Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,930
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,930 --> 00:00:04,310
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,200 --> 00:00:10,670
Has anything changed?
4
00:00:10,770 --> 00:00:13,310
Do you still talk
5
00:00:13,510 --> 00:00:20,250
Like the girl who used to make me laugh?
6
00:00:21,250 --> 00:00:22,480
("Ex-Principal Dancer Min Seo Young
Opens a Dance Studio")
7
00:00:22,480 --> 00:00:23,650
Goodness.
8
00:00:26,290 --> 00:00:28,020
Oh, she got hurt.
9
00:00:28,420 --> 00:00:30,330
She should've been careful.
10
00:00:30,430 --> 00:00:32,260
What are you doing? I
told you to babysit...
11
00:00:32,960 --> 00:00:34,060
Oh, right.
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,700
What are you doing? Are you...
13
00:00:37,700 --> 00:00:39,840
Come on, what's with you?
14
00:00:41,770 --> 00:00:43,910
Do you think you're a lustful teenager?
15
00:00:43,910 --> 00:00:45,940
You'll be 40 soon.
16
00:00:45,940 --> 00:00:47,180
I don't believe you.
17
00:00:47,910 --> 00:00:48,940
Do you think it's porn?
18
00:00:49,310 --> 00:00:50,910
No, I'm not watching that.
19
00:00:50,910 --> 00:00:52,580
What do you think of me?
20
00:00:52,580 --> 00:00:54,350
I see you as an old guy in heat.
21
00:00:54,350 --> 00:00:55,880
I remember finding your secret folder...
22
00:00:56,620 --> 00:00:57,650
Goodness.
23
00:00:57,650 --> 00:01:00,260
Why are you bringing up
something from ages ago?
24
00:01:00,720 --> 00:01:01,760
Fine.
25
00:01:01,820 --> 00:01:04,160
Look. You can take a look.
26
00:01:07,860 --> 00:01:09,530
Ballerina Min Seo Young?
27
00:01:12,200 --> 00:01:13,540
Why are you reading this article?
28
00:01:13,700 --> 00:01:16,240
There's something called privacy
you must keep between couples.
29
00:01:16,740 --> 00:01:18,140
I was curious.
30
00:01:18,540 --> 00:01:20,040
Why are you curious about her?
31
00:01:20,040 --> 00:01:21,440
Why can't I be curious?
32
00:01:21,440 --> 00:01:22,910
I wanted to see if she was doing well.
33
00:01:23,610 --> 00:01:26,250
To a guy, his first love stays
in his memories for a lifetime.
34
00:01:26,580 --> 00:01:28,420
It's not like I'm seeing
her or having an affair.
35
00:01:28,580 --> 00:01:29,750
She's just...
36
00:01:30,920 --> 00:01:31,950
right here.
37
00:01:32,020 --> 00:01:35,520
It feels like homework which
I never got to finish.
38
00:01:37,090 --> 00:01:38,490
That's what first love is.
39
00:01:39,460 --> 00:01:40,730
That darned first love.
40
00:01:40,860 --> 00:01:42,770
How sad are those of us
without a first love?
41
00:01:45,400 --> 00:01:47,040
You do have a first love.
42
00:01:47,200 --> 00:01:48,270
Your first love is...
43
00:01:48,600 --> 00:01:49,940
right here.
44
00:01:51,840 --> 00:01:53,440
You never liked anyone before me.
45
00:01:53,440 --> 00:01:55,980
You got the heart of your first
love, dated him, and married him.
46
00:01:57,080 --> 00:01:58,480
You did all three.
47
00:01:58,480 --> 00:01:59,850
That's why you wouldn't know how I feel.
48
00:02:01,250 --> 00:02:02,950
What's it like to live
with your first love?
49
00:02:03,020 --> 00:02:04,190
Is it great?
50
00:02:04,190 --> 00:02:05,750
Tell me. It is, isn't it?
51
00:02:05,820 --> 00:02:08,020
Tell me. I'm very curious.
I'm dying to know.
52
00:02:08,020 --> 00:02:09,560
How is it? Isn't it great?
53
00:02:09,560 --> 00:02:10,690
No.
54
00:02:11,030 --> 00:02:12,560
You aren't my first love.
55
00:02:12,700 --> 00:02:13,800
I don't have a first love.
56
00:02:17,100 --> 00:02:18,470
Darn you, woman.
57
00:02:20,270 --> 00:02:22,710
Hey, everyone has a first love.
58
00:02:22,710 --> 00:02:24,170
I'm telling you, I'm your first love.
59
00:02:24,170 --> 00:02:26,580
Why would you decide who my first love is?
60
00:02:26,610 --> 00:02:28,040
I should do that.
61
00:02:28,140 --> 00:02:30,050
And how do you know who's your first love?
62
00:02:30,050 --> 00:02:32,310
Is it the first person you dated?
Or kissed?
63
00:02:33,420 --> 00:02:36,150
In that case, I'm your first
love, not Min Seo Young.
64
00:02:36,250 --> 00:02:37,290
No.
65
00:02:37,850 --> 00:02:39,860
The first person that made you
tremble just by seeing them,
66
00:02:39,920 --> 00:02:41,920
and made your heart flutter
just by thinking about them.
67
00:02:41,990 --> 00:02:43,960
That's a one-sided love, not a first love.
68
00:02:44,230 --> 00:02:47,960
And I never trembled or did my
heart flutter whenever I saw you.
69
00:02:48,230 --> 00:02:50,030
From my perspective, you
aren't my first love.
70
00:02:50,270 --> 00:02:52,230
- Keep remembering your first love.
- Goodness.
71
00:02:52,430 --> 00:02:55,270
One's first love is more dramatic, pure,
72
00:02:55,270 --> 00:02:58,210
and genuine than any kind
of love in this world.
73
00:02:58,210 --> 00:02:59,380
Come play with Dad.
74
00:02:59,880 --> 00:03:02,110
But as ardent as that sounds,
75
00:03:02,440 --> 00:03:07,180
the definition and standard of
those words are very ambiguous.
76
00:03:07,180 --> 00:03:08,920
You're so adorable. Do you want to go down?
77
00:03:08,920 --> 00:03:10,590
(Episode 5, The Standard of First Love)
78
00:03:10,590 --> 00:03:12,550
Let's go. Let's go play.
79
00:03:14,220 --> 00:03:18,660
(1999, Seoul)
80
00:03:18,660 --> 00:03:19,760
Excuse me.
81
00:03:19,830 --> 00:03:20,930
Thank you.
82
00:03:21,000 --> 00:03:22,160
Goodness.
83
00:03:22,230 --> 00:03:24,230
Your mom must be glad to have you.
84
00:03:24,530 --> 00:03:26,140
I only have two daughters.
85
00:03:30,940 --> 00:03:32,070
Oh, gosh.
86
00:03:34,180 --> 00:03:35,210
Hey!
87
00:03:39,480 --> 00:03:40,480
Goodness.
88
00:03:42,250 --> 00:03:43,390
Mom, go inside.
89
00:03:44,290 --> 00:03:45,920
What's with you?
90
00:03:45,990 --> 00:03:47,190
This young man just...
91
00:03:47,490 --> 00:03:48,620
Mom, just go.
92
00:03:48,620 --> 00:03:49,830
Go first.
93
00:03:49,830 --> 00:03:51,490
- My goodness.
- Mom, go.
94
00:03:52,090 --> 00:03:53,330
- Go, okay?
- Okay.
95
00:04:00,440 --> 00:04:02,670
I was just passing by.
96
00:04:03,610 --> 00:04:06,340
How dare you come here?
97
00:04:11,010 --> 00:04:12,610
Are you here to see my mom?
98
00:04:16,520 --> 00:04:18,220
Don't you ever come near my house again.
99
00:04:34,770 --> 00:04:35,900
Do you know him?
100
00:04:38,110 --> 00:04:39,880
- No.
- Then why did you do that?
101
00:04:40,280 --> 00:04:42,410
That young man helped me.
102
00:04:43,180 --> 00:04:44,710
If he helps you again,
103
00:04:45,250 --> 00:04:46,880
just kick him.
104
00:04:47,950 --> 00:04:49,050
That jerk.
105
00:04:49,050 --> 00:04:50,150
What's with you?
106
00:04:50,150 --> 00:04:53,190
He looked like a nice and a dependable man.
107
00:04:53,320 --> 00:04:54,890
If you can't thank him,
108
00:04:54,890 --> 00:04:57,060
the least you can do is
not call him a jerk.
109
00:04:57,330 --> 00:04:58,630
He's just a jerk...
110
00:04:59,400 --> 00:05:00,560
to you and me.
111
00:05:01,760 --> 00:05:02,930
The pictures.
112
00:05:17,850 --> 00:05:20,850
(Grapes)
113
00:05:20,880 --> 00:05:22,320
Let's call it a day.
114
00:05:22,520 --> 00:05:23,650
- Great job everyone.
- Oh, gosh.
115
00:05:23,850 --> 00:05:26,090
- We're all done.
- Great job, everyone.
116
00:05:31,230 --> 00:05:32,360
Where are you going?
117
00:05:32,630 --> 00:05:33,660
What?
118
00:05:37,400 --> 00:05:38,500
No.
119
00:05:38,970 --> 00:05:41,670
You need to put this knee and this arm...
120
00:05:41,840 --> 00:05:43,870
in a straight diagonal line.
121
00:05:44,970 --> 00:05:47,080
- Like this.
- Oh, diagonally.
