All language subtitles for Khiladi (2022) Telugu TRUE WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:40,000 অনুবাদ অংশগ্রহণেঃ মোঃ রানা সরকার, আহমেদ জয়নুদ্দিন, কবির হোসেন তইবুর, 2 00:00:40,000 --> 00:01:40,000 অনুবাদ অংশগ্রহণেঃ ইসমাইল হোসেন, সাজ্জাত হোসেন, তানভীর খান, 3 00:01:40,000 --> 00:02:31,000 বিশেষ- ধন্যবাদে টিম প্রজাপতি 4 00:02:31,708 --> 00:02:36,083 এই পৃথিবীতে যা কিছু হয় সব হয় টাকা লেনদেনর মাধ্যমে। 5 00:02:36,333 --> 00:02:40,167 যে কোনও জায়গায়, যে কেউ, যে কোনও কিছু, 6 00:02:40,333 --> 00:02:41,708 টাকার মাধ্যমে লেনদেন করে থাকে। 7 00:02:41,833 --> 00:02:44,583 টাকার খেলা অন্য খেলার মতো নয়। 8 00:02:44,750 --> 00:02:49,917 হতে পারে হাজার, লাখ বা ​​কোটি, 9 00:02:50,083 --> 00:02:51,500 খেলাটা শুরু হয় এখানে থেকে। 10 00:02:54,833 --> 00:02:57,875 স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী গুরুসিংহমকে, মুখ্যমন্ত্রী বানানোর জন্য... 11 00:02:58,958 --> 00:03:03,500 ইটালি থেকে ভারতে বিলিয়ন ইউরো আনতেই খেলাটা শুরু করেছিলো, 12 00:03:03,667 --> 00:03:06,458 মাফিয়া ডন বালাসিংগাম। 13 00:03:11,833 --> 00:03:15,875 টাকা য়দ্রাবাদে এসে পৌঁছেছে। 14 00:03:30,167 --> 00:03:31,792 স্যার, সব নামিয়ে ফেলেছি। 15 00:03:50,875 --> 00:03:53,125 আজ তোমাদের শেষ থিওরি ক্লাস। 16 00:03:53,958 --> 00:03:56,458 কাল থেকে মাঠে নামবে। 17 00:03:56,583 --> 00:03:59,083 মানুষ দুটা আবেগ দ্বারা নিয়ন্ত্রিত... 18 00:03:59,833 --> 00:04:01,250 ভয় আর লোভ। 19 00:04:01,458 --> 00:04:03,833 ভয় যখন লোভকে নিয়ন্ত্রণ করে, তখন তোমরা সাধারণ মানুষ। 20 00:04:04,625 --> 00:04:07,375 একবার ভয় লোভকে প্রাধান্য দিলে, তোমরা অপরাধী হয়ে যাবে। 21 00:04:11,458 --> 00:04:14,125 গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো, আমরা অপরাধী নই। 22 00:04:14,708 --> 00:04:17,500 কিন্তু আমাদের অপরাধী চিন্তাধারা বুঝতে হবে। 23 00:04:17,583 --> 00:04:19,958 অপরাধীর মনস্তত্ত্ব বোঝার জন্য, 24 00:04:22,542 --> 00:04:23,542 হ্যালো! 25 00:04:23,583 --> 00:04:24,583 পুজা ! 26 00:04:28,625 --> 00:04:30,083 তোমার মোবাইল বন্ধ কর। প্লিজ 27 00:04:30,167 --> 00:04:31,167 সরি, স্যার। 28 00:04:33,625 --> 00:04:35,958 সবাইকে চার সপ্তাহের মধ্যে থিসিস জমা দিতে হবে। [থিসিস= গবেষণামূলক কাজ] 29 00:04:36,625 --> 00:04:38,083 আমি আশা করি সবাই এটা নিয়ে কাজ করবে। 30 00:04:38,333 --> 00:04:40,083 সবাইর জম্য শুভ কামনা। 31 00:04:43,167 --> 00:04:44,167 হ্যালো! 32 00:04:46,208 --> 00:04:47,708 ক্লাসে ছিলাম 33 00:04:48,083 --> 00:04:49,333 এতবার কল দিচ্ছো কেন? 34 00:04:52,833 --> 00:04:53,833 কি? 35 00:04:54,958 --> 00:04:55,875 সুরিয়া ! 36 00:04:56,875 --> 00:04:59,250 তোকে কতো বার বলেছি মদ খেয়ে গাড়ি না চালাতে? 37 00:04:59,708 --> 00:05:01,875 যে মেরেছে তাকেও একই কথা বলেছিস? 38 00:05:02,583 --> 00:05:04,208 সে তোর মতই বেপরোয়া। 39 00:05:04,708 --> 00:05:07,417 মদ, বাজি, নাইট ক্লাব... এসব বন্ধ করে মনোযোগ দে, 40 00:05:07,542 --> 00:05:08,500 তোর থিসিসের উপর. 41 00:05:08,708 --> 00:05:10,250 মাত্র চার সপ্তাহ বাকি। 42 00:05:10,833 --> 00:05:14,333 ডাক্তার বলেছে ছয় সপ্তাহ লাগবে ঠিক হতে। 43 00:05:15,708 --> 00:05:17,208 পরের বছর জমা দিবনে। 44 00:05:17,458 --> 00:05:18,958 তোকে সাহায্য করতেই এসেছি? 45 00:05:19,667 --> 00:05:20,667 ভয় পাচ্ছিস কেন? 46 00:05:21,083 --> 00:05:22,333 তোর বিষয় কি? 47 00:05:25,000 --> 00:05:25,875 গান্ধী ! 48 00:05:26,042 --> 00:05:27,042 গান্ধী ! 49 00:05:47,208 --> 00:05:49,208 হায়দরাবাদ জুবিলি হিলসে চাঞ্চল্যকর খুন 50 00:05:49,583 --> 00:05:53,333 মোহন গান্ধী তার নিজের পরিবারের দুই সদস্যকে খুন করে। 51 00:05:53,500 --> 00:05:57,417 অডিটর গান্ধী, খুনের আসল কারণ কী? 52 00:05:57,583 --> 00:05:58,750 তার নিজের পরিবার? 53 00:05:59,125 --> 00:06:02,875 হায়দরাবাদের খুনের ঘটনায় জনগণের মধ্যে আতঙ্ক সৃষ্টি করেছে। 54 00:06:32,125 --> 00:06:33,125 পূজা! 55 00:06:34,208 --> 00:06:35,583 অনেক খুদা লাগছে... খাবি আয়? 56 00:06:42,625 --> 00:06:43,625 কি?? 57 00:06:44,542 --> 00:06:45,542 খা। 58 00:06:47,833 --> 00:06:51,333 বাবা...কোন পিতা কি নিজের মেয়েকে খুন করার চেষ্টা করতে পারে? 59 00:06:53,125 --> 00:06:54,125 অবশ্যই! 60 00:06:54,375 --> 00:06:57,083 এমন লোকও আছে যারা স্ত্রী আর মাকেও খুন করে, 61 00:06:57,208 --> 00:06:58,292 ভুলে যায় শুধু মেয়েরা। 62 00:06:59,083 --> 00:07:00,208 উদ্দেশ্য কি? 63 00:07:00,750 --> 00:07:04,333 পৃথিবীতে এত অপরাধের আসল কারণ হলো টাকা। 64 00:07:04,583 --> 00:07:10,958 বাবা তার মেয়েকে খুন করে, শুনেই ভয়ে গায়ের লোম দাড়িয়ে যায়। 65 00:07:11,458 --> 00:07:13,500 তোমার মত বাবা পেয়ে আমি খুব খুশি। 66 00:07:14,583 --> 00:07:19,708 মা চলে যাবর পরও আমার যত্ন নেওয়ার জন্য তোমাকে অনেক ধন্যবাদ। 67 00:07:21,250 --> 00:07:22,958 দেরি হচ্ছে. শুভ রাত্রি. 68 00:07:23,750 --> 00:07:25,083 বাবা চশমা ফেলে যাচ্ছো। 69 00:07:26,125 --> 00:07:29,375 যাই হোক, সেন্ট্রাল জেলে এক কয়েদির সাথে দেখা করতে, 70 00:07:29,833 --> 00:07:31,125 তোমার অনুমতি চাই। 71 00:07:31,458 --> 00:07:33,458 না, এটা খুবই বিপজ্জনক। 72 00:07:34,333 --> 00:07:35,333 না, আমি যাবই। 73 00:07:49,083 --> 00:07:50,583 গেট খোলো। 74 00:08:09,583 --> 00:08:10,708 সেই গান্ধী! 75 00:08:20,917 --> 00:08:21,917 মিস্টার গান্ধী... 76 00:08:23,875 --> 00:08:26,250 আমার নাম পূজা। আমি মনোবিজ্ঞানের ছাত্রী। 77 00:08:26,750 --> 00:08:30,458 আমার গবেষণার জন্য আপনার সাথে আলোচনা করতে চাই। 78 00:08:34,375 --> 00:08:36,375 প্লিজ, কথা বলুন! 79 00:08:38,375 --> 00:08:39,458 আমি একজন মনোবিজ্ঞানী। 80 00:08:40,250 --> 00:08:42,458 কয়েদিরা যা বলে তার অর্থ আমি খুঁজে বের করতে পারি। 81 00:08:42,625 --> 00:08:43,583 তাদের নীরবতার মানে. 82 00:08:44,625 --> 00:08:47,708 আমি জানি কিভাবে আপনি কথা বলবেন. 83 00:08:49,958 --> 00:08:50,833 এখানে কেন? 84 00:08:51,083 --> 00:08:53,833 এটা খুনের জায়গা। ভাবলাম, কোন ক্লু পাওয়া যাবে। 85 00:08:54,000 --> 00:08:54,958 যাতে সে কথা বলে। 86 00:08:55,000 --> 00:08:58,333 পুলিশে জব্দ করা বাড়িতে আসা ঝুঁকিপূর্ণ। 87 00:08:58,458 --> 00:08:59,458 সেটা আমি সামলে নিব. 88 00:08:59,750 --> 00:09:02,250 তুই না... তোর বাবা যদি জানে, তিনি আমাকে দেখিয়ে দিবে। 89 00:09:02,375 --> 00:09:03,458 কিছু হবে না... আয় তো! 90 00:09:21,333 --> 00:09:22,708 ওগো! 91 00:09:30,333 --> 00:09:31,208 চিন্নু ! 92 00:09:33,750 --> 00:09:34,875 বাবা! 93 00:09:41,083 --> 00:09:42,708 মাম্মি! 94 00:10:00,250 --> 00:10:03,125 এটা তো আমার পুতুল? 95 00:10:06,333 --> 00:10:07,458 তুমি কে? 96 00:10:07,583 --> 00:10:10,000 তোমার বাবার বন্ধু। 97 00:10:10,333 --> 00:10:12,333 বাবা কেমন আছে? 98 00:10:13,625 --> 00:10:14,833 সে ভালো। 99 00:10:15,583 --> 00:10:18,208 তুমি কেমন আছো তা জানতে সে আমাকে পাঠিয়েছে। 100 00:10:18,458 --> 00:10:21,583 বাবা কি আমাকে মিস করে কাঁদে? 101 00:10:21,792 --> 00:10:22,750 না... 102 00:10:22,958 --> 00:10:26,583 সে বলেছে কান্নাকাটি না করে ভালভাবে পড়াশোনা করতে। 103 00:10:27,083 --> 00:10:29,958 বাবাকে বলো না আমি কেঁদেছি। 104 00:10:30,083 --> 00:10:32,375 তখন সেও কাঁদবে। 105 00:10:37,208 --> 00:10:40,833 ঠিক আছে..তোমার বাবা তোমার আম্মুকে মারলো কেন? 106 00:10:41,208 --> 00:10:45,208 কেন? বাবা তোমার বন্ধু, না. সে কি তোমাকে বলে নি? 107 00:10:46,250 --> 00:10:47,708 অবশ্যই সে আমাকে বলেছে। 108 00:10:48,250 --> 00:10:50,208 কিন্তু তুমি কি জানো তা জানতে চাই। 109 00:10:50,333 --> 00:10:52,958 সে আমাকে বলেছে এ বিষয়ে কাউকে না বলতে। 110 00:10:53,958 --> 00:10:56,958 আমাকে বাবার কাছে নিয়ে যেতে পারবে? 111 00:10:57,833 --> 00:10:58,833 পারবো 112 00:11:00,458 --> 00:11:01,500 বাবা... 113 00:11:03,875 --> 00:11:04,958 বাবা... 114 00:11:16,750 --> 00:11:17,875 বাবা. 115 00:11:23,708 --> 00:11:26,208 আপনার মেয়ের কণ্ঠস্বর শুনার পর আমি আপনার পায়ের গতি লক্ষ করেছি। 116 00:11:27,958 --> 00:11:29,458 সাথে চোখের অশ্রু। 117 00:11:30,833 --> 00:11:33,375 এখনও কি বিশ্বাস করতে বলছেন মেয়েকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিলেন? 118 00:11:34,875 --> 00:11:36,458 আপনার মেয়ের সাথে দেখা করেছি। 119 00:11:38,875 --> 00:11:44,167 যখন তার সাথে দেখা করি, জানতে পারি আপনার প্রতি তার কোন অভিমান নেই। 120 00:11:44,333 --> 00:11:46,750 নিজের চোখের সামনে মাকে খুন হতে দেখার পরও, 121 00:11:47,458 --> 00:11:48,708 ভালোবাসা ছাড়া কিছুই দেখিনি। 122 00:11:56,833 --> 00:11:59,333 দেখুন..আপনার কাছে এসেছি শুধুমাত্র থিসিসের কাজের জন্য। 123 00:11:59,833 --> 00:12:02,708 কিন্তু আপনার মেয়ের সাথে দেখা করার পর মন বলছে কিছু করা দরকার। 124 00:12:02,875 --> 00:12:03,958 তার জন্য 125 00:12:04,833 --> 00:12:07,958 এত ছোট বয়সে মাকে হারানোর কষ্ট আমি জানি। 126 00:12:08,458 --> 00:12:11,375 তার কষ্ট বুঝতে পারি। 127 00:12:12,333 --> 00:12:13,250 দয়া করে সত্যিটা বলুন... 128 00:12:13,458 --> 00:12:14,333 আমি আপনাকে সাহায্য করব. 129 00:12:15,208 --> 00:12:16,583 তুমি কোন সাহায্য করতে পারবে না. 130 00:12:16,708 --> 00:12:17,500 আমি পারবো. 131 00:12:17,583 --> 00:12:19,958 আমার বাবা ডিজিপি গোয়েন্দার প্রধান। 132 00:12:20,458 --> 00:12:24,625 আপনার মেয়ে বলেছে আপনি সবসময় সত্যি বলেন... 133 00:12:25,500 --> 00:12:27,208 এখন আপনার মেয়েই বলছে বলতে, 134 00:12:28,042 --> 00:12:29,625 সত্যিটা বলুন। প্লিজ। 135 00:12:30,125 --> 00:12:31,125 প্লিজ 136 00:12:33,958 --> 00:12:37,583 দুই সপ্তাহ আগে একটা কল পাই, যে আমার বস গ্রেপ্তার হয়েছে। 137 00:12:37,917 --> 00:12:39,042 অর্ধেক থেকে না, 138 00:12:39,708 --> 00:12:42,917 আপনার পরিবার, জীবন সম্পর্কে সবকিছু জানতে চাই, 139 00:12:43,083 --> 00:12:44,125 আপনার পেশা... 140 00:12:44,333 --> 00:12:45,625 সবকিছুর ডিটেল চাই. 141 00:12:47,083 --> 00:12:50,375 ছোটবেলাতেই এতিম হয়ে যাই, 142 00:12:50,542 --> 00:12:51,833 মিস্টার রাজশেখর আমার দেখা শোনা করত। 143 00:12:52,500 --> 00:12:54,708 তাই তার প্রতি অগাধ শ্রদ্ধা ছিল। 144 00:12:56,583 --> 00:12:57,958 সুভ সকাল, স্যার. 145 00:12:58,083 --> 00:13:00,000 - সুভ সকাল না বলে কাজে মন দেও। - জী, স্যার 146 00:13:00,583 --> 00:13:02,208 ডাঃ রেড্ডি'স ল্যাবসের অর্ডার ট্রিপ শেষ করেছো? 147 00:13:02,250 --> 00:13:03,083 হয়ে যাবে, স্যার। 148 00:13:03,083 --> 00:13:05,125 নির্মাণ কোম্পানির আর্থিক প্রতিবেদনের খবর কি? 149 00:13:05,167 --> 00:13:06,083 করবো, স্যার। 150 00:13:06,125 --> 00:13:07,083 নতুন কর্মীরা যোগদান করেছে? 151 00:13:07,167 --> 00:13:07,750 করবে, স্যার। 152 00:13:07,833 --> 00:13:11,375 কেন সবসময়, করব, হবে ইত্যাদি.. বলতে থাকো? 153 00:13:11,458 --> 00:13:12,833 তোমার কাছ থেকে শেষ শব্দটা কখনও শোনলাম না। 154 00:13:13,000 --> 00:13:14,500 শেষ. ইত্যাদি। অতীত কালে কিছুই নেই, নাকি? 155 00:13:14,583 --> 00:13:15,958 - আসবে, স্যার। - দেখো, আবার, ভবিষ্যৎ কাল। 156 00:13:16,125 --> 00:13:18,083 স্যার, টেন্সের কথা বাদ দিন। 157 00:13:18,125 --> 00:13:19,583 - টেনশন হচ্ছে। - ওখানে আবার যাও. 158 00:13:19,958 --> 00:13:21,083 স্যার.. আমার লাভের অংশের কি হবে? 159 00:13:21,208 --> 00:13:22,208 দেখব 160 00:13:22,333 --> 00:13:23,958 - আমার ছুটির কি হবে, স্যার? -হবে। 161 00:13:24,125 --> 00:13:26,083 - আমার প্রমোশন? - করবো. 162 00:13:26,333 --> 00:13:28,083 এখন আপনিই ভবিষ্যৎ কালে কথা বলছেন, স্যার। 163 00:13:28,250 --> 00:13:29,625 কারণ তোমাকে এই কাল দিয়ে মোকাবেলা করতে হবে। 164 00:13:29,750 --> 00:13:30,625 কি বলো? 165 00:13:30,708 --> 00:13:32,333 ঠিক আছে... RR ক্লায়েন্ট কি এসেছে? 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,000 জ্বী স্যার এসেছে। আমাকে আর্থিক ব্যবস্থাপনা করতে বললো। 167 00:13:34,167 --> 00:13:35,250 তাই রিপোর্ট গান্ধীর কাছে পাঠিয়ে দিয়েছি। 168 00:13:35,333 --> 00:13:36,333 এটা কি অতীত কাল নয়, স্যার? 169 00:13:36,958 --> 00:13:38,333 এটা বর্তমান কাল... এটা আমার কাছ থেকে পেয়েছো! 170 00:13:39,625 --> 00:13:42,833 একটা অবাস্তব ছবির জন্য হিসাবের খাতায় ফাঁকি দিলে, 171 00:13:43,000 --> 00:13:45,958 কোম্পানীর শেয়ারহোল্ডারদের যখন ক্ষতি হয় তখন 172 00:13:46,083 --> 00:13:48,250 আর্থিক প্রতিবেদন পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। 173 00:13:48,333 --> 00:13:49,708 - কত চাই? - উঠো 174 00:13:50,000 --> 00:13:50,875 - যা বলি শুধু তাই কর। - কত বড় সাহস... 175 00:13:50,958 --> 00:13:52,333 তুমি শুধু অডিটর. 176 00:13:52,500 --> 00:13:54,750 হায়দরাবাদে কি সে একা? অন্য কেউ নাই নাকি? 177 00:13:56,333 --> 00:13:57,333 সে শুধু একটা উপকার চেয়েছিল. 178 00:13:57,500 --> 00:13:58,833 হয় তাকে বুঝিয়ে বল বা বল পারবি না। 179 00:13:59,000 --> 00:14:00,375 কেন রেগে যাচ্ছিস? 180 00:14:00,458 --> 00:14:01,583 কাজের জন্য রেগে যায়নি. 181 00:14:01,750 --> 00:14:03,250 রেগে গেছি কারণ সে আমাদের ভুল কাজ করতে বলছে। 182 00:14:03,333 --> 00:14:05,208 তোর রাগ নিয়ন্ত্রণ করা প্রয়োজন. 183 00:14:05,625 --> 00:14:07,625 প্রতিটা কাজের জন্য প্রশ্ন করবে না. 184 00:14:08,125 --> 00:14:10,958 এরকম হলে, তোমাকে চাকরি থেকে বহিষ্কার করব। এটা তোমার উপর নির্ভর করছে. 185 00:14:11,125 --> 00:14:12,833 - হ্যালো, আমি কোম্পানির মালিক। - উনি চেয়ারম্যান। 186 00:14:13,583 --> 00:14:15,958 চেয়ারম্যান বা প্রহরী হলেই কি আমি এসববের ধার ধারি না? 187 00:14:16,083 --> 00:14:18,083 যখন আমার ইন্টারভিউ নিয়েছিলেন তখন আমি তোমাকে পছন্দ করি, 188 00:14:18,250 --> 00:14:19,208 আমি তোমাকে আমার বস হিসেবে বেছে নেই। 189 00:14:19,250 --> 00:14:20,375 এটা ভালো লাগলো, স্যার। 190 00:14:20,458 --> 00:14:23,083 ইন্টারভিউ ভালো কর্মচারী নির্বাচন করার জন্য হয়, 191 00:14:23,250 --> 00:14:24,125 বস নির্বাচন করার জন্য না। 192 00:14:24,208 --> 00:14:27,083 কারণ তুই প্রশ্নের উত্তর সঠিক দিয়েছিলি, তাই তোকে কর্মচারী হিসেবে বেছে নিয়েছি। 193 00:14:27,125 --> 00:14:29,375 কারণ তুমি বুদ্ধিমতার পরিচয় দিয়েছিলে, তাই তোমাকে বস হিসাবে বেছে নিয়েছি। 194 00:14:29,833 --> 00:14:31,583 অন্যথায়, এমন হতো না... আর আমিও 195 00:14:31,750 --> 00:14:32,625 অন্য বস খুজ করতাম. 196 00:14:32,708 --> 00:14:34,208 স্যার, এই পান্চটা আরো ভালো ছিলো। 197 00:14:35,250 --> 00:14:38,500 নতুন বস... মানে নতুন বস? তোকে পরে দেখে নিব। 198 00:14:40,583 --> 00:14:41,500 গান্ধী ! 199 00:14:42,250 --> 00:14:45,292 নতুনকর্মচারীরা যোগ দিয়েছে। ছোট একটা মিটিং দরকার. 200 00:14:45,417 --> 00:14:47,208 বস কি বলে গেছে শুনলিনা, পরে দেখতে চায় এমন কিছু। 201 00:14:47,333 --> 00:14:48,833 আমি নিশ্চিত নই যে আগামীকাল আমার চাকরি থাকবে কিনা। 202 00:14:48,958 --> 00:14:50,333 তুই সামলে নে? 203 00:14:50,417 --> 00:14:51,375 - আমি? - হ্যাঁ তুই. 204 00:14:51,500 --> 00:14:52,917 নতুন কর্মচারীরা আমার সাথে কেন পরিচয় হবে। 205 00:14:53,083 --> 00:14:54,000 যার নিজেরই কাল কী হবে নিশ্চিয়তা নেই? 206 00:14:58,208 --> 00:14:59,750 খাও, সোনা গো আমার। 207 00:15:00,125 --> 00:15:03,042 কারণ তোর মত বেকারকে আমি ম্যানেজার বানিয়েছি। 208 00:15:03,333 --> 00:15:05,083 আর সেই তুই এখন নতুন বস চাস... নতুন বস, তাই না? 209 00:15:05,500 --> 00:15:08,000 এটা বেশি হয়ে যাচ্ছে... আমাকে বকা দিচ্ছো কেন? 210 00:15:08,125 --> 00:15:09,000 সবার সামনে? 211 00:15:09,083 --> 00:15:11,083 কি ভাই? বকা দিছে? 212 00:15:11,208 --> 00:15:12,208 হ্যাঁ, আমাকে বকা দিল কেমন করে! 213 00:15:13,208 --> 00:15:14,208 আইও..ওগো... আইও। 214 00:15:14,833 --> 00:15:18,083 দেখো,যদি আবার বকাঝকা করতে চাও,ভিতরে করবে, 215 00:15:18,250 --> 00:15:19,375 সবার সামনে না, ঠিক আছে? 216 00:15:19,625 --> 00:15:20,625 জী ম্যাডাম 217 00:15:21,333 --> 00:15:23,500 আমার পরিবারও তোকে আমার চেয়েও বেশি ভালোবাসে। 218 00:15:23,625 --> 00:15:26,833 কি পরিবার? আমি জানি না তুমি প্রতি সপ্তাহান্তে কোথায় যাচ্ছো। 219 00:15:27,750 --> 00:15:29,458 হেই হেই হেই. কারণ চেয়েছিলাম 220 00:15:29,625 --> 00:15:31,208 বাড়ির বাইরে কোথাও গিলি... 221 00:15:31,250 --> 00:15:32,375 ঝামেলা বারাচ্ছিস কেন? 222 00:15:32,542 --> 00:15:33,750 আর কোন নতুন ঝামেলা পাকাস না। 223 00:15:33,958 --> 00:15:35,208 এবার ঠিক আছে। 224 00:15:36,500 --> 00:15:37,833 সে কি আবার কিছু বলেছে? 225 00:15:38,375 --> 00:15:40,375 শুধু একটা কল করবে। 226 00:15:43,208 --> 00:15:44,458 তোমাকে বুঝতে হবে না। 227 00:15:45,333 --> 00:15:47,083 এই সবে এতটা আসক্তি নই। 228 00:15:47,458 --> 00:15:50,458 যেদিন সে বিয়ে করবে, সব সম্পর্ক শেষ হয়ে যাবে। 229 00:15:52,125 --> 00:15:53,333 হ্যালো মিস্টার রাজশেখর। 230 00:15:53,750 --> 00:15:55,667 কোন মেয়ে কেন,আমার আসল বাবা-মাও তোমাদের জায়গা নিতে পারবে না। 231 00:15:55,792 --> 00:15:57,500 তোমরা দুজনেই... সারাজীবন আমার কাছে আপন হয়ে থাকবে। 232 00:15:57,501 --> 00:16:30,457 সম্পাদনায় মোঃ রানা সরকার 233 00:16:30,458 --> 00:16:31,833 সাবধানে... 234 00:16:31,958 --> 00:16:32,833 কী হলো? 235 00:16:32,958 --> 00:16:34,958 সমান্য জিনিসটা আলগাতে পারছ না। 236 00:16:35,083 --> 00:16:38,458 শুভ মহরত চলে যাচ্ছে... জলদি হাঁট! 237 00:16:49,125 --> 00:16:51,375 আরে... দূর দিয়ে হাট। আমরা ব্রাহ্মণ্য পরিবার. 238 00:16:51,500 --> 00:16:52,833 তুই গোসল করিস তো? 239 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 হ্যাঁ, দুদিন আগে করেছিলা। -মা... 240 00:16:54,083 --> 00:16:56,083 বলে,দুদিন আগে। এটা শুনে কেমনে চুপ থাকি? 241 00:17:17,833 --> 00:17:19,708 এর সাইজ, সানাইরে থেকেও বড়। 242 00:17:19,750 --> 00:17:21,625 যেভাবেই হোক পটাতে হবে। 243 00:17:23,208 --> 00:17:26,083 আইও...সরি বাবু... ওঠো প্লিজ, ওঠো। 244 00:17:26,583 --> 00:17:28,208 ঠিক আছো? সাবধানে! 245 00:17:28,958 --> 00:17:29,875 বস! 246 00:17:31,625 --> 00:17:33,208 এক মিনিট. আমি দেখছি. 247 00:17:33,958 --> 00:17:37,708 ধীরে ধীরে শ্বাস নেও... নাও...