Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,780
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,780 --> 00:00:06,810
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,570 --> 00:00:10,970
(2004, Newlywed days)
4
00:00:10,970 --> 00:00:12,410
This is...
5
00:00:12,970 --> 00:00:15,040
too strong, so I'll take it out.
6
00:00:15,040 --> 00:00:16,110
Let's see.
7
00:00:16,380 --> 00:00:18,380
This will damage her stomach,
8
00:00:18,380 --> 00:00:19,450
so that's gone too.
9
00:00:22,250 --> 00:00:24,890
The rest of them seems all right.
10
00:00:24,890 --> 00:00:26,390
Okay.
11
00:00:27,620 --> 00:00:28,660
What are you doing?
12
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
Me?
13
00:00:30,090 --> 00:00:31,730
I left only the pill that you really need,
14
00:00:31,730 --> 00:00:33,060
so take only these.
15
00:00:33,600 --> 00:00:35,760
It'll be worse for you to
develop a tolerance to these.
16
00:00:35,760 --> 00:00:36,770
Okay?
17
00:00:37,570 --> 00:00:40,640
Honey, you're the only one
who cares about my health.
18
00:00:41,340 --> 00:00:42,600
You're better than my doctor.
19
00:00:42,600 --> 00:00:44,070
Of course.
20
00:00:44,070 --> 00:00:47,210
A doctor is someone who cares
for your immediate pain.
21
00:00:47,710 --> 00:00:50,080
I'm someone who will be with you for life.
22
00:00:50,080 --> 00:00:51,450
Right?
23
00:00:53,350 --> 00:00:54,920
Thank you.
24
00:00:54,980 --> 00:00:57,690
Don't mention it.
25
00:00:57,690 --> 00:00:59,190
That was pretty cool.
26
00:00:59,190 --> 00:01:00,420
- Was it?
- Yes.
27
00:01:01,060 --> 00:01:04,890
(Year 2017)
28
00:01:04,890 --> 00:01:06,330
You said you have anemia again.
29
00:01:07,160 --> 00:01:08,760
- Yes.
- I took out...
30
00:01:08,760 --> 00:01:11,130
all the pills that give
you anemia, so take this.
31
00:01:13,900 --> 00:01:14,900
Are you listening to me?
32
00:01:15,640 --> 00:01:16,870
Okay.
33
00:01:17,340 --> 00:01:20,540
At one point in life, we begin to
take somethings for granted...
34
00:01:20,540 --> 00:01:22,480
because we get comfortable
and used to them.
35
00:01:22,740 --> 00:01:23,880
Hey, wait.
36
00:01:24,250 --> 00:01:25,280
Take that shirt off.
37
00:01:25,280 --> 00:01:26,520
The cuffs are dirty.
38
00:01:26,520 --> 00:01:27,980
Come in, and get changed.
39
00:01:27,980 --> 00:01:29,180
It's too troublesome.
40
00:01:29,180 --> 00:01:31,350
It's okay to wear the
same shirt for two days.
41
00:01:31,420 --> 00:01:33,620
People will talk if they see that.
42
00:01:33,620 --> 00:01:35,190
Why would you wear that...
43
00:01:35,190 --> 00:01:36,290
when you have a clean shirt here?
44
00:01:36,290 --> 00:01:37,460
Come back in.
45
00:01:37,530 --> 00:01:38,990
- Come on.
- I...
46
00:01:38,990 --> 00:01:40,230
I'm late...
47
00:01:41,460 --> 00:01:43,330
- We live on considering...
- Darn it.
48
00:01:43,330 --> 00:01:44,800
the kindness of our love...
49
00:01:44,930 --> 00:01:47,070
and the happiness I have...
50
00:01:47,270 --> 00:01:49,370
are something I deserve and
took them for granted.
51
00:01:54,580 --> 00:01:56,480
Mom, come on.
52
00:01:58,550 --> 00:01:59,750
We're late.
53
00:02:13,030 --> 00:02:15,060
But we only realize this...
54
00:02:15,060 --> 00:02:16,530
after we lose everything.
55
00:02:17,530 --> 00:02:19,400
Even someone's existence itself...
56
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
was not...
57
00:02:21,770 --> 00:02:23,340
supposed to be taken for granted.
58
00:02:24,970 --> 00:02:31,350
(Episode 10, You can't take
anything for granted.)
59
00:02:33,450 --> 00:02:38,250
(Year 1999, Gangneung)
60
00:02:50,500 --> 00:02:51,600
What's with you?
61
00:02:51,670 --> 00:02:52,900
You're up early.
62
00:02:52,900 --> 00:02:53,970
You're up.
63
00:02:58,340 --> 00:02:59,980
Gosh, I couldn't sleep...
64
00:02:59,980 --> 00:03:01,240
because I didn't want to waste time.
65
00:03:10,920 --> 00:03:12,420
Do you remember this place?
66
00:03:14,720 --> 00:03:16,360
Somewhat.
67
00:03:18,830 --> 00:03:22,460
Weren't there fireflies around here?
68
00:03:24,230 --> 00:03:25,270
Is that so?
69
00:03:28,240 --> 00:03:29,740
I heard you were looking for me last night.
70
00:03:29,870 --> 00:03:30,870
Yes.
71
00:03:32,410 --> 00:03:34,540
Did you go somewhere?
72
00:03:35,480 --> 00:03:38,550
Yes, I went out for a walk.
73
00:03:38,980 --> 00:03:41,420
I'm not sure if the air is fresh
because it's the countryside...
74
00:03:41,420 --> 00:03:43,020
or because it's in the past.
75
00:03:45,990 --> 00:03:46,990
Do you like it?
76
00:03:48,660 --> 00:03:50,490
Yes, I do.
77
00:03:52,190 --> 00:03:53,900
That's good, then.
78
00:03:54,730 --> 00:03:55,730
What's good?
79
00:03:56,030 --> 00:03:58,230
In the end, you saw them, so that's good.
80
00:03:58,900 --> 00:04:00,400
And I'm glad you like the air.
81
00:04:36,170 --> 00:04:37,270
What are you doing, Sul?
82
00:04:38,210 --> 00:04:41,440
Oh, I was organizing the things in the car.
83
00:04:41,980 --> 00:04:44,280
Sul, you're so organized. Thanks.
84
00:04:44,280 --> 00:04:47,120
It looked like you were
really drunk yesterday.
85
00:04:47,120 --> 00:04:49,050
I hope you didn't get
into any trouble again.
86
00:04:49,580 --> 00:04:51,750
I never cause any trouble.
87
00:04:51,890 --> 00:04:53,260
I shouldn't be asking you.
88
00:04:53,490 --> 00:04:55,220
Hey, both of you. Make sure you check...
89
00:04:55,220 --> 00:04:56,220
if everything is fine.
90
00:04:56,220 --> 00:04:57,430
See if anything is broken.
91
00:04:57,430 --> 00:04:58,430
What's he saying?
92
00:04:58,860 --> 00:05:01,030
It looks like we were good.
93
00:05:04,970 --> 00:05:06,230
Let's eat.
94
00:05:06,870 --> 00:05:08,040
What's all this?
95
00:05:08,040 --> 00:05:09,070
Before we go,
96
00:05:09,070 --> 00:05:11,770
can you call the kids and...
Wait, what? 3, 6, 9...
97
00:05:11,770 --> 00:05:12,810
What's with my phone?
98
00:05:13,940 --> 00:05:14,980
Three...
99
00:05:24,190 --> 00:05:26,590
I feel bad for you guys too.
100
00:05:26,660 --> 00:05:28,520
I'll free you.
101
00:05:29,190 --> 00:05:30,190
One.
102
00:05:32,990 --> 00:05:34,000
Two.
103
00:05:37,430 --> 00:05:38,600
Seven.
104
00:05:40,870 --> 00:05:42,040
Chun Sul.
105
00:05:42,240 --> 00:05:44,210
I have no idea why I did that.
106
00:05:44,210 --> 00:05:45,610
I didn't do that on purpose.
107
00:05:45,610 --> 00:05:46,980
What is with you?
