Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:18,000
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: حسین
2
00:00:30,795 --> 00:00:32,684
دامدئوک چطوری به نظر میرسید؟
3
00:00:33,998 --> 00:00:37,957
همانطوری که انتظارش میرفت به نظر
نمیرسه ما بتونیم از جنگ اجتناب کنیم
4
00:00:40,605 --> 00:00:42,198
میدونستم
5
00:00:43,307 --> 00:00:45,127
این خوب هستش
6
00:00:46,277 --> 00:00:47,267
اعلاحضرت
7
00:00:52,283 --> 00:00:55,776
نظرتون چیه که, به بیوی برین؟
8
00:00:56,554 --> 00:00:58,613
خیلی خوبه
9
00:00:59,457 --> 00:01:04,520
بیوی اتحاد رو با هویان پذیرفت
10
00:01:05,696 --> 00:01:13,330
ژنرال بیوی سربازان رو, به ما ملحق میکنه
11
00:01:14,238 --> 00:01:19,720
ما هیچ ترسی دیگه نداریم, حتی اگه گوگوریو به ما حمله کنه
12
00:01:19,744 --> 00:01:21,564
درسته
13
00:01:21,646 --> 00:01:25,640
شما مورد لطف خدایان قرار گرفتین
14
00:01:27,418 --> 00:01:32,015
ما باید از اين فرصت به خوبی استفاده کنیم
15
00:01:33,557 --> 00:01:38,779
آماده جنگ دوباره با گوگوریو باشین
16
00:01:39,997 --> 00:01:47,997
من کاری میکنم که دامدئوک بهای
تنگونگچنگ و ۵۰ تا قلعه اطراف اون رو بپردازه
17
00:01:50,241 --> 00:01:51,731
بله, اعلاحضرت
18
00:02:07,458 --> 00:02:09,210
خوب با دقت گوش بدین
19
00:02:10,561 --> 00:02:10,704
از وقتی که گوگوریو تأسیس شد
20
00:02:10,728 --> 00:02:15,809
از وقتی که گوگوریو تاسیس شد
21
00:02:15,833 --> 00:02:21,499
به خاطر دشت مرکزی جنگیدیم
22
00:02:23,207 --> 00:02:29,169
من میرم اين رو برای همیشه تمومش کنم
23
00:02:30,514 --> 00:02:38,514
جهان ما گوگوریو و تحت قانون این کشور هستیم
24
00:02:44,362 --> 00:02:49,391
با شکست دادن هویان, تازه کار ما شروع ميشه
25
00:02:50,167 --> 00:02:58,167
ما قاره پهناور رو گسترش میدیم
26
00:03:00,878 --> 00:03:08,878
قدرت گوگوریو رو برای تمام جهان به نمایش میگذاریم
27
00:03:27,938 --> 00:03:35,938
پرچم کلاغ سه پا رو در همه جا, برپا می کنیم
28
00:03:40,117 --> 00:03:47,751
و به همه نشون میدیم, چطوری به گوگوریو افتخار کنند
29
00:03:49,126 --> 00:03:52,756
من مطابق دستورتون عمل می کنم
30
00:03:53,297 --> 00:04:01,297
ما مطابق دستورتون عمل میکنیم
31
00:04:08,279 --> 00:04:11,670
بریم به جنگ
32
00:04:11,715 --> 00:04:13,877
بله, اعلاحضرت
33
00:04:35,039 --> 00:04:41,229
فردا, ما خودمون رو به مرز هویان می رسونیم
34
00:04:42,112 --> 00:04:49,576
این از طرف پادشاه چومی, دستور داده شده بود که
زمینهای از دست رفته رو پس بگیریم
35
00:04:54,058 --> 00:04:59,121
من واحد اصلی رو خودم شخصاً رهبری میکنم
36
00:05:03,000 --> 00:05:04,811
این خیلی خطرناک هستش
37
00:05:04,835 --> 00:05:06,847
این خیلی خطرناک هستش
38
00:05:06,871 --> 00:05:09,533
شما نباید اولین نبرد رو خودتون به عهده بگیرین
39
00:05:09,607 --> 00:05:11,632
شما حتما مورد هدف دشمن قرار میگیرین
40
00:05:13,511 --> 00:05:20,167
اگه من رهبری رو به عده نگیرم, کی این کار رو میکنه؟
41
00:05:21,418 --> 00:05:28,449
این نشانه قوی بودن و بالا بردن روحیه هستش
42
00:05:30,828 --> 00:05:35,609
سربازان پیشتاز از هر کشوری میان
43
00:05:35,633 --> 00:05:41,882
شما میتونین با خطر کمتری اونها رو همراهی کنین
44
00:05:41,906 --> 00:05:42,828
شما میتونین با خطر کمتری اونها رو همراهی کنین
45
00:05:43,340 --> 00:05:46,571
چطوره یکم سرعتمون رو کم کنیم؟
46
00:05:47,945 --> 00:05:54,874
زیاد مهم نیستش که ارتش چقدر بزرگ باشه
47
00:05:56,153 --> 00:06:00,943
نیروهای پیشتاز وقتی برسن همه چیز درست میشه
48
00:06:04,228 --> 00:06:08,825
مهمترین چیز در این جنگ, تحرک زیاد هستش
49
00:06:10,434 --> 00:06:15,793
ما باید سریع حرکت کنیم, قبل اینکه
ارتش هویان بخواد خودش رو آماده کنه
50
00:06:17,408 --> 00:06:22,164
ها موجی یه نقشه طرح کن
51
00:06:22,746 --> 00:06:24,498
بله, اعلاحضرت
52
00:06:25,783 --> 00:06:32,165
شما باید همه آماده مرگ باشین
53
00:06:32,189 --> 00:06:34,715
بله, اعلاحضرت
54
00:07:18,168 --> 00:07:26,168
فرمانده کوو مو در آخر من دارم به هویان حمله میکنم و
55
00:07:26,510 --> 00:07:28,638
دشت مرکزی رو فتح میکنم
56
00:07:31,148 --> 00:07:39,148
فداکاریهای زیادی وجود داشته, و من اون رو با چشمان خودم دیدم
57
00:07:52,603 --> 00:07:53,413
دامنگ!
