All language subtitles for Airwolf S01E12 To Snare a Wolf-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,887 --> 00:01:39,153 (male narrator) This briefing is from File A56-7W, 2 00:01:39,224 --> 00:01:40,213 classified top-secret. 3 00:01:40,326 --> 00:01:41,884 Subject is Airwolf. 4 00:01:41,961 --> 00:01:43,691 A Mach 1-plus attack helicopter 5 00:01:43,763 --> 00:01:46,095 with the most advanced weapon system in the air today. 6 00:01:46,166 --> 00:01:48,635 It's been hidden somewhere in the western United States 7 00:01:48,703 --> 00:01:50,568 by its test pilot, Stringfellow Hawke. 8 00:01:50,671 --> 00:01:52,263 Hawke has promised to return Airwolf 9 00:01:52,340 --> 00:01:55,742 only if we can find his brother St. John, an MIA in Vietnam. 10 00:01:55,811 --> 00:01:57,301 We suspect that Archangel, 11 00:01:57,412 --> 00:01:59,574 Deputy Director of the agency that built Airwolf, 12 00:01:59,649 --> 00:02:02,447 is secretly helping Hawke in return for Hawke's flying Airwolf 13 00:02:02,518 --> 00:02:04,282 on missions of national concern. 14 00:02:04,355 --> 00:02:07,449 Stringfellow Hawke is 34, a brilliant combat pilot 15 00:02:07,524 --> 00:02:09,755 and a recluse since his brother's disappearance. 16 00:02:09,828 --> 00:02:11,591 His only friend is Dominic Santini, 17 00:02:11,663 --> 00:02:14,223 whose air service is the cover for their government work. 18 00:02:14,299 --> 00:02:16,029 With Hawke and Santini flying as a team 19 00:02:16,102 --> 00:02:17,933 at speeds rivaling the fastest jets, 20 00:02:18,004 --> 00:02:19,494 backed by unmatched firepower 21 00:02:19,572 --> 00:02:22,337 Airwolf is too dangerous to be left in unenlightened hands. 22 00:02:22,409 --> 00:02:24,240 Finding it is your first priority. 23 00:02:34,690 --> 00:02:37,023 [controller chattering on radio] 24 00:02:43,401 --> 00:02:45,232 [radio chatter continues] 25 00:02:56,215 --> 00:02:59,083 (controller) 10, 9, 8... 26 00:02:59,520 --> 00:03:01,147 [rocket roaring] 27 00:03:01,588 --> 00:03:03,216 (controller) Main engine start. 28 00:03:07,328 --> 00:03:08,853 And...liftoff. 29 00:03:19,210 --> 00:03:21,770 (Bogard) Men, we have 72 hours. 30 00:03:22,246 --> 00:03:24,374 More than enough time to accomplish 31 00:03:24,450 --> 00:03:27,817 an intensive satellite scan of the southwest region. 32 00:03:27,886 --> 00:03:30,219 This is the route of the satellite. 33 00:03:30,290 --> 00:03:32,781 Lt includes all of the possible locations. 34 00:03:32,859 --> 00:03:33,848 [Beeping] 35 00:03:33,927 --> 00:03:35,759 It will circle every 92 minutes, 36 00:03:35,830 --> 00:03:39,129 the time decreasing as the circle tightens and adjusts. 37 00:03:39,500 --> 00:03:40,866 ls that enough time? 38 00:03:41,002 --> 00:03:42,367 That's all l have. 39 00:03:42,904 --> 00:03:45,931 It took all the power of the department to get me this much. 40 00:03:46,008 --> 00:03:47,270 (Dickens) Sorry, sir. 41 00:03:47,343 --> 00:03:48,901 Since we won't fail, 42 00:03:49,579 --> 00:03:51,571 three’s no need to apologize. 43 00:03:51,715 --> 00:03:52,704 [Beeping continues] 44 00:03:52,916 --> 00:03:55,350 When the target’s Been located, 45 00:03:55,419 --> 00:03:58,253 we'll switch to radar and heat-seeking devices 46 00:03:58,323 --> 00:04:01,293 and release the satellite Back to its space agency function. 47 00:04:01,360 --> 00:04:03,089 l assume everything else is on schedule? 48 00:04:03,162 --> 00:04:05,289 The strike force will be available in 12 hours. 49 00:04:05,364 --> 00:04:08,732 The surveillance and inside people are already in the area. 50 00:04:09,035 --> 00:04:11,526 Then l'll either destroy Airwolf, 51 00:04:12,173 --> 00:04:14,733 or fly it Back to Washington myself. 52 00:04:15,877 --> 00:04:18,039 [jet engines roaring] 53 00:04:18,113 --> 00:04:19,705 [gun firing] 54 00:04:20,215 --> 00:04:22,183 [missile whizzing] 55 00:04:24,187 --> 00:04:25,620 [jet engines roaring] 56 00:04:25,688 --> 00:04:27,519 (Hawks) They sure don't spare any expense 57 00:04:27,590 --> 00:04:29,218 on these war exercises, do they? 58 00:04:29,293 --> 00:04:31,557 (Dominic) This is gonna make a hell of a training film. 59 00:04:31,629 --> 00:04:34,258 I mean, just wait till you see that B-52 bomb run. 60 00:04:34,332 --> 00:04:36,664 They chew up everything on that range. 61 00:04:36,735 --> 00:04:39,068 First time I saw one of those Air Force films, 62 00:04:39,138 --> 00:04:41,231 I thought I was back over in Germany during the war. 63 00:04:41,307 --> 00:04:44,709 Of course, back then we had Messerschmitts to deal with, you know. 64 00:04:44,778 --> 00:04:46,609 Did you get the shot? 65 00:04:46,747 --> 00:04:48,305 Yeah, I got it. 66 00:04:48,749 --> 00:04:50,342 Great shot, too. 67 00:04:50,818 --> 00:04:53,651 (Archangel) This is Archangel. Santini One, come in. 68 00:04:53,721 --> 00:04:56,555 Uh-oh, I think we died and went to heaven. 69 00:04:56,625 --> 00:04:58,684 We're not scrambled. Where are you? 70 00:04:58,761 --> 00:05:00,923 (Archangel) Take a heading due west at 50 feet. 71 00:05:00,997 --> 00:05:02,658 You'll find me. 72 00:05:02,999 --> 00:05:04,934 Santini One to Ground Control. 73 00:05:05,002 --> 00:05:06,594 (Ellinson) Come in, Santini One. 74 00:05:06,671 --> 00:05:08,935 (Hawks) I think we shook loose one of our camera mounts. 75 00:05:09,006 --> 00:05:10,338 Better come down and check 'em. 76 00:05:10,409 --> 00:05:12,934 All eight, listen, Sgt. Nash is an expert on air photography. 77 00:05:13,011 --> 00:05:14,911 Come on in, l'll have him give you a hand. 78 00:05:14,980 --> 00:05:17,313 Uh, if we need him, we'll use him. Have him stand by. 79 00:05:17,383 --> 00:05:19,317 (Hawks) We'll just check 'em ourselves first. 80 00:05:19,385 --> 00:05:21,445 Well, remember, we've got a time element here. 81 00:05:21,522 --> 00:05:23,285 (Hawks) Yes, sir, I understand. 82 00:05:23,357 --> 00:05:26,053 We'll do our very best to keep to it. Out. 83 00:05:27,329 --> 00:05:29,297 [Birds chirping] 84 00:05:30,131 --> 00:05:31,963 [helicopter approaching] 85 00:05:44,449 --> 00:05:47,510 (Dominic) Do you think he has that chopper washed every day? 86 00:05:47,653 --> 00:05:49,883 (Hawks) Well, probably with him in it. 87 00:05:59,233 --> 00:06:02,202 l'm working for another government agency today. 88 00:06:02,270 --> 00:06:03,465 What's so important? 89 00:06:03,538 --> 00:06:07,565 D.G. Bogaed. He's got me. He wants you. 90 00:06:07,676 --> 00:06:09,406 So who's D.G. Bogaed? 