108
00:05:46,980 --> 00:05:48,180
Why?
109
00:05:48,180 --> 00:05:50,280
Come here. Hey!
110
00:05:50,480 --> 00:05:52,250
Come back here! You!
111
00:05:52,510 --> 00:05:53,980
You!
112
00:05:56,320 --> 00:05:58,220
They might end up dating.
They're a good match.
113
00:05:58,590 --> 00:06:00,420
Sul can do much better.
114
00:06:01,520 --> 00:06:03,260
Give that to me!
115
00:06:04,060 --> 00:06:05,130
You're right.
116
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
Hey.
117
00:06:15,540 --> 00:06:17,270
You didn't shave yourself clean again.
118
00:06:18,110 --> 00:06:21,110
Goodness, you and your impatience.
119
00:06:21,340 --> 00:06:22,840
It's not that I didn't want to.
120
00:06:22,840 --> 00:06:24,710
This age doesn't have a six-blade razor.
121
00:06:24,710 --> 00:06:26,380
The razor isn't good enough.
122
00:06:26,420 --> 00:06:27,680
People who can't do it right...
123
00:06:27,680 --> 00:06:29,650
always blames the equipment.
124
00:06:29,950 --> 00:06:31,750
The six-blade razor.
125
00:06:31,750 --> 00:06:32,750
Hey...
126
00:06:40,300 --> 00:06:44,070
Goodness, Jin Joo is always
so worried about me.
127
00:06:44,600 --> 00:06:46,070
Jin Joo!
128
00:06:46,540 --> 00:06:49,970
I'll shave myself clean next time, okay?
129
00:06:57,580 --> 00:06:59,210
I'll see you at school.
130
00:06:59,380 --> 00:07:01,480
- Okay, sure.
- Hurry up and get in.
131
00:07:05,090 --> 00:07:07,160
Drive safely, and see you at school.
132
00:07:07,990 --> 00:07:08,990
What?
133
00:07:10,330 --> 00:07:11,330
Sure.
134
00:07:12,260 --> 00:07:13,260
What's going on?
135
00:07:13,260 --> 00:07:14,500
Oh, we have too much stuff,
136
00:07:14,500 --> 00:07:15,860
so we don't have a seat for you.
137
00:07:16,130 --> 00:07:17,830
What are you talking about?
We put everything in...
138
00:07:17,830 --> 00:07:19,840
Gosh, I was still talking.
139
00:07:20,170 --> 00:07:22,040
Jin Joo, we have too much stuff here,
140
00:07:22,040 --> 00:07:23,810
so you should get a ride from Nam Gil.
141
00:07:23,810 --> 00:07:25,110
Please give her a ride, Nam Gil.
142
00:07:25,240 --> 00:07:27,110
Hey, what are you talking about?
We do have a seat.
143
00:07:27,110 --> 00:07:28,740
Jin Joo, get in.
144
00:07:28,740 --> 00:07:29,910
We do have a seat.
145
00:07:29,910 --> 00:07:32,650
Yes, it'll be boring to
drive all by himself.
146
00:07:32,880 --> 00:07:34,350
He can use someone to talk to.
147
00:07:34,750 --> 00:07:37,020
He doesn't need anyone to talk to.
148
00:07:37,020 --> 00:07:38,220
He's not an old man.
149
00:07:38,220 --> 00:07:40,320
Jin Joo, get in.
150
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
Hey.
151
00:07:58,910 --> 00:08:01,540
Why did you bring back the
stuff that were in the trunk?
152
00:08:01,580 --> 00:08:02,610
He's right.
153
00:08:02,610 --> 00:08:04,050
We could've made a seat for Jin Joo.
154
00:08:04,050 --> 00:08:05,310
The trunk is completely empty.
155
00:08:05,310 --> 00:08:08,120
Gosh, you fools.
156
00:08:08,150 --> 00:08:10,290
Great job, Sul.
157
00:08:10,520 --> 00:08:11,950
You're like Cupid.
158
00:08:11,950 --> 00:08:13,190
You were born with the talent.
159
00:08:13,860 --> 00:08:15,560
Jin Joo should meet a good guy for once...
160
00:08:15,560 --> 00:08:16,790
to be happy.
161
00:08:16,790 --> 00:08:17,990
She's still young.
162
00:08:17,990 --> 00:08:19,390
Yes, for once.
163
00:08:21,230 --> 00:08:22,530
Wait, did she date anyone else before?
164
00:09:14,680 --> 00:09:15,750
These are...
165
00:09:43,680 --> 00:09:46,350
There are so many fireflies,
166
00:09:46,820 --> 00:09:47,880
aren't there?
167
00:09:49,250 --> 00:09:50,290
Well...
168
00:09:50,850 --> 00:09:52,290
Shall we go back now?
169
00:09:54,360 --> 00:09:55,920
We should drink.
170
00:09:56,360 --> 00:09:57,390
Alcohol.
171
00:09:57,390 --> 00:09:59,090
Let's go drink.
172
00:10:11,110 --> 00:10:12,170
Thanks.
173
00:10:12,640 --> 00:10:13,710
Pardon?
174
00:10:13,910 --> 00:10:15,310
Thanks for coming with me.
175
00:10:18,310 --> 00:10:19,820
Don't mention it.
176
00:10:20,480 --> 00:10:22,450
Driving a long distance...
177
00:10:22,450 --> 00:10:24,620
makes you tired and drowsy.
178
00:10:25,620 --> 00:10:27,520
Thanks to you I'm getting
a comfortable ride.
179
00:10:30,430 --> 00:10:31,490
Well...
180
00:10:32,490 --> 00:10:34,530
Is it clean?
181
00:10:35,930 --> 00:10:37,770
What? What's clean?
182
00:10:39,070 --> 00:10:41,340
I'm not sure if I'm clean shaven.
183
00:10:42,670 --> 00:10:44,470
Shaving? Let me see.
184
00:10:50,050 --> 00:10:51,310
Yes, it's clean.
185
00:10:53,380 --> 00:10:54,550
Really?
186
00:10:57,490 --> 00:10:58,620
I see.
187
00:11:01,760 --> 00:11:03,020
If you're tired, take a nap.
188
00:11:04,430 --> 00:11:07,260
I'd be ill-manner to
sleep next to a driver.
189
00:11:07,400 --> 00:11:08,730
You'll get sleepy too.
190
00:11:09,700 --> 00:11:10,900
I'm fine.
191
00:11:17,310 --> 00:11:19,910
A massive number of people gathered...
192
00:11:19,910 --> 00:11:21,980
at Gimpo Airport this afternoon
where the the King of Pop..
193
00:11:21,980 --> 00:11:23,680
Michael Jackson arrived.
194
00:11:24,850 --> 00:11:27,150
That amazing figure actually came to Korea.
195
00:11:27,320 --> 00:11:28,420
I know.
196
00:11:28,420 --> 00:11:31,320
They say a singer like that is
only born once in a century.
197
00:11:32,120 --> 00:11:35,560
It's incredible to live
in the same era as him.
198
00:11:37,190 --> 00:11:38,530
Incredible?
199
00:11:39,690 --> 00:11:41,860
You're more incredible to me, Mom.
200
00:11:43,900 --> 00:11:46,970
These days you only say the nicest things.
201
00:12:01,350 --> 00:12:03,690
Like this. Is it like this?
202
00:12:03,690 --> 00:12:04,850
Is it like this?
203
00:12:05,320 --> 00:12:06,420
I think I can do it.
204
00:12:10,930 --> 00:12:14,300
- Like this.
- Gosh.
205
00:12:14,400 --> 00:12:17,070
- Like this.
- Goodness.
206
00:12:17,130 --> 00:12:19,030
Right?
207
00:12:19,970 --> 00:12:21,940
- Like this.
- Yes, like this.
208
00:12:22,040 --> 00:12:23,170
- Right?
- Gosh.
209
00:12:23,640 --> 00:12:24,740
You're good.
210
00:12:26,110 --> 00:12:27,510
Not like this.
211
00:12:28,640 --> 00:12:29,710
Then like this?