এবার ছাড়। 248 00:17:38,333 --> 00:17:39,250 এখন দেখ. 249 00:17:40,875 --> 00:17:41,875 ঠিক আছে? 250 00:17:42,375 --> 00:17:44,208 গুরুজি, আপনার হাতে তো জাদু আছে। 251 00:17:44,708 --> 00:17:46,583 জাদু টাদু কিছু না সব রহস্য খাবারেই লুকিয়ে আছে,বাবু। 252 00:17:47,083 --> 00:17:48,458 মানে? -আসো..বুঝিয়ে বলছি। 253 00:17:49,083 --> 00:17:51,083 মাটন... চিকেন। 254 00:17:51,500 --> 00:17:53,375 মাসআলা আর মদ। 255 00:17:53,708 --> 00:17:56,083 যদি এই সব খাবার ছেড়ে দিয়ে স্প্রাউটগুলিকে আকড় ধর, 256 00:17:56,250 --> 00:17:58,083 তোমার শরীর তোমার নিয়মে চলবে। 257 00:17:58,125 --> 00:17:59,458 এতো কষ্ট কেন, গুরুজী? 258 00:17:59,583 --> 00:18:01,583 বাচ্চাদের জন্য, বাবু... বাচ্চাদের জন্য। 259 00:18:02,208 --> 00:18:03,875 যাইহোক, তোমার বাচ্চা আছে? 260 00:18:04,750 --> 00:18:06,000 দুই মেয়ে.. দুই ছেলে। 261 00:18:06,083 --> 00:18:08,625 সেই চার সন্তানের চন্দ্রকলাকেই, 262 00:18:08,750 --> 00:18:09,792 খুজার চেষ্টায় আছি। 263 00:18:09,958 --> 00:18:12,000 পেয়েছ? -মনে হয় এবার পেয়ে গেছি... 264 00:18:12,125 --> 00:18:14,375 আজ সকালেই তাকে দেখলাম, 265 00:18:14,458 --> 00:18:16,083 যেনো প্রকৃতি তার সৌন্দর্যে প্রকাশ পাচ্ছিল,গুরুজী.. 266 00:18:16,125 --> 00:18:20,542 যখন মাথা তুলে, নিজেকে শাড়িতে মুড়িয়ে, 267 00:18:20,708 --> 00:18:22,375 কোমরে হাত দিল... 268 00:18:22,500 --> 00:18:25,333 মনে হচ্ছিল অর্ধচন্দ্র পৃথিবীতে নেমে এসেছে... 269 00:18:26,500 --> 00:18:30,750 বাহ,গুরুজী।আমার কথায় কবিতা লক্ষ করেছেন?অর্ধচন্দ্র..প্রকৃতি। 270 00:18:30,833 --> 00:18:31,833 ব্যাস। 271 00:18:32,250 --> 00:18:34,458 তার আধার কার্ডেও তার সৌন্দর্য দেখা যাচ্ছিল। 272 00:18:35,250 --> 00:18:37,958 কতটা ভ্যাগবান তার বাব, যার ঘরে এমন আনার কলি জম্ম নিছে। 273 00:18:38,625 --> 00:18:41,708 ওর হাসিতে, আমি ফেসে গেছি। 274 00:18:42,875 --> 00:18:46,458 আমার ভাগ্য দেখুন গুরুজী, সে আমার পাশের ফ্ল্যাটেই থাকে। 275 00:18:46,583 --> 00:18:47,458 তোমার ফ্ল্যাট? 276 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 চলেন, দেখাই। 277 00:18:49,208 --> 00:18:51,958 এখানে,'ডি' ব্লক দেখতে পাচ্ছেন? - ওটা আমাদের। 278 00:18:52,083 --> 00:18:57,083 একদিন ওর ফ্ল্যাট থেকে চুম্বুকের মতো আমার কাছে টেনে নিয়ে আসব। 279 00:18:59,583 --> 00:19:03,875 ৩০৪ আর ৩০৫। আল্লাহ তার ফ্ল্যাট যেনো। ৩০৪ না হয়। 280 00:19:04,708 --> 00:19:05,708 এটা আমার ফ্ল্যাট। 281 00:19:06,333 --> 00:19:07,333 হায় ভগবান, কি সব বললাম? 282 00:19:07,500 --> 00:19:09,458 যদি আমার ফ্ল্যাট নাম্বার জেনে যায় তাহলে বুঝে যাবে যা বলেছি, 283 00:19:09,583 --> 00:19:10,375 সব তার মেয়েকে নিয়ে। 284 00:19:10,458 --> 00:19:14,333 হ্যালো, তোমার ফ্ল্যাট কোথায়? 285 00:19:14,458 --> 00:19:21,583 হ্যাঁ ৩,০না, না ১১০৩ মানে ১১ তলা...অনেক উপরে... 286 00:19:22,250 --> 00:19:23,708 আশা করি বুঝতে পেড়েছেন, স্যার. 287 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 একটু সন্দেহ রয়েই গেল। 288 00:19:28,625 --> 00:19:30,750 এ জাঙ্কি ফেলো। 289 00:19:31,208 --> 00:19:33,583 বিয়ার, পিজা, চিকেন। 290 00:19:35,125 --> 00:19:38,000 এই সমস্ত আবর্জনা খেলে শীগ্রই পটল তুলবে। 291 00:19:38,125 --> 00:19:39,208 ঠিক.. ঠিক গুরুজী... 292 00:19:39,875 --> 00:19:42,208 আমাকেই কেন সুনামির মাঝে পড়তে হলো। 293 00:19:42,458 --> 00:19:44,083 বাবু.. -হ্যাঁ স্যার। 294 00:19:44,708 --> 00:19:49,458 তুমি নিশ্চয়ই এই সব খাও না, খেলে স্প্রাউট আর রসম খেতে পার। 295 00:19:49,625 --> 00:19:51,000 গোল মরিচের সঙ্গে। 296 00:19:51,250 --> 00:19:54,125 গোল মরিচ! -এটা শরীর গরম রাখবে। 297 00:19:54,208 --> 00:19:55,708 খাওয়ার পর ফলাফল দেখতে পাবে, এখন যাও, ঠিক আছে. 298 00:19:55,875 --> 00:19:58,958 স্প্রাউটের সাথে গোল মরিচ আর রসম...কাল থেকে। 299 00:19:59,083 --> 00:20:00,500 হ্যাঁ,ফিক্সড, ফিক্সড, - গুরুজী 300 00:20:00,750 --> 00:20:02,708 আপনি যান। যান। প্লিজ। 301 00:20:02,875 --> 00:20:04,583 আজ থেকেই শুরু করব। 302 00:20:04,708 --> 00:20:07,208 আমাকে উপরে গিয়ে, আপনার কথা মতো খাবার জোগাড় করতে হবে,আপনি যান,প্লিজ। 303 00:20:08,000 --> 00:20:09,833 যান,স্যার। -বাই বাই... 304 00:20:10,000 --> 00:20:11,208 চন্দ্রকলা.. -হ্যাঁ 305 00:20:11,333 --> 00:20:13,625 দুধ গরম করেছ? -হ্যাঁ,হ্যাঁ,হ্যাঁ,হ্যাঁ। 306 00:20:16,500 --> 00:20:19,375 "জাঙ্কি" তোকে চেতানোর জন্য এটাই যথেষ্ট। 307 00:20:19,750 --> 00:20:22,125 সে যদি জানে তুই তার সামনের রুমেই থাকিস? 308 00:20:22,750 --> 00:20:27,583 তারিফে কোন সমস্যা ছিল না... 309 00:20:27,958 --> 00:20:30,292 কিন্তু আমি তারিফ করতে গিয়ে তার শরীর নিয়েও করে ফেলি। 310 00:20:30,417 --> 00:20:31,792 তেলেগু শেক্সপিয়ার। 311 00:20:32,083 --> 00:20:33,583 ঠিক... ঠিক... 312 00:20:33,625 --> 00:20:36,208 আমি এমন সব শব্দ ব্যবহার করেছি, যা ধারা মেয়েদের গোপন সৌন্দর্য ফুটিয়ে উঠে। 313 00:20:36,333 --> 00:20:38,958 পরে বুড়ার কাছ থেকে মরতে মরতে বেচে যাই। 314 00:20:39,000 --> 00:20:40,375 সেখানেই থামিনি। 315 00:20:40,583 --> 00:20:41,458 বেশি কথা বলার স্বভাব! 316 00:20:41,625 --> 00:20:43,708 আপনি অপ্রতিরোধ্য ছিলে এক্স, ডুব-এক্স, ট্রিপল-এক্স ডায়ালগে 317 00:20:43,750 --> 00:20:45,833 সানি লিওনের মতো সাঁতার কাটছিলেন। 318 00:20:46,083 --> 00:20:50,458 আমি আগেই জানতাম তোর বেশি কথা বলার অভ্যসটা তোকে বিপদে ফেলবে। 319 00:20:50,708 --> 00:20:53,208 কিন্তু কথা হলো তুই এমন তারিফ করা শিখলি কবে? 320 00:20:53,375 --> 00:20:55,292 দেখো আমি রোমান্টিক পুরুষ, তাই একদম ঠাট্টা করবে না। 321 00:20:55,458 --> 00:20:58,292 যা মনে আসে বলে ফেলি, কোন কিছু না লুকিয়ে। 322 00:20:58,458 --> 00:20:59,625 হাসা হাসি করবে না একদম। 323 00:20:59,750 --> 00:21:01,625 এমন আনার কলি দেখলে নিজেকে কন্ট্রোল করতে পারি না। 324 00:21:01,708 --> 00:21:02,958 যাইহোক, সত্যিটা বেশি দিন গোপন থাকবে না। 325 00:21:03,083 --> 00:21:04,208 শীঘ্রই সামনে এসে যাবে। 326 00:21:04,333 --> 00:21:06,750 হ্যাঁ,তার আগেই, মেয়েটা আমার বাহুতে থাকবে। 327 00:21:06,958 --> 00:21:10,333 পরে, তিনি কি করবে না করবে তাতে আমার কিছু যায় আশে না। 328 00:21:12,750 --> 00:21:15,083 দেখা যাক কি হয়, আর কোথাকার জল কোথায় গড়ায়। 329 00:21:15,208 --> 00:21:17,208 নিউ ইন্ডিয়া কোম্পানির শেয়ার বাজার আজ কিছুটা কমতে দেখা গেছে। 330 00:21:17,375 --> 00:21:18,333 আর্থিক বিবরণ... 331 00:21:18,500 --> 00:21:24,167 ফাঁস হয়ে যাওয়ার ফলে এমনটা হয়েছে বলে ধারনা করছে সবাই। 332 00:21:24,333 --> 00:21:25,833 এতে কোম্পানি কিছুটা লসের সম্মুখীন হয়েছে। 333 00:21:27,167 --> 00:21:28,167 না! 334 00:21:31,958 --> 00:21:34,208 স্যার... ও আজই জয়েন্ট করেছে। 335 00:21:34,583 --> 00:21:36,750 NewIndia.com-এ ইমেল পাঠাতে গিয়ে, 336 00:21:36,833 --> 00:21:39,083 ভুল করে SewsIndia.com-এ পাঠিয়ে দিয়েছে। 337 00:21:39,167 --> 00:21:40,042 ভুল করে হয়ে গেছে। 338 00:21:40,083 --> 00:21:42,375 তার একটা ভুল কোম্পানির সুনাম নষ্ট করে দিয়েছে। 339 00:21:42,458 --> 00:21:43,792 আজি তাকে কাজ থেকে বরখাস্ত কর. 340 00:21:43,958 --> 00:21:45,000 আমি সই করে দিচ্ছি। 341 00:21:45,625 --> 00:21:47,208 স্যার, এটা ছিল তার প্রথম কাজ। 342 00:21:47,375 --> 00:21:48,875 খুশির ঠেলায় ভুল করে ফেলেছে। 343 00:21:49,000 --> 00:21:50,500 শুধু একটা অক্ষর ভুল ছিল। 344 00:21:50,583 --> 00:21:51,333 এক অক্ষর না? 345 00:21:51,500 --> 00:21:52,917 এখনো বরখাস্ত পত্র রেডি হলো না কেন? 346 00:21:53,083 --> 00:21:54,500 নিজের চাকরিও হারাতে চাও নাকি? 347 00:21:55,333 --> 00:21:57,083 না স্যার, সে আসলেই দায়িত্বজ্ঞানহীন কর্মচারী। 348 00:21:57,208 --> 00:21:59,833 আমি এখনি নির্ভুল বরখাস্ত পত্র নিয়ে আসছি। 349 00:21:59,917 --> 00:22:00,917 এক্ষুনি যাও। 350 00:22:08,583 --> 00:22:12,208 আমি খুব খুশি, জানিস? -চাকরি হারিয়ে কোন মানুষ খুশি হয়? 351 00:22:13,208 --> 00:22:16,083 চাকরি হারিয়েছি কিন্তু নতুন একটা জীবন পেয়েছি। 352 00:22:16,500 --> 00:22:17,333 মানে? 353 00:22:17,500 --> 00:22:20,083 সাক্ষাতকারের সময় তার চরিত্র লক্ষ করেছি .. 354 00:22:20,292 --> 00:22:21,292 আরে যাও। 355 00:22:23,250 --> 00:22:26,458 অ্যাপার্টমেন্টে যাওয়ার পর, তার ভিতরে থাকা ভালো মানুষটার দেখতে পাই। 356 00:22:31,125 --> 00:22:34,083 এখন আমি আমার ভবিষ্যত দেখতে পাচ্ছি। 357 00:22:36,833 --> 00:22:38,333 আর কি খুঁজে পেলি? 358 00:22:39,000 --> 00:22:39,958 ক্যাব পেয়ে গেছি। 359 00:22:41,333 --> 00:22:42,625 আর আমি কাচা বাদাম পেয়ে গেছি! 360 00:22:46,625 --> 00:22:48,833 গুছিয়ে রাখো...আমি করছি... -ওহ, কি করছেন আপনারা? 361 00:22:49,542 --> 00:22:50,542 আরে... 362 00:22:50,917 --> 00:22:51,792 তুমি এখানে কেন? 363 00:22:51,958 --> 00:22:53,458 মানে, 364 00:22:53,583 --> 00:22:56,500 আমিতো এটাতে থাকি জান না? 365 00:22:56,958 --> 00:23:00,333 এটা আপনাদের রুম ভেবে ভুলে ঘন্টা ভাজিয়ে ফেলেছি। 366 00:23:02,000 --> 00:23:03,250 বুঝতে পেরেছন, গুরুজী? 367 00:23:03,542 --> 00:23:04,542 কিছুটা সন্দেহ হচ্ছে। 368 00:23:05,375 --> 00:23:07,625 তোমাকে তার কথা বলিনি, জাঙ্কি ফেলো। 369 00:23:08,333 --> 00:23:11,208 তার ফ্ল্যাট থেকে মাঝে মাঝে অদ্ভুত শব্দ শুনতে পাই কিন্তু তাকে দেখতে পাই না। 370 00:23:11,417 --> 00:23:12,292 ঠিক আছে.. 371 00:23:12,375 --> 00:23:14,208 ভিতরে আস বাবু। তোমাকে আমার পরিবারের সাথে পরিচয় করিয়ে দেই। 372 00:23:14,500 --> 00:23:15,708 একটুর জন্য বেঁচে গেছি। 373 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 চন্দ্রকলা 374 00:23:17,583 --> 00:23:18,458 আসো। 375 00:23:18,583 --> 00:23:20,833 আমার স্ত্রী চন্দ্রকলা আর ও আমার মেয়ে চিত্রা। 376 00:23:22,958 --> 00:23:25,833 সকালে যে ছেলেটার সাথে আমার দেখা হয়েছিল সেই। -উহু. নমস্কার। 377 00:23:25,958 --> 00:23:26,833 নমস্কার, ম্যাডাম। 378 00:23:26,875 --> 00:23:29,708 গুরুজি, আপনার জিনিসপত্র এখনো খোলেনি কেন? 379 00:23:29,833 --> 00:23:32,125 খোলেছিলাম.. কিন্তু আবার প্যাক করতে হচ্ছে। 380 00:23:32,250 --> 00:23:33,250 না! 381 00:23:33,458 --> 00:23:35,708 কি হলো রাশিয়া কী বাংলাদেশে বোমা মেরে দিলো নাকি? 382 00:23:35,875 --> 00:23:36,750 চিল! 383 00:23:36,833 --> 00:23:38,125 আমার মেয়ের চাকরি চলে গেছে, ব্যস। 384 00:23:38,333 --> 00:23:40,083 যাই হোক, তার বিয়ের বয়সও হয়ে গেছে। 385 00:23:40,833 --> 00:23:43,625 গ্রামে গিয়ে ভালো ছেলে দেখে বিয়ে দিয়ে দিব। 386 00:23:43,750 --> 00:23:44,583 একটা কষে থাপ্পড় দেওয়া উচিত! 387 00:23:44,750 --> 00:23:47,750 না, না, আপনাকে না ম্যাডাম। যে তাকে চাকরি থেকে তাড়িয়ে দিয়েছে। 388 00:23:48,208 --> 00:23:51,208 কিভাবে এমন আনার কলিকে চাকরি থেকে তাড়িয়ে দিতে পারে? 389 00:23:51,250 --> 00:23:52,833 ইডিয়ট... ইডিয়ট... ইডিয়ট! 390 00:23:52,958 --> 00:23:54,833 তার আমেশা হয়ে যাক, হতভাগা গাদা। 391 00:23:54,958 --> 00:23:58,250 শুধু একটা বানান ভুল, স্যার। এর জন্য কেউ চাকরি থেকে তাড়িয়ে দেয়? 392 00:23:58,625 --> 00:24:00,083 বানান ভুল? 393 00:24:00,250 --> 00:24:01,250 কোন কোম্পানি? 394 00:24:01,458 --> 00:24:03,208 আরভি কনসালটেন্সি। 395 00:24:05,583 --> 00:24:09,500 জেনারেল ম্যানেজার মোহন গান্ধী। 396 00:24:09,583 --> 00:24:10,500 গাদা! 397 00:24:11,500 --> 00:24:13,458 একদিন তাকে শিক্ষা দেব। 398 00:24:13,750 --> 00:24:15,583 হ্যাঁ, তাকে ছাড়া যাবে না। 399 00:24:16,833 --> 00:24:18,958 ও বিন লাদেন হয়ে, গান্ধীর নামের সুনাম নষ্ট করছে। 400 00:24:19,208 --> 00:24:20,583 তারে রাস্তায় কুত্তায় কামড় দেক, অভিশাপ দিলাম। 401 00:24:21,000 --> 00:24:23,875 যেনো বেশি দিন না বাচে, আমিন। 402 00:24:23,958 --> 00:24:26,625 এত অভিশাপ কেন দিচ্ছেন,গুরুজী। তাকে আল্লাহ উপর ছেড়ে দিন। 403 00:24:26,708 --> 00:24:28,083 কেন ছোট বিষয়ে চিন্তিত হচ্ছেন? 404 00:24:28,250 --> 00:24:29,542 আমার এক বন্ধুর কোম্পানি আছে. 405 00:24:29,708 --> 00:24:31,208 কাল আপনার মেয়েকে সেখানে জয়েন্ট করিয়ে দিব। 406 00:24:31,333 --> 00:24:33,083 কিছু বলার দরকার নেই.. শুধু মাথা নাড়ালেই হবে. 407 00:24:33,333 --> 00:24:34,458 ঠিক আছে, তাহলে তো আর কোন চিন্তাই রইল না,বাবুু. 408 00:24:34,875 --> 00:24:38,583 তাকে গ্রামে নিয়ে গিয়ে ভালো ছেলের হাতে তুলে দিব। 409 00:24:38,625 --> 00:24:39,958 তোরে রে শালা.... 410 00:24:44,083 --> 00:24:46,750 তাকে নিশ্চয়ই? -হ্যাঁ, শালারেই. 411 00:24:47,750 --> 00:24:48,958 ওহ ঈশ্বর! 412 00:24:49,042 --> 00:24:50,125 হ্যাঁ, সেই। 413 00:24:50,208 --> 00:24:52,208 আরাম কর গিয়ে, বাবু... ঠিক আছে. 414 00:24:52,500 --> 00:24:56,250 আগামীকাল সকাল ৯ টায় নিয়ে যাব। রেডি থেকো. 415 00:24:57,625 --> 00:24:58,583 সোমবার সকালে. 416 00:24:58,667 --> 00:24:59,542 ঠিক আছে. 417 00:24:59,583 --> 00:25:01,833 ঠিক আছে বাবু...বাই দ্য ওয়ে, জিজ্ঞেস করতে ভুলে গেছি। তোমার নাম কি? 418 00:25:01,875 --> 00:25:02,875 মোহন গান্ধী। 419 00:25:03,000 --> 00:25:04,125 গান্ধী? 420 00:25:04,250 --> 00:25:07,500 মানে গ্রান্ধী মোহন কুমার... 421 00:25:09,625 --> 00:25:15,875 উত্তর ভারতীয়দের মতো, নামের অংশে আমার উপাধি ব্যবহার করি. 422 00:25:16,625 --> 00:25:17,708 নিশ্চয়ই বুঝুতে পেরেছেন? 423 00:25:18,625 --> 00:25:19,625 একটু সন্দেহ হচ্ছে। 424 00:25:19,750 --> 00:25:21,333 সমস্যা নেই স্যার... আমি মিথ্যা বলি না। 425 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 দেখা হবে. 426 00:25:23,875 --> 00:25:26,125 সোমবার সকালে রেডি থেকো, বাই, গুরুজী। 427 00:25:34,583 --> 00:25:36,500 স্যার.. স্যার.. স্যার.. 428 00:25:36,833 --> 00:25:38,375 স্যার... কিছু না বলে চলে যাচ্ছেন য়ে? 429 00:25:38,458 --> 00:25:40,708 প্লিজ কিছু বলুন,স্যার... কি হয়েছে আজ? 430 00:25:40,750 --> 00:25:42,958 তোর নানীরে খালি ঘর, গায়ে হাত না দিয়ে কথা বলতে পারিস না? 431 00:25:43,083 --> 00:25:45,583 আপনার ফ্ল্যাট নং গোপন রেখেছেন। তার বাবার কাছ থেকে। 432 00:25:45,708 --> 00:25:47,500 এই দিকে মেয়েটার কাছে নিজের পরিচয় গোপন রেখেছেন। 433 00:25:47,625 --> 00:25:50,625 আল্লাহ জানে, মায়ের কাছে কী লুকাবেন,জানতে খুব ইচ্ছে হচ্ছে, স্যার। 434 00:25:50,750 --> 00:25:54,333 হেই হেই..আমার সাথে মজা লস। বরখাস্ত করে দিব কিন্তু. 435 00:25:54,375 --> 00:25:55,375 সেরকম কিছু নয় স্যার. 436 00:25:56,083 --> 00:25:58,000 কালকের ব্রেকিং নিউজের জন্য অপেক্ষায় আছি, স্যার। 437 00:25:59,375 --> 00:26:02,333 প্রতিদিন ঘুমানোর আগে শসা খেলে... 438 00:26:02,458 --> 00:26:04,833 মলত্যাগের সময় কষ্ট কম হবে 439 00:26:05,250 --> 00:26:07,208 বাংলা কমোড ব্যবহার করুন, ইংরেজি কমোড নয়। 440 00:26:07,250 --> 00:26:08,875 বুইড়া সারাদিন করিডোরে কী করে? 441 00:26:09,042 --> 00:26:10,792 বউ কী ঘরে থাকতে দেয় না? 442 00:26:14,958 --> 00:26:17,208 এখন দেখছি পাইপ দিয়েই উপরে যেতে হবে। 443 00:26:21,458 --> 00:26:23,333 এই লোক কে? এই সময়ে পাইপে আহরোন করছে? 444 00:26:23,583 --> 00:26:28,208 ও মাই গড...চোর! চোর ! আরে বেডা থাম। চোর ! চোর ! 445 00:26:28,292 --> 00:26:29,292 ওগো! 446 00:26:29,333 --> 00:26:30,500 তুমি কোথায় গেলে? - ওর আবার কি হলো? 447 00:26:40,333 --> 00:26:42,583 তার মা কি তোকে দেখেছে? 448 00:26:43,875 --> 00:26:47,458 হাসছেন কেন? আপনি কি জানেন, আপনি একটা সাইকো? 449 00:26:47,833 --> 00:26:50,000 মুখ দেখেননি, শুধু পিছন দেখেছে। 450 00:26:50,083 --> 00:26:52,083 সামনেও দেখা উচিত ছিল। 451 00:26:52,333 --> 00:26:55,875 মনে হয় খুশি হয়েছো, অফিসটা সাইকোতে বরে গেছে। 452 00:26:56,583 --> 00:26:57,500 বালের জীবন! 453 00:26:57,750 --> 00:26:59,958 তোরে সামনে দেখা উচিত ছিল। 454 00:27:00,083 --> 00:27:02,583 তুমি কি আমার বাড়ির সামনের বাগানের, 455 00:27:02,750 --> 00:27:03,708 কথা জিজ্ঞেস করছো? 456 00:27:03,875 --> 00:27:07,750 ওহ মোর.. তার মা কোরিডোরে পায়চারি করছে। 457 00:27:08,083 --> 00:27:09,208 কোনোভাবে ম্যানেজ করতে হবে। 458 00:27:12,167 --> 00:27:13,167 চিত্রা গারু! 459 00:27:14,333 --> 00:27:15,333 চিত্রা গারু! 460 00:27:16,333 --> 00:27:18,458 চন্দ্রকলা গারু.. আপনি গায়িকা চিত্রার মতই গান করেন। 461 00:27:18,500 --> 00:27:20,125 ওহ কী যে বলো না! 462 00:27:20,208 --> 00:27:21,500 আশা করি এখানে সবকিছু কমফোর্টেবল। 463 00:27:21,583 --> 00:27:25,333 সবকিছু ঠিকঠাক.. কিন্তু মনে হচ্ছে চোররা চারো দিক দিয়ে গিরে রেখেছে। 464 00:27:25,500 --> 00:27:27,208 ঐদিন, আমি পেছন থেকে একটা চোরকে দেখলাম... 465 00:27:27,250 --> 00:27:29,875 সে পাইপ বেয়ে উপরে উঠছিলো.. 466 00:27:30,500 --> 00:27:32,583 তাকে পরের বার আসতে দাও। 467 00:27:32,708 --> 00:27:34,250 পিছন থেকে তাকে চিনবেন কী করে? 468 00:27:34,458 --> 00:27:35,958 আমি তাকে পিছন থেকেই চিনতে পারব। 469 00:27:36,083 --> 00:27:38,333 কী টেলেন্ট.. পিছন থেকে দেখে কীভাবে বলা সম্ভব? 470 00:27:38,375 --> 00:27:39,583 নিশ্চিত থাকো, আমি তাকে ধরবই। 471 00:27:39,708 --> 00:27:41,250 মনে হচ্ছে তার এমনই রুচি বোধ। 472 00:27:41,708 --> 00:27:43,833 ঠিক আছে.. তুমি এখানে কেন? 473 00:27:44,000 --> 00:27:46,583 পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম সবকিছু ঠিকঠাক আছে কিনা জিজ্ঞাসা করতে এলাম। 474 00:27:47,333 --> 00:27:48,250 সব ঠিক আছে না? 475 00:27:49,083 --> 00:27:50,750 সবকিছু ঠিক আছে... 476 00:27:54,333 --> 00:27:56,458 ধ্যত্তেরি কি... দৈনিক চুরি চুপারি করতে আর ভালো লাগছে না। 477 00:28:00,417 --> 00:28:01,417 চিত্রা গারু.. 478 00:28:01,958 --> 00:28:03,583 দেরি হয়ে যাচ্ছে। জলদি কর। 479 00:28:03,708 --> 00:28:04,583 দুই মিনিট। 480 00:28:07,750 --> 00:28:09,333 বাই মা। - বাই। 481 00:28:09,583 --> 00:28:11,083 কেমন আছো বাবা? 482 00:28:11,208 --> 00:28:13,375 যদি সে আমার পিঠ দেখে, নিশ্চয় বুঝে যাবে। কভার আপ দরকার। 483 00:28:13,958 --> 00:28:14,958 সমস্যা কী? 484 00:28:15,083 --> 00:28:16,458 কিছুনা... 485 00:28:16,583 --> 00:28:18,208 যেহেতু আমরা গুরুত্বপূর্ণ কাজে যাচ্ছি, আপনি কেন আমাদের রাস্তা কাটছেন না। 