91 00:06:09,479 --> 00:06:11,743 Department of Public Security. 92 00:06:11,848 --> 00:06:13,748 He's got an undersecretary title, 93 00:06:13,816 --> 00:06:15,682 But he's actually a top operative. 94 00:06:15,753 --> 00:06:17,584 You’re his assignment. 95 00:06:17,655 --> 00:06:20,625 And therefore, the most important thing in his life. 96 00:06:20,692 --> 00:06:21,716 Don't worry about it. 97 00:06:21,793 --> 00:06:23,090 Easy for you to say. 98 00:06:23,161 --> 00:06:24,594 Difficult for me to do. 99 00:06:24,663 --> 00:06:26,427 lt's Been tried Before, Michael. 100 00:06:26,499 --> 00:06:28,091 Not By this man. 101 00:06:28,334 --> 00:06:31,304 And not with such organization and financing. 102 00:06:31,872 --> 00:06:33,965 Airwolf is about to Become the recipient 103 00:06:34,041 --> 00:06:36,670 of a high-intensity satellite survey. 104 00:06:36,744 --> 00:06:38,006 [scoffs] 105 00:06:38,112 --> 00:06:39,204 lt's quite a mouthful. 106 00:06:39,280 --> 00:06:42,580 Lt requires above-average oral dexterity. 107 00:06:42,851 --> 00:06:44,648 However, that doesn't change the fact 108 00:06:44,720 --> 00:06:46,450 that satellite survey photography 109 00:06:46,523 --> 00:06:50,118 of remote sections of the West Coast could tune up Airwolf. 110 00:06:50,193 --> 00:06:53,425 l can only offer you a printout of the gaps 111 00:06:53,497 --> 00:06:55,294 in the satellite schedule. 112 00:06:55,366 --> 00:06:57,835 You might hide Airwolf in one of those gaps. 113 00:06:57,903 --> 00:06:59,461 l won't Be available to you. 114 00:06:59,538 --> 00:07:01,062 l'm sure we'll Be able to manage. 115 00:07:01,139 --> 00:07:02,630 Have a nice vacation. 116 00:07:02,709 --> 00:07:04,768 (Marcella) He'll Be sitting in a Senate subcommittee 117 00:07:04,844 --> 00:07:06,539 trying to answer a series of allegations 118 00:07:06,612 --> 00:07:08,547 that could Be a disaster to the Firm. 119 00:07:08,716 --> 00:07:09,705 Oh? 120 00:07:09,783 --> 00:07:10,772 Bogaed? 121 00:07:10,984 --> 00:07:11,973 Yes. 122 00:07:14,856 --> 00:07:16,983 You gonna come out okay, Michael? 123 00:07:18,027 --> 00:07:19,927 l like to think positive. 124 00:07:19,995 --> 00:07:21,292 lt's just a stall. 125 00:07:21,364 --> 00:07:22,922 But it leaves you without my cover 126 00:07:22,998 --> 00:07:25,160 for the 72-hour period of the search. 127 00:07:29,307 --> 00:07:31,332 All l could do is warn you. 128 00:07:33,611 --> 00:07:35,603 You’re still on your own. 129 00:07:36,248 --> 00:07:38,614 You know, we could always give him Airwolf. 130 00:07:38,684 --> 00:07:40,346 No way in hell! 131 00:07:42,222 --> 00:07:43,450 [chuckles] 132 00:07:43,656 --> 00:07:45,249 [helicopter engine starting] 133 00:07:46,994 --> 00:07:49,485 Santini, we can't afford to fall Behind schedule. 134 00:07:49,563 --> 00:07:51,623 We’re synchronized with a B-52 Bomb run 135 00:07:51,700 --> 00:07:53,167 that's departing out of Baltimore. 136 00:07:53,235 --> 00:07:55,431 Oh, we'll Be ready to shoot tomorrow. 137 00:07:55,505 --> 00:07:58,474 Hey, man, we'll cash in on that schedule. Believe me. 138 00:07:58,541 --> 00:08:01,602 Col. Ellinson doesn't want to hear about your equipment Breakdowns. 139 00:08:01,678 --> 00:08:04,238 Now, the US Government is picking up the tab for this film. 140 00:08:04,314 --> 00:08:05,907 And they'll get every penny's worth. 141 00:08:05,984 --> 00:08:07,815 l'm here to ensure they do. 142 00:08:07,886 --> 00:08:09,786 It couldn't Be in Better hands, sir. 143 00:08:09,854 --> 00:08:10,843 [chuckling] 144 00:08:13,526 --> 00:08:15,653 How can you Be sure it'll all Be ready By then? 145 00:08:15,728 --> 00:08:17,924 You know, once those 52s take off, three is no abort. 146 00:08:17,998 --> 00:08:20,193 l mean, these guys fly radio silent the whole way. 147 00:08:20,267 --> 00:08:22,236 This is a simulated atomic attack. 148 00:08:22,303 --> 00:08:25,329 l got a spare camera mount that l can rig in a few hours. 149 00:08:25,406 --> 00:08:27,034 l just gotta get to it, that's all. 150 00:08:27,109 --> 00:08:29,009 Look, l'm sorry about your problems, 151 00:08:29,077 --> 00:08:31,136 But l gotta get a Better time schedule to the Colonel 152 00:08:31,213 --> 00:08:33,239 or l'm gonna Be the oldest private in the Air Force. 153 00:08:33,316 --> 00:08:35,045 All eight, l'll tell you what you'll do. 154 00:08:35,118 --> 00:08:37,052 Y-you just give me an hour to figure it out, 155 00:08:37,120 --> 00:08:39,055 and l'll radio Back. How's that? 156 00:08:39,223 --> 00:08:40,247 [sighing] 157 00:08:40,324 --> 00:08:42,849 Well, l guess l can stay out of the Colonel's way for an hour. 158 00:08:42,927 --> 00:08:44,657 Ah, you’re a gentleman. No. 159 00:08:44,729 --> 00:08:47,823 Officers are gentlemen. Sergeants like me just make things happen. 160 00:08:47,899 --> 00:08:49,265 [chuckling] l owe you. 161 00:09:05,054 --> 00:09:07,648 [helicopter engine whirring] 162 00:09:13,997 --> 00:09:16,023 (Hawks) God, she looks beautiful. 163 00:09:17,401 --> 00:09:19,926 (Dominic) Beautiful or not, where are we gonna hide it? 164 00:09:20,004 --> 00:09:23,099 (Hawks) In one of those satellite gaps Archangel showed us. 165 00:09:23,175 --> 00:09:25,302 (Dominic) I still don't see how that satellite 166 00:09:25,377 --> 00:09:26,436 can pick up Airwolf. 167 00:09:26,513 --> 00:09:28,003 (Hawks) High-resolution photography 168 00:09:28,081 --> 00:09:30,140 can look right down a chimney and spot it. 169 00:09:32,286 --> 00:09:37,020 (Toni) Mayday. This is a mayday. This is 01544 Charlie. 170 00:09:37,292 --> 00:09:39,055 Dominic, you copy that mayday? 171 00:09:39,127 --> 00:09:41,254 I heard it, String. Did you get a bearing? 172 00:09:42,298 --> 00:09:44,698 Yeah. Bearing 285. 173 00:09:44,767 --> 00:09:48,169 Weather radar shows a king-sized cold front moving in from the northwest. 174 00:09:48,872 --> 00:09:52,274 It takes a special kind of fool to fly in weather like that. 175 00:09:52,343 --> 00:09:54,174 By the time you get there, it'll be gone. 176 00:09:54,279 --> 00:09:55,337 (Toni) This is a mayday. 177 00:09:59,118 --> 00:10:01,916 [helicopter engine roaring] 178 00:10:02,221 --> 00:10:03,814 [helicopter engine whirring] 179 00:10:16,371 --> 00:10:19,034 [Beeping] 180 00:10:19,108 --> 00:10:21,269 Those fender bumpers have moved off. 181 00:10:21,344 --> 00:10:23,278 And I've just about got him pinned. 