Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,352 --> 00:00:11,421
You see the plane,
he gonna make a maneuver.
2
00:00:11,421 --> 00:00:12,989
The next thing I know, bam.
3
00:01:06,910 --> 00:01:10,213
We stood right
in front of the elevator.
4
00:01:10,580 --> 00:01:13,817
Delise and I and 18 other
people from my office.
5
00:01:14,384 --> 00:01:15,785
These were all big shots.
6
00:01:15,785 --> 00:01:20,624
The head of human resources,
the General Manager.
7
00:01:20,624 --> 00:01:23,627
All these big shots just
standing up right there.
8
00:01:23,627 --> 00:01:24,961
Not a word is said.
9
00:01:24,961 --> 00:01:27,197
The elevator doors open,
we got in.
10
00:01:42,212 --> 00:01:44,180
As I'm
getting out of the door,
11
00:01:44,180 --> 00:01:45,749
the security guard
looks at me and says,
12
00:01:45,749 --> 00:01:47,817
"Where are you going?"
13
00:01:47,817 --> 00:01:49,219
I said, "I'm going home.
14
00:01:49,219 --> 00:01:51,554
I saw fireballs falling
from the other building."
15
00:01:52,989 --> 00:01:54,591
He said,
"Your building is safe.
16
00:01:54,591 --> 00:01:56,993
It's secure.
Go back to your office.
17
00:01:58,061 --> 00:02:00,563
You can hear the
whoop‐whoop signals.
18
00:02:00,930 --> 00:02:02,232
Your building is safe.
19
00:02:02,232 --> 00:02:05,001
It's secure.
Go back to your office.
20
00:02:05,001 --> 00:02:07,237
Nobody else is coming out."
21
00:02:07,237 --> 00:02:09,539
Delise stepped out,
and she said,
22
00:02:09,539 --> 00:02:12,308
"Stan, I'm scared.
I wanna go home."
23
00:02:12,308 --> 00:02:15,578
I said, "Well, go, go, go.
Take the rest of the day off."
24
00:02:16,579 --> 00:02:19,549
I had that choice to
go back into that elevator
25
00:02:19,549 --> 00:02:21,918
at that point or go home.
26
00:02:21,918 --> 00:02:23,920
So, I don't know what to do.
27
00:02:23,920 --> 00:02:28,024
The doors are about to
close and Jack Andriaccio
is holding on to one end.
28
00:02:28,024 --> 00:02:30,727
And Manny Gomez is
holding on to the other end.
29
00:02:30,727 --> 00:02:32,762
"Come on, Stan the Man.
30
00:02:32,762 --> 00:02:35,732
You're not scared
to go back up.
31
00:02:36,666 --> 00:02:39,436
Come on, Stan, we don't
have all day here."
32
00:02:40,637 --> 00:02:44,107
And I walked
back in that elevator.
33
00:02:46,176 --> 00:02:49,512
And all I was doing was
being faithful to authority.
34
00:02:49,512 --> 00:02:50,580
They said go back.
35
00:02:50,580 --> 00:02:53,683
All right, so we go back.
36
00:02:53,917 --> 00:02:55,952
The door closes and I can
still remember the look on
37
00:02:55,952 --> 00:02:59,055
the faces of everybody
in that elevator.
38
00:02:59,055 --> 00:03:01,424
Because I was the
last one who stepped in,
39
00:03:01,424 --> 00:03:03,259
and everybody
is looking at me, like,
40
00:03:03,259 --> 00:03:06,096
"Why did you take so long?
We were waiting on you."
41
00:03:09,032 --> 00:03:12,602
Not realizing I would
never see them again.
42
00:04:05,500 --> 00:04:11,500
Series brought to you by Sailor420
!!! Hope you enjoy the Series !!!
43
00:04:54,637 --> 00:04:58,808
We saw a lot
of things that day
that no one should see.
44
00:05:03,313 --> 00:05:04,414
To this day,
45
00:05:04,414 --> 00:05:06,249
I still have my times when
I can't take it anymore,
46
00:05:06,249 --> 00:05:08,218
you know,
when I still think about it.
