Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,011 --> 00:00:14,015
INTRODUCTION
4
00:00:15,975 --> 00:00:19,353
produced by Jeonwonsa Film
written and directed by Hong Sangsoo
5
00:00:22,690 --> 00:00:24,525
I'll do anything.
6
00:00:27,069 --> 00:00:31,365
I'll sing your praises, Lord.
7
00:00:34,201 --> 00:00:37,079
I'll give up half my wealth.
8
00:00:38,205 --> 00:00:41,167
I'll give it to a poor orphanage.
9
00:00:42,376 --> 00:00:45,838
I really will, I promise.
10
00:00:48,674 --> 00:00:49,550
Lord,
11
00:00:52,553 --> 00:00:55,014
if you give me one more chance,
12
00:00:58,434 --> 00:01:00,728
I promise to live in this way.
13
00:01:48,484 --> 00:01:49,944
You can wait in there.
14
00:01:50,569 --> 00:01:51,570
Okay.
15
00:01:52,404 --> 00:01:54,949
It won't take long.
I'll come out soon.
16
00:01:55,616 --> 00:01:58,786
- Have fun on your own.
- I will.
17
00:02:00,121 --> 00:02:01,288
What should I do?
18
00:02:03,082 --> 00:02:05,417
Look at your phone, video clips.
19
00:02:05,751 --> 00:02:07,586
No, that's so boring!
20
00:02:09,797 --> 00:02:12,633
Don't worry about me. Good luck.
21
00:02:14,677 --> 00:02:15,803
Well, I had some good luck.
22
00:02:17,471 --> 00:02:18,347
Bye.
23
00:02:53,382 --> 00:02:54,383
Oh my.
24
00:02:55,467 --> 00:02:59,221
- How long has it been?
- Have you been well?
25
00:02:59,513 --> 00:03:01,015
- How've you been?
- Fine.
26
00:03:02,224 --> 00:03:05,519
He's with a patient. Wait just a bit.
27
00:03:05,561 --> 00:03:07,354
- Sit down there.
- Okay.
28
00:03:07,396 --> 00:03:09,815
- Something to drink?
- Sure.
29
00:03:09,857 --> 00:03:11,483
- Herb tonic?
- Okay.
30
00:03:11,525 --> 00:03:13,194
Sure, have a seat.
31
00:03:42,723 --> 00:03:44,183
Why won't it get better?
32
00:03:45,601 --> 00:03:49,396
Might just be your constitution.
33
00:03:50,356 --> 00:03:53,901
Watch what you eat. Avoid cold foods.
34
00:03:54,526 --> 00:03:58,030
Right, cold food causes me problems.
35
00:03:59,073 --> 00:04:01,242
It gives me diarrhea.
36
00:04:01,951 --> 00:04:06,372
So I try not to eat ice cream,
37
00:04:07,081 --> 00:04:08,749
but I can't help it.
38
00:04:09,917 --> 00:04:13,587
You mustn't do that.
Be careful what you eat.
39
00:04:16,674 --> 00:04:20,219
Anyway, take some herbal medicine,
40
00:04:20,261 --> 00:04:21,845
and come back for more acupuncture.
41
00:04:22,221 --> 00:04:23,722
- More?
- Yes.
42
00:04:25,849 --> 00:04:27,017
All right.
43
00:05:05,472 --> 00:05:07,558
Just relax here for a bit.
44
00:05:31,332 --> 00:05:32,499
Hello!
45
00:05:33,250 --> 00:05:35,961
Oh, it's you! Wow, it's been so long.
46
00:05:36,837 --> 00:05:38,297
- You've been well?
- Yes.
47
00:05:38,339 --> 00:05:40,007
- It's been a long time.
- It has.
48
00:05:40,341 --> 00:05:42,468
- Sorry to just drop in.
- No problem.
49
00:05:42,509 --> 00:05:47,264
I was passing by
on my way up from the countryside.
50
00:05:47,306 --> 00:05:49,850
- Were you shooting a film?
- Yes.
51
00:05:50,184 --> 00:05:51,018
Have a seat.
52
00:05:52,019 --> 00:05:52,895
Just a minute.
53
00:05:54,021 --> 00:05:55,272
Sit down here.
54
00:05:59,443 --> 00:06:01,528
So you were shooting in the countryside?
55
00:06:02,488 --> 00:06:05,532
Well, I had some good luck.
56
00:06:05,866 --> 00:06:08,202
- Anything bothering you?
- No, I feel fine.
57
00:06:08,994 --> 00:06:09,870
Good.
58
00:06:11,163 --> 00:06:13,540
It's been so long. Hasn't it?
59
00:06:14,291 --> 00:06:15,542
Let me shake your hand.
60
00:06:17,669 --> 00:06:18,879
Just a minute.
61
00:06:21,715 --> 00:06:22,800
Bring us some tea.
62
00:06:23,050 --> 00:06:24,176
Okay.
63
00:06:24,218 --> 00:06:25,386
What kind?
64
00:06:26,011 --> 00:06:28,347
What would you like Herbal tonic?
65
00:06:28,847 --> 00:06:31,850
- Herbal tonic sounds nice.
- It's very good.
66
00:06:32,393 --> 00:06:34,436
- Herbal tonic, please.
- I'll bring it.
67
00:06:34,478 --> 00:06:35,312
Thanks.
68
00:06:36,814 --> 00:06:39,483
- Nothing bothering you, really?
- I'm fine.
69
00:06:40,401 --> 00:06:44,363
Since you're here,
let me at least feel your pulse.
70
00:06:44,405 --> 00:06:45,697
Very well.
71
00:06:47,574 --> 00:06:49,034
I'll roll this up.
72
00:07:08,429 --> 00:07:10,180
Wait just a bit. Did you get tea?
73
00:07:10,889 --> 00:07:11,765
Yes.
74
00:07:13,267 --> 00:07:15,769
I'll just be a minute. Sorry.
75
00:07:16,186 --> 00:07:17,020
Okay.
76
00:07:45,466 --> 00:07:49,803
- How about having lunch?
- That sounds nice.
77
00:07:50,596 --> 00:07:52,306
I've something to discuss, too.
78
00:07:52,598 --> 00:07:55,267
Then rest here for now.
79
00:07:55,309 --> 00:07:57,060
- Thank you.
- Sure.
80
00:08:23,795 --> 00:08:24,755
Sleepy?
81
00:08:25,172 --> 00:08:27,174
No, just resting my eyes.
82
00:08:27,841 --> 00:08:29,635
Don't sleep, he'll be out soon.
83
00:08:29,885 --> 00:08:32,513
Someone he knows stopped by suddenly.
84
00:08:33,889 --> 00:08:35,641
You know who he is?
85
00:08:36,808 --> 00:08:38,101
No, I don't.
86
00:08:38,560 --> 00:08:41,271
An actor. A famous actor.
87
00:08:41,897 --> 00:08:46,652
You don't know him? A famous theatre actor.
88
00:08:46,693 --> 00:08:47,986
I see.