182 00:10:23,947 --> 00:10:27,406 Dominic, take a heading of 270. 183 00:10:27,484 --> 00:10:28,644 About 20 miles. 184 00:10:28,919 --> 00:10:30,945 270. You got it. 185 00:10:31,022 --> 00:10:32,649 (Hawks) I can't hang around any longer. 186 00:10:32,724 --> 00:10:34,214 I got to hide this thing. 187 00:10:38,898 --> 00:10:42,699 [Beeping] 188 00:11:02,059 --> 00:11:05,051 [helicopter engine revving down] 189 00:11:21,281 --> 00:11:23,842 Hey, Buddy, looks like you made it. 190 00:11:24,052 --> 00:11:25,041 [grunts] 191 00:11:25,120 --> 00:11:27,020 Do l look like a ''Buddy''? 192 00:11:28,357 --> 00:11:30,348 What the hell is a woman doing out here... 193 00:11:30,426 --> 00:11:31,518 Okay, make up your mind. 194 00:11:31,594 --> 00:11:33,392 You wanna yell at a man or a woman? 195 00:11:33,463 --> 00:11:34,487 Both. 196 00:11:34,564 --> 00:11:39,059 It takes two kinds of fool to fly a Stearman into a storm all alone. 197 00:11:39,137 --> 00:11:41,002 And way out here in the middle of nowhere 198 00:11:41,072 --> 00:11:42,403 and...and...and... and...and...and... 199 00:11:42,473 --> 00:11:43,462 You done? 200 00:11:43,541 --> 00:11:44,531 Yeah. 201 00:11:44,610 --> 00:11:45,599 Good. 202 00:11:45,678 --> 00:11:47,908 l usually fly alone when l don't have passengers. 203 00:11:47,980 --> 00:11:49,949 It just sort of works out that way. 204 00:11:50,016 --> 00:11:51,005 [chuckling] 205 00:11:51,518 --> 00:11:54,146 Oh, l can see you’re not in the mood for subtlety. 206 00:11:54,220 --> 00:11:56,155 What does that mean, that l have to walk? 207 00:11:56,223 --> 00:11:58,953 Walk where? There’s nothing around here for 30 miles. 208 00:11:59,026 --> 00:12:02,121 That's eight, and then three’s the Turner Ranch, due east, 209 00:12:02,197 --> 00:12:04,722 sitting in the sun, worn But proud. 210 00:12:04,866 --> 00:12:08,098 Listen, I’d call a limousine, But l...l think l'm in the wrong neighborhood. 211 00:12:08,171 --> 00:12:10,162 There is no neighborhood. 212 00:12:10,239 --> 00:12:11,229 [laughing] 213 00:12:11,575 --> 00:12:13,873 l mean, am l getting through to you, misted? 214 00:12:13,944 --> 00:12:14,968 Look, lady... 215 00:12:15,045 --> 00:12:16,274 No. Toni. Toni. 216 00:12:16,448 --> 00:12:18,109 Lady, l'm in a rush. 217 00:12:18,183 --> 00:12:19,411 What do you expect me to do, 218 00:12:19,484 --> 00:12:22,045 sit out here and wait for some cowboy to come riding By? 219 00:12:22,121 --> 00:12:23,315 Look at this place! 220 00:12:23,389 --> 00:12:25,220 l mean, this is a-another planet. 221 00:12:25,291 --> 00:12:27,055 Salvador Dali country. 222 00:12:28,562 --> 00:12:31,190 W-what do l have to do, Beg for a Tide? 223 00:12:31,264 --> 00:12:34,166 l'll call Ate Force Search and Rescue. 224 00:12:34,235 --> 00:12:35,327 They'll come pick you up. 225 00:12:35,403 --> 00:12:38,896 And report my little mishap to the FAA and my insurance company? 226 00:12:38,974 --> 00:12:40,066 No, thank you. 227 00:12:40,142 --> 00:12:41,734 Listen, if you’re not gentleman enough 228 00:12:41,810 --> 00:12:44,678 to help a stranded pilot, then go. 229 00:12:45,348 --> 00:12:46,610 Just go. 230 00:12:47,016 --> 00:12:49,417 Your karma will take care of you. 231 00:12:49,620 --> 00:12:50,609 [sighing] 232 00:12:52,389 --> 00:12:54,517 What are you doing here, anyway? 233 00:12:54,593 --> 00:12:56,891 Either we discuss this 234 00:12:56,962 --> 00:12:59,932 in the comfort of your Jet Ranger, which no doubt is heated, 235 00:12:59,999 --> 00:13:02,433 or we do not discuss this at all. 236 00:13:03,804 --> 00:13:06,739 I’m shivering and you stand three and gape? 237 00:13:09,344 --> 00:13:11,403 Okay, all eight, get in. 238 00:13:11,479 --> 00:13:14,039 Go on, get in. Here, give me that. Come on. 239 00:13:14,950 --> 00:13:16,611 [mumbling] 240 00:13:18,387 --> 00:13:20,185 Don't touch anything. 241 00:13:22,826 --> 00:13:23,918 Here. 242 00:13:25,663 --> 00:13:27,358 [Birds chirping] 243 00:13:33,605 --> 00:13:34,594 [sighing] 244 00:13:36,276 --> 00:13:38,540 l thought you were in a rush. 245 00:13:39,379 --> 00:13:41,371 l got a feeling I’m Being hijacked. 246 00:13:41,448 --> 00:13:43,541 l don't have a .38 in my Bag, Me. Santini. 247 00:13:43,617 --> 00:13:45,141 You wanna check it? 248 00:13:45,219 --> 00:13:46,687 How'd you know my name? 249 00:13:46,755 --> 00:13:48,416 lt's all over your chopper. 250 00:13:48,924 --> 00:13:49,913 Oh. 251 00:13:51,293 --> 00:13:53,455 Oh, such eloquent eyes. 252 00:13:53,663 --> 00:13:57,191 They tell me you don't trust strange women casually met. 253 00:13:57,568 --> 00:13:59,502 That's a good character trait. 254 00:14:01,238 --> 00:14:02,263 [sighing] 255 00:14:02,340 --> 00:14:03,705 Who are you? 256 00:14:03,808 --> 00:14:05,708 l thought you'd never ask. 257 00:14:05,777 --> 00:14:07,438 Antonia Donatelli. 258 00:14:07,513 --> 00:14:09,708 And thank you for the rescue. 259 00:14:10,082 --> 00:14:12,312 Antonia Donatelli? 260 00:14:12,819 --> 00:14:14,810 Uh, you a nice ltalian girl? 261 00:14:14,888 --> 00:14:17,356 Yeah. You a nice Italian Boy? 262 00:14:17,424 --> 00:14:18,414 Hey! 263 00:14:18,492 --> 00:14:19,891 [Both laughing] 264 00:14:20,494 --> 00:14:22,018 Hey, cinch up, cinch up. 265 00:14:22,096 --> 00:14:23,085 [laughing] Okay. 266 00:14:23,164 --> 00:14:24,655 [laughing] Yeah! 267 00:14:52,599 --> 00:14:54,897 Ah, this is Beautiful. 268 00:14:54,968 --> 00:14:55,958 You like it, huh? 269 00:14:56,037 --> 00:14:57,129 [laughing] Oh, Boy! 270 00:14:57,205 --> 00:14:58,763 How 'Bout that lake Back three, huh? 271 00:14:58,840 --> 00:15:00,034 That's not Bad either. 272 00:15:00,341 --> 00:15:02,207 [Both sighing] 273 00:15:03,646 --> 00:15:06,047 Okay. Hey, Tet. 274 00:15:06,149 --> 00:15:08,549 Oh, essence of orchid. l hope you approve. 275 00:15:09,452 --> 00:15:10,942 Listen, you make yourself at home. 276 00:15:11,021 --> 00:15:12,319 I’ll Be Back as soon as l can. 277 00:15:12,390 --> 00:15:14,620 Wait a minute. You just can't abandon me. 278 00:15:14,692 --> 00:15:16,557 Uh, make friends with Tet. 279 00:15:16,828 --> 00:15:19,194 Where are you going? How come l can't come? 280 00:15:19,264 --> 00:15:20,458 When are you coming Back? 281 00:15:20,532 --> 00:15:22,160 You ask too many questions. 282 00:15:22,235 --> 00:15:24,567 l can't help if I’m the curious type. 283 00:15:24,637 --> 00:15:25,626 [Tet whining] 284 00:15:30,945 --> 00:15:32,880 (Dominic) I'm two miles west of the boneyard. 