47
00:05:09,052 --> 00:05:12,121
There were times
when I would go over
the Brooklyn Bridge
48
00:05:12,121 --> 00:05:13,723
going into work,
49
00:05:13,723 --> 00:05:18,528
and it just got me so bad
that I, I couldn't take
it anymore and there was,
50
00:05:18,528 --> 00:05:19,762
as I was driving
over the bridge,
51
00:05:19,762 --> 00:05:22,165
I actually felt myself
almost trying to jerk
52
00:05:22,165 --> 00:05:24,901
the wheel off the
side to just drive off
the edge of the bridge,
53
00:05:24,901 --> 00:05:27,036
just so I didn't have
to deal with it anymore.
54
00:05:27,837 --> 00:05:29,906
You know, and every time
I did that, I was, like,
55
00:05:29,906 --> 00:05:31,274
you can't do this, you know,
56
00:05:31,274 --> 00:05:32,508
just keep going.
57
00:05:32,508 --> 00:05:35,912
Just keep going;
you can do this.
58
00:05:48,358 --> 00:05:51,594
I've worked as an
emergency medical technician.
59
00:05:53,529 --> 00:05:54,530
I was young.
60
00:05:54,530 --> 00:05:56,900
21‐year‐old kid.
61
00:05:57,166 --> 00:06:00,403
And we were
driving down to the
Trade Center to help people.
62
00:06:04,574 --> 00:06:10,013
As we pull up, we
see hundreds of people
just running out to us.
63
00:06:10,313 --> 00:06:13,383
And you're just
looking through and you
don't know where to go,
64
00:06:13,383 --> 00:06:15,818
because there's just
so much chaos going on.
65
00:06:17,053 --> 00:06:19,889
Oh, man, man!
66
00:06:19,889 --> 00:06:22,025
Oh my god!
67
00:06:24,594 --> 00:06:26,829
Oh, boy.
68
00:06:27,163 --> 00:06:31,567
And I remember as I
was grabbing my equipment to
go see what we were gonna do,
69
00:06:31,567 --> 00:06:33,536
some people kept on
running up to me and, like,
70
00:06:33,536 --> 00:06:35,505
"You gotta help my friend!
You gotta help my friend!"
71
00:06:35,505 --> 00:06:37,307
I'm, like, "Okay."
I'm, like, "Calm down."
72
00:06:37,307 --> 00:06:39,509
I'm like, "Where is
your friend? What happened?"
73
00:06:39,509 --> 00:06:40,643
"They jumped."
74
00:06:40,643 --> 00:06:42,712
I'm, like, "From where?"
75
00:06:42,712 --> 00:06:44,881
"From the 30th floor.
From up there."
76
00:06:44,881 --> 00:06:47,083
I'm, like, "They're dead.
The bridge is that way.
77
00:06:47,083 --> 00:06:48,851
Just run."
78
00:06:53,523 --> 00:06:56,526
And I remember we just
grabbed the first four
or five people that we saw
79
00:06:56,526 --> 00:06:57,827
that had blood on them,
80
00:06:57,827 --> 00:07:00,196
and we ran into the
back of our ambulance.
81
00:07:01,698 --> 00:07:03,599
The rules almost went
out the window that day.
82
00:07:03,599 --> 00:07:06,569
You did what you
could for who you could.
83
00:07:41,304 --> 00:07:43,506
Deploy North.
Gotta go people
let's go, let's go.
84
00:07:43,506 --> 00:07:45,408
Get to the end of the street.
85
00:07:52,515 --> 00:07:56,552
I'm
on the 81st floor
in the South Tower,
86
00:07:56,552 --> 00:07:58,755
in a huge
glass‐enclosed office.
87
00:08:01,090 --> 00:08:02,792
The phone is ringing.
88
00:08:02,792 --> 00:08:03,893
I pick up the phone,
89
00:08:03,893 --> 00:08:05,294
it's a young lady from
Chicago on the other end.