89
00:08:49,446 --> 00:08:51,907
- I think I've seen him.
- Right?
90
00:08:52,699 --> 00:08:56,411
In theatre circles, he's a god.
A real genius.
91
00:08:56,662 --> 00:08:57,621
- Really?
- Yes.
92
00:08:59,248 --> 00:09:00,332
More tea?
93
00:09:01,875 --> 00:09:02,751
Oh my.
94
00:09:03,502 --> 00:09:06,171
You didn't finish. Drink up.
95
00:09:06,213 --> 00:09:08,382
- It's good.
- It's great tea.
96
00:09:08,632 --> 00:09:09,883
It's a bit bitter.
97
00:09:10,676 --> 00:09:12,427
Yes, it is...
98
00:09:17,891 --> 00:09:20,769
You're just the same.
Even more handsome!
99
00:09:22,771 --> 00:09:24,606
- You were always handsome.
- Thank you.
100
00:09:24,648 --> 00:09:26,400
- Wait just a bit more!
- Okay.
101
00:10:44,186 --> 00:10:45,020
Doctor?
102
00:10:48,065 --> 00:10:50,359
Doctor, are you there?
103
00:10:57,240 --> 00:10:58,700
He's not here.
104
00:11:00,452 --> 00:11:01,536
Right...
105
00:11:10,212 --> 00:11:11,213
Doctor?
106
00:11:11,755 --> 00:11:15,676
He went upstairs for a sec.
He'll be right back.
107
00:11:16,093 --> 00:11:17,302
Need anything?
108
00:11:17,552 --> 00:11:21,139
It just hurts a bit.
109
00:11:22,516 --> 00:11:23,725
Try to bear it.
110
00:11:24,059 --> 00:11:27,062
- He'll take them out soon.
- Okay.
111
00:11:59,720 --> 00:12:01,763
You've grown so tall.
112
00:12:02,889 --> 00:12:03,724
Really?
113
00:12:04,850 --> 00:12:06,101
And you smoke.
114
00:12:06,768 --> 00:12:08,145
I just started recently.
115
00:12:08,895 --> 00:12:10,188
You've been well?
116
00:12:10,856 --> 00:12:12,357
It's been so long.
117
00:12:13,191 --> 00:12:15,026
I missed you.
118
00:12:15,360 --> 00:12:16,403
Thanks.
119
00:12:18,739 --> 00:12:20,407
But you're skin and bones.
120
00:12:21,992 --> 00:12:24,035
Me? No I'm not.
121
00:12:24,661 --> 00:12:28,582
You should gain some weight.
And don't smoke.
122
00:12:29,207 --> 00:12:32,919
- I'll quit.
- Yes, you should.
123
00:12:42,471 --> 00:12:47,267
What's with this snow all of a sudden?
124
00:12:47,601 --> 00:12:48,977
Still, I like it.
125
00:12:51,688 --> 00:12:53,482
Did he ask you to come?
126
00:12:54,232 --> 00:12:58,236
Yes, he called late last night.
127
00:12:59,154 --> 00:13:03,200
- Wasn't sure whether to answer.
- I see.
128
00:13:04,659 --> 00:13:06,161
What did he say?
129
00:13:07,037 --> 00:13:11,249
He asked how I was,
and told me to stop by today.
130
00:13:11,958 --> 00:13:13,543
I see.
131
00:13:14,586 --> 00:13:18,882
You should come more often.
He's your dad, after all.
132
00:13:19,716 --> 00:13:22,344
Yes, he is.
133
00:13:26,640 --> 00:13:28,266
You're skin and bones.
134
00:13:30,852 --> 00:13:34,648
Remember what you told me years ago?
135
00:13:35,148 --> 00:13:36,274
What?
136
00:13:38,693 --> 00:13:40,779
You said you love me, remember?
137
00:13:42,864 --> 00:13:43,698
That's right.
138
00:13:45,492 --> 00:13:46,910
You did.
139
00:13:48,954 --> 00:13:50,455
You still love me?
140
00:13:52,082 --> 00:13:54,459
Yes, I still do.
141
00:13:54,668 --> 00:13:57,170
That's great. What a relief!
142
00:14:35,876 --> 00:14:39,713
What's that round thing?
Part of the tree?
143
00:14:42,757 --> 00:14:44,676
It's odd-looking.
144
00:14:44,968 --> 00:14:48,221
Looks like the branches are piled up.
145
00:14:49,014 --> 00:14:51,725
Like they'd blow down in the wind.
146
00:14:51,975 --> 00:14:56,271
It looks so funny.
How did it get that way?
147
00:14:57,439 --> 00:15:00,525
Right, I've never seen a tree like that.
148
00:15:26,426 --> 00:15:29,638
It's nice having a canal by the house.
149
00:15:32,182 --> 00:15:35,810
It's a nice neighborhood.
150
00:15:36,645 --> 00:15:41,149
The canal is so pretty.
Picturesque, right?
151
00:15:41,566 --> 00:15:43,234
You're lucky.
152
00:15:43,777 --> 00:15:46,279
Your first time living abroad.
153
00:15:48,406 --> 00:15:50,700
- Want a throat drop?
- Sure.
154
00:15:58,625 --> 00:16:04,005
But nothing's fixed yet.
Who knows what'll happen.
155
00:16:05,048 --> 00:16:09,094
You'll be fine. Your mind's made up.
156
00:16:10,053 --> 00:16:11,805
You're strong.
157
00:16:12,722 --> 00:16:13,556
Right?
158
00:16:15,642 --> 00:16:20,730
Mom, say something nice about me.
We may owe her a lot.
159
00:16:27,195 --> 00:16:31,574
I think she'll like it, too.
160
00:16:33,034 --> 00:16:35,328
She doesn't seem to have many friends.
161
00:16:36,162 --> 00:16:40,875
So with you,
she'll have someone to talk to.
162
00:16:40,917 --> 00:16:42,836
Me, seriously?
163
00:16:44,754 --> 00:16:46,673
She's really smart.
164
00:16:47,340 --> 00:16:48,591
Seems that way.
165
00:16:49,676 --> 00:16:54,514
She was a good student.
Quite successful.
166
00:16:56,182 --> 00:17:00,020
We were all shocked
when she said she'd be an artist.
167
00:17:00,937 --> 00:17:02,856
How long since her divorce?
168
00:17:04,941 --> 00:17:06,067
I don't know.
169
00:17:08,028 --> 00:17:10,405
Two years, maybe.
170
00:17:11,865 --> 00:17:13,450
I'll have to ask her.
171
00:17:14,701 --> 00:17:19,205
I doubt she'll like me.
Though I hope she does.
172
00:17:21,916 --> 00:17:23,084
Why think that?
173
00:17:24,085 --> 00:17:30,258
She's so pretty. But she seems nice.
174
00:17:30,884 --> 00:17:34,054
Would I ever introduce you to someone mean?
175
00:17:42,812 --> 00:17:44,731
We used to be close.
176
00:17:46,733 --> 00:17:52,947
Now, well...
I think she's changed with age.
