... 392 00:25:28,547 --> 00:25:29,797 But this, right? 393 00:25:39,910 --> 00:25:41,869 I'm sorry to disappoint you, Inggit. 394 00:25:43,952 --> 00:25:48,369 Please give me some time to make my dreams come true. 395 00:25:50,452 --> 00:25:52,077 I can't fail, Inggit. 396 00:25:54,119 --> 00:25:56,994 Will our relationship make you fail? 397 00:25:57,035 --> 00:25:58,494 You think our relationship will be an obstacle to you? 398 00:25:58,535 --> 00:26:00,798 -Is that what you mean? -What? 399 00:26:00,839 --> 00:26:02,346 Why are you saying that? I never said that. 400 00:26:02,388 --> 00:26:04,477 You asked me to meet your parents, right? 401 00:26:04,518 --> 00:26:06,352 That means I have to show them... 402 00:26:06,394 --> 00:26:10,060 that I'm ready to take our relationship further, right? 403 00:26:10,952 --> 00:26:13,827 Maybe you were just never ready. 404 00:26:14,619 --> 00:26:16,286 Now let me ask you something. 405 00:26:17,494 --> 00:26:18,828 Do you choose me or your dreams? 406 00:26:18,869 --> 00:26:22,119 What kind of question is that, Inggit? That's unfair for me. 407 00:26:22,160 --> 00:26:23,744 Just answer me. 408 00:26:23,785 --> 00:26:26,035 I can't! I can't answer that! 409 00:26:31,363 --> 00:26:32,363 Inggit. 410 00:26:33,352 --> 00:26:35,769 Come on, please understand. Don't be childish. 411 00:26:38,102 --> 00:26:39,352 Okay. 412 00:26:42,119 --> 00:26:43,410 Inggit. 413 00:26:45,827 --> 00:26:48,119 Now I know what I am to you. 414 00:27:10,744 --> 00:27:12,328 How is it, Inggit? 415 00:27:20,577 --> 00:27:22,119 Okay. 416 00:27:23,827 --> 00:27:28,786 Now, just meet the future husband that I have chosen for you. 417 00:28:16,160 --> 00:28:17,244 Inggit. 418 00:28:18,723 --> 00:28:19,931 Mr. Arya. 419 00:28:20,452 --> 00:28:22,036 You happened to be here too, Sir? 420 00:28:30,244 --> 00:28:32,036 Who are you going to meet, Sir? 421 00:28:32,327 --> 00:28:33,619 I'm meeting you. 422 00:28:34,577 --> 00:28:35,619 You. 423 00:28:36,619 --> 00:28:39,453 That's impossible. I came here to meet my... 424 00:28:46,494 --> 00:28:49,338 No way, Sir. You must have the wrong person. 425 00:28:49,380 --> 00:28:50,796 This must be... 426 00:28:51,702 --> 00:28:52,827 Yes, Sir? 427 00:28:53,327 --> 00:28:54,494 Inggit. 428 00:28:54,910 --> 00:28:56,202 It's your dad. 429 00:28:57,369 --> 00:28:59,244 Yes, she's here. 430 00:29:00,285 --> 00:29:02,035 Yes, we're here. 431 00:29:03,327 --> 00:29:07,494 She's smiling right now. Maybe still shocked to see me. 432 00:29:08,077 --> 00:29:10,911 All right, I will call you back. 433 00:29:12,410 --> 00:29:13,910 Okay, Sir. See you. 434 00:29:14,702 --> 00:29:17,036 Your dad says hi. Sit down. 435 00:29:42,535 --> 00:29:46,702 Since when did you know about this arranged marriage proposal? 436 00:29:48,619 --> 00:29:50,453 Two or three months ago. 437 00:29:50,494 --> 00:29:51,828 Three months? 438 00:29:54,410 --> 00:29:55,535 Is something wrong? 439 00:29:56,202 --> 00:29:57,207 So, you knew all along at campus... 440 00:29:57,249 --> 00:29:59,166 that you were going to be matched with me? 441 00:30:01,119 --> 00:30:02,632 Sir, I already have a boyfriend! 442 00:30:02,674 --> 00:30:03,661 Sit down. 443 00:30:03,702 --> 00:30:04,910 Yes, Sir. 444 00:30:06,660 --> 00:30:10,452 Inggit, I know you already have a boyfriend. 