90
00:08:05,294 --> 00:08:07,330
"Stan, get out."
91
00:08:07,330 --> 00:08:09,499
"Why do I have to get out?"
92
00:08:09,499 --> 00:08:11,100
With the phone in my hand,
I'm standing up,
93
00:08:11,100 --> 00:08:13,169
not looking in any
particular direction.
94
00:08:13,169 --> 00:08:15,705
But something caught my
attention looking towards
95
00:08:15,705 --> 00:08:17,507
the direction of the
Statue of Liberty, south.
96
00:08:19,075 --> 00:08:23,312
What I saw was a tiny little
spec first of a plane.
97
00:08:23,312 --> 00:08:28,084
And within the split
second, it's getting larger
and larger and larger.
98
00:08:32,655 --> 00:08:34,257
Oh my god, it's
coming towards me.
99
00:08:34,257 --> 00:08:35,758
It's coming for me!
100
00:08:35,758 --> 00:08:37,293
Eye‐level eye contact.
101
00:08:37,293 --> 00:08:39,429
And as I'm watching,
within split seconds,
102
00:08:39,429 --> 00:08:42,965
I can see this
plane start tilting.
103
00:08:42,965 --> 00:08:44,801
Very gradually.
104
00:08:45,568 --> 00:08:47,403
And I'm watching this
plane like being hypnotized.
105
00:08:47,403 --> 00:08:48,604
Can't move my eyes away.
106
00:08:48,604 --> 00:08:52,175
And I can hear this revving
sound this engine is making.
107
00:08:52,175 --> 00:08:53,476
Like when the plane takes off,
108
00:08:53,476 --> 00:08:54,777
that sound it's making,
109
00:08:54,777 --> 00:08:56,612
well, multiply
that by 1,000.
110
00:08:56,612 --> 00:08:58,481
And this plane is
coming towards me.
111
00:08:58,481 --> 00:09:01,651
And my mind is
reacting so fast and I
don't know what to do.
112
00:09:01,651 --> 00:09:04,887
And the next thing
I remember saying and I
don't know why I said it.
113
00:09:04,887 --> 00:09:07,623
I said, "Lord, I can't
do this. You take over."
114
00:09:08,124 --> 00:09:10,259
Dropped the phone, screamed,
dove under the desk.
115
00:09:21,537 --> 00:09:24,474
Come on, get up,
get up, get up, get up.
116
00:09:24,474 --> 00:09:27,110
Get up, now. Get up!
117
00:09:34,650 --> 00:09:38,354
Oh my god. Oh my god!
118
00:09:42,625 --> 00:09:45,161
Jesus Christ.
119
00:09:54,537 --> 00:09:57,673
A second airplane, a 727,
just rammed into the building.
120
00:10:02,044 --> 00:10:03,913
Where do I go?
Do I go home?
121
00:10:06,415 --> 00:10:08,151
It's a US Airway
jet slammed into it.
122
00:10:08,151 --> 00:10:10,653
I saw it.
123
00:10:10,653 --> 00:10:11,787
Hello, Gerald?
124
00:10:11,787 --> 00:10:13,222
Yo, I'm gonna get
outta the city, yo.
125
00:10:13,222 --> 00:10:14,257
I ain't staying here.
126
00:10:14,257 --> 00:10:16,626
Look!
Look at the second building!
127
00:10:23,499 --> 00:10:26,102
When the plane hit,
I got blown out of my shoes,
128
00:10:26,102 --> 00:10:28,137
and I hit the marble
wall in front of me
129
00:10:28,137 --> 00:10:29,739
with my upper body.
130
00:10:30,773 --> 00:10:34,477
And then my strong will
or my obstinance kicked in.
131
00:10:34,477 --> 00:10:35,978
I'm, like, "Oh, no way.
132
00:10:35,978 --> 00:10:38,548
I am not orphaning my
kids in this building.
133
00:10:38,548 --> 00:10:41,517
I am getting out of here."
