All language subtitles for Introduction.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,011 --> 00:00:14,015 INTRODUCTION 4 00:00:15,975 --> 00:00:19,353 produced by Jeonwonsa Film written and directed by Hong Sangsoo 5 00:00:22,690 --> 00:00:24,525 I'll do anything. 6 00:00:27,069 --> 00:00:31,365 I'll sing your praises, Lord. 7 00:00:34,201 --> 00:00:37,079 I'll give up half my wealth. 8 00:00:38,205 --> 00:00:41,167 I'll give it to a poor orphanage. 9 00:00:42,376 --> 00:00:45,838 I really will, I promise. 10 00:00:48,674 --> 00:00:49,550 Lord, 11 00:00:52,553 --> 00:00:55,014 if you give me one more chance, 12 00:00:58,434 --> 00:01:00,728 I promise to live in this way. 13 00:01:48,484 --> 00:01:49,944 You can wait in there. 14 00:01:50,569 --> 00:01:51,570 Okay. 15 00:01:52,404 --> 00:01:54,949 It won't take long. I'll come out soon. 16 00:01:55,616 --> 00:01:58,786 - Have fun on your own. - I will. 17 00:02:00,121 --> 00:02:01,288 What should I do? 18 00:02:03,082 --> 00:02:05,417 Look at your phone, video clips. 19 00:02:05,751 --> 00:02:07,586 No, that's so boring! 20 00:02:09,797 --> 00:02:12,633 Don't worry about me. Good luck. 21 00:02:14,677 --> 00:02:15,803 Well, I had some good luck. 22 00:02:17,471 --> 00:02:18,347 Bye. 23 00:02:53,382 --> 00:02:54,383 Oh my. 24 00:02:55,467 --> 00:02:59,221 - How long has it been? - Have you been well? 25 00:02:59,513 --> 00:03:01,015 - How've you been? - Fine. 26 00:03:02,224 --> 00:03:05,519 He's with a patient. Wait just a bit. 27 00:03:05,561 --> 00:03:07,354 - Sit down there. - Okay. 28 00:03:07,396 --> 00:03:09,815 - Something to drink? - Sure. 29 00:03:09,857 --> 00:03:11,483 - Herb tonic? - Okay. 30 00:03:11,525 --> 00:03:13,194 Sure, have a seat. 31 00:03:42,723 --> 00:03:44,183 Why won't it get better? 32 00:03:45,601 --> 00:03:49,396 Might just be your constitution. 33 00:03:50,356 --> 00:03:53,901 Watch what you eat. Avoid cold foods. 34 00:03:54,526 --> 00:03:58,030 Right, cold food causes me problems. 35 00:03:59,073 --> 00:04:01,242 It gives me diarrhea. 36 00:04:01,951 --> 00:04:06,372 So I try not to eat ice cream, 37 00:04:07,081 --> 00:04:08,749 but I can't help it. 38 00:04:09,917 --> 00:04:13,587 You mustn't do that. Be careful what you eat. 39 00:04:16,674 --> 00:04:20,219 Anyway, take some herbal medicine, 40 00:04:20,261 --> 00:04:21,845 and come back for more acupuncture. 41 00:04:22,221 --> 00:04:23,722 - More? - Yes. 42 00:04:25,849 --> 00:04:27,017 All right. 43 00:05:05,472 --> 00:05:07,558 Just relax here for a bit. 44 00:05:31,332 --> 00:05:32,499 Hello! 45 00:05:33,250 --> 00:05:35,961 Oh, it's you! Wow, it's been so long. 46 00:05:36,837 --> 00:05:38,297 - You've been well? - Yes. 47 00:05:38,339 --> 00:05:40,007 - It's been a long time. - It has. 48 00:05:40,341 --> 00:05:42,468 - Sorry to just drop in. - No problem. 49 00:05:42,509 --> 00:05:47,264 I was passing by on my way up from the countryside. 50 00:05:47,306 --> 00:05:49,850 - Were you shooting a film? - Yes. 51 00:05:50,184 --> 00:05:51,018 Have a seat. 52 00:05:52,019 --> 00:05:52,895 Just a minute. 53 00:05:54,021 --> 00:05:55,272 Sit down here. 54 00:05:59,443 --> 00:06:01,528 So you were shooting in the countryside? 55 00:06:02,488 --> 00:06:05,532 Well, I had some good luck. 56 00:06:05,866 --> 00:06:08,202 - Anything bothering you? - No, I feel fine. 57 00:06:08,994 --> 00:06:09,870 Good. 58 00:06:11,163 --> 00:06:13,540 It's been so long. Hasn't it? 59 00:06:14,291 --> 00:06:15,542 Let me shake your hand. 60 00:06:17,669 --> 00:06:18,879 Just a minute. 61 00:06:21,715 --> 00:06:22,800 Bring us some tea. 62 00:06:23,050 --> 00:06:24,176 Okay. 63 00:06:24,218 --> 00:06:25,386 What kind? 64 00:06:26,011 --> 00:06:28,347 What would you like Herbal tonic? 65 00:06:28,847 --> 00:06:31,850 - Herbal tonic sounds nice. - It's very good. 66 00:06:32,393 --> 00:06:34,436 - Herbal tonic, please. - I'll bring it. 67 00:06:34,478 --> 00:06:35,312 Thanks. 68 00:06:36,814 --> 00:06:39,483 - Nothing bothering you, really? - I'm fine. 69 00:06:40,401 --> 00:06:44,363 Since you're here, let me at least feel your pulse. 70 00:06:44,405 --> 00:06:45,697 Very well. 71 00:06:47,574 --> 00:06:49,034 I'll roll this up. 72 00:07:08,429 --> 00:07:10,180 Wait just a bit. Did you get tea? 73 00:07:10,889 --> 00:07:11,765 Yes. 74 00:07:13,267 --> 00:07:15,769 I'll just be a minute. Sorry. 75 00:07:16,186 --> 00:07:17,020 Okay. 76 00:07:45,466 --> 00:07:49,803 - How about having lunch? - That sounds nice. 77 00:07:50,596 --> 00:07:52,306 I've something to discuss, too. 78 00:07:52,598 --> 00:07:55,267 Then rest here for now. 79 00:07:55,309 --> 00:07:57,060 - Thank you. - Sure. 80 00:08:23,795 --> 00:08:24,755 Sleepy? 81 00:08:25,172 --> 00:08:27,174 No, just resting my eyes. 82 00:08:27,841 --> 00:08:29,635 Don't sleep, he'll be out soon. 83 00:08:29,885 --> 00:08:32,513 Someone he knows stopped by suddenly. 84 00:08:33,889 --> 00:08:35,641 You know who he is? 85 00:08:36,808 --> 00:08:38,101 No, I don't. 86 00:08:38,560 --> 00:08:41,271 An actor. A famous actor. 87 00:08:41,897 --> 00:08:46,652 You don't know him? A famous theatre actor. 88 00:08:46,693 --> 00:08:47,986 I see. 89 00:08:49,446 --> 00:08:51,907 - I think I've seen him. - Right? 90 00:08:52,699 --> 00:08:56,411 In theatre circles, he's a god. A real genius. 