All language subtitles for Go back couple E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,780 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,780 --> 00:00:06,810 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,570 --> 00:00:10,970 (2004, Newlywed days) 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,410 This is... 5 00:00:12,970 --> 00:00:15,040 too strong, so I'll take it out. 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,110 Let's see. 7 00:00:16,380 --> 00:00:18,380 This will damage her stomach, 8 00:00:18,380 --> 00:00:19,450 so that's gone too. 9 00:00:22,250 --> 00:00:24,890 The rest of them seems all right. 10 00:00:24,890 --> 00:00:26,390 Okay. 11 00:00:27,620 --> 00:00:28,660 What are you doing? 12 00:00:28,760 --> 00:00:29,760 Me? 13 00:00:30,090 --> 00:00:31,730 I left only the pill that you really need, 14 00:00:31,730 --> 00:00:33,060 so take only these. 15 00:00:33,600 --> 00:00:35,760 It'll be worse for you to develop a tolerance to these. 16 00:00:35,760 --> 00:00:36,770 Okay? 17 00:00:37,570 --> 00:00:40,640 Honey, you're the only one who cares about my health. 18 00:00:41,340 --> 00:00:42,600 You're better than my doctor. 19 00:00:42,600 --> 00:00:44,070 Of course. 20 00:00:44,070 --> 00:00:47,210 A doctor is someone who cares for your immediate pain. 21 00:00:47,710 --> 00:00:50,080 I'm someone who will be with you for life. 22 00:00:50,080 --> 00:00:51,450 Right? 23 00:00:53,350 --> 00:00:54,920 Thank you. 24 00:00:54,980 --> 00:00:57,690 Don't mention it. 25 00:00:57,690 --> 00:00:59,190 That was pretty cool. 26 00:00:59,190 --> 00:01:00,420 - Was it? - Yes. 27 00:01:01,060 --> 00:01:04,890 (Year 2017) 28 00:01:04,890 --> 00:01:06,330 You said you have anemia again. 29 00:01:07,160 --> 00:01:08,760 - Yes. - I took out... 30 00:01:08,760 --> 00:01:11,130 all the pills that give you anemia, so take this. 31 00:01:13,900 --> 00:01:14,900 Are you listening to me? 32 00:01:15,640 --> 00:01:16,870 Okay. 33 00:01:17,340 --> 00:01:20,540 At one point in life, we begin to take somethings for granted... 34 00:01:20,540 --> 00:01:22,480 because we get comfortable and used to them. 35 00:01:22,740 --> 00:01:23,880 Hey, wait. 36 00:01:24,250 --> 00:01:25,280 Take that shirt off. 37 00:01:25,280 --> 00:01:26,520 The cuffs are dirty. 38 00:01:26,520 --> 00:01:27,980 Come in, and get changed. 39 00:01:27,980 --> 00:01:29,180 It's too troublesome. 40 00:01:29,180 --> 00:01:31,350 It's okay to wear the same shirt for two days. 41 00:01:31,420 --> 00:01:33,620 People will talk if they see that. 42 00:01:33,620 --> 00:01:35,190 Why would you wear that... 43 00:01:35,190 --> 00:01:36,290 when you have a clean shirt here? 44 00:01:36,290 --> 00:01:37,460 Come back in. 45 00:01:37,530 --> 00:01:38,990 - Come on. - I... 46 00:01:38,990 --> 00:01:40,230 I'm late... 47 00:01:41,460 --> 00:01:43,330 - We live on considering... - Darn it. 48 00:01:43,330 --> 00:01:44,800 the kindness of our love... 49 00:01:44,930 --> 00:01:47,070 and the happiness I have... 50 00:01:47,270 --> 00:01:49,370 are something I deserve and took them for granted. 51 00:01:54,580 --> 00:01:56,480 Mom, come on. 52 00:01:58,550 --> 00:01:59,750 We're late. 53 00:02:13,030 --> 00:02:15,060 But we only realize this... 54 00:02:15,060 --> 00:02:16,530 after we lose everything. 55 00:02:17,530 --> 00:02:19,400 Even someone's existence itself... 56 00:02:20,100 --> 00:02:21,100 was not... 57 00:02:21,770 --> 00:02:23,340 supposed to be taken for granted. 58 00:02:24,970 --> 00:02:31,350 (Episode 10, You can't take anything for granted.) 59 00:02:33,450 --> 00:02:38,250 (Year 1999, Gangneung) 60 00:02:50,500 --> 00:02:51,600 What's with you? 61 00:02:51,670 --> 00:02:52,900 You're up early. 62 00:02:52,900 --> 00:02:53,970 You're up. 63 00:02:58,340 --> 00:02:59,980 Gosh, I couldn't sleep... 64 00:02:59,980 --> 00:03:01,240 because I didn't want to waste time. 65 00:03:10,920 --> 00:03:12,420 Do you remember this place? 66 00:03:14,720 --> 00:03:16,360 Somewhat. 67 00:03:18,830 --> 00:03:22,460 Weren't there fireflies around here? 68 00:03:24,230 --> 00:03:25,270 Is that so? 69 00:03:28,240 --> 00:03:29,740 I heard you were looking for me last night. 70 00:03:29,870 --> 00:03:30,870 Yes. 71 00:03:32,410 --> 00:03:34,540 Did you go somewhere? 72 00:03:35,480 --> 00:03:38,550 Yes, I went out for a walk. 73 00:03:38,980 --> 00:03:41,420 I'm not sure if the air is fresh because it's the countryside... 74 00:03:41,420 --> 00:03:43,020 or because it's in the past. 75 00:03:45,990 --> 00:03:46,990 Do you like it? 76 00:03:48,660 --> 00:03:50,490 Yes, I do. 77 00:03:52,190 --> 00:03:53,900 That's good, then. 78 00:03:54,730 --> 00:03:55,730 What's good? 79 00:03:56,030 --> 00:03:58,230 In the end, you saw them, so that's good. 80 00:03:58,900 --> 00:04:00,400 And I'm glad you like the air. 81 00:04:36,170 --> 00:04:37,270 What are you doing, Sul? 82 00:04:38,210 --> 00:04:41,440 Oh, I was organizing the things in the car. 83 00:04:41,980 --> 00:04:44,280 Sul, you're so organized. Thanks. 84 00:04:44,280 --> 00:04:47,120 It looked like you were really drunk yesterday. 85 00:04:47,120 --> 00:04:49,050 I hope you didn't get into any trouble again. 86 00:04:49,580 --> 00:04:51,750 I never cause any trouble. 87 00:04:51,890 --> 00:04:53,260 I shouldn't be asking you. 88 00:04:53,490 --> 00:04:55,220 Hey, both of you. Make sure you check... 89 00:04:55,220 --> 00:04:56,220 if everything is fine. 90 00:04:56,220 --> 00:04:57,430 See if anything is broken. 91 00:04:57,430 --> 00:04:58,430 What's he saying? 92 00:04:58,860 --> 00:05:01,030 It looks like we were good. 93 00:05:04,970 --> 00:05:06,230 Let's eat. 94 00:05:06,870 --> 00:05:08,040 What's all this? 95 00:05:08,040 --> 00:05:09,070 Before we go, 96 00:05:09,070 --> 00:05:11,770 can you call the kids and... Wait, what? 3, 6, 9... 97 00:05:11,770 --> 00:05:12,810 What's with my phone? 98 00:05:13,940 --> 00:05:14,980 Three... 99 00:05:24,190 --> 00:05:26,590 I feel bad for you guys too. 100 00:05:26,660 --> 00:05:28,520 I'll free you. 101 00:05:29,190 --> 00:05:30,190 One. 102 00:05:32,990 --> 00:05:34,000 Two. 103 00:05:37,430 --> 00:05:38,600 Seven. 