All language subtitles for Go back couple E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,930 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,930 --> 00:00:04,310 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,200 --> 00:00:10,670 Has anything changed? 4 00:00:10,770 --> 00:00:13,310 Do you still talk 5 00:00:13,510 --> 00:00:20,250 Like the girl who used to make me laugh? 6 00:00:21,250 --> 00:00:22,480 ("Ex-Principal Dancer Min Seo Young Opens a Dance Studio") 7 00:00:22,480 --> 00:00:23,650 Goodness. 8 00:00:26,290 --> 00:00:28,020 Oh, she got hurt. 9 00:00:28,420 --> 00:00:30,330 She should've been careful. 10 00:00:30,430 --> 00:00:32,260 What are you doing? I told you to babysit... 11 00:00:32,960 --> 00:00:34,060 Oh, right. 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,700 What are you doing? Are you... 13 00:00:37,700 --> 00:00:39,840 Come on, what's with you? 14 00:00:41,770 --> 00:00:43,910 Do you think you're a lustful teenager? 15 00:00:43,910 --> 00:00:45,940 You'll be 40 soon. 16 00:00:45,940 --> 00:00:47,180 I don't believe you. 17 00:00:47,910 --> 00:00:48,940 Do you think it's porn? 18 00:00:49,310 --> 00:00:50,910 No, I'm not watching that. 19 00:00:50,910 --> 00:00:52,580 What do you think of me? 20 00:00:52,580 --> 00:00:54,350 I see you as an old guy in heat. 21 00:00:54,350 --> 00:00:55,880 I remember finding your secret folder... 22 00:00:56,620 --> 00:00:57,650 Goodness. 23 00:00:57,650 --> 00:01:00,260 Why are you bringing up something from ages ago? 24 00:01:00,720 --> 00:01:01,760 Fine. 25 00:01:01,820 --> 00:01:04,160 Look. You can take a look. 26 00:01:07,860 --> 00:01:09,530 Ballerina Min Seo Young? 27 00:01:12,200 --> 00:01:13,540 Why are you reading this article? 28 00:01:13,700 --> 00:01:16,240 There's something called privacy you must keep between couples. 29 00:01:16,740 --> 00:01:18,140 I was curious. 30 00:01:18,540 --> 00:01:20,040 Why are you curious about her? 31 00:01:20,040 --> 00:01:21,440 Why can't I be curious? 32 00:01:21,440 --> 00:01:22,910 I wanted to see if she was doing well. 33 00:01:23,610 --> 00:01:26,250 To a guy, his first love stays in his memories for a lifetime. 34 00:01:26,580 --> 00:01:28,420 It's not like I'm seeing her or having an affair. 35 00:01:28,580 --> 00:01:29,750 She's just... 36 00:01:30,920 --> 00:01:31,950 right here. 37 00:01:32,020 --> 00:01:35,520 It feels like homework which I never got to finish. 38 00:01:37,090 --> 00:01:38,490 That's what first love is. 39 00:01:39,460 --> 00:01:40,730 That darned first love. 40 00:01:40,860 --> 00:01:42,770 How sad are those of us without a first love? 41 00:01:45,400 --> 00:01:47,040 You do have a first love. 42 00:01:47,200 --> 00:01:48,270 Your first love is... 43 00:01:48,600 --> 00:01:49,940 right here. 44 00:01:51,840 --> 00:01:53,440 You never liked anyone before me. 45 00:01:53,440 --> 00:01:55,980 You got the heart of your first love, dated him, and married him. 46 00:01:57,080 --> 00:01:58,480 You did all three. 47 00:01:58,480 --> 00:01:59,850 That's why you wouldn't know how I feel. 48 00:02:01,250 --> 00:02:02,950 What's it like to live with your first love? 49 00:02:03,020 --> 00:02:04,190 Is it great? 50 00:02:04,190 --> 00:02:05,750 Tell me. It is, isn't it? 51 00:02:05,820 --> 00:02:08,020 Tell me. I'm very curious. I'm dying to know. 52 00:02:08,020 --> 00:02:09,560 How is it? Isn't it great? 53 00:02:09,560 --> 00:02:10,690 No. 54 00:02:11,030 --> 00:02:12,560 You aren't my first love. 55 00:02:12,700 --> 00:02:13,800 I don't have a first love. 56 00:02:17,100 --> 00:02:18,470 Darn you, woman. 57 00:02:20,270 --> 00:02:22,710 Hey, everyone has a first love. 58 00:02:22,710 --> 00:02:24,170 I'm telling you, I'm your first love. 59 00:02:24,170 --> 00:02:26,580 Why would you decide who my first love is? 60 00:02:26,610 --> 00:02:28,040 I should do that. 61 00:02:28,140 --> 00:02:30,050 And how do you know who's your first love? 62 00:02:30,050 --> 00:02:32,310 Is it the first person you dated? Or kissed? 63 00:02:33,420 --> 00:02:36,150 In that case, I'm your first love, not Min Seo Young. 64 00:02:36,250 --> 00:02:37,290 No. 65 00:02:37,850 --> 00:02:39,860 The first person that made you tremble just by seeing them, 66 00:02:39,920 --> 00:02:41,920 and made your heart flutter just by thinking about them. 67 00:02:41,990 --> 00:02:43,960 That's a one-sided love, not a first love. 68 00:02:44,230 --> 00:02:47,960 And I never trembled or did my heart flutter whenever I saw you. 69 00:02:48,230 --> 00:02:50,030 From my perspective, you aren't my first love. 70 00:02:50,270 --> 00:02:52,230 - Keep remembering your first love. - Goodness. 71 00:02:52,430 --> 00:02:55,270 One's first love is more dramatic, pure, 72 00:02:55,270 --> 00:02:58,210 and genuine than any kind of love in this world. 73 00:02:58,210 --> 00:02:59,380 Come play with Dad. 74 00:02:59,880 --> 00:03:02,110 But as ardent as that sounds, 75 00:03:02,440 --> 00:03:07,180 the definition and standard of those words are very ambiguous. 76 00:03:07,180 --> 00:03:08,920 You're so adorable. Do you want to go down? 77 00:03:08,920 --> 00:03:10,590 (Episode 5, The Standard of First Love) 78 00:03:10,590 --> 00:03:12,550 Let's go. Let's go play. 79 00:03:14,220 --> 00:03:18,660 (1999, Seoul) 80 00:03:18,660 --> 00:03:19,760 Excuse me. 81 00:03:19,830 --> 00:03:20,930 Thank you. 82 00:03:21,000 --> 00:03:22,160 Goodness. 83 00:03:22,230 --> 00:03:24,230 Your mom must be glad to have you. 84 00:03:24,530 --> 00:03:26,140 I only have two daughters. 85 00:03:30,940 --> 00:03:32,070 Oh, gosh. 86 00:03:34,180 --> 00:03:35,210 Hey! 87 00:03:39,480 --> 00:03:40,480 Goodness. 88 00:03:42,250 --> 00:03:43,390 Mom, go inside. 89 00:03:44,290 --> 00:03:45,920 What's with you? 90 00:03:45,990 --> 00:03:47,190 This young man just... 91 00:03:47,490 --> 00:03:48,620 Mom, just go. 92 00:03:48,620 --> 00:03:49,830 Go first. 93 00:03:49,830 --> 00:03:51,490 - My goodness. - Mom, go. 94 00:03:52,090 --> 00:03:53,330 - Go, okay? - Okay. 95 00:04:00,440 --> 00:04:02,670 I was just passing by. 96 00:04:03,610 --> 00:04:06,340 How dare you come here? 97 00:04:11,010 --> 00:04:12,610 Are you here to see my mom? 98 00:04:16,520 --> 00:04:18,220 Don't you ever come near my house again. 99 00:04:34,770 --> 00:04:35,900 Do you know him? 100 00:04:38,110 --> 00:04:39,880 - No. - Then why did you do that? 101 00:04:40,280 --> 00:04:42,410 That young man helped me. 102 00:04:43,180 --> 00:04:44,710 If he helps you again, 103 00:04:45,250 --> 00:04:46,880 just kick him. 104 00:04:47,950 --> 00:04:49,050 That jerk. 105 00:04:49,050 --> 00:04:50,150 What's with you? 106 00:04:50,150 --> 00:04:53,190 He looked like a nice and a dependable man. 107 00:04:53,320 --> 00:04:54,890 If you can't thank him, 108 00:04:54,890 --> 00:04:57,060 the least you can do is not call him a jerk. 109 00:04:57,330 --> 00:04:58,630 He's just a jerk... 110 00:04:59,400 --> 00:05:00,560 to you and me. 111 00:05:01,760 --> 00:05:02,930 The pictures. 112 00:05:17,850 --> 00:05:20,850 (Grapes) 113 00:05:20,880 --> 00:05:22,320 Let's call it a day. 114 00:05:22,520 --> 00:05:23,650 - Great job everyone. - Oh, gosh. 115 00:05:23,850 --> 00:05:26,090 - We're all done. - Great job, everyone. 116 00:05:31,230 --> 00:05:32,360 Where are you going? 