212
00:12:30,010 --> 00:12:31,910
Are you riding a bike?
213
00:12:32,150 --> 00:12:34,980
Like so.
214
00:12:41,020 --> 00:12:42,520
I'm doing it, right?
215
00:12:53,500 --> 00:12:54,600
Drink this before you go.
216
00:12:59,610 --> 00:13:01,210
Why didn't you use a blender?
217
00:13:01,210 --> 00:13:04,310
And why did you peel the carrots?
It's too much work.
218
00:13:04,680 --> 00:13:06,650
It's not delicious when I use the blender.
219
00:13:06,680 --> 00:13:09,520
You and Eun Joo don't like
the peels in your juice.
220
00:13:09,520 --> 00:13:10,690
That's why peeled them.
221
00:13:15,390 --> 00:13:16,460
It's good.
222
00:13:23,630 --> 00:13:24,700
It's delicious.
223
00:13:25,800 --> 00:13:27,470
Eun Joo, drink this before you go.
224
00:13:28,340 --> 00:13:30,240
No, I'm not hungry.
225
00:13:31,610 --> 00:13:33,080
Drink it.
226
00:13:33,210 --> 00:13:34,680
Force it down.
227
00:13:34,910 --> 00:13:36,880
You shouldn't skip breakfast.
228
00:13:36,880 --> 00:13:38,980
- I said I don't want it.
- Goodness.
229
00:13:39,550 --> 00:13:40,750
Why you...
230
00:13:42,820 --> 00:13:44,620
- Mom, see you.
- Bye.
231
00:13:46,990 --> 00:13:48,090
Goodness.
232
00:13:50,560 --> 00:13:51,590
Ma Eun Joo.
233
00:13:53,600 --> 00:13:54,860
Don't call me like that.
234
00:13:55,800 --> 00:13:56,970
We need to talk.
235
00:13:58,230 --> 00:13:59,270
About what?
236
00:14:01,100 --> 00:14:03,000
Hey, I'm your older sister.
237
00:14:03,410 --> 00:14:04,910
You should talk to me nicely.
238
00:14:05,740 --> 00:14:06,910
Okay, Eun Joo.
239
00:14:11,610 --> 00:14:14,120
All right, that's better.
240
00:14:16,080 --> 00:14:17,320
What is it?
241
00:14:18,390 --> 00:14:20,090
Can't you be nicer to Mom?
242
00:14:20,790 --> 00:14:22,890
I'm saying this because I'm
really worried about you.
243
00:14:23,860 --> 00:14:24,990
What are you saying?
244
00:14:28,660 --> 00:14:32,000
Do you think Mom will be with us forever?
245
00:14:33,470 --> 00:14:34,500
No.
246
00:14:35,300 --> 00:14:37,370
You sound like an old lady.
What's wrong with you?
247
00:14:40,710 --> 00:14:42,380
Nobody else in the world...
248
00:14:42,980 --> 00:14:46,880
but Mom would peel carrots to make juice,
249
00:14:48,020 --> 00:14:49,450
and prepare breakfast for us.
250
00:14:51,820 --> 00:14:53,720
There's nobody else but my mom.
251
00:14:54,090 --> 00:14:55,520
Do you think your husband
will do that for you?
252
00:14:56,020 --> 00:14:57,130
Or your children?
253
00:14:58,730 --> 00:14:59,760
Hey.
254
00:15:00,000 --> 00:15:01,700
Are you worried that Mom would pass away?
255
00:15:03,730 --> 00:15:08,400
There is nothing in this world
that can't happen to us.
256
00:15:12,910 --> 00:15:14,380
I don't want you to regret it later.
257
00:15:24,590 --> 00:15:25,850
Don't cry.
258
00:15:26,190 --> 00:15:28,320
Eun Joo.
259
00:15:29,160 --> 00:15:31,230
Don't cry.
260
00:15:32,730 --> 00:15:33,830
Eun Joo...
261
00:15:50,110 --> 00:15:51,410
What's wrong with you today?
262
00:16:04,860 --> 00:16:06,160
Time slip.
263
00:16:07,000 --> 00:16:08,030
Earthquake?
264
00:16:12,770 --> 00:16:13,800
Yes.
265
00:16:14,100 --> 00:16:15,870
Not the earthquake
records, but predictions.
266
00:16:16,540 --> 00:16:18,410
When will there be another
earthquake in Seoul?
267
00:16:19,040 --> 00:16:21,410
He's calling the National
Weather Service, right?
268
00:16:21,910 --> 00:16:24,410
This isn't Japan. Why would
Korea have an earthquake?
269
00:16:25,410 --> 00:16:27,780
I thought he was back to normal,
270
00:16:27,780 --> 00:16:30,320
but he's back to acting all
crazy and weird again.
271
00:16:32,150 --> 00:16:33,190
You don't know?
272
00:16:35,820 --> 00:16:36,890
Okay.
273
00:16:38,130 --> 00:16:39,900
Why isn't anyone prepared?
274
00:16:39,900 --> 00:16:41,560
There's no place on earth that
is safe from earthquakes.
275
00:16:42,100 --> 00:16:44,500
Why do people come to senses
only after a disaster happens?
276
00:16:46,740 --> 00:16:49,100
- Where are you going?
- Library.
277
00:16:49,710 --> 00:16:50,770
Library?
278
00:16:52,540 --> 00:16:53,710
He really is crazy.
279
00:16:53,980 --> 00:16:56,010
(The Physics of Star
Trek, Labyrinth of Time)
280
00:16:57,550 --> 00:17:00,450
("Is Everything Determined?"
by Stephen Hawking)
281
00:17:03,090 --> 00:17:04,920
Based on a scientific theory,
282
00:17:04,920 --> 00:17:06,960
Stephen Hawking described
that it was possible...
283
00:17:06,960 --> 00:17:09,220
to travel back in time
and correct your past.
284
00:17:09,690 --> 00:17:11,930
He asserts that time
travelling is possible...
285
00:17:12,030 --> 00:17:15,160
through warping of the space-time.
286
00:17:17,330 --> 00:17:18,430
What does that mean?
287
00:17:20,540 --> 00:17:22,070
"From Galileo to Terminator."
288
00:17:23,910 --> 00:17:24,970
Na Bi.
289
00:17:27,140 --> 00:17:28,280
Meow.
290
00:17:30,580 --> 00:17:31,850
Where is she?
291
00:17:49,030 --> 00:17:50,170
What are you having...
292
00:17:50,270 --> 00:17:51,570
alone?
293
00:17:51,870 --> 00:17:52,970
It's my breakfast.
294
00:17:54,440 --> 00:17:55,970
What about you? Is that your breakfast?
295
00:17:59,740 --> 00:18:01,740
There's a cat I know that comes here.
296
00:18:02,440 --> 00:18:03,580
But today...
297
00:18:04,980 --> 00:18:06,050
you are here.
298
00:18:06,780 --> 00:18:09,150
Is that for that cat? Is it a stray cat?
299
00:18:09,580 --> 00:18:10,620
Yes.
300
00:18:10,790 --> 00:18:13,490
Maybe she's lost. Maybe
something happened to her.
301
00:18:14,920 --> 00:18:16,890
She's always crying...
302
00:18:17,930 --> 00:18:19,060
like someone.
303
00:18:19,860 --> 00:18:21,030
Like who?
304
00:18:27,670 --> 00:18:28,870
Goodness.
305
00:18:28,940 --> 00:18:31,870
Your stomach is telling
me you want to eat this.
306
00:18:32,240 --> 00:18:33,310
Gosh.
307
00:18:36,880 --> 00:18:37,980
Here.
308
00:18:38,210 --> 00:18:40,650
You should feed yourself
before you feed the cat.
309
00:18:41,350 --> 00:18:43,520
No. I don't usually eat breakfast.
310
00:18:47,720 --> 00:18:49,790
I don't believe that. So eat this.
311
00:18:50,090 --> 00:18:52,830
You shouldn't skip breakfast.
Students need energy to study.
312
00:18:54,760 --> 00:18:56,430
I'm taking this not because I want it,
313
00:18:57,370 --> 00:18:58,830
but because you gave it to me.
