Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,585 --> 00:00:10,153
Oh, here we go!
Here we go!
2
00:00:10,153 --> 00:00:11,655
Oh, my God!
3
00:00:12,489 --> 00:00:14,090
Oh, my God!
4
00:00:15,926 --> 00:00:16,960
Oh, my God!
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,228
Oh, man!
6
00:00:18,228 --> 00:00:19,596
Oh, my God.
7
00:00:19,596 --> 00:00:22,132
We have the
second tower, right
now, the second tower.
8
00:00:22,132 --> 00:00:24,701
But listen,
can you feel it?
9
00:00:24,701 --> 00:00:26,169
I can feel it.
I can hear it.
10
00:00:26,169 --> 00:00:28,204
Oh, my God! (bleep)!
11
00:00:28,204 --> 00:00:30,040
Oh, it's going!
12
00:00:30,040 --> 00:00:33,043
Oh, my God!
Son of a
13
00:00:33,043 --> 00:00:34,177
Second tower is down!
14
00:00:34,177 --> 00:00:35,712
Second tower's down.
15
00:00:35,712 --> 00:00:36,980
I knew it, man.
16
00:00:54,931 --> 00:00:55,932
On September 11th,
17
00:00:55,932 --> 00:00:57,834
I woke up late.
18
00:00:57,834 --> 00:01:00,604
I had completely
slept through Monday.
19
00:01:00,604 --> 00:01:03,373
I was living on the
west side of Manhattan and
20
00:01:03,373 --> 00:01:06,042
I was having a
hard time, you know?
21
00:01:06,042 --> 00:01:09,412
I was drinking, I was
acting out in different ways,
22
00:01:09,412 --> 00:01:12,115
very depressed, sleeping.
23
00:01:12,115 --> 00:01:16,653
New York City's not a very
easy place to, to be, like,
24
00:01:16,653 --> 00:01:20,156
on your own, trying
to find a place or even
trying to find yourself,
25
00:01:20,156 --> 00:01:22,692
because it's a, it's a
very busy, impersonal city.
26
00:01:22,692 --> 00:01:25,228
Then I turned on the TV, okay.
27
00:01:25,228 --> 00:01:27,097
And then I saw that
what had happened;
28
00:01:27,097 --> 00:01:30,400
that the, that the planes
had hit the towers.
29
00:01:30,400 --> 00:01:32,435
And to tell you the truth,
30
00:01:32,435 --> 00:01:35,405
I wasn't really connected
to the city, right?
31
00:01:35,405 --> 00:01:38,074
I wasn't really
connected to anything.
32
00:01:38,074 --> 00:01:40,877
And it really didn't, um...
33
00:01:40,877 --> 00:01:44,247
I really didn't fully
grasp what I was even
looking at on the TV.
34
00:01:44,247 --> 00:01:46,683
I didn't have any
thoughts about it, okay?
35
00:01:46,683 --> 00:01:48,218
Um...
36
00:01:48,218 --> 00:01:51,955
But, I listened
to my voicemail.
37
00:01:52,722 --> 00:01:55,825
So, my estranged sister,
her name is Joy, and, uh,
38
00:01:55,825 --> 00:01:58,762
she had left a message
on my, on my voicemail.
39
00:01:58,762 --> 00:02:01,164
And the message said,
40
00:02:01,164 --> 00:02:05,969
"I hope you're okay,
41
00:02:05,969 --> 00:02:08,338
you're probably
down there helping."
42
00:02:08,338 --> 00:02:11,174
I thought to myself,
43
00:02:11,174 --> 00:02:13,209
"She thinks I'm
down there helping.
44
00:02:13,209 --> 00:02:14,978
Why would she think that?"
45
00:02:14,978 --> 00:02:20,350
Nothing was further
from my mind than to
be down there helping.
46
00:02:20,350 --> 00:02:21,818
Why would I be
down there helping?
47
00:02:21,818 --> 00:02:24,354
I'm an ex‐paramedic,
48
00:02:24,354 --> 00:02:27,490
trying to recover from
drugs and alcohol, okay?
49
00:02:27,490 --> 00:02:30,794
And she thinks I'm down
there helping, you know?
50
00:02:30,794 --> 00:02:32,028
And at that point, I was like,
51
00:02:32,028 --> 00:02:34,064
"Well, I don't
wanna let her down."
52
00:02:34,064 --> 00:02:34,998
You know what I mean?
53
00:02:34,998 --> 00:02:37,233
"Maybe I should go
down there and help."
54
00:02:37,233 --> 00:02:43,606
My intention was not
to put myself in any
kind of harm's way, okay?
55
00:02:43,606 --> 00:02:45,775
I thought maybe I
would go to a triage area,
56
00:02:45,775 --> 00:02:47,711
help bandage people, help, uh,
57
00:02:47,711 --> 00:02:50,246
you know, give them water.
58
00:02:50,246 --> 00:02:51,648
Things of that nature.
59
00:02:51,648 --> 00:02:56,252
I just wanted to be
able to call my sister,
60
00:02:56,252 --> 00:02:57,754
my estranged sister, and say,
61
00:02:57,754 --> 00:03:01,057
"Hey, guess what?
I'm down here helping."
62
00:03:01,057 --> 00:03:02,025
That was it.
63
00:03:02,025 --> 00:03:03,760
That was my whole motivation.
64
00:04:17,333 --> 00:04:22,672
I knew that I should,
I better respond.
65
00:04:29,646 --> 00:04:33,016
I'd just got out of the
Marine Corps, early August.
66
00:04:33,016 --> 00:04:34,717
Served eight years.
67
00:04:36,186 --> 00:04:37,187
I felt compelled.
68
00:04:37,187 --> 00:04:40,690
I felt that it was
my duty to respond.
69
00:04:40,690 --> 00:04:43,359
I had all this training.
70
00:04:43,359 --> 00:04:46,896
I remember having
my military uniform
in the trunk of my car.
71
00:04:46,896 --> 00:04:49,032
I had just moved
into this home,
72
00:04:49,032 --> 00:04:52,435
and all the, all my
military gear, I said,
73
00:04:52,435 --> 00:04:55,572
"I'm gonna, I’ll leave
inside the trunk of my car."
74
00:04:55,572 --> 00:04:58,808
I remember just grabbing,
running to my car,
75
00:04:58,808 --> 00:05:02,879
grabbing my uniform out,
and then heading straight
76
00:05:02,879 --> 00:05:04,480
to the crash site.
77
00:05:29,072 --> 00:05:32,709
I remember
just continuing towards
the Trade Center,
78
00:05:32,709 --> 00:05:36,646
and, uh, I had linked up
with some firefighters and
79
00:05:36,646 --> 00:05:38,214
we were searching the rubble.
80
00:05:45,021 --> 00:05:46,623
We're
digging through this pile,
81
00:05:46,623 --> 00:05:50,226
trying to find people, and
we're getting a signal from
82
00:05:50,226 --> 00:05:53,029
Seven World Trade Center,
83
00:05:53,029 --> 00:05:57,166
that that building is
completely engulfed in flames.
84
00:05:57,166 --> 00:05:59,636
And they felt
that this was going to
collapse while we're digging.
85
00:06:03,239 --> 00:06:05,141
So, we're on the pile
and they blow a horn,
86
00:06:05,141 --> 00:06:06,242
"Everybody off the pile."