285 00:15:32,948 --> 00:15:34,848 I'll be there in about 60 seconds. 286 00:15:34,916 --> 00:15:37,441 (Hawks) That's a roger. I'm shutting her down. 287 00:15:37,519 --> 00:15:38,885 Pick me up at the old C-133. 288 00:15:38,955 --> 00:15:39,979 (Dominic) Got it. 289 00:16:13,862 --> 00:16:15,558 Okay, where is it? 290 00:16:15,932 --> 00:16:17,126 Hiding in plain sight. 291 00:16:17,266 --> 00:16:18,494 But I don't see it. 292 00:16:22,339 --> 00:16:24,136 I still don't see it. 293 00:16:24,608 --> 00:16:26,133 That's the idea. 294 00:16:27,545 --> 00:16:30,776 It's wedged in underneath that C-133 down there. 295 00:16:30,882 --> 00:16:34,046 (Dominic) Oh, yeah, there she is. Yeah. Looks safe enough. 296 00:16:34,320 --> 00:16:36,619 Ah, but it just don't seem right. 297 00:16:36,690 --> 00:16:38,783 Yeah, it's only there for a visit. 298 00:16:39,126 --> 00:16:41,151 (Hawks) As soon as that satellite's photographed 299 00:16:41,228 --> 00:16:43,424 the Valley of the Gods, we'll move it back. 300 00:16:45,700 --> 00:16:46,997 [hawk screeching] 301 00:16:49,571 --> 00:16:50,560 [sighing] 302 00:17:05,390 --> 00:17:06,857 April 14. 303 00:17:08,093 --> 00:17:11,962 I’m at the cabin of Steingfellow Hawks, who l have not met. 304 00:17:12,298 --> 00:17:15,029 l was abandoned here By Dominic Santini. 305 00:17:15,669 --> 00:17:19,470 And this cabin is tucked in Between two mountaintops. 306 00:17:28,951 --> 00:17:31,284 (Dominic) Mmm. Sure smells good. 307 00:17:31,455 --> 00:17:32,979 [chuckling] 308 00:17:33,290 --> 00:17:34,917 Ow...ow...ow...ow...ow! 309 00:17:35,393 --> 00:17:37,725 Vitello alla parmigiana? 310 00:17:38,196 --> 00:17:41,928 I’ll never say another word against your cooking. l swear, String. 311 00:17:42,000 --> 00:17:42,989 [chuckling] 312 00:17:44,870 --> 00:17:46,361 lt's eggplant. 313 00:17:48,208 --> 00:17:49,505 Egg... 314 00:17:50,978 --> 00:17:52,468 Well, anyway, it's Italian. 315 00:17:52,546 --> 00:17:53,945 [Both laughing] 316 00:17:54,014 --> 00:17:55,914 Listen, l love vegetarian cooking, 317 00:17:55,983 --> 00:17:57,975 it's just as long as somebody else does it. 318 00:17:58,820 --> 00:18:01,345 Have you always Been meatless, Me. Hawks? 319 00:18:01,791 --> 00:18:02,917 No. 320 00:18:06,696 --> 00:18:07,686 Oh. 321 00:18:08,265 --> 00:18:11,860 Well, l, uh... l fly prop jets for Tahoe Airlines. 322 00:18:13,838 --> 00:18:16,204 Why are you looking at me like that? 323 00:18:16,341 --> 00:18:17,866 Nothing. 324 00:18:17,943 --> 00:18:19,968 You’re skeptical, like Dominic? 325 00:18:20,779 --> 00:18:22,770 Look, it's okay. l get lots of that. 326 00:18:22,849 --> 00:18:24,646 You know, l've even had passengers ask 327 00:18:24,718 --> 00:18:26,743 to see my copilot's certificate. 328 00:18:26,820 --> 00:18:28,048 [Dominic and Toni laughing] 329 00:18:28,121 --> 00:18:29,146 You wanna see it? 330 00:18:29,223 --> 00:18:31,748 [Dominic and Toni laughing] 331 00:18:32,226 --> 00:18:35,390 So you fly prop jets, and you fly Biplanes. 332 00:18:35,664 --> 00:18:37,689 And what else do you do? 333 00:18:37,900 --> 00:18:40,529 l write. In my off time. 334 00:18:40,603 --> 00:18:43,299 Which l have a lot of eight now since l've Been furloughed. 335 00:18:43,373 --> 00:18:45,137 The Turners loaned me their guesthouse 336 00:18:45,209 --> 00:18:47,336 so l could finish my novel, so, you know. 337 00:18:47,411 --> 00:18:49,038 Why did you chance the storm? 338 00:18:49,113 --> 00:18:50,843 l don't know. I’m an optimist, l guess. 339 00:18:50,916 --> 00:18:52,577 l just thought l could duck under it. 340 00:18:52,651 --> 00:18:54,745 Under it? Why not over it? 341 00:18:56,622 --> 00:18:58,385 In an open cockpit? 342 00:18:59,258 --> 00:19:01,124 Mmm-mmm. No, thank you. 343 00:19:01,195 --> 00:19:02,184 [laughing] 344 00:19:03,463 --> 00:19:04,657 So what about you two? 345 00:19:04,731 --> 00:19:06,700 So are you independently wealthy, 346 00:19:06,834 --> 00:19:08,825 or do you Both have rich girlfriends? 347 00:19:12,441 --> 00:19:14,739 W-Well, l...l've got an air service and, um... 348 00:19:15,578 --> 00:19:19,106 Well, l supply planes and pilots for films and stuff 349 00:19:19,416 --> 00:19:21,111 and String is a pilot. 350 00:19:21,218 --> 00:19:23,687 Oh, Boy, that's a fascinating line of work. 351 00:19:24,355 --> 00:19:28,156 l tell you, l am so Bored with straight-and-level milk-run puddle-jumping 352 00:19:28,227 --> 00:19:30,457 l could spit 10-penny nails. 353 00:19:30,529 --> 00:19:31,518 [laughing] 354 00:19:38,205 --> 00:19:42,039 Do you always scowl at your quests or am l especially deserving? 355 00:19:43,778 --> 00:19:46,042 ls it Because l didn't help you cook? 356 00:19:46,248 --> 00:19:47,374 [chuckling] 357 00:19:47,449 --> 00:19:48,439 (Toni) Oh. 358 00:19:49,085 --> 00:19:51,076 Hey, for that I’ll do the dishes. 359 00:19:52,588 --> 00:19:56,150 And for that I’ll get some firewood. lt's getting chilly in here. 360 00:19:56,226 --> 00:19:57,386 Wanna give me a hand, Dom? 361 00:19:57,461 --> 00:19:59,623 Oh, sure. Excuse me. 362 00:20:04,236 --> 00:20:06,067 [crickets chirruping] 363 00:20:10,510 --> 00:20:12,102 She doesn't add up. 364 00:20:12,178 --> 00:20:14,739 There’s too many things happening at once here. 365 00:20:14,815 --> 00:20:17,579 Oh, it's just a coincidence. Maybe. 366 00:20:17,652 --> 00:20:20,486 She was a million miles away from that... She snagged you. 367 00:20:20,555 --> 00:20:22,750 She snagged me? All l did was... 368 00:20:22,824 --> 00:20:24,189 Being her here. 369 00:20:24,493 --> 00:20:25,552 You’re eight. 370 00:20:25,628 --> 00:20:29,724 Next pretty lady l meet, I’m just gonna let her freeze to death. 371 00:20:29,832 --> 00:20:32,063 And then I’ll introduce her to you. 372 00:20:32,136 --> 00:20:34,229 In the meantime, you just relax. 373 00:20:34,305 --> 00:20:37,207 And you'll live to Be the oldest he emit in the world. 374 00:20:38,977 --> 00:20:39,966 Oh-ho! 375 00:20:41,847 --> 00:20:43,781 [laughing] 376 00:20:45,351 --> 00:20:48,116 [Birds chirping] 377 00:20:54,495 --> 00:20:56,122 l almost forgot my Bag. 378 00:20:56,197 --> 00:20:59,395 You almost forgot to close your fuel drain line, too. 379 00:20:59,535 --> 00:21:02,505 l did? Lt must've worked loose. l had it fixed. 380 00:21:02,572 --> 00:21:04,836 Ah, But some things are Better replaced than repaired. 