91 00:08:56,662 --> 00:08:57,621 - Really? - Yes. 92 00:08:59,248 --> 00:09:00,332 More tea? 93 00:09:01,875 --> 00:09:02,751 Oh my. 94 00:09:03,502 --> 00:09:06,171 You didn't finish. Drink up. 95 00:09:06,213 --> 00:09:08,382 - It's good. - It's great tea. 96 00:09:08,632 --> 00:09:09,883 It's a bit bitter. 97 00:09:10,676 --> 00:09:12,427 Yes, it is... 98 00:09:17,891 --> 00:09:20,769 You're just the same. Even more handsome! 99 00:09:22,771 --> 00:09:24,606 - You were always handsome. - Thank you. 100 00:09:24,648 --> 00:09:26,400 - Wait just a bit more! - Okay. 101 00:10:44,186 --> 00:10:45,020 Doctor? 102 00:10:48,065 --> 00:10:50,359 Doctor, are you there? 103 00:10:57,240 --> 00:10:58,700 He's not here. 104 00:11:00,452 --> 00:11:01,536 Right... 105 00:11:10,212 --> 00:11:11,213 Doctor? 106 00:11:11,755 --> 00:11:15,676 He went upstairs for a sec. He'll be right back. 107 00:11:16,093 --> 00:11:17,302 Need anything? 108 00:11:17,552 --> 00:11:21,139 It just hurts a bit. 109 00:11:22,516 --> 00:11:23,725 Try to bear it. 110 00:11:24,059 --> 00:11:27,062 - He'll take them out soon. - Okay. 111 00:11:59,720 --> 00:12:01,763 You've grown so tall. 112 00:12:02,889 --> 00:12:03,724 Really? 113 00:12:04,850 --> 00:12:06,101 And you smoke. 114 00:12:06,768 --> 00:12:08,145 I just started recently. 115 00:12:08,895 --> 00:12:10,188 You've been well? 116 00:12:10,856 --> 00:12:12,357 It's been so long. 117 00:12:13,191 --> 00:12:15,026 I missed you. 118 00:12:15,360 --> 00:12:16,403 Thanks. 119 00:12:18,739 --> 00:12:20,407 But you're skin and bones. 120 00:12:21,992 --> 00:12:24,035 Me? No I'm not. 121 00:12:24,661 --> 00:12:28,582 You should gain some weight. And don't smoke. 122 00:12:29,207 --> 00:12:32,919 - I'll quit. - Yes, you should. 123 00:12:42,471 --> 00:12:47,267 What's with this snow all of a sudden? 124 00:12:47,601 --> 00:12:48,977 Still, I like it. 125 00:12:51,688 --> 00:12:53,482 Did he ask you to come? 126 00:12:54,232 --> 00:12:58,236 Yes, he called late last night. 127 00:12:59,154 --> 00:13:03,200 - Wasn't sure whether to answer. - I see. 128 00:13:04,659 --> 00:13:06,161 What did he say? 129 00:13:07,037 --> 00:13:11,249 He asked how I was, and told me to stop by today. 130 00:13:11,958 --> 00:13:13,543 I see. 131 00:13:14,586 --> 00:13:18,882 You should come more often. He's your dad, after all. 132 00:13:19,716 --> 00:13:22,344 Yes, he is. 133 00:13:26,640 --> 00:13:28,266 You're skin and bones. 134 00:13:30,852 --> 00:13:34,648 Remember what you told me years ago? 135 00:13:35,148 --> 00:13:36,274 What? 136 00:13:38,693 --> 00:13:40,779 You said you love me, remember? 137 00:13:42,864 --> 00:13:43,698 That's right. 138 00:13:45,492 --> 00:13:46,910 You did. 139 00:13:48,954 --> 00:13:50,455 You still love me? 140 00:13:52,082 --> 00:13:54,459 Yes, I still do. 141 00:13:54,668 --> 00:13:57,170 That's great. What a relief! 142 00:14:35,876 --> 00:14:39,713 What's that round thing? Part of the tree? 143 00:14:42,757 --> 00:14:44,676 It's odd-looking. 144 00:14:44,968 --> 00:14:48,221 Looks like the branches are piled up. 145 00:14:49,014 --> 00:14:51,725 Like they'd blow down in the wind. 146 00:14:51,975 --> 00:14:56,271 It looks so funny. How did it get that way? 147 00:14:57,439 --> 00:15:00,525 Right, I've never seen a tree like that. 148 00:15:26,426 --> 00:15:29,638 It's nice having a canal by the house. 149 00:15:32,182 --> 00:15:35,810 It's a nice neighborhood. 150 00:15:36,645 --> 00:15:41,149 The canal is so pretty. Picturesque, right? 151 00:15:41,566 --> 00:15:43,234 You're lucky. 152 00:15:43,777 --> 00:15:46,279 Your first time living abroad. 153 00:15:48,406 --> 00:15:50,700 - Want a throat drop? - Sure. 154 00:15:58,625 --> 00:16:04,005 But nothing's fixed yet. Who knows what'll happen. 155 00:16:05,048 --> 00:16:09,094 You'll be fine. Your mind's made up. 156 00:16:10,053 --> 00:16:11,805 You're strong. 157 00:16:12,722 --> 00:16:13,556 Right? 158 00:16:15,642 --> 00:16:20,730 Mom, say something nice about me. We may owe her a lot. 159 00:16:27,195 --> 00:16:31,574 I think she'll like it, too. 160 00:16:33,034 --> 00:16:35,328 She doesn't seem to have many friends. 161 00:16:36,162 --> 00:16:40,875 So with you, she'll have someone to talk to. 162 00:16:40,917 --> 00:16:42,836 Me, seriously? 163 00:16:44,754 --> 00:16:46,673 She's really smart. 164 00:16:47,340 --> 00:16:48,591 Seems that way. 165 00:16:49,676 --> 00:16:54,514 She was a good student. Quite successful. 166 00:16:56,182 --> 00:17:00,020 We were all shocked when she said she'd be an artist. 167 00:17:00,937 --> 00:17:02,856 How long since her divorce? 168 00:17:04,941 --> 00:17:06,067 I don't know. 169 00:17:08,028 --> 00:17:10,405 Two years, maybe. 170 00:17:11,865 --> 00:17:13,450 I'll have to ask her. 171 00:17:14,701 --> 00:17:19,205 I doubt she'll like me. Though I hope she does. 172 00:17:21,916 --> 00:17:23,084 Why think that? 173 00:17:24,085 --> 00:17:30,258 She's so pretty. But she seems nice. 174 00:17:30,884 --> 00:17:34,054 Would I ever introduce you to someone mean? 175 00:17:42,812 --> 00:17:44,731 We used to be close. 176 00:17:46,733 --> 00:17:52,947 Now, well... I think she's changed with age. 177 00:17:53,239 --> 00:17:55,408 Yeah, you said so. 178 00:18:28,441 --> 00:18:29,943 Why won't it open? 179 00:18:30,193 --> 00:18:31,778 Because it's Germany? 