122
00:05:47,080 --> 00:05:49,410
Now, again. Ready, go.
123
00:05:56,650 --> 00:05:57,820
Hey.
124
00:05:58,420 --> 00:06:01,990
When can I wear the uniform?
125
00:06:02,360 --> 00:06:03,430
What?
126
00:06:03,560 --> 00:06:07,430
Like your partner... That guy...
127
00:06:07,560 --> 00:06:09,600
How long will it take
for me to be like him?
128
00:06:09,930 --> 00:06:11,930
Like this...
129
00:06:11,930 --> 00:06:15,300
And doing something like this.
130
00:06:29,690 --> 00:06:32,090
- Stay right there.
- What?
131
00:06:34,490 --> 00:06:35,620
Lift me up.
132
00:07:21,770 --> 00:07:23,540
You couldn't talk to her
because you liked her so much.
133
00:07:23,540 --> 00:07:27,040
She was so pretty that you
couldn't even talk to her.
134
00:07:27,040 --> 00:07:29,450
All right. Call Park Shin Young.
135
00:07:30,380 --> 00:07:31,610
- Shin Young!
- Good.
136
00:07:31,950 --> 00:07:33,150
She's here.
137
00:07:40,860 --> 00:07:43,190
What? That lady is his first love?
138
00:07:43,430 --> 00:07:44,960
She's not pretty.
139
00:07:45,060 --> 00:07:49,200
She's almost 60. Did you
think she'd be pretty?
140
00:07:49,200 --> 00:07:52,200
He probably looked for her
because he was curious.
141
00:07:52,470 --> 00:07:54,570
Mom, look at his face.
142
00:07:54,570 --> 00:07:56,410
He's totally disappointed.
143
00:07:56,870 --> 00:07:58,640
It would've been better not to see her.
144
00:07:58,640 --> 00:08:02,980
First love is beautiful when you reminisce.
145
00:08:03,080 --> 00:08:05,580
What? Do you have a first love?
146
00:08:05,680 --> 00:08:07,580
Yes, your dad does.
147
00:08:07,580 --> 00:08:09,280
The orchard family's second daughter.
148
00:08:09,450 --> 00:08:11,420
He still loves her.
149
00:08:13,420 --> 00:08:16,430
I didn't have time to
like anyone because...
150
00:08:16,430 --> 00:08:18,330
I was busy taking care of your uncles.
151
00:08:19,290 --> 00:08:23,170
You should've had a first love.
This isn't fair.
152
00:08:23,170 --> 00:08:25,030
What's not fair about it?
153
00:08:25,100 --> 00:08:26,900
First love is useless.
154
00:08:26,900 --> 00:08:28,770
What counts is your last love.
155
00:08:30,770 --> 00:08:32,570
How can you be sure about it?
156
00:08:32,880 --> 00:08:35,810
What? Are you worried about
your dad cheating on me?
157
00:08:36,310 --> 00:08:38,780
Come on. Let's eat dinner.
158
00:08:41,020 --> 00:08:43,450
Look. Look at his face.
159
00:08:43,450 --> 00:08:45,620
- Hurry up.
- Okay.
160
00:08:49,290 --> 00:08:56,370
(The year 2010)
161
00:08:58,330 --> 00:09:00,570
- Get married again?
- Yes.
162
00:09:00,640 --> 00:09:02,470
It's lonely to live alone,
163
00:09:02,470 --> 00:09:03,940
and my friends also tell me I should.
164
00:09:05,670 --> 00:09:07,840
Stop kidding, Dad.
165
00:09:09,110 --> 00:09:11,980
Don't you think it's time
to let go of your mom?
166
00:09:16,120 --> 00:09:17,350
Let go of Mom?
167
00:09:20,490 --> 00:09:23,130
Has it been 10 years since she passed away?
168
00:09:24,160 --> 00:09:25,560
No, it hasn't even been a year yet.
169
00:09:26,330 --> 00:09:28,600
How can you let her go so soon?
170
00:09:29,060 --> 00:09:30,630
How can you let her go?
171
00:09:32,700 --> 00:09:34,970
We should listen to what he has to...
172
00:09:34,970 --> 00:09:38,270
How can it only take a year
for you to let go of Mom?
173
00:09:40,880 --> 00:09:41,980
I still...
174
00:09:45,580 --> 00:09:48,280
I still feel like Mom would be
here smiling when I come home.
175
00:09:49,790 --> 00:09:51,850
I feel like she'd pick up
the phone when I call home.
176
00:09:52,890 --> 00:09:55,520
So I can't come here or call home.
177
00:09:58,230 --> 00:09:59,860
Because I'm afraid to really let her go.
178
00:10:00,700 --> 00:10:03,630
But you can let her go?
179
00:10:05,470 --> 00:10:06,700
This easily?
180
00:10:10,140 --> 00:10:11,810
You're making Mom so pitiful.
181
00:10:20,380 --> 00:10:21,550
I'm leaving.
182
00:10:24,590 --> 00:10:25,690
Jin Joo.
183
00:10:26,690 --> 00:10:27,820
Excuse me.
184
00:10:42,400 --> 00:10:45,410
What are you doing? Dad
was about to eat it.
185
00:10:46,240 --> 00:10:48,840
It's yours, Mom. You eat it.
186
00:10:51,310 --> 00:10:52,550
Here.
187
00:11:08,230 --> 00:11:11,170
Did I make a mistake
when I came home drunk?
188
00:11:11,230 --> 00:11:15,700
No, you acted no different from
other days you were drunk.
189
00:11:16,070 --> 00:11:17,840
My daughters.
190
00:11:17,840 --> 00:11:20,710
- Daddy's home.
- Gosh. Stop it.
191
00:11:20,810 --> 00:11:23,780
- Goodness. Eun Joo.
- You hate me?
192
00:11:23,850 --> 00:11:26,650
- Mom!
- You hugged them and kissed them.
193
00:11:26,850 --> 00:11:28,580
You talked to the plants.
194
00:11:28,580 --> 00:11:32,990
I, Pan Seok, am not dead yet.
195
00:11:34,060 --> 00:11:35,460
You know that, right?
196
00:11:39,360 --> 00:11:40,460
That's it!
197
00:11:41,360 --> 00:11:43,270
She hates getting kissed.
198
00:11:43,500 --> 00:11:47,200
No, she wouldn't sulk for
so long because of that.
199
00:11:47,200 --> 00:11:49,870
You aren't secretly reading
her diary these days.
200
00:11:52,040 --> 00:11:53,140
That's it.
201
00:11:55,510 --> 00:11:56,680
Did you read it again?
202
00:11:56,850 --> 00:11:59,450
I was really careful. How did she know?
203
00:11:59,780 --> 00:12:01,450
Great job.
204
00:12:01,520 --> 00:12:03,890
Why did you read her diary?
She's all grown up.
205
00:12:03,890 --> 00:12:05,890
You're really strange.
206
00:12:05,890 --> 00:12:07,390
I'm worried.
207
00:12:07,390 --> 00:12:10,260
What if some strange
guys are hitting on her?
208
00:12:10,430 --> 00:12:14,430
She's an adult. She should
be dating guys now.
209
00:12:15,330 --> 00:12:18,270
No. I raised her so dearly.
She can't just date anyone.
210
00:12:18,370 --> 00:12:20,200
You know how dangerous it is out there?
211
00:12:20,200 --> 00:12:23,810
Also men are all jerks.
212
00:12:25,340 --> 00:12:26,440
Right.
213
00:12:26,910 --> 00:12:28,580
Jerk.
214
00:12:29,810 --> 00:12:34,180
Whoever she dates, I'll
screen him at least 10 times.
215
00:12:34,420 --> 00:12:36,190
Goodness.
216
00:12:36,850 --> 00:12:39,920
My daughters won't be able to marry anyone.
217
00:12:40,820 --> 00:12:44,030
Then I'll live with my babies forever.
218
00:12:44,660 --> 00:12:45,790
My babies.
219
00:12:48,130 --> 00:12:49,300
My babies.
220
00:13:21,930 --> 00:13:24,070
Seo Jin, I miss you.
221
00:13:24,070 --> 00:13:26,300
I miss you so very much.
222
00:13:49,390 --> 00:13:50,530
Seo Jin.
223
00:14:03,210 --> 00:14:05,470
Why are you still in your room?
224
00:14:07,040 --> 00:14:08,140
What's wrong?
225
00:14:08,610 --> 00:14:09,810
It's nothing.
226
00:14:09,810 --> 00:14:11,710
No, it's something. You were crying.
227
00:14:12,280 --> 00:14:13,750
It's because I had a weird dream.
228
00:14:13,880 --> 00:14:14,980
Really?
229
00:14:16,990 --> 00:14:19,290
You're acting strange these days.
230
00:14:19,560 --> 00:14:21,790
You even had a dream that I was dying.
231
00:14:22,690 --> 00:14:25,760
Should I get you some herbal medicine?
232
00:14:29,260 --> 00:14:30,430
What's this hug for?
233
00:14:32,170 --> 00:14:33,340
Mom.
234
00:14:35,470 --> 00:14:36,670
My mom.
235
00:14:38,140 --> 00:14:39,710
I love you so much.
236
00:14:41,310 --> 00:14:46,620
You're acting really strange.
237
00:14:46,620 --> 00:14:49,390
Why do you keep clinging on to
me when you're all grown up?
238
00:14:49,520 --> 00:14:51,220
Goodness.
239
00:15:12,740 --> 00:15:14,110
Are you going to school already?