87
00:06:06,242 --> 00:06:09,379
Now we start scrambling
and we get off the pile.
88
00:06:09,379 --> 00:06:10,580
And we look back
at the building,
89
00:06:10,580 --> 00:06:13,082
they give the all clear,
we go back to the pile.
90
00:06:13,082 --> 00:06:15,018
We're digging, we're digging;
a half an hour later,
91
00:06:15,018 --> 00:06:16,819
they blow the horn,
"Everybody off the pile!"
92
00:06:16,819 --> 00:06:18,187
REPORTER
We have not yet heard.
93
00:06:18,187 --> 00:06:21,024
Building number seven on fire
and in danger of collapse at
94
00:06:21,024 --> 00:06:21,925
the World Trade Center.
95
00:06:21,925 --> 00:06:23,893
The two towers
are virtually gone.
96
00:06:23,893 --> 00:06:25,595
Nothing but rubble, basically.
97
00:06:25,595 --> 00:06:27,030
But building
number seven on fire,
98
00:06:27,030 --> 00:06:30,867
so the troubles are far
from over at that complex...
99
00:06:30,867 --> 00:06:35,004
REPORTER 2 Now,
eight hours after the first
of the planes hit, uh...
100
00:06:35,004 --> 00:06:37,407
And all we know
is we gotta find people and
101
00:06:37,407 --> 00:06:39,943
time is of the
utmost importance.
102
00:06:39,943 --> 00:06:41,411
We need to find
these people fast.
103
00:07:04,200 --> 00:07:06,836
We're
all sitting there watching,
104
00:07:06,836 --> 00:07:08,304
and this building collapses.
105
00:07:10,673 --> 00:07:12,175
Right down onto the pile.
106
00:07:32,128 --> 00:07:33,463
There were firefighters,
107
00:07:33,463 --> 00:07:36,466
that knew that they had loved
ones that were down there.
108
00:07:36,466 --> 00:07:41,304
And I could see the
sense of urgency to be
able to find that person;
109
00:07:41,304 --> 00:07:42,572
to be able to
find their brother;
110
00:07:42,572 --> 00:07:46,209
to be able to find their son
or their father or their wife.
111
00:07:46,209 --> 00:07:48,544
They still didn't give
up on looking for them.
112
00:07:55,785 --> 00:07:57,253
Through there.
113
00:07:59,722 --> 00:08:01,624
I was standing
across the street from the
114
00:08:01,624 --> 00:08:02,792
World Trade Center.
115
00:08:16,672 --> 00:08:19,509
Everyone, you know, was trying
to formulate a plan on how to
116
00:08:19,509 --> 00:08:22,478
go about conducting
a search and rescue.
117
00:08:23,346 --> 00:08:28,518
And I just knew
that we have to act.
118
00:08:28,518 --> 00:08:32,422
You know, I can only
imagine being trapped and
119
00:08:32,422 --> 00:08:34,991
not being able
to help myself, um,
120
00:08:34,991 --> 00:08:38,394
and no one is
coming to rescue me.
121
00:08:43,933 --> 00:08:45,668
I ran into another Marine.
122
00:08:45,668 --> 00:08:49,405
He had his uniform on as well
and he introduced himself.
123
00:08:51,474 --> 00:08:55,678
And I knew at that
time that, that he was
going to be, you know,
124
00:08:55,678 --> 00:08:57,814
that he was going to
see this through with me.
125
00:09:03,920 --> 00:09:07,156
We started crawling
across the debris.
126
00:09:07,156 --> 00:09:08,524
And it was so hot.
127
00:09:13,963 --> 00:09:18,301
My boots would sink into
the rebar because it was hot.
128
00:09:18,301 --> 00:09:22,905
And I remember turning around
and looking up and seeing that
129
00:09:22,905 --> 00:09:25,875
this firefighter,
130
00:09:25,875 --> 00:09:28,010
and he's yelling at us,
telling us to,
131
00:09:28,010 --> 00:09:31,147
"Come back! Come back!
Get off the, the, get
off the pile of rubble."
132
00:09:32,115 --> 00:09:34,617
And I remember yelling
back at him, saying,
133
00:09:34,617 --> 00:09:35,485
"We're Marines.
134
00:09:35,485 --> 00:09:37,887
We do not go backwards,
we go forward."
135
00:09:41,958 --> 00:09:45,027
I knew that we
continue to move forward,
136
00:09:45,027 --> 00:09:49,765
digging and searching,
we'll find someone.
137
00:09:56,572 --> 00:09:58,307
Think of, you know, the
worse nightmare you have
138
00:09:58,307 --> 00:10:00,409
and multiply it by a million.
139
00:10:04,780 --> 00:10:06,983
And we found ourselves
literally buried alive.
140
00:10:09,719 --> 00:10:11,654
And it was black.
141
00:10:11,654 --> 00:10:16,292
I mean, I found
myself in a black cavern,
142
00:10:16,292 --> 00:10:19,662
if you will, and, uh,
I couldn't see.
143
00:10:19,662 --> 00:10:22,431
Then all of a sudden,
about 30 feet up above me,
144
00:10:22,431 --> 00:10:24,634
there was a hole and
light started coming through
145
00:10:24,634 --> 00:10:25,635
this little hole.
146
00:10:25,635 --> 00:10:28,571
And it was a very
dust filled environment,
147
00:10:28,571 --> 00:10:31,908
and when I could finally see,
I remember looking at myself
148
00:10:31,908 --> 00:10:36,078
and just seeing this wall
of concrete on top of me.
149
00:10:36,078 --> 00:10:37,180
You know, at that point,
150
00:10:37,180 --> 00:10:40,516
the pain really started,
uh, taking over on me.
151
00:10:40,516 --> 00:10:42,485
I was just in a lot of pain.
152
00:10:44,487 --> 00:10:45,655
My fellow officer, Dominick,
153
00:10:45,655 --> 00:10:48,257
was buried to my
left, uh, in the debris,
154
00:10:48,257 --> 00:10:50,359
and our team leader,
Sergeant McLoughlin,
155
00:10:50,359 --> 00:10:54,797
he was about 15 feet
beyond my feet.
156
00:10:54,797 --> 00:10:57,333
And Sergeant McLoughlin being
the professional he is said,
157
00:10:57,333 --> 00:10:59,068
"Alright, what's
everybody's condition?"
158
00:10:59,068 --> 00:10:59,835
I said,
159
00:10:59,835 --> 00:11:01,637
"I can't move. I'm stuck.
160
00:11:01,637 --> 00:11:04,173
I'm actually being crushed."
161
00:11:04,173 --> 00:11:07,443
Dominick said, "I think
I can get outta here."
162
00:11:07,443 --> 00:11:08,711
And there wasn't
much room, I mean,
163
00:11:08,711 --> 00:11:10,813
there was
concrete right above me;
164
00:11:10,813 --> 00:11:12,848
there wasn't
too much room, um.
165
00:11:12,848 --> 00:11:15,985
But he was able to shimmy out
and literally crawl over
166
00:11:15,985 --> 00:11:19,255
my face into this very
small space to my right.