104 00:05:40,870 --> 00:05:42,040 Chun Sul. 105 00:05:42,240 --> 00:05:44,210 I have no idea why I did that. 106 00:05:44,210 --> 00:05:45,610 I didn't do that on purpose. 107 00:05:45,610 --> 00:05:46,980 What is with you? 108 00:05:46,980 --> 00:05:48,180 Why? 109 00:05:48,180 --> 00:05:50,280 Come here. Hey! 110 00:05:50,480 --> 00:05:52,250 Come back here! You! 111 00:05:52,510 --> 00:05:53,980 You! 112 00:05:56,320 --> 00:05:58,220 They might end up dating. They're a good match. 113 00:05:58,590 --> 00:06:00,420 Sul can do much better. 114 00:06:01,520 --> 00:06:03,260 Give that to me! 115 00:06:04,060 --> 00:06:05,130 You're right. 116 00:06:13,140 --> 00:06:14,140 Hey. 117 00:06:15,540 --> 00:06:17,270 You didn't shave yourself clean again. 118 00:06:18,110 --> 00:06:21,110 Goodness, you and your impatience. 119 00:06:21,340 --> 00:06:22,840 It's not that I didn't want to. 120 00:06:22,840 --> 00:06:24,710 This age doesn't have a six-blade razor. 121 00:06:24,710 --> 00:06:26,380 The razor isn't good enough. 122 00:06:26,420 --> 00:06:27,680 People who can't do it right... 123 00:06:27,680 --> 00:06:29,650 always blames the equipment. 124 00:06:29,950 --> 00:06:31,750 The six-blade razor. 125 00:06:31,750 --> 00:06:32,750 Hey... 126 00:06:40,300 --> 00:06:44,070 Goodness, Jin Joo is always so worried about me. 127 00:06:44,600 --> 00:06:46,070 Jin Joo! 128 00:06:46,540 --> 00:06:49,970 I'll shave myself clean next time, okay? 129 00:06:57,580 --> 00:06:59,210 I'll see you at school. 130 00:06:59,380 --> 00:07:01,480 - Okay, sure. - Hurry up and get in. 131 00:07:05,090 --> 00:07:07,160 Drive safely, and see you at school. 132 00:07:07,990 --> 00:07:08,990 What? 133 00:07:10,330 --> 00:07:11,330 Sure. 134 00:07:12,260 --> 00:07:13,260 What's going on? 135 00:07:13,260 --> 00:07:14,500 Oh, we have too much stuff, 136 00:07:14,500 --> 00:07:15,860 so we don't have a seat for you. 137 00:07:16,130 --> 00:07:17,830 What are you talking about? We put everything in... 138 00:07:17,830 --> 00:07:19,840 Gosh, I was still talking. 139 00:07:20,170 --> 00:07:22,040 Jin Joo, we have too much stuff here, 140 00:07:22,040 --> 00:07:23,810 so you should get a ride from Nam Gil. 141 00:07:23,810 --> 00:07:25,110 Please give her a ride, Nam Gil. 142 00:07:25,240 --> 00:07:27,110 Hey, what are you talking about? We do have a seat. 143 00:07:27,110 --> 00:07:28,740 Jin Joo, get in. 144 00:07:28,740 --> 00:07:29,910 We do have a seat. 145 00:07:29,910 --> 00:07:32,650 Yes, it'll be boring to drive all by himself. 146 00:07:32,880 --> 00:07:34,350 He can use someone to talk to. 147 00:07:34,750 --> 00:07:37,020 He doesn't need anyone to talk to. 148 00:07:37,020 --> 00:07:38,220 He's not an old man. 149 00:07:38,220 --> 00:07:40,320 Jin Joo, get in. 150 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 Hey. 151 00:07:58,910 --> 00:08:01,540 Why did you bring back the stuff that were in the trunk? 152 00:08:01,580 --> 00:08:02,610 He's right. 153 00:08:02,610 --> 00:08:04,050 We could've made a seat for Jin Joo. 154 00:08:04,050 --> 00:08:05,310 The trunk is completely empty. 155 00:08:05,310 --> 00:08:08,120 Gosh, you fools. 156 00:08:08,150 --> 00:08:10,290 Great job, Sul. 157 00:08:10,520 --> 00:08:11,950 You're like Cupid. 158 00:08:11,950 --> 00:08:13,190 You were born with the talent. 159 00:08:13,860 --> 00:08:15,560 Jin Joo should meet a good guy for once... 160 00:08:15,560 --> 00:08:16,790 to be happy. 161 00:08:16,790 --> 00:08:17,990 She's still young. 162 00:08:17,990 --> 00:08:19,390 Yes, for once. 163 00:08:21,230 --> 00:08:22,530 Wait, did she date anyone else before? 164 00:09:14,680 --> 00:09:15,750 These are... 165 00:09:43,680 --> 00:09:46,350 There are so many fireflies, 166 00:09:46,820 --> 00:09:47,880 aren't there? 167 00:09:49,250 --> 00:09:50,290 Well... 168 00:09:50,850 --> 00:09:52,290 Shall we go back now? 169 00:09:54,360 --> 00:09:55,920 We should drink. 170 00:09:56,360 --> 00:09:57,390 Alcohol. 171 00:09:57,390 --> 00:09:59,090 Let's go drink. 172 00:10:11,110 --> 00:10:12,170 Thanks. 173 00:10:12,640 --> 00:10:13,710 Pardon? 174 00:10:13,910 --> 00:10:15,310 Thanks for coming with me. 175 00:10:18,310 --> 00:10:19,820 Don't mention it. 176 00:10:20,480 --> 00:10:22,450 Driving a long distance... 177 00:10:22,450 --> 00:10:24,620 makes you tired and drowsy. 178 00:10:25,620 --> 00:10:27,520 Thanks to you I'm getting a comfortable ride. 179 00:10:30,430 --> 00:10:31,490 Well... 180 00:10:32,490 --> 00:10:34,530 Is it clean? 181 00:10:35,930 --> 00:10:37,770 What? What's clean? 182 00:10:39,070 --> 00:10:41,340 I'm not sure if I'm clean shaven. 183 00:10:42,670 --> 00:10:44,470 Shaving? Let me see. 184 00:10:50,050 --> 00:10:51,310 Yes, it's clean. 185 00:10:53,380 --> 00:10:54,550 Really? 186 00:10:57,490 --> 00:10:58,620 I see. 187 00:11:01,760 --> 00:11:03,020 If you're tired, take a nap. 188 00:11:04,430 --> 00:11:07,260 I'd be ill-manner to sleep next to a driver. 189 00:11:07,400 --> 00:11:08,730 You'll get sleepy too. 190 00:11:09,700 --> 00:11:10,900 I'm fine. 191 00:11:17,310 --> 00:11:19,910 A massive number of people gathered... 192 00:11:19,910 --> 00:11:21,980 at Gimpo Airport this afternoon where the the King of Pop.. 193 00:11:21,980 --> 00:11:23,680 Michael Jackson arrived. 194 00:11:24,850 --> 00:11:27,150 That amazing figure actually came to Korea. 195 00:11:27,320 --> 00:11:28,420 I know. 196 00:11:28,420 --> 00:11:31,320 They say a singer like that is only born once in a century. 197 00:11:32,120 --> 00:11:35,560 It's incredible to live in the same era as him. 198 00:11:37,190 --> 00:11:38,530 Incredible? 199 00:11:39,690 --> 00:11:41,860 You're more incredible to me, Mom. 200 00:11:43,900 --> 00:11:46,970 These days you only say the nicest things. 201 00:12:01,350 --> 00:12:03,690 Like this. Is it like this? 202 00:12:03,690 --> 00:12:04,850 Is it like this? 203 00:12:05,320 --> 00:12:06,420 I think I can do it. 204 00:12:10,930 --> 00:12:14,300 - Like this. - Gosh. 205 00:12:14,400 --> 00:12:17,070 - Like this. - Goodness. 206 00:12:17,130 --> 00:12:19,030 Right? 