58
00:07:53,437 --> 00:07:54,324
آتش!
59
00:07:59,843 --> 00:08:02,232
دامنگ!
60
00:08:09,119 --> 00:08:10,939
نه!
61
00:08:19,029 --> 00:08:25,196
تو باید پادشاهی بشی که قانون دنیا رو تعیین میکنه
62
00:08:29,306 --> 00:08:31,001
ژنرال!
63
00:08:31,041 --> 00:08:36,138
ژنرال!
ژنرال!
64
00:08:38,916 --> 00:08:46,916
فرمانده ما میریم میجنگیم و با تمام قدرتمون اونجا رو فتح می کنیم
65
00:08:54,264 --> 00:09:02,264
پرچم سه پا از گوگوریو رو به زودی در اونجا بر پا میکنیم
66
00:09:06,110 --> 00:09:14,110
همه چی رو زیر نظر داشته باش و به ما کمک کن
67
00:09:32,102 --> 00:09:36,630
نزدیک لنگچنگ هویان
68
00:09:42,079 --> 00:09:43,240
اعلاحضرت!
69
00:09:45,749 --> 00:09:52,815
ارتش گوگوریو از یودونگسئونگ, گذشتند
70
00:09:53,457 --> 00:09:55,949
گوگوریو به ما حمله کرده
71
00:09:57,060 --> 00:09:58,448
چی؟
72
00:09:58,529 --> 00:09:59,806
گوگوریو حمله کرده؟
73
00:09:59,830 --> 00:09:59,939
گوگوریو حمله کرده؟
74
00:09:59,963 --> 00:10:04,992
چطوری میتونن اینقدر سریع حمله کرده باشن؟
75
00:10:05,669 --> 00:10:07,647
این همش به خاطر انتقام ملکه دامجو هستش, که از دستش دادن
76
00:10:07,671 --> 00:10:12,802
اين همش به خاطر انتقام ملکه دامجو هستش, که از دستش دادن
77
00:10:14,444 --> 00:10:20,960
اگه دامدئوک به خاطر خشم خودش, استدلالش رو از دست داده باشه
78
00:10:20,984 --> 00:10:23,180
نقاط ضعف بسیار زیادی وجود خواهد داشت
79
00:10:23,887 --> 00:10:26,640
شما نقشهای داری؟
80
00:10:30,761 --> 00:10:35,275
اونها باید الان از شئونینگچنگ گذشته باشن و سوجونچنگ رو, گرفته باشن
81
00:10:35,299 --> 00:10:40,123
در آخر هدفشون لنگچنگ هستش
82
00:10:41,271 --> 00:10:42,830
لنگچنگ؟
83
00:10:45,008 --> 00:10:49,229
قضاوت از دور و قدرت اونها
84
00:10:49,279 --> 00:10:53,341
این اتفاق قبل اينکه اونها به لنگچنگ برسن میوفته
85
00:10:54,284 --> 00:10:57,330
اتحاد دوستانه هویان و بیوی, میتونه جلوی ارتش گوگوریو رو بگیره
86
00:10:57,354 --> 00:11:00,700
اتحاد دوستانه هویان و بیوی, میتونه جلوی ارتش گوگوریو رو بگیره
87
00:11:00,724 --> 00:11:01,748
اتحاد دوستانه هویان و بیوی, میتونه جلوی ارتش گوگوریو رو بگیره
88
00:11:01,792 --> 00:11:03,536
لطفا من رو بفرستین
89
00:11:03,560 --> 00:11:07,417
من دامدئوک و ارتش گوگوریو رو متوقف میکنم
90
00:11:08,465 --> 00:11:09,142
چی؟
91
00:11:09,166 --> 00:11:14,229
من اونها رو با جون خودم متوقف میکنم
92
00:11:14,271 --> 00:11:19,402
توقف گوگوریو برای ما چیزی رو حل نمیکنه
93
00:11:20,577 --> 00:11:24,536
از اونجا که اونها دارند سریع حرکت میکنند
ما باید از رو به رو, با اونها مبارزه کنیم
94
00:11:24,581 --> 00:11:28,461
ما احتیاج به استراتژی برای ضد حمله داریم
95
00:11:28,485 --> 00:11:31,307
شما چه پیشنهادی دارین؟
96
00:11:33,657 --> 00:11:38,151
ما باید از بی حوصله گی دامدئوک استفاده کنیم
97
00:11:39,463 --> 00:11:45,945
میدان نبرد اصلی در چئونینگچنگ, خواهد بود
98
00:11:45,969 --> 00:11:53,969
به این خاطر که نزدیک به سوجونچنگ
و همینطور توی راه لنگچنگ قرار داره
99
00:11:57,114 --> 00:12:02,462
درسته, اما این باید خیلی نزدیک, چئونینگچنگ باشه
100
00:12:02,486 --> 00:12:04,130
نه
101
00:12:04,154 --> 00:12:04,297
نه
102
00:12:04,321 --> 00:12:07,177
اگه اونها شئونینگچنگ رو بگیرن, سوجونچنگ توی خطر بزرگی میوفته
103
00:12:07,224 --> 00:12:12,253
همینطور یه تهدید برای لنگچنگ به حساب میاد
104
00:12:15,432 --> 00:12:22,862
شما میخوای تمام وقتت رو, روی تمرکز نیروها بذاری, حتی اگه در خطر باشند؟
105
00:12:22,906 --> 00:12:25,193
نه
106
00:12:26,143 --> 00:12:28,669
شئوئینگچنگ رو باز کنین
107
00:12:34,584 --> 00:12:42,584
شما میخوای سئو نینگچنگ رو, به ارتش گوگوریو بدی؟
108
00:12:44,761 --> 00:12:48,823
نکنه شما داری میگی که اون رو میخوای طعمه قرار بدی؟
109
00:12:48,865 --> 00:12:50,856
درسته
110
00:12:50,901 --> 00:12:55,930
ما باید اونها رو کاری کنیم که اون طعمه رو بگیرند و اونها رو گرفتار کنیم
111
00:12:56,740 --> 00:13:03,339
ما میتونيم که نیروهای پیشتاز اونها رو, از بین ببریم؟
112
00:13:03,380 --> 00:13:06,099
اونا الان, در شئونینگچنگ هستند
113
00:13:08,218 --> 00:13:12,576
چی میشه اگه نقشه شکست بخوره؟
114
00:13:14,124 --> 00:13:16,786
شما از زندگی خود میگذرین؟
115
00:13:17,861 --> 00:13:21,183
من اصلا نگران این چیزا نیستم
116
00:13:22,065 --> 00:13:28,425
اگه نقشه شکست بخوره, پادشاه کشور نمیخواد من رو مجازات کنه
117
00:13:32,409 --> 00:13:33,433
چی؟
118
00:13:34,177 --> 00:13:37,966
آیا شما فراموش کردین که چرا این جنگ رخ داده؟
119
00:13:38,915 --> 00:13:44,731
اگه این نقشه شکست بخوره و دامدئوک به پایتخت هویان حمله کنه
120
00:13:44,755 --> 00:13:48,146
شما باید اولین نفری باشی که اون دنبالش میاد
121
00:13:48,825 --> 00:13:54,140
شما باد بمیری قبل اینکه من انجامش بدم, پس ...