177
00:17:53,239 --> 00:17:55,408
Yeah, you said so.
178
00:18:28,441 --> 00:18:29,943
Why won't it open?
179
00:18:30,193 --> 00:18:31,778
Because it's Germany?
180
00:18:55,135 --> 00:18:56,219
Mom.
181
00:18:58,638 --> 00:19:00,515
Will I be okay?
182
00:19:00,974 --> 00:19:02,851
You'll be okay.
183
00:19:04,978 --> 00:19:06,729
All right.
184
00:19:31,004 --> 00:19:32,881
You'll sleep well here.
185
00:19:33,339 --> 00:19:35,842
You may end up oversleeping.
186
00:19:36,426 --> 00:19:39,679
It's warm, so it should be okay.
What do you think?
187
00:19:39,888 --> 00:19:42,348
It's really nice. It's perfect.
188
00:19:42,765 --> 00:19:48,146
Please, no need for formal speech.
I'm very young.
189
00:19:48,479 --> 00:19:51,941
Really? I'm not that old myself.
190
00:19:52,233 --> 00:19:55,486
Let's just use whatever
comes out naturally. Sit.
191
00:19:55,695 --> 00:19:56,946
Thank you.
192
00:19:58,031 --> 00:20:01,034
Here they don't have
formal or informal speech.
193
00:20:01,367 --> 00:20:05,538
It's a pain having formal speech in Korean.
194
00:20:05,580 --> 00:20:07,540
I agree.
195
00:20:10,668 --> 00:20:12,503
You'll study fashion?
196
00:20:13,296 --> 00:20:17,091
Yes, I'll give it a try.
197
00:20:19,385 --> 00:20:20,720
Won't be easy.
198
00:20:22,388 --> 00:20:23,681
Try your best.
199
00:20:24,557 --> 00:20:27,393
- It'll be hard.
- Of course.
200
00:20:28,895 --> 00:20:30,772
You know Jean Lequier, right?
201
00:20:33,441 --> 00:20:36,110
Yes, he's famous, right?
202
00:20:37,195 --> 00:20:38,571
I think I heard of him.
203
00:20:38,780 --> 00:20:41,407
I'm personally quite close to him.
204
00:20:42,700 --> 00:20:44,911
So you don't know him?
205
00:20:44,953 --> 00:20:47,372
He's very famous here.
206
00:20:48,748 --> 00:20:52,293
He said it, too. Fashion is really tough.
207
00:20:53,253 --> 00:20:57,048
Over here, he's considered the best.
208
00:20:57,090 --> 00:21:00,927
But that's what he says.
It's really tough.
209
00:21:01,886 --> 00:21:03,263
Right.
210
00:21:06,432 --> 00:21:10,812
Why do you want to study fashion?
211
00:21:13,398 --> 00:21:20,446
I've just always liked clothes
since I was little.
212
00:21:23,408 --> 00:21:26,577
You never studied fashion?
213
00:21:27,287 --> 00:21:30,123
No, I studied something else.
214
00:21:30,790 --> 00:21:32,166
I see.
215
00:21:42,135 --> 00:21:44,762
I'll smoke by the window!
216
00:22:10,997 --> 00:22:12,165
I'll join you.
217
00:22:27,847 --> 00:22:29,015
Want anything?
218
00:22:29,557 --> 00:22:32,226
No, that tea is enough. Thanks.
219
00:22:37,690 --> 00:22:39,233
You're doing okay?
220
00:22:41,402 --> 00:22:44,697
My studio is under repair, so it's tiring.
221
00:22:46,074 --> 00:22:48,409
Everything else is fine.
222
00:22:49,535 --> 00:22:50,870
Major repairs?
223
00:22:51,537 --> 00:22:56,501
They're taking out a wall
to widen it, it's good.
224
00:22:56,709 --> 00:22:59,504
I'll show you later, though it's a mess.
225
00:22:59,545 --> 00:23:00,505
I see.
226
00:23:02,840 --> 00:23:04,550
You go out each day to paint?
227
00:23:05,551 --> 00:23:09,764
Sure, I'll start again
when the repairs are done.
228
00:23:10,681 --> 00:23:12,058
I see.
229
00:23:12,892 --> 00:23:16,062
Painting every day keeps me healthy.
230
00:23:17,730 --> 00:23:18,731
Sure.
231
00:23:20,400 --> 00:23:22,235
Nothing else works for me.
232
00:23:24,112 --> 00:23:25,738
Anyway, thanks.
233
00:23:25,947 --> 00:23:28,825
- I really owe you one.
- It's nothing.
234
00:23:28,866 --> 00:23:29,700
Thank you.
235
00:23:30,243 --> 00:23:32,954
No, she can stay a long time.
236
00:23:33,579 --> 00:23:37,291
I'm hardly home anyway. It's fine.
237
00:23:37,792 --> 00:23:42,964
She can stay until finding a room.
No, until she enters school.
238
00:23:44,715 --> 00:23:46,300
I'm really grateful.
239
00:23:47,635 --> 00:23:51,264
It's good for me, too.
240
00:23:52,265 --> 00:23:54,892
I'll have someone to talk to that way.
241
00:23:54,934 --> 00:23:56,310
- Really?
- Yeah.
242
00:24:52,116 --> 00:24:52,992
Mom.
243
00:24:53,743 --> 00:24:56,454
Can I go meet a friend?
244
00:24:56,496 --> 00:24:57,497
A friend?
245
00:24:58,080 --> 00:24:59,582
You have a friend here?
246
00:24:59,916 --> 00:25:03,669
It seems Youngho came. He texted me.
247
00:25:04,170 --> 00:25:05,338
Your friend came?
248
00:25:05,505 --> 00:25:08,424
Youngho came here? How?
249
00:25:08,466 --> 00:25:11,344
I don't know. He just texted me.
250
00:25:11,511 --> 00:25:13,513
He's downtown now.
251
00:25:16,974 --> 00:25:18,809
Is this far from here?
252
00:25:20,645 --> 00:25:24,690
Not far. It's downtown.
10-15 minutes?
253
00:25:25,525 --> 00:25:27,777
- Your boyfriend?
- Yes.
254
00:25:28,194 --> 00:25:29,695
Downtown where?
255
00:25:30,696 --> 00:25:32,365
He booked a hotel.
256
00:25:32,782 --> 00:25:35,117
He can afford a hotel?
257
00:25:35,326 --> 00:25:38,454
The cheap hotels here are really cheap.
258
00:25:42,124 --> 00:25:44,293
You're going alone? Now?
259
00:25:44,544 --> 00:25:45,378
Yeah.
260
00:25:46,546 --> 00:25:48,214
It's getting late.
261
00:25:48,881 --> 00:25:51,008
Why not bring him here?
262
00:25:51,717 --> 00:25:54,303
I think I'd better go there.
263
00:25:54,804 --> 00:25:56,389
I'll be careful.
264
00:25:58,891 --> 00:26:00,768
Is it safe to go alone?
265
00:26:00,810 --> 00:26:02,144
It's fine.