486 00:28:18,333 --> 00:28:20,167 এটা তার জন্য শুভ হবে। 487 00:28:20,333 --> 00:28:22,500 তুমি শুভ অশুভ সময়ে বিশ্বাস কর? 488 00:28:22,833 --> 00:28:24,750 অনেক কিউট ছেলে। 489 00:28:27,083 --> 00:28:28,083 ঠিক আছে? 490 00:28:28,333 --> 00:28:29,708 আরও একটু পেছনে। 491 00:28:30,125 --> 00:28:31,333 আরেকটু পিছনে... আরেকটু... 492 00:28:31,375 --> 00:28:32,583 ব্যস... থামেন...থামেন... 493 00:28:33,708 --> 00:28:34,708 এখন হাটেন। 494 00:28:35,708 --> 00:28:37,333 খুব ভালো লোক। 495 00:28:38,083 --> 00:28:40,625 মনে রেখো, সকাল ১১:৪৫ মিনিটে অশুভ সময় শুরু হয়। 496 00:28:40,708 --> 00:28:42,208 তোমাকে ততক্ষনে অফিসে পৌঁছাতে হবে। - ঠিক আছে। 497 00:28:42,458 --> 00:28:44,833 অবশ্যই... প্লিজ যান। ধন্যবাদ। 498 00:28:48,833 --> 00:28:50,583 তোর কোম্পানি থেকে নিজের অজান্তেই তাকে বরখাস্ত করেছিস। 499 00:28:51,083 --> 00:28:54,708 তোর কাছেই রেখে দিলে পারতি? আমার কাছে কেন নিয়ে এলি? 500 00:28:54,833 --> 00:28:58,458 আসলে, সে যদি সেখানে আর আধা দিন কাজ করে, তো আরো ছয় কোটি লোকসান করে দিবে। 501 00:29:00,000 --> 00:29:03,292 তো, তাকে কাজ দিয়ে ঝুঁকি নেওয়ার চেয়ে 502 00:29:03,458 --> 00:29:04,875 টাকা দেওয়াই নিরাপদ। 503 00:29:04,958 --> 00:29:07,625 খুব বিপদজনক... শুধু ভান কর যে তুই তাকে কাজ দিছিস। 504 00:29:07,708 --> 00:29:08,708 ঠিক আছে,স্যার। 505 00:29:08,750 --> 00:29:09,875 দেখেছিস কত সুন্দর? 506 00:29:10,833 --> 00:29:11,833 বিউটিফুল! 507 00:29:11,958 --> 00:29:14,708 সবার নজর তার উপর থাকবে.. কথা দে, 508 00:29:14,833 --> 00:29:15,833 তাকে দেখে রাখবি! 509 00:29:16,375 --> 00:29:18,542 তো তাকে বেতন আর নিরাপত্তা দুইটাই দিতে হবে। 510 00:29:18,667 --> 00:29:19,750 সব দ্বায়িত্ব তোর। 511 00:29:20,000 --> 00:29:21,375 খেয়াল রাখিস... - ধন্যবাদ 512 00:29:21,583 --> 00:29:22,500 তার. 513 00:29:24,750 --> 00:29:28,000 অনেক অনেক ধন্যবাদ। প্রিয় বন্ধু হেমান্থ। ঠিক আছে। বাই। 514 00:29:29,583 --> 00:29:31,500 অভিনন্দন। অল সেট। 515 00:29:32,875 --> 00:29:38,208 আমাকে চাকরি পেতে সাহায্য করার জন্য তোমার কষ্ট দেখে আমি মুগ্ধ.. 516 00:29:38,458 --> 00:29:39,833 অনেক অনেক ধন্যবাদ, স্যার। 517 00:29:40,333 --> 00:29:43,208 আমি যদি এই চাকরি না পেতাম, আমার পরিবার এতক্ষণে আমাকে 518 00:29:43,375 --> 00:29:44,250 বিয়ে দিয়ে দিতো, জানেন? 519 00:29:57,750 --> 00:30:01,625 "When I was young... always loved to eat of mom’s hands" 520 00:30:02,083 --> 00:30:06,083 "Later, loved the henna put on hand by grandma" 521 00:30:06,333 --> 00:30:10,500 "At school, loved two plaits of hairdo" 522 00:30:11,083 --> 00:30:15,125 "After wearing saree, loved to put Rangoli on the floor" 523 00:30:15,458 --> 00:30:17,500 "Love the new bite of mango pickle" 524 00:30:17,833 --> 00:30:19,833 "love the harvest of my home garden" 525 00:30:20,083 --> 00:30:22,958 "And finally, love myself above all." 526 00:30:24,375 --> 00:30:26,583 "But, now I only love one thing " 527 00:30:28,333 --> 00:30:30,458 "The sweat you put in for me" 528 00:31:04,458 --> 00:31:08,375 "Love the early sunrise morning coffee" 529 00:31:08,875 --> 00:31:12,958 "Love the soul-stirring music of Sufi" 530 00:31:13,333 --> 00:31:17,458 "Love to embellish my beauty in front of the mirror" 531 00:31:17,750 --> 00:31:21,708 "Love to see the world praise my beauty forever" 532 00:31:22,208 --> 00:31:25,417 "Love those moments when it rains without a warning Love the stars 533 00:31:25,583 --> 00:31:26,625 shining in darkness" 534 00:31:26,750 --> 00:31:29,833 "Love the lullaby before falling asleep" 535 00:31:31,083 --> 00:31:33,250 "But, now I only love one thing " 536 00:31:34,958 --> 00:31:37,125 "The sweat you put in for me" 537 00:32:08,833 --> 00:32:12,875 "Love to close my eyes and dream out big" 538 00:32:13,208 --> 00:32:17,250 "Love to hear stories that tug my heart" 539 00:32:17,750 --> 00:32:23,458 "Love the mischievous sounds of the bangles clinking ...the `breaking 540 00:32:23,625 --> 00:32:25,958 news’ sound of the anklets" 541 00:32:26,583 --> 00:32:29,792 "Love the solitude that enhances imagination ...the breeze that 542 00:32:29,958 --> 00:32:30,958 gives our breath," 543 00:32:31,083 --> 00:32:33,833 "...the heartbeat that gives us life," 544 00:32:35,708 --> 00:32:37,958 "But, now I only love one thing " 545 00:32:39,625 --> 00:32:41,833 "The sweat you put in for me" 546 00:32:54,500 --> 00:32:56,458 এই সুইটি.. সবসময় ফোন গুঁতাস কেন? 547 00:33:07,375 --> 00:33:08,375 ওহ! 548 00:33:09,000 --> 00:33:09,958 আরে গান্ধি! 549 00:33:15,458 --> 00:33:17,750 তারা সবাই আমার দিকে এভাবে তাকাচ্ছে কেন? 550 00:33:17,958 --> 00:33:21,000 কারণ আমি অফিসে মেয়েদের থেকে দূরে থাকি... 551 00:33:21,083 --> 00:33:22,958 আর এখন বাসায় একটা মেয়ের সাথে দেখে ওরা অবাক। 552 00:33:23,083 --> 00:33:25,208 আসলে, তারা একটু বিভ্রান্ত হয়ে পরেছে। 553 00:33:25,958 --> 00:33:27,458 প্লিজ বসো, মা। - বস। বস। 554 00:33:27,708 --> 00:33:28,708 একমিনিটের মধ্যে আসছি... 555 00:33:28,833 --> 00:33:29,958 গান্ধি... আয়... 556 00:33:30,083 --> 00:33:31,958 শুধু চেক করে আসছি সব ঠিক আছে কিনা। 557 00:33:32,083 --> 00:33:34,875 এই পাশে আয়, বাবা... অনেক কথা বলার আছে। 558 00:33:35,333 --> 00:33:36,958 সে কি গ্রীণ সিগনাল দিয়েছে? 559 00:33:37,083 --> 00:33:38,083 কিসের গ্রীণ সিগনাল? 560 00:33:38,208 --> 00:33:39,583 নাকি আমি গিয়ে কথা বলবো? 561 00:33:40,333 --> 00:33:42,333 দেখ মহালক্ষ্মী গারু.. আমি শুধু মেয়েটাকে তোমাদের সবার সাথে 562 00:33:42,458 --> 00:33:43,333 পরিচয় করিয়ে দিতে নিয়ে এসেছি। 563 00:33:43,375 --> 00:33:45,125 খুব বেশি উত্তেজিত হইও না, সাথে ঝামেলাও বারিও না। 564 00:33:45,250 --> 00:33:47,792 দেখ... এটা এখন তার বাহিরে। আগামীকাল গিয়ে 565 00:33:47,958 --> 00:33:48,958 সম্বন্ধ ঠিক করে আসি। 566 00:33:49,833 --> 00:33:50,708 সম্পর্ক ঠিক করবে? 567 00:33:50,875 --> 00:33:52,458 যেহেতু তাকে কাজ দিয়ে সাহায্য করেছি। 568 00:33:52,500 --> 00:33:55,583 এখন তুমি আমাকে সেটেল হতে সাহায্য কর, মানে এটা তোমার থেকে আমার জন্য উপকার। 569 00:33:55,708 --> 00:33:56,792 মানে আজীবনের জন্য? 570 00:33:57,708 --> 00:34:00,000 দরকার নাই। আমি নিজেই সামলে নিব। 571 00:34:01,083 --> 00:34:04,958 আমার হয়ে দালালি করতে হবে না। 572 00:34:12,458 --> 00:34:14,083 চিত্রা বল চিত্রা। 573 00:34:14,208 --> 00:34:18,750 তুমি কি আমাকে এক কেজি লাড্ডু আর দুই কেজি হালুয়া এনে দিতে পারবে? 574 00:34:19,208 --> 00:34:20,958 মনে হচ্ছে সে কোন মিষ্টি খবর দিবে। 575 00:34:21,000 --> 00:34:21,750 নিশ্চিত। 576 00:34:21,833 --> 00:34:24,208 ভালো দোকান থেকে স্বাদ দেখে কিনতে হবে তাহলে। 577 00:34:24,333 --> 00:34:25,458 এলমন্ড হাউস। 578 00:34:25,583 --> 00:34:32,458 আইয়ো.. এতে সময় বেশি লাগবে। পাত্র পক্ষ এখনি এসে যাবে। 579 00:34:32,583 --> 00:34:34,083 পাত্র পক্ষ মানে? - হ্যা 580 00:34:36,208 --> 00:34:38,333 পাত্রী দেখা! পাত্রী দেখা! 581 00:34:43,833 --> 00:34:44,833 ওকে.. ওকে 582 00:34:45,500 --> 00:34:46,958 কাজ চালিয়ে যাও... কাউকে বলবে না। 583 00:34:47,000 --> 00:34:48,000 চিত্রা! 584 00:34:48,375 --> 00:34:49,375 চিত্রা! 585 00:34:57,000 --> 00:34:59,125 আজ, এটার রফা দফা করতেই হবে। 586 00:34:59,292 --> 00:35:00,583 তোমার বাবা-মায়ের সাথে কথা বলা দরকার। 587 00:35:00,708 --> 00:35:03,083 তারা আর্শীবাদ নিতে মন্দিরে গেছে। 588 00:35:03,833 --> 00:35:06,250 আমাকে এই শাড়িতে কেমন লাগছে? 589 00:35:07,750 --> 00:35:09,500 পিছন দিয়ে ঠিকঠাক দেখাচ্ছে? 590 00:35:09,750 --> 00:35:12,083 পিছন দেখিয়ে শরীর গরম করে দিও না। 591 00:35:14,667 --> 00:35:15,667 ঘুরো। 592 00:35:16,083 --> 00:35:17,250 ঘুরো। 593 00:35:17,375 --> 00:35:20,208 আমাকে কি হট লাগছে? সে কি আমাকে পছন্দ করবে? 594 00:35:20,333 --> 00:35:22,208 এখানে আর টিকতে পারব বলে মনে হচ্ছে না,বাথরুমে যেতে হবে। 595 00:35:23,000 --> 00:35:24,583 ব্লাডি হেল! - দারাও প্লিজ... 596 00:35:24,708 --> 00:35:26,750 তোমাকে আমার বর দেখাই, আসো। 597 00:35:26,875 --> 00:35:28,625 কী! সে কি ভিতরে? 598 00:35:29,583 --> 00:35:30,708 আর তুমি আমাকে পরিচয় করিয়ে দিতে চাও? 599 00:35:31,708 --> 00:35:33,458 মনে হচ্ছে আজ আমায় দিয়ে মাডার করিয়ে ছাড়বে। 600 00:35:41,458 --> 00:35:43,083 কেমন গান্ধী জি? 601 00:35:43,458 --> 00:35:47,333 গান্ধী.. ওহ ওহ 602 00:35:49,500 --> 00:35:52,375 আমি জানতাম তুমি বুদ্ধিমতি কিন্তু এতটা ভাবতে পারি নি। 603 00:35:52,833 --> 00:35:55,958 আমি এটারই অপেক্ষাই ছিলাম... বুকে আসো। 604 00:35:58,958 --> 00:36:00,208 একই লোক... 605 00:36:01,833 --> 00:36:03,333 একই পিঠ। 606 00:36:04,625 --> 00:36:06,750 তো, তুমি ওই দিন পাইপের সেই লোক... 607 00:36:06,833 --> 00:36:07,833 হ্যা, আমিই। 608 00:36:08,208 --> 00:36:10,750 সেই ঠগ... দূরে যাও , দূরে সরে যাও। 609 00:36:10,875 --> 00:36:13,083 আমরা আদর্শ পরিবার। - কাছাকাছি থাকাই আমাদের পারিবারিক রীতি। 610 00:36:13,208 --> 00:36:14,500 তুমি দেখেছো? কিছু বলছ না কেন? 611 00:36:14,833 --> 00:36:16,500 আমি দেখেছি... হেই, হাত সরাও। 612 00:36:16,833 --> 00:36:18,208 তুমি তো বলেছিলে তোমার বাড়ির উলটোদিকে থাকা একটা মেয়েকে ভালোবাসো? 613 00:36:18,292 --> 00:36:19,167 হ্যাঁ, আমার বাড়ির উলটোদিকের মেয়েটাই। 614 00:36:19,208 --> 00:36:20,833 তো, তুমি সেই জাঙ্কি ফেলো। 615 00:36:22,167 --> 00:36:23,958 তুমি আমার মেয়েকে নিয়েই এত বাজে কথা বলেছিলে। 616 00:36:24,875 --> 00:36:26,208 হায় ঈশ্বর! 617 00:36:27,208 --> 00:36:29,000 এটা বেশি হয়ে গেলো না? 618 00:36:29,333 --> 00:36:31,292 বিষয়টা তেমন নয়, গুরুজি... কীভাবে? 619 00:36:31,500 --> 00:36:33,167 আপনিই পারেন সব সমাধান করতে। 620 00:36:33,333 --> 00:36:35,500 আমার কথা শুনেন গুরুজি. প্লিজ মেনে নেন ..প্লিজ গুরুজি. 621 00:36:35,625 --> 00:36:36,875 কী প্লিজ? - প্লিজ গুরুজি। 622 00:36:37,125 --> 00:36:39,083 তোমরা নরকে যাও। আমরা এইসব বাজে আলাপ সুনতে পারবো না। 623 00:36:39,125 --> 00:36:40,708 ধন্যবাদ গুরুজি... - আপনি তাহলে মেনে নিয়েছেন? 624 00:36:40,833 --> 00:36:42,125 কাছে আসো চিত্রা। 625 00:36:54,500 --> 00:36:55,375 Wow, raise it up. 626 00:37:06,000 --> 00:37:08,708 "The flying kisses from your lips" 627 00:37:08,750 --> 00:37:11,458 "Fires my pulse rate up" 628 00:37:11,708 --> 00:37:14,333 "Imagine the cascade of what it does inside me" 629 00:37:14,458 --> 00:37:15,458 "Full kickku" 630 00:37:15,625 --> 00:37:16,625 "Full kickku" 631 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 "Full kickku" 632 00:37:18,417 --> 00:37:19,417 "Full kickku" 633 00:37:19,958 --> 00:37:22,583 "Oh the love signals beaming out of your eyes " 634 00:37:22,708 --> 00:37:25,333 "It sure will kick-start an F-1 Race." 635 00:37:25,583 --> 00:37:28,125 "A break-dance without a break" 636 00:37:28,250 --> 00:37:29,250 "Full kickku" 637 00:37:29,417 --> 00:37:30,417 "Full kickku" 638 00:37:30,792 --> 00:37:31,792 "Full kickku" 639 00:37:32,208 --> 00:37:33,208 "Full kickku" 640 00:37:33,833 --> 00:37:36,458 "The love novels you read" 641 00:37:36,708 --> 00:37:39,333 "The wet towels you discarded" 642 00:37:39,375 --> 00:37:43,333 "The wild thoughts they trigger in me, you know" 643 00:37:44,750 --> 00:37:45,750 "Full kickku" 644 00:37:47,292 --> 00:37:48,292 "Full kickku" 645 00:37:50,333 --> 00:37:51,333 "Full kickku" 646 00:37:53,083 --> 00:37:54,083 "Full kickku" 647 00:38:18,250 --> 00:38:23,625 "A nonpareil among models, You messed up all my cahnnales" 648 00:38:23,750 --> 00:38:26,458 "Do you know how crazy I am of your beauty!" 649 00:38:26,583 --> 00:38:27,958 " Fullu Kicku" 650 00:38:29,458 --> 00:38:32,083 "The dumb-bells hidden in plain sight of your body" 651 00:38:32,208 --> 00:38:34,708 "Drive my hormones to full discharge" 652 00:38:34,833 --> 00:38:37,583 "And make my nights dreamy, you know." 653 00:38:37,708 --> 00:38:39,125 "Fullu kicku" 654 00:38:40,458 --> 00:38:43,083 "My body and your body match in step" 655 00:38:43,333 --> 00:38:45,833 "Come, lets bridge the gap between us Why this nuisance" 656 00:38:46,000 --> 00:38:48,250 "Come on, give the green signals" 657 00:38:48,458 --> 00:38:49,958 "Fullu kicku" 658 00:38:51,208 --> 00:38:52,708 "Fullu kicku" 659 00:39:34,583 --> 00:39:39,958 "Your talent of finding my hideout Is of no use to Google Maps" 660 00:39:40,083 --> 00:39:42,875 "No gaps between the two of us" 661 00:39:42,958 --> 00:39:44,333 "Full Kick" 662 00:39:45,708 --> 00:39:51,125 "Even magnets get spooked with the intensity of our mutual attraction" 663 00:39:51,208 --> 00:39:55,125 "Nothing but full kick in world of love" 664 00:39:55,208 --> 00:39:56,750 "Full Kicku" 665 00:39:56,875 --> 00:39:59,458 "The Physics between us, Say something, somethings about us." 666 00:39:59,583 --> 00:40:02,333 "The lyrics between us convey the romance between us" 667 00:40:02,458 --> 00:40:04,750 "Time for Wedding Bells" 668 00:40:04,833 --> 00:40:05,958 "Full Kick" 669 00:40:07,500 --> 00:40:08,583 " Full Kicku" 670 00:40:10,458 --> 00:40:11,500 " Full Kicku" 671 00:40:13,208 --> 00:40:14,250 " Full Kicku" 672 00:40:30,667 --> 00:40:33,083 হ্যালো ববি... স্যার... কী স্যার.. 673 00:40:33,125 --> 00:40:34,333 আসুন স্যার... ভিতরে আসুন। 674 00:40:34,875 --> 00:40:36,958 উত্তেজিত হওয়ার দরকার নেই। 675 00:40:37,208 --> 00:40:39,042 হায় কিউটি, সোনা। 676 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 হ্যালো! 677 00:40:40,125 --> 00:40:41,333 কেমন আছো চিত্রা? - ভালো আছি। 678 00:40:41,458 --> 00:40:42,833 নমস্কার স্যার, কেমন আছেন? - নমস্কার ম্যাডাম। ভালো আছি। 679 00:40:42,958 --> 00:40:44,500 চিত্রা। স্যারের জন্য কফি নিয়ে আসো। 680 00:40:44,583 --> 00:40:46,083 শুধু কফিতে হবে না... 681 00:40:46,208 --> 00:40:47,708 ছয় বছর হয়ে গেলো তোর বিয়ের... 682 00:40:47,750 --> 00:40:49,208 অন্তত একবার খাওয়ার জন্য দাওয়াত দিলো না? 683 00:40:49,333 --> 00:40:50,708 এমন কি একটা ফোনও না। 684 00:40:50,750 --> 00:40:52,333 বাড়িতে ডিনারের সময় তো মাছ-মাংসের হাড় পর্যন্ত একাই খেয়ে ফেলত, 685 00:40:52,458 --> 00:40:54,083 আমাদের জন্য শাক-সবজি ফেলে রাখত। 686 00:40:54,125 --> 00:40:56,708 চাচা ভদ্র মানুষ বলে, অন্তত আমাদের দুপুরের খাবারের জন্য ডেকেছেন। 687 00:40:56,750 --> 00:40:57,333 নাহলে... 688 00:40:57,375 --> 00:40:58,958 নমস্কার স্যার... - তোমার কথা বলো... 689 00:40:59,458 --> 00:41:01,208 সব খাবো। 690 00:41:01,583 --> 00:41:04,125 আজকে কোন ডায়েট নেই। 691 00:41:05,250 --> 00:41:07,333 মনে হয় এটা সালাদ, স্যার। 692 00:41:07,458 --> 00:41:09,833 চিন্তা কইরেন না... 693 00:41:13,958 --> 00:41:15,583 খেতে দ্বিধা করবেন না, স্যার। 694 00:41:16,708 --> 00:41:18,708 ঢেঁকি করলার জুস। 695 00:41:19,208 --> 00:41:20,208 সাপ করলার জুস নেই? 696 00:41:20,458 --> 00:41:22,458 ওটাও আছে। - দিব নাকি? 697 00:41:24,000 --> 00:41:27,458 আমন্ত্রিত হওয়ার সাথে সাথে ডাইনিং টেবিলে রাক্ষসের মত বসে পরেছ। 698 00:41:27,542 --> 00:41:29,833 এখন খাও। চন্দ্রকলাল জি বলেন তাদের। 699 00:41:30,583 --> 00:41:31,958 মনে হয় তারা খেতে লজ্জা পাচ্ছে। 700 00:41:32,333 --> 00:41:34,500 প্লিজ খেয়ে নিন স্যার...সবগুলোই কীটনাশক ছাড়া চাষ করা হয়েছে। 701 00:41:34,583 --> 00:41:36,375 চাষ ঠিক থাকলেই হবে.. সেগুলো ভালোভাবে রাঁধতেও হবে? 702 00:41:36,458 --> 00:41:38,542 আমার শ্বশুর চাষ আর রান্নার মধ্যে... 703 00:41:38,708 --> 00:41:39,750 কোনো ধারণাই নেই। 704 00:41:39,833 --> 00:41:40,708 তাই না শ্বশুরমশাই? 705 00:41:40,958 --> 00:41:42,833 রান্না করলে ভিটামিন চলে যায়। 706 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 এগুলো কাঁচা খেলে আমরাই উপরে চলে যাব। 707 00:41:44,958 --> 00:41:46,250 স্বাস্থ্যই সম্পদ, স্যার। 708 00:41:46,458 --> 00:41:48,875 এই নিন..ঝিঙ্গে.. স্পেশালি আপনার জন্য। 709 00:41:49,625 --> 00:41:51,208 কী এটা? ঝিঙের শুধু খোসা ছাড়িয়েছে... 710 00:41:51,375 --> 00:41:52,208 আর এটাকে স্পেশাল বলছে? 711 00:41:52,333 --> 00:41:54,583 অন্তত আপনার জন্য খোসা ছাড়িয়েছে, আমাকে খোসা সহ কাঁচা খেতে হয়। 712 00:41:54,708 --> 00:41:56,500 তোর জন্য দয়া হচ্ছে। 713 00:41:56,583 --> 00:41:57,708 খিদে পেয়েছে, স্যার। - আমাকে খা। 714 00:41:57,750 --> 00:41:58,833 দেরি কীসের? খাওয়া শুরু করি। 715 00:41:59,333 --> 00:42:00,208 স্বাস্থ্যের উন্নতি হবে। 716 00:42:00,333 --> 00:42:01,708 আমরা না খেয়েই ভালো আছি। 717 00:42:04,958 --> 00:42:06,375 হ্যালো! 718 00:42:06,875 --> 00:42:09,250 খুব জরুরী? মাত্র দুপুরের খাবার খেতে বসলাম.. 719 00:42:09,333 --> 00:42:10,333 এখনই আসতে হবে? 720 00:42:10,458 --> 00:42:11,958 খুব জরুরি যখন আমাকেও যেতে হবে। 721 00:42:12,083 --> 00:42:13,083 যাওয়ার আগে কিছুতো সঙ্গে নিয়ে যান। 722 00:42:13,208 --> 00:42:14,208 - প্লিজ যাওয়ার আগে কিছু খেয়ে যান। 723 00:42:14,333 --> 00:42:15,833 না, না,. খুব জরুরি। আমাদের এখনই যেতে হবে। 724 00:42:15,875 --> 00:42:17,833 স্যার, খাবার শেষ করে যান। - না, এখনই যেতে হবে, পরে আবার আসব। 725 00:42:17,958 --> 00:42:19,958 ছয় বছর ধরে খাওয়ার জন্য দাওয়াত, করো দাওয়াত করো বলতে ছিলে। 726 00:42:20,083 --> 00:42:21,708 এখন প্রতি সপ্তাহে বাড়িতে দুপুরের খাবার খেতে চলে এসো। 727 00:42:21,750 --> 00:42:23,750 আমার জন্য এটাই ঠিক আছে। 728 00:42:23,833 --> 00:42:25,875 খাবার প্যাক করে দেই রাস্তাতে খেয়ে নিবেন? 729 00:42:25,958 --> 00:42:28,500 ভালো আইডিয়া।