122
00:13:54,164 --> 00:13:55,654
پس چی؟
123
00:13:55,699 --> 00:14:01,456
راجع به این برنامه حرف نزن و فقط نقشه رو دنبال کن
124
00:14:02,873 --> 00:14:05,518
مورونگ یون!
125
00:14:05,542 --> 00:14:08,671
این آخرین جنگی هستش که زندگی شما رو نجات میده
126
00:14:09,679 --> 00:14:12,467
شما بیش از حد دارین ریسک میکنین
127
00:14:15,085 --> 00:14:16,871
شما یکم مغرور شدی ...
128
00:14:22,259 --> 00:14:30,259
دستورات اون رو اجرا کن
129
00:14:32,436 --> 00:14:33,892
بله, اعلاحضرت
130
00:14:52,923 --> 00:14:53,776
ارباب
131
00:14:58,395 --> 00:15:00,955
ارباب شما خوب هستین؟
132
00:15:02,432 --> 00:15:03,684
چرا؟
133
00:15:05,702 --> 00:15:13,702
شما نباید از دست اعلاحضرت ناراحت باشین
من خیلی عصبانی هستم
134
00:15:15,579 --> 00:15:19,903
دامدئوک باید بدونه من در حال حاضر چه احساسی دارم
135
00:15:21,084 --> 00:15:23,109
چه دردی رو الان احساس میکنم
136
00:15:25,021 --> 00:15:30,983
اون خود رو به خاطر اتفاقی که برای خواهرش افتاد سرزنش میکنه
137
00:15:31,995 --> 00:15:34,173
اما شما میدونید چیه؟
138
00:15:34,197 --> 00:15:41,024
در مدت زمان کمی که خواهرم مرده بود, اون خودش
رو برای آماده سازی جنگ آماده کرده بود
139
00:15:41,638 --> 00:15:47,498
پادشاه یه کشور نمیتونه اینقدر بی احساس باشه
140
00:15:48,912 --> 00:15:53,270
حتما, من این رو میفهمم
141
00:15:55,385 --> 00:16:00,380
من مطمئن هستم که همینطور, قلبش به درد اومده
142
00:16:01,458 --> 00:16:09,458
من امیدوار هستم که همینطور, خونسردیش رو از دست بده و به تله بیفته
143
00:16:13,436 --> 00:16:17,031
آیا کار ما دو نفر خنده دار نیستش؟
144
00:16:18,441 --> 00:16:19,431
ارباب
145
00:16:20,644 --> 00:16:23,238
من آرزو میکنم که دامدئوک به زودی بمیره
146
00:16:24,114 --> 00:16:29,302
من میخوام این مبارزه خسته کننده رو پایان بدم
147
00:16:31,321 --> 00:16:32,277
ارباب
148
00:16:44,668 --> 00:16:49,060
دیچئونگ, نزدیک مرز هویان
149
00:17:43,994 --> 00:17:45,951
مواظب تمام سربازان دشمن باشین
150
00:17:46,796 --> 00:17:50,790
هیچکدوم حق کشتن مردم و چپاولشون رو, ندارین
151
00:17:51,434 --> 00:17:52,663
بله, اعلاحضرت
152
00:18:03,947 --> 00:18:05,108
اعلاحضرت!
153
00:18:08,184 --> 00:18:10,141
اعلاحضرت, این هستش ...
154
00:18:12,589 --> 00:18:14,250
این زره هویان هستش
155
00:18:15,258 --> 00:18:17,613
چرا اینقدر زره اینجا جا هستش؟
156
00:18:18,261 --> 00:18:21,207
اونها خیلی راحت قلعه رو در اختیار ما گذاشتند
157
00:18:21,231 --> 00:18:24,792
من فکر میکنم اینجا برای سربازان کشور هستش
158
00:18:25,902 --> 00:18:31,384
به این معنی هستش که اونها وقت نداشتند که سربازان رو یه جا جمع کنند
159
00:18:31,408 --> 00:18:32,500
درسته
160
00:18:55,098 --> 00:18:58,090
همه کارتون خوب بود
161
00:18:59,235 --> 00:19:03,194
ارتش هویان راحت تر از اون چیزی که ما فکر میکردیم, شکست خورد
162
00:19:03,873 --> 00:19:08,231
اون حتما انتظارش رو نداشتند ما اینقدر زود حمله کنیم
163
00:19:09,079 --> 00:19:12,725
با این سرعت ما باید به شئوئینگچنگ و سوجونچنگ بریم و تصرف شون کنیم
164
00:19:12,749 --> 00:19:14,877
و حتی به راحتی لنگچنک رو بگیریم
165
00:19:15,585 --> 00:19:16,162
من میدونم الان در هویان, سر در گمی به وجود اومده
166
00:19:16,186 --> 00:19:19,565
من میدونم الان در هویان, سر در گمی به وجود اومده
167
00:19:19,589 --> 00:19:20,147
من میدونم الان در هویان, سر در گمی به وجود اومده
168
00:19:20,190 --> 00:19:24,445
اما یکم عجیب هستش که اینقدر به اين آسونی, قلعه رو در اختیارمون بگذارن
169
00:19:25,528 --> 00:19:25,771
قبل اینکه بخوایم حمله کنیم, نیروهای پیشتاز از بیوی به اینجا رسیدند
170
00:19:25,795 --> 00:19:30,643
قبل اینکه بخوایم حمله کنیم, نیروهای پیشتاز از بیوی به اینجا رسیدند
171
00:19:30,667 --> 00:19:37,027
ارتش هویان بازم الان ضعیف هستش
172
00:19:37,707 --> 00:19:44,875
آیا فکر نمیکنین اونها ما رو دارن به جایی که میخوان میفرستن؟
173
00:19:46,750 --> 00:19:51,664
ما رو به جایی که میخوان میفرستن؟
174
00:19:51,688 --> 00:19:54,000
بله, اعلاحضرت
175
00:19:54,024 --> 00:19:59,622
من فکر میکنم اونها میخوان دست به ضد حمله بزنند
176
00:20:01,631 --> 00:20:06,888
اونها دارن ما رو هدایت میکنند
و بعدش یه دفعه بهمون حمله میکنند
177
00:20:08,605 --> 00:20:11,427
یه ضّد حمله ...