167
00:11:19,255 --> 00:11:23,526
And at that point, he started
to attempt to try to get me
168
00:11:23,526 --> 00:11:27,196
out of what this concrete
cocoon looked like really.
169
00:11:27,196 --> 00:11:29,065
He had been working
on me for, I'd say,
170
00:11:29,065 --> 00:11:32,802
about ten, maybe 20 minutes,
uh, trying to get me out,
171
00:11:32,802 --> 00:11:35,004
and that's when we
heard a humongous boom.
172
00:11:35,004 --> 00:11:39,208
An earthquake‐type of
event where everything's
shaking around me.
173
00:11:39,208 --> 00:11:41,344
Debris just kept
coming down on us, um.
174
00:11:41,344 --> 00:11:42,778
I kept getting hit.
175
00:11:42,778 --> 00:11:45,147
I remember thinking to myself,
"I'm not gonna make it."
176
00:11:45,147 --> 00:11:47,917
And something I've always
done to my wife, Alison,
177
00:11:47,917 --> 00:11:49,151
and my little girl, Bianca,
178
00:11:49,151 --> 00:11:51,721
was always say
the "I love you"
sign in sign language.
179
00:11:51,721 --> 00:11:52,822
"I love you."
180
00:11:52,822 --> 00:11:54,657
And all I could
do is take my hands,
181
00:11:54,657 --> 00:11:57,093
make the "I love you" signs
and cross 'em over my chest,
182
00:11:57,093 --> 00:11:59,228
because I figured
I was gonna die,
183
00:11:59,228 --> 00:12:01,430
and if they found me,
they could tell Alison,
184
00:12:01,430 --> 00:12:02,832
"This is the
way we found him."
185
00:12:02,832 --> 00:12:05,434
And she would know that in my
last moments on this earth,
186
00:12:05,434 --> 00:12:06,969
I was thinking of them.
187
00:12:21,984 --> 00:12:23,719
And that's when I
kinda glanced over and
188
00:12:23,719 --> 00:12:26,756
I saw something come
through the hole above us,
189
00:12:26,756 --> 00:12:29,525
and hit Dominick really,
really hard.
190
00:12:29,525 --> 00:12:31,260
But then it stopped.
191
00:12:31,260 --> 00:12:32,728
And when everything
cleared up again,
192
00:12:32,728 --> 00:12:34,897
at this point I could hear
Sergeant McLoughlin yelling,
193
00:12:34,897 --> 00:12:36,465
I was yelling more.
194
00:12:36,465 --> 00:12:38,601
But then I looked over
and I could see Dominick,
195
00:12:38,601 --> 00:12:42,772
and Dominick was now bleeding
outta his mouth, pretty bad.
196
00:12:42,772 --> 00:12:44,440
And Dominick said,
"Willie, I'm hurt bad."
197
00:12:44,440 --> 00:12:45,608
I said, "Hold on."
198
00:12:45,608 --> 00:12:47,843
You know, I kept trying to
give him encouraging words.
199
00:12:47,843 --> 00:12:50,680
We talked a little bit
more and he actually said,
200
00:12:50,680 --> 00:12:52,315
"Sarge, can I
get a three‐eight?"
201
00:12:52,315 --> 00:12:53,916
Which means a break.
202
00:12:53,916 --> 00:12:56,519
He cracks a joke in
the middle of this.
203
00:12:56,519 --> 00:12:58,220
And Sergeant McLoughlin
stopped yelling and said,
204
00:12:58,220 --> 00:13:00,056
"Yeah, you can
have a three‐eight."
205
00:13:00,056 --> 00:13:01,791
And I said, "Dom, hold on."
206
00:13:01,791 --> 00:13:03,292
And he goes,
"Willie, I'm dying."
207
00:13:03,292 --> 00:13:05,161
And he goes, "Just
don't forget that I died
208
00:13:05,161 --> 00:13:06,162
trying to save you guys."
209
00:13:06,162 --> 00:13:07,063
And I said, "Dominick,
210
00:13:07,063 --> 00:13:09,398
I will never let
anybody forget this."
211
00:13:09,398 --> 00:13:12,168
You know, at that point,
he took his side arm out,
212
00:13:12,168 --> 00:13:15,638
he pointed it up into that
hole that I told you where
the light was coming in,
213
00:13:15,638 --> 00:13:18,107
he fired one round
in a last‐ditch effort
214
00:13:18,107 --> 00:13:20,276
to let somebody
know we were down there.
215
00:13:20,276 --> 00:13:22,545
And then he passed,
right in front of my eyes.
216
00:13:29,919 --> 00:13:33,989
Finally.
217
00:13:35,057 --> 00:13:35,825
Alright, you guys.
218
00:13:35,825 --> 00:13:37,159
Get back.
219
00:13:50,673 --> 00:13:52,274
Everybody was just waiting.
220
00:13:54,076 --> 00:13:56,112
And now it's
getting pretty dark.
221
00:13:56,112 --> 00:13:58,547
There was nobody searching
the rubble because they,
222
00:13:58,547 --> 00:14:01,984
they deemed it too
dangerous to search.
223
00:14:01,984 --> 00:14:04,887
And then I was, I was right
at the edge of the rubble,
224
00:14:04,887 --> 00:14:08,124
and I saw, I saw
looking up the rubble,
225
00:14:08,124 --> 00:14:09,492
that there was a
few people searching.
226
00:14:09,492 --> 00:14:15,297
But you could look down into
the cracks in the rubble and
227
00:14:15,297 --> 00:14:17,500
you see the fire coming up.
228
00:14:17,500 --> 00:14:19,201
I'm extremely scared of fire.
229
00:14:19,201 --> 00:14:21,137
I'm extremely scared of smoke.
230
00:14:21,137 --> 00:14:22,605
I'm extremely
scared of heights.
231
00:14:22,605 --> 00:14:24,106
Okay?
232
00:14:24,106 --> 00:14:29,211
I have no plans to crawl
in any rubble to try to
233
00:14:29,211 --> 00:14:31,814
rescue any person, right?
234
00:14:31,814 --> 00:14:37,920
My plans were to be able
to call my sister, Joy,
235
00:14:38,888 --> 00:14:43,025
okay, and tell her that
I'm down there helping.
236
00:14:44,059 --> 00:14:48,497
And I remember taking the
first step onto the rubble.
237
00:14:48,497 --> 00:14:50,533
I don't remember why I did it.
238
00:14:50,533 --> 00:14:51,567
Okay?
239
00:14:51,567 --> 00:14:53,102
I just remember
taking that step.
240
00:15:06,081 --> 00:15:07,616
Hello!
241
00:15:12,021 --> 00:15:14,757
We were
searching for hours.
242
00:15:14,757 --> 00:15:18,060
Every area that we get to
we would yell down inside,
243
00:15:18,060 --> 00:15:19,762
"Is there anyone down there?
244
00:15:19,762 --> 00:15:22,431
This is the, this is the
United States Marines."
245
00:15:22,431 --> 00:15:28,871
And we would listen for voices
and we would get nothing.
246
00:15:31,907 --> 00:15:33,676
As I'm looking around,
247
00:15:33,676 --> 00:15:37,079
it felt like we were
not going to find anyone.