খুব ভালো আইডিয়া। আমি কি হোম ডেলিভারি করে দিবো? 730 00:42:28,583 --> 00:42:30,833 আমার স্ত্রীর প্রসব বেদনা উঠেছে, স্যার। -না স্যার.. না। 731 00:42:30,875 --> 00:42:32,583 কিছুতো খেয়ে যান। 732 00:42:35,125 --> 00:42:36,583 এখন পর্যন্ত সব ঠিকই ছিল, 733 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 আসল সমস্যা এখন শুরু হবে। 734 00:42:45,000 --> 00:42:46,708 স্যার, সবকিছু আনলোড করে ফেলেছি। 735 00:42:50,625 --> 00:42:52,125 টাকা নিরাপদে পৌছে গেছে। 736 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 জায়গাটা নিরাপদ তো? 737 00:42:53,583 --> 00:42:59,250 ১০০% নিরাপদ.. কেউ এর গন্ধ টুকুও পাবে না। 738 00:42:59,458 --> 00:43:03,083 রাষ্ট্রীয় গোয়েন্দাদের পুরো নজর আমাদের উপর রয়েছে। 739 00:43:04,667 --> 00:43:05,583 সাবধানে। 740 00:43:05,750 --> 00:43:06,750 অবশ্যই স্যার। 741 00:43:06,958 --> 00:43:08,333 এটা এমএলএ তালিকা । 742 00:43:09,125 --> 00:43:12,000 রবিবার সন্ধা ৬.৪৫ শুভ সময়। 743 00:43:12,583 --> 00:43:15,083 ততক্ষণে সব টাকা সবার কাছে পৌঁছাতে হবে। 744 00:43:29,458 --> 00:43:30,458 হায়, শুভ সকাল। 745 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 আশা করি খারাপ লাগছে না। 746 00:43:35,375 --> 00:43:37,500 আমি অর্জুন... ভরদ্বাজ। 747 00:43:38,458 --> 00:43:40,458 আর এ হল... - আমি প্রশান্ত স্যার। 748 00:43:41,125 --> 00:43:42,458 আমি অল্পতেই রেগে যাই। 749 00:43:42,833 --> 00:43:45,875 তাই, প্রশান্তির জন্য, সাথে প্রশান্ত কে রেখেছি। 750 00:43:47,250 --> 00:43:48,750 আমাকে এখানে কেন এনেছেন? 751 00:43:48,958 --> 00:43:52,375 আমরা খবর পেয়েছি আপনি লেনদেনের জন্য... 752 00:43:52,542 --> 00:43:53,583 দশ হাজার কোটি পেয়েছেন। 753 00:43:55,250 --> 00:43:57,708 তাই ছোটখাটো তদন্ত একটা। 754 00:43:58,875 --> 00:44:01,583 কারও দেওয়া ভুল তথ্যে আমাকে এভাবে গ্রেপ্তার করবেন? 755 00:44:01,833 --> 00:44:03,833 জানেন, আমি এ সমাজের একজন সম্মানিত মানুষ? 756 00:44:03,958 --> 00:44:06,083 সেজন্য আমরা বিনয়ের সাথে কথা বলছি, স্যার। 757 00:44:07,750 --> 00:44:11,125 তো, আপনি কি গুরু সিংগাম এর, আর্থিক লেনদেন বিষয়ের... 758 00:44:11,333 --> 00:44:12,583 আর্থিক উপদেষ্টা? 759 00:44:14,208 --> 00:44:18,083 স্যার, যেমনটা আশা করেছিলেন, স্বরাষ্ট্রমন্ত্রীর কাছ থেকে ফোন এসেছে। 760 00:44:22,208 --> 00:44:23,208 হ্যালো! 761 00:44:24,833 --> 00:44:27,375 তিনি রাজশেখর গ্রেপ্তারের বিষয়ে আপনার সাথে কথা বলতে চান। 762 00:44:27,500 --> 00:44:28,583 তুমিই সামলে নাও। 763 00:44:30,083 --> 00:44:31,875 স্যার বলছে, পরে আপনাকে কল করবে। 764 00:44:32,208 --> 00:44:35,083 স্যার, এক তুচ্ছ বিষয়ের জন্য স্বরাষ্ট্রমন্ত্রীকে কেন বিরক্ত করছেন? 765 00:44:36,208 --> 00:44:40,083 আমার প্রশ্নের সঠিক উত্তর দিলে, এক ঘণ্টার মধ্যে বাড়ি যেতে পারবেন। 766 00:44:41,958 --> 00:44:43,000 কেটে দাও। 767 00:44:43,625 --> 00:44:46,000 যতক্ষণ না রিসিভ করবে ফোন বাজতেই থাকবে। 768 00:44:46,875 --> 00:44:49,625 রাজশেখর জি...মামলা জটিল করে তুলছেন কেন? 769 00:44:50,083 --> 00:44:51,333 একটু সহযোগিতা করুন,প্লিজ। 770 00:44:53,208 --> 00:44:54,208 স্যার! 771 00:44:58,833 --> 00:44:59,833 হ্যালো! 772 00:45:00,125 --> 00:45:01,833 অর্জুন...ভারদ্বাজ। 773 00:45:01,958 --> 00:45:03,833 আধা ঘণ্টার মধ্যে, তাকে তার বাড়িতে দেখতে চাই। 774 00:45:04,458 --> 00:45:06,750 পরে...আমরা কথা বলে মিটমাট করে নিব। 775 00:45:07,125 --> 00:45:08,083 নাহলে... 776 00:45:08,125 --> 00:45:09,125 নাহলে কী...? 777 00:45:09,167 --> 00:45:10,042 তোকে...? 778 00:45:10,083 --> 00:45:13,083 কী বলতে চাস? তোর কত বড় সাহস...? 779 00:45:14,333 --> 00:45:16,708 তোর কি খেয়ে দেয়ে কাজ নেই। 780 00:45:16,833 --> 00:45:19,500 আবার ফোন করলে, 781 00:45:21,208 --> 00:45:22,208 পিছন দিয়ে ফোন ঢুকিয়ে দিব। 782 00:45:24,708 --> 00:45:26,333 ফোন রাখ, শালা হাঁদারাম। 783 00:45:36,583 --> 00:45:39,708 মন্ত্রীর কোটা শেষ। এখন, দুজনে কথা বলি। 784 00:45:40,708 --> 00:45:42,833 সহজ প্রশ্ন দিয়ে শুরু করছি। 785 00:45:45,083 --> 00:45:46,625 অতগুলো টাকা কে দিয়েছে? 786 00:45:47,583 --> 00:45:48,833 আর এখন তা কোথায়? 787 00:45:55,625 --> 00:45:56,500 ওকে? 788 00:45:56,708 --> 00:45:57,583 নো টেনশন। 789 00:45:58,208 --> 00:45:59,458 প্রশান্ত! - স্যার। 790 00:45:59,583 --> 00:46:00,750 স্যারের জন্য সব ব্যবস্থা করে দিয়েছো তো? 791 00:46:00,833 --> 00:46:01,458 জি স্যার.. করেছি। 792 00:46:01,583 --> 00:46:02,583 গুড! 793 00:46:05,500 --> 00:46:06,875 আমার আইনজীবীর সাথে কথা বলতে চাই। 794 00:46:09,208 --> 00:46:11,000 মাত্র আপনার মন্ত্রীর সাথে যে সংস্কৃত ভাষায় কথা বলেছি... 795 00:46:11,750 --> 00:46:14,625 সে ভাষায় আপনার আইনজীবীর সাথেও কি কথা বলব। 796 00:46:26,583 --> 00:46:29,208 চার দিনের মধ্যে প্রত্যেকের অ্যাকাউন্টে টাকা চলে যাবে। 797 00:46:32,125 --> 00:46:33,833 তোমরা এখন যাও। - ঠিক আছে স্যার। 798 00:46:40,208 --> 00:46:41,208 স্যার, আপনি আমাকে ডেকেছেন? 799 00:46:41,708 --> 00:46:43,958 রাজশেখরের কাছে আমার টাকা আটকে রয়েছে। 800 00:46:47,083 --> 00:46:48,625 দশ হাজার কোটি। 801 00:46:49,958 --> 00:46:52,958 সমস্যা এটা, শুধু রাজশেখরই জানে টকাগুলো কোথায় আছে। 802 00:46:55,208 --> 00:46:58,792 সিইও দশ হাজার কোটির পালকে বসে 803 00:46:58,958 --> 00:47:00,125 জেলে আসন গরম করে বসে আছে। 804 00:47:01,250 --> 00:47:05,333 আর জিজ্ঞেস করলে কিছু বলছে না। 805 00:47:09,750 --> 00:47:12,500 তুই জেলে যা, তার সাথে দেখা করে তার কানে একটা কথা স্পষ্টভাবে বলে আসবি। 806 00:47:16,500 --> 00:47:18,958 এক সপ্তাহের মধ্যে বিধানসভার অধিবেশন আবার শুরু হবে। 807 00:47:19,333 --> 00:47:21,458 তার আগেই টাকা ফেরত চাই। 808 00:47:23,750 --> 00:47:26,917 নাহলে, তাকে বলে দিবি তার বাড়িতে একটা কুত্তা পর্যন্ত 809 00:47:27,083 --> 00:47:27,958 বেঁচে থাকবে না। 810 00:47:28,333 --> 00:47:30,958 স্যার, আমি রাজশেখরের সাথে দেখা করব। 811 00:47:31,625 --> 00:47:32,958 আপনি আপনার টাকা ফেরত পাবেন। 812 00:47:33,833 --> 00:47:36,583 প্লিজ,তার পরিবারের কারো ক্ষতি করবেন না, স্যার। 813 00:47:36,958 --> 00:47:37,958 প্লিজ। 814 00:47:39,000 --> 00:47:41,833 রাজশেখরের সাথে তার দেখা করার ব্যবস্থা করো। 815 00:47:41,917 --> 00:47:42,917 ঠিক আছে স্যার। 816 00:47:46,750 --> 00:47:48,750 অর্জুন স্যার কড়া নির্দেশ দিয়েছেন যেন রাজশেখরের সাথে কেউ... 817 00:47:48,875 --> 00:47:49,875 দেখা না করতে পারে। 818 00:47:50,083 --> 00:47:52,167 শুধুমাত্র স্বরাষ্ট্রমন্ত্রীর অনুরোধে, ঝুকি নিয়ে এই বৈঠকের... 819 00:47:52,333 --> 00:47:53,208 আয়োজন করেছি। 820 00:47:53,333 --> 00:47:55,333 মাত্র দুই মিনিট সময়। -ধন্যবাদ, স্যার। 821 00:48:02,000 --> 00:48:02,958 এই গান্ধী... 822 00:48:03,208 --> 00:48:04,083 এসব কী স্যার? 823 00:48:04,500 --> 00:48:07,083 এই খারাপ কাজ করার জন্য তিনি আপনাকে কত টাকা দিয়েছে? 824 00:48:07,250 --> 00:48:09,583 তুইও আমাকে সন্দেহ করছিস? 825 00:48:17,208 --> 00:48:20,292 আমাদের দেশ যখন চরম আর্থিক সংকটে, তখন স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী... 826 00:48:20,458 --> 00:48:21,958 আমাদের সাহায্য করেছিল। 827 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 ভেবেছিলাম আমাদের প্রয়োজন. তিনি আমাদের রক্ষা করেছেন। 828 00:48:25,500 --> 00:48:28,375 পরে যা বুঝলাম, সে আমাদের শোষণ করেছে। 829 00:48:28,958 --> 00:48:32,042 তার কথা মত চলা ছাড়া আমার আর... 830 00:48:32,208 --> 00:48:33,458 কোনো উপায় ছিল না। 831 00:48:40,583 --> 00:48:42,958 অন্তত টাকাগুলো কোথায় বলুন? 832 00:48:43,708 --> 00:48:46,208 যে মুহুর্তে বলব তার পরের সেকেন্ডেই সে আমাকে মেরে ফেলবে। 833 00:48:47,833 --> 00:48:51,083 তার আর্থিক কেলেঙ্কারি আর অবৈধ চুক্তিসহ সব বিষয়ে আমি জানি। 834 00:48:51,708 --> 00:48:55,458 সে জানে আমি যদি আদালতে সাক্ষ্য দেই, সে বিপদে পড়ে যাবে। 835 00:48:57,125 --> 00:48:59,083 স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী কথা দিয়েছি সে আপনার কিছুই করবেন না। 836 00:48:59,500 --> 00:49:01,333 যদি টাকা কোথায় রেখেছেন না বলেন, 837 00:49:01,625 --> 00:49:03,458 আপনার পরিবারকে শেষ করে দিবে। 838 00:49:03,750 --> 00:49:05,708 অর্জুন চলে এসেছে.. সে বুঝে যাবে। 839 00:49:05,833 --> 00:49:06,667 এক মিনিট। - কাম অন। 840 00:49:06,708 --> 00:49:08,833 প্লিজ .. এক মিনিট স্যার। 841 00:49:08,958 --> 00:49:09,917 চলো...বেরোও। আমি সমস্যায় পরবো। 842 00:49:10,083 --> 00:49:11,333 বুঝার চেষ্টা করুন। -প্লিজ স্যার। 843 00:50:31,583 --> 00:50:33,333 কে তোরা? 844 00:50:39,750 --> 00:50:41,750 চিল.. চিল... চিল.. 845 00:50:42,125 --> 00:50:43,833 কি স্মার্ট তুই। 846 00:50:44,208 --> 00:50:48,500 এতক্ষণে, নিশ্চয়ই বুঝে গেছিস কেন তোকে নিয়ে এসেছি। 847 00:50:49,750 --> 00:50:50,833 বুঝতে পারিস নি? 848 00:50:51,833 --> 00:50:55,583 বোঝার জন্য তোকে কিছু দেখাচ্ছি। 849 00:50:56,625 --> 00:50:57,875 দেখ। 850 00:51:02,500 --> 00:51:04,458 দাদু। 851 00:51:05,083 --> 00:51:06,750 ওরা সবাই আমার লোক। 852 00:51:09,208 --> 00:51:11,750 তুমি চকলেট না বিস্কুট খাবে? 853 00:51:11,833 --> 00:51:12,583 চকলেট। 854 00:51:12,708 --> 00:51:16,708 তোর স্ত্রীকে বলেছি আমরা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র থেকে এসেছি, তোর কাজিন। 855 00:51:17,583 --> 00:51:21,125 প্রথমবার তো, সেজন্য অনেক খুশি ... 856 00:51:21,292 --> 00:51:22,333 আমাদের আত্মীয় ভেবে। 857 00:51:24,583 --> 00:51:25,583 কী চাস তুই? 858 00:51:28,708 --> 00:51:29,708 ইনফরমেশন। 859 00:51:29,875 --> 00:51:30,833 কী ইনফরমেশন? 860 00:51:31,333 --> 00:51:35,500 টাকা কোথায় রাজশেখর বলার সাথে সাথে 861 00:51:35,667 --> 00:51:36,708 আমাকে বলতে হবে। 862 00:51:39,250 --> 00:51:40,583 স্বরাষ্ট্রমন্ত্রীকে বল যাবেনা। 863 00:51:42,208 --> 00:51:45,708 মনে রাখিস, আমার লোক তোর ঘরেই থাকবে। 864 00:51:46,458 --> 00:51:48,500 কিন্তু তুই আমাদের হোস্ট নস... 865 00:51:50,625 --> 00:51:51,833 তুই আমাদের জিম্মি। 866 00:51:56,375 --> 00:51:59,250 চিন্তা করবেন না স্যার, সবকিছু প্ল্যান মতই চলছে। 867 00:52:01,458 --> 00:52:04,958 আমাদের ফ্ল্যাটের বিপরীতে থাকার সময় সে তাকে পটিয়ে নিয়েছিল। 868 00:52:05,208 --> 00:52:06,958 সে সব সময় এরকমই। 869 00:52:08,208 --> 00:52:11,250 কী, জানু? তোমার এতগুলো কাজিন আছে একবারো তো বলনি। 870 00:52:11,458 --> 00:52:13,458 ওর মা-বাবা মরার সময় আমরা আসতে পারিনি। 871 00:52:14,083 --> 00:52:16,750 সেজন্য আমাদের উপর রেগে আছে, তাই না? 872 00:52:17,083 --> 00:52:19,250 দেখো বাবা, অতিতকে মনে রাখতে নাই। 873 00:52:19,333 --> 00:52:22,208 তারা আমাদের জন্য যুক্তরাষ্ট্র থেকে এতদূর এসেছে। 874 00:52:22,500 --> 00:52:24,958 অতীতের ক্ষোভ ভুলে যাওয়াই ভালো। 875 00:52:25,167 --> 00:52:26,167 মন থেকে ঝেড়ে ফেলো। 876 00:52:26,833 --> 00:52:28,208 ঠিক আছে, গিয়ে ফ্রেশ হয়ে নাও। 877 00:52:28,333 --> 00:52:29,500 হে সুন্দরী. 878 00:52:29,583 --> 00:52:30,458 আসো! 879 00:52:30,500 --> 00:52:33,125 পরে কথা বলিও। যাও আগে ফ্রেশ হয়ে নাও। 880 00:52:33,583 --> 00:52:36,208 চিত্রা, এসে আশীর্বাদ নাও। 881 00:52:45,625 --> 00:52:48,083 স্যার, আপনি কে? -সিবিআই থেকে অর্জুন। 882 00:52:51,917 --> 00:52:52,750 ভিতরে আসতে পারি. 883 00:52:52,917 --> 00:52:53,917 জী স্যার. 884 00:52:54,417 --> 00:52:55,417 ধন্যবাদ 885 00:52:56,375 --> 00:52:57,833 আহ.. সুন্দর বাড়ি। 886 00:52:58,958 --> 00:53:00,333 সে কি তোমার স্ত্রী? -জী স্যার. 887 00:53:00,708 --> 00:53:03,000 শুনেছি তুমি ভালো কফি বানাও 888 00:53:03,458 --> 00:53:04,750 এখনি বানিয়ে আনছি, স্যার। - ধন্যবাদ। 889 00:53:08,500 --> 00:53:13,000 আমাদের হেফাজতে থাকা অপরাধীরা আমাদের প্রেমিকের মতো। 890 00:53:14,083 --> 00:53:18,833 আমাদের তাদের উপর নজর রাখতে হয় .কে আসছে? কেন আসছে? 891 00:53:28,250 --> 00:53:29,708 তুমি রাজশেখরের সাথে দেখা করছ তা জানতে পারলাম। 892 00:53:29,792 --> 00:53:30,667 মানে, স্যার... 893 00:53:30,708 --> 00:53:32,250 -পরের বার, লুকিয়ে, লুকিয়ে দেখা করতে হবে না 894 00:53:32,958 --> 00:53:34,375 আমি নিয়ে যাব। 895 00:53:35,167 --> 00:53:36,167 গিয়ে... 896 00:53:36,667 --> 00:53:37,667 তাকে বুঝিয়ে, 897 00:53:38,208 --> 00:53:39,708 টাকার হদিস খুঁজে বের করো। 898 00:53:40,583 --> 00:53:44,333 আর গোপন কথাটা আমাকে শুধু বলবে। 899 00:53:44,458 --> 00:53:46,458 - স্যার, আমার একটা সমস্যা আছে। - সেটা আমি৷ 900 00:53:47,708 --> 00:53:50,500 যদি আমাকে সহযোগিতা না করো। 901 00:53:52,333 --> 00:53:53,333 আসি। 902 00:53:57,458 --> 00:54:00,208 স্যার, টাকা কোথায় বলেন।প্লিজ। 903 00:54:02,333 --> 00:54:05,750 আমরা মারাত্মক বিপদে আছি। 904 00:54:06,458 --> 00:54:08,458 যত তাড়াতাড়ি সম্ভব লোকেশন জানলে আমরা বের করতে পারব, 905 00:54:08,625 --> 00:54:09,542 খুবই বিপদজনক,স্যার৷ 906 00:54:09,708 --> 00:54:10,583 প্লিজ আমাকে বিশ্বাস কর। 907 00:54:10,750 --> 00:54:12,208 তোর সামনে হাত জোর করছি। 908 00:54:12,958 --> 00:54:14,250 আমি টাকার ব্যাপারে জানি না। 909 00:54:15,583 --> 00:54:16,458 আমাকে একা থাকতে দে। 910 00:54:42,083 --> 00:54:43,583 তোকে অনুরোধ করছি। 911 00:54:47,333 --> 00:54:48,875 অনুরোধ করছি। 912 00:54:53,125 --> 00:54:55,375 আমার বাড়িতে আসিস... তাহলে তোকে বলব৷ 913 00:54:55,833 --> 00:54:57,375 তোকে অনুরোধ করছি। 914 00:55:16,875 --> 00:55:20,083 মনে হচ্ছিল কেউ আমাকে ফলো করছে। তবে তাকিয়ে দেখি কেউ নেই। 915 00:55:29,333 --> 00:55:32,708 আমাকে মি: রাজশেখরের পরিবার আর আমার পরিবারকে রক্ষা করতে হবে। 916 00:55:32,958 --> 00:55:35,750 যদি স্বরাষ্ট্রমন্ত্রীকে টাকার কথা বলি, মিঃ রাজশেখরের 917 00:55:35,917 --> 00:55:36,958 পরিবার বেঁচে যাবে। 918 00:55:37,083 --> 00:55:40,125 আর যদি ডেভিডকে বলি, তাহলে আমার পরিবার। 919 00:55:40,292 --> 00:55:41,292 বিপদমুক্ত। 920 00:55:43,208 --> 00:55:44,958 ঠিক আছে, স্যার৷ 921 00:55:46,208 --> 00:55:49,083 সমস্ত ক্যাশ টাকা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব আমাদের লোকেশনে যেন পৌঁছে যায়। 922 00:55:49,208 --> 00:55:50,750 - এটা নিশ্চিত করো। - ইয়েস স্যার। 923 00:55:50,833 --> 00:55:52,458 রাজশেখর পরিবারের কি হবে? 924 00:55:52,625 --> 00:55:55,292 - তাদের ছেড়ে দেও৷ - ধন্যবাদ, স্যার৷ 925 00:55:55,417 --> 00:55:57,333 - তুমি বাইরে অপেক্ষা করো৷ - ধন্যবাদ, স্যার৷ 926 00:56:00,458 --> 00:56:02,833 রাজশেখরের কি হবে? 927 00:56:03,750 --> 00:56:06,458 তাকে মারার সময় নির্ধারণ করো৷ 928 00:56:06,500 --> 00:56:07,583 ঠিক আছে, স্যার৷ 929 00:56:13,042 --> 00:56:14,375 - হ্যালো - গান্ধী স্যার। 930 00:56:14,792 --> 00:56:16,458 আপনার হেফাজতে থাকা রাজশেখরকে মেরে ফেলার ষড়যন্ত্র চলছে। 931 00:56:16,583 --> 00:56:18,000 তাকে বাঁচান, প্লিজ, স্যার... প্লিজ। 932 00:56:20,250 --> 00:56:22,708 - গান্ধী, সময় এসেছে। আমরা চলে যাবো? -ঠিক আছে স্যার৷ 933 00:56:37,083 --> 00:56:38,000 অ্যাম্বুলেন্স। 934 00:56:44,458 --> 00:56:46,125 প্লিজ আসুন স্যার.. আপনি যে টাকার কথা জিজ্ঞাসা করেছেন... 935 00:56:46,833 --> 00:56:48,708 এটা নিয়ে আর কোনো কথা বলবে না.. তুমি এখন চলে যেতে পারো। 936 00:56:51,583 --> 00:56:52,583 বলো.. 937 00:56:52,958 --> 00:56:54,833 - আমরা লোকেশন জানি স্যার৷ - আমি রাস্তায় আছি... 938 00:56:56,208 --> 00:56:57,208 তুমি যাও 939 00:56:59,458 --> 00:57:00,458 হায় ব্রো... 940 00:57:01,375 --> 00:57:02,875 সব ক্যাশ টাকা গোডাউনে আছে স্যার৷ 941 00:57:04,500 --> 00:57:08,083 স্যার, দয়া করে আপনার লোকদের বলেন আমার পরিবারকে ছেড়ে দিতে৷ 942 00:57:08,833 --> 00:57:10,208 ধৈর্য ধর, স্যার 943 00:57:10,292 --> 00:57:11,667 ফোন দাও তো। 944 00:57:11,958 --> 00:57:13,208 শুধু একটু সতর্কতা ভাই। 945 00:57:13,542 --> 00:57:14,542 চলো 946 00:57:15,500 --> 00:57:17,625 এটা নাও.. জলদি আসো .. জলদি... 947 00:57:23,208 --> 00:57:24,250 জলদি আসতে থাকো... 948 00:57:24,458 --> 00:57:25,458 জলদি 949 00:57:26,083 --> 00:57:27,208 তাগদা ... তাগদা করো... 950 00:57:27,333 --> 00:57:28,250 সময় নষ্ট করো না৷ 951 00:57:31,708 --> 00:57:33,750 হাজার কোটি টাকা ওখানে থাকতে 952 00:57:33,917 --> 00:57:34,875 নকল টাকা রেখে কী লাভ? 953 00:57:35,625 --> 00:57:38,708 রিল্যাক্স বেবি...তোকে জানতে হবে না.. শুধু দেখ... 954 00:57:48,458 --> 00:57:50,250 ক্যাশ টাকা আমাদের ট্রাকে লোড করা হয়েছে স্যার... 955 00:57:50,417 --> 00:57:52,583 আমরা জিপিএস ট্র্যাকারও সংযুক্ত করেছি -ঠিক আছে। 956 00:57:52,750 --> 00:57:54,250 চার ঘণ্টার মধ্যে আমাদের লোকেশনে পৌঁছে যাবে স্যার। 957 00:57:58,250 --> 00:58:00,000 ঠিক আছে... লোকেশনের সঠিক জায়গাটা খুঁজো 958 00:58:00,667 --> 00:58:01,667 ইয়েস 959 00:58:02,375 --> 00:58:05,333 গান্ধীর মোবাইল ফোনের সিগন্যাল শেষবার কোম্পালি এলাকা থেকে এসেছে, স্যার। 960 00:58:10,458 --> 00:58:13,833 আমার অনুমান ঠিক হলে, সমস্ত ক্যাশ টাকা এই বাড়িতে আছে,স্যার 961 00:58:14,708 --> 00:58:15,625 আমার কাছে তা মনে হয় না। 962 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 কী বলেন, স্যার! 963 00:58:17,333 --> 00:58:18,333 দেখো। 964 00:58:19,625 --> 00:58:21,292 নিচে দেখো.. ট্র্যাকটার অনেক ভারী হয়ে থাকে। 965 00:58:21,458 --> 00:58:23,625 তাই এই গুলা চলার সময় মাটিতে টায়ারের দাগ পড়ে যায়। 966 00:58:38,833 --> 00:58:40,083 স্যার, ট্রাক চলে গেছে 967 00:58:40,208 --> 00:58:41,125 ঠিক আছে.. পজিশন নাও৷ 968 00:59:16,125 --> 00:59:17,083 পজিশনে আছি,স্যার। 969 00:59:17,125 --> 00:59:18,708 - দশ ফুট দূরত্ব রাখো। - ঠিক আছে, স্যার 970 00:59:18,875 --> 00:59:19,958 কাম অন গায়েস... তাগদা করো... 971 00:59:46,333 --> 00:59:49,375 আরে, ওখানে জাল টাকা রেখে আসল টাকা নিয়ে আয়। 972 00:59:49,542 --> 00:59:50,458 এই কন্টেইনারে। 973 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 তাগদা কর... জলদি। 