178
00:20:13,743 --> 00:20:18,224
اگه اونها مایل بودند تا, دیچئونگ رو برای یه ضّد حمله بدن
179
00:20:18,248 --> 00:20:22,276
باید اونها این کار رو در شئونینگچنگ انجام بدن
180
00:20:23,119 --> 00:20:25,110
درسته
181
00:20:26,356 --> 00:20:31,453
اعلاحضرت!
182
00:20:33,163 --> 00:20:34,289
تو هستی ...
183
00:20:34,864 --> 00:20:35,751
اعلاحضرت
184
00:20:37,967 --> 00:20:40,713
چرا شما به اینجا اومدی؟
185
00:20:40,737 --> 00:20:44,230
من اطلاعات مهمی دارم که باید بهتون بگم
186
00:20:45,041 --> 00:20:50,741
ارتش بزرگ بیوی از طرف یونگانگ, به طرف هویان در پیش هستش
187
00:20:56,619 --> 00:21:02,301
خدایان به ما کمک کردند
188
00:21:02,325 --> 00:21:06,819
اين بهترین وقت بودش
189
00:21:09,065 --> 00:21:10,643
ممنونم
190
00:21:10,667 --> 00:21:13,420
این اطلاعات, کمک زیادی بهمون کرد
191
00:21:14,270 --> 00:21:19,785
هیچوقت دیگه اینطوری اینجا نیا
ممکنه این ریسک زیادی برات داشته باشه
192
00:21:19,809 --> 00:21:21,821
نگران نباشین
193
00:21:21,845 --> 00:21:26,510
این مردان برای همچنین موقعیت هایی, تعلیم داده میشن
194
00:21:27,317 --> 00:21:33,999
اونها جغرافیای بیوی و همینطور هویان رو به خوبی میدونند
195
00:21:34,023 --> 00:21:35,809
اونها باید کمک حالتون باشن
196
00:21:38,194 --> 00:21:42,017
اعلاحضرت, ما باید سریع حر کت کنیم
197
00:21:42,065 --> 00:21:46,627
بیوی با یه ارتش بزرگ, داره میاره
198
00:21:46,669 --> 00:21:51,027
این نمیتونه زیاد آسون باشه که بتونیم اونها رو متوقف کنیم
199
00:21:52,942 --> 00:21:57,334
من در حال حاضر یه نقشه برای اونها دارم
200
00:21:58,181 --> 00:21:59,501
شما داری؟
201
00:22:01,417 --> 00:22:07,166
شکست دشمن توسط خود دشمن هستش
202
00:22:07,190 --> 00:22:11,821
شما منظورت همین زره های هویان هستش؟
203
00:22:15,031 --> 00:22:19,218
فرمانده هوانگ و ژنرال یوو سئوکگا, شما باید
204
00:22:19,269 --> 00:22:22,414
باید ارتش بیوی رو نابود کنین
205
00:22:22,438 --> 00:22:27,086
با شدت مبارزه کنین
206
00:22:27,110 --> 00:22:31,866
و کاری کنین که سربازان بیوی و هویان با هم مبارزه کنند
207
00:22:32,782 --> 00:22:34,068
.مطمئن بشین این کار رو کنند
208
00:22:34,751 --> 00:22:38,176
بله, اعلاحضرت
209
00:22:42,458 --> 00:22:43,516
بیوی
210
00:22:49,299 --> 00:22:51,654
لنچنگ پایتخت هویان
211
00:22:53,102 --> 00:22:53,989
اعلاحضرت!