445 00:30:11,660 --> 00:30:16,286 Don't worry. I won't touch you without your permission. 446 00:30:16,327 --> 00:30:18,494 I will never give you my permission. 447 00:30:19,952 --> 00:30:23,327 If you want me to keep all this a secret from the entire campus,... 448 00:30:24,619 --> 00:30:25,869 I am willing to do that. 449 00:30:26,535 --> 00:30:29,786 I will act normal at campus. 450 00:30:29,827 --> 00:30:33,286 And when your boyfriend is ready, I will let you go. 451 00:30:34,619 --> 00:30:36,619 Why are you agreeing to do this? 452 00:30:38,160 --> 00:30:40,661 If you have a reason to refuse this arranged marriage,... 453 00:30:40,702 --> 00:30:42,744 I have a reason to accept it. 454 00:30:48,744 --> 00:30:52,619 I'll take Inggita Sari, daughter of Wahyu Pramono as my wife... 455 00:30:52,660 --> 00:30:55,684 with a dowry of a prayer set paid in cash. 456 00:30:55,725 --> 00:30:57,894 ♪Life at first feels♪ 457 00:30:57,935 --> 00:30:59,032 How is it, Witnesses? 458 00:30:59,073 --> 00:31:02,282 ♪as beautiful as I imagined♪ 459 00:31:02,323 --> 00:31:05,667 ♪Until you came♪ 460 00:31:05,708 --> 00:31:09,167 ♪And disturbed this feeling♪ 461 00:31:09,208 --> 00:31:15,621 ♪Nothing was ever wrong, There were no problems♪ 462 00:31:15,662 --> 00:31:23,410 ♪Until you came and ruined it♪ 463 00:31:23,451 --> 00:31:30,105 ♪I hate you♪ 464 00:31:30,146 --> 00:31:37,402 ♪But my heart chooses to love♪ 465 00:31:37,443 --> 00:31:40,785 ♪Need to get away♪ 466 00:31:40,826 --> 00:31:44,081 ♪Erase all traces of you♪ 467 00:31:44,122 --> 00:31:47,566 ♪But life puts us together♪ 468 00:31:47,607 --> 00:31:50,081 ♪You and I♪ 469 00:31:50,122 --> 00:31:54,075 ♪Happy♪ 470 00:32:45,369 --> 00:32:48,286 What's wrong? What is it? 471 00:32:48,327 --> 00:32:52,536 Can't you change your clothes outside? Or inside the bathroom? 472 00:32:52,577 --> 00:32:54,077 What did I do? 473 00:32:55,077 --> 00:32:58,461 I told you I won't touch you if you don't let me. 474 00:32:58,502 --> 00:33:00,041 Just relax. 475 00:33:01,035 --> 00:33:02,660 Fine, I’m going to sleep. 476 00:33:13,494 --> 00:33:16,829 Just go to sleep. You keep peeking. 477 00:33:16,871 --> 00:33:18,204 What are you doing? 478 00:33:20,619 --> 00:33:23,328 Oh, my God. What is it this time? 479 00:33:26,244 --> 00:33:28,244 Don't be noisy when you sleep. 480 00:33:29,910 --> 00:33:31,535 I won't be able to sleep. 481 00:33:40,619 --> 00:33:42,785 See? You're peeking again. 482 00:34:35,327 --> 00:34:37,911 Hey, you are my wife. 483 00:34:38,744 --> 00:34:41,619 Come on, please me. 484 00:34:58,686 --> 00:35:04,973 ♪Life at first feels As beautiful as I imagined♪ 485 00:35:05,014 --> 00:35:12,011 ♪Until you came And disturbed this feeling♪ 486 00:35:12,052 --> 00:35:18,517 ♪Nothing was ever wrong, There were no problems♪ 487 00:35:18,558 --> 00:35:26,308 ♪Until you came and ruined it♪ 488 00:35:26,349 --> 00:35:33,058 ♪I hate you♪ 489 00:35:33,099 --> 00:35:40,368 ♪But my heart chooses love♪ 490 00:35:40,409 --> 00:35:43,743 ♪Need to get away♪ 491 00:35:43,784 --> 00:35:47,072 ♪Erase all traces of you♪ 492 00:35:47,113 --> 00:35:50,488 ♪But life puts us together♪ 493 00:35:50,530 --> 00:35:53,033 ♪You and I♪ 494 00:35:53,074 --> 00:35:56,908 ♪Happy♪ 34187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.