974 00:59:53,833 --> 00:59:55,000 বেশি সময় নেই.... তাগদা কর। 975 01:00:09,833 --> 01:00:10,833 তেলের ট্যাঙ্কার পজিশন। 976 01:00:40,208 --> 01:00:41,458 - সুরিয়া... - স্যার... 977 01:00:42,208 --> 01:00:44,125 টাকাটা ফরেনসিক ল্যাবে পাঠাও! 978 01:00:44,208 --> 01:00:45,958 যত জলদি সম্ভব রিপোর্ট চাই। -ঠিক আছে, স্যার। 979 01:00:54,750 --> 01:00:56,125 দশ হাজার কোটি... 980 01:00:56,833 --> 01:00:58,958 আমরা হাতিয়ে নিয়েছি। 981 01:01:01,083 --> 01:01:02,750 সমস্ত ক্যাশ টাকা পেয়েছেন। 982 01:01:03,000 --> 01:01:04,500 এখন তো আমার পরিবারকে ছেড়ে দিন? 983 01:01:06,875 --> 01:01:09,750 - ফোনটা ফেরত দিন? -ওর ফোন ফেরত দে৷ 984 01:01:12,667 --> 01:01:13,750 একটু দাঁড়াও ব্রো 985 01:01:15,625 --> 01:01:17,458 দুই মিনিট... মাত্র দুই মিনিট। 986 01:01:19,083 --> 01:01:22,625 স্যার, আপনার পরিকল্পনা অনুযায়ী টাকা নিরাপদে পৌঁছে গেছে। 987 01:01:22,833 --> 01:01:24,083 আমরা পেরেছি, স্যার৷ 988 01:01:24,458 --> 01:01:27,833 স্যার, গান্ধীকে কি করব ? 989 01:01:38,875 --> 01:01:40,083 ফোন ফেরত দে। 990 01:01:43,625 --> 01:01:44,583 শুভ কামনা ভাই। 991 01:01:44,750 --> 01:01:45,750 ধন্যবাদ, স্যার। 992 01:02:05,958 --> 01:02:06,958 ধর তাকে। 993 01:02:34,792 --> 01:02:35,792 ধুর! 994 01:02:38,625 --> 01:02:39,625 শিট৷ 995 01:02:39,958 --> 01:02:40,875 পালিয়ে গেছে। 996 01:02:42,375 --> 01:02:44,000 আরে তোরা সবাই কী গান্ধীর বাড়িতে আছিস? 997 01:02:44,208 --> 01:02:45,833 শুধু শান্তি আছে, ভাই৷ 998 01:02:46,000 --> 01:02:47,708 গান্ধী,পালিয়ে গেছে। 999 01:02:48,125 --> 01:02:50,333 তার বাড়িতে গিয়ে সবাইকে শেষ করে দে। 1000 01:02:50,417 --> 01:02:51,417 ঠিক আছে, ভাই। 1001 01:03:12,083 --> 01:03:13,500 চিত্রা! গিয়ে দেখ কে দরজায় নক করছে। 1002 01:03:31,250 --> 01:03:33,083 মা, বাবা ফোন দিয়েছে। 1003 01:03:39,125 --> 01:03:40,083 হ্যালো, বলো... বলো। 1004 01:03:40,208 --> 01:03:41,333 এই নাও মাখনের দুধ। 1005 01:03:41,583 --> 01:03:43,333 চিত্রা,হ্যালো। হ্যালো,চিত্রা। 1006 01:03:43,417 --> 01:03:44,417 হ্যালো। 1007 01:03:44,625 --> 01:03:45,958 চিত্রা, আমাদের বাড়িতে থাকা লোক গুলি আমার কাজিন নয়। 1008 01:03:46,458 --> 01:03:48,208 - তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি না৷ - আমরা সবাই সমস্যায় আছি। 1009 01:03:48,792 --> 01:03:51,042 কোন ভাবেই দরজা খুলবে না৷ 1010 01:03:53,500 --> 01:03:54,750 তারা তোমাদের খুন করতে এসেছে। 1011 01:03:58,083 --> 01:03:59,083 দরজা খুলো। 1012 01:04:07,375 --> 01:04:08,208 বাবা... 1013 01:04:08,875 --> 01:04:10,292 হ্যালো! পুলিশ স্টেশন। 1014 01:04:10,458 --> 01:04:11,625 চিত্রা কে? 1015 01:04:11,833 --> 01:04:14,583 তারা আমাদের খুন করতে এসেছে। 1016 01:04:14,708 --> 01:04:16,500 - কি বলছিস? - তারা আমাদের খুন করতে এসেছে। 1017 01:04:16,833 --> 01:04:18,458 - কারা? - কি হয়েছে? 1018 01:04:40,500 --> 01:04:41,958 এদিকে এসো৷ 1019 01:04:57,708 --> 01:04:58,708 সাবধানে। 1020 01:05:06,958 --> 01:05:08,208 চিন্নু, -চিন্নু। 1021 01:05:08,583 --> 01:05:09,833 - চিন্নু। - বাবা৷ 1022 01:05:13,208 --> 01:05:14,208 বাবা 1023 01:05:29,167 --> 01:05:30,167 বাবা ... 1024 01:05:30,625 --> 01:05:31,625 দাদা... 1025 01:05:34,458 --> 01:05:36,458 - বাবা... 1026 01:05:36,583 --> 01:05:37,625 - চিত্রা - বাবা। 1027 01:05:39,958 --> 01:05:40,875 মা! 1028 01:05:41,042 --> 01:05:42,042 মা! 1029 01:05:54,250 --> 01:05:55,125 ওগো 1030 01:05:58,125 --> 01:05:59,750 পালাও, চিত্রা৷ 1031 01:05:59,875 --> 01:06:00,750 চিন্নু৷ 1032 01:06:00,958 --> 01:06:01,958 পালা। 1033 01:06:08,208 --> 01:06:09,208 চিন্নু। 1034 01:06:09,917 --> 01:06:10,917 চিন্নু! 1035 01:06:12,333 --> 01:06:13,583 - চিন্নু। - সুইটি। 1036 01:06:18,417 --> 01:06:19,417 চিন্নু! 1037 01:08:30,458 --> 01:08:31,333 চিন্নু! 1038 01:08:48,208 --> 01:08:49,708 কি হয়েছে, বেবি? তুমি কে? 1039 01:08:51,083 --> 01:08:54,583 যে গ্যাং পুরো দশ হাজার কোটি টাকা চুরি করে, 1040 01:08:54,625 --> 01:08:58,083 তারা বলে আমি নীরব থাকলে আমার মেয়েকে ছেড়ে দিবে। 1041 01:08:59,125 --> 01:09:01,208 এজন্যই আমি চুপ থাকি। 1042 01:09:01,708 --> 01:09:05,208 কারাগারে অর্জুন আমার সাথে কয়েকবার দেখা করার চেষ্টা করে। 1043 01:09:05,375 --> 01:09:06,375 আসলে কি হয়েছে সেটা জানতে। 1044 01:09:07,708 --> 01:09:08,833 কিন্তু এ বিষয়ে তাকে কিছুই বলিনি। 1045 01:09:09,083 --> 01:09:11,958 চিন্তা করো না গান্ধী... আমি বাবার সাথে কথা বলব। 1046 01:09:12,250 --> 01:09:13,583 মেয়েটার দায়িত্ব এখন আমার। 1047 01:09:13,958 --> 01:09:14,958 গান্ধী। 1048 01:09:15,250 --> 01:09:17,125 তোমার শ্বশুর আর বেচে নেই । 1049 01:09:17,833 --> 01:09:19,333 ম্যাডাম, আপনার সময় শেষ। 1050 01:09:20,875 --> 01:09:22,250 কেন এসব হল? 1051 01:09:23,000 --> 01:09:25,250 আমার বাবার শূন্যতা তিনি পূরণ করেছে। 1052 01:09:26,250 --> 01:09:29,083 এখন তার শেষকৃত্যও করতে পারব না। 1053 01:09:37,000 --> 01:09:37,958 তুমি ববি না? 1054 01:09:38,500 --> 01:09:40,333 হে.. তুমি? 1055 01:09:40,708 --> 01:09:42,583 আমি গান্ধীর সাথে দেখা করতে এসেছি। 1056 01:09:43,333 --> 01:09:44,833 গান্ধীর শ্বশুর মারা গেছে। 1057 01:09:46,125 --> 01:09:47,958 গান্ধী তার শেষ আভাসও ধরতে রাখতে পারে নি৷ 1058 01:09:48,875 --> 01:09:50,083 চিন্তা করো না। 1059 01:09:50,833 --> 01:09:52,875 তাকে কারাগার থেকে বের করার দায়িত্ব আমার। 1060 01:09:53,333 --> 01:09:54,875 - ধন্যবাদ। -আবার দেখা হবে। 1061 01:10:10,000 --> 01:10:13,083 ব্যক্তিগত জামিনে গান্ধীকে জামিন দেওয়ার জন্য ডিজিপি স্যারের কাছে অনুরোধ, স্যার 1062 01:10:15,042 --> 01:10:16,042 নিশ্চিত স্যার৷ 1063 01:10:18,833 --> 01:10:19,708 তাকে জামিন দিন। 1064 01:10:19,833 --> 01:10:21,125 ফরেনসিক রিপোর্ট এসেছে স্যার। 1065 01:10:21,333 --> 01:10:22,333 ধন্যবাদ। 1066 01:10:30,625 --> 01:10:31,708 -হ্যালো। -ইয়েস স্যার৷ 1067 01:10:31,875 --> 01:10:32,958 সিএম অফিসে কানেট করো। 1068 01:10:33,500 --> 01:10:34,958 মি: আর্জুন, বলেন, 1069 01:10:35,083 --> 01:10:38,083 ফরেনসিক রিপোর্টে দেখা গেছে সেই টাকা জাল৷ 1070 01:10:38,167 --> 01:10:39,167 তাই নাকি? 1071 01:10:39,208 --> 01:10:41,500 স্যার, আমার মনে হয় আমাদের এখনই রামকৃষ্ণের সাথে দেখা করা উচিত... 1072 01:10:41,583 --> 01:10:42,583 যা ইচ্ছে কর। 1073 01:10:52,375 --> 01:10:53,375 স্যার! 1074 01:10:54,375 --> 01:10:55,333 স্যার, জামিনের কাগজপত্র। 1075 01:11:19,167 --> 01:11:20,042 হ্যালো। 1076 01:11:20,250 --> 01:11:21,958 আমি স্টেট ইনটেলিজেন্ট চীফ জয়রাম বলছি৷ 1077 01:11:22,000 --> 01:11:23,000 বলেন, স্যার 1078 01:11:23,125 --> 01:11:25,125 আপনি মোহন গান্ধীর নামের কারো জামিনের আদেশ পেয়েছেন? 1079 01:11:25,167 --> 01:11:25,917 ইয়েস, স্যার। 1080 01:11:25,958 --> 01:11:28,333 জামিন বাতিল করে তাকে তাড়াতাড়ি আটকান ৷ 1081 01:12:00,458 --> 01:12:02,458 স্যার, গান্ধী জেল থেকে ছাড়া পেয়ে গেছে। 1082 01:12:02,708 --> 01:12:04,208 তাকে যেভাবে পরো আটকাও। 1083 01:12:07,875 --> 01:12:08,875 টাস্ক ফোর্স। 1084 01:12:40,458 --> 01:12:41,875 তাকে জলদি ধরো। 1085 01:12:50,250 --> 01:12:52,458 গুলি করো না, আমার জীবিত চাই। 1086 01:12:52,667 --> 01:12:53,667 ঠিক আছে, স্যার৷ 1087 01:12:55,625 --> 01:12:56,625 নড়বে না। 1088 01:13:08,917 --> 01:13:09,917 হাঁটু গেড়ে বসো। 1089 01:13:09,917 --> 01:15:10,917 সম্পাদনায় মোঃ রানা সরকার 1090 01:15:10,958 --> 01:15:13,208 ওয়েলকাম মাই লাভ। 1091 01:15:19,875 --> 01:15:21,208 নড়বে না। 1092 01:15:43,583 --> 01:15:45,833 থামো গান্ধী। তোমার খেল খতম। 1093 01:15:45,958 --> 01:15:48,708 চুপ করো। আমার গেইম সবসময় চলমান থাকে। 1094 01:15:48,833 --> 01:15:50,083 তুমি পালাতে পারবে না৷ 1095 01:16:10,208 --> 01:16:12,375 - তোরে তো... - থামো,থামো। 1096 01:16:13,875 --> 01:16:15,208 আরে আমার মেয়ের ক্ষতি করো না,প্লিজ। 1097 01:16:15,250 --> 01:16:16,875 গান্ধী, এসব কি? 1098 01:16:17,083 --> 01:16:19,458 - চুপ করো - প্লিজ,গুলি করো না। 1099 01:17:17,333 --> 01:17:18,333 থামো। 1100 01:17:18,375 --> 01:17:20,208 পিছনে যাও, পিছনে! 1101 01:17:38,458 --> 01:17:40,208 বাই, বাই পার্টনার৷ 1102 01:17:40,750 --> 01:17:43,333 তোমাকে ভালোবাসি সোনা৷ অনেক অনেক ভালোবাসি। 1103 01:17:50,833 --> 01:17:51,750 ধুর৷ 1104 01:17:52,083 --> 01:17:54,333 জানো কি করেছো? 1105 01:17:54,750 --> 01:17:56,208 সে ইন্টারন্যাশনাল ক্রিমিনাল। 1106 01:17:57,083 --> 01:17:59,083 আর তুমি তাকে পালাতে সাহায্য করেছো। ধুর৷ 1107 01:18:00,500 --> 01:18:02,083 সে কি গ্রেফতার হয় নি, 1108 01:18:02,125 --> 01:18:03,708 গান্ধীর পরিবারকে হত্যার দায়ে? 1109 01:18:03,750 --> 01:18:05,083 আমার বাল। সবকিছু মিথ্যা। 1110 01:18:05,458 --> 01:18:08,333 সে ওই লোক নয়। সে যার গল্প বলেছে, সে রামকৃষ্ণণার । 1111 01:18:33,583 --> 01:18:35,708 তুই কি অপরাধ করেছিস জানিস ? 1112 01:18:38,833 --> 01:18:43,250 কি সাহস, সে ডিজিপির মেয়ে জেনে ও? 1113 01:18:43,583 --> 01:18:44,458 সরি, আংকেল৷ 1114 01:18:44,708 --> 01:18:47,458 তারা বলেছে এর জন্য আমাকে ৫ লাখ টাকা দিবে। 1115 01:18:47,625 --> 01:18:52,875 আমি ভুয়া কাগজপত্র,খবর দিয়ে পূজাকে বিশ্বাস করাই। 1116 01:18:53,250 --> 01:18:55,958 কিন্তু, আমি বুঝতে পারিনি একজন অপরাধীকে সাহায্য করছি। 1117 01:18:57,583 --> 01:19:00,333 বাইনচোত গান্ধীকে ছাড়ব না। 1118 01:19:00,500 --> 01:19:03,708 হয়তো সে অপরাধী, কিন্তু সে জিনিয়াস, বাবা। 1119 01:19:03,958 --> 01:19:06,333 বুঝতে পারছিস কী বলছিস ? 1120 01:19:07,208 --> 01:19:10,583 ও তোকে বোকা বানিয়ে এই মামলার সাথে জড়িয়েছে। 1121 01:19:10,750 --> 01:19:12,333 সেজন্য বলছি সে জিনিয়াস। 1122 01:19:13,333 --> 01:19:14,958 আমি বোকা নই বাবা, 1123 01:19:15,625 --> 01:19:17,333 সাইকোলজিতে মাস্টার্স করেছি। 1124 01:19:18,083 --> 01:19:20,667 মাত্র দুটা মিটিংয়ে সে আমাকে কৌশলে বস করে নিয়েছে। 1125 01:19:20,833 --> 01:19:21,958 সাথে তোমার স্বাক্ষর। 1126 01:19:23,000 --> 01:19:28,208 আর তুই এখন সেই তারই সাফাই গাইছিস? তোর একজন মনোবিজ্ঞানীর সাথে দেখা করা উচিত। 1127 01:19:29,083 --> 01:19:30,333 বাবা... তুমি তো পুলিশ, 1128 01:19:30,583 --> 01:19:32,000 যখন অপরাধীকে খুঁজে পাও তখন তাকে গ্রেপ্তার কর। 1129 01:19:32,208 --> 01:19:34,958 আমি ক্রিমিনোলজিস্ট, আমি কাউকে খুঁজে পেতে অপরাধীদের অধ্যয়ন করি। 1130 01:19:35,125 --> 01:19:36,125 বেকুব 1131 01:19:36,667 --> 01:19:37,500 তুমি তার সাথে দেখা করতে পারবে না। 1132 01:19:37,708 --> 01:19:40,500 প্রতারিত হওয়ার জন্য অবশ্য তোমাকে দোষ দেওয়া যায় না,ও চতুর 1133 01:19:40,667 --> 01:19:41,625 কাউকে ঠকাতে। 1134 01:19:42,625 --> 01:19:46,500 যদি কখনও তাকে রেট কর, সে ১০ সে ১০ পাবে. 1135 01:19:47,958 --> 01:19:53,583 আমার ২০ বছরের কেরিয়ারে, সেই একমাত্র অপরাধী যে পালাতে সক্ষম হয়েছে। 1136 01:19:54,125 --> 01:19:55,333 ও গান্ধী নয়। 1137 01:19:56,083 --> 01:19:57,583 এটা তার বিষেসত্ব। 1138 01:19:58,083 --> 01:19:59,000 সে এক রহস্য। 1139 01:19:59,833 --> 01:20:02,083 তার একমাত্র নেশা টাকা। 1140 01:20:02,458 --> 01:20:03,333 শুধু টাকা। 1141 01:20:04,208 --> 01:20:08,125 টাকা আমাদের জন্য কিছুই না, কিন্তু তার জন্য এটা অক্সিজেনের মতো। 1142 01:20:09,500 --> 01:20:13,000 আমি যখন মুম্বাই ক্রাইম ব্রাঞ্চে এসিপি ছিলাম... 1143 01:20:13,750 --> 01:20:16,083 গান্ধী, তখন ভারতের মোস্ট ওয়ান্টেড অপরাধী। 1144 01:20:16,583 --> 01:20:19,458 তাকে ধরার জন্য আমাকে বিশেষ অফিসার হিসেবে নিযুক্ত করা হয়, 1145 01:20:19,875 --> 01:20:23,500 গোয়েন্দা বিভাগ থেকে জানতে পারি ও ভারত থেকে পালিয়ে গিয়ে 1146 01:20:23,667 --> 01:20:25,500 দুবাই থেকে অপারেটিং কার্যক্রম চালাচ্ছে। 1147 01:20:26,125 --> 01:20:28,375 আর আমিও তাকে শিকার করতে দুবাই যাই। 1148 01:20:50,375 --> 01:20:51,958 1149 01:20:53,125 --> 01:20:54,708 1150 01:20:55,833 --> 01:20:58,833 1151 01:20:58,875 --> 01:21:00,625 1152 01:21:01,333 --> 01:21:02,833 1153 01:21:04,083 --> 01:21:05,583 1154 01:21:06,833 --> 01:21:09,708 1155 01:21:09,750 --> 01:21:11,500 1156 01:21:12,333 --> 01:21:15,125 1157 01:21:15,250 --> 01:21:17,708 1158 01:21:17,833 --> 01:21:21,625 1159 01:21:21,833 --> 01:21:23,083 1160 01:21:23,208 --> 01:21:26,083 1161 01:21:28,958 --> 01:21:31,458 1162 01:21:42,333 --> 01:21:46,208 1163 01:21:46,375 --> 01:21:47,375 1164 01:21:47,958 --> 01:21:52,583 1165 01:21:53,458 --> 01:21:56,833 1166 01:21:57,000 --> 01:21:57,958 1167 01:21:58,958 --> 01:22:03,833 1168 01:22:04,208 --> 01:22:08,958 1169 01:22:09,875 --> 01:22:14,625 1170 01:22:15,250 --> 01:22:17,833 1171 01:22:20,833 --> 01:22:23,375 1172 01:22:47,958 --> 01:22:52,583 1173 01:22:53,375 --> 01:22:57,875 1174 01:22:58,958 --> 01:23:02,583 1175 01:23:02,750 --> 01:23:03,708 1176 01:23:04,333 --> 01:23:09,083 1177 01:23:09,750 --> 01:23:14,750 1178 01:23:15,333 --> 01:23:20,375 1179 01:23:20,500 --> 01:23:23,083 1180 01:23:26,083 --> 01:23:28,625 1181 01:23:44,417 --> 01:23:45,417 সো, 1182 01:23:45,583 --> 01:23:47,500 ৪৯০ মিলিয়ন দিরহাম, 1183 01:23:49,708 --> 01:23:51,958 হ্যাঁ, ৪৯০ মিলিয়ন দিরহাম। 1184 01:23:57,958 --> 01:23:59,250 ও উঠে গেলো কেন? 1185 01:24:06,167 --> 01:24:07,167 ঠিক আছে. 1186 01:24:14,583 --> 01:24:18,125 তার হোয়াটসঅ্যাপ ফোন কল স্ক্যান করেছি। 1187 01:24:18,625 --> 01:24:21,333 মনে হচ্ছে দশ হাজার কোটি ভারতে যাচ্ছে। 1188 01:24:22,208 --> 01:24:24,833 কিন্তু কখন আর কীভাবে তা নিয়ে কোন তথ্য নেই। 1189 01:24:24,875 --> 01:24:26,000 আহ... 1190 01:24:26,708 --> 01:24:28,125 দশ হাজার কোটি। 1191 01:24:31,333 --> 01:24:33,500 প্রতিটা শূন্য শুনতে কতটা মায়াবী লাগে, 1192 01:24:33,625 --> 01:24:33,917 তাই না? 1193 01:24:34,083 --> 01:24:35,083 আমি নিশ্চিত. 1194 01:24:35,458 --> 01:24:36,875 সে শুধুই সাইড ভিলেন। 1195 01:24:37,083 --> 01:24:38,958 অন্য কেউ আছে যে হলো এই খেলার আসল রাজা। 1196 01:24:39,333 --> 01:24:40,583 বিস্তারিত জানতে পেরে, 1197 01:24:40,708 --> 01:24:43,958 জানতে পারি সে আসল রাজা কে মেরে খাচ্ছে। 1198 01:24:44,125 --> 01:24:45,750 সে চোর। 1199 01:24:46,083 --> 01:24:50,958 সেই তথ্য ব্যবহার করে গান্ধী ডি'কস্তাকে ব্ল্যাকমেইল করে, 1200 01:24:52,833 --> 01:24:53,958 কি চাও? 1201 01:24:54,500 --> 01:24:57,500 টাকা, ৪৯০ মিলিয়ন দিরহাম। 1202 01:24:57,750 --> 01:24:59,583 কোথায়, কেমনে যাচ্ছে? 1203 01:24:59,625 --> 01:25:00,833 আমি জানি না, স্যার। 1204 01:25:01,208 --> 01:25:02,833 আলবেনোজা জানেন। 1205 01:25:02,958 --> 01:25:04,583 একদম নাটক করবি না। 1206 01:25:04,958 --> 01:25:06,000 সরি স্যার.. আমি জানি না. 1207 01:25:06,083 --> 01:25:09,708 তার চারপাশে কড়া নিরাপত্তা রয়েছে তার অবস্থান খুবই গোপনীয়। 1208 01:25:10,625 --> 01:25:12,500 তার শক্তি সম্পর্কে কিছুই জানি না। 1209 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 তার দুর্বলতা বল। 1210 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 অদিতি 1211 01:25:21,958 --> 01:25:24,958 সে একজন বার গার্ল। 1212 01:25:34,458 --> 01:25:36,875 কেউ যদি টাকা আয় করতে চায়, 1213 01:25:36,958 --> 01:25:39,708 টাকা ছাড়া অন্য কিছুতে দুর্বল হওয়া উচিত নয়। 1214 01:25:49,375 --> 01:25:51,500 হ্যালো... অদিতি। 1215 01:25:52,958 --> 01:25:54,083 কি খবর? 1216 01:25:54,500 --> 01:25:55,583 প্রকৃতি উপভোগ করছো? 1217 01:25:55,875 --> 01:25:57,250 কে এই মাল? 1218 01:25:57,708 --> 01:25:59,833 আমিও আসছি। 1219 01:26:00,583 --> 01:26:04,083 একজন কন আর্টিস্ট, বেবি। তোমাকে একটা অফার দিতে এসেছি। 1220 01:26:04,250 --> 01:26:05,458 যা তুমি মানা করতে পারবে না। 1221 01:26:06,000 --> 01:26:10,083 বালাসিংহামের ক্রাশ তুমি, তার কাছে প্রচুর টাকা। 1222 01:26:10,583 --> 01:26:16,833 যদি সেই ক্রাশকে এনক্যাশ করতে পারি, এটাই হবে ইতিহাসের সবচেয়ে বড় চুরি। 1223 01:26:17,833 --> 01:26:18,708 বড় ভাবতে শিখো। 1224 01:26:21,875 --> 01:26:26,375 আমাদের লক্ষ্য দশ হাজার কোটি টাকা। 1225 01:26:26,583 --> 01:26:27,875 কি বলছ না বলছ? 1226 01:26:35,375 --> 01:26:37,000 এতো টাকা। 1227 01:26:38,583 --> 01:26:39,958 আসো... দলে যোগ দাও। 1228 01:26:41,000 --> 01:26:42,500 এই অদিতি। -হাই. 1229 01:26:42,583 --> 01:26:43,583 আমাদের নতুন সদস্য. 1230 01:26:44,208 --> 01:26:46,125 পুট্টপার্থী... বিশেষজ্ঞ হ্যাকার। 1231 01:26:46,333 --> 01:26:47,333 ববি ! 1232 01:26:47,583 --> 01:26:49,958 ও জাল দলিল আসল হিসাবে পাস করিয়ে দেয়। 1233 01:26:50,083 --> 01:26:53,125 সে জাল পাসপোর্ট বানালে কোন বিমানবন্দর তাকে আটকাতে পারবে না। 1234 01:26:53,208 --> 01:26:54,208 ইট’স মি! 1235 01:26:54,292 --> 01:26:57,458 আর ও আমার বেবি রেসার চাদনী। 1236 01:26:57,583 --> 01:27:00,833 অপারেশন বালাসিংহম শুরু। 1237 01:27:19,333 --> 01:27:21,083 1238 01:27:22,333 --> 01:27:24,000 1239 01:27:25,375 --> 01:27:27,125 1240 01:27:28,375 --> 01:27:30,208 1241 01:27:31,458 --> 01:27:34,458 1242 01:27:34,583 --> 01:27:37,458 1243 01:27:37,500 --> 01:27:40,500 1244 01:27:40,625 --> 01:27:43,583 1245 01:27:43,708 --> 01:27:46,458 1246 01:27:49,458 --> 01:27:52,625 1247 01:28:21,125 --> 01:28:22,125 1248 01:28:22,833 --> 01:28:25,208 1249 01:28:25,583 --> 01:28:28,042 1250 01:28:28,208 --> 01:28:29,208 1251 01:28:29,333 --> 01:28:31,125 1252 01:28:32,125 --> 01:28:34,333 1253 01:28:35,000 --> 01:28:37,333 1254 01:28:37,750 --> 01:28:41,333 1255 01:28:41,458 --> 01:28:43,333 1256 01:28:44,208 --> 01:28:50,250 1257 01:28:50,458 --> 01:28:53,208 1258 01:28:53,333 --> 01:28:56,375 1259 01:28:56,500 --> 01:28:59,333 1260 01:29:02,333 --> 01:29:05,458 1261 01:29:36,833 --> 01:29:38,125 1262 01:29:38,708 --> 01:29:41,000 1263 01:29:41,583 --> 01:29:43,250 1264 01:29:43,333 --> 01:29:45,083 1265 01:29:45,125 --> 01:29:46,875 1266 01:29:48,083 --> 01:29:50,250 1267 01:29:50,958 --> 01:29:53,208 1268 01:29:53,750 --> 01:29:57,125 1269 01:29:57,208 --> 01:29:59,625 1270 01:30:00,208 --> 01:30:02,875 1271 01:30:03,208 --> 01:30:05,958 1272 01:30:06,125 --> 01:30:12,083 1273 01:30:12,375 --> 01:30:15,208 1274 01:30:18,208 --> 01:30:21,333 1275 01:30:39,958 --> 01:30:42,208 দশ হাজার কোটি কোথায়? 