212
00:22:57,507 --> 00:22:59,225
ما مشکل داریم
213
00:22:59,275 --> 00:23:04,463
بیش از نیمی از ارتش گوگوریو از جناح چپ به ارتش بیوی حمله کردند
214
00:23:04,514 --> 00:23:07,848
آیا دامدئوک هم اونجا رفته؟
215
00:23:07,956 --> 00:23:11,847
من اون رو ندیدیم
216
00:23:13,289 --> 00:23:16,452
اعلاحضرت, ما شانسی مثل این, دیگه گیرمون نمیاد
217
00:23:16,859 --> 00:23:18,850
به نظر میرسه که نقشه کار کرده
218
00:23:19,963 --> 00:23:21,419
با جانشینی از اين پیروزی
219
00:23:21,464 --> 00:23:26,459
دامدئوک باید روحیه بالایی داشته باشه و سعی
میکنه به شئونینگچنگ حمله کنه
220
00:23:28,271 --> 00:23:31,817
ما باید سربازان رو به عنوان مردم پنهان کنیم و
221
00:23:31,841 --> 00:23:35,471
اونها رو بفرستیم قاطی مردم شئونینگچنگ
222
00:23:35,511 --> 00:23:39,024
آیا دامدئوک شکست میخوره؟
223
00:23:39,048 --> 00:23:45,681
ما باید یه شایعه درست کنیم که فرمانده قلعه فرار کرده و
224
00:23:46,756 --> 00:23:51,318
نشون بدیم که سربازان در حال فرار هستند
225
00:23:52,262 --> 00:23:55,074
حتی اگه اون باور نکنه
226
00:23:55,098 --> 00:24:01,026
اون میاد شئوئینگچنگ رو میگیره و به سوجونچنگ, حمله میکنه
227
00:24:02,305 --> 00:24:07,835
دامدئوک حتما یه شئونینگچنگ میره؟
228
00:24:13,916 --> 00:24:21,916
تنها دلیلی که ما میتونیم دروازه شئونینگچنگ رو
باز بذاریم کشتن دامدئوک هستش
229
00:24:24,193 --> 00:24:32,193
اگه این نقشه شکست بخوره
شما مسولیتش رو به عهده میگیرین
230
00:24:33,903 --> 00:24:35,189
فهمیدی؟
231
00:24:36,472 --> 00:24:37,997
بله, اعلاحضرت
232
00:24:39,142 --> 00:24:40,619
آماده سازی چطوری هستش؟
233
00:24:40,643 --> 00:24:43,455
ما حاضریم که هر زمانی گفتین حمله کنیم
234
00:24:43,479 --> 00:24:46,125
فقط شما دستور بدین
235
00:24:46,149 --> 00:24:49,471
نه, من خودم شخصاً میام
236
00:24:50,353 --> 00:24:52,865
آماده سازی رو کامل کنین و حر کت کنیم
237
00:24:52,889 --> 00:24:54,550
بله, اعلاحضرت
238
00:25:14,911 --> 00:25:16,856
آیا اعلاحضرت اومدش؟
239
00:25:16,880 --> 00:25:17,489
اون به شنینگچنگ رسیده
240
00:25:17,513 --> 00:25:19,024
اون به شنینگچنگ رسیده
241
00:25:19,048 --> 00:25:20,709
اون به شنینگچنگ رسیده
242
00:25:20,750 --> 00:25:21,493
ما سربازانمون رو همانطوری که گفتین مخفی کردیم
243
00:25:21,517 --> 00:25:27,741
ما سربازانمون رو همانطوری که گفتین مخفی کردیم
244
00:25:29,225 --> 00:25:30,236
ژنرال جوبو چی شد؟
245
00:25:30,260 --> 00:25:32,752
اون میخواد بره طرف ارتش بیوی
246
00:25:32,795 --> 00:25:36,891
اون باید از پشت به ارتش گوگوریو ضربه بزنه
247
00:25:37,500 --> 00:25:38,695
کارش خوب هستش
248
00:25:39,903 --> 00:25:41,860
ژنرال! ژنرال!
249
00:25:44,540 --> 00:25:48,295
اونجا هیچ حرکتی از ارتش گوگوریو نیستش؟
250
00:25:48,344 --> 00:25:49,300
نه آقا
251
00:25:50,513 --> 00:25:51,742
فقط صبر کن
252
00:25:53,783 --> 00:25:58,482
اونها باید از اینجا بگذرند تا به شئونینگچنگ, برسن
253
00:25:59,789 --> 00:26:03,384
به سربازان بگو مواظب سربازان پیش آهنگ گوگوریو باشن
254
00:27:01,918 --> 00:27:05,264
اعلاحضرت!
255
00:27:05,288 --> 00:27:11,303
سربازان پیش آهنگ برنگشتند, لطفا عجله نکنین
256
00:27:11,327 --> 00:27:13,105
بله, اعلاحضرت
257
00:27:13,129 --> 00:27:18,021
به این معنی هستش که سربازان هویان یه جایی مخفی شدند
258
00:27:27,877 --> 00:27:29,355
اونها کمین کردند!
259
00:27:29,379 --> 00:27:31,837
از اعلاحضرت محافظت کنین!
260
00:27:53,469 --> 00:27:55,114
باید راه رو بشکنیم
261
00:27:55,138 --> 00:27:56,515
حمله!
262
00:27:56,539 --> 00:27:57,927
از اعلاحضرت محافظت کنین
263
00:28:02,779 --> 00:28:07,341
حمله!
264
00:28:39,248 --> 00:28:46,678
چطوری سربازان گوگوریو از این سمت اومدند؟
265
00:28:49,592 --> 00:28:50,844
حمله!
266
00:28:51,594 --> 00:28:54,848
اما باید دامدئوک رو دستگیر کنیم
267
00:28:55,364 --> 00:28:56,975
الان خیلی دیر هستش
268
00:28:56,999 --> 00:28:58,660
برنامه ما خراب شده
269
00:28:59,268 --> 00:29:01,327
باید نقشه فرار رو بریزیم
270
00:29:01,404 --> 00:29:02,714
عقب نشینی
271
00:29:02,738 --> 00:29:05,651
نه! نه!
272
00:29:05,675 --> 00:29:09,721
ما همچنین شانسی مثل الان گیرمون نمیاد
اگه بتونیم دامدئوک رو دستگیر کنیم
273
00:29:09,745 --> 00:29:12,032
اونجا یه تله دیگه برای دستگیری دامدئوک هستش
274
00:29:12,715 --> 00:29:17,196
این مبارزه رو به عنوان طعمه فکر میکنم
275
00:29:17,220 --> 00:29:18,415
الان عقب نشینی کنین!
276
00:29:20,857 --> 00:29:25,385
عقب نشینی
277
00:29:25,428 --> 00:29:27,988
عقب نشینی!
عقب نشینی!
278
00:29:29,465 --> 00:29:30,591
عقب نشینی!
279
00:29:34,804 --> 00:29:35,726
فنگبا رو دستگیر کنین
280
00:29:36,305 --> 00:29:38,660
بله, اعلاحضرت!