266
00:26:02,478 --> 00:26:04,772
Even at midnight it's no problem.
267
00:26:04,814 --> 00:26:05,731
Really?
268
00:26:06,399 --> 00:26:07,900
What time will you meet?
269
00:26:08,901 --> 00:26:11,988
I'll call him when I get there.
270
00:26:14,031 --> 00:26:16,701
This subway station is nearby, right?
271
00:26:18,744 --> 00:26:20,371
Yeah, right behind us.
272
00:26:20,913 --> 00:26:25,084
Cut through the park and cross the bridge.
273
00:26:26,252 --> 00:26:28,212
Thank you.
274
00:26:29,213 --> 00:26:30,047
Mom.
275
00:26:31,048 --> 00:26:35,761
Mom, I think I'm going to go, okay?
276
00:26:37,179 --> 00:26:39,432
He's so impractical.
277
00:26:40,558 --> 00:26:41,392
Don't you think?
278
00:26:42,727 --> 00:26:46,439
He's not usually.
I guess he couldn't help it.
279
00:26:47,607 --> 00:26:49,025
Should I come?
280
00:26:49,609 --> 00:26:52,737
No, it's fine. I'll go myself.
281
00:26:52,945 --> 00:26:55,114
- You'll be okay?
- Yes.
282
00:26:55,740 --> 00:26:57,241
He's quite something.
283
00:26:57,533 --> 00:27:00,119
It hasn't been a day,
and he comes after you.
284
00:27:01,412 --> 00:27:03,122
Yeah.
285
00:27:05,207 --> 00:27:09,253
Kids these days are different.
They're so impulsive.
286
00:27:09,462 --> 00:27:11,088
We were the same.
287
00:27:12,131 --> 00:27:15,551
And life needs a little impulsiveness.
288
00:27:16,135 --> 00:27:17,261
Don't you think?
289
00:27:22,642 --> 00:27:23,476
What?
290
00:27:24,477 --> 00:27:25,353
Nothing.
291
00:27:27,104 --> 00:27:30,232
You're so pretty.
292
00:27:32,443 --> 00:27:33,319
Thank you.
293
00:28:27,581 --> 00:28:28,833
Did you wait long?
294
00:28:29,375 --> 00:28:31,127
It's you.
295
00:28:31,752 --> 00:28:33,129
You found it okay?
296
00:28:33,170 --> 00:28:37,341
It's close. Just five subway stops.
297
00:28:37,383 --> 00:28:40,302
Really? That's good.
298
00:28:42,471 --> 00:28:44,348
Why'd you come without calling?
299
00:28:47,476 --> 00:28:49,603
To see you, of course.
300
00:28:51,147 --> 00:28:53,315
Did you tell your mom?
301
00:28:55,234 --> 00:28:58,529
No, I said I'd be in the countryside.
302
00:29:00,948 --> 00:29:03,451
It's okay, I'll fly right back.
303
00:29:03,743 --> 00:29:05,119
Why'd you do it?
304
00:29:05,369 --> 00:29:08,998
Why not just call?
We agreed to phone each other.
305
00:29:11,000 --> 00:29:12,835
I felt so sad.
306
00:29:15,588 --> 00:29:18,424
I just couldn't bear it.
307
00:29:20,384 --> 00:29:23,637
I happened to pass by a travel agency.
308
00:29:24,346 --> 00:29:26,682
So I just went in and bought a ticket.
309
00:29:28,017 --> 00:29:29,518
Must've been expensive.
310
00:29:30,728 --> 00:29:32,396
I don't know, maybe.
311
00:29:37,943 --> 00:29:39,945
It probably wasn't that much.
312
00:29:42,239 --> 00:29:43,491
Did you have money?
313
00:29:44,700 --> 00:29:45,534
Money?
314
00:29:46,994 --> 00:29:47,828
Yeah.
315
00:29:53,167 --> 00:29:56,086
Did you eat? Want dinner?
316
00:29:57,004 --> 00:29:59,465
Should we go eat?
317
00:29:59,840 --> 00:30:03,135
I'll buy you some warm food.
318
00:30:07,765 --> 00:30:08,682
Sounds good.
319
00:30:10,267 --> 00:30:11,268
Shall we go?
320
00:31:05,865 --> 00:31:07,700
I hate being separated.
321
00:31:08,576 --> 00:31:09,702
Me too.
322
00:31:10,953 --> 00:31:13,747
Why did you have to come all the way here?
323
00:31:17,251 --> 00:31:18,961
I came to study.
324
00:31:26,135 --> 00:31:28,012
Should I study here too?
325
00:31:28,262 --> 00:31:29,138
You?
326
00:31:30,431 --> 00:31:31,724
Can you come?
327
00:31:35,144 --> 00:31:36,979
Who knows?
328
00:31:38,981 --> 00:31:42,318
But I'd like to study here.
329
00:31:42,568 --> 00:31:44,153
That'd be great!
330
00:31:46,530 --> 00:31:48,616
But can you really?
331
00:31:51,952 --> 00:31:53,871
I'll have to give it a try.
332
00:31:57,917 --> 00:31:59,668
Need to ask my mom.
333
00:32:00,169 --> 00:32:02,129
Does she have money?
334
00:32:02,963 --> 00:32:03,839
No.
335
00:32:04,423 --> 00:32:06,050
That's what I mean.
336
00:32:10,554 --> 00:32:15,351
But maybe I can ask my dad.
337
00:32:16,018 --> 00:32:19,855
Right, he's a doctor.
338
00:32:20,230 --> 00:32:22,858
He's got lots of money. Mom said so.
339
00:32:25,986 --> 00:32:27,988
Would he help you?
340
00:32:29,031 --> 00:32:31,241
If he doesn't help his son study abroad,
341
00:32:31,450 --> 00:32:32,910
he's just a shit.
342
00:32:37,790 --> 00:32:40,000
He's swimming in cash.
343
00:32:42,002 --> 00:32:45,756
He has nothing to spend it on anyway.
344
00:32:49,468 --> 00:32:53,180
Greed for money is bottomless.
345
00:32:57,810 --> 00:33:01,146
But he may do it. I think he's changed.
346
00:33:01,355 --> 00:33:02,606
Really?
347
00:33:02,648 --> 00:33:05,609
That would be so fantastic!
348
00:33:08,237 --> 00:33:09,113
Right.
349
00:33:11,448 --> 00:33:15,411
Having you here would be amazing.
350
00:33:16,787 --> 00:33:17,663
Yeah.
351
00:33:19,832 --> 00:33:21,667
I'd love that.
352
00:34:03,500 --> 00:34:05,252
There's really no one here.
353
00:34:07,546 --> 00:34:13,218
It's nice having no people,
but they need business.
354
00:34:14,720 --> 00:34:16,388
The food here is great.
355
00:34:17,222 --> 00:34:19,892
People will come back eventually.
356
00:34:21,602 --> 00:34:23,729
When will your son arrive?
357
00:34:24,104 --> 00:34:25,397
Should be soon,
358
00:34:25,439 --> 00:34:29,109
he was halfway here
when we left the hotel.