248
00:15:40,149 --> 00:15:46,388
As we get about
three quarters of the way,
the way across the debris,
249
00:15:46,388 --> 00:15:50,826
I see this hole to the right,
and yelled into this hole,
250
00:15:50,826 --> 00:15:52,328
"This is the
United States Marines.
251
00:15:52,328 --> 00:15:54,363
Is there anyone down there?"
252
00:15:54,363 --> 00:15:57,800
And I heard a voice.
253
00:16:01,403 --> 00:16:04,940
I was physically,
mentally exhausted.
254
00:16:04,940 --> 00:16:08,177
So tired I wanted to die.
255
00:16:08,177 --> 00:16:10,813
And then I heard
voices in the distance.
256
00:16:10,813 --> 00:16:13,115
And what I heard was,
"United States Marine Corps.
257
00:16:13,115 --> 00:16:14,683
Can anybody hear us?"
258
00:16:14,683 --> 00:16:17,119
And I started yelling
at the top of my lungs.
259
00:16:18,287 --> 00:16:22,157
It was faint,
but I heard this voice.
260
00:16:22,157 --> 00:16:25,461
But we were searching
all day and for hours,
261
00:16:25,461 --> 00:16:27,763
and here it is.
262
00:16:27,763 --> 00:16:31,166
I'm saying is that wishful,
is that just wishful thinking?
263
00:16:31,734 --> 00:16:33,402
And it was
almost like a dream to me.
264
00:16:33,402 --> 00:16:34,803
I, I actually asked myself,
265
00:16:34,803 --> 00:16:37,072
"Am I hallucinating?
Am I dreaming this?"
266
00:16:37,072 --> 00:16:39,909
Uh, but they answered me.
267
00:16:39,909 --> 00:16:42,111
And this
voice is panicky,
268
00:16:42,111 --> 00:16:45,080
and it seems like
the voice is trembling.
269
00:16:45,080 --> 00:16:46,882
And I said,
"Hey, Port Authority Police.
270
00:16:46,882 --> 00:16:48,350
We got men down here.
271
00:16:48,350 --> 00:16:50,119
Me and my sergeant
are hurt bad."
272
00:16:50,119 --> 00:16:51,120
You know, "Don't leave us."
273
00:16:51,120 --> 00:16:52,621
And they said, "We're
not gonna leave you."
274
00:16:52,621 --> 00:16:54,590
And I was like, "Thank God."
275
00:16:55,257 --> 00:16:58,894
But he was buried,
buried beneath the, the earth.
276
00:16:58,894 --> 00:17:00,496
He wasn't easy to get to.
277
00:17:04,099 --> 00:17:07,369
I continue to crawl
and walk over the rubble.
278
00:17:07,369 --> 00:17:10,472
And then I saw
there's a Marine,
279
00:17:10,472 --> 00:17:12,975
standing in a
hole in the rubble,
280
00:17:12,975 --> 00:17:14,577
with smoke and
fire coming out,
281
00:17:14,577 --> 00:17:18,180
with people down in that
hole who need to be rescued.
282
00:17:19,748 --> 00:17:21,183
I don't know what
he was thinking,
283
00:17:21,183 --> 00:17:22,818
but I was thinking, you know,
284
00:17:22,818 --> 00:17:26,455
"Where are all the, where
are all the men and where's
this rescue happening?"
285
00:17:26,455 --> 00:17:27,323
You know.
286
00:17:27,323 --> 00:17:29,258
And he's looking
at me like, "Hooray!
287
00:17:29,258 --> 00:17:30,726
The rescuers have arrived."
288
00:17:30,726 --> 00:17:34,997
He introduced
himself to me, um,
289
00:17:34,997 --> 00:17:36,699
that he was a paramedic,
290
00:17:36,699 --> 00:17:42,037
and I knew that that's exactly
what we needed in that hole.
291
00:17:42,037 --> 00:17:46,542
He pointed,
down into the hole.
292
00:17:46,542 --> 00:17:47,209
And he said,
293
00:17:47,209 --> 00:17:48,978
"Look. Look at that hand."
294
00:17:48,978 --> 00:17:54,116
And finally I
saw this dirty hand
popping up from the rubble,
295
00:17:54,116 --> 00:17:58,721
maybe 50 feet down into
the rubble, and waving.
296
00:18:00,456 --> 00:18:03,959
And I thought to myself,
297
00:18:03,959 --> 00:18:06,695
I don't know what I
thought to myself, you know?
298
00:18:06,695 --> 00:18:08,931
I just, maybe just...
299
00:18:08,931 --> 00:18:12,401
you know, my training,
my training of, um, you know,
300
00:18:12,401 --> 00:18:17,039
I guess every reason I
ever became a paramedic,
uh, uh, kicked in.
301
00:18:17,039 --> 00:18:18,040
I thought to myself,
302
00:18:18,040 --> 00:18:20,342
"Maybe his life's
worth more than my life."
303
00:18:20,342 --> 00:18:23,278
You know, my life
wasn't going very well, um.
304
00:18:23,278 --> 00:18:27,349
So, I started to crawl
down into this hole,
305
00:18:27,349 --> 00:18:32,421
this fiery, smoky,
50‐foot hole, into the rubble.
306
00:18:52,741 --> 00:18:54,843
As we're
crawling into the hole,
307
00:18:54,843 --> 00:18:57,513
there's debris everywhere.
308
00:18:57,513 --> 00:19:02,484
We can't get to that
voice that's in need.
309
00:19:02,484 --> 00:19:05,754
I remember yelling for
this voice, asking him,
310
00:19:05,754 --> 00:19:07,256
"Where are you at?"
311
00:19:07,256 --> 00:19:11,093
And, um, he's yelling back,
312
00:19:11,093 --> 00:19:14,363
and the hole is so hot,
313
00:19:14,363 --> 00:19:17,466
and there's so much smoke you
could couldn't even breathe.
314
00:19:18,467 --> 00:19:24,339
I reach a point where
I come upon the man who had
315
00:19:24,339 --> 00:19:28,544
stuck his hand out, and
he said his name was Will.
316
00:19:28,544 --> 00:19:30,813
He obviously needs help, okay?
317
00:19:30,813 --> 00:19:32,181
He's beside himself.
318
00:19:32,181 --> 00:19:34,516
He's, um, he's trapped.
319
00:19:34,516 --> 00:19:36,452
He's in a very bad situation.
320
00:19:36,452 --> 00:19:38,253
He's in the
center of the rubble,
321
00:19:38,253 --> 00:19:40,489
50 feet down, trapped.
322
00:19:41,390 --> 00:19:43,859
As they got to me,
I remember just wanting to
323
00:19:43,859 --> 00:19:47,229
give myself up because
I was so exhausted.
324
00:19:47,229 --> 00:19:49,498
I remember starting to
hyperventilate to the point
325
00:19:49,498 --> 00:19:51,533
I thought I was gonna
give myself a heart attack.
326
00:19:51,533 --> 00:19:52,468
And I remember Chuck saying,
327
00:19:52,468 --> 00:19:55,337
"Hey, buddy, you
gotta hold it together.
328
00:19:55,337 --> 00:19:57,439
You gotta control yourself."
329
00:19:57,439 --> 00:19:58,474
And I remember
thinking to myself,
330
00:19:58,474 --> 00:19:59,942
"Alright, calm yourself down."