207 00:12:19,970 --> 00:12:21,940 - Like this. - Yes, like this. 208 00:12:22,040 --> 00:12:23,170 - Right? - Gosh. 209 00:12:23,640 --> 00:12:24,740 You're good. 210 00:12:26,110 --> 00:12:27,510 Not like this. 211 00:12:28,640 --> 00:12:29,710 Then like this? 212 00:12:30,010 --> 00:12:31,910 Are you riding a bike? 213 00:12:32,150 --> 00:12:34,980 Like so. 214 00:12:41,020 --> 00:12:42,520 I'm doing it, right? 215 00:12:53,500 --> 00:12:54,600 Drink this before you go. 216 00:12:59,610 --> 00:13:01,210 Why didn't you use a blender? 217 00:13:01,210 --> 00:13:04,310 And why did you peel the carrots? It's too much work. 218 00:13:04,680 --> 00:13:06,650 It's not delicious when I use the blender. 219 00:13:06,680 --> 00:13:09,520 You and Eun Joo don't like the peels in your juice. 220 00:13:09,520 --> 00:13:10,690 That's why peeled them. 221 00:13:15,390 --> 00:13:16,460 It's good. 222 00:13:23,630 --> 00:13:24,700 It's delicious. 223 00:13:25,800 --> 00:13:27,470 Eun Joo, drink this before you go. 224 00:13:28,340 --> 00:13:30,240 No, I'm not hungry. 225 00:13:31,610 --> 00:13:33,080 Drink it. 226 00:13:33,210 --> 00:13:34,680 Force it down. 227 00:13:34,910 --> 00:13:36,880 You shouldn't skip breakfast. 228 00:13:36,880 --> 00:13:38,980 - I said I don't want it. - Goodness. 229 00:13:39,550 --> 00:13:40,750 Why you... 230 00:13:42,820 --> 00:13:44,620 - Mom, see you. - Bye. 231 00:13:46,990 --> 00:13:48,090 Goodness. 232 00:13:50,560 --> 00:13:51,590 Ma Eun Joo. 233 00:13:53,600 --> 00:13:54,860 Don't call me like that. 234 00:13:55,800 --> 00:13:56,970 We need to talk. 235 00:13:58,230 --> 00:13:59,270 About what? 236 00:14:01,100 --> 00:14:03,000 Hey, I'm your older sister. 237 00:14:03,410 --> 00:14:04,910 You should talk to me nicely. 238 00:14:05,740 --> 00:14:06,910 Okay, Eun Joo. 239 00:14:11,610 --> 00:14:14,120 All right, that's better. 240 00:14:16,080 --> 00:14:17,320 What is it? 241 00:14:18,390 --> 00:14:20,090 Can't you be nicer to Mom? 242 00:14:20,790 --> 00:14:22,890 I'm saying this because I'm really worried about you. 243 00:14:23,860 --> 00:14:24,990 What are you saying? 244 00:14:28,660 --> 00:14:32,000 Do you think Mom will be with us forever? 245 00:14:33,470 --> 00:14:34,500 No. 246 00:14:35,300 --> 00:14:37,370 You sound like an old lady. What's wrong with you? 247 00:14:40,710 --> 00:14:42,380 Nobody else in the world... 248 00:14:42,980 --> 00:14:46,880 but Mom would peel carrots to make juice, 249 00:14:48,020 --> 00:14:49,450 and prepare breakfast for us. 250 00:14:51,820 --> 00:14:53,720 There's nobody else but my mom. 251 00:14:54,090 --> 00:14:55,520 Do you think your husband will do that for you? 252 00:14:56,020 --> 00:14:57,130 Or your children? 253 00:14:58,730 --> 00:14:59,760 Hey. 254 00:15:00,000 --> 00:15:01,700 Are you worried that Mom would pass away? 255 00:15:03,730 --> 00:15:08,400 There is nothing in this world that can't happen to us. 256 00:15:12,910 --> 00:15:14,380 I don't want you to regret it later. 257 00:15:24,590 --> 00:15:25,850 Don't cry. 258 00:15:26,190 --> 00:15:28,320 Eun Joo. 259 00:15:29,160 --> 00:15:31,230 Don't cry. 260 00:15:32,730 --> 00:15:33,830 Eun Joo... 261 00:15:50,110 --> 00:15:51,410 What's wrong with you today? 262 00:16:04,860 --> 00:16:06,160 Time slip. 263 00:16:07,000 --> 00:16:08,030 Earthquake? 264 00:16:12,770 --> 00:16:13,800 Yes. 265 00:16:14,100 --> 00:16:15,870 Not the earthquake records, but predictions. 266 00:16:16,540 --> 00:16:18,410 When will there be another earthquake in Seoul? 267 00:16:19,040 --> 00:16:21,410 He's calling the National Weather Service, right? 268 00:16:21,910 --> 00:16:24,410 This isn't Japan. Why would Korea have an earthquake? 269 00:16:25,410 --> 00:16:27,780 I thought he was back to normal, 270 00:16:27,780 --> 00:16:30,320 but he's back to acting all crazy and weird again. 271 00:16:32,150 --> 00:16:33,190 You don't know? 272 00:16:35,820 --> 00:16:36,890 Okay. 273 00:16:38,130 --> 00:16:39,900 Why isn't anyone prepared? 274 00:16:39,900 --> 00:16:41,560 There's no place on earth that is safe from earthquakes. 275 00:16:42,100 --> 00:16:44,500 Why do people come to senses only after a disaster happens? 276 00:16:46,740 --> 00:16:49,100 - Where are you going? - Library. 277 00:16:49,710 --> 00:16:50,770 Library? 278 00:16:52,540 --> 00:16:53,710 He really is crazy. 279 00:16:53,980 --> 00:16:56,010 (The Physics of Star Trek, Labyrinth of Time) 280 00:16:57,550 --> 00:17:00,450 ("Is Everything Determined?" by Stephen Hawking) 281 00:17:03,090 --> 00:17:04,920 Based on a scientific theory, 282 00:17:04,920 --> 00:17:06,960 Stephen Hawking described that it was possible... 283 00:17:06,960 --> 00:17:09,220 to travel back in time and correct your past. 284 00:17:09,690 --> 00:17:11,930 He asserts that time travelling is possible... 285 00:17:12,030 --> 00:17:15,160 through warping of the space-time. 286 00:17:17,330 --> 00:17:18,430 What does that mean? 287 00:17:20,540 --> 00:17:22,070 "From Galileo to Terminator." 288 00:17:23,910 --> 00:17:24,970 Na Bi. 289 00:17:27,140 --> 00:17:28,280 Meow. 290 00:17:30,580 --> 00:17:31,850 Where is she? 291 00:17:49,030 --> 00:17:50,170 What are you having... 292 00:17:50,270 --> 00:17:51,570 alone? 293 00:17:51,870 --> 00:17:52,970 It's my breakfast. 294 00:17:54,440 --> 00:17:55,970 What about you? Is that your breakfast? 295 00:17:59,740 --> 00:18:01,740 There's a cat I know that comes here. 296 00:18:02,440 --> 00:18:03,580 But today... 297 00:18:04,980 --> 00:18:06,050 you are here. 298 00:18:06,780 --> 00:18:09,150 Is that for that cat? Is it a stray cat? 299 00:18:09,580 --> 00:18:10,620 Yes. 300 00:18:10,790 --> 00:18:13,490 Maybe she's lost. Maybe something happened to her. 301 00:18:14,920 --> 00:18:16,890 She's always crying... 302 00:18:17,930 --> 00:18:19,060 like someone. 303 00:18:19,860 --> 00:18:21,030 Like who? 304 00:18:27,670 --> 00:18:28,870 Goodness. 305 00:18:28,940 --> 00:18:31,870 Your stomach is telling me you want to eat this. 306 00:18:32,240 --> 00:18:33,310 Gosh. 307 00:18:36,880 --> 00:18:37,980 Here. 308 00:18:38,210 --> 00:18:40,650 You should feed yourself before you feed the cat. 309 00:18:41,350 --> 00:18:43,520 No. I don't usually eat breakfast. 