359
00:34:30,444 --> 00:34:32,946
I hope I can help him.
360
00:34:33,697 --> 00:34:35,574
He knows I'm here?
361
00:34:36,241 --> 00:34:39,369
It just occurred to me suddenly.
362
00:34:40,621 --> 00:34:43,707
The two of us will be here drinking,
363
00:34:45,209 --> 00:34:50,464
but I might as well
do something useful for my son.
364
00:34:51,006 --> 00:34:55,052
It was because of you he started acting.
365
00:34:58,931 --> 00:35:04,561
But why can't I remember what I said?
366
00:35:04,603 --> 00:35:07,564
He went to see his dad, and met you.
367
00:35:08,065 --> 00:35:11,360
You said he should become an actor.
368
00:35:12,111 --> 00:35:16,740
But I didn't say he should be an actor.
369
00:35:17,533 --> 00:35:22,496
I probably said
he's handsome enough to be an actor.
370
00:35:23,038 --> 00:35:25,916
Anyway, that's when it all started.
371
00:35:27,209 --> 00:35:31,088
You have to take responsibility!
372
00:35:32,923 --> 00:35:35,467
But why can't I remember?
373
00:35:37,344 --> 00:35:40,639
For him it was a big deal,
374
00:35:41,223 --> 00:35:43,892
but for you it was a casual comment.
375
00:35:44,643 --> 00:35:45,519
It's natural.
376
00:35:46,061 --> 00:35:46,895
Right.
377
00:35:51,817 --> 00:35:53,318
You remember his face?
378
00:35:54,319 --> 00:35:55,487
Yes, sure.
379
00:35:57,739 --> 00:35:59,491
You'll see when he comes.
380
00:36:01,160 --> 00:36:03,036
He has big eyes, right?
381
00:36:03,537 --> 00:36:07,249
Yes, the only thing he got from me.
382
00:36:11,336 --> 00:36:13,714
Your eyes are so beautiful.
383
00:36:14,840 --> 00:36:15,716
Thank you.
384
00:37:06,141 --> 00:37:08,060
- Look at the sea.
- Yeah.
385
00:37:11,396 --> 00:37:13,732
It must be there, right?
386
00:37:15,400 --> 00:37:16,401
I guess so.
387
00:37:20,405 --> 00:37:22,407
It's okay that I came?
388
00:37:22,783 --> 00:37:25,285
Why should I be here?
389
00:37:25,827 --> 00:37:27,246
I asked you to come.
390
00:37:28,330 --> 00:37:29,581
It's better for me.
391
00:37:30,958 --> 00:37:31,833
You think?
392
00:37:33,919 --> 00:37:37,923
Let's go in, then.
I'll just sit and listen.
393
00:37:40,092 --> 00:37:41,843
I've something to tell you, too.
394
00:37:43,595 --> 00:37:47,349
Let's talk after we finish.
395
00:37:47,766 --> 00:37:50,769
Really? About what?
396
00:37:53,772 --> 00:37:55,107
I'll tell you later.
397
00:38:04,283 --> 00:38:07,452
The sea is so nice! So clean.
398
00:38:09,121 --> 00:38:12,541
Coming here from Seoul,
don't you feel cleaner?
399
00:38:12,833 --> 00:38:13,667
Right.
400
00:38:14,543 --> 00:38:17,212
Everyone's all scared to go out.
401
00:38:17,963 --> 00:38:21,466
Now that we're here, I'm so glad we came.
402
00:38:23,302 --> 00:38:24,803
It's beautiful.
403
00:38:25,637 --> 00:38:26,805
It's true.
404
00:38:30,892 --> 00:38:34,187
And it'll be good for you to meet him too.
405
00:38:34,855 --> 00:38:36,231
Could be useful.
406
00:38:38,817 --> 00:38:41,320
I guess. He's an acting legend.
407
00:38:42,571 --> 00:38:46,533
Maybe I can pick up something from him.
408
00:38:47,409 --> 00:38:48,243
Right.
409
00:38:49,661 --> 00:38:51,705
I came because of my mom,
410
00:38:52,664 --> 00:38:55,584
but he seemed like a good guy, anyway.
411
00:38:58,754 --> 00:39:01,006
Why'd she call you?
412
00:39:04,551 --> 00:39:10,098
I suppose it's something
about my career path.
413
00:39:12,392 --> 00:39:14,853
She's never called me out like this before.
414
00:39:16,521 --> 00:39:18,065
I don't know, we'll see.
415
00:39:18,523 --> 00:39:20,192
I'm curious what they'll say.
416
00:39:24,946 --> 00:39:26,865
He's a legend, so...
417
00:39:28,033 --> 00:39:29,201
Let's go in.
418
00:39:50,889 --> 00:39:53,558
Here he is, my son.
419
00:39:54,142 --> 00:39:55,894
Come here. Sit down.
420
00:40:05,529 --> 00:40:07,447
Who is this?
421
00:40:08,240 --> 00:40:12,285
My friend. Shin Jeongsoo.
422
00:40:12,869 --> 00:40:14,579
- Hello.
- Nice to meet you.
423
00:40:15,122 --> 00:40:15,956
So you came?
424
00:40:16,873 --> 00:40:18,125
It's been a long time.
425
00:40:18,875 --> 00:40:21,878
What'll you have? Want some soju?
426
00:40:21,920 --> 00:40:23,296
- Sure.
- Okay, soju.
427
00:40:25,590 --> 00:40:30,762
Before we drink, I need you two
to promise me something.
428
00:40:31,638 --> 00:40:34,724
If you drink, don't get drunk.
429
00:40:35,267 --> 00:40:36,601
Promise me that.
430
00:40:38,812 --> 00:40:41,064
Yes, okay.
431
00:40:41,106 --> 00:40:42,065
Okay.
432
00:40:43,108 --> 00:40:47,279
You promised.
I'll be angry if you get drunk.
433
00:40:47,320 --> 00:40:49,322
All right? I mean it.
434
00:40:50,782 --> 00:40:51,658
Okay.
435
00:40:52,242 --> 00:40:53,285
I promise.
436
00:40:54,119 --> 00:40:57,914
Very well, then. Soju or beer?
437
00:40:57,956 --> 00:40:59,291
I'll have soju.
438
00:40:59,624 --> 00:41:01,418
I'll have soju, too.
439
00:41:03,462 --> 00:41:04,337
Thank you.
440
00:41:05,797 --> 00:41:09,634
So what if they get drunk?
Why the military discipline?
441
00:41:09,968 --> 00:41:13,597
But he brought a stranger to the table.
442
00:41:14,473 --> 00:41:17,267
He wasn't invited to this place.
443
00:41:18,810 --> 00:41:21,480
You're right. I apologize.
444
00:41:22,022 --> 00:41:23,773
It's fine. Sit down, now.
445
00:41:24,316 --> 00:41:25,192
Have a drink.
446
00:41:27,694 --> 00:41:28,612
Thank you.
447
00:41:28,653 --> 00:41:29,529
Don't get drunk.