134
00:10:45,821 --> 00:10:49,125
We got into the stairwells
and we stumbled across
135
00:10:49,125 --> 00:10:51,561
this odd gentleman
who had artificial legs.
136
00:10:52,461 --> 00:10:55,364
And he sat down and said,
"I can't go anymore."
137
00:10:55,364 --> 00:10:58,301
The two men just said,
"No way. Not on our watch."
138
00:10:58,301 --> 00:11:01,037
And they picked
him up and they just
started carrying him down.
139
00:11:01,037 --> 00:11:04,440
I encountered a woman
on the stairwell who was
having an asthma attack.
140
00:11:04,440 --> 00:11:07,543
And in my pocketbook
I had an inhaler.
141
00:11:07,543 --> 00:11:08,711
And I handed it to her.
142
00:11:08,711 --> 00:11:11,080
I said, "Here. Just use it."
143
00:11:11,080 --> 00:11:13,149
And she was
using it, and she said,
144
00:11:13,149 --> 00:11:14,217
"Oh my god, I can breathe,"
145
00:11:14,217 --> 00:11:15,718
and she started down.
146
00:11:15,718 --> 00:11:16,986
So, you just did,
147
00:11:16,986 --> 00:11:20,489
everybody was
just doing what they
needed to do to help.
148
00:11:20,489 --> 00:11:23,693
It was a constant
very quick flow,
149
00:11:23,693 --> 00:11:25,861
but people
were kind to each other.
150
00:11:39,242 --> 00:11:41,477
We were, like,
right in the path of all
151
00:11:41,477 --> 00:11:44,814
the debris from
the second plane
and from the building,
152
00:11:44,814 --> 00:11:48,084
and it was just shot
right towards our ambulance.
153
00:11:49,051 --> 00:11:50,987
All the patients, they
were all huddled on the floor,
154
00:11:50,987 --> 00:11:53,789
all crunched together with
their hands over their heads.
155
00:11:54,190 --> 00:11:56,459
And we were just
kinda on top of them.
156
00:11:58,194 --> 00:11:59,662
We were scared in there.
157
00:11:59,662 --> 00:12:01,731
I mean, at least I know I
can't speak for anybody else,
158
00:12:01,731 --> 00:12:02,732
but I can speak for myself.
159
00:12:02,732 --> 00:12:04,500
I was terrified.
160
00:12:19,715 --> 00:12:21,250
I looked at my partner
and I said, you know,
161
00:12:21,250 --> 00:12:23,252
"We need to
get outta here."
162
00:12:25,454 --> 00:12:27,356
When we pulled outta there,
163
00:12:27,356 --> 00:12:28,924
I hear him scream
through the front,
164
00:12:28,924 --> 00:12:31,994
"I'm getting flagged.
I'm being flagged."
165
00:12:31,994 --> 00:12:33,429
So, I open up
the back door, I said,
166
00:12:33,429 --> 00:12:34,597
I'm, like, "What's going on?"
167
00:12:34,597 --> 00:12:36,065
He's, like, "This guy jumped
in front of the ambulance.
168
00:12:36,065 --> 00:12:38,934
He said we need
to help this lady."
169
00:12:38,934 --> 00:12:40,002
So, I'm, like, "All right."
170
00:12:40,002 --> 00:12:41,871
So, we jump out and
we see this one lady.
171
00:12:41,871 --> 00:12:43,539
She was lying
half on the street,
172
00:12:43,539 --> 00:12:45,141
half on the sidewalk.
173
00:12:45,141 --> 00:12:48,711
Orlando and I were able
to just move her over to
the side a little bit,
174
00:12:48,711 --> 00:12:53,182
and we saw that
her whole back side looked
like it was just torn off.
175
00:12:53,182 --> 00:12:55,418
From her shoulder blades
all the way down to, like,
176
00:12:55,418 --> 00:12:56,852
the top of her thigh.
177
00:12:56,852 --> 00:12:59,689
Looked like everything
was just ripped right off.