310 00:18:47,720 --> 00:18:49,790 I don't believe that. So eat this. 311 00:18:50,090 --> 00:18:52,830 You shouldn't skip breakfast. Students need energy to study. 312 00:18:54,760 --> 00:18:56,430 I'm taking this not because I want it, 313 00:18:57,370 --> 00:18:58,830 but because you gave it to me. 314 00:19:00,340 --> 00:19:01,700 Okay. 315 00:19:02,370 --> 00:19:03,640 Eat up. 316 00:19:04,510 --> 00:19:05,540 Goodness. 317 00:19:13,350 --> 00:19:14,480 You're eating well. 318 00:19:15,120 --> 00:19:16,120 It's delicious. 319 00:19:28,400 --> 00:19:29,460 Are you hurt? 320 00:19:30,200 --> 00:19:31,870 No, it's nothing. 321 00:19:32,770 --> 00:19:34,870 You should go first. I need a moment. 322 00:19:35,470 --> 00:19:36,510 What's wrong? 323 00:19:57,430 --> 00:19:59,290 She's going to be in pain for a while. 324 00:20:02,130 --> 00:20:04,770 Gosh, I don't have any. 325 00:20:05,930 --> 00:20:07,240 Gosh, how can this be? 326 00:20:07,740 --> 00:20:09,640 What should I do? 327 00:20:10,970 --> 00:20:12,040 I'm in a big trouble. 328 00:20:21,250 --> 00:20:22,320 Thanks. 329 00:20:24,820 --> 00:20:26,520 I want to go there again. 330 00:20:26,890 --> 00:20:28,990 - I miss the beach. - The roasted clam. 331 00:20:29,360 --> 00:20:30,560 The shrimp snack. 332 00:20:30,790 --> 00:20:31,930 Gosh. 333 00:20:34,600 --> 00:20:36,700 (Ma Jin Joo) 334 00:20:39,270 --> 00:20:40,670 Why aren't they picking up? 335 00:20:40,670 --> 00:20:42,500 Gosh, it's driving me crazy. 336 00:20:53,850 --> 00:20:55,520 Give me a medicine that eases cramps. 337 00:20:56,620 --> 00:20:57,690 This works well. 338 00:21:02,620 --> 00:21:04,630 She has a weak stomach. 339 00:21:04,630 --> 00:21:06,830 I need one with acetaminophen, 340 00:21:06,900 --> 00:21:08,600 not ibuprofen. 341 00:21:11,300 --> 00:21:12,400 Wait a moment. 342 00:21:15,540 --> 00:21:16,540 Here. 343 00:21:20,510 --> 00:21:21,680 Thank you. 344 00:21:22,210 --> 00:21:23,410 Wait a moment. 345 00:21:26,150 --> 00:21:28,580 - Hello? - It's me. 346 00:21:29,450 --> 00:21:32,620 Can you buy me one of those? 347 00:21:33,720 --> 00:21:34,820 I will. 348 00:21:36,730 --> 00:21:37,730 Wait a moment. 349 00:21:40,360 --> 00:21:41,500 I'll have this one too. 350 00:21:42,630 --> 00:21:43,700 This one too? 351 00:21:46,130 --> 00:21:47,240 Yes, all right. 352 00:21:47,640 --> 00:21:49,740 Wait a moment. 353 00:21:50,170 --> 00:21:51,610 This one's not wing-shaped. 354 00:21:52,040 --> 00:21:53,110 Wait a moment. 355 00:21:57,180 --> 00:21:58,210 I'll have this one. 356 00:21:58,710 --> 00:21:59,950 - This one? - Yes. 357 00:22:01,380 --> 00:22:03,250 How much is it? Thank you. 358 00:22:04,520 --> 00:22:07,020 (Pharmacy) 359 00:22:08,260 --> 00:22:10,790 Choi Ban Do is probably sleeping in the library... 360 00:22:10,830 --> 00:22:12,730 so that he can skip class. 361 00:22:13,600 --> 00:22:14,760 - Hey. - What? 362 00:22:15,630 --> 00:22:17,070 He's over there. 363 00:22:18,230 --> 00:22:19,800 What is he doing there? 364 00:22:20,000 --> 00:22:21,670 How can anyone sleep at the construction site? 365 00:22:21,670 --> 00:22:24,610 I know, right? We're probably the first ones to do that. 366 00:22:36,990 --> 00:22:38,320 Gosh. 367 00:22:39,290 --> 00:22:42,060 Hey, Ma... Ma Jin Joo. 368 00:22:49,830 --> 00:22:51,700 How can I get inside? 369 00:22:54,040 --> 00:22:55,670 What are you doing here, pervert? 370 00:23:09,950 --> 00:23:12,550 This scum must be troubled with his sexuality. 371 00:23:12,550 --> 00:23:14,060 Is this yours? 372 00:23:14,060 --> 00:23:15,460 Gosh. 373 00:23:15,620 --> 00:23:17,860 Why would you push me like that? 374 00:23:18,130 --> 00:23:19,160 It's embarrassing. 375 00:23:22,360 --> 00:23:24,500 It's wing-shaped. 376 00:23:31,840 --> 00:23:33,310 What's this? Is this a challenge? 377 00:23:33,310 --> 00:23:34,480 Hey! 378 00:23:36,510 --> 00:23:38,350 Don't look at me like that. 379 00:23:39,280 --> 00:23:41,320 Ma Jin Joo is inside. Give it to her. 380 00:23:42,250 --> 00:23:43,250 What? 381 00:23:49,160 --> 00:23:51,090 I can't figure him out. 382 00:23:57,600 --> 00:23:58,830 Go Dok Jae. 383 00:23:59,470 --> 00:24:01,440 Gosh, that was so embarrassing. 384 00:24:02,340 --> 00:24:03,570 Gosh. 385 00:24:07,410 --> 00:24:08,540 Are you in a lot of pain? 386 00:24:08,540 --> 00:24:09,910 Should we buy you something? 387 00:24:11,150 --> 00:24:12,780 No, it's fine. 388 00:24:13,180 --> 00:24:14,820 Go, and eat. 389 00:24:14,980 --> 00:24:16,080 Are you sure? 390 00:24:17,450 --> 00:24:19,760 Then take a rest here. We'll be quick. 391 00:24:19,990 --> 00:24:21,090 All right. 392 00:24:21,090 --> 00:24:22,520 You should take your time. 393 00:24:22,520 --> 00:24:23,660 I'm fine. 394 00:24:23,730 --> 00:24:25,660 - We'll be back soon. - Bye. 395 00:24:47,780 --> 00:24:48,880 Hey. 396 00:24:50,690 --> 00:24:52,190 I knew you'd be like that. 397 00:24:52,890 --> 00:24:55,520 How many times do I need to tell you you should take pills with water? 398 00:24:56,890 --> 00:24:59,030 Stop telling me what to do like an old man. 399 00:24:59,030 --> 00:25:00,530 You are worse. 400 00:25:03,370 --> 00:25:04,430 Are you all right? 401 00:25:05,100 --> 00:25:06,500 Do I look all right? 402 00:25:06,500 --> 00:25:08,100 It hurts so much. 403 00:25:18,850 --> 00:25:20,620 Rest your face here. 404 00:25:27,120 --> 00:25:28,660 Gosh, it's fine. 405 00:25:29,120 --> 00:25:30,290 Someone might see us. 406 00:25:30,290 --> 00:25:31,760 So what if someone sees us? 407 00:25:31,760 --> 00:25:32,960 Did we commit a crime or something? 408 00:25:43,310 --> 00:25:44,640 Shall we kiss? 409 00:25:45,410 --> 00:25:46,410 Are you out of your mind? 410 00:25:48,410 --> 00:25:50,180 This is something... 411 00:25:50,180 --> 00:25:52,110 we should feel guilty about. 412 00:25:52,110 --> 00:25:55,420 Gosh, you're acting like such an old man. 413 00:25:57,320 --> 00:25:58,890 I'm not the only one who's old. 414 00:25:59,150 --> 00:26:00,690 You're old too. 415 00:26:03,230 --> 00:26:04,230 I guess becoming younger... 416 00:26:04,230 --> 00:26:05,830 didn't take away your cramps. 