281
00:29:54,357 --> 00:29:58,937
اونها طعمه ما بدون هیچ شک و تردیدی قرار گرفتند
282
00:29:58,961 --> 00:30:00,656
اونها بیش از حد به خاطر پیروزی هیجان زده شده بودند
283
00:30:01,397 --> 00:30:05,891
ما باید دامدئوک رو دستگیر کنیم
284
00:30:06,969 --> 00:30:08,926
زیاد ناراحت نباش
285
00:30:09,005 --> 00:30:11,428
ما هنوز یه استراتژی دیگه در شنینگچنگ داریم
286
00:30:11,474 --> 00:30:13,932
ما باید حتما دامدئوک رو دستگیر کنیم
287
00:30:16,312 --> 00:30:19,304
جنگ واقعی هنوز شروع نشده
288
00:30:20,616 --> 00:30:21,401
بريم!
289
00:30:28,191 --> 00:30:36,191
اعلاحضرت!
290
00:30:38,668 --> 00:30:39,760
چی شده؟
291
00:30:39,802 --> 00:30:44,592
سربازان قلعه شئونینگچنگ, اونجا رو ول و فرار کردند
292
00:30:45,274 --> 00:30:47,920
چی؟
اونها فرار کردند؟
293
00:30:47,944 --> 00:30:55,544
فقط مردم اون منطقه اونجا هستند, سربازان از اونجا رفتند
294
00:31:00,089 --> 00:31:04,617
فرمانده قلعه و سربازانش همه فرار کردند؟
295
00:31:04,733 --> 00:31:10,217
بله, به نظر میرسه که فرمانده قلعه, از ترسش فرار کرده
296
00:31:10,600 --> 00:31:12,744
این چیزها یکم عجیب نیستش؟
297
00:31:12,768 --> 00:31:20,732
مردم همه به خاطر ترس از سربازان در خونههای خود ماندند
298
00:31:23,980 --> 00:31:25,232
اجازه بدین اول بریم به قلعه
299
00:31:25,982 --> 00:31:27,893
هنوز نه
300
00:31:27,917 --> 00:31:32,582
این میتونه یه نیرنگی باشه که اونها درستش کرده باشند
301
00:31:34,790 --> 00:31:38,852
من باید برم خودم ببینم
302
00:31:39,595 --> 00:31:45,277
این نباید هیچ مشکلی باشه وقتی هیچ سربازی از هویان اونجا نباشه
303
00:31:45,301 --> 00:31:46,359
اما, اعلاحضرت
304
00:31:46,402 --> 00:31:47,722
نگران نباشین
305
00:31:49,705 --> 00:31:50,831
اجازه بدین وارد قلعه بشیم
306
00:31:51,340 --> 00:31:52,592
بله, اعلاحضرت
307
00:32:00,816 --> 00:32:02,671
کمپ گوگوریو در شئونینگچنگ
308
00:32:05,521 --> 00:32:08,912
اعلاحضرت!
309
00:32:10,793 --> 00:32:14,473
ما همه چیز رو داخل قلعه چک کردیم, به نظر همه چیز خوب میاد
310
00:32:14,497 --> 00:32:18,183
مرکز فرماندهی قلعه خالی بود
311
00:32:19,568 --> 00:32:20,679
ممکنه خطری باشه؟
312
00:32:20,703 --> 00:32:22,296
نه
313
00:32:23,673 --> 00:32:27,029
اما قسمت ذخیره سازی سلاحها خالی بود
314
00:32:28,911 --> 00:32:33,701
اونها نمیخواستند سلاح رو همراه خود ببرند
315
00:32:35,484 --> 00:32:36,406
ممنونم
316
00:32:38,287 --> 00:32:41,814
سربازان رو به پستهای خود بفرستیم و آماده
برای یه جلسه استراتژیکی بشین
317
00:32:42,458 --> 00:32:43,744
بله, اعلاحضرت
318
00:32:44,660 --> 00:32:49,841
گال سامو، مطمئن شو که مردم, عصبی نشده باشند
319
00:32:49,865 --> 00:32:50,889
بله, اعلاحضرت
320
00:32:52,501 --> 00:32:57,723
چقدر راه از اینجا به لنگچنگ هستش؟
321
00:32:58,541 --> 00:33:01,486
یه روزو نصفی هستش
322
00:33:01,510 --> 00:33:07,677
ارتش هویان تمرکز خودش رو برای دفاع از سوجونچنگ میذاره
323
00:33:08,818 --> 00:33:11,742
به این سادگیها نمیتونیم حمله کنیم
324
00:33:12,588 --> 00:33:14,716
منم قبول دارم
325
00:33:14,757 --> 00:33:20,872
ما مجبور به استفاده از این به عنوان پایه
و منتظر سربازان پیشتاز باید باشیم
326
00:33:20,896 --> 00:33:24,287
ما باید قبل اینکه به لنچنگ حمله کنیم
خودمون رو سازماندهی کنیم
327
00:33:25,368 --> 00:33:27,012
باشه
328
00:33:27,036 --> 00:33:32,031
من اين دستور رو به عهده گال سومو برای امنیت مردم میدم
329
00:33:32,074 --> 00:33:33,030
بله, اعلاحضرت
330
00:33:34,076 --> 00:33:42,076
یه پیام به فرمانده هوانگ بفرستین
ببینین اونها در چه وضعیتی هستن
331
00:33:43,019 --> 00:33:44,805
من اين مساله رو بررسی میکنم
332
00:33:48,057 --> 00:33:56,057
سئول جی ارتش هویان رو زیر نظر داشته باش
333
00:33:57,366 --> 00:33:58,424
بله, اعلاحضرت
334
00:33:59,502 --> 00:34:06,693
مو دیئونگ به سربازان غذا و استراحت بده
335
00:34:07,309 --> 00:34:08,834
بله, اعلاحضرت
336
00:34:18,387 --> 00:34:22,244
کمپ بیوی, دشت یونگنگ
337
00:34:34,904 --> 00:34:37,692
ما خیلی راحت رسیدیم, ممنونم از شما
338
00:34:38,474 --> 00:34:40,499
من خوشحالم که کمکی کردم
339
00:34:41,277 --> 00:34:44,756
آیا راهی هست که مخفیانه حرکت کنیم؟
340
00:34:44,780 --> 00:34:48,960
مهاجران در انتظار هستند
341
00:34:48,984 --> 00:34:53,148
چرا ما سریع به اونها حمله نمی کنیم؟
342
00:34:54,256 --> 00:34:56,168
فقط صبر کنین
343
00:34:56,192 --> 00:34:58,615
الان وقت خوبی برای حمله نیستش
344
00:35:00,629 --> 00:35:03,758
فرمانده
345
00:35:04,400 --> 00:35:08,428
ارتش هویان توسط ژنرال جوبو, داره به این سمت میاد
346
00:35:09,672 --> 00:35:12,391
باشه, بذارین الان حمله کنیم
347
00:35:15,311 --> 00:35:21,359
وقتی ما علامت آتش رو دیدیم, ما اول به اونها حمله میکنیم
348
00:35:21,383 --> 00:35:25,877
حرکت اولمون اینه که, حمله میکنیم
حرکت بعدیمون, عقب نشینی هستش
349
00:35:25,921 --> 00:35:29,585
بریم
350
00:36:19,842 --> 00:36:20,798
آتش!