117 00:05:32,630 --> 00:05:33,660 What? 118 00:05:37,400 --> 00:05:38,500 No. 119 00:05:38,970 --> 00:05:41,670 You need to put this knee and this arm... 120 00:05:41,840 --> 00:05:43,870 in a straight diagonal line. 121 00:05:44,970 --> 00:05:47,080 - Like this. - Oh, diagonally. 122 00:05:47,080 --> 00:05:49,410 Now, again. Ready, go. 123 00:05:56,650 --> 00:05:57,820 Hey. 124 00:05:58,420 --> 00:06:01,990 When can I wear the uniform? 125 00:06:02,360 --> 00:06:03,430 What? 126 00:06:03,560 --> 00:06:07,430 Like your partner... That guy... 127 00:06:07,560 --> 00:06:09,600 How long will it take for me to be like him? 128 00:06:09,930 --> 00:06:11,930 Like this... 129 00:06:11,930 --> 00:06:15,300 And doing something like this. 130 00:06:29,690 --> 00:06:32,090 - Stay right there. - What? 131 00:06:34,490 --> 00:06:35,620 Lift me up. 132 00:07:21,770 --> 00:07:23,540 You couldn't talk to her because you liked her so much. 133 00:07:23,540 --> 00:07:27,040 She was so pretty that you couldn't even talk to her. 134 00:07:27,040 --> 00:07:29,450 All right. Call Park Shin Young. 135 00:07:30,380 --> 00:07:31,610 - Shin Young! - Good. 136 00:07:31,950 --> 00:07:33,150 She's here. 137 00:07:40,860 --> 00:07:43,190 What? That lady is his first love? 138 00:07:43,430 --> 00:07:44,960 She's not pretty. 139 00:07:45,060 --> 00:07:49,200 She's almost 60. Did you think she'd be pretty? 140 00:07:49,200 --> 00:07:52,200 He probably looked for her because he was curious. 141 00:07:52,470 --> 00:07:54,570 Mom, look at his face. 142 00:07:54,570 --> 00:07:56,410 He's totally disappointed. 143 00:07:56,870 --> 00:07:58,640 It would've been better not to see her. 144 00:07:58,640 --> 00:08:02,980 First love is beautiful when you reminisce. 145 00:08:03,080 --> 00:08:05,580 What? Do you have a first love? 146 00:08:05,680 --> 00:08:07,580 Yes, your dad does. 147 00:08:07,580 --> 00:08:09,280 The orchard family's second daughter. 148 00:08:09,450 --> 00:08:11,420 He still loves her. 149 00:08:13,420 --> 00:08:16,430 I didn't have time to like anyone because... 150 00:08:16,430 --> 00:08:18,330 I was busy taking care of your uncles. 151 00:08:19,290 --> 00:08:23,170 You should've had a first love. This isn't fair. 152 00:08:23,170 --> 00:08:25,030 What's not fair about it? 153 00:08:25,100 --> 00:08:26,900 First love is useless. 154 00:08:26,900 --> 00:08:28,770 What counts is your last love. 155 00:08:30,770 --> 00:08:32,570 How can you be sure about it? 156 00:08:32,880 --> 00:08:35,810 What? Are you worried about your dad cheating on me? 157 00:08:36,310 --> 00:08:38,780 Come on. Let's eat dinner. 158 00:08:41,020 --> 00:08:43,450 Look. Look at his face. 159 00:08:43,450 --> 00:08:45,620 - Hurry up. - Okay. 160 00:08:49,290 --> 00:08:56,370 (The year 2010) 161 00:08:58,330 --> 00:09:00,570 - Get married again? - Yes. 162 00:09:00,640 --> 00:09:02,470 It's lonely to live alone, 163 00:09:02,470 --> 00:09:03,940 and my friends also tell me I should. 164 00:09:05,670 --> 00:09:07,840 Stop kidding, Dad. 165 00:09:09,110 --> 00:09:11,980 Don't you think it's time to let go of your mom? 166 00:09:16,120 --> 00:09:17,350 Let go of Mom? 167 00:09:20,490 --> 00:09:23,130 Has it been 10 years since she passed away? 168 00:09:24,160 --> 00:09:25,560 No, it hasn't even been a year yet. 169 00:09:26,330 --> 00:09:28,600 How can you let her go so soon? 170 00:09:29,060 --> 00:09:30,630 How can you let her go? 171 00:09:32,700 --> 00:09:34,970 We should listen to what he has to... 172 00:09:34,970 --> 00:09:38,270 How can it only take a year for you to let go of Mom? 173 00:09:40,880 --> 00:09:41,980 I still... 174 00:09:45,580 --> 00:09:48,280 I still feel like Mom would be here smiling when I come home. 175 00:09:49,790 --> 00:09:51,850 I feel like she'd pick up the phone when I call home. 176 00:09:52,890 --> 00:09:55,520 So I can't come here or call home. 177 00:09:58,230 --> 00:09:59,860 Because I'm afraid to really let her go. 178 00:10:00,700 --> 00:10:03,630 But you can let her go? 179 00:10:05,470 --> 00:10:06,700 This easily? 180 00:10:10,140 --> 00:10:11,810 You're making Mom so pitiful. 181 00:10:20,380 --> 00:10:21,550 I'm leaving. 182 00:10:24,590 --> 00:10:25,690 Jin Joo. 183 00:10:26,690 --> 00:10:27,820 Excuse me. 184 00:10:42,400 --> 00:10:45,410 What are you doing? Dad was about to eat it. 185 00:10:46,240 --> 00:10:48,840 It's yours, Mom. You eat it. 186 00:10:51,310 --> 00:10:52,550 Here. 187 00:11:08,230 --> 00:11:11,170 Did I make a mistake when I came home drunk? 188 00:11:11,230 --> 00:11:15,700 No, you acted no different from other days you were drunk. 189 00:11:16,070 --> 00:11:17,840 My daughters. 190 00:11:17,840 --> 00:11:20,710 - Daddy's home. - Gosh. Stop it. 191 00:11:20,810 --> 00:11:23,780 - Goodness. Eun Joo. - You hate me? 192 00:11:23,850 --> 00:11:26,650 - Mom! - You hugged them and kissed them. 193 00:11:26,850 --> 00:11:28,580 You talked to the plants. 194 00:11:28,580 --> 00:11:32,990 I, Pan Seok, am not dead yet. 195 00:11:34,060 --> 00:11:35,460 You know that, right? 196 00:11:39,360 --> 00:11:40,460 That's it! 197 00:11:41,360 --> 00:11:43,270 She hates getting kissed. 198 00:11:43,500 --> 00:11:47,200 No, she wouldn't sulk for so long because of that. 199 00:11:47,200 --> 00:11:49,870 You aren't secretly reading her diary these days. 200 00:11:52,040 --> 00:11:53,140 That's it. 201 00:11:55,510 --> 00:11:56,680 Did you read it again? 202 00:11:56,850 --> 00:11:59,450 I was really careful. How did she know? 203 00:11:59,780 --> 00:12:01,450 Great job. 204 00:12:01,520 --> 00:12:03,890 Why did you read her diary? She's all grown up. 205 00:12:03,890 --> 00:12:05,890 You're really strange. 206 00:12:05,890 --> 00:12:07,390 I'm worried. 207 00:12:07,390 --> 00:12:10,260 What if some strange guys are hitting on her? 208 00:12:10,430 --> 00:12:14,430 She's an adult. She should be dating guys now. 209 00:12:15,330 --> 00:12:18,270 No. I raised her so dearly. She can't just date anyone. 210 00:12:18,370 --> 00:12:20,200 You know how dangerous it is out there? 211 00:12:20,200 --> 00:12:23,810 Also men are all jerks. 212 00:12:25,340 --> 00:12:26,440 Right. 213 00:12:26,910 --> 00:12:28,580 Jerk. 214 00:12:29,810 --> 00:12:34,180 Whoever she dates, I'll screen him at least 10 times. 215 00:12:34,420 --> 00:12:36,190 Goodness. 216 00:12:36,850 --> 00:12:39,920 My daughters won't be able to marry anyone. 217 00:12:40,820 --> 00:12:44,030 Then I'll live with my babies forever. 218 00:12:44,660 --> 00:12:45,790 My babies. 219 00:12:48,130 --> 00:12:49,300 My babies. 220 00:13:21,930 --> 00:13:24,070 Seo Jin, I miss you. 221 00:13:24,070 --> 00:13:26,300 I miss you so very much. 222 00:13:49,390 --> 00:13:50,530 Seo Jin. 223 00:14:03,210 --> 00:14:05,470 Why are you still in your room? 224 00:14:07,040 --> 00:14:08,140 What's wrong? 225 00:14:08,610 --> 00:14:09,810 It's nothing. 226 00:14:09,810 --> 00:14:11,710 No, it's something. You were crying. 227 00:14:12,280 --> 00:14:13,750 It's because I had a weird dream. 228 00:14:13,880 --> 00:14:14,980 Really? 229 00:14:16,990 --> 00:14:19,290 You're acting strange these days. 230 00:14:19,560 --> 00:14:21,790 You even had a dream that I was dying. 231 00:14:22,690 --> 00:14:25,760 Should I get you some herbal medicine? 232 00:14:29,260 --> 00:14:30,430 What's this hug for? 233 00:14:32,170 --> 00:14:33,340 Mom. 234 00:14:35,470 --> 00:14:36,670 My mom. 235 00:14:38,140 --> 00:14:39,710 I love you so much. 236 00:14:41,310 --> 00:14:46,620 You're acting really strange. 