180 00:18:55,135 --> 00:18:56,219 Mom. 181 00:18:58,638 --> 00:19:00,515 Will I be okay? 182 00:19:00,974 --> 00:19:02,851 You'll be okay. 183 00:19:04,978 --> 00:19:06,729 All right. 184 00:19:31,004 --> 00:19:32,881 You'll sleep well here. 185 00:19:33,339 --> 00:19:35,842 You may end up oversleeping. 186 00:19:36,426 --> 00:19:39,679 It's warm, so it should be okay. What do you think? 187 00:19:39,888 --> 00:19:42,348 It's really nice. It's perfect. 188 00:19:42,765 --> 00:19:48,146 Please, no need for formal speech. I'm very young. 189 00:19:48,479 --> 00:19:51,941 Really? I'm not that old myself. 190 00:19:52,233 --> 00:19:55,486 Let's just use whatever comes out naturally. Sit. 191 00:19:55,695 --> 00:19:56,946 Thank you. 192 00:19:58,031 --> 00:20:01,034 Here they don't have formal or informal speech. 193 00:20:01,367 --> 00:20:05,538 It's a pain having formal speech in Korean. 194 00:20:05,580 --> 00:20:07,540 I agree. 195 00:20:10,668 --> 00:20:12,503 You'll study fashion? 196 00:20:13,296 --> 00:20:17,091 Yes, I'll give it a try. 197 00:20:19,385 --> 00:20:20,720 Won't be easy. 198 00:20:22,388 --> 00:20:23,681 Try your best. 199 00:20:24,557 --> 00:20:27,393 - It'll be hard. - Of course. 200 00:20:28,895 --> 00:20:30,772 You know Jean Lequier, right? 201 00:20:33,441 --> 00:20:36,110 Yes, he's famous, right? 202 00:20:37,195 --> 00:20:38,571 I think I heard of him. 203 00:20:38,780 --> 00:20:41,407 I'm personally quite close to him. 204 00:20:42,700 --> 00:20:44,911 So you don't know him? 205 00:20:44,953 --> 00:20:47,372 He's very famous here. 206 00:20:48,748 --> 00:20:52,293 He said it, too. Fashion is really tough. 207 00:20:53,253 --> 00:20:57,048 Over here, he's considered the best. 208 00:20:57,090 --> 00:21:00,927 But that's what he says. It's really tough. 209 00:21:01,886 --> 00:21:03,263 Right. 210 00:21:06,432 --> 00:21:10,812 Why do you want to study fashion? 211 00:21:13,398 --> 00:21:20,446 I've just always liked clothes since I was little. 212 00:21:23,408 --> 00:21:26,577 You never studied fashion? 213 00:21:27,287 --> 00:21:30,123 No, I studied something else. 214 00:21:30,790 --> 00:21:32,166 I see. 215 00:21:42,135 --> 00:21:44,762 I'll smoke by the window! 216 00:22:10,997 --> 00:22:12,165 I'll join you. 217 00:22:27,847 --> 00:22:29,015 Want anything? 218 00:22:29,557 --> 00:22:32,226 No, that tea is enough. Thanks. 219 00:22:37,690 --> 00:22:39,233 You're doing okay? 220 00:22:41,402 --> 00:22:44,697 My studio is under repair, so it's tiring. 221 00:22:46,074 --> 00:22:48,409 Everything else is fine. 222 00:22:49,535 --> 00:22:50,870 Major repairs? 223 00:22:51,537 --> 00:22:56,501 They're taking out a wall to widen it, it's good. 224 00:22:56,709 --> 00:22:59,504 I'll show you later, though it's a mess. 225 00:22:59,545 --> 00:23:00,505 I see. 226 00:23:02,840 --> 00:23:04,550 You go out each day to paint? 227 00:23:05,551 --> 00:23:09,764 Sure, I'll start again when the repairs are done. 228 00:23:10,681 --> 00:23:12,058 I see. 229 00:23:12,892 --> 00:23:16,062 Painting every day keeps me healthy. 230 00:23:17,730 --> 00:23:18,731 Sure. 231 00:23:20,400 --> 00:23:22,235 Nothing else works for me. 232 00:23:24,112 --> 00:23:25,738 Anyway, thanks. 233 00:23:25,947 --> 00:23:28,825 - I really owe you one. - It's nothing. 234 00:23:28,866 --> 00:23:29,700 Thank you. 235 00:23:30,243 --> 00:23:32,954 No, she can stay a long time. 236 00:23:33,579 --> 00:23:37,291 I'm hardly home anyway. It's fine. 237 00:23:37,792 --> 00:23:42,964 She can stay until finding a room. No, until she enters school. 238 00:23:44,715 --> 00:23:46,300 I'm really grateful. 239 00:23:47,635 --> 00:23:51,264 It's good for me, too. 240 00:23:52,265 --> 00:23:54,892 I'll have someone to talk to that way. 241 00:23:54,934 --> 00:23:56,310 - Really? - Yeah. 242 00:24:52,116 --> 00:24:52,992 Mom. 243 00:24:53,743 --> 00:24:56,454 Can I go meet a friend? 244 00:24:56,496 --> 00:24:57,497 A friend? 245 00:24:58,080 --> 00:24:59,582 You have a friend here? 246 00:24:59,916 --> 00:25:03,669 It seems Youngho came. He texted me. 247 00:25:04,170 --> 00:25:05,338 Your friend came? 248 00:25:05,505 --> 00:25:08,424 Youngho came here? How? 249 00:25:08,466 --> 00:25:11,344 I don't know. He just texted me. 250 00:25:11,511 --> 00:25:13,513 He's downtown now. 251 00:25:16,974 --> 00:25:18,809 Is this far from here? 252 00:25:20,645 --> 00:25:24,690 Not far. It's downtown. 10-15 minutes? 253 00:25:25,525 --> 00:25:27,777 - Your boyfriend? - Yes. 254 00:25:28,194 --> 00:25:29,695 Downtown where? 255 00:25:30,696 --> 00:25:32,365 He booked a hotel. 256 00:25:32,782 --> 00:25:35,117 He can afford a hotel? 257 00:25:35,326 --> 00:25:38,454 The cheap hotels here are really cheap. 258 00:25:42,124 --> 00:25:44,293 You're going alone? Now? 259 00:25:44,544 --> 00:25:45,378 Yeah. 260 00:25:46,546 --> 00:25:48,214 It's getting late. 261 00:25:48,881 --> 00:25:51,008 Why not bring him here? 262 00:25:51,717 --> 00:25:54,303 I think I'd better go there. 263 00:25:54,804 --> 00:25:56,389 I'll be careful. 264 00:25:58,891 --> 00:26:00,768 Is it safe to go alone? 265 00:26:00,810 --> 00:26:02,144 It's fine. 266 00:26:02,478 --> 00:26:04,772 Even at midnight it's no problem. 267 00:26:04,814 --> 00:26:05,731 Really? 