240
00:15:14,780 --> 00:15:17,310
No. Take me with you.
241
00:15:21,980 --> 00:15:24,650
She has been having dialysis
regularly for five years.
242
00:15:25,020 --> 00:15:26,860
She doesn't have any problems.
243
00:15:27,760 --> 00:15:30,930
Well... She's okay now,
244
00:15:31,190 --> 00:15:34,630
but if she keeps getting dialysis...
245
00:15:34,700 --> 00:15:37,270
won't she have complications in 10 years?
246
00:15:37,430 --> 00:15:41,240
Complications can happen
in 10 years or tomorrow.
247
00:15:41,370 --> 00:15:44,970
You can't stop dialysis because of that.
248
00:15:44,970 --> 00:15:49,710
Still, can you treat her so
that she wouldn't have any...
249
00:15:49,780 --> 00:15:53,280
We're doing our best to
avoid complications.
250
00:15:53,650 --> 00:15:56,420
Your mom can live a long life.
251
00:15:56,420 --> 00:15:58,220
So don't worry too much.
252
00:16:19,010 --> 00:16:21,180
By whose standards is
she going to live long?
253
00:16:24,450 --> 00:16:26,120
She's only going to live 10 more years.
254
00:16:31,720 --> 00:16:34,190
Her kids must have searched
a lot about her disease.
255
00:16:34,290 --> 00:16:35,460
They even know about complications.
256
00:16:36,630 --> 00:16:37,960
Her son visited yesterday.
257
00:16:38,730 --> 00:16:40,900
That patient doesn't have a son.
258
00:16:41,460 --> 00:16:42,770
She only has two daughters.
259
00:16:44,270 --> 00:16:45,700
Wake up, Choi Ban Do!
260
00:16:52,110 --> 00:16:53,880
Wake up!
261
00:16:55,510 --> 00:16:56,910
What? You're awake?
262
00:16:58,910 --> 00:17:00,350
Good morning, Mom.
263
00:17:00,980 --> 00:17:02,120
Dad.
264
00:17:04,550 --> 00:17:06,390
I won't take it away from you. I won't.
265
00:17:06,790 --> 00:17:08,390
Not everyone can become rich.
266
00:17:08,460 --> 00:17:10,960
If you act like such a miser and
doubt everyone like that...
267
00:17:10,960 --> 00:17:12,590
You jerk!
268
00:17:12,590 --> 00:17:15,000
Where did you learn to speak
to your dad like that?
269
00:17:15,130 --> 00:17:17,500
You never listen to me when
I tell you to wake up.
270
00:17:17,600 --> 00:17:18,900
What's wrong with you recently?
271
00:17:21,800 --> 00:17:24,370
- Is this cabbage juice?
- Just take a sip.
272
00:17:24,370 --> 00:17:25,770
This is good for your stomach.
273
00:17:32,410 --> 00:17:33,480
It takes like a mop.
274
00:17:34,050 --> 00:17:35,280
I know it tastes bad,
275
00:17:35,650 --> 00:17:36,850
but it's good for your stomach.
276
00:17:38,420 --> 00:17:40,620
Thank you, Mom. I'm going
to school now. Goodbye.
277
00:17:43,030 --> 00:17:44,660
He never drinks that.
278
00:17:45,630 --> 00:17:47,560
What's wrong with him today?
279
00:18:08,380 --> 00:18:10,850
Seongbuk-dong 31, please.
280
00:18:12,920 --> 00:18:14,160
We're here.
281
00:18:28,500 --> 00:18:29,640
Keep pace with others!
282
00:18:30,940 --> 00:18:35,010
Left foot, left foot, left foot, left foot.
283
00:18:35,110 --> 00:18:36,410
You must be doing your morning training.
284
00:18:38,010 --> 00:18:39,010
Yes.
285
00:18:39,010 --> 00:18:40,450
How's school?
286
00:18:40,820 --> 00:18:43,490
If you need anything, just tell me.
I'll do everything for you.
287
00:18:43,820 --> 00:18:46,790
And please tell your father about me.
288
00:18:48,060 --> 00:18:49,120
In that case,
289
00:18:49,430 --> 00:18:50,960
as I don't want to come to school,
290
00:18:50,960 --> 00:18:53,330
will you just give me the diploma?
291
00:18:53,960 --> 00:18:56,730
It'll be nice to get some scholarship too.
292
00:18:58,370 --> 00:19:00,700
Gosh, I forgot that I had a meeting.
293
00:19:01,000 --> 00:19:02,040
I'll see you next time.
294
00:19:02,970 --> 00:19:04,840
Oh, my, Jung Yu Ra!
295
00:19:07,580 --> 00:19:08,840
Isn't he the university president?
296
00:19:09,480 --> 00:19:11,310
See? I knew there was something going on.
297
00:19:11,780 --> 00:19:13,920
He must be the son of a
rich man or a politician.
298
00:19:14,020 --> 00:19:15,080
- Politician?
- Yes.
299
00:19:15,080 --> 00:19:16,750
Who dares to talk during exercise?
300
00:19:19,590 --> 00:19:20,660
Gosh, you surprised me.
301
00:19:22,120 --> 00:19:23,230
What are you doing?
302
00:19:24,290 --> 00:19:25,430
Go away.
303
00:19:26,060 --> 00:19:27,130
Wait.
304
00:19:49,050 --> 00:19:50,420
It tastes better if you
have someone to eat with.
305
00:19:53,860 --> 00:19:55,290
I'm not eating by myself.
306
00:20:01,860 --> 00:20:04,270
- Why does snacks take so much time?
- I know, right?
307
00:20:05,700 --> 00:20:06,870
I was talking about me.
308
00:20:07,900 --> 00:20:09,270
What's he doing?
309
00:20:09,670 --> 00:20:12,680
He asked me not to get friendly.
I don't get him.
310
00:20:20,480 --> 00:20:21,580
What's he doing?
311
00:20:29,260 --> 00:20:30,430
Nam Gil,
312
00:20:30,430 --> 00:20:32,390
you must be troubled because of Jin Joo.
313
00:20:32,760 --> 00:20:35,600
Gosh, it was the first time
she's been asked out by a man.
314
00:20:36,130 --> 00:20:37,270
Gosh, she's so old-fashioned.
315
00:20:38,300 --> 00:20:39,500
It wasn't like that.
316
00:20:40,100 --> 00:20:41,240
What?
317
00:20:41,870 --> 00:20:43,110
He didn't ask me out.
318
00:20:44,910 --> 00:20:45,940
I didn't ask her out.
319
00:20:48,110 --> 00:20:49,240
I'm flirting with her.
320
00:20:54,350 --> 00:20:55,450
Are you done?
321
00:21:01,190 --> 00:21:02,320
What are you doing? Follow me.
322
00:21:04,430 --> 00:21:05,690
Go on.
323
00:21:07,600 --> 00:21:08,730
- Hurry.
- Go.
324
00:21:15,400 --> 00:21:18,110
He likes Jin Joo, right?
325
00:21:18,540 --> 00:21:19,680
I think so.
326
00:21:19,880 --> 00:21:21,210
She refused him, but he's
still flirting with her.
327
00:21:21,380 --> 00:21:24,380
Then he'd like her in
any situations, right?
328
00:21:26,450 --> 00:21:29,250
Whether or not she's
divorced and has a child.
329
00:21:29,950 --> 00:21:32,320
These are such extreme examples. Eat up.
330
00:21:39,760 --> 00:21:43,130
I understand that he's going through
a stormy period at his age,
331
00:21:43,800 --> 00:21:46,240
but I really don't know what he's thinking.
332
00:21:47,340 --> 00:21:48,370
I...
333
00:21:48,800 --> 00:21:50,470
thought you told me not to get friendly.
334
00:21:51,010 --> 00:21:52,140
And that you didn't ask me out.
335
00:21:52,680 --> 00:21:54,940
But you're flirting with me? Me?
336
00:21:56,780 --> 00:21:57,910
Not me, you.
337
00:21:58,450 --> 00:22:00,120
You are flirting with me.
338
00:22:00,620 --> 00:22:01,880
I didn't do that.
339
00:22:02,050 --> 00:22:03,890
I didn't flirt with anyone.
340
00:22:03,890 --> 00:22:05,450
You've been flirting with me...
341
00:22:05,450 --> 00:22:07,760
the last few days, very actively.
342
00:22:09,430 --> 00:22:11,260
Gosh, I can't believe this.
343
00:22:11,490 --> 00:22:13,800
I've had people flirt with me,
344
00:22:13,800 --> 00:22:16,800
but I have never flirted with
anyone before in my life.
345
00:22:17,030 --> 00:22:19,370
What happened at the main gate...
346
00:22:19,370 --> 00:22:20,500
was just an accident.
347
00:22:20,570 --> 00:22:21,740
The library...
348
00:22:21,840 --> 00:22:22,970
was also an accident...
349
00:22:26,340 --> 00:22:27,480
Right.
350
00:22:27,710 --> 00:22:29,110
How's your leg?
351
00:22:29,810 --> 00:22:31,580
Does it hurt?
352
00:22:32,310 --> 00:22:35,850
You should apply ice pack frequently
so that it won't hurt later.
353
00:22:36,390 --> 00:22:39,120
You know, if you sprain a body part
and don't take good care of it,
354
00:22:39,290 --> 00:22:41,090
it will last forever.
355
00:22:42,060 --> 00:22:43,330
See? You're flirting with me.