448
00:41:31,823 --> 00:41:33,450
- You too.
- Yes.
449
00:41:39,164 --> 00:41:40,290
Another shot, then.
450
00:41:46,338 --> 00:41:48,632
Oh my, we're all out.
451
00:41:49,216 --> 00:41:52,427
I'll order it. Ma'am, another soju!
452
00:41:52,469 --> 00:41:53,303
Yes!
453
00:41:54,346 --> 00:41:58,225
A long trip, right?
Were you surprised she called?
454
00:41:59,059 --> 00:41:59,976
Yes, a bit.
455
00:42:00,018 --> 00:42:00,852
Here.
456
00:42:01,144 --> 00:42:03,855
But it's fine. That's how she is.
457
00:42:04,481 --> 00:42:06,691
You drink well. You're a strong drinker?
458
00:42:06,733 --> 00:42:08,818
No, I don't drink much.
459
00:42:10,320 --> 00:42:12,030
How much can you drink?
460
00:42:13,323 --> 00:42:16,243
Usually one bottle, when I drink casually.
461
00:42:17,077 --> 00:42:19,162
Just the right amount.
462
00:42:19,538 --> 00:42:21,039
You drink a whole bottle?
463
00:42:21,498 --> 00:42:23,542
I can handle that much.
464
00:42:24,334 --> 00:42:26,711
Here. Fill my glass up.
465
00:42:27,379 --> 00:42:29,714
Use informal speech. We're very young.
466
00:42:30,590 --> 00:42:32,926
Well, in good time.
467
00:42:34,219 --> 00:42:36,179
Your son is handsome.
468
00:42:36,221 --> 00:42:38,223
Isn't he handsome?
469
00:42:38,848 --> 00:42:41,685
Now I remember!
470
00:42:41,935 --> 00:42:43,395
You remember now?
471
00:42:45,897 --> 00:42:47,274
I feel great.
472
00:42:48,567 --> 00:42:50,402
Isn't my son handsome?
473
00:42:54,239 --> 00:42:55,073
Cheers!
474
00:43:30,483 --> 00:43:32,235
The light is great today.
475
00:43:34,279 --> 00:43:35,113
Isn't it pretty?
476
00:43:38,074 --> 00:43:39,784
A shame only we can see it.
477
00:43:46,958 --> 00:43:49,794
- You doing okay?
- I'm fine!
478
00:43:54,466 --> 00:43:55,967
Can I have a cigarette?
479
00:43:56,718 --> 00:43:58,928
- You don't have any?
- I didn't bring them.
480
00:44:32,837 --> 00:44:33,797
Have another drink.
481
00:44:36,424 --> 00:44:37,300
Thank you.
482
00:44:45,684 --> 00:44:49,521
- Ma'am, can we have stew?
- Okay!
483
00:44:58,488 --> 00:44:59,322
Are you okay?
484
00:44:59,989 --> 00:45:01,533
Sure, I'm fine.
485
00:45:01,991 --> 00:45:04,035
If you're fine, then I'm fine.
486
00:45:06,371 --> 00:45:09,499
Drink slowly. No need to rush.
487
00:45:09,541 --> 00:45:10,500
- Yes.
- Okay.
488
00:45:12,711 --> 00:45:14,295
- One for me, too.
- Sure.
489
00:45:17,048 --> 00:45:17,882
Thank you.
490
00:45:20,176 --> 00:45:23,972
Why'd you quit acting, Youngho?
491
00:45:24,389 --> 00:45:26,182
You wanted to be an actor.
492
00:45:26,850 --> 00:45:30,061
It's true. How did you know?
493
00:45:32,188 --> 00:45:37,068
I heard from your mom.
So you're quitting?
494
00:45:38,069 --> 00:45:41,656
Yes, I am. It's too hard for me.
495
00:45:42,031 --> 00:45:43,533
What is?
496
00:45:43,575 --> 00:45:46,411
What's so hard? I'm curious.
497
00:45:49,080 --> 00:45:51,583
There was a difficult situation.
498
00:45:53,001 --> 00:45:55,420
What was that? Can you tell me?
499
00:45:55,754 --> 00:45:56,921
I'm curious.
500
00:45:59,758 --> 00:46:02,093
It's not really worth telling.
501
00:46:04,095 --> 00:46:10,101
Tell me and we'll see.
That's why your mom called you.
502
00:46:11,728 --> 00:46:13,396
Did she say something?
503
00:46:14,939 --> 00:46:17,066
She didn't say much.
504
00:46:19,736 --> 00:46:22,989
You say it. Tell him about it.
505
00:46:23,031 --> 00:46:25,909
Let's hear what he has to say.
506
00:46:31,456 --> 00:46:36,211
He was doing a student film,
and there was a kiss scene.
507
00:46:36,628 --> 00:46:40,131
In the end he decided he couldn't do it.
508
00:46:40,465 --> 00:46:42,967
Really?
509
00:46:43,802 --> 00:46:46,763
He was dating someone at the time,
510
00:46:46,805 --> 00:46:49,265
and he felt bad for his girlfriend.
511
00:46:49,724 --> 00:46:52,477
So he said he couldn't do it.
512
00:46:54,312 --> 00:46:59,234
Since then, he says
he's not cut out for acting.
513
00:46:59,275 --> 00:47:00,652
That's what he thinks.
514
00:47:00,902 --> 00:47:01,903
Is that so?
515
00:47:03,238 --> 00:47:04,322
Oh my.
516
00:47:06,324 --> 00:47:10,119
What do you think?
I really don't know what to do.
517
00:47:12,330 --> 00:47:14,457
You really feel that way?
518
00:47:15,583 --> 00:47:20,129
You can't do a kiss scene?
Because of your girlfriend?
519
00:47:21,631 --> 00:47:24,759
Yes, I felt that way.
520
00:47:27,011 --> 00:47:29,514
Now too? What about now?
521
00:47:29,848 --> 00:47:34,519
You can't be an actor
because of that one thing?
522
00:47:41,693 --> 00:47:43,778
It feels uncomfortable.
523
00:47:45,530 --> 00:47:49,659
It's not like I'm saying
you need to be an actor,
524
00:47:49,701 --> 00:47:53,329
but if that's the only reason,
525
00:47:53,371 --> 00:47:56,749
you should think it over more seriously.
526
00:47:58,334 --> 00:48:00,253
I did think it over.
527
00:48:01,880 --> 00:48:04,799
Your girlfriend didn't want you to do it?
528
00:48:07,385 --> 00:48:10,388
She seemed to feel that way.
529
00:48:10,680 --> 00:48:11,681
Really?
530
00:48:17,896 --> 00:48:21,482
She said if
I had to do it she'd understand.
531
00:48:22,400 --> 00:48:25,528
But I think it bothered her inside.
532
00:48:26,195 --> 00:48:27,864
Your girlfriend?
533
00:48:29,324 --> 00:48:30,408
She felt that way?
534
00:48:31,534 --> 00:48:33,578
Yes, I think so.