1276 01:30:42,458 --> 01:30:44,458 তা শুধু বালাসিঙ্গমই জানে। 1277 01:30:44,708 --> 01:30:48,208 টাকার লোকেশন দেখতে সে লাইভ ট্র্যাকার এপ ব্যবহার করে। 1278 01:30:49,125 --> 01:30:50,375 তাহলে তুমি হ্যাক করছ না কেন? 1279 01:30:50,708 --> 01:30:51,833 অসম্ভব. 1280 01:30:53,083 --> 01:30:54,458 আইফোন অত্যন্ত এনক্রিপ্টেড। 1281 01:30:55,375 --> 01:30:56,708 এটা আনহ্যাকেবল. 1282 01:30:56,875 --> 01:30:59,833 সেই কারণে আমরা অদিতিকে আমাদের দলে যোগ দিয়েছি। 1283 01:31:00,250 --> 01:31:01,833 কাজে আসো, অদিতি। 1284 01:31:02,000 --> 01:31:03,000 ঠিক আছে. 1285 01:31:03,375 --> 01:31:05,208 বালাসিংহম মেসেজ করেছে। 1286 01:31:07,458 --> 01:31:09,625 আগামীকাল ১০.৩০ সে পেইমন্ত হোটেলে. 1287 01:31:19,208 --> 01:31:21,583 বালাসিংহম কোথায়। -বালাসিংহম নেই... 1288 01:31:22,083 --> 01:31:24,583 অন্য জায়গায় আছে। আপনাকে আমার সাথে আসতে হবে। 1289 01:31:25,208 --> 01:31:28,708 গান্ধী, বালাসিংহম আসেনি। তার লোকজন এসেছে। 1290 01:31:28,833 --> 01:31:30,833 পুট্টপার্থী... মনে হচ্ছে বালাসিংহম সেখানে নেই। 1291 01:31:31,208 --> 01:31:32,958 সে আমাকে এই হোটেলে দেখা করতে বলেছে। 1292 01:31:33,083 --> 01:31:34,000 না. 1293 01:31:35,333 --> 01:31:37,250 আসুন.প্লিজ। 1294 01:31:41,375 --> 01:31:42,875 আসুন,আসুন, অনুসরণ করুন,অনুসরণ করুন 1295 01:32:01,250 --> 01:32:02,708 এই পথে 1296 01:32:19,583 --> 01:32:20,708 স্বাগতম বেবি.. 1297 01:32:21,333 --> 01:32:22,208 আস মজা করি। 1298 01:32:32,208 --> 01:32:33,750 তোমাকে খুব হট লাগছে। 1299 01:32:34,750 --> 01:32:35,708 খাটে এসো বেবি। 1300 01:32:44,000 --> 01:32:47,208 টাকার খুজ পেতে, তোমাকে বালাসিঙ্গমের ফেনটা হাতে রাখতে হবে। 1301 01:32:47,375 --> 01:32:48,625 ৩০ সেকেন্ডের জন্য। 1302 01:32:49,458 --> 01:32:54,333 বালাসিংহমের ফোন থেকে "জ্যাম রেডি" মেসেজ পাঠাবে। 1303 01:32:54,375 --> 01:32:58,375 তখনি, আমাদের পুট্টপার্থী তাকে একটা লিঙ্ক পাঠাবে। 1304 01:32:58,625 --> 01:33:03,375 তুমি ক্লিক করার সাথে সাথে ম্যালওয়্যার এপ ইনস্টল হয়ে যাবে। 1305 01:33:03,708 --> 01:33:05,375 পরে আমরা তার ফোন হ্যাক করতে পারব। 1306 01:33:06,208 --> 01:33:07,375 সুন্দর পেইন্টিং। 1307 01:33:07,750 --> 01:33:08,750 হ্যাঁ। 1308 01:33:09,625 --> 01:33:11,208 একটা সেলফি তুলতে পারি। 1309 01:33:12,250 --> 01:33:13,875 অবশ্যই। 1310 01:33:19,000 --> 01:33:21,583 ওহ মাই গড.. আমার ব্যাটারি শেষ। 1311 01:33:22,833 --> 01:33:24,083 তোমার ফোন ব্যবহার করতে পারি. 1312 01:33:24,625 --> 01:33:26,583 সাধারণত আমার ফোন কাউকে দেই না, সোনা। 1313 01:33:28,250 --> 01:33:31,208 কিন্তু তুমি স্পেসাল। 1314 01:33:33,875 --> 01:33:34,833 মদ. 1315 01:33:35,625 --> 01:33:36,625 অল্প। 1316 01:33:41,708 --> 01:33:43,708 শুরু কর. 1317 01:34:13,000 --> 01:34:14,000 প্লিজ। 1318 01:34:14,625 --> 01:34:15,625 ধন্যবাদ, মাই লাভ. 1319 01:34:17,583 --> 01:34:19,083 শেষ হয়েছে, বাবু? 1320 01:34:24,375 --> 01:34:26,083 আহ.. আর একটা সেলফি। 1321 01:34:27,208 --> 01:34:28,458 ধন্যবাদ,বাবু. 1322 01:34:28,750 --> 01:34:30,750 এখান থাকে সুন্দর সেলফি আসে। 1323 01:34:33,833 --> 01:34:34,833 ধন্যবাদ. 1324 01:34:36,500 --> 01:34:37,500 বাহ - এটা তাই. 1325 01:34:39,500 --> 01:34:40,500 গান্ধী ! 1326 01:34:42,500 --> 01:34:43,958 সব টাকা বন্দর এলাকায় আছে। 1327 01:34:44,833 --> 01:34:46,875 এখান থেকে প্রায় ২৫ কিমি দূরে। 1328 01:34:47,333 --> 01:34:49,458 ২০ মিনিট মধ্যে জাহাজ ছেড়ে দিবে. 1329 01:34:54,333 --> 01:34:55,375 যদি ধরা পড়ে যাই? 1330 01:34:58,208 --> 01:34:59,042 এটা কী? 1331 01:34:59,083 --> 01:35:01,333 এটা স্প্রে. খুবই শক্তিশালী। 1332 01:35:01,583 --> 01:35:07,083 শুধু তার মুখে স্প্রে কর, ব্যস, ২০ ঘন্টার জন্য ঘুমিয়ে পড়বে। 1333 01:35:07,125 --> 01:35:09,333 তখন তুমি সহজেই পালাতে পারবে। 1334 01:35:10,750 --> 01:35:14,125 কি লাভ দিয়ে? এখনি সব আমার পেটে চলে যাবে। 1335 01:35:23,458 --> 01:35:24,500 তুই. 1336 01:35:28,042 --> 01:35:28,917 যদি কাজ না করে. 1337 01:35:29,000 --> 01:35:30,208 হেই আই ফোনের মতো... 1338 01:35:30,333 --> 01:35:32,875 ভয়েস রিকগনিশন মেসেজ সন্নিবেশ করব,নরকে যা। 1339 01:35:33,208 --> 01:35:36,333 যাতে একটা স্বয়ংক্রিয় কল ব্যাক করবে। 1340 01:35:36,833 --> 01:35:38,833 বল. -নরকে যা। 1341 01:35:40,625 --> 01:35:41,625 গান্ধী ! 1342 01:35:43,958 --> 01:35:45,458 অদিতি ধরা পড়েছে! 1343 01:35:45,583 --> 01:35:46,625 শিট! 1344 01:35:47,833 --> 01:35:49,333 মুখ না খুল্লে খুন করে ফেলব। 1345 01:35:51,125 --> 01:35:52,833 পুট্টাপার্থি... বালাসিংহমকে ফোন করো। 1346 01:35:56,250 --> 01:35:57,625 কী পরিকল্পনা তোর? 1347 01:35:58,583 --> 01:35:59,875 ফোন ধরছে না। 1348 01:36:00,208 --> 01:36:01,458 তুমিই উঠিয়ে ফেলো। 1349 01:36:02,042 --> 01:36:03,042 কী? 1350 01:36:03,333 --> 01:36:06,208 পুট্টাপার্থি... ভুলে গেছ! 1351 01:36:06,500 --> 01:36:08,708 একটু আগে না ওর ফোনটা হ্যাক করেছ। এখন আমারই তা নিয়ন্ত্রণ করতে পারব। 1352 01:36:09,833 --> 01:36:10,875 জলদি, বল। 1353 01:36:11,458 --> 01:36:14,458 হেই বালাসিংহম...। ওকে ছেড়ে দে। 1354 01:36:17,208 --> 01:36:18,208 কে রে তুই? 1355 01:36:18,958 --> 01:36:20,458 তো, তুই ওকে পাঠিয়েছিস? 1356 01:36:20,500 --> 01:36:22,500 হ্যাঁ, আমি পাঠিয়েছি। 1357 01:36:22,583 --> 01:36:25,958 ওকে আমার কাছে ফেরত পাঠিয়ে দে, নয়তো আমি নিজেই নিতে আসবো। 1358 01:36:26,208 --> 01:36:27,083 ঠিক আছে,আয়। 1359 01:36:27,958 --> 01:36:29,833 পুট্টাপার্থি, আমি যাচ্ছি। 1360 01:36:37,833 --> 01:36:38,708 দরজা খুল। 1361 01:36:45,625 --> 01:36:47,375 হ্যাঁ, অদিতি ডার্লিং। তোমার পজিশন কী? 1362 01:36:47,583 --> 01:36:51,083 আমি পাশের একটা রুমের মধ্যে নিজেকে লক করেছি কিন্তু ও দরজাটার খোলার চেষ্টা করছে। 1363 01:36:51,125 --> 01:36:53,958 ভয় পেয়ো না,যা বলছি তা করো। 1364 01:36:54,125 --> 01:36:55,333 চারপাশ যা কিছু আছে সেটার বর্ননা দেও। 1365 01:36:56,000 --> 01:36:59,208 একটা টেবিল, চেয়ার, পর্দা, মোমবাতি দেখতে পাচ্ছি, 1366 01:36:59,583 --> 01:37:01,333 দেখে বার রুম মনে হচ্ছে। 1367 01:37:01,833 --> 01:37:03,208 কী করবো আমি, গান্ধী? 1368 01:37:38,083 --> 01:37:39,583 গান্ধী যা বলেছো করেছি। 1369 01:37:39,958 --> 01:37:42,083 বেশি সময় নেই, জলদি আসো। 1370 01:37:42,708 --> 01:37:45,333 যদি দরজাটা খুলে ফেলে। আমি তার হাতেই মারা যায়। 1371 01:37:46,500 --> 01:37:49,333 চিন্তা করো না আমি আসছি। 1372 01:38:03,583 --> 01:38:05,125 হ্যালো, বেবি। 1373 01:38:07,208 --> 01:38:08,208 আসো। 1374 01:38:14,375 --> 01:38:16,208 সৈন্যরা...আক্রমণ করো! 1375 01:38:17,083 --> 01:38:19,708 আরে বালাসিংহম এই নে! 1376 01:38:57,958 --> 01:38:59,333 বাকি কাজটা শেরে করে ফোন দিব। 1377 01:38:59,375 --> 01:39:00,375 বুঝছো? যাও। 1378 01:39:02,417 --> 01:39:03,417 চলো। 1379 01:40:26,333 --> 01:40:27,750 আয়,আয়। 1380 01:42:16,750 --> 01:42:17,833 হেই,ভাই। 1381 01:42:18,000 --> 01:42:19,458 অনেক দিন পর, এখানে কী? 1382 01:42:19,708 --> 01:42:21,208 কি?আমি? ভাই? 1383 01:42:21,708 --> 01:42:23,083 এরকম না রে ভাই.... 1384 01:42:23,625 --> 01:42:25,458 দশ হাজার কোটি টাকা... 1385 01:42:26,333 --> 01:42:28,625 এই সিপে করে চলে যাচ্ছে। 1386 01:42:28,792 --> 01:42:29,792 চলো একটা চুক্তি করি। 1387 01:42:30,208 --> 01:42:31,750 ১০%। 1388 01:42:33,333 --> 01:42:34,333 কী বল, পার্টনার? 1389 01:42:34,583 --> 01:42:36,625 কম না কিন্তু - দশ হাজার কোটির ১০%। 1390 01:42:40,625 --> 01:42:41,500 ঠিক আছ ২০%। 1391 01:42:42,083 --> 01:42:43,500 না চেহারা রঙ বদলালো না। 1392 01:42:45,708 --> 01:42:46,833 ৩০%। 1393 01:42:49,250 --> 01:42:51,333 সেরা অফার... সারাজীবনের জন্য লাইফ সেট। 1394 01:42:52,125 --> 01:42:53,208 ৪০%। 1395 01:42:54,333 --> 01:42:55,958 প্লিজ, এটা অন্তত মানা করো না, প্লিজ পার্টনার! 1396 01:42:56,958 --> 01:42:59,833 আমার সবটাই চাই, সাথে তোকেও। 1397 01:42:59,958 --> 01:43:02,125 এটা ঠিক না, তুমি দেখি মূর্খ স্বামীর মতো যৌতুক যৌতুক করছ। 1398 01:43:02,708 --> 01:43:04,833 আর আমার টাকা নিয়ে পালাতে চাচ্ছো। 1399 01:43:05,625 --> 01:43:06,625 যেনো তুমি এই গুলি মাথার ঘাম পায়ে ফেলে অর্জন করেছ। 1400 01:43:06,750 --> 01:43:07,583 বাইচোদ! 1401 01:43:07,708 --> 01:43:08,625 এত আবেগপ্রবণ কেন? 1402 01:43:09,958 --> 01:43:10,958 হ্যাঁ, আমি আবেগপ্রবণ মানুষ, স্যার। 1403 01:43:11,750 --> 01:43:14,708 যখন কেউ আপনার প্রেমিকাকে আপনার কাছ থেকে আলাদা করে দেয়। 1404 01:43:15,333 --> 01:43:16,875 ঠিক এমন অনুভূতি হয়, স্যার। 1405 01:43:17,583 --> 01:43:21,833 আর আমার প্রেমের গল্প... আমার আর টাকার মধ্যে। 1406 01:43:28,708 --> 01:43:31,250 আবারও মিস করলাম। জানতাম না কোথায় চলে গেছে? 1407 01:43:31,583 --> 01:43:33,958 ভারতে কেন দশ হাজার কোটি টাকা আসে, 1408 01:43:34,000 --> 01:43:35,208 সরকার কে সব বুঝিয়ে বললাম। 1409 01:43:35,458 --> 01:43:39,875 হায়দ্রাবাদে দায়িত্ব নেওয়ার পেছনে সি,এম,এর ভূমিকা ছিলো অনেক। 1410 01:43:40,042 --> 01:43:41,583 সি,বি,আই,ডিরেক্টর হিসাবে 1411 01:43:41,833 --> 01:43:44,250 কয়েক দিন পর একটা কল আসে। 1412 01:43:44,458 --> 01:43:47,333 জানি আপনি গান্ধীকে খুঁজছেন? 1413 01:44:04,000 --> 01:44:06,208 অফিসার। 1414 01:44:06,542 --> 01:44:07,542 তুই...? 1415 01:44:07,625 --> 01:44:10,250 সারপ্রাইজ... আমাকে গ্রেফতার করুন। 1416 01:44:12,750 --> 01:44:14,583 কেন সারেন্ডার করছিস? 1417 01:44:14,708 --> 01:44:16,750 এক বৃদ্ধ মহিলার একটা কলার কারণে। 1418 01:44:16,833 --> 01:44:17,750 মানে? 1419 01:44:17,875 --> 01:44:19,583 ঐদিন, যখন আমি পুলিশের কাছ থেকে পালিয়ে যাছিলাম। 1420 01:44:19,625 --> 01:44:21,458 তখন প্ল্যাটফর্মে ঘুমাচ্ছিলাম। 1421 01:44:21,833 --> 01:44:25,833 উঠে দেখলাম একজন বৃদ্ধ মহিলা... সাথে একটা কলা। 1422 01:44:26,708 --> 01:44:27,583 তার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিয়েছিস নিশ্চয়ই? 1423 01:44:27,708 --> 01:44:32,333 উনি বুঝতে পেরে আমাকে কলাটা দিয়ে দিল। 1424 01:44:32,708 --> 01:44:36,375 তখনই বুঝতে পারি মানবতাটা কী। স্যার! 1425 01:44:36,458 --> 01:44:37,708 তাই সারেন্ডার করছি। 1426 01:44:37,958 --> 01:44:38,833 নাটক না করে সত্যিটা বল। 1427 01:44:38,958 --> 01:44:40,833 স্যার, যেবাবে গান্ধী হয়ে ওঠেন 'মহাত্মা' গান্ধী 1428 01:44:40,875 --> 01:44:42,708 যখন কিনা পুরো দেশ উনার সাথে ছিল না। 1429 01:44:42,833 --> 01:44:46,083 তাহলে কেন বিশ্বাস করছন না এই গান্ধী প্ল্যাটফর্মে ঘুমিয়ে ভাল মানুষ হয়ে গেছে। 1430 01:44:46,333 --> 01:44:47,458 কিসের এতো সন্দেহ, স্যার? 1431 01:44:48,333 --> 01:44:50,333 সরি,সরি, সরি,স্যার। 1432 01:44:50,625 --> 01:44:51,708 অনেক তুলনা দিয়েছিস। 1433 01:44:52,583 --> 01:44:55,833 Does it tally with what you are and what you said ? 1434 01:44:56,208 --> 01:44:57,208 দেখেন! 1435 01:44:58,375 --> 01:45:01,125 স্থানীয় স্টেশন ওর বিরুদ্ধে একটি মামলা বুক কর এবং ভিতরে ডুকা। 1436 01:45:01,208 --> 01:45:03,333 আমার বিরুদ্ধে সাধারণ মামলা ফাইল করতে চান? 1437 01:45:03,375 --> 01:45:04,250 আমি তা মানছি না.... 1438 01:45:04,333 --> 01:45:07,167 আমার বিরুদ্ধে সব মামলা দায়ের করুন... সেকশেন ১২৩....সেকশেন.... 1439 01:45:07,333 --> 01:45:09,583 ৪২০...৪৬৮..৪৭১..তারপর আমাকে ডুকান। 1440 01:45:09,958 --> 01:45:11,583 আমার বিরুদ্ধে সব মামলা দায়ের করুন। 1441 01:45:11,625 --> 01:45:14,583 সাম্বা, আপনার প্রয়োজনীয় প্রমাণ দিতে পারি। 1442 01:45:15,000 --> 01:45:16,000 হ্যালো! 1443 01:45:16,750 --> 01:45:19,750 ভেঙ্কটেশ স্যার, স্টেশনের যেসব মামলার ফসিল পেন্ডিং আছে সেগুলো আমার বিরুদ্ধে করুন । 1444 01:45:19,958 --> 01:45:21,208 কমপক্ষে ২০ বছর... 1445 01:45:21,375 --> 01:45:23,375 কমপক্ষে ২০ বছর... আমার বিরুদ্ধে শাস্তি হওয়া উচিত। 1446 01:45:23,458 --> 01:45:24,833 কেবল তারপরই আমি আদালতের সামনে উপস্থিত হব। 1447 01:45:24,958 --> 01:45:26,250 অন্যথায়, আমি যাবো না। 1448 01:45:26,375 --> 01:45:28,333 যাবো না....যাবো না। 1449 01:45:28,375 --> 01:45:29,458 হেই...হেই...হেই। 1450 01:45:30,667 --> 01:45:31,667 যথেষ্ট হয়েছে! 1451 01:45:31,958 --> 01:45:32,833 -হেই... - স্যার... 1452 01:45:33,083 --> 01:45:33,958 ওকে ভিতরে ডুকা। 1453 01:45:34,083 --> 01:45:36,375 হাতকড়ার ট্রিঙ্কলিং শব্দ শুনতে খুব ভালো লাগে। 1454 01:45:36,833 --> 01:45:39,250 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ অফিসার। ধন্যবাদ। 1455 01:45:55,250 --> 01:45:56,833 কিছু মনে করবেন না,ভাই। 1456 01:46:00,458 --> 01:46:01,708 How’s it? 1457 01:46:02,708 --> 01:46:03,708 এটা কিকঅ্যাস। 1458 01:46:04,500 --> 01:46:05,500 যাও। 1459 01:46:09,125 --> 01:46:10,583 নো ম্যাটার। -ধন্যবাদ। 1460 01:46:15,708 --> 01:46:17,208 কী ভাই, যে তোমাকে কী সব বলে বেড়াচ্ছে। 1461 01:46:17,292 --> 01:46:20,125 কি বলেছে? -বলল তুমি পাগল হয়ে গেছো। 1462 01:46:20,208 --> 01:46:21,750 আরো বলল, মাথা খারাপ হয়ে গেছে। 1463 01:46:21,833 --> 01:46:22,625 এরকম বলেছে? 1464 01:46:22,708 --> 01:46:24,000 ও আমাকে প্রতিদিন কিকঅ্যাস বলে। 1465 01:46:24,208 --> 01:46:25,250 মানে লাথি মারবে... 1466 01:46:25,333 --> 01:46:26,208 ও আমকে নো ম্যাটার বলে... 1467 01:46:26,333 --> 01:46:27,500 এর মানে হল তোমার কোনও ক্ষমতা নেই। 1468 01:46:27,750 --> 01:46:28,875 ও এরকম বলেছে? 1469 01:47:09,375 --> 01:47:10,458 দেখো আমার শোনা বন্ধু। 1470 01:47:10,958 --> 01:47:12,958 যদি কোন সমস্যা মধ্যে পড়ো, নিজেই ওটা সমাধান করো। 1471 01:47:13,583 --> 01:47:15,250 কারণ মাঝে মাঝে ভগবান অন্যান্য কাজে ব্যস্ত হয়ে পরে। 1472 01:47:16,083 --> 01:47:17,458 মাঝে মাঝে শুনতে পায় না। 1473 01:48:08,125 --> 01:48:10,458 এইজন্যই নিজেদের তা সমাধান করতে হয়। 1474 01:48:12,625 --> 01:48:13,625 অনেক ধন্যবাদ,স্যার। 1475 01:48:14,833 --> 01:48:17,500 আমার জন্য অনেক ঝুঁকি নিয়েছেন। 1476 01:48:18,958 --> 01:48:22,208 যখন তুমি মারখাছিলেন অন্যরা দেখে মজা নিচ্ছিল। 1477 01:48:23,125 --> 01:48:24,333 তোমাকে দেখে তো ভালো মানুষ মনে হচ্ছে। 1478 01:48:25,583 --> 01:48:26,500 জেলে কীভাবে এলে? 1479 01:48:28,333 --> 01:48:29,958 অর্থ আর কষ্ট উভয়ই প্রকৃতিতে একই রকম। 1480 01:48:30,583 --> 01:48:33,333 যদি ভাগ কে নেও কম হয়ে যায়, আর নিজের কাছে রাখতে তা বেরে যায়। 1481 01:48:38,333 --> 01:48:41,833 তোমাকে বন্ধু মনে করে বাচিয়েছি যদি আমাকেও বন্ধু মনে কর। 1482 01:48:42,125 --> 01:48:44,625 সেরার করতে পার, কেন সমস্যায় ফেলবো না। 1483 01:48:47,083 --> 01:48:48,083 ডাক। 1484 01:48:48,542 --> 01:48:49,542 ডাক.. 1485 01:48:51,333 --> 01:48:52,333 ডাক,ভাই। 1486 01:48:52,542 --> 01:48:53,417 ডেকচ্ছে। 1487 01:48:53,500 --> 01:48:56,083 হ্যাঁ, কী পারফরমার। 1488 01:48:57,625 --> 01:48:58,583 তুমি ডেকেছো,ভাই? 1489 01:49:00,083 --> 01:49:04,083 তাতে করে কোম্পানি সেয়ার বাজার লসের সম্মুখীন হয়। 1490 01:49:09,000 --> 01:49:10,333 পুরাই পাগল। 1491 01:49:12,083 --> 01:49:13,625 স্মার্ট ম্যান! 1492 01:49:13,875 --> 01:49:15,375 চকোলেট না বিস্কুট পছন্দ কর? 1493 01:49:16,083 --> 01:49:17,500 টাকা কোথায়,স্যার। 1494 01:49:18,375 --> 01:49:19,625 অনুরোধ করছি। 1495 01:49:21,708 --> 01:49:23,125 চিত্রা, দরজা খুলবে না। 1496 01:49:25,083 --> 01:49:28,250 চিত্রা,চিত্রা,চিত্রা। 1497 01:49:44,125 --> 01:49:46,875 আচ্ছা, ডেভিডটা কে? 1498 01:49:48,583 --> 01:49:51,292 জেলে রামকৃষ্ণের প্রতি সহানুভূতিশীল দেখিয়ে তার পুরো ঘটনা জেনে যায়। 1499 01:49:51,458 --> 01:49:52,333 সেই গল্পই, 1500 01:49:52,958 --> 01:49:56,333 তোমাকে শুনিয়ে তোমার সহানুভূতি হাসিল করে। 1501 01:49:56,875 --> 01:50:01,625 ও জেলে যেতে আমাকে ব্যাবহার করে, আর বের হতে তোমাকে। 1502 01:50:03,583 --> 01:50:04,958 গুরুসিংহমটা কী? 1503 01:50:05,250 --> 01:50:07,833 সে বলেছে, আজ বা আগামীকাল। আমাদের টাকা দিবে? 1504 01:50:07,958 --> 01:50:10,083 জানি, আমরা কউ শেষ পর্যন্ত টাকা পাব না। 1505 01:50:10,208 --> 01:50:13,750 আগেই বুঝতে পেরেছিলাম ভাই, তাদের কাছে টাকা নেই আর আমরাও টাকা পাব না। 1506 01:50:14,000 --> 01:50:15,583 আর উনি এই দিকে মূর্খ মন্ত্রী হওয়ার সপ্ন দেখছে। 1507 01:50:15,708 --> 01:50:17,625 আপনারা জানেন, সরকারের বিরুদ্ধে ভোট দিলে কী হবে। 1508 01:50:17,750 --> 01:50:18,542 ক্ষমতা শীল লোকের প্রভাবে 1509 01:50:18,583 --> 01:50:19,958 তোমরা নিজেদের বিধায়ক পদটাও হারাবে। 1510 01:50:20,083 --> 01:50:22,458 এমনিতেও তোমার স্যারকে মুখ্যমন্ত্রী বানানোর জন্য অনেক ঝুঁকি নিয়েছি। 1511 01:50:22,708 --> 01:50:29,458 মুখ্যমন্ত্রী হওয়ার জন্য বড় কিছু ভাবা উচিত নয়, প্রতিটা বিধায়ককে ১০০ কোটি টাকা দেওয়ার ক্ষমতা নেই। 1512 01:50:29,583 --> 01:50:32,000 শালার, আজকেই এর রফা দফা করব। 1513 01:50:42,583 --> 01:50:46,708 চার দিন অপেক্ষা করুন, সবাই সবার টাকা পেয়ে যাবেন। 1514 01:50:47,708 --> 01:50:52,875 যদি না হয়... আমার ছেলে আছে, বালাসিংহম । 1515 01:50:54,208 --> 01:50:56,667 কাকা, কেন বালু স্যারকে বিরক্ত করছেন? 1516 01:50:56,833 --> 01:50:59,333 সে বলেছে, চার দিন অপেক্ষা করতে। তাই না? 1517 01:50:59,500 --> 01:51:02,208 হ্যাঁ, চলো যাই... চলো, যাই! - হ্যাঁ, যাই! 1518 01:51:09,208 --> 01:51:10,208 আই লাভ ইউ,বেবি। 1519 01:51:11,958 --> 01:51:13,125 তোমাকে অনেক ভালোবাসি, বেবি। 1520 01:51:13,708 --> 01:51:15,458 অনেক ভালোবাসি। 1521 01:51:16,625 --> 01:51:18,083 অনেক। 