268 00:26:06,399 --> 00:26:07,900 What time will you meet? 269 00:26:08,901 --> 00:26:11,988 I'll call him when I get there. 270 00:26:14,031 --> 00:26:16,701 This subway station is nearby, right? 271 00:26:18,744 --> 00:26:20,371 Yeah, right behind us. 272 00:26:20,913 --> 00:26:25,084 Cut through the park and cross the bridge. 273 00:26:26,252 --> 00:26:28,212 Thank you. 274 00:26:29,213 --> 00:26:30,047 Mom. 275 00:26:31,048 --> 00:26:35,761 Mom, I think I'm going to go, okay? 276 00:26:37,179 --> 00:26:39,432 He's so impractical. 277 00:26:40,558 --> 00:26:41,392 Don't you think? 278 00:26:42,727 --> 00:26:46,439 He's not usually. I guess he couldn't help it. 279 00:26:47,607 --> 00:26:49,025 Should I come? 280 00:26:49,609 --> 00:26:52,737 No, it's fine. I'll go myself. 281 00:26:52,945 --> 00:26:55,114 - You'll be okay? - Yes. 282 00:26:55,740 --> 00:26:57,241 He's quite something. 283 00:26:57,533 --> 00:27:00,119 It hasn't been a day, and he comes after you. 284 00:27:01,412 --> 00:27:03,122 Yeah. 285 00:27:05,207 --> 00:27:09,253 Kids these days are different. They're so impulsive. 286 00:27:09,462 --> 00:27:11,088 We were the same. 287 00:27:12,131 --> 00:27:15,551 And life needs a little impulsiveness. 288 00:27:16,135 --> 00:27:17,261 Don't you think? 289 00:27:22,642 --> 00:27:23,476 What? 290 00:27:24,477 --> 00:27:25,353 Nothing. 291 00:27:27,104 --> 00:27:30,232 You're so pretty. 292 00:27:32,443 --> 00:27:33,319 Thank you. 293 00:28:27,581 --> 00:28:28,833 Did you wait long? 294 00:28:29,375 --> 00:28:31,127 It's you. 295 00:28:31,752 --> 00:28:33,129 You found it okay? 296 00:28:33,170 --> 00:28:37,341 It's close. Just five subway stops. 297 00:28:37,383 --> 00:28:40,302 Really? That's good. 298 00:28:42,471 --> 00:28:44,348 Why'd you come without calling? 299 00:28:47,476 --> 00:28:49,603 To see you, of course. 300 00:28:51,147 --> 00:28:53,315 Did you tell your mom? 301 00:28:55,234 --> 00:28:58,529 No, I said I'd be in the countryside. 302 00:29:00,948 --> 00:29:03,451 It's okay, I'll fly right back. 303 00:29:03,743 --> 00:29:05,119 Why'd you do it? 304 00:29:05,369 --> 00:29:08,998 Why not just call? We agreed to phone each other. 305 00:29:11,000 --> 00:29:12,835 I felt so sad. 306 00:29:15,588 --> 00:29:18,424 I just couldn't bear it. 307 00:29:20,384 --> 00:29:23,637 I happened to pass by a travel agency. 308 00:29:24,346 --> 00:29:26,682 So I just went in and bought a ticket. 309 00:29:28,017 --> 00:29:29,518 Must've been expensive. 310 00:29:30,728 --> 00:29:32,396 I don't know, maybe. 311 00:29:37,943 --> 00:29:39,945 It probably wasn't that much. 312 00:29:42,239 --> 00:29:43,491 Did you have money? 313 00:29:44,700 --> 00:29:45,534 Money? 314 00:29:46,994 --> 00:29:47,828 Yeah. 315 00:29:53,167 --> 00:29:56,086 Did you eat? Want dinner? 316 00:29:57,004 --> 00:29:59,465 Should we go eat? 317 00:29:59,840 --> 00:30:03,135 I'll buy you some warm food. 318 00:30:07,765 --> 00:30:08,682 Sounds good. 319 00:30:10,267 --> 00:30:11,268 Shall we go? 320 00:31:05,865 --> 00:31:07,700 I hate being separated. 321 00:31:08,576 --> 00:31:09,702 Me too. 322 00:31:10,953 --> 00:31:13,747 Why did you have to come all the way here? 323 00:31:17,251 --> 00:31:18,961 I came to study. 324 00:31:26,135 --> 00:31:28,012 Should I study here too? 325 00:31:28,262 --> 00:31:29,138 You? 326 00:31:30,431 --> 00:31:31,724 Can you come? 327 00:31:35,144 --> 00:31:36,979 Who knows? 328 00:31:38,981 --> 00:31:42,318 But I'd like to study here. 329 00:31:42,568 --> 00:31:44,153 That'd be great! 330 00:31:46,530 --> 00:31:48,616 But can you really? 331 00:31:51,952 --> 00:31:53,871 I'll have to give it a try. 332 00:31:57,917 --> 00:31:59,668 Need to ask my mom. 333 00:32:00,169 --> 00:32:02,129 Does she have money? 334 00:32:02,963 --> 00:32:03,839 No. 335 00:32:04,423 --> 00:32:06,050 That's what I mean. 336 00:32:10,554 --> 00:32:15,351 But maybe I can ask my dad. 337 00:32:16,018 --> 00:32:19,855 Right, he's a doctor. 338 00:32:20,230 --> 00:32:22,858 He's got lots of money. Mom said so. 339 00:32:25,986 --> 00:32:27,988 Would he help you? 340 00:32:29,031 --> 00:32:31,241 If he doesn't help his son study abroad, 341 00:32:31,450 --> 00:32:32,910 he's just a shit. 342 00:32:37,790 --> 00:32:40,000 He's swimming in cash. 343 00:32:42,002 --> 00:32:45,756 He has nothing to spend it on anyway. 344 00:32:49,468 --> 00:32:53,180 Greed for money is bottomless. 345 00:32:57,810 --> 00:33:01,146 But he may do it. I think he's changed. 346 00:33:01,355 --> 00:33:02,606 Really? 347 00:33:02,648 --> 00:33:05,609 That would be so fantastic! 348 00:33:08,237 --> 00:33:09,113 Right. 349 00:33:11,448 --> 00:33:15,411 Having you here would be amazing. 350 00:33:16,787 --> 00:33:17,663 Yeah. 351 00:33:19,832 --> 00:33:21,667 I'd love that. 352 00:34:03,500 --> 00:34:05,252 There's really no one here. 353 00:34:07,546 --> 00:34:13,218 It's nice having no people, but they need business. 354 00:34:14,720 --> 00:34:16,388 The food here is great. 355 00:34:17,222 --> 00:34:19,892 People will come back eventually. 356 00:34:21,602 --> 00:34:23,729 When will your son arrive? 357 00:34:24,104 --> 00:34:25,397 Should be soon, 358 00:34:25,439 --> 00:34:29,109 he was halfway here when we left the hotel. 