417 00:26:05,830 --> 00:26:07,560 I may be younger, but I'm still a woman. 418 00:26:08,260 --> 00:26:09,260 You're right. 419 00:26:10,130 --> 00:26:12,800 If you keep taking pills, you'll become immune to it. 420 00:26:13,940 --> 00:26:16,240 This chronic disease doesn't seem to get better. 421 00:26:33,420 --> 00:26:34,420 Does it hurt? 422 00:26:34,890 --> 00:26:37,190 Yes, it hurts. 423 00:27:12,660 --> 00:27:13,730 Don't you have class? 424 00:27:14,000 --> 00:27:16,530 It's fine. I'm too old to take classes. 425 00:27:50,970 --> 00:27:52,530 Hey, let's have that one. 426 00:27:53,740 --> 00:27:55,570 - It's so cool. - It's great. 427 00:27:55,570 --> 00:27:57,270 - Did you see that? - Yes. 428 00:28:02,710 --> 00:28:05,510 High school students nowadays are so pretty. 429 00:28:06,350 --> 00:28:07,550 You're pretty too. 430 00:28:08,580 --> 00:28:09,580 What? 431 00:28:10,350 --> 00:28:12,350 You are 18 years younger. 432 00:28:12,350 --> 00:28:13,560 Of course you're pretty. 433 00:28:17,460 --> 00:28:18,630 Give me a cigarette. 434 00:28:19,060 --> 00:28:20,260 Be quiet. 435 00:28:20,260 --> 00:28:22,030 - You ask for one every time. - Just give me one. 436 00:28:22,030 --> 00:28:23,070 You should bring yours. 437 00:28:23,070 --> 00:28:25,330 - Yes. - Give one to him too. 438 00:28:25,330 --> 00:28:27,540 - All right. - I don't smoke this. 439 00:28:27,640 --> 00:28:29,340 I want to have my nails done. 440 00:28:30,040 --> 00:28:31,040 Your nails? 441 00:28:31,040 --> 00:28:32,170 - Gosh. - I'm sorry. 442 00:28:32,510 --> 00:28:34,410 Hey, look! I bought it. 443 00:28:34,410 --> 00:28:35,710 - Really? - It was a success. 444 00:28:38,650 --> 00:28:39,820 These scums... 445 00:28:39,820 --> 00:28:40,880 Hey. 446 00:28:41,150 --> 00:28:43,150 Don't. You'll get in trouble. 447 00:28:43,150 --> 00:28:44,320 Let's just go. 448 00:28:44,320 --> 00:28:46,020 No, if they start smoking, 449 00:28:46,020 --> 00:28:47,790 their lungs will rot. 450 00:28:47,790 --> 00:28:48,860 Please. 451 00:28:49,460 --> 00:28:51,860 You know how scary children are nowadays. 452 00:28:52,060 --> 00:28:54,030 You have a family now. 453 00:28:54,030 --> 00:28:56,000 You can't act like you aren't afraid of anything... 454 00:28:56,000 --> 00:28:57,330 like you did when you were young. 455 00:28:57,670 --> 00:28:59,900 If something happens to you, I'll become a widow. 456 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Remember that. 457 00:29:01,100 --> 00:29:02,400 Don't say that. 458 00:29:02,400 --> 00:29:03,840 Why would you say it like that? 459 00:29:03,840 --> 00:29:05,740 Let's go, okay? 460 00:29:06,040 --> 00:29:07,640 - All right. - Let's go. 461 00:29:07,640 --> 00:29:09,010 - Don't. - Gosh, these scums. 462 00:29:09,010 --> 00:29:10,650 - All right. - He doesn't smoke. 463 00:29:10,810 --> 00:29:11,910 Okay. 464 00:29:11,910 --> 00:29:13,920 Wasn't it weird during P.E.? 465 00:29:14,150 --> 00:29:16,650 Stop it. You guys always make fun of me. 466 00:29:16,650 --> 00:29:17,820 Because you made a mistake. 467 00:29:18,690 --> 00:29:21,060 - Darn it. - Look at your legs. 468 00:29:21,090 --> 00:29:22,860 What did I ever do to you? 469 00:29:29,330 --> 00:29:31,070 Hey, remember to breathe. 470 00:29:31,400 --> 00:29:32,500 You breathe. 471 00:29:38,110 --> 00:29:41,010 It doesn't matter if we have the body parts. 472 00:29:42,380 --> 00:29:44,050 We never made a use of it. 473 00:29:46,650 --> 00:29:47,920 I envy you. 474 00:29:48,180 --> 00:29:49,320 For what, you idiot? 475 00:29:50,950 --> 00:29:52,490 You have a girlfriend. 476 00:29:55,890 --> 00:29:56,990 You idiot. 477 00:29:58,190 --> 00:29:59,560 - Stop. - Why? 478 00:29:59,960 --> 00:30:02,100 Why did you stop it? 479 00:30:02,100 --> 00:30:03,530 You just imagined her, didn't you? 480 00:30:03,770 --> 00:30:05,000 Bo Reum isn't like that. 481 00:30:11,410 --> 00:30:12,470 Do you have the stuff? 482 00:30:17,180 --> 00:30:18,280 I do! 483 00:30:20,380 --> 00:30:21,580 What is it? 484 00:30:21,780 --> 00:30:22,880 Let's get ready. 485 00:30:23,750 --> 00:30:26,890 This isn't something you can watch every day. 486 00:30:27,520 --> 00:30:28,820 Okay, are you ready? 487 00:30:29,520 --> 00:30:30,660 Let's go. 488 00:30:43,670 --> 00:30:44,710 Hey. 489 00:30:45,510 --> 00:30:47,980 Is this supposed to be like this? 490 00:30:48,680 --> 00:30:51,850 Goodness, you kids. You're all so naive. 491 00:30:53,750 --> 00:30:55,750 What's that supposed to mean? It sounds like you know stuff. 492 00:30:56,150 --> 00:30:58,720 It's not that I sound like it. I do know this stuff. 493 00:30:59,990 --> 00:31:01,660 What? Wait. 494 00:31:02,160 --> 00:31:04,030 Haven't you done it yet? You even have a boyfriend. 495 00:31:05,330 --> 00:31:09,400 I see you're against premarital sex, that's so old-fashioned. 496 00:31:10,070 --> 00:31:11,670 Hey, no. 497 00:31:11,830 --> 00:31:13,300 What are you talking about? 498 00:31:15,200 --> 00:31:16,300 Hey. 499 00:31:16,300 --> 00:31:19,410 Bo Reum isn't a cultural asset. You don't have to protect her. 500 00:31:21,340 --> 00:31:22,840 I am going to protect her! 501 00:31:23,910 --> 00:31:26,780 Darn it, I can't even make use of myself. 502 00:31:28,250 --> 00:31:29,280 You're disgusting. 503 00:31:46,840 --> 00:31:49,770 The emperor of pop music, Michael Jackson's concert... 504 00:31:49,770 --> 00:31:51,670 in Korea will be held today. 505 00:31:52,340 --> 00:31:57,080 My heart flows away like the water 506 00:31:57,510 --> 00:32:02,650 Maybe I'll lie on the ocean to be a lonely water bird 507 00:32:02,950 --> 00:32:07,160 Does the port know the deep thoughts of the waves? 508 00:32:07,160 --> 00:32:08,260 Mom. 509 00:32:10,660 --> 00:32:11,890 Do you want to go to the karaoke? 510 00:32:12,730 --> 00:32:13,760 Right now? 511 00:32:14,130 --> 00:32:15,230 In the middle of the day? 512 00:32:16,470 --> 00:32:17,600 Are we going to the karaoke? 513 00:32:17,600 --> 00:32:18,770 I want to go too. 514 00:32:18,930 --> 00:32:20,200 What? Karaoke? 515 00:32:20,270 --> 00:32:21,440 Sounds great. 516 00:32:26,980 --> 00:32:29,210 Like this, this, and this. 517 00:32:29,480 --> 00:32:30,880 Let's go to the karaoke. 