331
00:19:59,942 --> 00:20:03,445
I did calm myself down, and
they started to dig me out.
332
00:20:05,948 --> 00:20:09,284
We had to
remove chunks of concrete.
333
00:20:09,284 --> 00:20:12,521
I remember taking these huge
boulders and lifting them up
334
00:20:12,521 --> 00:20:15,390
and, and, uh,
walking them back.
335
00:20:15,390 --> 00:20:19,061
It's, once again, it
is so hot that we had to
336
00:20:19,061 --> 00:20:22,164
remove ourself from the hole.
337
00:20:22,164 --> 00:20:24,333
And we did that
multiple times,
338
00:20:24,333 --> 00:20:26,135
we did that multiple times,
339
00:20:26,135 --> 00:20:29,138
dig as hard as we
can and move debris.
340
00:20:29,138 --> 00:20:31,373
And, um, and every
time we went topside,
341
00:20:31,373 --> 00:20:35,077
we would yell out
for help and yell for
help and wave our hands
342
00:20:35,077 --> 00:20:38,747
and do everything
we possibly can, uh,
343
00:20:38,747 --> 00:20:42,050
to alert people.
344
00:20:42,050 --> 00:20:43,886
And no one was around.
345
00:20:49,892 --> 00:20:53,929
We were, like, smack in
the middle of the debris.
346
00:20:53,929 --> 00:20:55,264
No one could hear us.
347
00:20:59,034 --> 00:21:02,171
Then there was
basically a point where
348
00:21:02,171 --> 00:21:04,640
the room filled
with smoke, okay?
349
00:21:04,640 --> 00:21:06,542
And at the point the
room filled with smoke,
350
00:21:06,542 --> 00:21:08,043
I got a little scared.
351
00:21:08,043 --> 00:21:11,580
Fire was, fire was coming
through in certain places.
352
00:21:11,580 --> 00:21:15,184
It was, you know, it
was obviously that we
were in grave danger.
353
00:21:15,184 --> 00:21:19,288
And everything, every, like,
every cell in my body said,
354
00:21:19,288 --> 00:21:21,423
"Get out of here."
355
00:21:21,423 --> 00:21:22,624
You know?
356
00:21:22,624 --> 00:21:26,061
And Will was, uh,
Will was also scared,
357
00:21:26,061 --> 00:21:28,463
and he's telling me
to cut his leg off.
358
00:21:29,231 --> 00:21:30,632
These fireballs,
359
00:21:30,632 --> 00:21:33,502
you know, started
falling into the hole.
360
00:21:33,502 --> 00:21:36,505
And, um, they worked
on me for a long time,
361
00:21:36,505 --> 00:21:38,340
and at one point, they
couldn't get my left leg out.
362
00:21:38,340 --> 00:21:41,109
And I remember saying,
"Just cut my left leg off.
363
00:21:41,109 --> 00:21:42,845
I can see the hole.
Cut my left leg off."
364
00:21:43,912 --> 00:21:47,316
I don't know how
to cut somebody's leg off.
365
00:21:47,316 --> 00:21:48,217
It wasn't, like, an option.
366
00:21:49,818 --> 00:21:50,652
What do I do?
367
00:21:50,652 --> 00:21:53,755
Do I pull myself
out of this hole?
368
00:21:53,755 --> 00:21:57,326
That fire was
starting to become larger.
369
00:21:57,326 --> 00:22:00,095
You knew that the hole
was about to collapse.
370
00:22:00,095 --> 00:22:02,731
It just felt like it
was going to collapse.
371
00:22:02,731 --> 00:22:03,932
It was just a matter of time.
372
00:22:05,801 --> 00:22:09,137
I didn't know if I
was strong enough to
achieve that mission.
373
00:22:13,308 --> 00:22:16,345
Will shares that
his wife is pregnant.
374
00:22:16,345 --> 00:22:18,046
She's six months pregnant.
375
00:22:18,046 --> 00:22:19,982
They're expecting a baby girl.
376
00:22:23,752 --> 00:22:30,325
My mother raised me to respond
when you see someone in need.
377
00:22:31,360 --> 00:22:33,862
She would always tell us,
378
00:22:33,862 --> 00:22:35,397
"You are your
brother's keeper.
379
00:22:35,397 --> 00:22:37,666
Never leave your
brother behind."
380
00:22:37,666 --> 00:22:40,535
And for years,
she would say that.
381
00:22:40,535 --> 00:22:45,741
I had promised this,
this, this Port Authority
police officer, Will Jimeno,
382
00:22:45,741 --> 00:22:47,042
I had promised him, I said,
383
00:22:47,042 --> 00:22:49,778
"I am going to, I promise
I'm gonna see this through."
384
00:22:52,648 --> 00:22:54,683
At one point,
I remember them saying,
385
00:22:54,683 --> 00:22:56,585
you know,
just saying, you know,
386
00:22:56,585 --> 00:22:58,353
"We're not
leaving these guys."
387
00:22:58,353 --> 00:22:59,521
You know?
388
00:22:59,521 --> 00:23:02,224
"If we die, we die with them."
389
00:23:02,224 --> 00:23:05,260
And, uh, that
meant a lot to me.
390
00:23:05,260 --> 00:23:06,828
They all wanted
to help, you know,
391
00:23:06,828 --> 00:23:08,664
and that, that meant
a great deal to me.
392
00:23:12,234 --> 00:23:15,037
We had all just made that
decision that no one was
393
00:23:15,037 --> 00:23:17,539
gonna leave that
hole without him.
394
00:23:17,539 --> 00:23:18,740
"Nobody's leaving you.
395
00:23:18,740 --> 00:23:20,142
If you die,
we're all gonna die."
396
00:23:22,811 --> 00:23:25,714
I said
to myself, you know,
397
00:23:25,714 --> 00:23:29,351
"How do you tell your family?
398
00:23:29,351 --> 00:23:32,487
How do they know what
you were going to do,
399
00:23:32,487 --> 00:23:34,523
what you were doing?"
400
00:23:34,523 --> 00:23:36,925
I remember reaching
over to my pocket and
401
00:23:36,925 --> 00:23:41,330
I had a, a camera,
a disposable camera,
402
00:23:41,330 --> 00:23:42,698
and I took a couple
pictures of myself.
403
00:23:59,982 --> 00:24:05,954
If I died, hopefully
God would allow someone
to find this camera and
404
00:24:05,954 --> 00:24:09,491
hopefully it would
answer some questions.
405
00:24:14,363 --> 00:24:15,731
And I took that
camera and I put it,
406
00:24:15,731 --> 00:24:17,799
and it was just the
hardest thing for me to do.
407
00:24:17,799 --> 00:24:19,835
And I remember taking that
camera and putting it on a
408
00:24:19,835 --> 00:24:25,007
high point of the debris,
and I went back into the hole.
409
00:24:38,286 --> 00:24:40,789
But before
I go back down,
410
00:24:40,789 --> 00:24:42,657
I see a light.
411
00:24:52,267 --> 00:24:55,070
Like these
lights appeared to be either
412
00:24:55,070 --> 00:24:58,440
flashlights or
head‐mounted lamps,
413
00:24:58,440 --> 00:25:03,011
and, um, they're every bit
of 100 to 200 yards away.
414
00:25:03,011 --> 00:25:05,981
And I'm yelling for these
lights and waving my hands.