359 00:34:30,444 --> 00:34:32,946 I hope I can help him. 360 00:34:33,697 --> 00:34:35,574 He knows I'm here? 361 00:34:36,241 --> 00:34:39,369 It just occurred to me suddenly. 362 00:34:40,621 --> 00:34:43,707 The two of us will be here drinking, 363 00:34:45,209 --> 00:34:50,464 but I might as well do something useful for my son. 364 00:34:51,006 --> 00:34:55,052 It was because of you he started acting. 365 00:34:58,931 --> 00:35:04,561 But why can't I remember what I said? 366 00:35:04,603 --> 00:35:07,564 He went to see his dad, and met you. 367 00:35:08,065 --> 00:35:11,360 You said he should become an actor. 368 00:35:12,111 --> 00:35:16,740 But I didn't say he should be an actor. 369 00:35:17,533 --> 00:35:22,496 I probably said he's handsome enough to be an actor. 370 00:35:23,038 --> 00:35:25,916 Anyway, that's when it all started. 371 00:35:27,209 --> 00:35:31,088 You have to take responsibility! 372 00:35:32,923 --> 00:35:35,467 But why can't I remember? 373 00:35:37,344 --> 00:35:40,639 For him it was a big deal, 374 00:35:41,223 --> 00:35:43,892 but for you it was a casual comment. 375 00:35:44,643 --> 00:35:45,519 It's natural. 376 00:35:46,061 --> 00:35:46,895 Right. 377 00:35:51,817 --> 00:35:53,318 You remember his face? 378 00:35:54,319 --> 00:35:55,487 Yes, sure. 379 00:35:57,739 --> 00:35:59,491 You'll see when he comes. 380 00:36:01,160 --> 00:36:03,036 He has big eyes, right? 381 00:36:03,537 --> 00:36:07,249 Yes, the only thing he got from me. 382 00:36:11,336 --> 00:36:13,714 Your eyes are so beautiful. 383 00:36:14,840 --> 00:36:15,716 Thank you. 384 00:37:06,141 --> 00:37:08,060 - Look at the sea. - Yeah. 385 00:37:11,396 --> 00:37:13,732 It must be there, right? 386 00:37:15,400 --> 00:37:16,401 I guess so. 387 00:37:20,405 --> 00:37:22,407 It's okay that I came? 388 00:37:22,783 --> 00:37:25,285 Why should I be here? 389 00:37:25,827 --> 00:37:27,246 I asked you to come. 390 00:37:28,330 --> 00:37:29,581 It's better for me. 391 00:37:30,958 --> 00:37:31,833 You think? 392 00:37:33,919 --> 00:37:37,923 Let's go in, then. I'll just sit and listen. 393 00:37:40,092 --> 00:37:41,843 I've something to tell you, too. 394 00:37:43,595 --> 00:37:47,349 Let's talk after we finish. 395 00:37:47,766 --> 00:37:50,769 Really? About what? 396 00:37:53,772 --> 00:37:55,107 I'll tell you later. 397 00:38:04,283 --> 00:38:07,452 The sea is so nice! So clean. 398 00:38:09,121 --> 00:38:12,541 Coming here from Seoul, don't you feel cleaner? 399 00:38:12,833 --> 00:38:13,667 Right. 400 00:38:14,543 --> 00:38:17,212 Everyone's all scared to go out. 401 00:38:17,963 --> 00:38:21,466 Now that we're here, I'm so glad we came. 402 00:38:23,302 --> 00:38:24,803 It's beautiful. 403 00:38:25,637 --> 00:38:26,805 It's true. 404 00:38:30,892 --> 00:38:34,187 And it'll be good for you to meet him too. 405 00:38:34,855 --> 00:38:36,231 Could be useful. 406 00:38:38,817 --> 00:38:41,320 I guess. He's an acting legend. 407 00:38:42,571 --> 00:38:46,533 Maybe I can pick up something from him. 408 00:38:47,409 --> 00:38:48,243 Right. 409 00:38:49,661 --> 00:38:51,705 I came because of my mom, 410 00:38:52,664 --> 00:38:55,584 but he seemed like a good guy, anyway. 411 00:38:58,754 --> 00:39:01,006 Why'd she call you? 412 00:39:04,551 --> 00:39:10,098 I suppose it's something about my career path. 413 00:39:12,392 --> 00:39:14,853 She's never called me out like this before. 414 00:39:16,521 --> 00:39:18,065 I don't know, we'll see. 415 00:39:18,523 --> 00:39:20,192 I'm curious what they'll say. 416 00:39:24,946 --> 00:39:26,865 He's a legend, so... 417 00:39:28,033 --> 00:39:29,201 Let's go in. 418 00:39:50,889 --> 00:39:53,558 Here he is, my son. 419 00:39:54,142 --> 00:39:55,894 Come here. Sit down. 420 00:40:05,529 --> 00:40:07,447 Who is this? 421 00:40:08,240 --> 00:40:12,285 My friend. Shin Jeongsoo. 422 00:40:12,869 --> 00:40:14,579 - Hello. - Nice to meet you. 423 00:40:15,122 --> 00:40:15,956 So you came? 424 00:40:16,873 --> 00:40:18,125 It's been a long time. 425 00:40:18,875 --> 00:40:21,878 What'll you have? Want some soju? 426 00:40:21,920 --> 00:40:23,296 - Sure. - Okay, soju. 427 00:40:25,590 --> 00:40:30,762 Before we drink, I need you two to promise me something. 428 00:40:31,638 --> 00:40:34,724 If you drink, don't get drunk. 429 00:40:35,267 --> 00:40:36,601 Promise me that. 430 00:40:38,812 --> 00:40:41,064 Yes, okay. 431 00:40:41,106 --> 00:40:42,065 Okay. 432 00:40:43,108 --> 00:40:47,279 You promised. I'll be angry if you get drunk. 433 00:40:47,320 --> 00:40:49,322 All right? I mean it. 434 00:40:50,782 --> 00:40:51,658 Okay. 435 00:40:52,242 --> 00:40:53,285 I promise. 436 00:40:54,119 --> 00:40:57,914 Very well, then. Soju or beer? 437 00:40:57,956 --> 00:40:59,291 I'll have soju. 438 00:40:59,624 --> 00:41:01,418 I'll have soju, too. 439 00:41:03,462 --> 00:41:04,337 Thank you. 440 00:41:05,797 --> 00:41:09,634 So what if they get drunk? Why the military discipline? 441 00:41:09,968 --> 00:41:13,597 But he brought a stranger to the table. 442 00:41:14,473 --> 00:41:17,267 He wasn't invited to this place. 443 00:41:18,810 --> 00:41:21,480 You're right. I apologize. 444 00:41:22,022 --> 00:41:23,773 It's fine. Sit down, now. 445 00:41:24,316 --> 00:41:25,192 Have a drink. 446 00:41:27,694 --> 00:41:28,612 Thank you. 447 00:41:28,653 --> 00:41:29,529 Don't get drunk. 