381 00:21:04,908 --> 00:21:06,170 Only if you've got the cash. 382 00:21:06,242 --> 00:21:08,211 lt's all l can do to keep this Baby in fuel. 383 00:21:08,279 --> 00:21:09,303 ls it okay? 384 00:21:09,380 --> 00:21:10,574 Oh, keep an eye on it. 385 00:21:10,648 --> 00:21:13,413 Ah, you’re wonderful, Dominic Santini. 386 00:21:17,923 --> 00:21:18,913 Ooh! 387 00:21:18,991 --> 00:21:20,822 Thank you, Me. Hawks. 388 00:21:21,928 --> 00:21:23,122 [grunts] 389 00:21:23,429 --> 00:21:24,624 Will we meet again? 390 00:21:24,698 --> 00:21:25,926 Lt could happen. Why? 391 00:21:26,066 --> 00:21:27,966 l hope it does. Soon. 392 00:21:29,938 --> 00:21:31,132 Clear. 393 00:21:32,841 --> 00:21:34,035 Clear. 394 00:21:34,377 --> 00:21:37,471 [engine starting] 395 00:22:20,664 --> 00:22:23,361 [Dominic laughing] 396 00:22:23,501 --> 00:22:27,267 Hey, how many pilots do you know that can handle a Stearman like that, huh? 397 00:22:27,405 --> 00:22:28,737 Oh, a whole lot. 398 00:22:28,808 --> 00:22:31,436 Yeah, But are they as Beautiful as she is? 399 00:22:31,510 --> 00:22:33,775 [Both laughing] 400 00:22:36,216 --> 00:22:38,685 (Ellinson) This is the section for the saturation Bomb run. 401 00:22:38,753 --> 00:22:40,084 lt's surrounded By mountains 402 00:22:40,154 --> 00:22:41,917 and the only thing semi-alive in the area 403 00:22:41,989 --> 00:22:43,514 that may get some stray damage 404 00:22:43,592 --> 00:22:46,060 is that aircraft Boneyard 20 miles away. 405 00:22:46,728 --> 00:22:49,220 Just how precise is this precision Bomb run? 406 00:22:49,299 --> 00:22:52,268 Very. The red zone will Be saturated. 407 00:22:52,435 --> 00:22:55,997 With the TNT equivalent of one Hiroshima-sized atomic Bomb. 408 00:22:56,073 --> 00:22:57,438 That's when we fly in. Well, no. 409 00:22:57,508 --> 00:22:58,998 We'll give you a couple of minutes 410 00:22:59,076 --> 00:23:00,669 for the turbulence and diet to settle. 411 00:23:00,745 --> 00:23:01,905 l wouldn't expect anyone 412 00:23:01,980 --> 00:23:03,811 to fly through that concentration of fire. 413 00:23:03,882 --> 00:23:06,977 We'll work on it in editing and make it look eight. 414 00:23:07,086 --> 00:23:08,815 Uh, excuse me a second. 415 00:23:10,022 --> 00:23:12,583 (Dominic) So, then, you suggest going up to the north canyon... 416 00:23:12,659 --> 00:23:14,388 [clears throat] 417 00:23:14,661 --> 00:23:16,391 Oh, just checking out the camera mounts. 418 00:23:16,464 --> 00:23:18,261 That's quite a setup you got in three. 419 00:23:18,333 --> 00:23:20,665 Yeah, that's a real precision piece of equipment. 420 00:23:20,736 --> 00:23:22,931 You have to Be awful careful, or you'll shear the pins. 421 00:23:23,005 --> 00:23:24,404 ls that what happened yesterday? 422 00:23:24,473 --> 00:23:26,066 Uh, no, we seized a Bearing. 423 00:23:26,510 --> 00:23:29,035 Oh, yeah? Where’s that? l didn't see any new Bearings. 424 00:23:29,646 --> 00:23:33,105 Well, I’d show you. l...I’d even Be glad to let you operate it, 425 00:23:33,184 --> 00:23:34,617 But Dominic is so, uh, 426 00:23:34,685 --> 00:23:36,585 protective about his equipment. 427 00:23:36,822 --> 00:23:38,881 Yeah, l know how you feel. 428 00:23:44,430 --> 00:23:46,022 See you at 0900. 429 00:23:46,766 --> 00:23:48,428 Let's fire her up. 430 00:23:53,508 --> 00:23:56,170 (Dominic) Well, why are you flying east? The cabin is west. 431 00:23:56,244 --> 00:23:58,543 I don't think we're up here alone. 432 00:23:58,614 --> 00:24:00,206 A million miles of empty sky 433 00:24:00,316 --> 00:24:02,409 and you think we're being followed? 434 00:24:02,485 --> 00:24:03,953 I know we are. 435 00:24:06,557 --> 00:24:08,548 Bandit on our high four. 436 00:24:09,427 --> 00:24:11,088 I don't see any bandit. 437 00:24:11,162 --> 00:24:12,151 You will. 438 00:24:14,400 --> 00:24:16,766 I still don't.... Oh, yeah, there. 439 00:24:16,835 --> 00:24:18,598 Hey, but he's heading south. 440 00:24:28,649 --> 00:24:30,083 Not anymore. 441 00:24:30,485 --> 00:24:31,782 Coincidence? 442 00:24:31,920 --> 00:24:33,217 There's no such thing. 443 00:24:38,428 --> 00:24:40,453 What are you looking for? 444 00:24:43,334 --> 00:24:44,323 [clicking] 445 00:24:45,102 --> 00:24:47,731 Hey, what's that? Looks like a thermometer. 446 00:24:48,239 --> 00:24:51,175 Yeah, and she knew right where to stick it. 447 00:24:52,812 --> 00:24:54,541 It's a homing beacon. 448 00:24:54,614 --> 00:24:56,047 Who, Toni? 449 00:24:56,115 --> 00:24:57,981 Oh, come on, wait a minute, will you? 450 00:24:58,051 --> 00:24:59,643 Listen, Nash was around here. 451 00:24:59,720 --> 00:25:01,517 He...he could've planted that thing alone. 452 00:25:01,588 --> 00:25:03,557 I didn't see Nash inside. 453 00:25:05,326 --> 00:25:07,557 Let's see if this thing speaks bandit. 454 00:25:09,298 --> 00:25:11,562 (Hawks) Drop down into that canyon. 455 00:25:12,134 --> 00:25:14,433 Let's see if we can lose him for a few minutes. 456 00:25:32,892 --> 00:25:34,884 (Dominic) I don't see him. 457 00:25:39,434 --> 00:25:41,095 Follow that truck. 458 00:25:48,744 --> 00:25:50,906 (Hawks) Let's see if he'll follow that load of bacon 459 00:25:50,981 --> 00:25:51,970 instead of us. 460 00:25:53,617 --> 00:25:56,451 Now head back into the canyon. 461 00:26:03,128 --> 00:26:04,618 (Hawks) He's taking the bait. 462 00:26:15,176 --> 00:26:17,941 I'd like to have a word with our Miss Donatelli. 463 00:26:18,447 --> 00:26:20,347 Why? You think she used me? 464 00:26:23,753 --> 00:26:25,220 [groans] 465 00:26:34,365 --> 00:26:35,627 [Birds chirping] 466 00:27:01,598 --> 00:27:03,327 [helicopter approaching] 467 00:27:20,754 --> 00:27:23,917 [engine revving down] 468 00:27:29,430 --> 00:27:31,661 Boy, you two sure do get around. 469 00:27:31,734 --> 00:27:34,430 lsn't this place Beautiful after a storm? 470 00:27:34,503 --> 00:27:35,868 You lied to me. 471 00:27:36,039 --> 00:27:38,599 Okay, this place isn't Beautiful after a storm. 472 00:27:38,675 --> 00:27:40,302 (Dominic) Why did you lie to me? 473 00:27:40,544 --> 00:27:42,035 What's the matter, Dominic? 474 00:27:44,048 --> 00:27:46,312 All eight, all eight, uh, s-straight goods. 475 00:27:46,417 --> 00:27:48,852 l followed you. And then l lost you in the weather. 476 00:27:48,921 --> 00:27:50,218 l faked the mayday at fiest. 477 00:27:50,289 --> 00:27:51,313 At first? 