314
00:19:00,340 --> 00:19:01,700
Okay.
315
00:19:02,370 --> 00:19:03,640
Eat up.
316
00:19:04,510 --> 00:19:05,540
Goodness.
317
00:19:13,350 --> 00:19:14,480
You're eating well.
318
00:19:15,120 --> 00:19:16,120
It's delicious.
319
00:19:28,400 --> 00:19:29,460
Are you hurt?
320
00:19:30,200 --> 00:19:31,870
No, it's nothing.
321
00:19:32,770 --> 00:19:34,870
You should go first. I need a moment.
322
00:19:35,470 --> 00:19:36,510
What's wrong?
323
00:19:57,430 --> 00:19:59,290
She's going to be in pain for a while.
324
00:20:02,130 --> 00:20:04,770
Gosh, I don't have any.
325
00:20:05,930 --> 00:20:07,240
Gosh, how can this be?
326
00:20:07,740 --> 00:20:09,640
What should I do?
327
00:20:10,970 --> 00:20:12,040
I'm in a big trouble.
328
00:20:21,250 --> 00:20:22,320
Thanks.
329
00:20:24,820 --> 00:20:26,520
I want to go there again.
330
00:20:26,890 --> 00:20:28,990
- I miss the beach.
- The roasted clam.
331
00:20:29,360 --> 00:20:30,560
The shrimp snack.
332
00:20:30,790 --> 00:20:31,930
Gosh.
333
00:20:34,600 --> 00:20:36,700
(Ma Jin Joo)
334
00:20:39,270 --> 00:20:40,670
Why aren't they picking up?
335
00:20:40,670 --> 00:20:42,500
Gosh, it's driving me crazy.
336
00:20:53,850 --> 00:20:55,520
Give me a medicine that eases cramps.
337
00:20:56,620 --> 00:20:57,690
This works well.
338
00:21:02,620 --> 00:21:04,630
She has a weak stomach.
339
00:21:04,630 --> 00:21:06,830
I need one with acetaminophen,
340
00:21:06,900 --> 00:21:08,600
not ibuprofen.
341
00:21:11,300 --> 00:21:12,400
Wait a moment.
342
00:21:15,540 --> 00:21:16,540
Here.
343
00:21:20,510 --> 00:21:21,680
Thank you.
344
00:21:22,210 --> 00:21:23,410
Wait a moment.
345
00:21:26,150 --> 00:21:28,580
- Hello?
- It's me.
346
00:21:29,450 --> 00:21:32,620
Can you buy me one of those?
347
00:21:33,720 --> 00:21:34,820
I will.
348
00:21:36,730 --> 00:21:37,730
Wait a moment.
349
00:21:40,360 --> 00:21:41,500
I'll have this one too.
350
00:21:42,630 --> 00:21:43,700
This one too?
351
00:21:46,130 --> 00:21:47,240
Yes, all right.
352
00:21:47,640 --> 00:21:49,740
Wait a moment.
353
00:21:50,170 --> 00:21:51,610
This one's not wing-shaped.
354
00:21:52,040 --> 00:21:53,110
Wait a moment.
355
00:21:57,180 --> 00:21:58,210
I'll have this one.
356
00:21:58,710 --> 00:21:59,950
- This one?
- Yes.
357
00:22:01,380 --> 00:22:03,250
How much is it? Thank you.
358
00:22:04,520 --> 00:22:07,020
(Pharmacy)
359
00:22:08,260 --> 00:22:10,790
Choi Ban Do is probably
sleeping in the library...
360
00:22:10,830 --> 00:22:12,730
so that he can skip class.
361
00:22:13,600 --> 00:22:14,760
- Hey.
- What?
362
00:22:15,630 --> 00:22:17,070
He's over there.
363
00:22:18,230 --> 00:22:19,800
What is he doing there?
364
00:22:20,000 --> 00:22:21,670
How can anyone sleep at
the construction site?
365
00:22:21,670 --> 00:22:24,610
I know, right? We're probably
the first ones to do that.
366
00:22:36,990 --> 00:22:38,320
Gosh.
367
00:22:39,290 --> 00:22:42,060
Hey, Ma... Ma Jin Joo.
368
00:22:49,830 --> 00:22:51,700
How can I get inside?
369
00:22:54,040 --> 00:22:55,670
What are you doing here, pervert?
370
00:23:09,950 --> 00:23:12,550
This scum must be troubled
with his sexuality.
371
00:23:12,550 --> 00:23:14,060
Is this yours?
372
00:23:14,060 --> 00:23:15,460
Gosh.
373
00:23:15,620 --> 00:23:17,860
Why would you push me like that?
374
00:23:18,130 --> 00:23:19,160
It's embarrassing.
375
00:23:22,360 --> 00:23:24,500
It's wing-shaped.
376
00:23:31,840 --> 00:23:33,310
What's this? Is this a challenge?
377
00:23:33,310 --> 00:23:34,480
Hey!
378
00:23:36,510 --> 00:23:38,350
Don't look at me like that.
379
00:23:39,280 --> 00:23:41,320
Ma Jin Joo is inside. Give it to her.
380
00:23:42,250 --> 00:23:43,250
What?
381
00:23:49,160 --> 00:23:51,090
I can't figure him out.
382
00:23:57,600 --> 00:23:58,830
Go Dok Jae.
383
00:23:59,470 --> 00:24:01,440
Gosh, that was so embarrassing.
384
00:24:02,340 --> 00:24:03,570
Gosh.
385
00:24:07,410 --> 00:24:08,540
Are you in a lot of pain?
386
00:24:08,540 --> 00:24:09,910
Should we buy you something?
387
00:24:11,150 --> 00:24:12,780
No, it's fine.
388
00:24:13,180 --> 00:24:14,820
Go, and eat.
389
00:24:14,980 --> 00:24:16,080
Are you sure?
390
00:24:17,450 --> 00:24:19,760
Then take a rest here. We'll be quick.
391
00:24:19,990 --> 00:24:21,090
All right.
392
00:24:21,090 --> 00:24:22,520
You should take your time.
393
00:24:22,520 --> 00:24:23,660
I'm fine.
394
00:24:23,730 --> 00:24:25,660
- We'll be back soon.
- Bye.
395
00:24:47,780 --> 00:24:48,880
Hey.
396
00:24:50,690 --> 00:24:52,190
I knew you'd be like that.
397
00:24:52,890 --> 00:24:55,520
How many times do I need to tell you
you should take pills with water?
398
00:24:56,890 --> 00:24:59,030
Stop telling me what to do like an old man.
399
00:24:59,030 --> 00:25:00,530
You are worse.
400
00:25:03,370 --> 00:25:04,430
Are you all right?
401
00:25:05,100 --> 00:25:06,500
Do I look all right?
402
00:25:06,500 --> 00:25:08,100
It hurts so much.
403
00:25:18,850 --> 00:25:20,620
Rest your face here.
404
00:25:27,120 --> 00:25:28,660
Gosh, it's fine.
405
00:25:29,120 --> 00:25:30,290
Someone might see us.
406
00:25:30,290 --> 00:25:31,760
So what if someone sees us?
407
00:25:31,760 --> 00:25:32,960
Did we commit a crime or something?
408
00:25:43,310 --> 00:25:44,640
Shall we kiss?
409
00:25:45,410 --> 00:25:46,410
Are you out of your mind?
410
00:25:48,410 --> 00:25:50,180
This is something...
411
00:25:50,180 --> 00:25:52,110
we should feel guilty about.
412
00:25:52,110 --> 00:25:55,420
Gosh, you're acting like such an old man.
413
00:25:57,320 --> 00:25:58,890
I'm not the only one who's old.
414
00:25:59,150 --> 00:26:00,690
You're old too.
415
00:26:03,230 --> 00:26:04,230
I guess becoming younger...
416
00:26:04,230 --> 00:26:05,830
didn't take away your cramps.
417
00:26:05,830 --> 00:26:07,560
I may be younger, but I'm still a woman.
418
00:26:08,260 --> 00:26:09,260
You're right.