448 00:41:31,823 --> 00:41:33,450 - You too. - Yes. 449 00:41:39,164 --> 00:41:40,290 Another shot, then. 450 00:41:46,338 --> 00:41:48,632 Oh my, we're all out. 451 00:41:49,216 --> 00:41:52,427 I'll order it. Ma'am, another soju! 452 00:41:52,469 --> 00:41:53,303 Yes! 453 00:41:54,346 --> 00:41:58,225 A long trip, right? Were you surprised she called? 454 00:41:59,059 --> 00:41:59,976 Yes, a bit. 455 00:42:00,018 --> 00:42:00,852 Here. 456 00:42:01,144 --> 00:42:03,855 But it's fine. That's how she is. 457 00:42:04,481 --> 00:42:06,691 You drink well. You're a strong drinker? 458 00:42:06,733 --> 00:42:08,818 No, I don't drink much. 459 00:42:10,320 --> 00:42:12,030 How much can you drink? 460 00:42:13,323 --> 00:42:16,243 Usually one bottle, when I drink casually. 461 00:42:17,077 --> 00:42:19,162 Just the right amount. 462 00:42:19,538 --> 00:42:21,039 You drink a whole bottle? 463 00:42:21,498 --> 00:42:23,542 I can handle that much. 464 00:42:24,334 --> 00:42:26,711 Here. Fill my glass up. 465 00:42:27,379 --> 00:42:29,714 Use informal speech. We're very young. 466 00:42:30,590 --> 00:42:32,926 Well, in good time. 467 00:42:34,219 --> 00:42:36,179 Your son is handsome. 468 00:42:36,221 --> 00:42:38,223 Isn't he handsome? 469 00:42:38,848 --> 00:42:41,685 Now I remember! 470 00:42:41,935 --> 00:42:43,395 You remember now? 471 00:42:45,897 --> 00:42:47,274 I feel great. 472 00:42:48,567 --> 00:42:50,402 Isn't my son handsome? 473 00:42:54,239 --> 00:42:55,073 Cheers! 474 00:43:30,483 --> 00:43:32,235 The light is great today. 475 00:43:34,279 --> 00:43:35,113 Isn't it pretty? 476 00:43:38,074 --> 00:43:39,784 A shame only we can see it. 477 00:43:46,958 --> 00:43:49,794 - You doing okay? - I'm fine! 478 00:43:54,466 --> 00:43:55,967 Can I have a cigarette? 479 00:43:56,718 --> 00:43:58,928 - You don't have any? - I didn't bring them. 480 00:44:32,837 --> 00:44:33,797 Have another drink. 481 00:44:36,424 --> 00:44:37,300 Thank you. 482 00:44:45,684 --> 00:44:49,521 - Ma'am, can we have stew? - Okay! 483 00:44:58,488 --> 00:44:59,322 Are you okay? 484 00:44:59,989 --> 00:45:01,533 Sure, I'm fine. 485 00:45:01,991 --> 00:45:04,035 If you're fine, then I'm fine. 486 00:45:06,371 --> 00:45:09,499 Drink slowly. No need to rush. 487 00:45:09,541 --> 00:45:10,500 - Yes. - Okay. 488 00:45:12,711 --> 00:45:14,295 - One for me, too. - Sure. 489 00:45:17,048 --> 00:45:17,882 Thank you. 490 00:45:20,176 --> 00:45:23,972 Why'd you quit acting, Youngho? 491 00:45:24,389 --> 00:45:26,182 You wanted to be an actor. 492 00:45:26,850 --> 00:45:30,061 It's true. How did you know? 493 00:45:32,188 --> 00:45:37,068 I heard from your mom. So you're quitting? 494 00:45:38,069 --> 00:45:41,656 Yes, I am. It's too hard for me. 495 00:45:42,031 --> 00:45:43,533 What is? 496 00:45:43,575 --> 00:45:46,411 What's so hard? I'm curious. 497 00:45:49,080 --> 00:45:51,583 There was a difficult situation. 498 00:45:53,001 --> 00:45:55,420 What was that? Can you tell me? 499 00:45:55,754 --> 00:45:56,921 I'm curious. 500 00:45:59,758 --> 00:46:02,093 It's not really worth telling. 501 00:46:04,095 --> 00:46:10,101 Tell me and we'll see. That's why your mom called you. 502 00:46:11,728 --> 00:46:13,396 Did she say something? 503 00:46:14,939 --> 00:46:17,066 She didn't say much. 504 00:46:19,736 --> 00:46:22,989 You say it. Tell him about it. 505 00:46:23,031 --> 00:46:25,909 Let's hear what he has to say. 506 00:46:31,456 --> 00:46:36,211 He was doing a student film, and there was a kiss scene. 507 00:46:36,628 --> 00:46:40,131 In the end he decided he couldn't do it. 508 00:46:40,465 --> 00:46:42,967 Really? 509 00:46:43,802 --> 00:46:46,763 He was dating someone at the time, 510 00:46:46,805 --> 00:46:49,265 and he felt bad for his girlfriend. 511 00:46:49,724 --> 00:46:52,477 So he said he couldn't do it. 512 00:46:54,312 --> 00:46:59,234 Since then, he says he's not cut out for acting. 513 00:46:59,275 --> 00:47:00,652 That's what he thinks. 514 00:47:00,902 --> 00:47:01,903 Is that so? 515 00:47:03,238 --> 00:47:04,322 Oh my. 516 00:47:06,324 --> 00:47:10,119 What do you think? I really don't know what to do. 517 00:47:12,330 --> 00:47:14,457 You really feel that way? 518 00:47:15,583 --> 00:47:20,129 You can't do a kiss scene? Because of your girlfriend? 519 00:47:21,631 --> 00:47:24,759 Yes, I felt that way. 520 00:47:27,011 --> 00:47:29,514 Now too? What about now? 521 00:47:29,848 --> 00:47:34,519 You can't be an actor because of that one thing? 522 00:47:41,693 --> 00:47:43,778 It feels uncomfortable. 523 00:47:45,530 --> 00:47:49,659 It's not like I'm saying you need to be an actor, 524 00:47:49,701 --> 00:47:53,329 but if that's the only reason, 525 00:47:53,371 --> 00:47:56,749 you should think it over more seriously. 526 00:47:58,334 --> 00:48:00,253 I did think it over. 527 00:48:01,880 --> 00:48:04,799 Your girlfriend didn't want you to do it? 528 00:48:07,385 --> 00:48:10,388 She seemed to feel that way. 529 00:48:10,680 --> 00:48:11,681 Really? 530 00:48:17,896 --> 00:48:21,482 She said if I had to do it she'd understand. 531 00:48:22,400 --> 00:48:25,528 But I think it bothered her inside. 532 00:48:26,195 --> 00:48:27,864 Your girlfriend? 