478 00:27:51,390 --> 00:27:52,722 There’s a good reason for it. 479 00:27:52,792 --> 00:27:55,556 l've tried to reach you at the studio. No one would put me through. 480 00:27:55,628 --> 00:27:57,358 l called the hanger. No one's ever there. 481 00:27:57,431 --> 00:27:58,830 l have an answering machine. 482 00:27:59,033 --> 00:28:02,868 Did you ever try to convince an answering machine to give you a job? 483 00:28:11,681 --> 00:28:14,082 l...l did lie to you about one thing. 484 00:28:15,052 --> 00:28:17,612 l said l was on furlough with that airline job at Tahoe. 485 00:28:17,688 --> 00:28:18,678 Well, I’m not. 486 00:28:19,390 --> 00:28:20,652 l've Been pink-slipped 487 00:28:20,725 --> 00:28:22,955 Because l wouldn't play house with the chief pilot. 488 00:28:23,261 --> 00:28:26,197 That's something you male pilots don't have to contend with. l hope. 489 00:28:26,265 --> 00:28:28,290 lt's awful hard to feel sorry for somebody 490 00:28:28,367 --> 00:28:31,895 who is hedgehopping around the country having fun playing pilot. 491 00:28:31,972 --> 00:28:33,439 l am a pilot. 492 00:28:33,506 --> 00:28:36,067 l fly most things, including your chopper. 493 00:28:36,143 --> 00:28:39,306 See, l don't own a cae or a house or...or any fancy wardrobe. 494 00:28:39,380 --> 00:28:41,144 This plane is it. 495 00:28:41,216 --> 00:28:43,150 l don't want sympathy. l wanna fly. 496 00:28:43,218 --> 00:28:45,187 For Dominic or for anybody who'll hire me 497 00:28:45,255 --> 00:28:47,485 without putting their pawprints all over me. 498 00:28:51,161 --> 00:28:52,287 Let's go. 499 00:28:53,364 --> 00:28:55,993 l followed you, Dominic, to meet you, 500 00:28:56,067 --> 00:28:58,228 to show you what l can do with the Steaeman. 501 00:28:58,303 --> 00:29:01,033 After the first mayday, l really did have engine trouble. 502 00:29:01,106 --> 00:29:02,472 lt's my karma, l guess. 503 00:29:02,541 --> 00:29:04,065 But then l was lost and scared. 504 00:29:04,143 --> 00:29:06,544 You saw me shaking. That wasn't just the cold. 505 00:29:09,750 --> 00:29:13,847 Did you lose a Beacon, a homing Beacon out of your flight Bag? 506 00:29:13,922 --> 00:29:15,184 A...A Beacon? 507 00:29:15,623 --> 00:29:17,022 Dom, let's go. 508 00:29:18,694 --> 00:29:19,683 Look, uh, 509 00:29:21,397 --> 00:29:23,832 n-next time, s-send a resume. 510 00:29:45,693 --> 00:29:47,888 You don't believe her, do you? 511 00:29:47,962 --> 00:29:49,726 I think she's lying. 512 00:29:49,998 --> 00:29:51,761 Right through her pretty white teeth. 513 00:29:52,000 --> 00:29:54,195 Well, I'm not so sure about that. 514 00:29:54,269 --> 00:29:56,602 I saw something different in that lady's eyes. 515 00:29:56,672 --> 00:29:59,436 Something nice, something honest. 516 00:29:59,710 --> 00:30:02,474 (Hawks) Yeah, she's bright. She's quick on her feet. 517 00:30:02,546 --> 00:30:05,141 And she pushes all the right buttons with you. 518 00:30:06,284 --> 00:30:09,344 You're seeing agents and double agents coming out of the woodwork. 519 00:30:09,420 --> 00:30:13,357 And satellites, mystery choppers, and homing devices. 520 00:30:31,279 --> 00:30:34,306 [clock ticking] 521 00:30:42,527 --> 00:30:44,859 [helicopter approaching] 522 00:31:37,892 --> 00:31:40,987 l think it is time we reached some sort of settlement. 523 00:31:51,509 --> 00:31:53,306 (Bogard) lt's really quite simple. 524 00:31:53,377 --> 00:31:56,905 I’m giving you the opportunity to capitulate in private. 525 00:31:57,282 --> 00:31:58,806 l want Airwolf. 526 00:31:59,451 --> 00:32:01,510 You can give it to me or l can take it. 527 00:32:01,587 --> 00:32:05,251 Officially, all l can say is l don't know what you’re talking about. 528 00:32:07,661 --> 00:32:10,824 Now that you've totally convinced me of your absolute innocence, 529 00:32:10,898 --> 00:32:12,696 I’d like an answer. 530 00:32:13,101 --> 00:32:14,693 Where is Airwolf? 531 00:32:15,036 --> 00:32:16,401 Well, standing in a grocery line, 532 00:32:16,471 --> 00:32:20,602 l hear it's somewhere Between modern history and current events. 533 00:32:20,710 --> 00:32:23,076 Airwolf was destroyed in Libya a few months ago. 534 00:32:23,146 --> 00:32:25,115 And Archangel will Be destroyed 535 00:32:25,182 --> 00:32:28,083 By a Senate subcommittee in a few days. 536 00:32:28,620 --> 00:32:32,078 One reason Being his conspiracy with you in hiding Airwolf. 537 00:32:32,157 --> 00:32:34,149 Let's cut down the words. 538 00:32:34,326 --> 00:32:36,294 Archangel isn't my responsibility. 539 00:32:36,362 --> 00:32:37,886 He can take care of himself. 540 00:32:42,602 --> 00:32:44,331 Not in this instance. 541 00:32:44,404 --> 00:32:46,305 He's overmatched and so are you. 542 00:32:47,008 --> 00:32:48,270 Maybe so. 543 00:32:48,643 --> 00:32:51,442 l don't know much about this spy game. You’re the expert. 544 00:32:51,513 --> 00:32:52,946 All l know is, as good as you are, 545 00:32:53,015 --> 00:32:55,176 if I’d done anything wrong, you'd have got me By now. 546 00:32:55,251 --> 00:32:56,741 My satellite will. 547 00:32:58,721 --> 00:33:00,313 Well, you lost me again. 548 00:33:00,390 --> 00:33:02,655 l know Archangel informed you. 549 00:33:04,995 --> 00:33:07,726 lt's another nail in his professional coffin. 550 00:33:07,933 --> 00:33:10,561 The printouts are no longer of any value. 551 00:33:10,669 --> 00:33:12,763 The orbit’s Been adjusted. 552 00:33:13,472 --> 00:33:17,170 lt's only a matter of another few hours Before we locate Airwolf. 553 00:33:17,244 --> 00:33:19,212 So then why are you here? 554 00:33:21,548 --> 00:33:25,508 l don't want you to think you have no options and destroy Airwolf. 555 00:33:25,587 --> 00:33:28,819 You've got a ''Being 'em Back alive'' clause in your contract, huh? 556 00:33:28,891 --> 00:33:31,553 Destroying it would Be considered a success. 557 00:33:31,627 --> 00:33:33,960 But that's not my dilemma. lt's yours. 558 00:33:34,531 --> 00:33:37,625 I’m close on you. Very close. 559 00:33:38,836 --> 00:33:40,895 When and if you decide to throw that switch, 560 00:33:40,972 --> 00:33:44,238 how many American agents will you Be Blowing up with? 561 00:33:44,576 --> 00:33:46,567 I’m not much into hunting. 562 00:33:46,912 --> 00:33:48,038 But l like to fish. 563 00:33:48,113 --> 00:33:49,274 Back off, Hawks! 564 00:33:49,582 --> 00:33:52,312 You know, l think you just made yourself a trespasser. 565 00:33:52,385 --> 00:33:55,321 l covered this visit with a Federal search warrant. 