356
00:22:43,690 --> 00:22:45,430
Why do you keep saying that?
357
00:22:45,830 --> 00:22:48,200
- This is what flirting looks like.
- What?
358
00:22:48,400 --> 00:22:50,130
If you're going to do that, you
may as well help me with my bags.
359
00:22:52,600 --> 00:22:53,900
It's partly your fault after all.
360
00:22:54,840 --> 00:22:57,840
You don't look sick enough to need my help.
361
00:23:00,040 --> 00:23:01,480
It doesn't show,
362
00:23:01,580 --> 00:23:03,880
but it feels like my skin is
ripping apart whenever I walk.
363
00:23:04,380 --> 00:23:05,480
Really?
364
00:23:05,480 --> 00:23:07,220
Gosh, you shouldn't leave it like that.
365
00:23:07,680 --> 00:23:08,720
Wait, wait.
366
00:23:10,520 --> 00:23:11,890
How come you don't...
367
00:23:12,690 --> 00:23:13,820
know where to stop?
368
00:23:19,060 --> 00:23:20,200
What's wrong with him?
369
00:23:27,670 --> 00:23:28,700
What are you listening to?
370
00:23:29,470 --> 00:23:30,670
You surprised me.
371
00:23:32,510 --> 00:23:34,480
Why? Is that surprising?
372
00:23:36,780 --> 00:23:37,980
This is cool.
373
00:23:38,780 --> 00:23:39,980
Gosh.
374
00:23:40,680 --> 00:23:42,550
I mean it.
375
00:23:43,650 --> 00:23:45,920
A combination of ballerina
and hip-hop music.
376
00:23:47,490 --> 00:23:48,590
It's cool.
377
00:23:48,920 --> 00:23:51,530
I thought you'd only listen to
classical music because of ballet.
378
00:23:52,660 --> 00:23:54,230
So you like this kind of music.
379
00:23:56,430 --> 00:23:57,500
It's fun, right?
380
00:23:57,570 --> 00:23:59,230
Yes, yes!
381
00:23:59,840 --> 00:24:02,000
hip-hop music has exciting beats.
382
00:24:02,070 --> 00:24:03,940
It's not like boring classical music.
383
00:24:05,370 --> 00:24:07,440
It'd be fun to dance to this music.
384
00:24:08,510 --> 00:24:09,680
Then do it.
385
00:24:11,210 --> 00:24:12,680
I can't do that kind of dance.
386
00:24:13,120 --> 00:24:14,250
Ballet.
387
00:24:14,250 --> 00:24:15,420
Ballet is a type of dance, right?
388
00:24:15,990 --> 00:24:17,720
Can't you dance ballet to hip-hop music?
389
00:24:18,990 --> 00:24:20,220
Of course not.
390
00:24:20,220 --> 00:24:22,060
How would I dance ballet to hip-hop music?
391
00:24:22,790 --> 00:24:23,860
Really?
392
00:24:24,560 --> 00:24:27,660
Well, I really must not
have known you very well.
393
00:24:27,730 --> 00:24:29,370
We've only known a while.
394
00:24:29,670 --> 00:24:30,770
I know.
395
00:24:31,100 --> 00:24:32,300
So we should get to know more.
396
00:24:33,000 --> 00:24:34,140
About what?
397
00:24:34,540 --> 00:24:36,370
Things about you that I didn't know about.
398
00:24:37,570 --> 00:24:40,240
And about what I was like in the past.
399
00:24:45,110 --> 00:24:47,820
I don't remember being dumped.
400
00:24:49,820 --> 00:24:52,660
Then why didn't I even
ask her out and give up?
401
00:24:53,260 --> 00:24:54,320
Gosh.
402
00:24:54,920 --> 00:24:56,030
Give up what?
403
00:24:56,460 --> 00:24:58,560
Origami? Are you making cranes or turtles?
404
00:24:58,630 --> 00:25:00,130
That's so out of fashion.
405
00:25:00,500 --> 00:25:02,530
People make roses now.
406
00:25:07,440 --> 00:25:09,870
What's that cloth on your hair?
407
00:25:09,870 --> 00:25:11,070
Cloth?
408
00:25:11,070 --> 00:25:13,680
Don't you know about H.O.T's bandanas?
409
00:25:14,180 --> 00:25:15,240
You're lying.
410
00:25:15,240 --> 00:25:18,010
You don't want people to know you're
the one that got his head stuck.
411
00:25:19,080 --> 00:25:20,580
Gosh, it was because of you.
412
00:25:25,620 --> 00:25:26,960
It's too bitter for me.
413
00:25:27,560 --> 00:25:28,790
Okay! Herbal medicine!
414
00:25:31,630 --> 00:25:32,960
Hey, he kissed Bo Reum...
415
00:25:32,960 --> 00:25:35,600
and didn't brush his teeth since yesterday.
416
00:25:36,900 --> 00:25:38,370
Gosh, that's so dirty.
417
00:25:40,870 --> 00:25:43,110
Are you going out with Yoon Bo Reum?
418
00:25:44,470 --> 00:25:45,570
Why do you sound surprised?
419
00:25:47,280 --> 00:25:49,610
Yoon Bo Reum, that witch, ruined my life.
420
00:25:51,950 --> 00:25:53,680
I curse her.
421
00:25:53,820 --> 00:25:56,120
I hope she ends up in a fiery pit.
422
00:25:56,920 --> 00:25:58,220
I pity myself.
423
00:25:59,250 --> 00:26:00,890
I feel so bad for me.
424
00:26:00,890 --> 00:26:03,190
Only if I hadn't dated her...
425
00:26:04,430 --> 00:26:07,860
Why does this guy keep
repeating his painful history?
426
00:26:08,300 --> 00:26:10,230
That's not dating.
427
00:26:10,330 --> 00:26:13,640
That was just a peck.
That wasn't a real kiss.
428
00:26:15,240 --> 00:26:17,840
- Same thing.
- How are they the same thing?
429
00:26:17,910 --> 00:26:19,540
It was a peck, not a kiss.
430
00:26:19,710 --> 00:26:21,610
There's a song that goes like this.
431
00:26:21,610 --> 00:26:23,380
"When you meet, you kiss hello.
When you leave, you kiss goodbye."
432
00:26:23,380 --> 00:26:26,820
I give my niece a peck every day.
Does that mean I'm dating her?
433
00:26:29,750 --> 00:26:33,420
If we aren't dating, why
would she kiss my lips?
434
00:26:34,260 --> 00:26:37,560
There are a few progressive women like her.
435
00:26:37,630 --> 00:26:39,430
If you go abroad, they
kiss to greet each other.
436
00:26:39,430 --> 00:26:44,600
Gosh, Bo Reum. I had no idea that
she was such an open person.
437
00:26:44,670 --> 00:26:47,500
She's very open in every single way.
438
00:26:47,500 --> 00:26:49,070
You're amazing, Bo Reum.
439
00:26:50,140 --> 00:26:51,840
Do you get it? Two.
440
00:26:51,940 --> 00:26:56,850
I'm sure she wouldn't have kissed
me if she wasn't going to date me.
441
00:26:57,750 --> 00:26:59,650
I'm a man too.
442
00:27:07,690 --> 00:27:10,430
- Hey.
- I thought you'd run away.
443
00:27:15,460 --> 00:27:18,100
What was that? Is that all?
444
00:27:19,700 --> 00:27:21,140
Hold me right here.
445
00:27:21,940 --> 00:27:23,310
- Right here?
- Yes.
446
00:27:23,670 --> 00:27:25,170
And one. Lift me up like that.
447
00:27:25,370 --> 00:27:26,540
- Okay?
- Yes.
448
00:27:29,350 --> 00:27:32,110
There are a few progressive women like her.
449
00:27:32,110 --> 00:27:34,780
Bo Reum isn't your average girl.
450
00:27:34,780 --> 00:27:37,250
She's rather physical.
451
00:27:40,360 --> 00:27:41,890
Like this. Great.
452
00:27:43,360 --> 00:27:45,560
- Okay.
- Okay, good.
453
00:27:46,060 --> 00:27:47,160
Great job.
454
00:27:54,840 --> 00:27:56,040
You should give me your bag.
455
00:27:57,370 --> 00:27:59,640
Did you pester me to
carry just this for you?
456
00:27:59,840 --> 00:28:02,280
Just this? Do you know
how expensive that is?
457
00:28:04,780 --> 00:28:09,180
Nam Gil, I baked this with
a lot of love all night.
458
00:28:09,350 --> 00:28:11,220
It's good. Have some.
459
00:28:11,720 --> 00:28:13,820
My gosh, those are the good days.
460
00:28:14,690 --> 00:28:17,890
You baked it with love all night.
You should have it.
461
00:28:23,030 --> 00:28:24,130
Oh, my.
462
00:28:33,980 --> 00:28:36,980
I picked this awful thing up
from the trash can. Have some.
463
00:28:37,610 --> 00:28:39,110
Would you take it if I say that?
464
00:28:40,050 --> 00:28:43,690
She made it all night for you.
Why won't you take it?
465
00:28:43,750 --> 00:28:46,190
What if I do take it? Nothing
in this world is free.
466
00:28:46,290 --> 00:28:47,460
Give and take.
467
00:28:47,460 --> 00:28:49,690
If I take something. I need
to give something back.
468
00:28:49,690 --> 00:28:52,460
Why would I do that with
someone I don't even like?
469
00:28:53,500 --> 00:28:57,100
I doubt she wanted anything
when she offered you that.