351
00:36:52,608 --> 00:36:53,885
باشه
352
00:36:53,909 --> 00:36:57,573
ارتش هویان باید زود به اینجا برسه
353
00:36:57,646 --> 00:37:00,992
نیروهای پیشتاز هویان رسیدند
354
00:37:01,016 --> 00:37:02,939
عقب نشینی! عقب نشینی!
355
00:37:02,985 --> 00:37:07,274
عقب نشینی!
356
00:37:20,202 --> 00:37:24,230
ژنرال, اونها سربازان هویان هستند
357
00:37:24,273 --> 00:37:26,435
چی؟ هویان؟
358
00:37:26,475 --> 00:37:32,039
چرا ارتش هویان باید به ما حمله کنه؟
ما اتحاد دوستی داشتیم!
359
00:37:32,715 --> 00:37:36,561
من فکر میکنم اونها با ما بازی کردند
360
00:37:36,585 --> 00:37:41,900
اتحاد دوستی ممکنه غلط باشه
361
00:37:41,924 --> 00:37:43,551
ای احمق ها
362
00:37:45,060 --> 00:37:50,487
سربازان رو جمع کنین, ما باید بریم دنبال اونها و همه اونها رو بکشیم
363
00:37:50,566 --> 00:37:54,045
این خیانت به هویان هستش
364
00:37:54,069 --> 00:37:57,733
ما باید فقط به بیوی برگردیم
365
00:37:57,806 --> 00:37:59,126
نه!
366
00:37:59,208 --> 00:38:03,355
ما بسیاری از سربازانمون از دست رفته و جیره
نظامی مون در حال تموم شدن هستش
367
00:38:03,379 --> 00:38:07,959
ما تا زمانی که انتقام نگیریم برنمیگردیم
368
00:38:07,983 --> 00:38:11,738
برین دنبال اونها! برین دنبال اونها!
369
00:38:12,621 --> 00:38:13,577
بله, آقا
370
00:38:14,156 --> 00:38:16,045
برین دنبال اونها!
371
00:38:27,569 --> 00:38:28,422
ژنرال
372
00:38:29,605 --> 00:38:31,323
اونجا و اونجا رو برین
373
00:38:32,941 --> 00:38:36,121
یه واحد اینجا مخفی بشه, بقیه هم با من بیایین
374
00:38:36,145 --> 00:38:37,362
عجله کنین!
بله, آقا
375
00:38:41,050 --> 00:38:42,677
بریم
بله, آقا
376
00:38:52,828 --> 00:38:54,353
عجله کنین!
بله, آقا
377
00:39:16,151 --> 00:39:17,004
عجله کنین!
378
00:39:23,826 --> 00:39:26,318
فرمانده
379
00:39:29,398 --> 00:39:30,742
از اونجا
380
00:39:30,766 --> 00:39:32,689
این نور از ارتش هویان هستش
381
00:39:38,474 --> 00:39:40,829
کدوم راه هستش؟
382
00:39:40,876 --> 00:39:42,571
ما تقریبا رسیدیم
383
00:39:42,644 --> 00:39:48,936
وقتی اونها به جنگل وارد بشن, اونها حتما با هم چنگ میکنند
384
00:39:50,285 --> 00:39:52,003
زود عجله کنین
385
00:39:52,821 --> 00:39:53,606
عجله کنین
386
00:40:05,000 --> 00:40:06,092
وقتی نداریم
387
00:40:06,168 --> 00:40:07,693
عجله کنین
بله, آقا
388
00:40:15,043 --> 00:40:15,930
سربازان هویان
389
00:40:16,845 --> 00:40:18,165
سلام
390
00:40:18,247 --> 00:40:22,172
شما چطور جرأت کردین؟
حمله کنین!
391
00:40:22,217 --> 00:40:25,744
اونها رو بکشین!
392
00:40:49,912 --> 00:40:51,107
چکار دارین میکنین؟
393
00:40:52,681 --> 00:40:56,811
ما با بیوی اتحاد دوستی داریم!
394
00:40:56,885 --> 00:40:59,206
چی؟ اتحاد دوستی؟
395
00:40:59,288 --> 00:41:04,769
چرا به ما حمله میکنین؟
396
00:41:04,793 --> 00:41:06,838
همشون رو بکشین!
397
00:41:06,862 --> 00:41:10,082
اونها ما رو بازی دادند
همشون رو بکشین!
398
00:41:33,956 --> 00:41:35,310
عجله کنین! عجله کنین!
399
00:41:35,858 --> 00:41:36,950
عجله کنین!
400
00:41:39,761 --> 00:41:41,650
شما اینجا هستی!