535
00:48:35,371 --> 00:48:37,248
She must have really loved you.
536
00:48:41,002 --> 00:48:44,464
It's fine that she loves you and all,
537
00:48:44,505 --> 00:48:48,635
but to stop you
from acting because of that?
538
00:48:49,093 --> 00:48:52,138
If she loved you, she'd understand.
539
00:48:52,513 --> 00:48:54,307
That's what love is.
540
00:48:54,349 --> 00:48:56,517
I was the one who felt uncomfortable.
541
00:48:57,644 --> 00:48:59,604
- You?
- Yes.
542
00:49:01,147 --> 00:49:09,072
Anyway, it's great that
you love each other so much.
543
00:49:10,490 --> 00:49:18,331
At first I thought if everyone
else does it, I should too.
544
00:49:20,208 --> 00:49:24,253
But I came to think it over because of her.
545
00:49:25,254 --> 00:49:26,089
Really?
546
00:49:27,006 --> 00:49:28,841
So what did you think about?
547
00:49:33,846 --> 00:49:38,393
If a man embraces a woman
548
00:49:38,685 --> 00:49:46,025
that act carries a certain
absolute meaning.
549
00:49:51,739 --> 00:49:55,994
Whatever the reason or excuse may be,
550
00:49:57,161 --> 00:50:03,751
faking such an act seems wrong.
551
00:50:05,503 --> 00:50:07,296
Embracing a woman?
552
00:50:08,214 --> 00:50:09,048
Yes.
553
00:50:10,425 --> 00:50:19,767
I'm a man, and when
I embrace a woman, it's for real.
554
00:50:20,685 --> 00:50:29,318
With no affection or love,
I'm embracing a real woman.
555
00:50:31,029 --> 00:50:33,406
To fake that sort of act,
556
00:50:34,532 --> 00:50:36,701
it felt morally wrong to me.
557
00:50:37,577 --> 00:50:39,287
Something I shouldn't do.
558
00:50:40,913 --> 00:50:45,043
- Morally wrong?
- Yes.
559
00:50:46,377 --> 00:50:49,922
That's wrong? What's wrong about it?
560
00:50:52,800 --> 00:50:54,302
Isn't it wrong?
561
00:50:55,887 --> 00:50:58,181
Where's the wrong in it?
562
00:51:00,933 --> 00:51:04,729
A real person embracing another,
even if it's not sincere...
563
00:51:07,607 --> 00:51:08,941
In that embrace,
564
00:51:11,861 --> 00:51:13,780
where's the wrong in that?
565
00:51:16,491 --> 00:51:17,700
It's not wrong?
566
00:51:19,118 --> 00:51:22,121
OK, I understand what you mean.
567
00:51:23,414 --> 00:51:28,836
Whether sincere or just
playing around, it's all love.
568
00:51:31,297 --> 00:51:35,176
Who cares if it's playing around
or acting or fake?
569
00:51:36,636 --> 00:51:40,848
When a man embraces a woman,
it's all love.
570
00:51:44,852 --> 00:51:48,731
However small, there's nothing but good!
571
00:51:49,440 --> 00:51:51,275
It's so precious!
572
00:51:52,068 --> 00:51:55,321
So good and beautiful!
573
00:51:56,447 --> 00:51:58,866
How can that be wrong?
574
00:52:00,660 --> 00:52:03,329
What should we do about you?
575
00:52:07,500 --> 00:52:10,461
A young man like you,
what's your problem?
576
00:52:26,185 --> 00:52:27,562
Excuse me a moment.
577
00:52:31,274 --> 00:52:33,151
Excuse me as well.
578
00:52:41,200 --> 00:52:44,579
He's so sensitive,
what will I do with him?
579
00:52:46,497 --> 00:52:49,167
I'm sorry. I lost my temper.
580
00:52:49,834 --> 00:52:51,377
No, no.
581
00:52:53,212 --> 00:52:54,338
Don't be sorry.
582
00:52:55,715 --> 00:52:57,675
I'm thankful to you.
583
00:52:57,717 --> 00:52:59,468
I lost my temper.
584
00:53:02,471 --> 00:53:05,057
No, thank you.
585
00:53:34,003 --> 00:53:37,340
Sorry, but do I know you?
586
00:53:37,381 --> 00:53:38,216
Who's there?
587
00:53:41,427 --> 00:53:42,470
It's really you!
588
00:53:43,471 --> 00:53:45,640
I stared at you for the longest time.
589
00:53:50,269 --> 00:53:54,565
We have a strange fate, don't we?
590
00:53:55,274 --> 00:53:58,319
You'll end up in the water there.
Come here.
591
00:53:59,320 --> 00:54:00,446
I know.
592
00:54:01,822 --> 00:54:03,824
If I fall in the water, so be it.
593
00:54:04,742 --> 00:54:06,077
What are you doing there?
594
00:54:07,161 --> 00:54:10,456
Trying to die, maybe.
595
00:54:10,831 --> 00:54:11,707
What?
596
00:54:13,793 --> 00:54:16,879
I'm sick. I'm not well.
597
00:54:17,588 --> 00:54:19,006
Things are hard for me.
598
00:54:21,092 --> 00:54:23,552
First come here, and let's talk.
599
00:54:25,429 --> 00:54:27,974
I didn't think I'd come back up.
600
00:54:28,015 --> 00:54:29,392
Right. Come here.
601
00:54:33,437 --> 00:54:34,981
Why are you here?
602
00:54:35,773 --> 00:54:37,066
Because of my mom.
603
00:54:37,942 --> 00:54:38,943
Your mom?
604
00:54:39,735 --> 00:54:40,945
She's here?
605
00:54:40,987 --> 00:54:43,739
Yeah, she's in that hotel.
606
00:54:44,782 --> 00:54:48,661
- I'm staying there too.
- Really?
607
00:54:49,161 --> 00:54:50,204
Yeah.
608
00:54:50,246 --> 00:54:51,831
But you're sick?
609
00:54:53,457 --> 00:54:54,542
My eyes.
610
00:54:56,294 --> 00:54:58,004
It's called uveitis.
611
00:55:00,131 --> 00:55:05,386
I've tried everything,
but it won't go away.
612
00:55:06,220 --> 00:55:07,263
Is it painful?
613
00:55:08,431 --> 00:55:10,099
I just can't see well.
614
00:55:11,684 --> 00:55:16,105
This side is a bit clearer,
it comes and goes.
615
00:55:16,647 --> 00:55:20,401
But this one is totally clouded,
like a fog.
616
00:55:21,277 --> 00:55:23,029
It's been a year and a half.
617
00:55:23,237 --> 00:55:24,572
Treatment isn't working?
618
00:55:25,990 --> 00:55:27,992
The doctors don't know the cause.
619
00:55:28,951 --> 00:55:32,580
I just keep putting in a strong steroid.
620
00:55:33,622 --> 00:55:37,293
It makes my eyes fester.
621
00:55:37,960 --> 00:55:39,587
Then change doctors.
622
00:55:40,713 --> 00:55:44,008
I have, several times.