470
00:28:57,100 --> 00:28:58,200
She just likes you,
471
00:28:58,200 --> 00:29:00,340
so she wanted to do
things and give you food.
472
00:29:00,340 --> 00:29:02,710
She's got that heart of a mom.
473
00:29:02,940 --> 00:29:05,070
Isn't what she did adorable?
474
00:29:06,780 --> 00:29:10,210
Do you think parents don't
expect something from you?
475
00:29:10,980 --> 00:29:12,350
What's with this guy?
476
00:29:13,120 --> 00:29:15,020
He's oddly twisted.
477
00:29:15,520 --> 00:29:17,650
- Give that to me.
- What?
478
00:29:19,460 --> 00:29:20,560
You told me to take it.
479
00:29:20,660 --> 00:29:23,160
Isn't it because you want to do
things for me and give me food?
480
00:29:24,060 --> 00:29:25,360
No, not me...
481
00:29:33,670 --> 00:29:35,270
I'll see you here at 7pm.
482
00:29:36,940 --> 00:29:38,210
I can't drive because of my leg.
483
00:29:40,040 --> 00:29:41,280
Take this.
484
00:29:41,410 --> 00:29:42,510
Bring it then.
485
00:29:43,950 --> 00:29:45,050
Bye.
486
00:29:45,880 --> 00:29:47,120
Your leg is fine.
487
00:29:52,720 --> 00:29:56,290
What was that? Is he hurt, or isn't he?
488
00:29:58,190 --> 00:30:00,600
If you do this, will you
not get kicked out?
489
00:30:01,700 --> 00:30:03,900
I have to tick off my penalty
points with volunteering.
490
00:30:04,730 --> 00:30:08,200
This is all because of
that traitor, Jae Woo.
491
00:30:10,010 --> 00:30:11,240
Oh, hello.
492
00:30:11,840 --> 00:30:13,040
Okay.
493
00:30:14,140 --> 00:30:16,080
Number 85.
494
00:30:19,080 --> 00:30:22,020
How come that young kid
is looking so masculine?
495
00:30:22,020 --> 00:30:23,750
He's older than you. Don't you know him?
496
00:30:23,950 --> 00:30:25,150
He's famous...
497
00:30:25,490 --> 00:30:27,220
as the hottest guy on campus.
498
00:30:28,120 --> 00:30:31,190
He's tall, handsome, and has a great fit.
499
00:30:31,290 --> 00:30:33,300
Some say he's a grandson
of a major company.
500
00:30:33,300 --> 00:30:34,560
Oh, really?
501
00:30:34,560 --> 00:30:37,100
And some say he's a son of
the Minister of Defense.
502
00:30:37,370 --> 00:30:39,840
But in my opinion, I think
he's got even a bigger secret.
503
00:30:41,570 --> 00:30:43,510
He's a M.F.S.
504
00:30:44,010 --> 00:30:45,270
What? M what?
505
00:30:45,270 --> 00:30:47,740
A M.F.S. Mom's friend's son.
506
00:30:50,550 --> 00:30:52,650
Is he your mom's friend's son?
507
00:30:55,820 --> 00:30:56,950
Never mind.
508
00:30:57,550 --> 00:31:01,660
Hey, can you take this
to the dressing room?
509
00:31:04,760 --> 00:31:05,930
The women's?
510
00:31:05,930 --> 00:31:08,030
You crazy idiot. Leave it.
511
00:31:20,540 --> 00:31:22,580
(Black Joe)
512
00:31:23,480 --> 00:31:25,680
She's a history major.
Her name is Ma Jin Joo.
513
00:31:26,850 --> 00:31:28,520
What if Ye Rim finds out?
514
00:31:28,520 --> 00:31:30,520
You worked so hard to get her to date you.
515
00:31:30,790 --> 00:31:32,220
I won't let her find out.
516
00:31:32,420 --> 00:31:33,820
I'll just fool around with her for a bit.
517
00:31:33,820 --> 00:31:36,560
I mean, look at her. She's kind of pretty,
518
00:31:36,630 --> 00:31:38,730
but she looks like someone
who doesn't have a penny.
519
00:31:40,100 --> 00:31:41,460
She's a perfect girl to fool around with.
520
00:31:42,330 --> 00:31:44,400
And Ye Rim is my source of money for life.
521
00:31:45,030 --> 00:31:46,200
I won't let her go.
522
00:31:48,740 --> 00:31:50,440
Gosh, what a guy.
523
00:32:18,670 --> 00:32:19,770
What is this?
524
00:32:19,970 --> 00:32:22,970
Oh, gosh. I'm sorry. I'm so sorry.
525
00:32:23,170 --> 00:32:24,440
I thought you were my friend.
526
00:32:24,440 --> 00:32:26,310
You pushed me very hard.
527
00:32:27,440 --> 00:32:29,750
I'm sorry. Sorry.
528
00:32:36,490 --> 00:32:38,550
Seo Young, I'm so sorry.
529
00:32:38,550 --> 00:32:40,420
I'm sorry that the tickets are wasted too.
530
00:32:42,020 --> 00:32:44,560
It's okay. I'll watch it alone.
531
00:32:44,560 --> 00:32:46,630
- Go.
- I'm sorry.
532
00:32:46,930 --> 00:32:47,960
It's fine. Go.
533
00:32:47,960 --> 00:32:49,400
- Okay, bye.
- Bye.
534
00:33:03,380 --> 00:33:07,350
Can't you dance ballet to hip-hop music?
535
00:34:32,330 --> 00:34:34,700
See? That did work.
536
00:34:34,700 --> 00:34:35,840
Why couldn't you do it before?
537
00:34:36,510 --> 00:34:38,710
I was just trying it out for fun.
538
00:34:39,610 --> 00:34:41,610
You should do it for a living, not for fun.
539
00:34:41,810 --> 00:34:43,750
Then it'll be a fun way of making a living.
540
00:34:44,510 --> 00:34:45,610
What?
541
00:34:46,020 --> 00:34:49,820
It's not easy to find something
you find fun in your life.
542
00:34:49,820 --> 00:34:52,790
What you want to do doesn't always
align with what you need to do.
543
00:34:53,490 --> 00:34:56,160
If that doesn't happen, you
need to make that happen.
544
00:34:57,490 --> 00:34:59,500
If you focus too much on
the things you need to do,
545
00:34:59,500 --> 00:35:01,760
nothing will be left when you can't
do what you need to do anymore.
546
00:35:01,960 --> 00:35:04,900
If you did something fun, at
least you got that experience.
547
00:35:05,470 --> 00:35:07,240
You're a good talker.
548
00:35:07,240 --> 00:35:08,570
I'm serious.
549
00:35:09,840 --> 00:35:14,080
What if you can't dance anymore
later in life because of an injury?
550
00:35:15,080 --> 00:35:16,750
Nothing lasts forever.
551
00:35:17,710 --> 00:35:20,650
So you should do what you
want in that moment.
552
00:35:21,280 --> 00:35:22,380
Is that so?
553
00:35:22,920 --> 00:35:26,120
While we're at it, what do
you want to do right now?
554
00:35:28,460 --> 00:35:29,560
Here.
555
00:35:29,560 --> 00:35:31,390
Why are you giving it to me already?
Follow me.
556
00:35:35,160 --> 00:35:36,570
You lied.
557
00:35:37,900 --> 00:35:39,340
It doesn't look like you're hurt.
558
00:35:39,440 --> 00:35:40,770
You're fine.
559
00:35:43,140 --> 00:35:44,510
I'm on my way to the hospital.
560
00:35:45,740 --> 00:35:46,840
The hospital?
561
00:35:47,310 --> 00:35:49,280
Oh, gosh. I'm sorry.
562
00:35:50,650 --> 00:35:52,650
I'll take the bag too. I can carry it.
563
00:35:52,650 --> 00:35:55,450
I'm stronger than I look.
564
00:35:58,390 --> 00:35:59,720
It must really hurt.
565
00:36:05,390 --> 00:36:06,430
Is this for real?
566
00:36:06,730 --> 00:36:08,600
Did you get these to watch a movie with me?
567
00:36:08,730 --> 00:36:11,170
I told you my friends couldn't go...
568
00:36:11,770 --> 00:36:14,100
This is the third time telling you this.
569
00:36:16,370 --> 00:36:17,440
What?
570
00:36:21,410 --> 00:36:22,680
- Gosh.
- Goodness.
571
00:36:22,880 --> 00:36:25,210
- Are you okay?
- Yes.
572
00:36:31,420 --> 00:36:33,160
- Gosh.
- What's going on?
573
00:36:35,190 --> 00:36:36,330
Goodness.
574
00:36:40,900 --> 00:36:41,960
Grab on.
575
00:36:46,900 --> 00:36:48,800
You don't want to fall.
576
00:36:59,050 --> 00:37:00,220
- Gosh.
- Goodness.
577
00:37:01,220 --> 00:37:03,050
Drive carefully.
578
00:37:11,590 --> 00:37:13,630
My blood vessels.
579
00:37:13,630 --> 00:37:15,730
They're alive. Choi Ban Do.
580
00:37:15,730 --> 00:37:18,470
You're the man.
581
00:37:26,640 --> 00:37:29,380
Is this the movie theater?
582
00:37:29,950 --> 00:37:31,110
Well...
583
00:37:31,710 --> 00:37:33,580
It has to be this one, right?
584
00:37:33,580 --> 00:37:35,880
It must be this one, right?