1522 01:51:19,583 --> 01:51:20,958 হেই, এখনে কী করছ? 1523 01:51:21,000 --> 01:51:22,000 বাবা... 1524 01:51:22,083 --> 01:51:23,458 চিৎকার করে লাভ নেই, উনি আসবে না। 1525 01:51:23,708 --> 01:51:25,458 কারণ তাকে গান্ধীর সম্পর্কে তথ্য দিতে। 1526 01:51:25,500 --> 01:51:27,208 নেকলেস রোডে আসতে বলছি। 1527 01:51:27,333 --> 01:51:28,708 সেখানেই উনি এক ঘণ্টা ধরে অপেক্ষা করছে। 1528 01:51:29,083 --> 01:51:30,000 কী চাও? 1529 01:51:31,250 --> 01:51:33,250 যেহেতু, গতকালকের প্রস্তাব রাজি হও নি। 1530 01:51:34,333 --> 01:51:36,000 তাই নতুন করে প্রপোজ করতে এসেছি। 1531 01:51:37,583 --> 01:51:41,708 আমি শুধু অংশীদারে বিশ্বাস করি, সম্পর্কে অ্যালার্জী আছে। 1532 01:51:42,083 --> 01:51:44,708 তোমাকে প্রথম দেখেই ভালোবেসে ফেলেছিলাম। 1533 01:52:00,958 --> 01:52:02,458 তাই তোমাকে বউ বানাতে চেয়েছিলাম। 1534 01:52:03,000 --> 01:52:04,708 আমি তোমার জন্য আমার টাকা ব্যয় করতে চাই। 1535 01:52:05,083 --> 01:52:06,208 আই লাভ ইউ, বেবি। 1536 01:52:06,375 --> 01:52:09,458 অনেক লোকই বলে আমার বাকি জীবন তোমার সাথে কাটাতে চাই। 1537 01:52:09,833 --> 01:52:11,750 আর তুমি বলছ টাকা ব্যয় করতে চাও! 1538 01:52:12,083 --> 01:52:13,958 রাখো সেই সব কথা, জীবনতো যে কেউ কাটাতে পারে। 1539 01:52:14,208 --> 01:52:19,000 কিনুআমি তোমার জন্য আমার কষ্টার্জিত টাকা খরচ করতে চাই। 1540 01:52:19,083 --> 01:52:22,083 আর এতেই প্রমান করে আমার ভালোবাসা কতোটা শক্তি শালি। 1541 01:52:22,250 --> 01:52:25,208 ভালোতো তোমাকে যে কেউ বাসতে পারে, কিন্তু তোমার সপ্ন গুলাকে কয়জনে পূরন করতে পারবে। 1542 01:52:25,875 --> 01:52:28,208 আমি ভেবেছিলাম আমি মনোবিজ্ঞানী। 1543 01:52:28,833 --> 01:52:31,458 কিন্তু এখনো,এল,কে,জি। পাশ করতে পারিনি তা বুঝতে পারছি। 1544 01:52:31,583 --> 01:52:33,750 তার মানে তুমি এখনো আমার পরিকল্পনা বুঝেত পারোনি। 1545 01:52:34,333 --> 01:52:36,333 তুমি বুঝতে পারোনি, 1546 01:52:36,375 --> 01:52:38,375 দশ হাজর কোটি টাকা দিয়ে বাকি জীবন কেমন কাটবে। 1547 01:52:39,000 --> 01:52:42,833 বুঝতে পারোনি টাকার জীবন কেমন হয়ে পারে। 1756 01:53:05,250 --> 01:53:08,833 "Watch me not like that, I am getting intoxicated" 1757 01:53:12,583 --> 01:53:16,083 "My pulse rate shooting up soaring body heat" 1758 01:53:19,958 --> 01:53:23,333 "Your agility is enticing me into the mood" 1759 01:53:23,708 --> 01:53:27,125 "Even your blushes are sliding upstairs" 1760 01:53:27,250 --> 01:53:30,958 "I made a poster out of our selfie on the wall of my heart" 1761 01:53:31,083 --> 01:53:34,583 "Watch me not like that, I am getting intoxicated" 1762 01:53:38,333 --> 01:53:41,833 "My pulse rate shooting up soaring body heat" 1763 01:54:02,125 --> 01:54:03,875 "An ocean of beauty in a bottle" 1764 01:54:03,958 --> 01:54:09,083 "So impossible to pack it all, God’s great!" 1765 01:54:09,750 --> 01:54:13,083 "They must’ve rewarded you Superhero tag... ...in a package" 1766 01:54:13,333 --> 01:54:16,583 "Which is the fuel that gives me courage" 1767 01:54:17,208 --> 01:54:20,583 "Stand not apart from me, I will go mad" 1768 01:54:20,833 --> 01:54:24,250 "You can seduce even Mr Bond" 1769 01:54:24,375 --> 01:54:27,042 "You stirred in me a DJ mix with mass beats How you tied me 1770 01:54:27,208 --> 01:54:28,083 with a love rope" 1771 01:54:28,250 --> 01:54:31,833 "Watch me not like that, I am getting intoxicated" 1772 01:54:35,583 --> 01:54:39,083 "My pulse rate shooting up soaring body heat" 1773 01:55:04,875 --> 01:55:07,333 "You’re like a current that needn’t be “switched on I am 1774 01:55:07,500 --> 01:55:08,375 connected to you" 1775 01:55:08,458 --> 01:55:11,958 "My remote is with you Use it as you wish" 1776 01:55:48,000 --> 01:55:51,750 তুমি ভেবেছ ১০ কোটির টাকার জন্য আমি এত সহজে পটে যাবো! 1777 01:55:53,625 --> 01:55:55,500 স্ত্রী মারা যাওয়া, সন্তান নিখোঁজ হওয়ার, 1778 01:55:55,583 --> 01:55:57,500 করুণ কান্নাকাটির গল্প বললে তুমি নিজেকে মেলাতে পারবে, তাই না? 1779 01:55:57,583 --> 01:55:58,500 হ্যাঁ পারব। 1780 01:55:59,083 --> 01:56:02,583 আমি নিজেকে মিলাতে পারবো তবে প্রথমে এই বাচ্চা আর তার বাবাকে এক করো। 1781 01:56:05,833 --> 01:56:06,708 বাবা এসেছে। 1782 01:56:06,833 --> 01:56:08,333 আমি এমনিই বলেছি কারণ তোমার চিৎকার করা উচিত না। 1783 01:56:08,708 --> 01:56:09,708 বাবাকে আমার নমষ্কার জানাবে। 1784 01:56:10,000 --> 01:56:11,708 কিন্তু আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি বেবি। 1785 01:56:13,542 --> 01:56:14,542 হ্যালো গাইজ... 1786 01:56:15,083 --> 01:56:16,583 নগদ দশ হাজার কোটি টাকা। 1787 01:56:17,125 --> 01:56:20,708 আমরা ডেভিড ও গান্ধী দুজনকেই ধরার সুযোগ পেয়েছি। 1788 01:56:21,708 --> 01:56:22,958 ১ ঢিলে ৩ পাখি। 1789 01:56:23,042 --> 01:56:23,917 কীভাবে, স্যার? 1790 01:56:24,000 --> 01:56:26,000 তারা আজ রামাকৃষ্ণাকে আদালতে হাজির করছে। 1791 01:56:26,500 --> 01:56:28,708 একমাত্র সে-ই জানে ডেভিড কে, ডেভিড দেখতে কেমন 1792 01:56:28,833 --> 01:56:31,083 কারণ শুধু রামাকৃষ্ণাই তার পরিচয় জানে। 1793 01:56:31,875 --> 01:56:34,583 তাই রামাকৃষ্ণা মুখ খোলার আগে 1794 01:56:34,625 --> 01:56:37,333 ডেভিড তাকে খুন করতে চাইবে। 1795 01:56:38,333 --> 01:56:42,125 আমরা ভালোভাবে পরিকল্পনা করলে ডেভিডকে সহজে ধরার জন্য রামাকৃষ্ণাকে টোপ দেওয়া যায়। 1796 01:56:43,500 --> 01:56:45,750 আর গান্ধীকে ধরতে ডেভিডকে টোপ দেওয়া যায়। 1797 01:56:47,125 --> 01:56:48,333 কিন্তু সে... 1798 01:56:49,708 --> 01:56:51,000 পালানোতে ওস্তাদ। 1799 01:56:51,500 --> 01:56:54,208 তাই নিরাপত্তা খুব কড়া হতে হবে। 1800 01:57:38,208 --> 01:57:39,583 বাবা! 1801 01:57:45,625 --> 01:57:47,083 বাবা! 1802 01:57:48,042 --> 01:57:49,042 চিন্নু! 1803 01:57:49,625 --> 01:57:50,625 চিন্নু! 1804 01:57:50,792 --> 01:57:51,792 চিন্নু! 1805 01:58:28,083 --> 01:58:29,583 এই, ডেভিড... 1806 01:58:50,125 --> 01:58:51,375 বাবা! 1807 01:58:53,042 --> 01:58:54,042 চিন্নু! 1808 01:58:57,708 --> 01:58:58,708 স্যার, আমাকে বাঁচান! 1809 01:59:11,083 --> 01:59:12,208 বাবা! 1810 01:59:13,333 --> 01:59:14,458 বাবা! 1811 01:59:16,708 --> 01:59:17,750 বাবা! 1812 01:59:28,000 --> 01:59:29,208 - সুরিয়া... - স্যার। 1813 01:59:29,458 --> 01:59:30,833 সে-ই ডেভিড যাকে আমরা খুঁজছি 1814 01:59:32,083 --> 01:59:34,583 তার ছবি N.C.R.B.-তে পাঠাও। সকল ডিটেইলস নাও... 1815 01:59:34,833 --> 01:59:35,833 এখনি। 1816 01:59:45,333 --> 01:59:48,958 এই ডেভিড... আমার ধৈর্যের সীমা খুবই কম। 1817 01:59:49,125 --> 01:59:51,375 বল টাকা কোথায় আছে...বল। 1818 01:59:52,125 --> 01:59:56,500 আমি জানি না টাকা কোথায় আছে, স্যার। 1819 01:59:58,833 --> 02:00:02,000 টাকার ব্যাপার হলে আমি একটা দানব। 1820 02:00:02,667 --> 02:00:03,667 জি, স্যার। 1821 02:00:03,958 --> 02:00:05,375 সে আসলেই দানব। 1822 02:00:05,500 --> 02:00:07,708 সে টাকার জন্য আমার পরিবারকে মেরে ফেলেছে। 1823 02:00:09,083 --> 02:00:11,958 তার ব্যাপারে আমি শুধু জানি যে তার নাম ডেভিড। 1824 02:00:12,708 --> 02:00:16,833 আর ডেভিডই কোর্টে আমাকে মারতে এসেছে। 1825 02:00:20,708 --> 02:00:21,875 বল... 1826 02:00:22,083 --> 02:00:26,750 পুট্টাপার্থী.. টাকা গুনার আর হাড় ভেঙ্গে গেলে কি সুন্দর শব্দ হয়, না? 1827 02:00:27,750 --> 02:00:30,958 এই, সবে মাত্র ৩টা ভেঙ্গেছে, আরো ২০৩টা বাকি আছে। 1828 02:00:35,000 --> 02:00:36,958 আমি এটাই জানি, স্যার। 1829 02:00:39,708 --> 02:00:42,000 আর জেলে গান্ধীকেও আমি এটাই বলেছি। 1830 02:00:43,458 --> 02:00:46,625 আমি আর কিছু জানি না, স্যার। 1831 02:00:47,125 --> 02:00:48,875 বলছি... বলছি। 1832 02:01:19,750 --> 02:01:20,625 পাগল! 1833 02:01:20,708 --> 02:01:21,708 এই নাও তোমার চাওয়া টাকা। 1834 02:01:23,333 --> 02:01:24,208 দেখেছ? 1835 02:01:24,708 --> 02:01:26,208 তুই... শুধু দেখ। 1836 02:01:26,750 --> 02:01:29,125 হারামি... নাটক করবি না। 1837 02:01:29,375 --> 02:01:31,458 জীবন্ত তোর চামড়া ছিলবো। 1838 02:01:31,500 --> 02:01:32,500 কিসের নাটক? 1839 02:01:32,833 --> 02:01:34,333 তোমার চাওয়া টাকা কি তোমাকে দেখলাম না? 1840 02:01:34,458 --> 02:01:37,500 মেটাল ডিটেক্টরের মতো এখানে একটা মানি ডিটেক্টর রয়েছে। 1841 02:01:37,958 --> 02:01:40,500 টাকা কাছে আসলেই এটা বিপ করে একটা শব্দ করে। 1842 02:01:40,875 --> 02:01:43,083 - এ সবই জাল টাকা। - কী যা-তা বলছো। 1843 02:01:43,333 --> 02:01:46,250 আমি জাল টাকা পুড়িয়ে আসল টাকা তুলে নিলাম না? 1844 02:01:46,333 --> 02:01:47,708 হ্যালো...হ্যালো...হ্যালো... 1845 02:01:48,458 --> 02:01:51,083 কারেন্সি নোটের গান্ধী হয়তো তা জানে না। 1846 02:01:51,125 --> 02:01:53,833 কিন্তু এই গান্ধী জানে কীভাবে আসল থেকে নকল বলতে হয়। 1847 02:01:54,125 --> 02:01:55,583 তাহলে আসল কারেন্সির কী হয়েছে? 1848 02:01:55,708 --> 02:01:57,083 সেটা আমি কীভাবে জানবো? 1849 02:01:57,708 --> 02:02:00,958 যখন আমরা রাজশেখরকে মানি হাউজ থেকে 1850 02:02:01,000 --> 02:02:04,250 টাকা আনতে বলে, আমরা জাল কারেন্সি পুড়িয়ে ফেলি 1851 02:02:04,458 --> 02:02:06,208 জানি না কে আর কীভাবে এসব করেছে। 1852 02:02:06,500 --> 02:02:07,750 দাঁড়াও.. দাঁড়াও.. দাঁড়াও.. দাঁড়াও 1853 02:02:08,250 --> 02:02:10,708 জাল কারেন্সি পোড়াতে কে বলেছে? 1854 02:02:11,083 --> 02:02:12,000 আমি জানি না। 1855 02:02:12,583 --> 02:02:14,708 আমি তার সাথে শুধু ১ বার দেখা করেছি। ইনরবিট মল পার্কিং লটে। 1856 02:02:15,208 --> 02:02:17,708 দশ হাজার কোটি পুরো তোমার। 1857 02:02:18,083 --> 02:02:20,333 গুরু সিংহমকে মুখ্যমন্ত্রী হওয়া থেকে আটকাতে হবে। 1858 02:02:20,375 --> 02:02:21,375 ব্যস। 1859 02:02:21,542 --> 02:02:24,000 আমি শুধু প্রতিশোধ চাই। 1860 02:02:24,458 --> 02:02:27,500 সে আমাকে ধাপে ধাপে পথ দেখিয়েছে ...পথের প্রতিটা ধাপে। 1861 02:02:27,708 --> 02:02:29,208 তার কথানুযায়ী, মনে হচ্ছে ছোটো বাড়ি থেকে আসা 1862 02:02:29,458 --> 02:02:32,375 সকল টাকাই জাল টাকা। 1863 02:02:39,000 --> 02:02:41,958 আমরা ডেভিডের বস সম্পর্কে কিছুই জানি না যে সে দেখতে কেমন... 1864 02:02:42,250 --> 02:02:43,833 বা তার ফোন নাম্বার। 1865 02:02:44,875 --> 02:02:45,958 আমরা তাকে কীভাবে ধরতে পারি, গান্ধী? 1866 02:02:46,208 --> 02:02:47,208 খেলা শেষ গান্ধী। 1867 02:02:47,708 --> 02:02:49,250 মনে হয় আমাদের অন্য ডিল নেওয়া উচিত। 1868 02:02:49,708 --> 02:02:50,833 চুপ করো! 1869 02:02:52,333 --> 02:02:54,583 ডেভিড তার বসের সাথে প্রথমবার কোথায় দেখা করেছে বলেছে? 1870 02:02:54,708 --> 02:02:57,833 ইনরবিট মল...পার্কিং লট। মনে হয় সে বি২৫ বলেছে। 1871 02:02:58,208 --> 02:02:59,208 ইনরবিট বল। 1872 02:02:59,833 --> 02:03:00,833 পার্কিং লট। 1873 02:03:01,208 --> 02:03:02,333 বি২৫ 1874 02:03:06,208 --> 02:03:08,000 - গান্ধী... একটা সমস্যা হয়েছে। - কী হয়েছে? 1875 02:03:08,333 --> 02:03:10,125 আমি ইনরবিট মলে পৌঁছার আগে, 1876 02:03:10,208 --> 02:03:12,000 সিবিআই টিম এসে মনে হচ্ছে ফুটেজ নিয়ে গেছে। 1877 02:03:13,083 --> 02:03:15,333 সিসি ফুটেজ উদ্ধার করা সহজ না। 1878 02:03:16,583 --> 02:03:18,583 এতক্ষণে, এটা সিবিআই সদর দফতরে 1879 02:03:18,625 --> 02:03:20,708 সংরক্ষিত তদন্তসামগ্রী হিসাবে শ্রেণীবদ্ধ করা হয়ে গেছে। 1880 02:03:20,750 --> 02:03:22,083 তাহলে আমরা ভেতরে ঢুকতে পারবো না? 1881 02:03:22,542 --> 02:03:23,542 ভেতরে ঢুকতে পারবো। 1882 02:03:24,375 --> 02:03:25,750 কিন্তু বের হওয়া কঠিন। 1883 02:03:26,125 --> 02:03:28,833 এটা সিবিআই হেড কোয়ার্টার... ফুল-প্রুফ সিকিউরিটি। 1884 02:03:29,458 --> 02:03:31,708 প্রত্যেক কোণায় সিসি ক্যামেরা আছে। 1885 02:03:32,083 --> 02:03:34,083 - কী বললে? - বলেছি ওখানে ক্যামেরা রয়েছে। 1886 02:03:34,333 --> 02:03:36,208 ব্যস, আমরা ফুটেজ নিতে পারবো। 1887 02:03:36,292 --> 02:03:37,292 কীভাবে? 1888 02:03:37,333 --> 02:03:39,333 তারা ওখানে ফুটেজ দেখতে চেয়েছিল, তাই না? 1889 02:03:39,833 --> 02:03:41,708 আমাদেরকে শুধু তারা যখন ফুটেজ দেখবে 1890 02:03:41,833 --> 02:03:42,708 তখন দেখতে হবে। 1891 02:03:42,833 --> 02:03:44,083 তারা কী দেখবে তা আমরা কীভাবে দেখতে পারবো? 1892 02:03:44,208 --> 02:03:45,500 সিসি ক্যামেরা। 1893 02:03:47,333 --> 02:03:48,375 পুট্টাপার্থি। 1894 02:03:48,958 --> 02:03:51,583 আচ্ছা, ঠিক আছে। বুঝলাম কিন্তু ক্যামেরা হ্যাক করা এত সহজ নয়। 1895 02:03:52,500 --> 02:03:54,833 নেটওয়ার্ক-স্তর সিকিউরিটি লঙ্ঘন করা সহজ নয়। 1896 02:03:54,958 --> 02:03:56,208 - সম্ভব না। - পুট্টাপার্থি... 1897 02:03:56,583 --> 02:03:59,083 প্লিজ আমাকে হতাশ করবে না। তুমিও এভাবে কথা বলতে পারো কীভাবে? 1898 02:04:00,333 --> 02:04:01,333 চেষ্টা করো... চেষ্টা করো... 1899 02:04:01,750 --> 02:04:02,750 ঠিক আছে! 1900 02:04:12,708 --> 02:04:14,958 আমি সিসি ক্যামেরার সাথে সংযোগকারী সুইচটা... 1901 02:04:15,125 --> 02:04:16,250 হ্যাক করার চেষ্টা করছি... সময় লাগছে। 1902 02:04:16,833 --> 02:04:17,750 রাউটার চেষ্টা করে দেখি। 1903 02:04:24,125 --> 02:04:25,417 - ইয়েস! - ইয়েস! 1904 02:04:25,708 --> 02:04:27,333 - ইয়েস... তুমি পেরেছ। - আমরা পেরেছি। 1905 02:04:27,458 --> 02:04:29,583 আমরা গত ৩০ দিন ধরে তার সমস্ত গতিবিধি ট্র্যাক করতে সক্ষম হয়েছি... 1906 02:04:29,708 --> 02:04:31,833 আর সে যেসব জায়গায় গেছে তার সিসি ফুটেজ পর্যবেক্ষণ করেছি। 1907 02:04:32,000 --> 02:04:34,458 ইনরবিট মলের ফুটেজ কিছুটা সন্দেহজনক বলে মনে হচ্ছে। 1908 02:04:34,500 --> 02:04:35,583 প্লিজ দেখুন, স্যার। 1909 02:04:37,833 --> 02:04:39,458 সে ইনরবিট মলের ফুটেজ চালাচ্ছে। 1910 02:04:39,708 --> 02:04:40,792 এই দেখুন, স্যার। 1911 02:04:41,250 --> 02:04:42,583 এই ববি... 1912 02:04:42,958 --> 02:04:45,250 আমরা এটাকে ওটিটি ভেবেছি কিন্তু সে আমাদেরকে বড়ো পর্দার অভিজ্ঞতা দিচ্ছে। 1913 02:04:45,333 --> 02:04:46,333 ভাই, আমরা ভাগ্য খুবই ভালো। 1914 02:04:51,042 --> 02:04:51,917 দাঁড়াও... দাঁড়াও... দাঁড়াও। 1915 02:04:52,083 --> 02:04:54,083 সে ক্যামেরায় ধরা পড়া থেকে মুখ লুকিয়ে রাখতে পেরেছে। 1916 02:04:56,833 --> 02:04:57,833 পেছনে নাও। 1917 02:04:59,792 --> 02:05:00,792 চালাও... 1918 02:05:03,125 --> 02:05:04,208 আবার পেছাও... 1919 02:05:05,083 --> 02:05:06,083 থামো। 1920 02:05:07,083 --> 02:05:08,958 সে যে-ই হোক, বুদ্ধিমান বটে। 1921 02:05:09,333 --> 02:05:11,875 ক্যামেরায় তার চেহারা দেখা যাচ্ছে না। 1922 02:05:12,333 --> 02:05:14,458 - সে ফোনে কার সাথে কথা বলছে? - জানি না, স্যার। 1923 02:05:22,583 --> 02:05:24,583 হ্যাঁ, সে ৭ সেকেন্ড কথা বলেছে। 1924 02:05:26,208 --> 02:05:27,083 এটা ইনকামিং কল। 1925 02:05:27,583 --> 02:05:29,583 লাখো মানুষ কল পেতে পারে। তো কী হয়েছে? 1926 02:05:31,500 --> 02:05:33,208 রবিবার সন্ধ্যাবেলা 1927 02:05:33,458 --> 02:05:34,583 অবিলম্বে খুঁজে বের করো। 1928 02:05:34,958 --> 02:05:36,083 ৭টা বেজে ২৩ মিনিটে। 1929 02:05:37,125 --> 02:05:38,583 হাজারো কল আসতে পারে, গান্ধী। 1930 02:05:38,625 --> 02:05:39,833 সবগুলো ট্র্যাক করা অসম্ভব। 1931 02:05:40,125 --> 02:05:41,458 ওই লোকেশন 1932 02:05:41,750 --> 02:05:43,833 এরিয়া টাওয়ার ইনরবিট মলে আছে। 1933 02:05:44,625 --> 02:05:47,000 তাহলে ১০০-২০০ কল তো সহজেই আসবে। 1934 02:05:48,208 --> 02:05:49,458 আচ্ছা, এখন অন্তত ১৩ সেকেন্ড চলা... 1935 02:05:49,500 --> 02:05:50,708 সবগুলো কলকে একত্র করতে হবে। 1936 02:05:51,500 --> 02:05:53,500 সে শুধু ৭ সেকেন্ড কথা বলেছে। 1937 02:05:55,125 --> 02:05:56,333 গান্ধী, কল লিস্ট। 1938 02:05:57,458 --> 02:05:59,708 ৭ সেকেন্ডের ৪টা কল রয়েছে। 1939 02:05:59,875 --> 02:06:02,583 ১টা আউটগোয়িং আর ৩টা ইনকামিং। নাম্বারগুলোতে গোল দাগ দিয়েছি। 1940 02:06:03,708 --> 02:06:04,833 শেষ পৃষ্ঠা দেখ। 1941 02:06:08,250 --> 02:06:10,500 চিন্নু, সিট বেল্ট এভাবে পরো। 1942 02:06:10,625 --> 02:06:11,625 ঠিক আছে। 1943 02:06:18,708 --> 02:06:20,250 হায় পুজা! কেমন আছো? 1944 02:06:20,583 --> 02:06:21,958 হায় চিন্নু... 1945 02:06:22,000 --> 02:06:23,458 - হায়। - এটা কী, গান্ধী? 1946 02:06:23,833 --> 02:06:25,458 তোমাকে সুখবর দেওয়ার জন্য ডেকেছি। 1947 02:06:25,750 --> 02:06:27,708 আমাদের লাভ স্টোরিতে আর কোনো ঝামেলা নেই। 1948 02:06:28,208 --> 02:06:30,458 আমরা এখন আরামসে বিয়ে করতে পারবো। 1949 02:06:30,875 --> 02:06:31,750 বাহ! 1950 02:06:31,833 --> 02:06:32,833 জানো কেন? 1951 02:06:33,083 --> 02:06:36,208 তোমার বাবা পুলিশ নয়... চৌর্য পুলিশ। 1952 02:06:36,500 --> 02:06:38,708 এখন, আমরা একই পরিবারের সদস্য। 1953 02:06:38,833 --> 02:06:40,333 আমার বাবাকে নিয়ে একটা শব্দও বলবে না। 1954 02:06:44,375 --> 02:06:46,458 - এটা কি তোমার নাম্বার? - ওটা আমার অন্য নাম্বার। 1955 02:06:46,875 --> 02:06:48,000 আমার বাবা ব্যবহার করে। 1956 02:06:48,125 --> 02:06:49,458 হ্যাঁ... আমি জানতাম। 1957 02:06:49,708 --> 02:06:54,000 চিন্নু সোনা... চকোলেট, বিস্কুট খাবে। 1958 02:06:54,250 --> 02:06:55,250 চান্দনি। 1959 02:06:55,583 --> 02:06:57,208 এই, কিউটি... চলো, আসো। 1960 02:06:58,708 --> 02:07:03,208 বিশ্বাস কর বা না কর, মেয়েটই তার মাকে খুন করে... 1961 02:07:03,333 --> 02:07:04,875 তার বাবাকে জেলে যেতে বাধ্য করেছে। 1962 02:07:05,458 --> 02:07:09,083 ১০ হাজার কোটি টাকা তোমার বাবা চুরি করেছে। 1963 02:07:09,333 --> 02:07:11,375 একদমই না... আমার বাবা তেমন নয়। 1964 02:07:12,833 --> 02:07:13,958 বাসায় গিয়ে চেক করো। 1965 02:07:14,208 --> 02:07:16,375 তুমি ভালো করেই জানো কীভাবে চেক করতে হয়, তাই না? 1966 02:07:17,750 --> 02:07:19,208 চিন্নু, এটা কেমন? 1967 02:07:19,333 --> 02:07:20,458 আসো... আসো... আসো... 1968 02:07:22,958 --> 02:07:24,250 তুমি চকোলেট পছন্দ করো? 1969 02:07:24,417 --> 02:07:25,417 হ্যাঁ! 1970 02:07:30,708 --> 02:07:32,833 তুমি ফিরে আসা পর্যন্ত বেবি এখানে থাকবে। 