237 00:14:46,620 --> 00:14:49,390 Why do you keep clinging on to me when you're all grown up? 238 00:14:49,520 --> 00:14:51,220 Goodness. 239 00:15:12,740 --> 00:15:14,110 Are you going to school already? 240 00:15:14,780 --> 00:15:17,310 No. Take me with you. 241 00:15:21,980 --> 00:15:24,650 She has been having dialysis regularly for five years. 242 00:15:25,020 --> 00:15:26,860 She doesn't have any problems. 243 00:15:27,760 --> 00:15:30,930 Well... She's okay now, 244 00:15:31,190 --> 00:15:34,630 but if she keeps getting dialysis... 245 00:15:34,700 --> 00:15:37,270 won't she have complications in 10 years? 246 00:15:37,430 --> 00:15:41,240 Complications can happen in 10 years or tomorrow. 247 00:15:41,370 --> 00:15:44,970 You can't stop dialysis because of that. 248 00:15:44,970 --> 00:15:49,710 Still, can you treat her so that she wouldn't have any... 249 00:15:49,780 --> 00:15:53,280 We're doing our best to avoid complications. 250 00:15:53,650 --> 00:15:56,420 Your mom can live a long life. 251 00:15:56,420 --> 00:15:58,220 So don't worry too much. 252 00:16:19,010 --> 00:16:21,180 By whose standards is she going to live long? 253 00:16:24,450 --> 00:16:26,120 She's only going to live 10 more years. 254 00:16:31,720 --> 00:16:34,190 Her kids must have searched a lot about her disease. 255 00:16:34,290 --> 00:16:35,460 They even know about complications. 256 00:16:36,630 --> 00:16:37,960 Her son visited yesterday. 257 00:16:38,730 --> 00:16:40,900 That patient doesn't have a son. 258 00:16:41,460 --> 00:16:42,770 She only has two daughters. 259 00:16:44,270 --> 00:16:45,700 Wake up, Choi Ban Do! 260 00:16:52,110 --> 00:16:53,880 Wake up! 261 00:16:55,510 --> 00:16:56,910 What? You're awake? 262 00:16:58,910 --> 00:17:00,350 Good morning, Mom. 263 00:17:00,980 --> 00:17:02,120 Dad. 264 00:17:04,550 --> 00:17:06,390 I won't take it away from you. I won't. 265 00:17:06,790 --> 00:17:08,390 Not everyone can become rich. 266 00:17:08,460 --> 00:17:10,960 If you act like such a miser and doubt everyone like that... 267 00:17:10,960 --> 00:17:12,590 You jerk! 268 00:17:12,590 --> 00:17:15,000 Where did you learn to speak to your dad like that? 269 00:17:15,130 --> 00:17:17,500 You never listen to me when I tell you to wake up. 270 00:17:17,600 --> 00:17:18,900 What's wrong with you recently? 271 00:17:21,800 --> 00:17:24,370 - Is this cabbage juice? - Just take a sip. 272 00:17:24,370 --> 00:17:25,770 This is good for your stomach. 273 00:17:32,410 --> 00:17:33,480 It takes like a mop. 274 00:17:34,050 --> 00:17:35,280 I know it tastes bad, 275 00:17:35,650 --> 00:17:36,850 but it's good for your stomach. 276 00:17:38,420 --> 00:17:40,620 Thank you, Mom. I'm going to school now. Goodbye. 277 00:17:43,030 --> 00:17:44,660 He never drinks that. 278 00:17:45,630 --> 00:17:47,560 What's wrong with him today? 279 00:18:08,380 --> 00:18:10,850 Seongbuk-dong 31, please. 280 00:18:12,920 --> 00:18:14,160 We're here. 281 00:18:28,500 --> 00:18:29,640 Keep pace with others! 282 00:18:30,940 --> 00:18:35,010 Left foot, left foot, left foot, left foot. 283 00:18:35,110 --> 00:18:36,410 You must be doing your morning training. 284 00:18:38,010 --> 00:18:39,010 Yes. 285 00:18:39,010 --> 00:18:40,450 How's school? 286 00:18:40,820 --> 00:18:43,490 If you need anything, just tell me. I'll do everything for you. 287 00:18:43,820 --> 00:18:46,790 And please tell your father about me. 288 00:18:48,060 --> 00:18:49,120 In that case, 289 00:18:49,430 --> 00:18:50,960 as I don't want to come to school, 290 00:18:50,960 --> 00:18:53,330 will you just give me the diploma? 291 00:18:53,960 --> 00:18:56,730 It'll be nice to get some scholarship too. 292 00:18:58,370 --> 00:19:00,700 Gosh, I forgot that I had a meeting. 293 00:19:01,000 --> 00:19:02,040 I'll see you next time. 294 00:19:02,970 --> 00:19:04,840 Oh, my, Jung Yu Ra! 295 00:19:07,580 --> 00:19:08,840 Isn't he the university president? 296 00:19:09,480 --> 00:19:11,310 See? I knew there was something going on. 297 00:19:11,780 --> 00:19:13,920 He must be the son of a rich man or a politician. 298 00:19:14,020 --> 00:19:15,080 - Politician? - Yes. 299 00:19:15,080 --> 00:19:16,750 Who dares to talk during exercise? 300 00:19:19,590 --> 00:19:20,660 Gosh, you surprised me. 301 00:19:22,120 --> 00:19:23,230 What are you doing? 302 00:19:24,290 --> 00:19:25,430 Go away. 303 00:19:26,060 --> 00:19:27,130 Wait. 304 00:19:49,050 --> 00:19:50,420 It tastes better if you have someone to eat with. 305 00:19:53,860 --> 00:19:55,290 I'm not eating by myself. 306 00:20:01,860 --> 00:20:04,270 - Why does snacks take so much time? - I know, right? 307 00:20:05,700 --> 00:20:06,870 I was talking about me. 308 00:20:07,900 --> 00:20:09,270 What's he doing? 309 00:20:09,670 --> 00:20:12,680 He asked me not to get friendly. I don't get him. 310 00:20:20,480 --> 00:20:21,580 What's he doing? 311 00:20:29,260 --> 00:20:30,430 Nam Gil, 312 00:20:30,430 --> 00:20:32,390 you must be troubled because of Jin Joo. 313 00:20:32,760 --> 00:20:35,600 Gosh, it was the first time she's been asked out by a man. 314 00:20:36,130 --> 00:20:37,270 Gosh, she's so old-fashioned. 315 00:20:38,300 --> 00:20:39,500 It wasn't like that. 316 00:20:40,100 --> 00:20:41,240 What? 317 00:20:41,870 --> 00:20:43,110 He didn't ask me out. 318 00:20:44,910 --> 00:20:45,940 I didn't ask her out. 319 00:20:48,110 --> 00:20:49,240 I'm flirting with her. 320 00:20:54,350 --> 00:20:55,450 Are you done? 321 00:21:01,190 --> 00:21:02,320 What are you doing? Follow me. 322 00:21:04,430 --> 00:21:05,690 Go on. 323 00:21:07,600 --> 00:21:08,730 - Hurry. - Go. 324 00:21:15,400 --> 00:21:18,110 He likes Jin Joo, right? 325 00:21:18,540 --> 00:21:19,680 I think so. 326 00:21:19,880 --> 00:21:21,210 She refused him, but he's still flirting with her. 327 00:21:21,380 --> 00:21:24,380 Then he'd like her in any situations, right? 328 00:21:26,450 --> 00:21:29,250 Whether or not she's divorced and has a child. 329 00:21:29,950 --> 00:21:32,320 These are such extreme examples. Eat up. 330 00:21:39,760 --> 00:21:43,130 I understand that he's going through a stormy period at his age, 331 00:21:43,800 --> 00:21:46,240 but I really don't know what he's thinking. 332 00:21:47,340 --> 00:21:48,370 I... 333 00:21:48,800 --> 00:21:50,470 thought you told me not to get friendly. 334 00:21:51,010 --> 00:21:52,140 And that you didn't ask me out. 335 00:21:52,680 --> 00:21:54,940 But you're flirting with me? Me? 336 00:21:56,780 --> 00:21:57,910 Not me, you. 337 00:21:58,450 --> 00:22:00,120 You are flirting with me. 338 00:22:00,620 --> 00:22:01,880 I didn't do that. 339 00:22:02,050 --> 00:22:03,890 I didn't flirt with anyone. 340 00:22:03,890 --> 00:22:05,450 You've been flirting with me... 341 00:22:05,450 --> 00:22:07,760 the last few days, very actively. 342 00:22:09,430 --> 00:22:11,260 Gosh, I can't believe this. 343 00:22:11,490 --> 00:22:13,800 I've had people flirt with me, 344 00:22:13,800 --> 00:22:16,800 but I have never flirted with anyone before in my life. 345 00:22:17,030 --> 00:22:19,370 What happened at the main gate... 346 00:22:19,370 --> 00:22:20,500 was just an accident. 347 00:22:20,570 --> 00:22:21,740 The library... 348 00:22:21,840 --> 00:22:22,970 was also an accident... 349 00:22:26,340 --> 00:22:27,480 Right. 350 00:22:27,710 --> 00:22:29,110 How's your leg? 351 00:22:29,810 --> 00:22:31,580 Does it hurt? 352 00:22:32,310 --> 00:22:35,850 You should apply ice pack frequently so that it won't hurt later. 