419
00:26:10,130 --> 00:26:12,800
If you keep taking pills,
you'll become immune to it.
420
00:26:13,940 --> 00:26:16,240
This chronic disease doesn't
seem to get better.
421
00:26:33,420 --> 00:26:34,420
Does it hurt?
422
00:26:34,890 --> 00:26:37,190
Yes, it hurts.
423
00:27:12,660 --> 00:27:13,730
Don't you have class?
424
00:27:14,000 --> 00:27:16,530
It's fine. I'm too old to take classes.
425
00:27:50,970 --> 00:27:52,530
Hey, let's have that one.
426
00:27:53,740 --> 00:27:55,570
- It's so cool.
- It's great.
427
00:27:55,570 --> 00:27:57,270
- Did you see that?
- Yes.
428
00:28:02,710 --> 00:28:05,510
High school students
nowadays are so pretty.
429
00:28:06,350 --> 00:28:07,550
You're pretty too.
430
00:28:08,580 --> 00:28:09,580
What?
431
00:28:10,350 --> 00:28:12,350
You are 18 years younger.
432
00:28:12,350 --> 00:28:13,560
Of course you're pretty.
433
00:28:17,460 --> 00:28:18,630
Give me a cigarette.
434
00:28:19,060 --> 00:28:20,260
Be quiet.
435
00:28:20,260 --> 00:28:22,030
- You ask for one every time.
- Just give me one.
436
00:28:22,030 --> 00:28:23,070
You should bring yours.
437
00:28:23,070 --> 00:28:25,330
- Yes.
- Give one to him too.
438
00:28:25,330 --> 00:28:27,540
- All right.
- I don't smoke this.
439
00:28:27,640 --> 00:28:29,340
I want to have my nails done.
440
00:28:30,040 --> 00:28:31,040
Your nails?
441
00:28:31,040 --> 00:28:32,170
- Gosh.
- I'm sorry.
442
00:28:32,510 --> 00:28:34,410
Hey, look! I bought it.
443
00:28:34,410 --> 00:28:35,710
- Really?
- It was a success.
444
00:28:38,650 --> 00:28:39,820
These scums...
445
00:28:39,820 --> 00:28:40,880
Hey.
446
00:28:41,150 --> 00:28:43,150
Don't. You'll get in trouble.
447
00:28:43,150 --> 00:28:44,320
Let's just go.
448
00:28:44,320 --> 00:28:46,020
No, if they start smoking,
449
00:28:46,020 --> 00:28:47,790
their lungs will rot.
450
00:28:47,790 --> 00:28:48,860
Please.
451
00:28:49,460 --> 00:28:51,860
You know how scary children are nowadays.
452
00:28:52,060 --> 00:28:54,030
You have a family now.
453
00:28:54,030 --> 00:28:56,000
You can't act like you
aren't afraid of anything...
454
00:28:56,000 --> 00:28:57,330
like you did when you were young.
455
00:28:57,670 --> 00:28:59,900
If something happens to
you, I'll become a widow.
456
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Remember that.
457
00:29:01,100 --> 00:29:02,400
Don't say that.
458
00:29:02,400 --> 00:29:03,840
Why would you say it like that?
459
00:29:03,840 --> 00:29:05,740
Let's go, okay?
460
00:29:06,040 --> 00:29:07,640
- All right.
- Let's go.
461
00:29:07,640 --> 00:29:09,010
- Don't.
- Gosh, these scums.
462
00:29:09,010 --> 00:29:10,650
- All right.
- He doesn't smoke.
463
00:29:10,810 --> 00:29:11,910
Okay.
464
00:29:11,910 --> 00:29:13,920
Wasn't it weird during P.E.?
465
00:29:14,150 --> 00:29:16,650
Stop it. You guys always make fun of me.
466
00:29:16,650 --> 00:29:17,820
Because you made a mistake.
467
00:29:18,690 --> 00:29:21,060
- Darn it.
- Look at your legs.
468
00:29:21,090 --> 00:29:22,860
What did I ever do to you?
469
00:29:29,330 --> 00:29:31,070
Hey, remember to breathe.
470
00:29:31,400 --> 00:29:32,500
You breathe.
471
00:29:38,110 --> 00:29:41,010
It doesn't matter if we
have the body parts.
472
00:29:42,380 --> 00:29:44,050
We never made a use of it.
473
00:29:46,650 --> 00:29:47,920
I envy you.
474
00:29:48,180 --> 00:29:49,320
For what, you idiot?
475
00:29:50,950 --> 00:29:52,490
You have a girlfriend.
476
00:29:55,890 --> 00:29:56,990
You idiot.
477
00:29:58,190 --> 00:29:59,560
- Stop.
- Why?
478
00:29:59,960 --> 00:30:02,100
Why did you stop it?
479
00:30:02,100 --> 00:30:03,530
You just imagined her, didn't you?
480
00:30:03,770 --> 00:30:05,000
Bo Reum isn't like that.
481
00:30:11,410 --> 00:30:12,470
Do you have the stuff?
482
00:30:17,180 --> 00:30:18,280
I do!
483
00:30:20,380 --> 00:30:21,580
What is it?
484
00:30:21,780 --> 00:30:22,880
Let's get ready.
485
00:30:23,750 --> 00:30:26,890
This isn't something you
can watch every day.
486
00:30:27,520 --> 00:30:28,820
Okay, are you ready?
487
00:30:29,520 --> 00:30:30,660
Let's go.
488
00:30:43,670 --> 00:30:44,710
Hey.
489
00:30:45,510 --> 00:30:47,980
Is this supposed to be like this?
490
00:30:48,680 --> 00:30:51,850
Goodness, you kids. You're all so naive.
491
00:30:53,750 --> 00:30:55,750
What's that supposed to mean?
It sounds like you know stuff.
492
00:30:56,150 --> 00:30:58,720
It's not that I sound like it.
I do know this stuff.
493
00:30:59,990 --> 00:31:01,660
What? Wait.
494
00:31:02,160 --> 00:31:04,030
Haven't you done it yet?
You even have a boyfriend.
495
00:31:05,330 --> 00:31:09,400
I see you're against premarital
sex, that's so old-fashioned.
496
00:31:10,070 --> 00:31:11,670
Hey, no.
497
00:31:11,830 --> 00:31:13,300
What are you talking about?
498
00:31:15,200 --> 00:31:16,300
Hey.
499
00:31:16,300 --> 00:31:19,410
Bo Reum isn't a cultural asset.
You don't have to protect her.
500
00:31:21,340 --> 00:31:22,840
I am going to protect her!
501
00:31:23,910 --> 00:31:26,780
Darn it, I can't even make use of myself.
502
00:31:28,250 --> 00:31:29,280
You're disgusting.
503
00:31:46,840 --> 00:31:49,770
The emperor of pop music,
Michael Jackson's concert...
504
00:31:49,770 --> 00:31:51,670
in Korea will be held today.
505
00:31:52,340 --> 00:31:57,080
My heart flows away like the water
506
00:31:57,510 --> 00:32:02,650
Maybe I'll lie on the ocean
to be a lonely water bird
507
00:32:02,950 --> 00:32:07,160
Does the port know the deep
thoughts of the waves?
508
00:32:07,160 --> 00:32:08,260
Mom.
509
00:32:10,660 --> 00:32:11,890
Do you want to go to the karaoke?
510
00:32:12,730 --> 00:32:13,760
Right now?
511
00:32:14,130 --> 00:32:15,230
In the middle of the day?
512
00:32:16,470 --> 00:32:17,600
Are we going to the karaoke?
513
00:32:17,600 --> 00:32:18,770
I want to go too.
514
00:32:18,930 --> 00:32:20,200
What? Karaoke?
515
00:32:20,270 --> 00:32:21,440
Sounds great.
516
00:32:26,980 --> 00:32:29,210
Like this, this, and this.
517
00:32:29,480 --> 00:32:30,880
Let's go to the karaoke.
518
00:32:30,880 --> 00:32:32,850
Go, and get changed. And this!
519
00:32:32,850 --> 00:32:35,020
- Look at me.