1971 02:07:33,208 --> 02:07:35,458 যদি এটা প্রমাণ হয় যে তোমার বাবা অপরাধী নয়, 1972 02:07:35,583 --> 02:07:37,833 তাহলে বেবিকে তোমার ঘরের দরজায় ডেলিভারি দেওয়া হবে। 1973 02:07:38,333 --> 02:07:40,833 যদি সে দোষী প্রমাণিত হয়, 1974 02:07:40,958 --> 02:07:43,458 তাহলে টাকা কোথায় আছে, তা বলে বেবি নিয়ে যাবে। 1975 02:07:44,208 --> 02:07:45,750 জলদি আসো... আমি তোমাকে মিস করবো। 1976 02:07:49,375 --> 02:07:50,375 এই, পুজা... 1977 02:07:51,750 --> 02:07:54,958 এটার সাথে আমাদের লাভ স্টোরির কোনো সম্পর্ক নেই। 1978 02:07:56,250 --> 02:08:00,083 আমি এখনো তোমাকে মন থেকে ভালোবাসি। তোমাকে শুধু একটা সিরিয়াস ওয়ার্নিং দিচ্ছি। 1979 02:08:00,458 --> 02:08:01,458 কিন্তু... 1980 02:08:02,375 --> 02:08:04,958 দুটো ব্যাপারকে আলাদা রাখো। 1981 02:08:14,083 --> 02:08:16,375 - বাবা... তোমার চশমা। - হ্যাঁ। 1982 02:08:16,708 --> 02:08:18,583 এটাই খুঁজছি। ধন্যবাদ। 1983 02:08:27,875 --> 02:08:28,750 হ্যালো, শুভ সন্ধ্যা, স্যার। 1984 02:08:28,875 --> 02:08:31,083 টাকা পাঠানোর জন্য সকল প্রস্তুতি সম্পন্ন হয়েছে? 1985 02:08:33,458 --> 02:08:35,667 স্যার, প্ল্যান অনুযায়ী, আপনার একাউন্টে ১০ হাজার কোটি টাকা... 1986 02:08:36,750 --> 02:08:38,125 বাকি কাজ সম্পুর্ন করে পাঠিয়ে দেওয়া হবে। 1987 02:08:38,208 --> 02:08:40,458 গুড, এটা দুই নাম্বার কাজ. সাবধানে থেকো. 1988 02:09:01,833 --> 02:09:02,875 তুমি সঠিক ছিলে. 1989 02:09:03,583 --> 02:09:04,458 দেখা করতে চাই. 1990 02:09:04,583 --> 02:09:07,958 আগামীকাল সকাল সাড়ে ৯টায় মহাত্মা ট্রাস্ট ভবনে। 1991 02:09:08,458 --> 02:09:12,833 দশ হাজার কোটি আসছে... আই লাভ ইউ,পার্টনার। 1992 02:09:13,958 --> 02:09:16,125 তুমি আমার সুন্দর ছোট পান্টনার. 1993 02:09:16,458 --> 02:09:18,250 কতো চাই বল. 1994 02:09:18,458 --> 02:09:20,958 আমি আমার বাপরে চাই। 1995 02:09:25,833 --> 02:09:29,208 সারপ্রাইজ, -ধন্যবাদ, বাবা. 1996 02:09:29,833 --> 02:09:32,333 এটা বাবা দিয়েছিল। 1997 02:09:33,958 --> 02:09:36,333 টাকা কী আমি জানি না। 1998 02:09:37,833 --> 02:09:40,875 আপনিতো টাকার বিনিময়ে সব করেন? 1999 02:09:42,458 --> 02:09:46,708 এটা রেখে আমার বাবাকে ফিয়িয়ে আনুন,আঙ্কেল! 2000 02:10:04,792 --> 02:10:05,833 টাকা কোথায়? 2001 02:10:05,917 --> 02:10:07,000 টাকা নেই। 2002 02:10:07,208 --> 02:10:09,000 সব বিটকয়েনে রূপান্তরিত করা হয়েছে। 2003 02:10:09,208 --> 02:10:11,375 ভার্চুয়াল মুদ্রা... বাহ 2004 02:10:11,708 --> 02:10:13,708 বিশ্বের যে কোন জায়গায় ক্যাশ করা যাবে। 2005 02:10:13,875 --> 02:10:16,125 শুধুমাত্র একটা ক্লিক পুরে বিশ্বে স্থানান্তর করতে পারবে. 2006 02:10:18,000 --> 02:10:20,833 একটা বিটকয়েন প্রায় ৩৫ লক্ষের সমান। 2007 02:10:21,458 --> 02:10:23,333 দশ হাজার কোটি সমান... 2008 02:10:24,250 --> 02:10:26,125 ৩০,০০০ বিটকয়েন। 2009 02:10:26,333 --> 02:10:29,708 আমাকে বিটকয়েন ট্রান্সফার কর, আর আমি মেয়েটাকে। 2010 02:10:31,208 --> 02:10:34,958 আর শেষ পর্যন্ত, হ্যাপি সমাপ্তি... শুভ সমাপ্তি..শুভ সমাপ্তি। 2011 02:10:35,708 --> 02:10:37,208 আই লাভ হ্যাপি সমাপ্তি, মেরি জান। 2012 02:10:38,583 --> 02:10:40,708 তোমার মতো একজন অপরাধীর এটা অ্যাক্সেস করা উচিত নয়। 2013 02:10:42,083 --> 02:10:43,208 গান্ধী... যথেষ্ট। 2014 02:10:43,833 --> 02:10:45,875 গান্ধী কেন এই সব করছে জান? 2015 02:10:46,708 --> 02:10:48,375 এটা তার ১৫ বছরের স্বপ্ন। 2016 02:10:48,708 --> 02:10:50,250 সবচেয়ে বড় সপ্ন। 2017 02:10:50,750 --> 02:10:51,750 চাদনি... 2018 02:10:52,083 --> 02:10:53,583 তুমি জান আমার সপ্নটা আসলে কি? 2019 02:10:53,875 --> 02:10:55,500 আমাকে হাজার কোটি টাকা দিলে, 2020 02:10:55,625 --> 02:10:56,917 তা নিয়ে অনেক আগই উধাও হয়ে যেতাম। 2021 02:11:48,083 --> 02:11:49,083 অদিতি। 2022 02:11:51,083 --> 02:11:53,333 আমি তোমার মতই। সেইম টু সেইম. 2023 02:11:53,750 --> 02:11:54,833 আইপিএল প্লেয়ার মতো। 2024 02:11:55,208 --> 02:11:57,708 টাকা যে বেশি দিবে আমি তার। 2025 02:11:57,958 --> 02:12:00,708 অদিতি প্লিজ... টাকাটা খুব দরকার। 2026 02:12:01,500 --> 02:12:04,708 আগেই বলেছি আমার সাথে তোমার ব্যাক্তিগত কাজ যোগ করবে না। 2027 02:12:08,000 --> 02:12:10,875 ইনফ্যাক্ট, বালাসিংহম আমাকে তোমার চেয়ে বেশি দিয়েছে। 2028 02:12:12,333 --> 02:12:15,250 আর একেবারে যদি মেরে ফেলি তাহলে আরো দিবে। 2029 02:12:21,375 --> 02:12:22,375 না! 2030 02:12:27,208 --> 02:12:28,333 গান্ধী... গান্ধী... 2031 02:12:29,958 --> 02:12:30,833 হ্যালো অ্যাম্বুলেন্স। 2032 02:12:36,458 --> 02:12:39,500 এর পিছনে হাজার হাজার জীবন বাঁচানোর উদ্দেশ্য বয়েছে. 2033 02:12:39,583 --> 02:12:42,708 গান্ধীর চুরির পেছনের উদ্দেশ্য জানো, পুজা। 2034 02:12:43,958 --> 02:12:46,375 আমরা তার বাবাকে দেখেছি তাকে সাহায্য করার জন্য যা ছিল তা দান করত। 2035 02:12:46,500 --> 02:12:47,500 যাদের প্রয়োজন হতো। 2036 02:12:49,458 --> 02:12:52,333 আমরা তার হতাশার অনুভূতি দেখেছি যখন তিনি অসহায় ছিলেন। 2037 02:12:52,375 --> 02:12:55,208 তার ছয় বছরের মেয়ের জীবন বাঁচাতে। 2038 02:12:57,000 --> 02:13:00,125 আমরা গান্ধীর সাহস দেখেছি তার বোন মারা যাওয়ার পরে... 2039 02:13:03,333 --> 02:13:06,208 তার বোনের মৃত্যুর দুই সপ্তাহ পর তার বাবা মারা যায়। 2040 02:13:06,375 --> 02:13:07,458 সেটা তার জন্য কতটা কষ্টের ছিল। 2041 02:13:09,875 --> 02:13:13,333 তাই সে চায়নি অন্য কেউ তার মতো কষ্ট পাক। 2042 02:13:13,458 --> 02:13:16,875 তার বোন ও বাবার মতো রোগে আক্রান্ত হয়ে মারা যাক... 2043 02:13:16,958 --> 02:13:19,083 তাই সে সুপার স্পেশালিটি হাসপাতাল তৈরি করছে। 2044 02:13:21,667 --> 02:13:22,667 গান্ধী। 2045 02:13:22,708 --> 02:13:24,708 মানে মহাত্মা ট্রাস্ট. 2046 02:13:24,833 --> 02:13:26,125 হুম. 2047 02:13:29,000 --> 02:13:30,833 তাহলে এসব গোপন রেখেছে কেন? 2048 02:13:30,958 --> 02:13:32,958 ও মনে করে, তার দুই নম্বরি কাজের জন্য, 2049 02:13:33,000 --> 02:13:35,000 কাজ বন্ধ করে দিতে পারে। 2050 02:13:36,250 --> 02:13:39,333 সে একজন ভালো মানুষ হতে চেয়েছে সব সময়। 2051 02:13:39,917 --> 02:13:40,917 গান্ধী ! 2052 02:13:42,458 --> 02:13:44,833 তোমারও অভাবগ্রস্ত দেখলে চোখে পানি চলে আসে। 2053 02:13:47,708 --> 02:13:49,500 এই কারণেই গান্ধী তোমাকে এত পছন্দ করে। 2054 02:13:50,208 --> 02:13:51,833 সে তোমাকে অনেক ভালোবাসে,পূজা। 2055 02:14:16,458 --> 02:14:20,458 আমার কিছু হয়ে গেলেও, মিশন যেনো বন্ধ না হয়। 2056 02:14:21,625 --> 02:14:23,708 হাসপাতাল নির্মাণ বন্ধ হতে দেওয়া যাবে না। 2057 02:14:24,042 --> 02:14:25,042 না, হবে না। 2058 02:14:25,542 --> 02:14:27,250 আমি হতে দেব না. 2059 02:14:27,500 --> 02:14:28,833 মহাত্মা ট্রাস্টকে সুবিধাভোগী দের যুক্ত করা হয়েছে। 2060 02:14:30,083 --> 02:14:32,333 মহাত্মা ট্রাস্টে সব টাকা স্থানান্তর করা হয়েছে। 2061 02:14:33,958 --> 02:14:35,583 শীঘ্রই মেসেজ পেয়ে যাবে. 2062 02:14:42,875 --> 02:14:43,958 আই লাভ ইউ, মেরি জান। 2063 02:14:45,583 --> 02:14:48,083 2064 02:14:51,958 --> 02:14:52,958 চাঁদিনী... 2065 02:14:54,708 --> 02:14:56,833 ববি কী অভিনয় করেছিস! 2066 02:14:57,208 --> 02:14:58,833 কি ডায়লগ! কি ভিত্তি! 2067 02:14:59,125 --> 02:15:00,458 অস্কার গোস্ট টু ববি। 2068 02:15:00,500 --> 02:15:01,958 চান্দিনীও শেষে ফাটিয়ে দিয়েছে। 2069 02:15:02,000 --> 02:15:02,833 আচ্ছা. -হ্যাঁ 2070 02:15:02,875 --> 02:15:04,375 ভালো উন্নতি হয়েছে 2071 02:15:04,833 --> 02:15:05,833 হ্যাঁ! 2072 02:15:07,083 --> 02:15:09,833 দশ হাজার কোটি টাকা। 2073 02:15:20,250 --> 02:15:21,208 গান্ধীজী... 2074 02:15:22,083 --> 02:15:23,333 আমি তোমার মনস্তত্ত্ব জানি। 2075 02:15:24,333 --> 02:15:26,625 তোমাকে বিশ্বাস করে একবার প্রতারিত হয়েছি। 2076 02:15:27,375 --> 02:15:28,875 আবার কিভাবে বিশ্বাস করি? 2077 02:15:29,500 --> 02:15:31,583 ফালতু ডায়লগ। ফালতু অভিনয়। 2078 02:15:31,708 --> 02:15:32,875 তোর ডায়লগ আর জায়েদ খান মার্কা অভিনয়ের জন্য ধরা খেলাম। 2079 02:15:33,000 --> 02:15:34,208 পুরাই বাজে অভিনয়। 2080 02:15:34,208 --> 02:15:35,958 আমি ফাঠিয়ে দিয়েছি, ও শেষ গিয়ে তাল হারিয়ে ফেলেছে। 2081 02:15:36,208 --> 02:15:38,333 আমি কি করর? নাটকতো পুরোটা পুট্টপার্থী লিখেছে। 2082 02:15:38,458 --> 02:15:40,583 দোষ আমার উপর চাপাচ্ছিস কেন, আমি কি করেছি? 2083 02:15:40,625 --> 02:15:41,625 আরে, থাম। 2084 02:15:44,500 --> 02:15:46,500 পুজো। যা হয়েছে ভুলে যাও। 2085 02:15:47,208 --> 02:15:48,625 চল নতুন করে শুরু করি... 2086 02:15:49,208 --> 02:15:51,208 প্লিজ টাকাটা স্থানান্তর করে দেও? 2087 02:15:51,833 --> 02:15:54,500 তার জন্যতো টাকাটাকে বিটকয়েন হতে হবে। 2088 02:15:54,833 --> 02:15:56,875 দশ হাজার কোটি এখনো আগের জায়গায়ই পড়ে আছে। 2089 02:15:56,958 --> 02:15:57,958 তাহলে মিথ্যা বললে কেন? 2090 02:15:58,500 --> 02:16:01,625 বাচ্চাকে বাঁচাতে আর তোমাকে ধরিয়ে দিতে। 2091 02:16:07,958 --> 02:16:09,583 গেইম ইজ, 2092 02:16:10,833 --> 02:16:11,833 ওভার 2093 02:16:15,708 --> 02:16:17,500 তুমি হ্যাপি, ডার্লিং? শীঘ্রই দেখা হবে. 2094 02:16:23,333 --> 02:16:25,458 এতো ভালোবাসা আর দীর্ঘ অপেক্ষা, 2095 02:16:25,583 --> 02:16:27,708 আপনার বাবার জন্য, আপনার সম্মানের জন্য। 2096 02:16:27,833 --> 02:16:29,458 অনাস্থা প্রস্তাব পরশু। 2097 02:16:29,708 --> 02:16:30,958 যদি আগামীকাল সন্ধ্যার মধ্যে টাকা স্থানান্তর করা হয়, 2098 02:16:31,083 --> 02:16:32,333 আপনার বাবা মুখ্যমন্ত্রী হতে পারবে। 2099 02:16:32,458 --> 02:16:34,958 তা না হলে স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ও হারাবেন। 2100 02:16:41,667 --> 02:16:42,667 স্বাগতম. 2101 02:16:43,333 --> 02:16:45,958 স্যার,আমাকে মারবেন না, স্যার। প্লিজ। 2102 02:16:52,750 --> 02:16:53,667 মেরে ফেল. 2103 02:16:53,833 --> 02:16:54,958 স্যার.. প্লিজ, স্যার। 2104 02:16:56,333 --> 02:16:57,333 প্লিজ, স্যার। 2105 02:16:57,417 --> 02:16:58,250 হ্যালো 2106 02:16:58,333 --> 02:17:00,708 আমি জানি দশ হাজার কোটি কোথায়। 2107 02:17:00,833 --> 02:17:02,708 আমি জানি এটা তোমার জন্য কতটা গুরুত্বপূর্ণ। 2108 02:17:03,458 --> 02:17:07,333 তাই, রামকৃষ্ণকে ছেড়ে দিলে, টাকা কোথায় আছে বলে দেব। 2109 02:17:15,708 --> 02:17:16,708 আসছি. 2110 02:17:29,375 --> 02:17:32,375 স্যার, টাকা কন্টিনারে আছে। 2111 02:17:32,583 --> 02:17:33,458 জাহাজ বিশ মিনিটের মধ্যে ছেড়ে দিবে। 2112 02:17:33,875 --> 02:17:37,250 দশ দিনের মধ্যে দুবাইতে টাকা চেঞ্জ হয়ে যাবে। 2113 02:17:37,333 --> 02:17:38,708 চারদিন পর কায়রো পৌঁছাবে। 2114 02:17:38,833 --> 02:17:40,250 তার দুই দিন পর আপনাকে পাঠানো হবে। 2115 02:17:40,333 --> 02:17:41,333 সব ঠিক ঠাক, স্যার। 2116 02:17:45,708 --> 02:17:47,458 আমারা দুজন একই। 2117 02:17:49,417 --> 02:17:51,042 কারোই মা নেই। 2118 02:17:51,958 --> 02:17:54,500 অন্তত, তার বাবা তার সাথে দেখা করতে মরিয়া। 2119 02:17:55,000 --> 02:17:57,500 কিন্তু আমার বাবা আমাকে ছেড় পালাতে চাচ্ছে। 2120 02:17:58,208 --> 02:18:02,708 দৈনিক দশ ঘণ্টা কাজ করার পর সরকার আমাকে, 2121 02:18:02,875 --> 02:18:05,083 মাসে দুই লাখ দেয় মাত্র। 2122 02:18:05,208 --> 02:18:07,250 যখন এক সাথে দশ হাজার কোটি পাচ্ছি , 2123 02:18:07,333 --> 02:18:08,458 কিভাবে তা ছেড়ে দিতে, পারি! 2124 02:18:14,542 --> 02:18:15,542 চিন্নু ! 2125 02:18:22,708 --> 02:18:24,625 বালাসিংহম এর খবর পাইল কেমনে? 2126 02:18:24,958 --> 02:18:26,458 আমি বলেছি. -কি...? 2127 02:18:26,833 --> 02:18:28,500 বালাসিংহম রামকৃষ্ণকে মুক্তি তখনি দিবে, 2128 02:18:28,583 --> 02:18:30,333 টাকা কোথায় আছে বললে। 2129 02:18:30,833 --> 02:18:32,375 তাই, কোন কন্টিনারে টাকা যাচ্ছে সব বলে দিয়েছি। 2130 02:18:33,125 --> 02:18:34,958 তুই আমাদের দুই বছরের পরিকল্পনা ভেস্তে দিয়েছিস। 2131 02:18:35,333 --> 02:18:36,583 টাকার কন্টিনা কোথায়? 2132 02:18:37,958 --> 02:18:39,083 বলবো না। 2133 02:18:40,083 --> 02:18:42,833 পুরো বন্দর লকডাউন করে দিয়ে কন্টিনারের খুজ কর। 2134 02:18:43,000 --> 02:18:44,083 ঠিক আছে, স্যার. 2135 02:18:44,250 --> 02:18:46,000 তুই এই প্রান্ত থেকে শুরু কর. -ঠিক আছে, স্যার 2136 02:18:46,208 --> 02:18:47,458 প্রতিটা কন্টিনা চেক কর। 2137 02:19:06,708 --> 02:19:07,958 সারপ্রাইজ, মাই লাভ। 2138 02:19:10,833 --> 02:19:12,458 তাস খেলায়, চার জন রাজা থাকে। 2139 02:19:13,375 --> 02:19:16,458 আর এই খেলায়, আমিই একমাত্র রাজা। একমাত্র খিলাড়ি। 2140 02:19:39,833 --> 02:19:40,833 কি? 2141 02:19:41,000 --> 02:19:42,958 নিশ্চয়ই ভাবছো কিভাবে পালিয়েছি? 2142 02:19:43,083 --> 02:19:48,625 আমার প্রিয় অফিসারা, তোমাদের ৫০ কোটি দিবো। 2143 02:19:50,208 --> 02:19:51,500 সবাই কে কিনে ফেলি। 2144 02:19:54,708 --> 02:19:56,375 হে বালাসিংহম... 2145 02:19:58,000 --> 02:19:59,125 তুই অনেক বেরে গেছিস। 2146 02:20:00,375 --> 02:20:03,833 টাকা আমার ভালোবাসা, আমার সবচেয়ে শক্তিশালী আবেগ। 2147 02:20:04,250 --> 02:20:05,833 তুই তার গায়েই হাত দিয়েছিস, কিভাবে চুপ থাকি বল? 2148 02:20:07,875 --> 02:20:09,875 তোর আগাছা গুলি একটু ছেটে ফেলতে হবে,শালা বাইনচোদ। 2149 02:20:47,458 --> 02:20:50,000 স্যার.. স্যার.. স্যার... প্লিজ স্যার থামেন। 2150 02:20:50,250 --> 02:20:51,292 এই সব কি,স্যার? 2151 02:20:51,333 --> 02:20:52,875 যখনি টাকা হাতের কাছে পাই, আপনি এসে সব শেষ করে দেন। 2152 02:20:53,708 --> 02:20:54,708 স্যার, 2153 02:20:56,083 --> 02:20:59,375 টাকা ভাগ করা যাক ৬০ আপনার ৪০ আমার কী বলেন? 2154 02:20:59,583 --> 02:21:01,583 আগেই বলেছি আপস করব না। 2155 02:21:07,000 --> 02:21:08,000 স্যার! 2156 02:21:52,958 --> 02:21:54,583 স্যার... স্যার.. স্যার.. থামেন, প্লিজ। 2157 02:21:54,708 --> 02:21:56,958 আপনি অ্যাকশন কিং না জেনেই অ্যাকশনে নেমে গিয়েছি। 2158 02:21:57,208 --> 02:21:59,000 কি ঘুষি? কি শক্তি? 2159 02:21:59,375 --> 02:22:01,375 আমি পারব না... আত্মসমর্পণ করলাম। 2160 02:22:11,833 --> 02:22:16,458 আপনি শুধু অ্যাকশন জানেন... আর আমি জানি অ্যাকশন কিংকে কিভাবে লক করতে হয়। 2161 02:22:16,875 --> 02:22:17,750 বায় ! 2162 02:22:17,833 --> 02:22:19,333 আবার দেখা হবে. 2163 02:22:24,333 --> 02:22:28,083 আঙ্কেল, আঙ্কেল, আঙ্কেল, প্লিজ.. বাবাকে মারবেন না, আঙ্কেল। 2164 02:22:33,208 --> 02:22:34,750 বাবা! 2165 02:22:37,083 --> 02:22:37,958 মা... 2166 02:22:41,500 --> 02:22:45,083 আঙ্কেল, বাবাকে বাচান। 2167 02:22:48,958 --> 02:22:52,250 আঙ্কেল, বাবাকে নিয়ে আসুন। 2168 02:22:55,958 --> 02:22:57,208 প্লিজ, আঙ্কেল। 2169 02:22:58,583 --> 02:23:01,458 আঙ্কেল... আঙ্কেল... 2170 02:23:09,750 --> 02:23:11,458 আমার মেয়েকে ফিরিয়ে দিন,স্যার। 2171 02:23:12,958 --> 02:23:14,833 আমি আপনার পায়ে পরি, স্যার। 2172 02:23:17,500 --> 02:23:18,458 প্লিজ,স্যার। 2173 02:23:19,875 --> 02:23:21,042 তুমি দিয়েছিলে? 2174 02:23:21,208 --> 02:23:23,250 অবশ্যই, করব. 2175 02:24:08,958 --> 02:24:09,958 চিন্নু ! 2176 02:24:10,500 --> 02:24:11,708 চিন্নু... -আঙ্কেল। 2177 02:24:11,875 --> 02:24:12,708 চিন্নু ! 2178 02:24:13,000 --> 02:24:17,250 আপনি বলেছিলেন বাবাকে নিয়ে আসবেন, বাবাকে নিয়ে আসুন... 2179 02:24:17,583 --> 02:24:19,250 নিয়ে আসব... চিন্তা কর না। 2180 02:25:00,208 --> 02:25:02,708 বাবা! 2181 02:25:04,333 --> 02:25:05,333 চিন্নু ! 2182 02:25:07,083 --> 02:25:09,083 বাবা! -চিন্নু ! 2183 02:25:10,500 --> 02:25:12,958 বাবা! 2184 02:25:14,042 --> 02:25:15,042 চিন্নু ! 2185 02:25:15,208 --> 02:25:17,125 বাবা! 2186 02:25:20,208 --> 02:25:22,625 বাবা! 2187 02:25:36,333 --> 02:25:38,125 সারা জীবনে বুদ্ধি দিয়ে কাজ করেছি। 2188 02:25:38,250 --> 02:25:40,083 প্রথমবার মনেরটা শুনলাম। 2189 02:26:03,250 --> 02:26:04,708 এই প্রথম তোমার মাঝে পরিবর্তন দেখলাম। 2190 02:26:06,625 --> 02:26:07,625 তুমি মুক্ত. 2191 02:26:08,792 --> 02:26:09,792 কিন্তু... 2192 02:26:11,083 --> 02:26:12,708 দশ হাজার কোটি ছাড়ছি না। 2193 02:26:32,375 --> 02:26:33,750 আঙ্কেল। 2194 02:26:45,625 --> 02:26:47,000 অভূতপূর্ব উন্নয়নের মধ্যে, 2195 02:26:47,125 --> 02:26:49,833 সরকারের বিরুদ্ধে আনা অনাস্থা প্রস্তাব বাতিল হয়েছে। 2196 02:26:50,250 --> 02:26:54,667 স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী গুরু সিংগাম জরিত থাকায় দল থেকে বহিষ্কার করা হয়েছে। 2197 02:26:54,833 --> 02:26:56,583 তার সব ক্ষমতা ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে। 2198 02:26:56,625 --> 02:26:58,083 পার্টির হাইকমান্ডের আদেশে। 2199 02:26:58,667 --> 02:26:59,542 হ্যালো! 2200 02:26:59,583 --> 02:27:00,583 কি স্যার? 2201 02:27:01,083 --> 02:27:03,875 আমাদের জাল নোট দিয়ে মুখ্যমন্ত্রী হবেন ভেবেছিলেন? 2202 02:27:04,500 --> 02:27:07,083 এখন দেখুন সব কিছু হারিয়ে ফেল্লেন। 2203 02:27:07,167 --> 02:27:08,167 কেমন লাগছে? 2204 02:27:16,208 --> 02:27:18,833 যদি আমাদের কাছে জাল নোট হয়, 2205 02:27:18,958 --> 02:27:21,583 আসল দশ হাজার কোটি কোথায়? 2206 02:27:21,833 --> 02:27:26,583 গুডাউনে পাওয়া জাল টাকাকে আসল টাকার সাথে বদলে দিয়ে। 2207 02:27:26,708 --> 02:27:29,250 দশ হাজার কোটি টাকা নিয়ে উদাও হয়ে যায়, গান্ধী। 2208 02:27:29,833 --> 02:27:31,708 সে যেখানেই থাকুক আমি তাকে ধরবই। 2209 02:27:35,333 --> 02:27:36,500 খেলা এখনও চলছে. 2210 02:27:36,583 --> 02:27:39,458 এক্ষুনি আমেরিকার টিকেট বুক কর। 2211 02:27:41,625 --> 02:27:46,125 আমি অহিংস ব্যক্তি নই। কিন্তু গান্ধী যেখানেই যাক আমি তাকে অনুসরণ করবই। 2212 02:27:47,375 --> 02:27:51,583 অপারেশন সফল, ফালতু আবেগ ছাড়া চতুর খেলা. 2213 02:27:51,000 --> 02:28:45,000 অনুবাদ অংশগ্রহণেঃ মোঃ রানা সরকার, আহমেদ জয়নুদ্দিন, কবির হোসেন তইবুর, ইসমাইল হোসেন, তানভীর খান, সাজ্জাত হোসেন, 2214 02:28:45,000 --> 02:29:50,000 সম্পাদনায় মোঃ রানা সরকার 2215 02:29:50,583 --> 02:31:00,583 আমাদের সাব দিয়ে মুভিটা দেখার জন্য ধন্যবাদ,যদি সাবটাইটেলটি ভালো লেগে থাকে, তাহলে সাব সিনে গুড রেটিং, আর ফেইসবুকে ফিডব্যাক জানাতে ভুলবেন না, ধন্যবাদ ❤️ 216740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.