353 00:22:36,390 --> 00:22:39,120 You know, if you sprain a body part and don't take good care of it, 354 00:22:39,290 --> 00:22:41,090 it will last forever. 355 00:22:42,060 --> 00:22:43,330 See? You're flirting with me. 356 00:22:43,690 --> 00:22:45,430 Why do you keep saying that? 357 00:22:45,830 --> 00:22:48,200 - This is what flirting looks like. - What? 358 00:22:48,400 --> 00:22:50,130 If you're going to do that, you may as well help me with my bags. 359 00:22:52,600 --> 00:22:53,900 It's partly your fault after all. 360 00:22:54,840 --> 00:22:57,840 You don't look sick enough to need my help. 361 00:23:00,040 --> 00:23:01,480 It doesn't show, 362 00:23:01,580 --> 00:23:03,880 but it feels like my skin is ripping apart whenever I walk. 363 00:23:04,380 --> 00:23:05,480 Really? 364 00:23:05,480 --> 00:23:07,220 Gosh, you shouldn't leave it like that. 365 00:23:07,680 --> 00:23:08,720 Wait, wait. 366 00:23:10,520 --> 00:23:11,890 How come you don't... 367 00:23:12,690 --> 00:23:13,820 know where to stop? 368 00:23:19,060 --> 00:23:20,200 What's wrong with him? 369 00:23:27,670 --> 00:23:28,700 What are you listening to? 370 00:23:29,470 --> 00:23:30,670 You surprised me. 371 00:23:32,510 --> 00:23:34,480 Why? Is that surprising? 372 00:23:36,780 --> 00:23:37,980 This is cool. 373 00:23:38,780 --> 00:23:39,980 Gosh. 374 00:23:40,680 --> 00:23:42,550 I mean it. 375 00:23:43,650 --> 00:23:45,920 A combination of ballerina and hip-hop music. 376 00:23:47,490 --> 00:23:48,590 It's cool. 377 00:23:48,920 --> 00:23:51,530 I thought you'd only listen to classical music because of ballet. 378 00:23:52,660 --> 00:23:54,230 So you like this kind of music. 379 00:23:56,430 --> 00:23:57,500 It's fun, right? 380 00:23:57,570 --> 00:23:59,230 Yes, yes! 381 00:23:59,840 --> 00:24:02,000 hip-hop music has exciting beats. 382 00:24:02,070 --> 00:24:03,940 It's not like boring classical music. 383 00:24:05,370 --> 00:24:07,440 It'd be fun to dance to this music. 384 00:24:08,510 --> 00:24:09,680 Then do it. 385 00:24:11,210 --> 00:24:12,680 I can't do that kind of dance. 386 00:24:13,120 --> 00:24:14,250 Ballet. 387 00:24:14,250 --> 00:24:15,420 Ballet is a type of dance, right? 388 00:24:15,990 --> 00:24:17,720 Can't you dance ballet to hip-hop music? 389 00:24:18,990 --> 00:24:20,220 Of course not. 390 00:24:20,220 --> 00:24:22,060 How would I dance ballet to hip-hop music? 391 00:24:22,790 --> 00:24:23,860 Really? 392 00:24:24,560 --> 00:24:27,660 Well, I really must not have known you very well. 393 00:24:27,730 --> 00:24:29,370 We've only known a while. 394 00:24:29,670 --> 00:24:30,770 I know. 395 00:24:31,100 --> 00:24:32,300 So we should get to know more. 396 00:24:33,000 --> 00:24:34,140 About what? 397 00:24:34,540 --> 00:24:36,370 Things about you that I didn't know about. 398 00:24:37,570 --> 00:24:40,240 And about what I was like in the past. 399 00:24:45,110 --> 00:24:47,820 I don't remember being dumped. 400 00:24:49,820 --> 00:24:52,660 Then why didn't I even ask her out and give up? 401 00:24:53,260 --> 00:24:54,320 Gosh. 402 00:24:54,920 --> 00:24:56,030 Give up what? 403 00:24:56,460 --> 00:24:58,560 Origami? Are you making cranes or turtles? 404 00:24:58,630 --> 00:25:00,130 That's so out of fashion. 405 00:25:00,500 --> 00:25:02,530 People make roses now. 406 00:25:07,440 --> 00:25:09,870 What's that cloth on your hair? 407 00:25:09,870 --> 00:25:11,070 Cloth? 408 00:25:11,070 --> 00:25:13,680 Don't you know about H.O.T's bandanas? 409 00:25:14,180 --> 00:25:15,240 You're lying. 410 00:25:15,240 --> 00:25:18,010 You don't want people to know you're the one that got his head stuck. 411 00:25:19,080 --> 00:25:20,580 Gosh, it was because of you. 412 00:25:25,620 --> 00:25:26,960 It's too bitter for me. 413 00:25:27,560 --> 00:25:28,790 Okay! Herbal medicine! 414 00:25:31,630 --> 00:25:32,960 Hey, he kissed Bo Reum... 415 00:25:32,960 --> 00:25:35,600 and didn't brush his teeth since yesterday. 416 00:25:36,900 --> 00:25:38,370 Gosh, that's so dirty. 417 00:25:40,870 --> 00:25:43,110 Are you going out with Yoon Bo Reum? 418 00:25:44,470 --> 00:25:45,570 Why do you sound surprised? 419 00:25:47,280 --> 00:25:49,610 Yoon Bo Reum, that witch, ruined my life. 420 00:25:51,950 --> 00:25:53,680 I curse her. 421 00:25:53,820 --> 00:25:56,120 I hope she ends up in a fiery pit. 422 00:25:56,920 --> 00:25:58,220 I pity myself. 423 00:25:59,250 --> 00:26:00,890 I feel so bad for me. 424 00:26:00,890 --> 00:26:03,190 Only if I hadn't dated her... 425 00:26:04,430 --> 00:26:07,860 Why does this guy keep repeating his painful history? 426 00:26:08,300 --> 00:26:10,230 That's not dating. 427 00:26:10,330 --> 00:26:13,640 That was just a peck. That wasn't a real kiss. 428 00:26:15,240 --> 00:26:17,840 - Same thing. - How are they the same thing? 429 00:26:17,910 --> 00:26:19,540 It was a peck, not a kiss. 430 00:26:19,710 --> 00:26:21,610 There's a song that goes like this. 431 00:26:21,610 --> 00:26:23,380 "When you meet, you kiss hello. When you leave, you kiss goodbye." 432 00:26:23,380 --> 00:26:26,820 I give my niece a peck every day. Does that mean I'm dating her? 433 00:26:29,750 --> 00:26:33,420 If we aren't dating, why would she kiss my lips? 434 00:26:34,260 --> 00:26:37,560 There are a few progressive women like her. 435 00:26:37,630 --> 00:26:39,430 If you go abroad, they kiss to greet each other. 436 00:26:39,430 --> 00:26:44,600 Gosh, Bo Reum. I had no idea that she was such an open person. 437 00:26:44,670 --> 00:26:47,500 She's very open in every single way. 438 00:26:47,500 --> 00:26:49,070 You're amazing, Bo Reum. 439 00:26:50,140 --> 00:26:51,840 Do you get it? Two. 440 00:26:51,940 --> 00:26:56,850 I'm sure she wouldn't have kissed me if she wasn't going to date me. 441 00:26:57,750 --> 00:26:59,650 I'm a man too. 442 00:27:07,690 --> 00:27:10,430 - Hey. - I thought you'd run away. 443 00:27:15,460 --> 00:27:18,100 What was that? Is that all? 444 00:27:19,700 --> 00:27:21,140 Hold me right here. 445 00:27:21,940 --> 00:27:23,310 - Right here? - Yes. 446 00:27:23,670 --> 00:27:25,170 And one. Lift me up like that. 447 00:27:25,370 --> 00:27:26,540 - Okay? - Yes. 448 00:27:29,350 --> 00:27:32,110 There are a few progressive women like her. 449 00:27:32,110 --> 00:27:34,780 Bo Reum isn't your average girl. 450 00:27:34,780 --> 00:27:37,250 She's rather physical. 451 00:27:40,360 --> 00:27:41,890 Like this. Great. 452 00:27:43,360 --> 00:27:45,560 - Okay. - Okay, good. 453 00:27:46,060 --> 00:27:47,160 Great job. 454 00:27:54,840 --> 00:27:56,040 You should give me your bag. 455 00:27:57,370 --> 00:27:59,640 Did you pester me to carry just this for you? 456 00:27:59,840 --> 00:28:02,280 Just this? Do you know how expensive that is? 457 00:28:04,780 --> 00:28:09,180 Nam Gil, I baked this with a lot of love all night. 458 00:28:09,350 --> 00:28:11,220 It's good. Have some. 459 00:28:11,720 --> 00:28:13,820 My gosh, those are the good days. 460 00:28:14,690 --> 00:28:17,890 You baked it with love all night. You should have it. 461 00:28:23,030 --> 00:28:24,130 Oh, my. 462 00:28:33,980 --> 00:28:36,980 I picked this awful thing up from the trash can. Have some. 463 00:28:37,610 --> 00:28:39,110 Would you take it if I say that? 464 00:28:40,050 --> 00:28:43,690 She made it all night for you. Why won't you take it? 465 00:28:43,750 --> 00:28:46,190 What if I do take it? Nothing in this world is free. 466 00:28:46,290 --> 00:28:47,460 Give and take. 467 00:28:47,460 --> 00:28:49,690 If I take something. I need to give something back. 468 00:28:49,690 --> 00:28:52,460 Why would I do that with someone I don't even like? 469 00:28:53,500 --> 00:28:57,100 I doubt she wanted anything when she offered you that. 470 00:28:57,100 --> 00:28:58,200 She just likes you, 471 00:28:58,200 --> 00:29:00,340 so she wanted to do things and give you food. 472 00:29:00,340 --> 00:29:02,710 She's got that heart of a mom. 473 00:29:02,940 --> 00:29:05,070 Isn't what she did adorable? 