- Yes!
520
00:32:35,550 --> 00:32:36,920
Come on, Dad.
521
00:32:37,990 --> 00:32:40,120
- You're so good.
- Like this, this.
522
00:32:41,790 --> 00:32:43,260
Dad, that hurts.
523
00:32:50,700 --> 00:32:53,370
(Ballet and B-boying)
524
00:32:57,540 --> 00:32:58,640
What's this?
525
00:32:58,640 --> 00:33:01,010
Do you remember the B-boys
that I danced with before?
526
00:33:02,340 --> 00:33:05,850
Yes, the time when I pushed you, right?
527
00:33:06,520 --> 00:33:09,420
The same B-boys came to find me.
528
00:33:09,480 --> 00:33:10,690
They wanted to perform together.
529
00:33:11,420 --> 00:33:12,520
Really?
530
00:33:13,790 --> 00:33:15,320
Wow, that's awesome.
531
00:33:16,690 --> 00:33:17,790
I'm so glad.
532
00:33:18,230 --> 00:33:20,160
I'll continue to do ballet,
533
00:33:20,960 --> 00:33:22,460
and I want to perform with them too.
534
00:33:23,000 --> 00:33:24,100
Come, and watch us.
535
00:33:24,570 --> 00:33:26,400
Of course. Of course, I'll be there.
536
00:33:26,670 --> 00:33:27,770
Remember.
537
00:33:27,770 --> 00:33:29,940
I helped you get this gig.
Don't you forget.
538
00:33:31,170 --> 00:33:32,310
I know.
539
00:33:38,980 --> 00:33:40,150
It's tomorrow.
540
00:33:52,190 --> 00:33:53,360
Hello?
541
00:33:53,360 --> 00:33:54,460
Ban Do, where are you?
542
00:33:55,130 --> 00:33:58,370
Me? Seo Young has a show, so
I'm on my way to see that.
543
00:33:58,830 --> 00:34:01,940
Darn it, Jae Woo is on a date too.
I'm really bored.
544
00:34:01,940 --> 00:34:03,610
I'm so bored.
545
00:34:04,070 --> 00:34:05,170
Darn you.
546
00:34:11,380 --> 00:34:12,480
My gosh.
547
00:34:12,550 --> 00:34:14,850
Hi. Are you going somewhere?
548
00:34:14,850 --> 00:34:16,420
Oh, hello.
549
00:34:16,950 --> 00:34:18,090
Yes.
550
00:34:18,090 --> 00:34:19,720
To some place. Right now.
551
00:34:19,720 --> 00:34:22,160
Yes, I have to go. Goodbye.
552
00:34:30,330 --> 00:34:31,830
What is this? Why is she following me?
553
00:34:32,900 --> 00:34:33,970
Darn it.
554
00:34:42,880 --> 00:34:43,980
Oh, right.
555
00:34:43,980 --> 00:34:46,310
That girl who was with you. Ma
Jin Joo from history major.
556
00:34:46,720 --> 00:34:47,950
Is she okay?
557
00:34:50,090 --> 00:34:52,750
I heard this from the medical students.
558
00:34:53,460 --> 00:34:57,160
It looked like Hyun Seok found
her that day and harassed her.
559
00:34:57,830 --> 00:34:59,260
I heard he hit her.
560
00:35:02,800 --> 00:35:04,400
All right! We're at a karaoke.
561
00:35:04,470 --> 00:35:06,970
I guess these places are still around.
562
00:35:08,540 --> 00:35:10,070
Why isn't Jin Joo coming?
563
00:35:10,240 --> 00:35:11,570
You're right. Where is she?
564
00:35:13,380 --> 00:35:14,940
Ta-da.
565
00:35:15,680 --> 00:35:16,880
Goodness.
566
00:35:16,910 --> 00:35:18,950
We can't sing without some beer.
567
00:35:19,050 --> 00:35:20,920
- Wow.
- A midday drink.
568
00:35:20,950 --> 00:35:24,220
Wow, Jin Joo. You're
ready to have some fun.
569
00:35:24,220 --> 00:35:27,560
- This doesn't happen every day.
- One for you.
570
00:35:27,760 --> 00:35:29,090
Mom, sing something first.
571
00:35:29,120 --> 00:35:31,090
What's with you?
572
00:35:31,490 --> 00:35:33,230
I can't sing in the middle of the day.
573
00:35:33,230 --> 00:35:35,060
My voice is gone. I can't sing.
574
00:35:35,130 --> 00:35:36,230
You should sing.
575
00:35:36,330 --> 00:35:37,330
Come on.
576
00:35:37,330 --> 00:35:38,570
Honey, you can do it.
577
00:35:38,630 --> 00:35:40,240
Let's make a toast.
578
00:35:40,300 --> 00:35:41,770
- Okay, then.
- All right.
579
00:35:41,940 --> 00:35:44,310
- Cheers.
- Cheers.
580
00:35:45,970 --> 00:35:47,310
("To the Land of Happiness" by Han Dae Soo)
581
00:35:48,210 --> 00:35:53,580
Lift up the veils and with your tiny eyes
582
00:35:53,720 --> 00:35:58,750
Let us look at this world
583
00:35:58,850 --> 00:36:04,130
Open the windows, and let us feel
584
00:36:04,460 --> 00:36:08,930
The light breeze one more time
585
00:36:16,410 --> 00:36:23,480
My dear, will you leave me?
586
00:36:23,480 --> 00:36:30,020
After you gave me so much sorrow
587
00:36:31,820 --> 00:36:37,030
Can you not love me?
588
00:36:37,130 --> 00:36:40,660
I really love you
589
00:36:40,660 --> 00:36:44,030
Even if you leave me
590
00:36:44,130 --> 00:36:47,700
I really love you
591
00:36:47,700 --> 00:36:51,170
Even if you leave me
592
00:36:55,780 --> 00:36:58,210
I heard this from the medical students.
593
00:36:58,680 --> 00:37:02,250
It looked like Hyun Seok found
her that day and harassed her.
594
00:37:02,780 --> 00:37:04,620
I heard he hit her.
595
00:37:07,920 --> 00:37:09,060
Park Hyun Seok!
596
00:37:20,370 --> 00:37:21,940
What is wrong with you?
597
00:37:30,580 --> 00:37:33,280
Do you think I let you win
before because I'm that weak?
598
00:37:34,450 --> 00:37:35,580
How dare you touch her?
599
00:37:35,980 --> 00:37:37,290
How dare you touch her?
600
00:37:39,390 --> 00:37:41,220
How dare you?
601
00:37:44,060 --> 00:37:45,190
How...
602
00:37:46,030 --> 00:37:47,130
dare you?
603
00:37:47,400 --> 00:37:49,100
You should be happy that
I'm not Doctor Park.
604
00:37:49,600 --> 00:37:52,400
Does he still make you
manage his mistresses?
605
00:37:53,440 --> 00:37:54,670
Well, I guess so.
606
00:37:55,470 --> 00:37:56,740
That really hurts.
607
00:37:57,810 --> 00:37:59,740
Oh, I didn't do that on purpose.
608
00:38:02,040 --> 00:38:03,150
Are you insane?
609
00:38:03,280 --> 00:38:04,680
How dare you touch her?
610
00:38:06,780 --> 00:38:08,620
How dare you touch her?
611
00:38:10,550 --> 00:38:12,390
I really like you.
612
00:38:12,720 --> 00:38:14,560
Doctor Park. Doctor Park.
613
00:38:14,560 --> 00:38:15,660
Darn it.
614
00:38:16,430 --> 00:38:17,690
If you keep doing this,
615
00:38:17,830 --> 00:38:19,690
I'm going to cut off all of your medicine.
616
00:38:19,960 --> 00:38:21,100
I'm sorry.
617
00:38:23,570 --> 00:38:25,000
Keep it up, okay?
618
00:38:27,670 --> 00:38:28,770
I'm sorry.
619
00:39:05,310 --> 00:39:06,510
How...
620
00:39:07,180 --> 00:39:08,340
dare you?
621
00:39:11,280 --> 00:39:13,320
Let go! Let me go!