585
00:37:36,250 --> 00:37:38,550
Yes, because I got tickets
for this theater.
586
00:37:40,220 --> 00:37:41,960
No way.
587
00:37:41,960 --> 00:37:44,330
It's a huge place. I'm sure we
won't bump into each other.
588
00:37:54,700 --> 00:37:55,940
It's three dollars.
589
00:37:56,110 --> 00:37:57,110
Okay.
590
00:38:05,710 --> 00:38:08,150
I need to go to the bathroom.
591
00:38:14,490 --> 00:38:15,560
Here you go.
592
00:38:18,360 --> 00:38:20,360
Why does it have to be here?
593
00:38:20,530 --> 00:38:22,430
This is terrible.
594
00:38:25,370 --> 00:38:26,500
No.
595
00:38:27,370 --> 00:38:28,570
I'm not doing anything wrong.
596
00:38:28,740 --> 00:38:29,970
I'm not cheating on her.
597
00:38:30,110 --> 00:38:32,010
Right. Choi Ban Do.
598
00:38:32,010 --> 00:38:34,040
Be confident. Straighten your shoulders.
599
00:38:34,110 --> 00:38:35,380
All right. Let's go!
600
00:38:49,890 --> 00:38:52,060
Right. I'm not doing anything wrong.
601
00:38:52,760 --> 00:38:53,800
Why do I...
602
00:38:54,860 --> 00:38:56,200
feel so nervous?
603
00:38:58,600 --> 00:38:59,700
Wait.
604
00:39:01,140 --> 00:39:03,440
What? Why is she here?
605
00:39:04,210 --> 00:39:05,340
Gosh.
606
00:39:14,320 --> 00:39:15,350
M.F.S?
607
00:39:19,590 --> 00:39:20,790
What's wrong?
608
00:39:21,220 --> 00:39:23,130
You said you were going to a hospital.
609
00:39:24,530 --> 00:39:26,400
I'll feel better after watching a movie.
610
00:39:27,000 --> 00:39:28,400
Watching it alone is boring.
611
00:39:28,800 --> 00:39:30,600
See? You were faking it.
612
00:39:30,600 --> 00:39:32,070
Goodness.
613
00:39:32,370 --> 00:39:33,940
I shouldn't be here.
614
00:39:33,940 --> 00:39:36,740
I'm sorry. I had to go the bathroom.
615
00:39:36,940 --> 00:39:37,940
Gosh.
616
00:39:39,480 --> 00:39:41,180
It's so good.
617
00:39:43,180 --> 00:39:44,350
Oh, right.
618
00:39:44,350 --> 00:39:45,480
Nam Gil.
619
00:39:46,220 --> 00:39:48,220
When you said you liked me...
620
00:39:49,150 --> 00:39:50,150
I didn't say...
621
00:39:50,150 --> 00:39:51,450
I mean...
622
00:39:51,450 --> 00:39:52,760
when you asked me out.
623
00:39:53,620 --> 00:39:54,760
Yes.
624
00:39:54,860 --> 00:39:57,360
That was already quite a while ago.
625
00:40:00,560 --> 00:40:02,260
I'm your first love.
626
00:40:02,260 --> 00:40:04,100
I never had a first love,
627
00:40:04,100 --> 00:40:05,730
but I was someone's first love.
628
00:40:07,570 --> 00:40:09,440
- Who?
- You don't believe me?
629
00:40:09,510 --> 00:40:10,670
My college senior.
630
00:40:10,670 --> 00:40:13,440
He was hot, super rich, and popular.
631
00:40:13,440 --> 00:40:14,540
He even said he liked me.
632
00:40:15,010 --> 00:40:16,080
Really?
633
00:40:16,580 --> 00:40:18,280
Lady, stop watching TV.
634
00:40:18,280 --> 00:40:19,950
You're getting good at lying.
Are you writing a script?
635
00:40:19,950 --> 00:40:22,520
Why would a hot, rich,
popular guy like you?
636
00:40:22,790 --> 00:40:23,990
I'm not lying.
637
00:40:24,690 --> 00:40:26,560
You're delusional.
638
00:40:27,920 --> 00:40:30,530
It's you. You're that guy.
639
00:40:31,460 --> 00:40:32,630
M.F.S.
640
00:40:33,400 --> 00:40:35,830
Why? Did he get shot or something?
641
00:40:36,000 --> 00:40:37,570
Goodness. Sure.
642
00:40:37,800 --> 00:40:40,140
It's nice only when you're
remembered as first love.
643
00:40:40,870 --> 00:40:42,770
You haven't seen this, right?
644
00:40:43,010 --> 00:40:45,770
Right. No, I haven't seen it.
645
00:40:46,380 --> 00:40:48,340
It's getting rave reviews.
646
00:40:48,340 --> 00:40:50,750
They say people cry
because it's really sad.
647
00:40:50,880 --> 00:40:51,910
Come on.
648
00:40:52,080 --> 00:40:55,180
It's can't be that sad. It's
your typical melodrama.
649
00:40:55,680 --> 00:40:57,690
I wouldn't cry watching this.
650
00:41:07,860 --> 00:41:09,200
(Back in 1999)
651
00:41:09,200 --> 00:41:10,300
Don't...
652
00:41:10,600 --> 00:41:12,370
Don't do that.
653
00:41:16,540 --> 00:41:19,040
(2004)
654
00:41:24,950 --> 00:41:28,020
(2017)
655
00:41:29,990 --> 00:41:31,090
No.
656
00:41:33,360 --> 00:41:34,420
Gosh.
657
00:41:34,790 --> 00:41:37,090
By the way, I haven't been here in so long.
658
00:41:37,360 --> 00:41:39,260
I used to come here all
the time in college.
659
00:41:40,500 --> 00:41:42,000
You're still in college.
660
00:41:42,000 --> 00:41:43,400
You're a freshman.
661
00:41:43,470 --> 00:41:46,100
Sometimes you talk like a middle-aged man.
662
00:41:46,900 --> 00:41:48,000
What?
663
00:41:50,270 --> 00:41:52,910
I'm not a middle-aged man.
664
00:41:52,910 --> 00:41:55,040
I mean I like that.
665
00:41:55,040 --> 00:41:56,610
I like people who are old-fashioned.
666
00:41:57,380 --> 00:41:58,510
I feel comfortable.
667
00:42:00,680 --> 00:42:02,220
You like that?
668
00:42:17,230 --> 00:42:18,400
You aren't crying.
669
00:42:49,100 --> 00:42:51,000
- Good work.
- Good job.
670
00:42:51,800 --> 00:42:53,170
Do men hate it...
671
00:42:53,570 --> 00:42:55,900
when women kiss them first?
672
00:42:55,900 --> 00:42:58,770
No. We love it! Thank you very much.
673
00:42:58,770 --> 00:43:00,410
Please introduce her to me.
674
00:43:00,410 --> 00:43:01,980
Me first.
675
00:43:02,850 --> 00:43:03,980
What's wrong with him then?
676
00:43:05,580 --> 00:43:07,120
What about women asking men out first?
677
00:43:08,480 --> 00:43:09,690
A woman asking a man out?
678
00:43:09,850 --> 00:43:11,750
Well, that's a bit...
679
00:43:11,890 --> 00:43:14,520
What? Why should it matter?
680
00:43:14,520 --> 00:43:16,690
Hey, men have pride to uphold.
681
00:43:16,690 --> 00:43:19,600
Men should be given a chance
to ask women out first.
682
00:43:19,760 --> 00:43:20,830
Don't you think so?
683
00:43:24,400 --> 00:43:25,470
Come here and have a drink.
684
00:43:25,470 --> 00:43:28,070
- Hurry up. Why are you so late?
- We already started.
685
00:43:28,070 --> 00:43:29,170
Come on.
686
00:43:29,170 --> 00:43:30,740
Hurry up.
687
00:43:31,110 --> 00:43:33,980
For men, first love...
688
00:43:33,980 --> 00:43:35,810
lasts forever, until we die.
689
00:43:35,880 --> 00:43:37,350
Who is your first love?
690
00:43:37,550 --> 00:43:40,320
A girl from church in middle school.
691
00:43:42,850 --> 00:43:44,050
What about you, Jae Woo?
692
00:43:44,490 --> 00:43:45,620
- Me?
- Yes.
693
00:43:49,190 --> 00:43:50,490
I was in kindergarten.
694
00:43:50,890 --> 00:43:53,630
She made my heart flutter.
695
00:43:55,560 --> 00:43:58,600
They say the shy ones
always more precocious.
696
00:43:58,600 --> 00:44:00,000
- Jae Woo.
- You were so mature.
697
00:44:01,340 --> 00:44:02,400
Eat up.
698
00:44:03,570 --> 00:44:06,410
That's unrequited love, idiots.
699
00:44:06,610 --> 00:44:08,080
Did you go out with them?
700
00:44:08,080 --> 00:44:11,150
No. How could I have dated my teacher?
701
00:44:11,150 --> 00:44:13,120
She didn't even know me.
702
00:44:13,120 --> 00:44:15,580
That's not first love.
That's unrequited love.
703
00:44:15,580 --> 00:44:17,190
You're completely mistaken.
704
00:44:17,320 --> 00:44:20,120
First love doesn't mean someone
you liked for the first time.
705
00:44:20,490 --> 00:44:22,020
It's the first person you dated.
706
00:44:23,190 --> 00:44:26,060
Being in a relationship is called love.
707
00:44:26,200 --> 00:44:28,430
To love and to be loved.