474 00:29:06,780 --> 00:29:10,210 Do you think parents don't expect something from you? 475 00:29:10,980 --> 00:29:12,350 What's with this guy? 476 00:29:13,120 --> 00:29:15,020 He's oddly twisted. 477 00:29:15,520 --> 00:29:17,650 - Give that to me. - What? 478 00:29:19,460 --> 00:29:20,560 You told me to take it. 479 00:29:20,660 --> 00:29:23,160 Isn't it because you want to do things for me and give me food? 480 00:29:24,060 --> 00:29:25,360 No, not me... 481 00:29:33,670 --> 00:29:35,270 I'll see you here at 7pm. 482 00:29:36,940 --> 00:29:38,210 I can't drive because of my leg. 483 00:29:40,040 --> 00:29:41,280 Take this. 484 00:29:41,410 --> 00:29:42,510 Bring it then. 485 00:29:43,950 --> 00:29:45,050 Bye. 486 00:29:45,880 --> 00:29:47,120 Your leg is fine. 487 00:29:52,720 --> 00:29:56,290 What was that? Is he hurt, or isn't he? 488 00:29:58,190 --> 00:30:00,600 If you do this, will you not get kicked out? 489 00:30:01,700 --> 00:30:03,900 I have to tick off my penalty points with volunteering. 490 00:30:04,730 --> 00:30:08,200 This is all because of that traitor, Jae Woo. 491 00:30:10,010 --> 00:30:11,240 Oh, hello. 492 00:30:11,840 --> 00:30:13,040 Okay. 493 00:30:14,140 --> 00:30:16,080 Number 85. 494 00:30:19,080 --> 00:30:22,020 How come that young kid is looking so masculine? 495 00:30:22,020 --> 00:30:23,750 He's older than you. Don't you know him? 496 00:30:23,950 --> 00:30:25,150 He's famous... 497 00:30:25,490 --> 00:30:27,220 as the hottest guy on campus. 498 00:30:28,120 --> 00:30:31,190 He's tall, handsome, and has a great fit. 499 00:30:31,290 --> 00:30:33,300 Some say he's a grandson of a major company. 500 00:30:33,300 --> 00:30:34,560 Oh, really? 501 00:30:34,560 --> 00:30:37,100 And some say he's a son of the Minister of Defense. 502 00:30:37,370 --> 00:30:39,840 But in my opinion, I think he's got even a bigger secret. 503 00:30:41,570 --> 00:30:43,510 He's a M.F.S. 504 00:30:44,010 --> 00:30:45,270 What? M what? 505 00:30:45,270 --> 00:30:47,740 A M.F.S. Mom's friend's son. 506 00:30:50,550 --> 00:30:52,650 Is he your mom's friend's son? 507 00:30:55,820 --> 00:30:56,950 Never mind. 508 00:30:57,550 --> 00:31:01,660 Hey, can you take this to the dressing room? 509 00:31:04,760 --> 00:31:05,930 The women's? 510 00:31:05,930 --> 00:31:08,030 You crazy idiot. Leave it. 511 00:31:20,540 --> 00:31:22,580 (Black Joe) 512 00:31:23,480 --> 00:31:25,680 She's a history major. Her name is Ma Jin Joo. 513 00:31:26,850 --> 00:31:28,520 What if Ye Rim finds out? 514 00:31:28,520 --> 00:31:30,520 You worked so hard to get her to date you. 515 00:31:30,790 --> 00:31:32,220 I won't let her find out. 516 00:31:32,420 --> 00:31:33,820 I'll just fool around with her for a bit. 517 00:31:33,820 --> 00:31:36,560 I mean, look at her. She's kind of pretty, 518 00:31:36,630 --> 00:31:38,730 but she looks like someone who doesn't have a penny. 519 00:31:40,100 --> 00:31:41,460 She's a perfect girl to fool around with. 520 00:31:42,330 --> 00:31:44,400 And Ye Rim is my source of money for life. 521 00:31:45,030 --> 00:31:46,200 I won't let her go. 522 00:31:48,740 --> 00:31:50,440 Gosh, what a guy. 523 00:32:18,670 --> 00:32:19,770 What is this? 524 00:32:19,970 --> 00:32:22,970 Oh, gosh. I'm sorry. I'm so sorry. 525 00:32:23,170 --> 00:32:24,440 I thought you were my friend. 526 00:32:24,440 --> 00:32:26,310 You pushed me very hard. 527 00:32:27,440 --> 00:32:29,750 I'm sorry. Sorry. 528 00:32:36,490 --> 00:32:38,550 Seo Young, I'm so sorry. 529 00:32:38,550 --> 00:32:40,420 I'm sorry that the tickets are wasted too. 530 00:32:42,020 --> 00:32:44,560 It's okay. I'll watch it alone. 531 00:32:44,560 --> 00:32:46,630 - Go. - I'm sorry. 532 00:32:46,930 --> 00:32:47,960 It's fine. Go. 533 00:32:47,960 --> 00:32:49,400 - Okay, bye. - Bye. 534 00:33:03,380 --> 00:33:07,350 Can't you dance ballet to hip-hop music? 535 00:34:32,330 --> 00:34:34,700 See? That did work. 536 00:34:34,700 --> 00:34:35,840 Why couldn't you do it before? 537 00:34:36,510 --> 00:34:38,710 I was just trying it out for fun. 538 00:34:39,610 --> 00:34:41,610 You should do it for a living, not for fun. 539 00:34:41,810 --> 00:34:43,750 Then it'll be a fun way of making a living. 540 00:34:44,510 --> 00:34:45,610 What? 541 00:34:46,020 --> 00:34:49,820 It's not easy to find something you find fun in your life. 542 00:34:49,820 --> 00:34:52,790 What you want to do doesn't always align with what you need to do. 543 00:34:53,490 --> 00:34:56,160 If that doesn't happen, you need to make that happen. 544 00:34:57,490 --> 00:34:59,500 If you focus too much on the things you need to do, 545 00:34:59,500 --> 00:35:01,760 nothing will be left when you can't do what you need to do anymore. 546 00:35:01,960 --> 00:35:04,900 If you did something fun, at least you got that experience. 547 00:35:05,470 --> 00:35:07,240 You're a good talker. 548 00:35:07,240 --> 00:35:08,570 I'm serious. 549 00:35:09,840 --> 00:35:14,080 What if you can't dance anymore later in life because of an injury? 550 00:35:15,080 --> 00:35:16,750 Nothing lasts forever. 551 00:35:17,710 --> 00:35:20,650 So you should do what you want in that moment. 552 00:35:21,280 --> 00:35:22,380 Is that so? 553 00:35:22,920 --> 00:35:26,120 While we're at it, what do you want to do right now? 554 00:35:28,460 --> 00:35:29,560 Here. 555 00:35:29,560 --> 00:35:31,390 Why are you giving it to me already? Follow me. 556 00:35:35,160 --> 00:35:36,570 You lied. 557 00:35:37,900 --> 00:35:39,340 It doesn't look like you're hurt. 558 00:35:39,440 --> 00:35:40,770 You're fine. 559 00:35:43,140 --> 00:35:44,510 I'm on my way to the hospital. 560 00:35:45,740 --> 00:35:46,840 The hospital? 561 00:35:47,310 --> 00:35:49,280 Oh, gosh. I'm sorry. 562 00:35:50,650 --> 00:35:52,650 I'll take the bag too. I can carry it. 563 00:35:52,650 --> 00:35:55,450 I'm stronger than I look. 564 00:35:58,390 --> 00:35:59,720 It must really hurt. 565 00:36:05,390 --> 00:36:06,430 Is this for real? 566 00:36:06,730 --> 00:36:08,600 Did you get these to watch a movie with me? 567 00:36:08,730 --> 00:36:11,170 I told you my friends couldn't go... 568 00:36:11,770 --> 00:36:14,100 This is the third time telling you this. 569 00:36:16,370 --> 00:36:17,440 What? 570 00:36:21,410 --> 00:36:22,680 - Gosh. - Goodness. 571 00:36:22,880 --> 00:36:25,210 - Are you okay? - Yes. 572 00:36:31,420 --> 00:36:33,160 - Gosh. - What's going on? 573 00:36:35,190 --> 00:36:36,330 Goodness. 574 00:36:40,900 --> 00:36:41,960 Grab on. 575 00:36:46,900 --> 00:36:48,800 You don't want to fall. 576 00:36:59,050 --> 00:37:00,220 - Gosh. - Goodness. 577 00:37:01,220 --> 00:37:03,050 Drive carefully. 578 00:37:11,590 --> 00:37:13,630 My blood vessels. 579 00:37:13,630 --> 00:37:15,730 They're alive. Choi Ban Do. 580 00:37:15,730 --> 00:37:18,470 You're the man. 581 00:37:26,640 --> 00:37:29,380 Is this the movie theater? 