622
00:39:13,620 --> 00:39:14,650
Let go!
623
00:39:14,850 --> 00:39:15,950
Let go!
624
00:39:16,920 --> 00:39:18,320
How dare you!
625
00:39:18,320 --> 00:39:19,320
Let go!
626
00:39:48,780 --> 00:39:51,950
("Until the Day I Love
You " by Kim Jong Hwan)
627
00:39:56,260 --> 00:40:01,230
Love lives in destiny
628
00:40:02,600 --> 00:40:07,700
Love lives in it always
629
00:40:10,110 --> 00:40:13,210
Because I love you
630
00:40:13,210 --> 00:40:16,110
I exist
631
00:40:16,610 --> 00:40:21,780
Only if I could live for you
632
00:40:22,680 --> 00:40:25,720
I want to give you
633
00:40:25,790 --> 00:40:28,990
All my tears
634
00:40:29,290 --> 00:40:34,330
It's not like we'd live
For hundreds of years
635
00:40:35,100 --> 00:40:37,470
How can our parents still be...
636
00:40:37,930 --> 00:40:40,070
so much in love?
637
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
What?
638
00:40:41,840 --> 00:40:47,240
I will live for you
639
00:40:48,710 --> 00:40:49,780
Encore!
640
00:40:52,580 --> 00:40:54,520
I got to sing only one song.
641
00:40:54,520 --> 00:40:55,520
Come on.
642
00:40:55,520 --> 00:40:57,250
- You gave the microphone to Mom.
- Good night.
643
00:40:57,250 --> 00:40:58,320
- Take care.
- Bye.
644
00:40:58,320 --> 00:41:00,820
- Hey.
- You were so good.
645
00:41:03,130 --> 00:41:05,530
I asked you earlier...
646
00:41:05,530 --> 00:41:07,030
- Wait a minute.
- Okay.
647
00:41:09,130 --> 00:41:12,370
Your mom is such a great singer.
648
00:41:12,500 --> 00:41:13,500
Isn't she?
649
00:41:14,170 --> 00:41:16,340
(Happy Karaoke)
650
00:41:22,540 --> 00:41:24,750
I never saw anyone crazier
than me before I met you.
651
00:41:25,350 --> 00:41:28,020
I guess he didn't fight back
because he did something wrong.
652
00:41:28,020 --> 00:41:29,650
Just when I thought you
were done being crazy,
653
00:41:29,650 --> 00:41:31,890
you go ahead and cause a huge mess.
654
00:41:34,990 --> 00:41:35,990
Ban Do.
655
00:41:36,590 --> 00:41:40,230
He'll become a doctor in the future.
656
00:41:40,660 --> 00:41:43,500
He's going to save more
than a thousand lives.
657
00:41:43,500 --> 00:41:45,970
Why did you beat up a guy
like that to a pulp?
658
00:41:45,970 --> 00:41:48,170
Whether he save a thousand lives...
659
00:41:48,240 --> 00:41:49,640
or 10,000 lives,
660
00:41:50,840 --> 00:41:52,470
that is none of my business.
661
00:41:54,980 --> 00:41:56,380
It is also none my business.
662
00:41:57,150 --> 00:41:59,010
I was just saying.
663
00:42:18,300 --> 00:42:19,300
Well...
664
00:42:21,240 --> 00:42:23,810
Did you go home okay last night?
665
00:42:25,370 --> 00:42:26,680
Why do you carry a phone...
666
00:42:26,680 --> 00:42:28,010
when you don't even answer it?
667
00:42:28,040 --> 00:42:29,380
Did you call?
668
00:42:29,950 --> 00:42:31,080
I didn't know.
669
00:42:31,250 --> 00:42:32,250
Why did you call?
670
00:42:33,950 --> 00:42:35,020
Dr. Park...
671
00:42:37,020 --> 00:42:38,550
No. Never mind.
672
00:42:38,550 --> 00:42:40,390
What about Dr. Park?
673
00:42:40,560 --> 00:42:42,260
Keep talking.
674
00:42:42,590 --> 00:42:44,560
I called you because something happened.
675
00:42:46,960 --> 00:42:48,700
I shouldn't have had my hopes up.
676
00:42:49,330 --> 00:42:50,830
What do you mean?
677
00:42:53,440 --> 00:42:56,170
You were never there when I needed you.
678
00:43:03,180 --> 00:43:06,350
Gosh, Michael Jackson is awesome.
The concert was amazing.
679
00:43:06,350 --> 00:43:09,480
I know! When will he come back next time?
680
00:43:09,720 --> 00:43:10,790
Will he be back next year?
681
00:43:24,070 --> 00:43:25,130
Is it locked?
682
00:43:25,130 --> 00:43:27,070
Yes, it is.
683
00:43:30,240 --> 00:43:31,410
What do we do?
684
00:44:08,140 --> 00:44:10,210
Isn't it uncomfortable
to sleep on the floor?
685
00:44:10,210 --> 00:44:11,450
No, I like sleeping on the floor.
686
00:44:11,450 --> 00:44:12,550
This is what I like.
687
00:44:18,920 --> 00:44:19,990
You don't say.
688
00:44:19,990 --> 00:44:22,220
You still haven't? But
you have a boyfriend.
689
00:44:22,390 --> 00:44:24,560
I see you're against premarital sex,
690
00:44:24,560 --> 00:44:26,730
that's so old-fashioned.
691
00:44:43,080 --> 00:44:44,210
What?
692
00:44:44,210 --> 00:44:45,580
He's not interested at all.
693
00:44:58,360 --> 00:45:02,860
Until the day When the East Sea's waters
694
00:45:02,860 --> 00:45:06,170
And Mt. Baekdu are dry And worn away
695
00:45:06,740 --> 00:45:10,640
God protect and preserve us
696
00:45:10,810 --> 00:45:13,140
Long live our nation
697
00:45:27,790 --> 00:45:28,920
What?
698
00:45:29,160 --> 00:45:30,930
I need to go buy something.
699
00:45:31,790 --> 00:45:32,790
What?
700
00:45:35,960 --> 00:45:39,100
Where is he going at
this time of the night?
701
00:45:40,440 --> 00:45:41,700
Goodness.
702
00:45:53,520 --> 00:45:54,550
What?
703
00:45:55,180 --> 00:45:56,180
No way.
704
00:45:58,590 --> 00:45:59,590
What am I going to do?
705
00:46:01,990 --> 00:46:03,020
That's cold.
706
00:46:06,660 --> 00:46:07,660
What?
707
00:46:24,880 --> 00:46:26,550
Did I wake you up?
708
00:46:27,150 --> 00:46:28,180
I'm sorry.
709
00:46:29,350 --> 00:46:30,950
I'm all for cheerleading,
710
00:46:30,950 --> 00:46:32,820
except for getting scrapes.
711
00:46:40,130 --> 00:46:41,400
You're so good.
712
00:47:18,030 --> 00:47:21,440
(Happy Karaoke, Mom's voice)
713
00:47:30,580 --> 00:47:32,650
(Dear Mom)
714
00:47:54,800 --> 00:47:56,570
(Grapes)
715
00:47:57,710 --> 00:47:58,710
What is this?
716
00:47:59,340 --> 00:48:00,440
Grapes.
717
00:48:01,110 --> 00:48:02,210
I know that.
718
00:48:07,320 --> 00:48:08,320
Why...
719
00:48:09,080 --> 00:48:10,450
am I like this?
720
00:48:14,390 --> 00:48:15,790
Why can't I...
721
00:48:18,860 --> 00:48:21,000
do anything right?
722
00:48:22,800 --> 00:48:24,000
I've always been...
723
00:48:25,800 --> 00:48:28,440
sincere.
724
00:48:30,270 --> 00:48:32,270
I always tried my best.
725
00:48:35,580 --> 00:48:37,380
But like 10 years ago today,
726
00:48:37,880 --> 00:48:39,850
everything is a mess.
727
00:48:46,520 --> 00:48:47,520
Over here!
728
00:48:51,490 --> 00:48:53,200
- Go home.