It has to be both ways.
708
00:44:28,960 --> 00:44:32,000
If you aren't in a relationship,
then it's nothing.
709
00:44:32,170 --> 00:44:33,270
It's unrequited love.
710
00:44:34,870 --> 00:44:35,900
No!
711
00:44:36,070 --> 00:44:37,540
She was my first love.
712
00:44:37,870 --> 00:44:40,180
My heart still races for her.
713
00:44:48,350 --> 00:44:50,920
Why did she kiss me when
we weren't even dating.
714
00:44:51,920 --> 00:44:53,220
Gosh.
715
00:44:53,420 --> 00:44:55,060
Is it so hard to ask me out?
716
00:44:56,530 --> 00:44:58,090
Waiting like this will give me cancer.
717
00:45:16,810 --> 00:45:17,910
Hey, Jae Woo.
718
00:45:18,280 --> 00:45:20,520
If you step away, we're over.
719
00:45:28,260 --> 00:45:29,430
What?
720
00:45:29,530 --> 00:45:30,630
Did we do anything?
721
00:45:30,990 --> 00:45:32,290
We weren't even going out.
722
00:45:32,390 --> 00:45:34,900
- It was just an unrequited love.
- What?
723
00:45:34,900 --> 00:45:36,900
Because you're so freewheeling,
724
00:45:36,900 --> 00:45:39,800
you might consider a kiss
as a greeting. But...
725
00:45:40,170 --> 00:45:41,300
that's not the case for me.
726
00:45:42,440 --> 00:45:44,770
Why would you kiss someone
you aren't even dating?
727
00:45:44,770 --> 00:45:46,540
I might be nothing to you,
728
00:45:46,540 --> 00:45:47,740
but to me you are...
729
00:45:50,350 --> 00:45:51,550
my first love.
730
00:45:53,580 --> 00:45:55,820
You said your first love
was in kindergarten.
731
00:45:55,820 --> 00:45:57,750
You said she made your heart flutter.
732
00:45:57,750 --> 00:45:59,420
How would I remember that? I
didn't know anything then.
733
00:45:59,420 --> 00:46:01,920
And you told me, if we don't
go out, it's one-sided love.
734
00:46:01,920 --> 00:46:03,830
Yes, so you were in a
one-sided love with me too.
735
00:46:03,830 --> 00:46:05,730
No, you're my first love.
736
00:46:08,900 --> 00:46:11,330
So what do you want to do with me?
737
00:46:12,370 --> 00:46:13,500
What?
738
00:46:13,500 --> 00:46:15,340
What do you want to do with me?
739
00:46:18,570 --> 00:46:19,710
I want to go out with you.
740
00:46:21,040 --> 00:46:22,280
I don't want one-sided love.
741
00:46:23,680 --> 00:46:25,110
I want to go out with you.
742
00:46:31,390 --> 00:46:33,890
You asked me out, okay?
743
00:46:45,170 --> 00:46:46,270
You're not crying.
744
00:46:46,540 --> 00:46:48,900
Love stories aren't sad.
745
00:46:49,140 --> 00:46:51,340
There are so many things to
cry about other than that.
746
00:46:53,310 --> 00:46:54,410
So what?
747
00:46:58,880 --> 00:47:00,020
Hey.
748
00:47:01,780 --> 00:47:02,990
Hello, Father-in-law.
749
00:47:04,620 --> 00:47:05,790
Who are you?
750
00:47:09,460 --> 00:47:11,530
I'm just a passerby.
751
00:47:19,540 --> 00:47:22,070
He's my friend from school. Just my friend.
752
00:47:22,870 --> 00:47:23,970
He's my dad.
753
00:47:25,770 --> 00:47:27,840
Hello, I'm Jung Nam Gil.
754
00:47:34,180 --> 00:47:35,380
Give it to me.
755
00:47:36,620 --> 00:47:39,220
I hurt my leg a little, so...
756
00:47:40,220 --> 00:47:41,860
Don't think of this as weird.
757
00:47:41,860 --> 00:47:43,460
He's really just a friend.
758
00:47:44,160 --> 00:47:46,100
Hello.
759
00:47:47,000 --> 00:47:49,870
Jin Joo, I'm going home right now.
Do you want to go with me?
760
00:47:50,230 --> 00:47:52,400
No, you should go first.
761
00:47:53,100 --> 00:47:54,300
Should I?
762
00:47:54,540 --> 00:47:56,910
Then have fun. Take your time.
763
00:48:03,050 --> 00:48:04,210
Are you going to stay a
little longer with me?
764
00:48:04,210 --> 00:48:07,950
Did Dr. Han's treatment
heal your legs completely?
765
00:48:08,820 --> 00:48:12,590
I'll consider your legs completely
healed from now on. Goodbye.
766
00:48:13,860 --> 00:48:14,990
Ma Jin Joo.
767
00:48:17,260 --> 00:48:18,760
I picked up something.
768
00:48:18,960 --> 00:48:21,200
I need to go to the police station.
Do you want to go with me?
769
00:48:30,710 --> 00:48:32,310
Why did you do that just before?
770
00:48:32,740 --> 00:48:33,840
What?
771
00:48:34,540 --> 00:48:35,680
I...
772
00:48:36,650 --> 00:48:38,510
I thought he was someone I knew.
773
00:48:39,480 --> 00:48:41,620
So he must have been a father.
774
00:48:42,450 --> 00:48:44,090
- What?
- What kind?
775
00:48:44,220 --> 00:48:45,750
Where did you meet him?
776
00:48:46,320 --> 00:48:49,490
Yes, a father.
777
00:48:50,030 --> 00:48:51,530
I...
778
00:49:23,490 --> 00:49:26,130
If you want to have fun,
come out and dance with us!
779
00:49:29,030 --> 00:49:30,230
Here!
780
00:49:32,330 --> 00:49:33,440
Hey!
781
00:49:55,320 --> 00:49:56,660
Is she dancing ballet to hip-hop music?
782
00:50:32,660 --> 00:50:35,430
Dancing ballet to hip-hop music works.
783
00:50:35,800 --> 00:50:38,270
It worked because they
helped me at the back.
784
00:50:38,530 --> 00:50:40,600
- Did you have fun?
- Yes, it was so fun!
785
00:50:41,040 --> 00:50:42,270
It's a good thing I pushed you.
786
00:50:43,910 --> 00:50:46,680
You were destined to dance there.
787
00:50:46,680 --> 00:50:48,410
Yes, we were destined...
788
00:50:48,510 --> 00:50:50,380
to watch a movie together.
789
00:50:51,250 --> 00:50:53,480
You learn fast.
790
00:51:29,720 --> 00:51:32,390
I lost it in a taxi.
791
00:51:32,490 --> 00:51:35,290
I picked it up at school.
At the parking lot.
792
00:51:47,970 --> 00:51:49,870
How did you know it was mine?
793
00:51:49,970 --> 00:51:51,910
There wasn't any
identification cards inside.
794
00:51:53,740 --> 00:51:55,010
I asked around.
795
00:51:56,450 --> 00:51:59,250
But is that how you should be acting
towards someone who found it?
796
00:52:01,580 --> 00:52:02,690
Well, I...
797
00:52:04,550 --> 00:52:05,650
Thank you.
798
00:52:07,490 --> 00:52:09,020
So I'm buying this.
799
00:52:09,730 --> 00:52:12,800
But I think you're lying about your sprain.
800
00:52:12,800 --> 00:52:15,430
It must be very important to you
whether or not I hurt my leg.
801
00:52:15,530 --> 00:52:17,300
If it's true, I feel sorry.
802
00:52:17,530 --> 00:52:21,070
And it worries me that
I could have hurt you.
803
00:52:21,500 --> 00:52:24,340
You look rich. If you got
hurt, go to the hospital.
804
00:52:24,410 --> 00:52:27,080
Do I? Why?
805
00:52:27,080 --> 00:52:29,010
Don't you look at the mirror?
806
00:52:29,110 --> 00:52:31,850
You are wearing expensive
clothing from head to bottom.
807
00:52:31,850 --> 00:52:35,320
Your watch and car look expensive too.
808
00:52:35,320 --> 00:52:36,820
Gosh, you're covered with money.
809
00:52:36,820 --> 00:52:39,390
Nice catch.
810
00:52:40,520 --> 00:52:43,290
But even if I dress up like this,
people don't tend to notice.
811
00:52:45,490 --> 00:52:47,600
- Are you a snob?
- Snob?
812
00:52:50,170 --> 00:52:51,970
Anyone can know that.
813
00:53:00,040 --> 00:53:01,880
Maybe not.
814
00:53:11,690 --> 00:53:12,820
It's strange.
815
00:53:15,590 --> 00:53:17,260
Do you have a split personality?
816
00:53:18,460 --> 00:53:21,400
Or is there something wrong
with your tear ducts?
817
00:53:22,000 --> 00:53:23,230
Is that why you cry so much?
818
00:53:24,200 --> 00:53:25,300
What?
819
00:53:26,640 --> 00:53:27,840
What are you talking about?
820
00:53:38,210 --> 00:53:41,220
What's wrong with him? He's
making me feel uncomfortable.
821
00:53:46,390 --> 00:53:49,890
You found my wallet, so
I'll repay you generously.
822
00:53:55,000 --> 00:53:56,300
Do you like anything in particular?
823
00:53:58,230 --> 00:53:59,370
You.
824
00:54:03,210 --> 00:54:04,440
I think it's true.