566 00:33:56,357 --> 00:33:58,791 l even had the eight to Break in. 567 00:34:00,128 --> 00:34:02,562 Aren’t you goin' a little haywire? 568 00:34:03,398 --> 00:34:05,299 Sounds like to me you’re just involved 569 00:34:05,368 --> 00:34:07,336 in an interdepartmental squabble. 570 00:34:07,536 --> 00:34:10,233 lf you win, you Become the office hero. 571 00:34:12,376 --> 00:34:13,866 You can't win. 572 00:34:15,313 --> 00:34:16,439 Maybe. 573 00:34:16,514 --> 00:34:19,881 There’s a difference Between us that makes me much stronger. 574 00:34:19,951 --> 00:34:21,249 l have no compunction 575 00:34:21,320 --> 00:34:23,788 about Blowing you and your machine out of the sky. 576 00:34:23,856 --> 00:34:26,155 l don't Believe you could do the same. 577 00:34:30,196 --> 00:34:31,960 We'll never know, will we? 578 00:34:33,601 --> 00:34:34,863 We might. 579 00:34:59,532 --> 00:35:02,000 Santini Air. Santini Air. 580 00:35:03,203 --> 00:35:04,830 Come on in, Dom. 581 00:35:06,707 --> 00:35:09,074 (Dominic) You got something against sleep? 582 00:35:09,811 --> 00:35:12,837 No, just plan on getting a few hours less. 583 00:35:13,114 --> 00:35:14,776 Got to push our call up. 584 00:35:15,250 --> 00:35:17,411 Got some things to take care of. 585 00:35:17,820 --> 00:35:19,288 I'll be there. 586 00:35:19,723 --> 00:35:20,712 See you then. 587 00:35:22,659 --> 00:35:25,220 [Beeping] 588 00:35:54,630 --> 00:35:56,724 (Hawks) I just had a nightmare pay me a visit. 589 00:35:57,267 --> 00:35:59,132 His name was D.G. Bogard. 590 00:35:59,202 --> 00:36:01,433 (Dominic) Bogard? At the cabin? 591 00:36:01,572 --> 00:36:02,937 I'm beginning to feel 592 00:36:03,007 --> 00:36:05,475 like there are eyes everywhere, Dom. 593 00:36:05,643 --> 00:36:07,475 It's not creeping paranoia. 594 00:36:07,546 --> 00:36:09,377 Well, if they are watching you, 595 00:36:09,481 --> 00:36:11,142 how can you move Airwolf? 596 00:36:11,683 --> 00:36:12,981 I've got an idea. 597 00:36:16,689 --> 00:36:18,157 Anybody home? 598 00:36:18,459 --> 00:36:19,790 [Birds chirping] 599 00:36:21,362 --> 00:36:22,522 [hinges squeaking] 600 00:36:22,596 --> 00:36:24,087 What's the matter? 601 00:36:24,166 --> 00:36:26,157 Did you forget to kick me the other day? 602 00:36:26,234 --> 00:36:28,294 Are you qualified on Jet Rangers? 603 00:36:28,604 --> 00:36:30,765 l don't know. I’m not in the market for one. 604 00:36:30,840 --> 00:36:33,206 I’m selling a job, not choppers. 605 00:36:33,544 --> 00:36:34,943 For me? 606 00:36:35,012 --> 00:36:36,502 What? Y-you see a crowd? 607 00:36:37,381 --> 00:36:38,370 [sighing] 608 00:36:39,217 --> 00:36:41,583 You Better leave the smart-alack remarks to me. 609 00:36:41,653 --> 00:36:42,677 When do l start? 610 00:36:42,754 --> 00:36:44,689 Right now. Get some shoes on. 611 00:36:45,024 --> 00:36:47,288 And what about that arrogant self-imposed he emit 612 00:36:47,359 --> 00:36:49,020 you usually fly with? 613 00:36:49,094 --> 00:36:51,928 Look, you want the job or you just want to insult my friends? 614 00:36:51,998 --> 00:36:53,898 Could l have them Both? 615 00:36:53,967 --> 00:36:55,230 [laughing] 616 00:36:59,040 --> 00:37:00,770 (Dickens) We’re down to an 18-mile radius. 617 00:37:00,843 --> 00:37:02,538 Airwolf is somewhere in three. 618 00:37:02,845 --> 00:37:04,403 When we’re within the 10-mile circle, 619 00:37:04,480 --> 00:37:06,039 we can switch to our own equipment. 620 00:37:06,115 --> 00:37:07,446 We won't need the satellite. 621 00:37:09,385 --> 00:37:10,443 Ready. 622 00:37:10,520 --> 00:37:12,614 l just set the rug for you. 623 00:37:13,157 --> 00:37:15,318 You never can tell when it's gonna rain again. 624 00:37:15,392 --> 00:37:16,792 Thanks, Dom. 625 00:38:19,535 --> 00:38:20,798 [Beeping] 626 00:38:20,904 --> 00:38:22,701 (Dickens) Me. Bogaed! 627 00:38:23,440 --> 00:38:25,807 We got a couple of Blips in and around the search pattern. 628 00:38:25,877 --> 00:38:26,866 What are they? 629 00:38:26,945 --> 00:38:28,469 The one off the pattern is a chopper. 630 00:38:28,546 --> 00:38:30,674 Probably the Santini unit headed for the film site. 631 00:38:30,749 --> 00:38:33,183 The other one is a light plane, came from the Turner Ranch. 632 00:38:33,252 --> 00:38:34,947 Donatelli? Lt looks like it. 633 00:38:35,154 --> 00:38:37,350 They're headed into our search area. 634 00:38:37,424 --> 00:38:39,016 Have two units keep her under visual. 635 00:38:39,092 --> 00:38:40,491 I’m going up. 636 00:38:41,462 --> 00:38:42,759 Let's go. 637 00:38:44,365 --> 00:38:46,265 (Ellinson) Sorry for the delay, Mr. Santini, 638 00:38:46,335 --> 00:38:48,496 But our Bomber flight flew an evasive action. 639 00:38:48,570 --> 00:38:51,038 We get as much as we can from these training missions. 640 00:38:51,106 --> 00:38:52,335 How much of a delay? 641 00:38:52,408 --> 00:38:54,501 You can find your altitude and await the final order. 642 00:38:54,577 --> 00:38:55,601 I’ll Be on my mark. 643 00:38:55,678 --> 00:38:57,544 I’ll Be your ground content. 644 00:38:57,615 --> 00:38:59,480 Radio expert. Camera expert. 645 00:38:59,550 --> 00:39:01,450 Boy, you’re overqualified, Nash. 646 00:39:12,331 --> 00:39:14,061 [tiers screeching] 647 00:39:30,420 --> 00:39:34,858 Command One. We've got a contact point: Bearing 1 26, left quadrant. 648 00:39:36,961 --> 00:39:40,420 Ground units, tighten the circle to a 2-mile radius. 649 00:39:40,632 --> 00:39:42,395 Do not acknowledge. 650 00:39:42,467 --> 00:39:45,164 Air units, start a crossing pattern. 651 00:39:45,238 --> 00:39:46,705 We're on a visual. 652 00:39:53,981 --> 00:39:56,951 [wind howling] 653 00:39:58,253 --> 00:39:59,345 [hissing] 654 00:40:00,321 --> 00:40:02,552 [Beeping] 655 00:40:06,563 --> 00:40:08,656 [helicopter engine starting] 656 00:41:00,460 --> 00:41:02,291 (Bogard) To all ground units.: 657 00:41:02,362 --> 00:41:05,992 Cross reference points Delta 21 and Tango 7. 658 00:41:06,067 --> 00:41:09,468 Converge aircraft boneyard. We have him. 659 00:41:14,009 --> 00:41:16,478 (Bogard) And here we are, Mr. Hawks, at last. 660 00:41:16,546 --> 00:41:20,608 Surely you did not expect a simple deception to throw me off the scent? 661 00:41:20,885 --> 00:41:21,943 Who tipped you off? 662 00:41:22,019 --> 00:41:23,884 (Bogard) Oh, I can't tell you that. 663 00:41:30,095 --> 00:41:31,893 (Bogard) Don't try it, Hawks. 664 00:41:38,238 --> 00:41:41,503 You can't do it without bringing us and you down together. 