- Yes, sir.
729
00:48:53,200 --> 00:48:55,200
- Good night, sir.
- Hey, Manager Choi.
730
00:48:55,200 --> 00:48:56,770
Come to my hospital...
731
00:48:56,770 --> 00:48:58,770
with your drugs.
732
00:48:58,770 --> 00:48:59,800
Do you mean it, sir?
733
00:49:00,240 --> 00:49:02,670
- I'll be going now.
- Thank you, sir!
734
00:49:05,910 --> 00:49:06,910
Good bye, sir.
735
00:49:10,710 --> 00:49:11,850
Yes.
736
00:49:13,050 --> 00:49:16,590
Hey! Hey! Hey!
737
00:49:17,120 --> 00:49:19,390
Ready or not, rock-paper-scissors.
738
00:49:19,920 --> 00:49:20,990
What are you doing?
739
00:49:21,360 --> 00:49:22,490
Get up.
740
00:49:22,590 --> 00:49:24,090
- Gosh.
- These scums.
741
00:49:26,560 --> 00:49:28,460
- Stand up.
- Give me a cigarette.
742
00:49:28,660 --> 00:49:29,700
Hey!
743
00:49:30,630 --> 00:49:31,630
Scums.
744
00:49:32,430 --> 00:49:34,700
Hey, the one on the ground, come here.
745
00:49:35,340 --> 00:49:37,140
- Hey, what are you doing?
- It's fine. Come here.
746
00:49:37,240 --> 00:49:38,810
- Come here.
- Gosh.
747
00:49:38,810 --> 00:49:41,140
- He should just leave quietly.
- What's he doing?
748
00:49:41,310 --> 00:49:42,640
- Gosh.
- Are you all right?
749
00:49:43,310 --> 00:49:44,910
You should go home.
750
00:49:46,080 --> 00:49:47,080
Look at him.
751
00:49:47,420 --> 00:49:48,780
Scums.
752
00:49:48,780 --> 00:49:50,950
Where did you learn to bully
your friends like that?
753
00:49:51,520 --> 00:49:53,560
I don't care whether you drink or smoke...
754
00:49:53,560 --> 00:49:55,990
because it's your body.
755
00:49:56,960 --> 00:49:58,290
But don't bully your friends.
756
00:49:59,360 --> 00:50:00,430
What's he saying?
757
00:50:01,460 --> 00:50:03,830
- He should have just left.
- Gosh.
758
00:50:03,900 --> 00:50:05,330
- Just go.
- Gosh.
759
00:50:06,330 --> 00:50:07,440
Yes?
760
00:50:08,940 --> 00:50:10,010
Choi Ban Do.
761
00:50:10,410 --> 00:50:11,670
Please come quickly.
762
00:50:13,380 --> 00:50:15,310
Ban Do, come quickly.
763
00:50:17,010 --> 00:50:18,480
I'm going.
764
00:50:19,480 --> 00:50:20,620
Hey, old man.
765
00:50:20,820 --> 00:50:22,380
You need to have a word with me.
766
00:50:24,850 --> 00:50:26,090
- Gosh.
- Stop.
767
00:50:26,090 --> 00:50:27,490
- Hello?
- You scum.
768
00:50:27,620 --> 00:50:28,720
- Gosh.
- Shut it.
769
00:50:29,460 --> 00:50:30,490
Hello?
770
00:50:30,760 --> 00:50:32,390
- Stop it.
- What's wrong?
771
00:50:33,400 --> 00:50:34,730
What's wrong, honey?
772
00:50:35,830 --> 00:50:37,100
What's wrong? What's happening?
773
00:50:37,800 --> 00:50:39,330
What should I do? What should I do?
774
00:50:39,900 --> 00:50:40,970
Mom.
775
00:50:42,070 --> 00:50:43,140
What should I do?
776
00:50:43,340 --> 00:50:46,240
Wait a moment. Wait a moment.
I just need to speak to him.
777
00:50:46,610 --> 00:50:48,210
I really need to go right now.
778
00:50:48,910 --> 00:50:50,350
You hit them too. You can't.
779
00:50:50,350 --> 00:50:52,780
Detective, I really need to go. Please.
780
00:50:52,780 --> 00:50:54,020
Gosh.
781
00:50:54,020 --> 00:50:55,120
- What are you doing?
- Pull him away.
782
00:50:55,120 --> 00:50:57,050
- I really need to go now.
- Gosh.
783
00:50:57,090 --> 00:50:58,720
I have somewhere else to be.
784
00:50:58,890 --> 00:51:01,590
Please, Detective. Please, I need to go.
785
00:51:02,360 --> 00:51:03,660
Let me go. Let me go!
786
00:51:03,830 --> 00:51:04,930
Let me go!
787
00:51:18,540 --> 00:51:20,010
Why do you do this all the time?
788
00:51:23,250 --> 00:51:24,980
Why did you do this?
789
00:51:35,020 --> 00:51:37,290
Why did you have to do this?
790
00:51:47,270 --> 00:51:48,270
Because of you...
791
00:51:49,770 --> 00:51:51,210
Because of you...
792
00:51:52,810 --> 00:51:54,910
she died before she had a chance
to look at me one last time.
793
00:52:16,470 --> 00:52:18,070
I'm sorry.
794
00:52:19,470 --> 00:52:21,800
I'm sorry, Mother-in-law.
795
00:52:22,970 --> 00:52:24,240
I'm sorry.
796
00:52:25,570 --> 00:52:26,980
I'm so sorry.
797
00:52:43,490 --> 00:52:44,590
I'm sorry.
798
00:52:45,430 --> 00:52:46,630
I'm sorry.
799
00:52:55,040 --> 00:52:56,340
I've tried so hard...
800
00:52:58,410 --> 00:53:01,880
so that I could lead a happy life.
801
00:53:04,210 --> 00:53:05,980
Why do I always have to be sorry?
802
00:53:06,920 --> 00:53:08,250
Why am I always apologizing?
803
00:53:12,590 --> 00:53:13,860
I missed my mother-in-law...
804
00:53:15,960 --> 00:53:18,390
just as much as you did.
805
00:53:22,000 --> 00:53:25,170
I missed my mother-in-law
just as much as you did.
806
00:53:47,290 --> 00:53:48,660
What's this about?
807
00:53:50,160 --> 00:53:51,330
Mom.
808
00:54:14,980 --> 00:54:19,760
The King of Pop, Michael Jackson,
died today at his house.
809
00:54:20,290 --> 00:54:23,730
On June 25, 1999, 10 years ago today,
810
00:54:23,860 --> 00:54:25,860
he had a concert here in Korea.
811
00:54:25,860 --> 00:54:29,300
A lot of Korean fans are
concerned about his death.
812
00:54:29,360 --> 00:54:31,100
- This doesn't make sense.
- Gosh.
813
00:54:31,100 --> 00:54:32,130
(Michael Jackson's Sudden
Death Shocks People. Why?)
814
00:54:32,130 --> 00:54:34,940
The day my mom, who was like the
universe to me, disappeared,
815
00:54:35,870 --> 00:54:40,610
the rest of the world was paying
attention to something else.
816
00:54:42,780 --> 00:54:45,650
And my sorrow seemed to be
ignored just like that,
817
00:54:45,650 --> 00:54:47,650
as something petty and normal,
818
00:54:49,220 --> 00:54:51,620
even to the closest person.
819
00:54:52,150 --> 00:54:57,430
(Three months after Eun Sook's funeral)
820
00:55:37,700 --> 00:55:38,800
I'm home.
821
00:55:39,800 --> 00:55:40,940
Guess what I bought for you.
822
00:55:41,840 --> 00:55:42,870
Ta-da!
823
00:55:42,870 --> 00:55:44,540
I bought pork slices that you like.
824
00:55:45,140 --> 00:55:46,270
Don't you like it?
825
00:55:46,810 --> 00:55:48,080
Stay right there.
826
00:55:48,080 --> 00:55:50,180
I'll change my clothes and
prepare them for you.
827
00:55:50,710 --> 00:55:52,210
All right? Stay right there.
49927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.