623
00:55:45,301 --> 00:55:46,594
What about your husband?
624
00:55:49,513 --> 00:55:50,389
Him?
625
00:55:53,017 --> 00:55:54,518
We split up.
626
00:55:56,687 --> 00:55:58,147
He's in Germany?
627
00:55:59,148 --> 00:56:01,442
Sure, he's a German.
628
00:56:02,568 --> 00:56:04,445
He left because you're sick?
629
00:56:06,864 --> 00:56:08,866
Yeah, I think so.
630
00:56:11,035 --> 00:56:12,745
He found another woman.
631
00:56:14,246 --> 00:56:16,123
She's Korean, too.
632
00:56:16,916 --> 00:56:19,085
- Really?
- Yeah.
633
00:56:20,086 --> 00:56:21,128
And your studies?
634
00:56:23,464 --> 00:56:27,551
I can't study like this, it's too hard.
635
00:56:33,599 --> 00:56:35,226
You can get better.
636
00:56:40,064 --> 00:56:42,233
I think this condition
637
00:56:44,318 --> 00:56:47,071
was punishment for breaking up with you.
638
00:56:47,780 --> 00:56:50,282
I keep thinking that.
639
00:56:52,284 --> 00:56:53,244
Really?
640
00:56:54,245 --> 00:56:55,079
Yeah.
641
00:56:55,579 --> 00:56:58,916
But there was nothing I could do about it.
642
00:57:05,673 --> 00:57:08,426
It's so cold here. Let's go in.
643
00:57:09,760 --> 00:57:10,594
Okay.
644
00:57:14,306 --> 00:57:16,142
Your mom is in there?
645
00:57:16,934 --> 00:57:19,854
- Just a quick visit.
- I see.
646
00:57:23,023 --> 00:57:24,358
Don't worry too much.
647
00:57:25,443 --> 00:57:28,779
People recover from worse things,
you can get better.
648
00:57:29,447 --> 00:57:30,281
You think?
649
00:57:31,949 --> 00:57:34,368
But nothing I do helps.
650
00:57:36,120 --> 00:57:38,497
Don't worry, I'll fix it.
651
00:57:39,165 --> 00:57:40,291
Don't worry.
652
00:57:41,834 --> 00:57:45,004
I hope my eyes get better. Like yours.
653
00:57:45,796 --> 00:57:48,132
- They will.
- Yeah.
654
00:57:49,008 --> 00:57:50,259
You silly.
655
00:57:50,301 --> 00:57:51,218
Yeah.
656
00:58:37,890 --> 00:58:40,768
Hey, wake up. Stop sleeping.
657
00:59:05,376 --> 00:59:08,420
Let's walk on the beach
before heading back.
658
00:59:08,629 --> 00:59:10,714
Yeah, shall we?
659
00:59:12,049 --> 00:59:13,884
Did you sober up?
660
00:59:14,635 --> 00:59:16,136
I feel a bit better.
661
00:59:16,637 --> 00:59:19,265
I felt like hell before.
662
00:59:24,895 --> 00:59:27,815
But why did he keep forcing us to drink?
663
00:59:28,065 --> 00:59:29,233
Right.
664
00:59:29,567 --> 00:59:33,112
- He had it in for us.
- He did.
665
00:59:36,907 --> 00:59:39,076
You don't want to go back?
666
00:59:39,910 --> 00:59:41,078
Of course not.
667
00:59:44,164 --> 00:59:45,082
Let's walk.
668
00:59:46,250 --> 00:59:47,459
Let's walk.
669
00:59:49,587 --> 00:59:53,257
This air is so fresh.
670
00:59:53,799 --> 00:59:54,883
So grateful!
671
01:00:19,408 --> 01:00:22,578
Is that the hotel
where your mom's staying?
672
01:00:23,120 --> 01:00:24,121
Yeah, it is.
673
01:00:25,331 --> 01:00:26,457
Isn't it big?
674
01:00:27,750 --> 01:00:29,668
She's on the 3rd floor.
675
01:00:39,928 --> 01:00:42,765
She's out on the balcony!
676
01:00:43,265 --> 01:00:44,475
Isn't that your mom?
677
01:00:45,017 --> 01:00:47,353
Right, it's her.
678
01:00:51,607 --> 01:00:54,943
I think she's looking at us.
679
01:00:55,819 --> 01:00:56,945
Or not?
680
01:00:57,863 --> 01:00:59,323
I don't think so.
681
01:01:00,449 --> 01:01:02,534
If so, she'd wave.
682
01:01:03,202 --> 01:01:04,453
Really?
683
01:01:04,495 --> 01:01:07,498
But it seems like she's looking at us.
684
01:01:08,791 --> 01:01:09,833
Don't you think?
685
01:01:11,001 --> 01:01:12,503
It seems like it.
686
01:01:14,463 --> 01:01:16,006
Who knows?
687
01:01:19,551 --> 01:01:20,678
Wave to her.
688
01:01:22,012 --> 01:01:23,013
No.
689
01:01:23,681 --> 01:01:27,393
Let's not bother her. Leave her.
690
01:01:34,692 --> 01:01:37,528
Your mom's so young.
691
01:01:39,530 --> 01:01:42,032
She looks young, anyway.
692
01:02:08,726 --> 01:02:09,935
Aren't you cold?
693
01:02:11,186 --> 01:02:12,604
This is so cold!
694
01:02:14,690 --> 01:02:16,859
Come on out, you'll catch a cold!
695
01:02:17,526 --> 01:02:18,610
Just a bit longer.
696
01:02:19,361 --> 01:02:20,696
What are you doing?
697
01:02:21,113 --> 01:02:22,656
My god.
698
01:02:22,698 --> 01:02:23,866
It's so cold!
699
01:03:06,784 --> 01:03:07,618
You okay?
700
01:03:08,494 --> 01:03:10,954
- I drank some water.
- You did?
701
01:03:14,958 --> 01:03:16,168
I'm so cold.
702
01:03:17,961 --> 01:03:18,796
Come here.
703
01:03:23,509 --> 01:03:24,843
I'm so cold.
704
01:03:37,773 --> 01:03:38,607
Get dressed.
705
01:05:16,663 --> 01:05:19,833
cast: Shin Seokho Park Miso
Kim Youngho Ki Joobong
706
01:05:20,417 --> 01:05:23,754
Ye Jiwon Seo Younghwa
Kim Minhee Cho Yunhee Ha Seongguk
707
01:05:24,421 --> 01:05:26,924
production staff: Kim Minhee Shin Seokho
Park Miso Kang Taewoo
708
01:05:26,965 --> 01:05:28,383
recordist: Seo Jihoon
709
01:05:28,425 --> 01:05:31,261
written, directed, cinematographed,
edited, music composed by Hong Sangsoo
710
01:05:31,887 --> 01:05:34,097
world sales by Finecut
English subtitled by Darcy Paquet
711
01:05:34,681 --> 01:05:36,391
produced by Jeonwonsa Film
712
01:05:36,934 --> 01:05:38,101
INTRODUCTION
43366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.