533 00:48:29,324 --> 00:48:30,408 She felt that way? 534 00:48:31,534 --> 00:48:33,578 Yes, I think so. 535 00:48:35,371 --> 00:48:37,248 She must have really loved you. 536 00:48:41,002 --> 00:48:44,464 It's fine that she loves you and all, 537 00:48:44,505 --> 00:48:48,635 but to stop you from acting because of that? 538 00:48:49,093 --> 00:48:52,138 If she loved you, she'd understand. 539 00:48:52,513 --> 00:48:54,307 That's what love is. 540 00:48:54,349 --> 00:48:56,517 I was the one who felt uncomfortable. 541 00:48:57,644 --> 00:48:59,604 - You? - Yes. 542 00:49:01,147 --> 00:49:09,072 Anyway, it's great that you love each other so much. 543 00:49:10,490 --> 00:49:18,331 At first I thought if everyone else does it, I should too. 544 00:49:20,208 --> 00:49:24,253 But I came to think it over because of her. 545 00:49:25,254 --> 00:49:26,089 Really? 546 00:49:27,006 --> 00:49:28,841 So what did you think about? 547 00:49:33,846 --> 00:49:38,393 If a man embraces a woman 548 00:49:38,685 --> 00:49:46,025 that act carries a certain absolute meaning. 549 00:49:51,739 --> 00:49:55,994 Whatever the reason or excuse may be, 550 00:49:57,161 --> 00:50:03,751 faking such an act seems wrong. 551 00:50:05,503 --> 00:50:07,296 Embracing a woman? 552 00:50:08,214 --> 00:50:09,048 Yes. 553 00:50:10,425 --> 00:50:19,767 I'm a man, and when I embrace a woman, it's for real. 554 00:50:20,685 --> 00:50:29,318 With no affection or love, I'm embracing a real woman. 555 00:50:31,029 --> 00:50:33,406 To fake that sort of act, 556 00:50:34,532 --> 00:50:36,701 it felt morally wrong to me. 557 00:50:37,577 --> 00:50:39,287 Something I shouldn't do. 558 00:50:40,913 --> 00:50:45,043 - Morally wrong? - Yes. 559 00:50:46,377 --> 00:50:49,922 That's wrong? What's wrong about it? 560 00:50:52,800 --> 00:50:54,302 Isn't it wrong? 561 00:50:55,887 --> 00:50:58,181 Where's the wrong in it? 562 00:51:00,933 --> 00:51:04,729 A real person embracing another, even if it's not sincere... 563 00:51:07,607 --> 00:51:08,941 In that embrace, 564 00:51:11,861 --> 00:51:13,780 where's the wrong in that? 565 00:51:16,491 --> 00:51:17,700 It's not wrong? 566 00:51:19,118 --> 00:51:22,121 OK, I understand what you mean. 567 00:51:23,414 --> 00:51:28,836 Whether sincere or just playing around, it's all love. 568 00:51:31,297 --> 00:51:35,176 Who cares if it's playing around or acting or fake? 569 00:51:36,636 --> 00:51:40,848 When a man embraces a woman, it's all love. 570 00:51:44,852 --> 00:51:48,731 However small, there's nothing but good! 571 00:51:49,440 --> 00:51:51,275 It's so precious! 572 00:51:52,068 --> 00:51:55,321 So good and beautiful! 573 00:51:56,447 --> 00:51:58,866 How can that be wrong? 574 00:52:00,660 --> 00:52:03,329 What should we do about you? 575 00:52:07,500 --> 00:52:10,461 A young man like you, what's your problem? 576 00:52:26,185 --> 00:52:27,562 Excuse me a moment. 577 00:52:31,274 --> 00:52:33,151 Excuse me as well. 578 00:52:41,200 --> 00:52:44,579 He's so sensitive, what will I do with him? 579 00:52:46,497 --> 00:52:49,167 I'm sorry. I lost my temper. 580 00:52:49,834 --> 00:52:51,377 No, no. 581 00:52:53,212 --> 00:52:54,338 Don't be sorry. 582 00:52:55,715 --> 00:52:57,675 I'm thankful to you. 583 00:52:57,717 --> 00:52:59,468 I lost my temper. 584 00:53:02,471 --> 00:53:05,057 No, thank you. 585 00:53:34,003 --> 00:53:37,340 Sorry, but do I know you? 586 00:53:37,381 --> 00:53:38,216 Who's there? 587 00:53:41,427 --> 00:53:42,470 It's really you! 588 00:53:43,471 --> 00:53:45,640 I stared at you for the longest time. 589 00:53:50,269 --> 00:53:54,565 We have a strange fate, don't we? 590 00:53:55,274 --> 00:53:58,319 You'll end up in the water there. Come here. 591 00:53:59,320 --> 00:54:00,446 I know. 592 00:54:01,822 --> 00:54:03,824 If I fall in the water, so be it. 593 00:54:04,742 --> 00:54:06,077 What are you doing there? 594 00:54:07,161 --> 00:54:10,456 Trying to die, maybe. 595 00:54:10,831 --> 00:54:11,707 What? 596 00:54:13,793 --> 00:54:16,879 I'm sick. I'm not well. 597 00:54:17,588 --> 00:54:19,006 Things are hard for me. 598 00:54:21,092 --> 00:54:23,552 First come here, and let's talk. 599 00:54:25,429 --> 00:54:27,974 I didn't think I'd come back up. 600 00:54:28,015 --> 00:54:29,392 Right. Come here. 601 00:54:33,437 --> 00:54:34,981 Why are you here? 602 00:54:35,773 --> 00:54:37,066 Because of my mom. 603 00:54:37,942 --> 00:54:38,943 Your mom? 604 00:54:39,735 --> 00:54:40,945 She's here? 605 00:54:40,987 --> 00:54:43,739 Yeah, she's in that hotel. 606 00:54:44,782 --> 00:54:48,661 - I'm staying there too. - Really? 607 00:54:49,161 --> 00:54:50,204 Yeah. 608 00:54:50,246 --> 00:54:51,831 But you're sick? 609 00:54:53,457 --> 00:54:54,542 My eyes. 610 00:54:56,294 --> 00:54:58,004 It's called uveitis. 611 00:55:00,131 --> 00:55:05,386 I've tried everything, but it won't go away. 612 00:55:06,220 --> 00:55:07,263 Is it painful? 613 00:55:08,431 --> 00:55:10,099 I just can't see well. 614 00:55:11,684 --> 00:55:16,105 This side is a bit clearer, it comes and goes. 615 00:55:16,647 --> 00:55:20,401 But this one is totally clouded, like a fog. 616 00:55:21,277 --> 00:55:23,029 It's been a year and a half. 617 00:55:23,237 --> 00:55:24,572 Treatment isn't working? 618 00:55:25,990 --> 00:55:27,992 The doctors don't know the cause. 619 00:55:28,951 --> 00:55:32,580 I just keep putting in a strong steroid. 