All language subtitles for Death rotas (1976)_track4_eng-fra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,760 --> 00:03:40,843 Hey, one moment, l'm no magician. 2 00:03:40,860 --> 00:03:44,672 1 just can say what I assume. And this time I say it's no. 11. 3 00:03:44,680 --> 00:03:47,320 l'A bet eight to one. That's all. 4 00:03:52,820 --> 00:03:55,084 How do you know that it's no. 11? 5 00:03:55,610 --> 00:03:58,204 l have no idea. Come on, let's go. 6 00:04:25,050 --> 00:04:28,293 -I don't know anything. - Shut up and get into the car. 7 00:04:31,610 --> 00:04:33,226 What's all this crap? 8 00:05:27,490 --> 00:05:29,834 ... l'm glad to hear. 9 00:05:30,720 --> 00:05:35,226 But if they hear about it in New York, they won't be very happy about it. 10 00:05:35,360 --> 00:05:38,523 You know, New York is my oyster. 11 00:05:38,820 --> 00:05:40,720 Let me ask you one question: 12 00:08:45,780 --> 00:08:49,432 ItIl be the perfect job for him and he can't refuse to do it. 13 00:10:20,560 --> 00:10:24,007 Peter Marciani has much changed since his brother died. 14 00:10:25,100 --> 00:10:28,604 l'm almost 100% sure that you can't convince him. 15 00:10:30,690 --> 00:10:32,283 No, he won't do it. 16 00:10:32,900 --> 00:10:36,530 He will, l'Il guarantee it. 17 00:17:22,540 --> 00:17:25,532 Here it is. Maybe it was my fault, but they didn't like it. 18 00:23:36,480 --> 00:23:37,663 Hello? 19 00:23:38,640 --> 00:23:39,664 Who? 20 00:23:40,260 --> 00:23:42,035 Oh, Cannavale, what's up? 21 00:23:42,140 --> 00:23:45,030 Commissario, they saw each other. 22 00:23:45,170 --> 00:23:45,966 Who? 23 00:23:46,260 --> 00:23:48,445 Gallo and Marciani at the hippodrome. 24 00:23:48,610 --> 00:23:51,989 l'IŒkeep my eyes open, Commissario. 25 00:23:52,000 --> 00:23:52,967 Ok, bye. 26 00:23:53,090 --> 00:23:57,288 - That comic is mine. Give it to me. - Hey, stop squabbling. 27 00:23:57,370 --> 00:24:00,226 You don't have to fight a lady. Let's watch the sports show. 28 00:24:00,290 --> 00:24:02,987 There are many interesting news today. 29 00:24:03,290 --> 00:24:06,772 ... the Great Price of Naples. Here are the most interesting parts. 30 00:24:07,600 --> 00:24:08,840 Come to Dinner. 31 00:24:08,850 --> 00:24:10,841 - You lost, daddy. - No, you lost. 32 00:24:30,850 --> 00:24:34,673 Stay, head backwards and then go forwards. 33 00:24:35,450 --> 00:24:38,533 Hey, stop clapping. It irritates me. 34 00:24:38,540 --> 00:24:40,713 Get going, volunteers! 35 00:37:09,920 --> 00:37:12,230 His killers are over there. Do you like to see them? 36 00:37:13,520 --> 00:37:14,430 No. 37 00:37:15,020 --> 00:37:16,556 Good bye, Commissario. 38 00:37:17,170 --> 00:37:20,970 Angelo, I don't know how deep you are in this mess, but... 39 00:37:22,490 --> 00:37:26,870 ... I know, where you've been last night. And that can bring you into deep trouble. 40 00:37:28,810 --> 00:37:30,596 Do you want to lock me up? 41 00:37:31,410 --> 00:37:32,593 No. 42 00:37:33,530 --> 00:37:36,067 Neither you nor your friend Marciani. 43 00:37:36,400 --> 00:37:38,482 You both can be of big help. 44 00:37:38,680 --> 00:37:42,253 Sooner or later he'Il get me to the men behind. 45 00:37:43,170 --> 00:37:44,569 Give him my best regards. 46 00:37:44,880 --> 00:37:45,881 Understood? 47 00:37:46,210 --> 00:37:48,884 Tell him, that I watch both of you. 48 00:37:50,540 --> 00:37:51,689 You can go now. 49 00:42:12,010 --> 00:42:14,968 Please, come in. Let's go. 50 00:42:47,650 --> 00:42:51,723 Nice guys, but I can't recognize anyone of that hurly-burly. 51 00:42:55,900 --> 00:42:57,026 I don't know. 52 00:42:57,660 --> 00:42:59,310 Did you sleep? 53 00:42:59,420 --> 00:43:01,309 -We had got our hands full. -Ohyes. 54 00:43:01,490 --> 00:43:05,245 Yes, Commissario, ask him what he had in his hands. 55 00:43:06,250 --> 00:43:11,802 Ok girls, if you see anyone of those men, please call me. 56 00:43:11,900 --> 00:43:13,925 Not if he pays more than you. 57 00:43:14,010 --> 00:43:16,877 Go ahead like this if you want me to shut down the street-walkers' patch. 58 00:43:16,960 --> 00:43:20,601 If you knew how many street-walkers" patches there are, but we help you. 59 00:43:20,680 --> 00:43:21,590 Thank you. 60 00:49:23,450 --> 00:49:24,269 So? 61 00:55:22,860 --> 00:55:26,967 Do you idiots have no respect for the dead? 62 00:55:27,480 --> 00:55:29,130 Now turn left! 63 00:59:15,850 --> 00:59:17,033 Ok. 64 00:59:17,920 --> 00:59:19,672 Now you can call your lawyer. 65 00:59:20,010 --> 00:59:23,548 He will confirm that it's very stupid not to tell anything. 66 00:59:29,560 --> 00:59:33,667 Take him in custody and let me know when the trial starts. 67 00:59:40,060 --> 00:59:42,961 I want to know where Marciani is. 68 00:59:43,760 --> 00:59:48,084 No matter where he is, he's hiding until his time has come. 69 00:59:49,120 --> 00:59:51,908 We must get him before that happens. 70 01:07:03,920 --> 01:07:08,414 Keep quiet, Commissario. l'Il set this Marciani up. 71 01:08:34,810 --> 01:08:36,767 For God's sake, I don't know. 72 01:11:04,520 --> 01:11:05,760 Nice racket. 73 01:17:57,610 --> 01:18:01,069 Hey, l've found these photos of a villa in Naples. 74 01:18:01,080 --> 01:18:03,151 And this is a department store. 75 01:18:03,333 --> 01:18:06,473 We've also found some custom built brass. 76 01:18:06,660 --> 01:18:09,311 Somebody did fireworks with a shotgun. 77 01:18:09,320 --> 01:18:12,438 You're joking, but something's wrong here. Hey, come on guys! 78 01:21:23,600 --> 01:21:26,103 1 love you, ciao. 5831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.