582 00:37:29,950 --> 00:37:31,110 Well... 583 00:37:31,710 --> 00:37:33,580 It has to be this one, right? 584 00:37:33,580 --> 00:37:35,880 It must be this one, right? 585 00:37:36,250 --> 00:37:38,550 Yes, because I got tickets for this theater. 586 00:37:40,220 --> 00:37:41,960 No way. 587 00:37:41,960 --> 00:37:44,330 It's a huge place. I'm sure we won't bump into each other. 588 00:37:54,700 --> 00:37:55,940 It's three dollars. 589 00:37:56,110 --> 00:37:57,110 Okay. 590 00:38:05,710 --> 00:38:08,150 I need to go to the bathroom. 591 00:38:14,490 --> 00:38:15,560 Here you go. 592 00:38:18,360 --> 00:38:20,360 Why does it have to be here? 593 00:38:20,530 --> 00:38:22,430 This is terrible. 594 00:38:25,370 --> 00:38:26,500 No. 595 00:38:27,370 --> 00:38:28,570 I'm not doing anything wrong. 596 00:38:28,740 --> 00:38:29,970 I'm not cheating on her. 597 00:38:30,110 --> 00:38:32,010 Right. Choi Ban Do. 598 00:38:32,010 --> 00:38:34,040 Be confident. Straighten your shoulders. 599 00:38:34,110 --> 00:38:35,380 All right. Let's go! 600 00:38:49,890 --> 00:38:52,060 Right. I'm not doing anything wrong. 601 00:38:52,760 --> 00:38:53,800 Why do I... 602 00:38:54,860 --> 00:38:56,200 feel so nervous? 603 00:38:58,600 --> 00:38:59,700 Wait. 604 00:39:01,140 --> 00:39:03,440 What? Why is she here? 605 00:39:04,210 --> 00:39:05,340 Gosh. 606 00:39:14,320 --> 00:39:15,350 M.F.S? 607 00:39:19,590 --> 00:39:20,790 What's wrong? 608 00:39:21,220 --> 00:39:23,130 You said you were going to a hospital. 609 00:39:24,530 --> 00:39:26,400 I'll feel better after watching a movie. 610 00:39:27,000 --> 00:39:28,400 Watching it alone is boring. 611 00:39:28,800 --> 00:39:30,600 See? You were faking it. 612 00:39:30,600 --> 00:39:32,070 Goodness. 613 00:39:32,370 --> 00:39:33,940 I shouldn't be here. 614 00:39:33,940 --> 00:39:36,740 I'm sorry. I had to go the bathroom. 615 00:39:36,940 --> 00:39:37,940 Gosh. 616 00:39:39,480 --> 00:39:41,180 It's so good. 617 00:39:43,180 --> 00:39:44,350 Oh, right. 618 00:39:44,350 --> 00:39:45,480 Nam Gil. 619 00:39:46,220 --> 00:39:48,220 When you said you liked me... 620 00:39:49,150 --> 00:39:50,150 I didn't say... 621 00:39:50,150 --> 00:39:51,450 I mean... 622 00:39:51,450 --> 00:39:52,760 when you asked me out. 623 00:39:53,620 --> 00:39:54,760 Yes. 624 00:39:54,860 --> 00:39:57,360 That was already quite a while ago. 625 00:40:00,560 --> 00:40:02,260 I'm your first love. 626 00:40:02,260 --> 00:40:04,100 I never had a first love, 627 00:40:04,100 --> 00:40:05,730 but I was someone's first love. 628 00:40:07,570 --> 00:40:09,440 - Who? - You don't believe me? 629 00:40:09,510 --> 00:40:10,670 My college senior. 630 00:40:10,670 --> 00:40:13,440 He was hot, super rich, and popular. 631 00:40:13,440 --> 00:40:14,540 He even said he liked me. 632 00:40:15,010 --> 00:40:16,080 Really? 633 00:40:16,580 --> 00:40:18,280 Lady, stop watching TV. 634 00:40:18,280 --> 00:40:19,950 You're getting good at lying. Are you writing a script? 635 00:40:19,950 --> 00:40:22,520 Why would a hot, rich, popular guy like you? 636 00:40:22,790 --> 00:40:23,990 I'm not lying. 637 00:40:24,690 --> 00:40:26,560 You're delusional. 638 00:40:27,920 --> 00:40:30,530 It's you. You're that guy. 639 00:40:31,460 --> 00:40:32,630 M.F.S. 640 00:40:33,400 --> 00:40:35,830 Why? Did he get shot or something? 641 00:40:36,000 --> 00:40:37,570 Goodness. Sure. 642 00:40:37,800 --> 00:40:40,140 It's nice only when you're remembered as first love. 643 00:40:40,870 --> 00:40:42,770 You haven't seen this, right? 644 00:40:43,010 --> 00:40:45,770 Right. No, I haven't seen it. 645 00:40:46,380 --> 00:40:48,340 It's getting rave reviews. 646 00:40:48,340 --> 00:40:50,750 They say people cry because it's really sad. 647 00:40:50,880 --> 00:40:51,910 Come on. 648 00:40:52,080 --> 00:40:55,180 It's can't be that sad. It's your typical melodrama. 649 00:40:55,680 --> 00:40:57,690 I wouldn't cry watching this. 650 00:41:07,860 --> 00:41:09,200 (Back in 1999) 651 00:41:09,200 --> 00:41:10,300 Don't... 652 00:41:10,600 --> 00:41:12,370 Don't do that. 653 00:41:16,540 --> 00:41:19,040 (2004) 654 00:41:24,950 --> 00:41:28,020 (2017) 655 00:41:29,990 --> 00:41:31,090 No. 656 00:41:33,360 --> 00:41:34,420 Gosh. 657 00:41:34,790 --> 00:41:37,090 By the way, I haven't been here in so long. 658 00:41:37,360 --> 00:41:39,260 I used to come here all the time in college. 659 00:41:40,500 --> 00:41:42,000 You're still in college. 660 00:41:42,000 --> 00:41:43,400 You're a freshman. 661 00:41:43,470 --> 00:41:46,100 Sometimes you talk like a middle-aged man. 662 00:41:46,900 --> 00:41:48,000 What? 663 00:41:50,270 --> 00:41:52,910 I'm not a middle-aged man. 664 00:41:52,910 --> 00:41:55,040 I mean I like that. 665 00:41:55,040 --> 00:41:56,610 I like people who are old-fashioned. 666 00:41:57,380 --> 00:41:58,510 I feel comfortable. 667 00:42:00,680 --> 00:42:02,220 You like that? 668 00:42:17,230 --> 00:42:18,400 You aren't crying. 669 00:42:49,100 --> 00:42:51,000 - Good work. - Good job. 670 00:42:51,800 --> 00:42:53,170 Do men hate it... 671 00:42:53,570 --> 00:42:55,900 when women kiss them first? 672 00:42:55,900 --> 00:42:58,770 No. We love it! Thank you very much. 673 00:42:58,770 --> 00:43:00,410 Please introduce her to me. 674 00:43:00,410 --> 00:43:01,980 Me first. 675 00:43:02,850 --> 00:43:03,980 What's wrong with him then? 676 00:43:05,580 --> 00:43:07,120 What about women asking men out first? 677 00:43:08,480 --> 00:43:09,690 A woman asking a man out? 678 00:43:09,850 --> 00:43:11,750 Well, that's a bit... 679 00:43:11,890 --> 00:43:14,520 What? Why should it matter? 680 00:43:14,520 --> 00:43:16,690 Hey, men have pride to uphold. 681 00:43:16,690 --> 00:43:19,600 Men should be given a chance to ask women out first. 682 00:43:19,760 --> 00:43:20,830 Don't you think so? 683 00:43:24,400 --> 00:43:25,470 Come here and have a drink. 684 00:43:25,470 --> 00:43:28,070 - Hurry up. Why are you so late? - We already started. 685 00:43:28,070 --> 00:43:29,170 Come on. 686 00:43:29,170 --> 00:43:30,740 Hurry up. 687 00:43:31,110 --> 00:43:33,980 For men, first love... 688 00:43:33,980 --> 00:43:35,810 lasts forever, until we die. 689 00:43:35,880 --> 00:43:37,350 Who is your first love? 690 00:43:37,550 --> 00:43:40,320 A girl from church in middle school. 691 00:43:42,850 --> 00:43:44,050 What about you, Jae Woo? 692 00:43:44,490 --> 00:43:45,620 - Me? - Yes. 693 00:43:49,190 --> 00:43:50,490 I was in kindergarten. 694 00:43:50,890 --> 00:43:53,630 She made my heart flutter. 695 00:43:55,560 --> 00:43:58,600 They say the shy ones always more precocious. 696 00:43:58,600 --> 00:44:00,000 - Jae Woo. - You were so mature. 697 00:44:01,340 --> 00:44:02,400 Eat up. 698 00:44:03,570 --> 00:44:06,410 That's unrequited love, idiots. 699 00:44:06,610 --> 00:44:08,080 Did you go out with them? 700 00:44:08,080 --> 00:44:11,150 No. How could I have dated my teacher? 701 00:44:11,150 --> 00:44:13,120 She didn't even know me. 702 00:44:13,120 --> 00:44:15,580 That's not first love. That's unrequited love. 703 00:44:15,580 --> 00:44:17,190 You're completely mistaken. 704 00:44:17,320 --> 00:44:20,120 First love doesn't mean someone you liked for the first time. 705 00:44:20,490 --> 00:44:22,020 It's the first person you dated. 706 00:44:23,190 --> 00:44:26,060 Being in a relationship is called love. 707 00:44:26,200 --> 00:44:28,430 To love and to be loved. It has to be both ways. 708 00:44:28,960 --> 00:44:32,000 If you aren't in a relationship, then it's nothing. 