518 00:32:30,880 --> 00:32:32,850 Go, and get changed. And this! 519 00:32:32,850 --> 00:32:35,020 - Look at me. - Yes! 520 00:32:35,550 --> 00:32:36,920 Come on, Dad. 521 00:32:37,990 --> 00:32:40,120 - You're so good. - Like this, this. 522 00:32:41,790 --> 00:32:43,260 Dad, that hurts. 523 00:32:50,700 --> 00:32:53,370 (Ballet and B-boying) 524 00:32:57,540 --> 00:32:58,640 What's this? 525 00:32:58,640 --> 00:33:01,010 Do you remember the B-boys that I danced with before? 526 00:33:02,340 --> 00:33:05,850 Yes, the time when I pushed you, right? 527 00:33:06,520 --> 00:33:09,420 The same B-boys came to find me. 528 00:33:09,480 --> 00:33:10,690 They wanted to perform together. 529 00:33:11,420 --> 00:33:12,520 Really? 530 00:33:13,790 --> 00:33:15,320 Wow, that's awesome. 531 00:33:16,690 --> 00:33:17,790 I'm so glad. 532 00:33:18,230 --> 00:33:20,160 I'll continue to do ballet, 533 00:33:20,960 --> 00:33:22,460 and I want to perform with them too. 534 00:33:23,000 --> 00:33:24,100 Come, and watch us. 535 00:33:24,570 --> 00:33:26,400 Of course. Of course, I'll be there. 536 00:33:26,670 --> 00:33:27,770 Remember. 537 00:33:27,770 --> 00:33:29,940 I helped you get this gig. Don't you forget. 538 00:33:31,170 --> 00:33:32,310 I know. 539 00:33:38,980 --> 00:33:40,150 It's tomorrow. 540 00:33:52,190 --> 00:33:53,360 Hello? 541 00:33:53,360 --> 00:33:54,460 Ban Do, where are you? 542 00:33:55,130 --> 00:33:58,370 Me? Seo Young has a show, so I'm on my way to see that. 543 00:33:58,830 --> 00:34:01,940 Darn it, Jae Woo is on a date too. I'm really bored. 544 00:34:01,940 --> 00:34:03,610 I'm so bored. 545 00:34:04,070 --> 00:34:05,170 Darn you. 546 00:34:11,380 --> 00:34:12,480 My gosh. 547 00:34:12,550 --> 00:34:14,850 Hi. Are you going somewhere? 548 00:34:14,850 --> 00:34:16,420 Oh, hello. 549 00:34:16,950 --> 00:34:18,090 Yes. 550 00:34:18,090 --> 00:34:19,720 To some place. Right now. 551 00:34:19,720 --> 00:34:22,160 Yes, I have to go. Goodbye. 552 00:34:30,330 --> 00:34:31,830 What is this? Why is she following me? 553 00:34:32,900 --> 00:34:33,970 Darn it. 554 00:34:42,880 --> 00:34:43,980 Oh, right. 555 00:34:43,980 --> 00:34:46,310 That girl who was with you. Ma Jin Joo from history major. 556 00:34:46,720 --> 00:34:47,950 Is she okay? 557 00:34:50,090 --> 00:34:52,750 I heard this from the medical students. 558 00:34:53,460 --> 00:34:57,160 It looked like Hyun Seok found her that day and harassed her. 559 00:34:57,830 --> 00:34:59,260 I heard he hit her. 560 00:35:02,800 --> 00:35:04,400 All right! We're at a karaoke. 561 00:35:04,470 --> 00:35:06,970 I guess these places are still around. 562 00:35:08,540 --> 00:35:10,070 Why isn't Jin Joo coming? 563 00:35:10,240 --> 00:35:11,570 You're right. Where is she? 564 00:35:13,380 --> 00:35:14,940 Ta-da. 565 00:35:15,680 --> 00:35:16,880 Goodness. 566 00:35:16,910 --> 00:35:18,950 We can't sing without some beer. 567 00:35:19,050 --> 00:35:20,920 - Wow. - A midday drink. 568 00:35:20,950 --> 00:35:24,220 Wow, Jin Joo. You're ready to have some fun. 569 00:35:24,220 --> 00:35:27,560 - This doesn't happen every day. - One for you. 570 00:35:27,760 --> 00:35:29,090 Mom, sing something first. 571 00:35:29,120 --> 00:35:31,090 What's with you? 572 00:35:31,490 --> 00:35:33,230 I can't sing in the middle of the day. 573 00:35:33,230 --> 00:35:35,060 My voice is gone. I can't sing. 574 00:35:35,130 --> 00:35:36,230 You should sing. 575 00:35:36,330 --> 00:35:37,330 Come on. 576 00:35:37,330 --> 00:35:38,570 Honey, you can do it. 577 00:35:38,630 --> 00:35:40,240 Let's make a toast. 578 00:35:40,300 --> 00:35:41,770 - Okay, then. - All right. 579 00:35:41,940 --> 00:35:44,310 - Cheers. - Cheers. 580 00:35:45,970 --> 00:35:47,310 ("To the Land of Happiness" by Han Dae Soo) 581 00:35:48,210 --> 00:35:53,580 Lift up the veils and with your tiny eyes 582 00:35:53,720 --> 00:35:58,750 Let us look at this world 583 00:35:58,850 --> 00:36:04,130 Open the windows, and let us feel 584 00:36:04,460 --> 00:36:08,930 The light breeze one more time 585 00:36:16,410 --> 00:36:23,480 My dear, will you leave me? 586 00:36:23,480 --> 00:36:30,020 After you gave me so much sorrow 587 00:36:31,820 --> 00:36:37,030 Can you not love me? 588 00:36:37,130 --> 00:36:40,660 I really love you 589 00:36:40,660 --> 00:36:44,030 Even if you leave me 590 00:36:44,130 --> 00:36:47,700 I really love you 591 00:36:47,700 --> 00:36:51,170 Even if you leave me 592 00:36:55,780 --> 00:36:58,210 I heard this from the medical students. 593 00:36:58,680 --> 00:37:02,250 It looked like Hyun Seok found her that day and harassed her. 594 00:37:02,780 --> 00:37:04,620 I heard he hit her. 595 00:37:07,920 --> 00:37:09,060 Park Hyun Seok! 596 00:37:20,370 --> 00:37:21,940 What is wrong with you? 597 00:37:30,580 --> 00:37:33,280 Do you think I let you win before because I'm that weak? 598 00:37:34,450 --> 00:37:35,580 How dare you touch her? 599 00:37:35,980 --> 00:37:37,290 How dare you touch her? 600 00:37:39,390 --> 00:37:41,220 How dare you? 601 00:37:44,060 --> 00:37:45,190 How... 602 00:37:46,030 --> 00:37:47,130 dare you? 603 00:37:47,400 --> 00:37:49,100 You should be happy that I'm not Doctor Park. 604 00:37:49,600 --> 00:37:52,400 Does he still make you manage his mistresses? 605 00:37:53,440 --> 00:37:54,670 Well, I guess so. 606 00:37:55,470 --> 00:37:56,740 That really hurts. 607 00:37:57,810 --> 00:37:59,740 Oh, I didn't do that on purpose. 608 00:38:02,040 --> 00:38:03,150 Are you insane? 609 00:38:03,280 --> 00:38:04,680 How dare you touch her? 610 00:38:06,780 --> 00:38:08,620 How dare you touch her? 611 00:38:10,550 --> 00:38:12,390 I really like you. 612 00:38:12,720 --> 00:38:14,560 Doctor Park. Doctor Park. 613 00:38:14,560 --> 00:38:15,660 Darn it. 614 00:38:16,430 --> 00:38:17,690 If you keep doing this, 615 00:38:17,830 --> 00:38:19,690 I'm going to cut off all of your medicine. 616 00:38:19,960 --> 00:38:21,100 I'm sorry. 617 00:38:23,570 --> 00:38:25,000 Keep it up, okay? 618 00:38:27,670 --> 00:38:28,770 I'm sorry. 