415
00:25:07,382 --> 00:25:09,851
They started making their
way directly towards me.
416
00:25:20,228 --> 00:25:21,296
Before you knew it,
417
00:25:21,296 --> 00:25:23,598
I could hear more
people up above us.
418
00:25:29,371 --> 00:25:33,108
And two NYPD ESU officers,
Scott Strauss, Paddy McGee,
419
00:25:33,108 --> 00:25:36,244
put their lives on the line
and they get into this hole.
420
00:25:39,915 --> 00:25:42,984
I remember them saying, "We
got the cavalry on the way.
421
00:25:42,984 --> 00:25:44,186
Hold on."
422
00:25:46,822 --> 00:25:49,191
Chuck saying,
"I’ll put an IV in."
423
00:25:49,191 --> 00:25:52,727
And if I recall right, I think
he used duct tape or some,
424
00:25:52,727 --> 00:25:55,831
some other tape
than medical tape
to put an IV into me.
425
00:25:56,364 --> 00:25:59,334
It's years
and years and years
since I've started an IV,
426
00:25:59,334 --> 00:26:00,702
I don't even know.
427
00:26:00,702 --> 00:26:03,405
It's, like, it's been so many
years since I started an IV
428
00:26:03,405 --> 00:26:06,007
that the catheters
have changed, okay?
429
00:26:06,007 --> 00:26:07,676
And they are...
430
00:26:07,676 --> 00:26:09,478
And I'm like, "How do
I use this catheter?"
431
00:26:09,478 --> 00:26:11,079
Started the IV right away.
432
00:26:11,079 --> 00:26:14,082
It was, it was one stick,
it was like a perfect IV.
433
00:26:18,253 --> 00:26:20,856
But his legs were trapped.
434
00:26:20,856 --> 00:26:24,059
And they called
down for a Hurst tool.
435
00:26:24,059 --> 00:26:26,595
A Hurst tool is what
they'll use in a car accident
436
00:26:26,595 --> 00:26:28,330
to pry a door open,
437
00:26:28,330 --> 00:26:31,766
where it's like,
has the jaws of life.
438
00:26:31,766 --> 00:26:34,536
At a certain point,
it just caught right.
439
00:26:34,536 --> 00:26:38,240
It just caught, you know,
it just caught perfectly.
440
00:26:38,240 --> 00:26:43,478
And, um, it released his legs.
441
00:26:43,478 --> 00:26:44,779
And his leg was released.
442
00:26:50,185 --> 00:26:52,487
They put me,
finally, on a Stokes basket,
443
00:26:52,487 --> 00:26:53,722
and they started
bringing me up.
444
00:26:57,826 --> 00:27:00,195
And at that point, they
started passing me down this
445
00:27:00,195 --> 00:27:02,697
long line of rescue workers
from all over;
446
00:27:02,697 --> 00:27:05,567
from New York,
New Jersey, Connecticut.
447
00:27:05,567 --> 00:27:08,403
You know, I remember
just grabbing patches
and thanking people.
448
00:27:29,357 --> 00:27:32,494
I didn't know anybody
till I hit one person.
449
00:27:32,494 --> 00:27:34,763
There was one person
that grabbed me and
450
00:27:34,763 --> 00:27:36,298
was actually looking
down at me and
451
00:27:36,298 --> 00:27:37,332
I was looking up at him.
452
00:27:37,332 --> 00:27:38,767
It was some classmate of mine.
453
00:27:38,767 --> 00:27:40,302
But I heard him say, "Jimeno?"
454
00:27:40,302 --> 00:27:44,639
And his nickname in the
academy was 'Devil Dog.'
455
00:27:44,639 --> 00:27:47,609
So, right away I knew
who it was, and I'm like,
456
00:27:47,609 --> 00:27:48,376
"Devil Dog?"
457
00:27:48,376 --> 00:27:49,978
he's like, "Yeah, it's Grant."
458
00:27:49,978 --> 00:27:51,613
And I remember.
459
00:27:51,613 --> 00:27:52,847
I don't mean
to get choked up,
460
00:27:52,847 --> 00:27:57,485
but I remember
just that I said,
461
00:27:57,485 --> 00:27:58,253
"Devil Dog," and he said,
462
00:27:58,253 --> 00:27:59,721
"Yeah, Jimeno, it's me."
463
00:27:59,721 --> 00:28:03,191
I felt like it's
somebody I know,
464
00:28:03,191 --> 00:28:05,961
and, uh, that
meant a lot to me.
465
00:28:05,961 --> 00:28:06,962
Just him saying,
466
00:28:06,962 --> 00:28:08,563
"Hold on, buddy,
you're gonna make it out."
467
00:28:15,337 --> 00:28:19,040
But then I looked up and I
didn't see the buildings.
468
00:28:21,009 --> 00:28:24,246
And I asked,
"Where is everything?"
469
00:28:24,246 --> 00:28:26,414
And a firefighter said,
"It's all gone, kid."
470
00:28:46,601 --> 00:28:48,303
They took me down
to the ambulance.
471
00:28:48,303 --> 00:28:49,337
They put me in the ambulance.
472
00:28:49,337 --> 00:28:51,273
They took me to the hospital.
473
00:28:51,273 --> 00:28:52,907
When we got
there I'm thinking,
474
00:28:52,907 --> 00:28:54,576
"Okay, I'm a
police officer, I'm hurt.
475
00:28:54,576 --> 00:28:57,312
I'm sure there's
probably of hundreds if
not thousands of people
476
00:28:57,312 --> 00:28:58,480
they're working on.
477
00:28:58,480 --> 00:29:00,482
I'm hoping someone can
take a peek at my injuries."
478
00:29:00,482 --> 00:29:01,516
You know?
479
00:29:01,516 --> 00:29:02,917
And when they get
me off the ambulance,
480
00:29:02,917 --> 00:29:05,020
all I see is these doctors
and nurses standing around.
481
00:29:05,020 --> 00:29:05,987
And I was like,
"Where is everybody?"
482
00:29:05,987 --> 00:29:07,555
And they're like, "You're it."
483
00:29:07,555 --> 00:29:11,526
This is now, I don't know,
11:30 at night, quarter to 12,
484
00:29:11,526 --> 00:29:13,194
and they're telling
me that I'm it.
485
00:29:34,349 --> 00:29:36,184
For the first day,
486
00:29:36,184 --> 00:29:39,421
there was hope that
people would survive.
487
00:29:41,156 --> 00:29:44,292
And I was hoping my
brother would survive.
488
00:29:48,997 --> 00:29:49,998
In the back of my mind,
489
00:29:49,998 --> 00:29:53,802
I was hoping that
I would see him or
490
00:29:53,802 --> 00:29:56,171
he'd just walk up and
tap me on the shoulder.
491
00:29:58,640 --> 00:30:02,977
And then we would, uh, talk
about it for weeks to come.
492
00:30:15,190 --> 00:30:18,126
Until the evening
of September 12th,
493
00:30:18,126 --> 00:30:21,963
there was still dust and
smoke coming from the pile,
494
00:30:21,963 --> 00:30:25,066
and the tip of Manhattan
was in total blackness.