709 00:44:32,170 --> 00:44:33,270 It's unrequited love. 710 00:44:34,870 --> 00:44:35,900 No! 711 00:44:36,070 --> 00:44:37,540 She was my first love. 712 00:44:37,870 --> 00:44:40,180 My heart still races for her. 713 00:44:48,350 --> 00:44:50,920 Why did she kiss me when we weren't even dating. 714 00:44:51,920 --> 00:44:53,220 Gosh. 715 00:44:53,420 --> 00:44:55,060 Is it so hard to ask me out? 716 00:44:56,530 --> 00:44:58,090 Waiting like this will give me cancer. 717 00:45:16,810 --> 00:45:17,910 Hey, Jae Woo. 718 00:45:18,280 --> 00:45:20,520 If you step away, we're over. 719 00:45:28,260 --> 00:45:29,430 What? 720 00:45:29,530 --> 00:45:30,630 Did we do anything? 721 00:45:30,990 --> 00:45:32,290 We weren't even going out. 722 00:45:32,390 --> 00:45:34,900 - It was just an unrequited love. - What? 723 00:45:34,900 --> 00:45:36,900 Because you're so freewheeling, 724 00:45:36,900 --> 00:45:39,800 you might consider a kiss as a greeting. But... 725 00:45:40,170 --> 00:45:41,300 that's not the case for me. 726 00:45:42,440 --> 00:45:44,770 Why would you kiss someone you aren't even dating? 727 00:45:44,770 --> 00:45:46,540 I might be nothing to you, 728 00:45:46,540 --> 00:45:47,740 but to me you are... 729 00:45:50,350 --> 00:45:51,550 my first love. 730 00:45:53,580 --> 00:45:55,820 You said your first love was in kindergarten. 731 00:45:55,820 --> 00:45:57,750 You said she made your heart flutter. 732 00:45:57,750 --> 00:45:59,420 How would I remember that? I didn't know anything then. 733 00:45:59,420 --> 00:46:01,920 And you told me, if we don't go out, it's one-sided love. 734 00:46:01,920 --> 00:46:03,830 Yes, so you were in a one-sided love with me too. 735 00:46:03,830 --> 00:46:05,730 No, you're my first love. 736 00:46:08,900 --> 00:46:11,330 So what do you want to do with me? 737 00:46:12,370 --> 00:46:13,500 What? 738 00:46:13,500 --> 00:46:15,340 What do you want to do with me? 739 00:46:18,570 --> 00:46:19,710 I want to go out with you. 740 00:46:21,040 --> 00:46:22,280 I don't want one-sided love. 741 00:46:23,680 --> 00:46:25,110 I want to go out with you. 742 00:46:31,390 --> 00:46:33,890 You asked me out, okay? 743 00:46:45,170 --> 00:46:46,270 You're not crying. 744 00:46:46,540 --> 00:46:48,900 Love stories aren't sad. 745 00:46:49,140 --> 00:46:51,340 There are so many things to cry about other than that. 746 00:46:53,310 --> 00:46:54,410 So what? 747 00:46:58,880 --> 00:47:00,020 Hey. 748 00:47:01,780 --> 00:47:02,990 Hello, Father-in-law. 749 00:47:04,620 --> 00:47:05,790 Who are you? 750 00:47:09,460 --> 00:47:11,530 I'm just a passerby. 751 00:47:19,540 --> 00:47:22,070 He's my friend from school. Just my friend. 752 00:47:22,870 --> 00:47:23,970 He's my dad. 753 00:47:25,770 --> 00:47:27,840 Hello, I'm Jung Nam Gil. 754 00:47:34,180 --> 00:47:35,380 Give it to me. 755 00:47:36,620 --> 00:47:39,220 I hurt my leg a little, so... 756 00:47:40,220 --> 00:47:41,860 Don't think of this as weird. 757 00:47:41,860 --> 00:47:43,460 He's really just a friend. 758 00:47:44,160 --> 00:47:46,100 Hello. 759 00:47:47,000 --> 00:47:49,870 Jin Joo, I'm going home right now. Do you want to go with me? 760 00:47:50,230 --> 00:47:52,400 No, you should go first. 761 00:47:53,100 --> 00:47:54,300 Should I? 762 00:47:54,540 --> 00:47:56,910 Then have fun. Take your time. 763 00:48:03,050 --> 00:48:04,210 Are you going to stay a little longer with me? 764 00:48:04,210 --> 00:48:07,950 Did Dr. Han's treatment heal your legs completely? 765 00:48:08,820 --> 00:48:12,590 I'll consider your legs completely healed from now on. Goodbye. 766 00:48:13,860 --> 00:48:14,990 Ma Jin Joo. 767 00:48:17,260 --> 00:48:18,760 I picked up something. 768 00:48:18,960 --> 00:48:21,200 I need to go to the police station. Do you want to go with me? 769 00:48:30,710 --> 00:48:32,310 Why did you do that just before? 770 00:48:32,740 --> 00:48:33,840 What? 771 00:48:34,540 --> 00:48:35,680 I... 772 00:48:36,650 --> 00:48:38,510 I thought he was someone I knew. 773 00:48:39,480 --> 00:48:41,620 So he must have been a father. 774 00:48:42,450 --> 00:48:44,090 - What? - What kind? 775 00:48:44,220 --> 00:48:45,750 Where did you meet him? 776 00:48:46,320 --> 00:48:49,490 Yes, a father. 777 00:48:50,030 --> 00:48:51,530 I... 778 00:49:23,490 --> 00:49:26,130 If you want to have fun, come out and dance with us! 779 00:49:29,030 --> 00:49:30,230 Here! 780 00:49:32,330 --> 00:49:33,440 Hey! 781 00:49:55,320 --> 00:49:56,660 Is she dancing ballet to hip-hop music? 782 00:50:32,660 --> 00:50:35,430 Dancing ballet to hip-hop music works. 783 00:50:35,800 --> 00:50:38,270 It worked because they helped me at the back. 784 00:50:38,530 --> 00:50:40,600 - Did you have fun? - Yes, it was so fun! 785 00:50:41,040 --> 00:50:42,270 It's a good thing I pushed you. 786 00:50:43,910 --> 00:50:46,680 You were destined to dance there. 787 00:50:46,680 --> 00:50:48,410 Yes, we were destined... 788 00:50:48,510 --> 00:50:50,380 to watch a movie together. 789 00:50:51,250 --> 00:50:53,480 You learn fast. 790 00:51:29,720 --> 00:51:32,390 I lost it in a taxi. 791 00:51:32,490 --> 00:51:35,290 I picked it up at school. At the parking lot. 792 00:51:47,970 --> 00:51:49,870 How did you know it was mine? 793 00:51:49,970 --> 00:51:51,910 There wasn't any identification cards inside. 794 00:51:53,740 --> 00:51:55,010 I asked around. 795 00:51:56,450 --> 00:51:59,250 But is that how you should be acting towards someone who found it? 796 00:52:01,580 --> 00:52:02,690 Well, I... 797 00:52:04,550 --> 00:52:05,650 Thank you. 798 00:52:07,490 --> 00:52:09,020 So I'm buying this. 799 00:52:09,730 --> 00:52:12,800 But I think you're lying about your sprain. 800 00:52:12,800 --> 00:52:15,430 It must be very important to you whether or not I hurt my leg. 801 00:52:15,530 --> 00:52:17,300 If it's true, I feel sorry. 802 00:52:17,530 --> 00:52:21,070 And it worries me that I could have hurt you. 803 00:52:21,500 --> 00:52:24,340 You look rich. If you got hurt, go to the hospital. 804 00:52:24,410 --> 00:52:27,080 Do I? Why? 805 00:52:27,080 --> 00:52:29,010 Don't you look at the mirror? 806 00:52:29,110 --> 00:52:31,850 You are wearing expensive clothing from head to bottom. 807 00:52:31,850 --> 00:52:35,320 Your watch and car look expensive too. 808 00:52:35,320 --> 00:52:36,820 Gosh, you're covered with money. 809 00:52:36,820 --> 00:52:39,390 Nice catch. 810 00:52:40,520 --> 00:52:43,290 But even if I dress up like this, people don't tend to notice. 811 00:52:45,490 --> 00:52:47,600 - Are you a snob? - Snob? 812 00:52:50,170 --> 00:52:51,970 Anyone can know that. 813 00:53:00,040 --> 00:53:01,880 Maybe not. 814 00:53:11,690 --> 00:53:12,820 It's strange. 815 00:53:15,590 --> 00:53:17,260 Do you have a split personality? 816 00:53:18,460 --> 00:53:21,400 Or is there something wrong with your tear ducts? 817 00:53:22,000 --> 00:53:23,230 Is that why you cry so much? 818 00:53:24,200 --> 00:53:25,300 What? 819 00:53:26,640 --> 00:53:27,840 What are you talking about? 820 00:53:38,210 --> 00:53:41,220 What's wrong with him? He's making me feel uncomfortable. 821 00:53:46,390 --> 00:53:49,890 You found my wallet, so I'll repay you generously. 822 00:53:55,000 --> 00:53:56,300 Do you like anything in particular? 