619 00:39:05,310 --> 00:39:06,510 How... 620 00:39:07,180 --> 00:39:08,340 dare you? 621 00:39:11,280 --> 00:39:13,320 Let go! Let me go! 622 00:39:13,620 --> 00:39:14,650 Let go! 623 00:39:14,850 --> 00:39:15,950 Let go! 624 00:39:16,920 --> 00:39:18,320 How dare you! 625 00:39:18,320 --> 00:39:19,320 Let go! 626 00:39:48,780 --> 00:39:51,950 ("Until the Day I Love You " by Kim Jong Hwan) 627 00:39:56,260 --> 00:40:01,230 Love lives in destiny 628 00:40:02,600 --> 00:40:07,700 Love lives in it always 629 00:40:10,110 --> 00:40:13,210 Because I love you 630 00:40:13,210 --> 00:40:16,110 I exist 631 00:40:16,610 --> 00:40:21,780 Only if I could live for you 632 00:40:22,680 --> 00:40:25,720 I want to give you 633 00:40:25,790 --> 00:40:28,990 All my tears 634 00:40:29,290 --> 00:40:34,330 It's not like we'd live For hundreds of years 635 00:40:35,100 --> 00:40:37,470 How can our parents still be... 636 00:40:37,930 --> 00:40:40,070 so much in love? 637 00:40:40,200 --> 00:40:41,200 What? 638 00:40:41,840 --> 00:40:47,240 I will live for you 639 00:40:48,710 --> 00:40:49,780 Encore! 640 00:40:52,580 --> 00:40:54,520 I got to sing only one song. 641 00:40:54,520 --> 00:40:55,520 Come on. 642 00:40:55,520 --> 00:40:57,250 - You gave the microphone to Mom. - Good night. 643 00:40:57,250 --> 00:40:58,320 - Take care. - Bye. 644 00:40:58,320 --> 00:41:00,820 - Hey. - You were so good. 645 00:41:03,130 --> 00:41:05,530 I asked you earlier... 646 00:41:05,530 --> 00:41:07,030 - Wait a minute. - Okay. 647 00:41:09,130 --> 00:41:12,370 Your mom is such a great singer. 648 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 Isn't she? 649 00:41:14,170 --> 00:41:16,340 (Happy Karaoke) 650 00:41:22,540 --> 00:41:24,750 I never saw anyone crazier than me before I met you. 651 00:41:25,350 --> 00:41:28,020 I guess he didn't fight back because he did something wrong. 652 00:41:28,020 --> 00:41:29,650 Just when I thought you were done being crazy, 653 00:41:29,650 --> 00:41:31,890 you go ahead and cause a huge mess. 654 00:41:34,990 --> 00:41:35,990 Ban Do. 655 00:41:36,590 --> 00:41:40,230 He'll become a doctor in the future. 656 00:41:40,660 --> 00:41:43,500 He's going to save more than a thousand lives. 657 00:41:43,500 --> 00:41:45,970 Why did you beat up a guy like that to a pulp? 658 00:41:45,970 --> 00:41:48,170 Whether he save a thousand lives... 659 00:41:48,240 --> 00:41:49,640 or 10,000 lives, 660 00:41:50,840 --> 00:41:52,470 that is none of my business. 661 00:41:54,980 --> 00:41:56,380 It is also none my business. 662 00:41:57,150 --> 00:41:59,010 I was just saying. 663 00:42:18,300 --> 00:42:19,300 Well... 664 00:42:21,240 --> 00:42:23,810 Did you go home okay last night? 665 00:42:25,370 --> 00:42:26,680 Why do you carry a phone... 666 00:42:26,680 --> 00:42:28,010 when you don't even answer it? 667 00:42:28,040 --> 00:42:29,380 Did you call? 668 00:42:29,950 --> 00:42:31,080 I didn't know. 669 00:42:31,250 --> 00:42:32,250 Why did you call? 670 00:42:33,950 --> 00:42:35,020 Dr. Park... 671 00:42:37,020 --> 00:42:38,550 No. Never mind. 672 00:42:38,550 --> 00:42:40,390 What about Dr. Park? 673 00:42:40,560 --> 00:42:42,260 Keep talking. 674 00:42:42,590 --> 00:42:44,560 I called you because something happened. 675 00:42:46,960 --> 00:42:48,700 I shouldn't have had my hopes up. 676 00:42:49,330 --> 00:42:50,830 What do you mean? 677 00:42:53,440 --> 00:42:56,170 You were never there when I needed you. 678 00:43:03,180 --> 00:43:06,350 Gosh, Michael Jackson is awesome. The concert was amazing. 679 00:43:06,350 --> 00:43:09,480 I know! When will he come back next time? 680 00:43:09,720 --> 00:43:10,790 Will he be back next year? 681 00:43:24,070 --> 00:43:25,130 Is it locked? 682 00:43:25,130 --> 00:43:27,070 Yes, it is. 683 00:43:30,240 --> 00:43:31,410 What do we do? 684 00:44:08,140 --> 00:44:10,210 Isn't it uncomfortable to sleep on the floor? 685 00:44:10,210 --> 00:44:11,450 No, I like sleeping on the floor. 686 00:44:11,450 --> 00:44:12,550 This is what I like. 687 00:44:18,920 --> 00:44:19,990 You don't say. 688 00:44:19,990 --> 00:44:22,220 You still haven't? But you have a boyfriend. 689 00:44:22,390 --> 00:44:24,560 I see you're against premarital sex, 690 00:44:24,560 --> 00:44:26,730 that's so old-fashioned. 691 00:44:43,080 --> 00:44:44,210 What? 692 00:44:44,210 --> 00:44:45,580 He's not interested at all. 693 00:44:58,360 --> 00:45:02,860 Until the day When the East Sea's waters 694 00:45:02,860 --> 00:45:06,170 And Mt. Baekdu are dry And worn away 695 00:45:06,740 --> 00:45:10,640 God protect and preserve us 696 00:45:10,810 --> 00:45:13,140 Long live our nation 697 00:45:27,790 --> 00:45:28,920 What? 698 00:45:29,160 --> 00:45:30,930 I need to go buy something. 699 00:45:31,790 --> 00:45:32,790 What? 700 00:45:35,960 --> 00:45:39,100 Where is he going at this time of the night? 701 00:45:40,440 --> 00:45:41,700 Goodness. 702 00:45:53,520 --> 00:45:54,550 What? 703 00:45:55,180 --> 00:45:56,180 No way. 704 00:45:58,590 --> 00:45:59,590 What am I going to do? 705 00:46:01,990 --> 00:46:03,020 That's cold. 706 00:46:06,660 --> 00:46:07,660 What? 707 00:46:24,880 --> 00:46:26,550 Did I wake you up? 708 00:46:27,150 --> 00:46:28,180 I'm sorry. 709 00:46:29,350 --> 00:46:30,950 I'm all for cheerleading, 710 00:46:30,950 --> 00:46:32,820 except for getting scrapes. 711 00:46:40,130 --> 00:46:41,400 You're so good. 712 00:47:18,030 --> 00:47:21,440 (Happy Karaoke, Mom's voice) 713 00:47:30,580 --> 00:47:32,650 (Dear Mom) 714 00:47:54,800 --> 00:47:56,570 (Grapes) 715 00:47:57,710 --> 00:47:58,710 What is this? 716 00:47:59,340 --> 00:48:00,440 Grapes. 717 00:48:01,110 --> 00:48:02,210 I know that. 718 00:48:07,320 --> 00:48:08,320 Why... 719 00:48:09,080 --> 00:48:10,450 am I like this? 720 00:48:14,390 --> 00:48:15,790 Why can't I... 721 00:48:18,860 --> 00:48:21,000 do anything right? 722 00:48:22,800 --> 00:48:24,000 I've always been... 723 00:48:25,800 --> 00:48:28,440 sincere. 724 00:48:30,270 --> 00:48:32,270 I always tried my best. 725 00:48:35,580 --> 00:48:37,380 But like 10 years ago today, 726 00:48:37,880 --> 00:48:39,850 everything is a mess. 727 00:48:46,520 --> 00:48:47,520 Over here! 728 00:48:51,490 --> 00:48:53,200 - Go home. - Yes, sir. 729 00:48:53,200 --> 00:48:55,200 - Good night, sir. - Hey, Manager Choi. 730 00:48:55,200 --> 00:48:56,770 Come to my hospital... 