665 00:41:42,143 --> 00:41:43,701 Don't tempt me. 666 00:41:43,778 --> 00:41:45,973 (Bogard) Give it up, Hawks, there is nothing you can do. 667 00:41:46,047 --> 00:41:47,675 And what if I refuse? 668 00:41:48,083 --> 00:41:51,280 (Bogard) Then I've got a pair of F-4s sitting on a high cap. 669 00:42:02,867 --> 00:42:05,029 [helicopter engines roaring] 670 00:42:22,557 --> 00:42:24,458 Get yourself off the range, Dom. 671 00:42:24,527 --> 00:42:27,519 I'm headed your way with Bogard's hunting dogs on my tail. 672 00:42:31,602 --> 00:42:33,763 Somebody tipped him off about the switch. 673 00:42:34,338 --> 00:42:35,897 I'll bet I know who. 674 00:42:35,974 --> 00:42:37,601 (Dominic) You may be right. 675 00:42:37,876 --> 00:42:40,106 But listen, String, you can't come this way. 676 00:42:40,178 --> 00:42:42,340 Those B-52s are about to let go. 677 00:42:42,414 --> 00:42:43,779 That's just what I'm counting on. 678 00:42:43,983 --> 00:42:45,644 But you'll wind up in a million pieces! 679 00:42:48,288 --> 00:42:49,619 Well, wish me luck. 680 00:42:59,568 --> 00:43:01,195 We got to stop the bombers. 681 00:43:10,781 --> 00:43:12,545 (Bogard) Keep after him. 682 00:43:13,852 --> 00:43:15,786 (pilot #1) Black Leader, this is Silver One. 683 00:43:15,854 --> 00:43:18,289 We have the target in sight and will stay with him. 684 00:43:24,298 --> 00:43:26,391 We can't possibly catch him, Mr. Bogard. 685 00:43:26,533 --> 00:43:28,627 (Bogard) We can. Just keep going. 686 00:43:45,656 --> 00:43:47,351 (pilot #2) He went in! 687 00:43:47,491 --> 00:43:49,186 It's a bluff. He'll pull out. 688 00:43:53,699 --> 00:43:56,294 Okay, Bogard, come and get me. 689 00:43:57,203 --> 00:43:59,137 (pilot #1) Cobra Leader, this is Silver One. 690 00:43:59,205 --> 00:44:01,003 We have B-52s dead ahead. 691 00:44:02,276 --> 00:44:05,439 (pilot #3) Black Leader, Silver Flight breaking off pursuit. 692 00:44:05,814 --> 00:44:07,475 Return to the pursuit. 693 00:44:07,549 --> 00:44:09,244 Get back here. That's an order. 694 00:44:12,321 --> 00:44:14,687 (Bogard) This is your last chance, Hawks. 695 00:44:14,857 --> 00:44:16,792 You can live or you can die. 696 00:44:16,860 --> 00:44:18,418 Either way, I win. 697 00:44:18,495 --> 00:44:20,360 Just listen to that man, Colonel. 698 00:44:20,430 --> 00:44:22,092 He's out of his mind. 699 00:44:22,166 --> 00:44:24,566 You've got to send that cancel code to those BomBees 700 00:44:24,635 --> 00:44:26,831 Before it's too late. 701 00:44:28,941 --> 00:44:30,772 Nash, what are you doing? I’m sorry, sir. 702 00:44:30,843 --> 00:44:32,675 Give me that mike. That's an order. 703 00:44:32,746 --> 00:44:34,907 l have to relieve you of your operational command, sir. 704 00:44:34,981 --> 00:44:37,040 Me. Bogaed will make the decision on the Bombing run. 705 00:44:37,117 --> 00:44:38,608 Who the hell is Bogaed? 706 00:44:38,753 --> 00:44:41,278 He's the Undersecretary of the Department of Public Security, 707 00:44:41,355 --> 00:44:43,415 and my Boss. 708 00:44:43,492 --> 00:44:44,891 Black Leader, this is Nash. 709 00:44:44,960 --> 00:44:46,985 What are your orders on the Bombing run? 710 00:44:47,396 --> 00:44:49,763 (Bogard) Do not cancel the bombers. 711 00:44:49,832 --> 00:44:53,325 It's Hawke's choice. Let him die with it. 712 00:44:54,538 --> 00:44:55,527 Colonel! 713 00:45:04,116 --> 00:45:05,174 Are you Bogaed? 714 00:45:05,251 --> 00:45:07,515 Yes. And I’m taking charge of this operation. 715 00:45:13,493 --> 00:45:16,088 [Bombs whistling] 716 00:46:30,218 --> 00:46:32,015 [explosions echoing] 717 00:46:37,126 --> 00:46:38,252 No. 718 00:46:40,597 --> 00:46:42,224 You killed Hawks! 719 00:46:42,299 --> 00:46:44,062 l take full responsibility. 720 00:46:44,134 --> 00:46:45,500 You sure will! 721 00:46:45,570 --> 00:46:47,367 Sergeant, arrest these two men! 722 00:46:47,438 --> 00:46:49,167 No way you can hold me. 723 00:46:49,240 --> 00:46:51,903 l've got a room with a padlock. What more do l need? 724 00:47:02,557 --> 00:47:04,422 (Hawks) Br'er Rabbit to Br'er Fox. 725 00:47:07,796 --> 00:47:10,264 String, are you okay? 726 00:47:11,968 --> 00:47:14,198 (Hawks) I was born in that briar patch. 727 00:47:17,274 --> 00:47:18,263 [exclaiming] 728 00:47:18,342 --> 00:47:19,331 [laughing] 729 00:47:20,811 --> 00:47:21,800 [screeching] 730 00:47:21,912 --> 00:47:23,778 (Hawks) You know, I've never did like 731 00:47:23,848 --> 00:47:25,748 the way that doggone Airwolf helmet fit. 732 00:47:25,951 --> 00:47:27,613 But I’d sure never complain again 733 00:47:27,687 --> 00:47:29,416 after the way that visor slid eight down 734 00:47:29,488 --> 00:47:31,046 just in time to protect my eyes. 735 00:47:31,123 --> 00:47:33,251 lt's activated By extremely Bright light, 736 00:47:33,360 --> 00:47:35,487 a...a precaution against flash Blindness. 737 00:47:35,696 --> 00:47:37,323 (Archangel) You are a lucky man. 738 00:47:37,397 --> 00:47:39,923 l just wish l could have seen the look on Bogaed's face 739 00:47:40,001 --> 00:47:41,696 when he was arrested. 740 00:47:41,769 --> 00:47:44,000 By a lowly Ate Force colonel. 741 00:47:44,673 --> 00:47:48,837 That lovely Air Force colonel has turned out to Be pretty tenacious. 742 00:47:49,246 --> 00:47:53,307 He's got Bogaed running scared, with a little help from me. 743 00:47:55,186 --> 00:47:56,312 (Toni) Hi. 744 00:47:56,787 --> 00:47:59,689 You all finished with your classified whispering now? 745 00:47:59,758 --> 00:48:01,726 Hi, Toni. Come on, sit down, sit down. 746 00:48:01,793 --> 00:48:03,124 Okay. 747 00:48:03,328 --> 00:48:05,456 Just one last thing. 748 00:48:05,865 --> 00:48:07,628 Now that we've finally established 749 00:48:07,700 --> 00:48:09,531 that you aren't looking for Bogaed, 750 00:48:09,602 --> 00:48:12,401 I’d like to say that you are exactly the sort of person 751 00:48:12,473 --> 00:48:14,566 my Firm is interested in recruiting. 752 00:48:14,642 --> 00:48:16,770 Just a minute three, Whitey. 753 00:48:16,845 --> 00:48:18,039 [Marcella laughing] 754 00:48:18,113 --> 00:48:20,981 Lt just so happens that Toni is coming to work for me 755 00:48:21,050 --> 00:48:24,542 as my top assistant stunt pilot. Right? 756 00:48:26,088 --> 00:48:27,351 [tittering] Well... 757 00:48:29,159 --> 00:48:31,218 [laughing] Oh, Boy! 758 00:48:34,666 --> 00:48:35,860 [all laughing] 55301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.