823 00:53:58,230 --> 00:53:59,370 You. 824 00:54:03,210 --> 00:54:04,440 I think it's true. 825 00:54:07,110 --> 00:54:08,340 I think I like you. 826 00:54:37,640 --> 00:54:40,140 You didn't have to come here when your leg hurts. 827 00:54:40,340 --> 00:54:41,610 I could've walked here by myself. 828 00:54:41,610 --> 00:54:43,850 My leg got completely healed after watching the movie. 829 00:54:45,050 --> 00:54:47,420 Then you'll be all right tomorrow too. 830 00:54:49,520 --> 00:54:50,650 It... 831 00:54:51,190 --> 00:54:53,020 looked all right today. 832 00:54:55,990 --> 00:54:57,130 Goodbye. 833 00:54:57,660 --> 00:54:58,760 Bye. 834 00:55:19,180 --> 00:55:20,880 Take a seat. 835 00:55:37,930 --> 00:55:41,300 So you're in the same major. What grade are you in? 836 00:55:41,370 --> 00:55:42,670 I'm in my fourth year. 837 00:55:42,670 --> 00:55:44,740 - So you're graduating soon? - Yes. 838 00:55:44,910 --> 00:55:47,040 What did you do after watching the movie? 839 00:55:47,410 --> 00:55:48,780 Pardon? Well... 840 00:55:49,280 --> 00:55:50,750 We went to get a drink. 841 00:55:50,950 --> 00:55:52,820 A drink? Just one drink? 842 00:55:53,280 --> 00:55:55,620 No, I had about four glasses, 843 00:55:55,920 --> 00:55:58,190 and Jin Joo had about three. 844 00:55:58,190 --> 00:55:59,320 Three glasses? 845 00:55:59,320 --> 00:56:00,790 Can she really drink three glasses of beer? 846 00:56:00,790 --> 00:56:02,260 By the glass, 847 00:56:02,320 --> 00:56:04,160 or by the 500ml mug? 848 00:56:04,330 --> 00:56:05,790 The mug. 849 00:56:06,660 --> 00:56:08,460 Oh, so you're a good drinker. 850 00:56:09,670 --> 00:56:11,130 - What do your parents do? - Oh... 851 00:56:11,730 --> 00:56:12,970 They're in education. 852 00:56:13,700 --> 00:56:14,840 So... 853 00:56:15,070 --> 00:56:17,770 If you don't want to tell me, you don't have to. 854 00:56:18,270 --> 00:56:20,380 To be honest, he is the director of our school. 855 00:56:25,280 --> 00:56:26,420 Hankook University? 856 00:56:26,620 --> 00:56:28,250 The school which Jin Joo goes to? 857 00:56:28,480 --> 00:56:29,620 Yes. 858 00:56:29,950 --> 00:56:32,450 But please don't mention it to Jin Joo. 859 00:56:33,120 --> 00:56:35,590 - No one knows about this. - Oh, right. 860 00:56:35,720 --> 00:56:39,090 And you shouldn't mention that we've met to her. 861 00:56:39,260 --> 00:56:40,860 Man-to-man. All right? 862 00:56:42,260 --> 00:56:43,870 - Yes. - So... 863 00:56:44,300 --> 00:56:45,470 do you like her a lot? 864 00:56:46,040 --> 00:56:47,770 - Pardon? - You must like her a lot... 865 00:56:47,770 --> 00:56:51,040 to watch a movie with her and drink four glasses of beer. 866 00:56:53,180 --> 00:56:54,840 Yes, a bit... 867 00:56:56,210 --> 00:56:57,350 No, I mean, 868 00:56:58,580 --> 00:56:59,750 I like her a lot. 869 00:57:30,280 --> 00:57:31,380 Oh, my. 870 00:57:32,480 --> 00:57:33,650 Hi. 871 00:57:34,920 --> 00:57:36,990 Why are you standing here? Don't you have an umbrella? 872 00:57:37,420 --> 00:57:39,050 It didn't rain when I got here. 873 00:57:40,790 --> 00:57:42,260 Is there anywhere I can get one? 874 00:57:42,860 --> 00:57:44,760 You don't need to buy one. I've got one here. 875 00:57:45,630 --> 00:57:47,060 Let's share. Come here. 876 00:57:56,810 --> 00:57:58,070 Eat that, and stop crying. 877 00:57:58,810 --> 00:58:00,240 Why do you always cry? 878 00:58:01,480 --> 00:58:02,580 You're like someone I know. 879 00:58:22,830 --> 00:58:26,070 Goodness, who made this awful umbrella? 880 00:58:56,130 --> 00:58:57,300 Just fold it. 881 00:58:57,830 --> 00:58:58,930 It tried its best. 882 00:59:05,470 --> 00:59:07,610 Then I'll walk with you to wherever you were going. 883 00:59:26,300 --> 00:59:29,870 This little kid is being rather smooth like a serpent. 884 00:59:30,900 --> 00:59:32,400 He's making this old lady's heart flutter. 885 00:59:33,900 --> 00:59:35,500 Wait, is he a player? 886 00:59:36,340 --> 00:59:37,410 Hey. 887 00:59:37,610 --> 00:59:38,710 Yes? 888 00:59:39,880 --> 00:59:41,710 Can you come a little closer to me? 889 00:59:42,510 --> 00:59:44,410 Listen to him! He is a player. 890 00:59:45,280 --> 00:59:47,150 If we walk like this, I'll get wet. 891 00:59:51,520 --> 00:59:52,860 I mean, it's my umbrella. 892 00:59:54,390 --> 00:59:55,620 Oh, right. 893 00:59:56,090 --> 00:59:57,290 Goodness, I'm sorry. 894 01:00:09,070 --> 01:00:10,540 It'll stop soon, right? 895 01:00:11,040 --> 01:00:12,240 I hope so. 896 01:00:14,780 --> 01:00:15,910 It's the festival season too. 897 01:00:55,450 --> 01:00:57,020 (Epilogue) 898 01:00:57,020 --> 01:00:58,250 (What really happened in 1999) 899 01:00:58,250 --> 01:00:59,290 I'll pour you a glass too. 900 01:00:59,290 --> 01:01:01,890 (What really happened in 1999) 901 01:01:01,890 --> 01:01:03,760 What will you do after you graduate? 902 01:01:06,230 --> 01:01:08,960 I'll do anything and everything to provide... 903 01:01:08,960 --> 01:01:10,130 for Jin Joo. 904 01:01:10,130 --> 01:01:12,300 So exactly what? 905 01:01:12,300 --> 01:01:13,870 What do you want to do, or what do you like? 906 01:01:14,170 --> 01:01:17,870 What do I like? I... I like Jin Joo. 907 01:01:17,870 --> 01:01:19,680 I mean, I like... 908 01:01:20,440 --> 01:01:23,950 everything that Jin Joo likes. 909 01:01:24,150 --> 01:01:26,050 You're a man. Don't you have any dreams? 910 01:01:26,050 --> 01:01:27,480 No, I do, sir. 911 01:01:27,480 --> 01:01:28,620 My dream... 912 01:01:28,880 --> 01:01:32,250 is to live happily with Jin Joo and our children. 913 01:01:32,250 --> 01:01:33,320 What? 914 01:01:33,520 --> 01:01:36,960 This doesn't mean you can date her. This is only the first audition. 915 01:01:36,960 --> 01:01:38,930 You know, it's like an application screening. 916 01:01:39,160 --> 01:01:41,730 You have a long way to go until you pass the finals. 917 01:01:42,330 --> 01:01:44,870 Yes, I'll do my best until the very end... 918 01:01:44,870 --> 01:01:47,100 without ever giving up. 919 01:01:48,340 --> 01:01:49,470 Stop smiling. 920 01:01:49,740 --> 01:01:50,810 I might grow fond of you. 921 01:01:51,070 --> 01:01:52,510 You'll make me lose my judgment. 922 01:01:53,240 --> 01:01:55,440 Of course. I'm sorry, Father. 923 01:01:57,450 --> 01:01:58,850 I'm not your father. 924 01:02:00,380 --> 01:02:02,720 Then are you my father-in-law... 925 01:02:02,990 --> 01:02:04,020 Father-in-law? 926 01:02:04,220 --> 01:02:08,390 Well, then... Just Mr. Ma? 927 01:02:10,560 --> 01:02:11,790 Goodness. 928 01:02:35,480 --> 01:02:38,620 (Go Back Couple) 929 01:02:38,620 --> 01:02:41,090 Are you already dating someone when we don't know when we'll go back? 930 01:02:41,090 --> 01:02:42,830 You two were so close. 931 01:02:43,160 --> 01:02:44,260 Speak for yourself. 932 01:02:44,530 --> 01:02:47,630 He never showed up during festivals before. What's with him? 933 01:02:48,300 --> 01:02:50,770 Nam Gil, where have you been? 934 01:02:51,070 --> 01:02:52,200 Are you hungry? 935 01:02:52,200 --> 01:02:53,440 Ma Jin Joo! 936 01:02:53,940 --> 01:02:56,270 - Is something going on? - One of the contestants are gone. 937 01:02:56,310 --> 01:02:58,270 You can't be the May Queen. 938 01:02:58,410 --> 01:02:59,940 You should be glad if you aren't the last place. 939 01:03:00,140 --> 01:03:03,980 Ma Jin Joo, a history major. 940 01:03:04,010 --> 01:03:06,080 Hey, isn't that the same girl that you wanted to hit on? 941 01:03:06,520 --> 01:03:08,650 You should hurry. She'll be taken soon. 60517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.