731 00:48:56,770 --> 00:48:58,770 with your drugs. 732 00:48:58,770 --> 00:48:59,800 Do you mean it, sir? 733 00:49:00,240 --> 00:49:02,670 - I'll be going now. - Thank you, sir! 734 00:49:05,910 --> 00:49:06,910 Good bye, sir. 735 00:49:10,710 --> 00:49:11,850 Yes. 736 00:49:13,050 --> 00:49:16,590 Hey! Hey! Hey! 737 00:49:17,120 --> 00:49:19,390 Ready or not, rock-paper-scissors. 738 00:49:19,920 --> 00:49:20,990 What are you doing? 739 00:49:21,360 --> 00:49:22,490 Get up. 740 00:49:22,590 --> 00:49:24,090 - Gosh. - These scums. 741 00:49:26,560 --> 00:49:28,460 - Stand up. - Give me a cigarette. 742 00:49:28,660 --> 00:49:29,700 Hey! 743 00:49:30,630 --> 00:49:31,630 Scums. 744 00:49:32,430 --> 00:49:34,700 Hey, the one on the ground, come here. 745 00:49:35,340 --> 00:49:37,140 - Hey, what are you doing? - It's fine. Come here. 746 00:49:37,240 --> 00:49:38,810 - Come here. - Gosh. 747 00:49:38,810 --> 00:49:41,140 - He should just leave quietly. - What's he doing? 748 00:49:41,310 --> 00:49:42,640 - Gosh. - Are you all right? 749 00:49:43,310 --> 00:49:44,910 You should go home. 750 00:49:46,080 --> 00:49:47,080 Look at him. 751 00:49:47,420 --> 00:49:48,780 Scums. 752 00:49:48,780 --> 00:49:50,950 Where did you learn to bully your friends like that? 753 00:49:51,520 --> 00:49:53,560 I don't care whether you drink or smoke... 754 00:49:53,560 --> 00:49:55,990 because it's your body. 755 00:49:56,960 --> 00:49:58,290 But don't bully your friends. 756 00:49:59,360 --> 00:50:00,430 What's he saying? 757 00:50:01,460 --> 00:50:03,830 - He should have just left. - Gosh. 758 00:50:03,900 --> 00:50:05,330 - Just go. - Gosh. 759 00:50:06,330 --> 00:50:07,440 Yes? 760 00:50:08,940 --> 00:50:10,010 Choi Ban Do. 761 00:50:10,410 --> 00:50:11,670 Please come quickly. 762 00:50:13,380 --> 00:50:15,310 Ban Do, come quickly. 763 00:50:17,010 --> 00:50:18,480 I'm going. 764 00:50:19,480 --> 00:50:20,620 Hey, old man. 765 00:50:20,820 --> 00:50:22,380 You need to have a word with me. 766 00:50:24,850 --> 00:50:26,090 - Gosh. - Stop. 767 00:50:26,090 --> 00:50:27,490 - Hello? - You scum. 768 00:50:27,620 --> 00:50:28,720 - Gosh. - Shut it. 769 00:50:29,460 --> 00:50:30,490 Hello? 770 00:50:30,760 --> 00:50:32,390 - Stop it. - What's wrong? 771 00:50:33,400 --> 00:50:34,730 What's wrong, honey? 772 00:50:35,830 --> 00:50:37,100 What's wrong? What's happening? 773 00:50:37,800 --> 00:50:39,330 What should I do? What should I do? 774 00:50:39,900 --> 00:50:40,970 Mom. 775 00:50:42,070 --> 00:50:43,140 What should I do? 776 00:50:43,340 --> 00:50:46,240 Wait a moment. Wait a moment. I just need to speak to him. 777 00:50:46,610 --> 00:50:48,210 I really need to go right now. 778 00:50:48,910 --> 00:50:50,350 You hit them too. You can't. 779 00:50:50,350 --> 00:50:52,780 Detective, I really need to go. Please. 780 00:50:52,780 --> 00:50:54,020 Gosh. 781 00:50:54,020 --> 00:50:55,120 - What are you doing? - Pull him away. 782 00:50:55,120 --> 00:50:57,050 - I really need to go now. - Gosh. 783 00:50:57,090 --> 00:50:58,720 I have somewhere else to be. 784 00:50:58,890 --> 00:51:01,590 Please, Detective. Please, I need to go. 785 00:51:02,360 --> 00:51:03,660 Let me go. Let me go! 786 00:51:03,830 --> 00:51:04,930 Let me go! 787 00:51:18,540 --> 00:51:20,010 Why do you do this all the time? 788 00:51:23,250 --> 00:51:24,980 Why did you do this? 789 00:51:35,020 --> 00:51:37,290 Why did you have to do this? 790 00:51:47,270 --> 00:51:48,270 Because of you... 791 00:51:49,770 --> 00:51:51,210 Because of you... 792 00:51:52,810 --> 00:51:54,910 she died before she had a chance to look at me one last time. 793 00:52:16,470 --> 00:52:18,070 I'm sorry. 794 00:52:19,470 --> 00:52:21,800 I'm sorry, Mother-in-law. 795 00:52:22,970 --> 00:52:24,240 I'm sorry. 796 00:52:25,570 --> 00:52:26,980 I'm so sorry. 797 00:52:43,490 --> 00:52:44,590 I'm sorry. 798 00:52:45,430 --> 00:52:46,630 I'm sorry. 799 00:52:55,040 --> 00:52:56,340 I've tried so hard... 800 00:52:58,410 --> 00:53:01,880 so that I could lead a happy life. 801 00:53:04,210 --> 00:53:05,980 Why do I always have to be sorry? 802 00:53:06,920 --> 00:53:08,250 Why am I always apologizing? 803 00:53:12,590 --> 00:53:13,860 I missed my mother-in-law... 804 00:53:15,960 --> 00:53:18,390 just as much as you did. 805 00:53:22,000 --> 00:53:25,170 I missed my mother-in-law just as much as you did. 806 00:53:47,290 --> 00:53:48,660 What's this about? 807 00:53:50,160 --> 00:53:51,330 Mom. 808 00:54:14,980 --> 00:54:19,760 The King of Pop, Michael Jackson, died today at his house. 809 00:54:20,290 --> 00:54:23,730 On June 25, 1999, 10 years ago today, 810 00:54:23,860 --> 00:54:25,860 he had a concert here in Korea. 811 00:54:25,860 --> 00:54:29,300 A lot of Korean fans are concerned about his death. 812 00:54:29,360 --> 00:54:31,100 - This doesn't make sense. - Gosh. 813 00:54:31,100 --> 00:54:32,130 (Michael Jackson's Sudden Death Shocks People. Why?) 814 00:54:32,130 --> 00:54:34,940 The day my mom, who was like the universe to me, disappeared, 815 00:54:35,870 --> 00:54:40,610 the rest of the world was paying attention to something else. 816 00:54:42,780 --> 00:54:45,650 And my sorrow seemed to be ignored just like that, 817 00:54:45,650 --> 00:54:47,650 as something petty and normal, 818 00:54:49,220 --> 00:54:51,620 even to the closest person. 819 00:54:52,150 --> 00:54:57,430 (Three months after Eun Sook's funeral) 820 00:55:37,700 --> 00:55:38,800 I'm home. 821 00:55:39,800 --> 00:55:40,940 Guess what I bought for you. 822 00:55:41,840 --> 00:55:42,870 Ta-da! 823 00:55:42,870 --> 00:55:44,540 I bought pork slices that you like. 824 00:55:45,140 --> 00:55:46,270 Don't you like it? 825 00:55:46,810 --> 00:55:48,080 Stay right there. 826 00:55:48,080 --> 00:55:50,180 I'll change my clothes and prepare them for you. 827 00:55:50,710 --> 00:55:52,210 All right? Stay right there. 49927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.