495
00:30:41,249 --> 00:30:44,219
And I'm walking
back to the firehouse,
496
00:30:44,219 --> 00:30:45,720
and knowing that
my brother was gone.
497
00:30:53,261 --> 00:30:59,167
It was an, it was a
very eerie feeling of,
498
00:30:59,167 --> 00:31:00,435
of loss.
499
00:31:11,813 --> 00:31:13,581
Certainly, being part
of the fire department
500
00:31:13,581 --> 00:31:19,187
I've seen many
things and, and, um,
501
00:31:19,187 --> 00:31:21,456
and people dying.
502
00:31:21,456 --> 00:31:25,627
I just never thought
that I would have to
deliver the same message
503
00:31:25,627 --> 00:31:29,264
to my family about my brother.
504
00:31:32,700 --> 00:31:35,970
I went over to
my parents' house,
505
00:31:35,970 --> 00:31:40,175
pulled into the little
driveway and walked in
506
00:31:40,175 --> 00:31:46,114
the back door, and, uh,
507
00:31:46,114 --> 00:31:49,250
and told 'em, um,
508
00:31:49,250 --> 00:31:54,088
that there was, um,
509
00:31:54,088 --> 00:31:55,824
there was no hope.
510
00:31:59,093 --> 00:32:04,732
It's not part of nature for
your kids to die before you.
511
00:32:27,121 --> 00:32:29,257
The only thing that's
important in my life right now
512
00:32:29,257 --> 00:32:32,126
is to stay focused on
how do I find my daughter,
513
00:32:32,126 --> 00:32:33,995
how do get to where she is?
514
00:32:36,097 --> 00:32:39,501
I'm gonna find my daughter
no matter what it takes,
515
00:32:39,501 --> 00:32:41,002
no matter what I have to do.
516
00:32:43,538 --> 00:32:45,173
There's only one thing
in my life right now and
517
00:32:45,173 --> 00:32:46,808
that's to bring her home.
518
00:32:47,141 --> 00:32:49,277
Ma'am, tell me,
you were Yvonne's best friend.
519
00:32:49,277 --> 00:32:50,378
Tell me about Yvonne.
520
00:32:50,378 --> 00:32:51,412
We're all her
best friends over here.
521
00:32:51,412 --> 00:32:52,580
We're looking for Yvonne.
522
00:32:52,580 --> 00:32:54,782
She was on the 94th floor.
523
00:32:54,782 --> 00:32:58,319
She was an Amex employee
who worked at Marsh McLennan.
524
00:32:58,319 --> 00:33:01,556
Please, somebody from
any floors, from 88 and up,
525
00:33:01,556 --> 00:33:06,494
please call our number,
917364, and tell us...
526
00:33:07,495 --> 00:33:10,398
What happened over there
and if anybody got out.
527
00:33:10,398 --> 00:33:12,634
And if anyone made it,
please call us.
528
00:33:14,002 --> 00:33:15,637
Joey,
as you can tell,
529
00:33:15,637 --> 00:33:19,941
it is just an endless
sea of people who are
looking for their loved ones,
530
00:33:19,941 --> 00:33:23,478
who are doing
anything they can to
find some sign, any sign.
531
00:33:23,478 --> 00:33:24,679
Joey.
532
00:33:24,679 --> 00:33:26,247
Thank you, Mayor.
533
00:33:26,247 --> 00:33:28,383
Everybody,
thank you for your help.
534
00:34:31,646 --> 00:34:35,817
I give myself no credit
for any part of that rescue.
535
00:34:39,554 --> 00:34:43,458
God uses the weak
to confound the wise.
536
00:34:43,458 --> 00:34:47,662
So, God uses the low,
the low people of the world,
537
00:34:47,662 --> 00:34:49,263
to confound the wise.
538
00:34:49,263 --> 00:34:51,366
There's no way that I...
539
00:34:51,366 --> 00:34:55,470
That I could ever turn
around and say it was me.
540
00:34:55,470 --> 00:34:57,872
I had no desire, no will,
no strength, no training,
541
00:34:57,872 --> 00:35:03,244
no power to, to have
accomplished what the Lord
used me to do that night.
542
00:35:19,961 --> 00:35:23,831
It was
Super Bowl Sunday,
543
00:35:23,831 --> 00:35:26,334
and I was working that day.
544
00:35:29,137 --> 00:35:33,875
Uh, I remember being
called to the site and
545
00:35:33,875 --> 00:35:35,076
they wouldn't tell me why.
546
00:35:39,180 --> 00:35:40,782
But I knew why.
547
00:35:51,793 --> 00:35:55,329
My brother, he was found
after digging for months.
548
00:36:01,235 --> 00:36:02,203
Placed him on
a stretcher and
549
00:36:02,203 --> 00:36:05,206
carried him to a
waiting ambulance.
550
00:36:08,843 --> 00:36:10,945
And I got in the back.
551
00:36:19,954 --> 00:36:22,623
And it was one of
the saddest moments or
552
00:36:22,623 --> 00:36:24,292
the saddest moment of my life.
553
00:36:27,328 --> 00:36:32,233
I, um, was sitting
on the, uh, bench,
554
00:36:32,233 --> 00:36:35,336
next to the stretcher,
555
00:36:35,336 --> 00:36:37,071
in tears.
556
00:36:37,805 --> 00:36:41,075
The lights of the
fire truck behind, flashing,
557
00:36:41,075 --> 00:36:45,680
um, with the number 33 on it.
558
00:36:48,116 --> 00:36:53,187
And then I could remember
moving from an intense sadness
559
00:36:55,289 --> 00:36:59,127
to thinking about
the times we sailed.
560
00:37:02,764 --> 00:37:09,237
And the sadness disappeared
into wonderful memories.
561
00:37:54,515 --> 00:38:01,122
One of the captains told
me that he met my brother
on the ninth floor and
562
00:38:01,122 --> 00:38:05,493
he said that if it
wasn't for my brother
directing him and his unit,
563
00:38:05,493 --> 00:38:07,061
he woulda never got out alive.
564
00:38:09,630 --> 00:38:11,732
He could've got out.
565
00:38:11,732 --> 00:38:14,035
Not just him, but his unit.
566
00:38:14,035 --> 00:38:19,407
Engine 33 made a commitment
to help other firefighters,
567
00:38:20,708 --> 00:38:24,612
so they stopped, and
they redirected not only
568
00:38:24,612 --> 00:38:28,282
the firefighters
but other civilians
to the safest stairs.
569
00:38:29,317 --> 00:38:31,185
Um...
570
00:38:31,185 --> 00:38:34,555
And that's probably
what we're most proud of.
571
00:39:15,930 --> 00:39:17,431
To me it's
still a cemetery.
572
00:39:19,533 --> 00:39:22,203
I know it's a memorial,
some people think it's a park,
573
00:39:22,203 --> 00:39:24,372
but to me it's a cemetery.
574
00:39:24,372 --> 00:39:27,108
Over 1,100 people
are still missing that
have never been found.
575
00:39:30,912 --> 00:39:33,381
I work at the
9/11 Memorial Museum.
576
00:39:33,381 --> 00:39:36,550
We take care of the pools;
we keep the place clean;
577
00:39:36,550 --> 00:39:38,953
we take care of the grass;
we take care of the trees.