620 00:55:33,622 --> 00:55:37,293 It makes my eyes fester. 621 00:55:37,960 --> 00:55:39,587 Then change doctors. 622 00:55:40,713 --> 00:55:44,008 I have, several times. 623 00:55:45,301 --> 00:55:46,594 What about your husband? 624 00:55:49,513 --> 00:55:50,389 Him? 625 00:55:53,017 --> 00:55:54,518 We split up. 626 00:55:56,687 --> 00:55:58,147 He's in Germany? 627 00:55:59,148 --> 00:56:01,442 Sure, he's a German. 628 00:56:02,568 --> 00:56:04,445 He left because you're sick? 629 00:56:06,864 --> 00:56:08,866 Yeah, I think so. 630 00:56:11,035 --> 00:56:12,745 He found another woman. 631 00:56:14,246 --> 00:56:16,123 She's Korean, too. 632 00:56:16,916 --> 00:56:19,085 - Really? - Yeah. 633 00:56:20,086 --> 00:56:21,128 And your studies? 634 00:56:23,464 --> 00:56:27,551 I can't study like this, it's too hard. 635 00:56:33,599 --> 00:56:35,226 You can get better. 636 00:56:40,064 --> 00:56:42,233 I think this condition 637 00:56:44,318 --> 00:56:47,071 was punishment for breaking up with you. 638 00:56:47,780 --> 00:56:50,282 I keep thinking that. 639 00:56:52,284 --> 00:56:53,244 Really? 640 00:56:54,245 --> 00:56:55,079 Yeah. 641 00:56:55,579 --> 00:56:58,916 But there was nothing I could do about it. 642 00:57:05,673 --> 00:57:08,426 It's so cold here. Let's go in. 643 00:57:09,760 --> 00:57:10,594 Okay. 644 00:57:14,306 --> 00:57:16,142 Your mom is in there? 645 00:57:16,934 --> 00:57:19,854 - Just a quick visit. - I see. 646 00:57:23,023 --> 00:57:24,358 Don't worry too much. 647 00:57:25,443 --> 00:57:28,779 People recover from worse things, you can get better. 648 00:57:29,447 --> 00:57:30,281 You think? 649 00:57:31,949 --> 00:57:34,368 But nothing I do helps. 650 00:57:36,120 --> 00:57:38,497 Don't worry, I'll fix it. 651 00:57:39,165 --> 00:57:40,291 Don't worry. 652 00:57:41,834 --> 00:57:45,004 I hope my eyes get better. Like yours. 653 00:57:45,796 --> 00:57:48,132 - They will. - Yeah. 654 00:57:49,008 --> 00:57:50,259 You silly. 655 00:57:50,301 --> 00:57:51,218 Yeah. 656 00:58:37,890 --> 00:58:40,768 Hey, wake up. Stop sleeping. 657 00:59:05,376 --> 00:59:08,420 Let's walk on the beach before heading back. 658 00:59:08,629 --> 00:59:10,714 Yeah, shall we? 659 00:59:12,049 --> 00:59:13,884 Did you sober up? 660 00:59:14,635 --> 00:59:16,136 I feel a bit better. 661 00:59:16,637 --> 00:59:19,265 I felt like hell before. 662 00:59:24,895 --> 00:59:27,815 But why did he keep forcing us to drink? 663 00:59:28,065 --> 00:59:29,233 Right. 664 00:59:29,567 --> 00:59:33,112 - He had it in for us. - He did. 665 00:59:36,907 --> 00:59:39,076 You don't want to go back? 666 00:59:39,910 --> 00:59:41,078 Of course not. 667 00:59:44,164 --> 00:59:45,082 Let's walk. 668 00:59:46,250 --> 00:59:47,459 Let's walk. 669 00:59:49,587 --> 00:59:53,257 This air is so fresh. 670 00:59:53,799 --> 00:59:54,883 So grateful! 671 01:00:19,408 --> 01:00:22,578 Is that the hotel where your mom's staying? 672 01:00:23,120 --> 01:00:24,121 Yeah, it is. 673 01:00:25,331 --> 01:00:26,457 Isn't it big? 674 01:00:27,750 --> 01:00:29,668 She's on the 3rd floor. 675 01:00:39,928 --> 01:00:42,765 She's out on the balcony! 676 01:00:43,265 --> 01:00:44,475 Isn't that your mom? 677 01:00:45,017 --> 01:00:47,353 Right, it's her. 678 01:00:51,607 --> 01:00:54,943 I think she's looking at us. 679 01:00:55,819 --> 01:00:56,945 Or not? 680 01:00:57,863 --> 01:00:59,323 I don't think so. 681 01:01:00,449 --> 01:01:02,534 If so, she'd wave. 682 01:01:03,202 --> 01:01:04,453 Really? 683 01:01:04,495 --> 01:01:07,498 But it seems like she's looking at us. 684 01:01:08,791 --> 01:01:09,833 Don't you think? 685 01:01:11,001 --> 01:01:12,503 It seems like it. 686 01:01:14,463 --> 01:01:16,006 Who knows? 687 01:01:19,551 --> 01:01:20,678 Wave to her. 688 01:01:22,012 --> 01:01:23,013 No. 689 01:01:23,681 --> 01:01:27,393 Let's not bother her. Leave her. 690 01:01:34,692 --> 01:01:37,528 Your mom's so young. 691 01:01:39,530 --> 01:01:42,032 She looks young, anyway. 692 01:02:08,726 --> 01:02:09,935 Aren't you cold? 693 01:02:11,186 --> 01:02:12,604 This is so cold! 694 01:02:14,690 --> 01:02:16,859 Come on out, you'll catch a cold! 695 01:02:17,526 --> 01:02:18,610 Just a bit longer. 696 01:02:19,361 --> 01:02:20,696 What are you doing? 697 01:02:21,113 --> 01:02:22,656 My god. 698 01:02:22,698 --> 01:02:23,866 It's so cold! 699 01:03:06,784 --> 01:03:07,618 You okay? 700 01:03:08,494 --> 01:03:10,954 - I drank some water. - You did? 701 01:03:14,958 --> 01:03:16,168 I'm so cold. 702 01:03:17,961 --> 01:03:18,796 Come here. 703 01:03:23,509 --> 01:03:24,843 I'm so cold. 704 01:03:37,773 --> 01:03:38,607 Get dressed. 705 01:05:16,663 --> 01:05:19,833 cast: Shin Seokho Park Miso Kim Youngho Ki Joobong 706 01:05:20,417 --> 01:05:23,754 Ye Jiwon Seo Younghwa Kim Minhee Cho Yunhee Ha Seongguk 707 01:05:24,421 --> 01:05:26,924 production staff: Kim Minhee Shin Seokho Park Miso Kang Taewoo 708 01:05:26,965 --> 01:05:28,383 recordist: Seo Jihoon 709 01:05:28,425 --> 01:05:31,261 written, directed, cinematographed, edited, music composed by Hong Sangsoo 710 01:05:31,887 --> 01:05:34,097 world sales by Finecut English subtitled by Darcy Paquet 711 01:05:34,681 --> 01:05:36,391 produced by Jeonwonsa Film 712 01:05:36,934 --> 01:05:38,101 INTRODUCTION 43366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.