401
00:41:43,565 --> 00:41:44,350
ما انجامش دادیم
402
00:41:46,702 --> 00:41:48,693
این یه پیروزی بزرگ هستش
403
00:41:48,737 --> 00:41:52,526
تقریبا نزدیک به ۷۰,۰۰۰ سرباز بیوی مردند
404
00:41:52,608 --> 00:41:57,933
افراد هویان وقتی با ما درگیر شدند
نیمی از سربازانشون رو از دست دادند
405
00:41:58,780 --> 00:42:04,071
ارتش بیوی مجبوره به بیوی برگرده
406
00:42:04,119 --> 00:42:06,872
این به استراتژی خیلی خوب بودش
407
00:42:07,523 --> 00:42:11,244
این استراتژی اعلاحضرت بودش
408
00:42:11,326 --> 00:42:16,583
این فکر خوبی نبود که از این زره ها
بعنوان سرباز هویان استفاده کنیم؟
409
00:42:18,000 --> 00:42:21,288
ما باید به پیش اعلاحضرت بریم
410
00:42:22,204 --> 00:42:24,491
بله خب, پس عجله کنیم
411
00:42:25,073 --> 00:42:31,240
آماده باشین تا به سوی شئونینگچنگ, حر کت کنیم
412
00:42:31,780 --> 00:42:33,874
عجله کنین!
بله, آقا
413
00:42:39,421 --> 00:42:42,516
کمپ گوگوریو در شئونینگچنگ
414
00:43:29,237 --> 00:43:30,898
هویان داره چکار میکنه؟
415
00:43:31,740 --> 00:43:39,067
به غیر از فرستادن سربازان پیش آهنگ برای چک کردن
هنوز هیچ حرکت دیگه نکرده
416
00:43:39,548 --> 00:43:47,548
من همه منطقه رو گشتم, اما هیچ سربازی ندیدم، به جزء شهروندان
417
00:43:47,689 --> 00:43:50,401
در مورد اون کوه, چی؟
418
00:43:50,425 --> 00:43:52,211
مثل همینجا هستش
419
00:43:52,260 --> 00:44:00,020
من یه سری سرباز پیش آهنگ فرستادم
اما هیچ مخفی گاهی, اونجا نبوده
420
00:44:03,038 --> 00:44:09,520
اونها با توجه به این مسائل میدان جنگ رو در سوجونچنگ گذاشتند
421
00:44:09,544 --> 00:44:12,673
و خودشون رو اونجا آماده کردند
422
00:44:15,117 --> 00:44:23,117
ما احتیاج به فرمانده هوانگ و تمام سربازان پیشتاز داریم
که به سوجونچنگ حمله کنیم
423
00:44:26,194 --> 00:44:34,194
بذار خوب سربازان غذا بخورند و خوب استراحت کنند
424
00:44:37,439 --> 00:44:44,766
به غیر از دیده بانها, همه باید استراحت کنند
425
00:44:46,381 --> 00:44:54,381
اونها نیاز به استراحت برای روحیه خیلی خوب و بالا دارند
426
00:44:55,957 --> 00:44:58,779
فهمیدین؟
427
00:45:55,917 --> 00:45:57,305
.مسئولیتشون رو به عهده بگیر
428
00:45:57,352 --> 00:45:58,114
بله, آقا
429
00:46:56,278 --> 00:46:59,566
اون سربازانی که در برج هستند, چی؟
430
00:46:59,648 --> 00:47:01,468
اون سربازانی که در قلعه هستند, چی؟
431
00:47:02,517 --> 00:47:05,942
اونها آماده برای حمله هستند
432
00:47:18,200 --> 00:47:20,692
شئونینگچنگ
433
00:47:46,361 --> 00:47:48,352
اعلاحضرت! اعلاحضرت!
434
00:47:51,766 --> 00:47:52,610
اعلاحضرت
435
00:47:52,634 --> 00:47:53,863
دامدئوک کجا هستش؟
436
00:47:55,003 --> 00:47:57,529
ما باید اون رو دستگیر کنیم
437
00:47:57,643 --> 00:48:00,635
اون در مرکز فرماندهی هستش
438
00:48:03,578 --> 00:48:05,239
برین داخل
439
00:48:05,881 --> 00:48:09,694
ما باید دامدئوک رو دستگیر کنیم
440
00:48:09,718 --> 00:48:10,742
بله, اعلاحضرت
441
00:48:11,887 --> 00:48:14,174
برین به مرکز فرماندهی
بله, آقا
442
00:49:01,369 --> 00:49:02,291
ژنرال!
443
00:49:02,337 --> 00:49:04,015
چه اتفاقی افتاده؟
444
00:49:04,039 --> 00:49:05,427
چرا شهروندان هویانی ...
445
00:49:06,141 --> 00:49:08,269
این یه تله بودش
446
00:49:09,744 --> 00:49:14,534
اونها خودشون مثل مردم در آورده بودند و الان در قلعه هستند
447
00:49:16,418 --> 00:49:17,977
ما الان وقتی نداریم
448
00:49:18,620 --> 00:49:21,699
ما باید بریم پیش اعلاحضرت
449
00:49:21,723 --> 00:49:23,646
بريم!
450
00:49:24,726 --> 00:49:27,514
ما باید از اعلاحضرت محافظت کنیم
با من بیا!
451
00:49:28,863 --> 00:49:29,785
بريم!
452
00:49:40,542 --> 00:49:42,328
اعلاحضرت! اعلاحضرت!
453
00:49:45,747 --> 00:49:47,465
این همه سر و صدا در بیرون, برای چی هستش؟
454
00:49:48,350 --> 00:49:50,808
هویان به ما حمله کرده
455
00:49:52,153 --> 00:49:53,075
چی؟
456
00:49:54,489 --> 00:49:55,718
چطوری میتونه اینطوری بشه؟
457
00:49:56,424 --> 00:49:59,212
چطوری اونها دروازه رو باز کردند؟
458
00:50:00,328 --> 00:50:01,352
خب ...
459
00:50:03,632 --> 00:50:04,884
بريم!
460
00:50:04,966 --> 00:50:06,024
بله, اعلاحضرت
461
00:50:30,959 --> 00:50:31,846
مورونگ جی
462
00:50:32,927 --> 00:50:33,917
دامدئوک
463
00:50:45,707 --> 00:50:47,232
دامدئوک رو دستگیر کنین!
464
00:50:56,184 --> 00:50:57,208
یالا
465
00:51:05,000 --> 00:51:15,000
زیرنویس توسط مترجمین آریایی ترجمه شده
تنظیم, ویرایش, تبدیل: حمید سروری کیا
sorourikia@gmail.com مترجم: حسین
45921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.