578
00:39:39,887 --> 00:39:41,589
I wanna keep
that place pristine,
579
00:39:41,589 --> 00:39:44,158
so when the family members
come there they're proud of
580
00:39:44,158 --> 00:39:46,394
how we remember their,
their loved ones.
581
00:39:50,765 --> 00:39:54,168
Still around, guys,
still around.
582
00:39:54,168 --> 00:39:55,436
I made it.
583
00:39:58,839 --> 00:39:59,640
What's your name?
584
00:39:59,640 --> 00:40:00,474
Tom Canavan.
585
00:40:00,474 --> 00:40:01,409
Tom,
what happened, man?
586
00:40:01,409 --> 00:40:03,811
Uh, big boom.
587
00:40:03,811 --> 00:40:04,912
Come down the steps,
588
00:40:04,912 --> 00:40:06,314
everything fine till
we got to the basement,
589
00:40:06,314 --> 00:40:08,049
and then everything
just fell in.
590
00:40:08,049 --> 00:40:09,550
I got trapped in
there with another guy.
591
00:40:09,550 --> 00:40:12,253
It's hard sometimes to go
592
00:40:12,253 --> 00:40:15,289
just through
everyday life without
593
00:40:15,289 --> 00:40:16,691
thinking about that day.
594
00:40:19,093 --> 00:40:20,194
And I know a
lotta people go,
595
00:40:20,194 --> 00:40:22,029
"Well, you're alive.
Get over it."
596
00:40:22,029 --> 00:40:24,065
There is no getting over it.
597
00:40:24,065 --> 00:40:25,232
There is no...
598
00:40:25,232 --> 00:40:28,569
There's dealing with it and
moving on with your life,
599
00:40:28,569 --> 00:40:30,171
but it's always
gonna be there.
600
00:40:30,171 --> 00:40:33,207
And it's a big part of my life
because now I chose to make it
601
00:40:33,207 --> 00:40:34,608
as a part of my life.
602
00:40:34,608 --> 00:40:37,078
And that's, I think
that's my legacy now.
603
00:40:42,483 --> 00:40:45,086
When I bring people
through sometimes, who visit,
604
00:40:45,086 --> 00:40:46,354
we go to the memorial exhibit
605
00:40:46,354 --> 00:40:48,889
where we have
pictures of the victims.
606
00:40:55,496 --> 00:40:57,598
I asked the people that
I'm bringing through,
607
00:40:57,598 --> 00:41:00,601
"Do you notice
anything similar with them?"
608
00:41:08,743 --> 00:41:09,543
They'll look at them.
609
00:41:09,543 --> 00:41:11,278
Some people
get it, some don't.
610
00:41:16,650 --> 00:41:19,587
And they'll say,
"They're smiling."
611
00:41:33,334 --> 00:41:38,072
Ruth Clifford McCourt
612
00:41:38,072 --> 00:41:42,710
and her daughter
Juliana Valentine McCourt.
613
00:41:43,811 --> 00:41:45,246
Jennieann Maffeo.
614
00:41:47,581 --> 00:41:49,717
Andy Fredericks.
615
00:41:49,717 --> 00:41:51,752
Orio Palmer.
616
00:41:51,752 --> 00:41:52,920
Billy McGann.
617
00:41:52,920 --> 00:41:54,422
Tommy Swift.
618
00:41:54,422 --> 00:41:56,090
Steve Strauss.
619
00:41:56,090 --> 00:41:57,658
Lindsay Herkness.
620
00:41:57,658 --> 00:41:58,893
Rick Rescorla.
621
00:41:58,893 --> 00:42:00,294
It was Mark Schwartz,
622
00:42:00,294 --> 00:42:03,330
Carlos Lilo,
James Pappageorge.
623
00:42:03,330 --> 00:42:06,467
Kevin Cleary.
624
00:42:06,467 --> 00:42:07,935
Steven Chucknick.
625
00:42:09,804 --> 00:42:11,505
Jose Marrero.
626
00:42:16,677 --> 00:42:19,613
And part
of our job here is to show you
627
00:42:19,613 --> 00:42:21,482
this is how
these people lived.
628
00:42:24,351 --> 00:42:25,719
They were just
everyday people;
629
00:42:25,719 --> 00:42:27,254
they got up,
they went to work;
630
00:42:27,254 --> 00:42:29,123
feed their kids, put
clothes on their back,
631
00:42:29,123 --> 00:42:31,525
get 'em through school,
make their life good.
632
00:42:33,094 --> 00:42:34,762
Antoinette Sherman.
633
00:42:34,762 --> 00:42:36,330
Mark Bingham.
634
00:42:36,330 --> 00:42:38,132
Joe Hunter.
635
00:42:38,132 --> 00:42:40,367
Richie Allen.
636
00:42:40,367 --> 00:42:42,203
David Marc Sullins.
637
00:42:42,203 --> 00:42:43,904
Tommy Langone.
638
00:42:43,904 --> 00:42:45,539
John Bergin.
639
00:42:45,539 --> 00:42:47,675
Detective Joseph Vigiano.
640
00:42:47,675 --> 00:42:49,677
Lieutenant Greg Atlas.
641
00:42:49,677 --> 00:42:51,245
Dominick Pezzulo.
642
00:42:51,245 --> 00:42:52,780
Abdu Malahi.
643
00:42:52,780 --> 00:42:54,782
Don DiFranco.
644
00:42:54,782 --> 00:42:56,150
Manny Gomez.
645
00:42:56,150 --> 00:42:57,751
LeRoy Homer.
646
00:42:57,751 --> 00:43:00,988
My brother,
Lieutenant Kevin Pfeifer.
647
00:43:00,988 --> 00:43:04,258
my best friend.
648
00:43:07,027 --> 00:43:10,698
Your memory shouldn't be your
name on a wall somewhere.
649
00:43:12,099 --> 00:43:14,268
That's not you.
650
00:43:14,268 --> 00:43:17,171
You are the person
in that photo album.
651
00:43:18,405 --> 00:43:20,407
You are the smiling person,
living your life.
652
00:43:22,710 --> 00:43:24,578
That's how you want
people to remember you.
653
00:43:25,679 --> 00:43:26,780
Vinnie Danz.
654
00:43:26,780 --> 00:43:28,048
Walter Weaver.
655
00:43:28,048 --> 00:43:29,216
Lieutenant Stephen Harrell.
656
00:43:29,216 --> 00:43:30,184
Toyena Skinner.
657
00:43:30,184 --> 00:43:31,318
Tom Burnett.
658
00:43:31,318 --> 00:43:32,720
Dan Bergstein.
659
00:43:32,720 --> 00:43:33,754
Ronald Kloepfer.
660
00:43:33,754 --> 00:43:35,189
Bernard Curtis Brown II.
661
00:43:35,189 --> 00:43:37,024
Carmen Alicia Rivera.
662
00:43:37,024 --> 00:43:37,925
Jack Punches.
663
00:43:37,925 --> 00:43:38,659
Pat Cody.
664
00:43:38,659 --> 00:43:39,393
Bobby Coll.
665
00:43:39,393 --> 00:43:40,127
Vernon Richard.
666
00:43:41,262 --> 00:43:42,329
Kathy Robinson.
667
00:44:03,517 --> 00:44:04,818
Captioned by
Cotter Media Group.
50851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.