825
00:54:07,110 --> 00:54:08,340
I think I like you.
826
00:54:37,640 --> 00:54:40,140
You didn't have to come
here when your leg hurts.
827
00:54:40,340 --> 00:54:41,610
I could've walked here by myself.
828
00:54:41,610 --> 00:54:43,850
My leg got completely healed
after watching the movie.
829
00:54:45,050 --> 00:54:47,420
Then you'll be all right tomorrow too.
830
00:54:49,520 --> 00:54:50,650
It...
831
00:54:51,190 --> 00:54:53,020
looked all right today.
832
00:54:55,990 --> 00:54:57,130
Goodbye.
833
00:54:57,660 --> 00:54:58,760
Bye.
834
00:55:19,180 --> 00:55:20,880
Take a seat.
835
00:55:37,930 --> 00:55:41,300
So you're in the same major.
What grade are you in?
836
00:55:41,370 --> 00:55:42,670
I'm in my fourth year.
837
00:55:42,670 --> 00:55:44,740
- So you're graduating soon?
- Yes.
838
00:55:44,910 --> 00:55:47,040
What did you do after watching the movie?
839
00:55:47,410 --> 00:55:48,780
Pardon? Well...
840
00:55:49,280 --> 00:55:50,750
We went to get a drink.
841
00:55:50,950 --> 00:55:52,820
A drink? Just one drink?
842
00:55:53,280 --> 00:55:55,620
No, I had about four glasses,
843
00:55:55,920 --> 00:55:58,190
and Jin Joo had about three.
844
00:55:58,190 --> 00:55:59,320
Three glasses?
845
00:55:59,320 --> 00:56:00,790
Can she really drink three glasses of beer?
846
00:56:00,790 --> 00:56:02,260
By the glass,
847
00:56:02,320 --> 00:56:04,160
or by the 500ml mug?
848
00:56:04,330 --> 00:56:05,790
The mug.
849
00:56:06,660 --> 00:56:08,460
Oh, so you're a good drinker.
850
00:56:09,670 --> 00:56:11,130
- What do your parents do?
- Oh...
851
00:56:11,730 --> 00:56:12,970
They're in education.
852
00:56:13,700 --> 00:56:14,840
So...
853
00:56:15,070 --> 00:56:17,770
If you don't want to tell
me, you don't have to.
854
00:56:18,270 --> 00:56:20,380
To be honest, he is the
director of our school.
855
00:56:25,280 --> 00:56:26,420
Hankook University?
856
00:56:26,620 --> 00:56:28,250
The school which Jin Joo goes to?
857
00:56:28,480 --> 00:56:29,620
Yes.
858
00:56:29,950 --> 00:56:32,450
But please don't mention it to Jin Joo.
859
00:56:33,120 --> 00:56:35,590
- No one knows about this.
- Oh, right.
860
00:56:35,720 --> 00:56:39,090
And you shouldn't mention
that we've met to her.
861
00:56:39,260 --> 00:56:40,860
Man-to-man. All right?
862
00:56:42,260 --> 00:56:43,870
- Yes.
- So...
863
00:56:44,300 --> 00:56:45,470
do you like her a lot?
864
00:56:46,040 --> 00:56:47,770
- Pardon?
- You must like her a lot...
865
00:56:47,770 --> 00:56:51,040
to watch a movie with her and
drink four glasses of beer.
866
00:56:53,180 --> 00:56:54,840
Yes, a bit...
867
00:56:56,210 --> 00:56:57,350
No, I mean,
868
00:56:58,580 --> 00:56:59,750
I like her a lot.
869
00:57:30,280 --> 00:57:31,380
Oh, my.
870
00:57:32,480 --> 00:57:33,650
Hi.
871
00:57:34,920 --> 00:57:36,990
Why are you standing here?
Don't you have an umbrella?
872
00:57:37,420 --> 00:57:39,050
It didn't rain when I got here.
873
00:57:40,790 --> 00:57:42,260
Is there anywhere I can get one?
874
00:57:42,860 --> 00:57:44,760
You don't need to buy one.
I've got one here.
875
00:57:45,630 --> 00:57:47,060
Let's share. Come here.
876
00:57:56,810 --> 00:57:58,070
Eat that, and stop crying.
877
00:57:58,810 --> 00:58:00,240
Why do you always cry?
878
00:58:01,480 --> 00:58:02,580
You're like someone I know.
879
00:58:22,830 --> 00:58:26,070
Goodness, who made this awful umbrella?
880
00:58:56,130 --> 00:58:57,300
Just fold it.
881
00:58:57,830 --> 00:58:58,930
It tried its best.
882
00:59:05,470 --> 00:59:07,610
Then I'll walk with you to
wherever you were going.
883
00:59:26,300 --> 00:59:29,870
This little kid is being
rather smooth like a serpent.
884
00:59:30,900 --> 00:59:32,400
He's making this old lady's heart flutter.
885
00:59:33,900 --> 00:59:35,500
Wait, is he a player?
886
00:59:36,340 --> 00:59:37,410
Hey.
887
00:59:37,610 --> 00:59:38,710
Yes?
888
00:59:39,880 --> 00:59:41,710
Can you come a little closer to me?
889
00:59:42,510 --> 00:59:44,410
Listen to him! He is a player.
890
00:59:45,280 --> 00:59:47,150
If we walk like this, I'll get wet.
891
00:59:51,520 --> 00:59:52,860
I mean, it's my umbrella.
892
00:59:54,390 --> 00:59:55,620
Oh, right.
893
00:59:56,090 --> 00:59:57,290
Goodness, I'm sorry.
894
01:00:09,070 --> 01:00:10,540
It'll stop soon, right?
895
01:00:11,040 --> 01:00:12,240
I hope so.
896
01:00:14,780 --> 01:00:15,910
It's the festival season too.
897
01:00:55,450 --> 01:00:57,020
(Epilogue)
898
01:00:57,020 --> 01:00:58,250
(What really happened in 1999)
899
01:00:58,250 --> 01:00:59,290
I'll pour you a glass too.
900
01:00:59,290 --> 01:01:01,890
(What really happened in 1999)
901
01:01:01,890 --> 01:01:03,760
What will you do after you graduate?
902
01:01:06,230 --> 01:01:08,960
I'll do anything and
everything to provide...
903
01:01:08,960 --> 01:01:10,130
for Jin Joo.
904
01:01:10,130 --> 01:01:12,300
So exactly what?
905
01:01:12,300 --> 01:01:13,870
What do you want to do,
or what do you like?
906
01:01:14,170 --> 01:01:17,870
What do I like? I... I like Jin Joo.
907
01:01:17,870 --> 01:01:19,680
I mean, I like...
908
01:01:20,440 --> 01:01:23,950
everything that Jin Joo likes.
909
01:01:24,150 --> 01:01:26,050
You're a man. Don't you have any dreams?
910
01:01:26,050 --> 01:01:27,480
No, I do, sir.
911
01:01:27,480 --> 01:01:28,620
My dream...
912
01:01:28,880 --> 01:01:32,250
is to live happily with
Jin Joo and our children.
913
01:01:32,250 --> 01:01:33,320
What?
914
01:01:33,520 --> 01:01:36,960
This doesn't mean you can date her.
This is only the first audition.
915
01:01:36,960 --> 01:01:38,930
You know, it's like an
application screening.
916
01:01:39,160 --> 01:01:41,730
You have a long way to go
until you pass the finals.
917
01:01:42,330 --> 01:01:44,870
Yes, I'll do my best until the very end...
918
01:01:44,870 --> 01:01:47,100
without ever giving up.
919
01:01:48,340 --> 01:01:49,470
Stop smiling.
920
01:01:49,740 --> 01:01:50,810
I might grow fond of you.
921
01:01:51,070 --> 01:01:52,510
You'll make me lose my judgment.
922
01:01:53,240 --> 01:01:55,440
Of course. I'm sorry, Father.
923
01:01:57,450 --> 01:01:58,850
I'm not your father.
924
01:02:00,380 --> 01:02:02,720
Then are you my father-in-law...
925
01:02:02,990 --> 01:02:04,020
Father-in-law?
926
01:02:04,220 --> 01:02:08,390
Well, then... Just Mr. Ma?
927
01:02:10,560 --> 01:02:11,790
Goodness.
928
01:02:35,480 --> 01:02:38,620
(Go Back Couple)
929
01:02:38,620 --> 01:02:41,090
Are you already dating someone when
we don't know when we'll go back?
930
01:02:41,090 --> 01:02:42,830
You two were so close.
931
01:02:43,160 --> 01:02:44,260
Speak for yourself.
932
01:02:44,530 --> 01:02:47,630
He never showed up during festivals before.
What's with him?
933
01:02:48,300 --> 01:02:50,770
Nam Gil, where have you been?
934
01:02:51,070 --> 01:02:52,200
Are you hungry?
935
01:02:52,200 --> 01:02:53,440
Ma Jin Joo!
936
01:02:53,940 --> 01:02:56,270
- Is something going on?
- One of the contestants are gone.
937
01:02:56,310 --> 01:02:58,270
You can't be the May Queen.
938
01:02:58,410 --> 01:02:59,940
You should be glad if you
aren't the last place.
939
01:03:00,140 --> 01:03:03,980
Ma Jin Joo, a history major.
940
01:03:04,010 --> 01:03:06,080
Hey, isn't that the same girl
that you wanted to hit on?
941
01:03:06,520 --> 01:03:08,650
You should hurry. She'll be taken soon.
60517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.