178
00:12:59,689 --> 00:13:02,558
We didn't know it at the time,
179
00:13:02,558 --> 00:13:05,494
but we found out later
on that she was hit by the
180
00:13:05,494 --> 00:13:07,930
landing gear of
the second plane.
181
00:13:07,930 --> 00:13:10,866
And it went right down
and ripped off half her back.
182
00:13:21,644 --> 00:13:25,915
As we're driving, she
was screaming out in agony.
183
00:13:27,950 --> 00:13:31,520
I remember seeing
the three or four other
patients in the ambulance.
184
00:13:31,520 --> 00:13:32,888
You know,
and you can see them,
185
00:13:32,888 --> 00:13:34,123
that they're scared.
186
00:13:34,123 --> 00:13:35,691
They were all crying,
they were all looking round.
187
00:13:35,691 --> 00:13:37,660
Like, and,
they're looking at me.
188
00:13:37,660 --> 00:13:39,829
And here I am,
21‐year‐old kid.
189
00:13:39,829 --> 00:13:41,497
What do I know?
190
00:13:41,497 --> 00:13:44,133
And I remember the
woman on the stretcher,
191
00:13:44,133 --> 00:13:46,268
I go down and she's awake
and she's looking at me
192
00:13:46,268 --> 00:13:47,870
and she's screaming.
193
00:13:47,870 --> 00:13:49,238
She's, like, "It hurts.
194
00:13:49,238 --> 00:13:52,174
I'm hurt. Help me!
Somebody please help me."
195
00:13:53,676 --> 00:13:57,380
And I remember just
getting down on my knee and
196
00:13:57,380 --> 00:13:59,248
just holding her hand
and getting close to her.
197
00:13:59,248 --> 00:14:01,450
I'm, like, "It's all right.
It's okay. We got you."
198
00:14:01,450 --> 00:14:02,551
I'm, like, "I'm here now.
199
00:14:02,551 --> 00:14:04,053
I'm gonna get you
to the hospital."
200
00:14:04,053 --> 00:14:06,188
You know, "We're gonna,
we're gonna take care of you."
201
00:14:13,763 --> 00:14:17,900
There was a
bunch of doctors just
waiting for us at the door.
202
00:14:17,900 --> 00:14:19,869
And they start grabbing some
of the other patients that we
203
00:14:19,869 --> 00:14:21,404
brought in and other people.
204
00:14:21,404 --> 00:14:22,805
And we're, like,
"No, no, no, forget those.
205
00:14:22,805 --> 00:14:23,939
I'm, like, this one.
206
00:14:23,939 --> 00:14:27,042
You gotta take this
one in, right here."
207
00:14:27,410 --> 00:14:29,245
You know, you just
handing the patient over
208
00:14:29,245 --> 00:14:31,881
it's, like, okay,
I've done my part.
209
00:14:31,881 --> 00:14:35,084
I did my part, I did the
best that I could for her.
210
00:14:35,084 --> 00:14:39,021
And I brought her to
people that can help her
a lot more than I can.
211
00:15:14,824 --> 00:15:17,126
I really thought I'd died.
212
00:15:18,127 --> 00:15:19,929
Here I am alive.
213
00:15:19,929 --> 00:15:22,565
This is not possible.
214
00:15:23,499 --> 00:15:28,471
Upon impact, a large chunk
of that plane was stuck
215
00:15:28,471 --> 00:15:30,139
in the office doorway.
216
00:15:30,139 --> 00:15:33,576
The air pressure was so great,
it was sucking everything out.
217
00:15:35,010 --> 00:15:38,747
It looks like a demolition
crew came in and just ripped
the entire floor apart.
218
00:15:38,747 --> 00:15:40,783
Every wall is flattened.
219
00:15:40,783 --> 00:15:43,452
Every piece of
furniture is mangled.
220
00:15:43,452 --> 00:15:45,688
I'm hiding under the desk.
221
00:15:45,688 --> 00:15:49,658
It looks like somebody
took a giant bag of cement
and threw it in the air.
222
00:15:49,658 --> 00:15:52,628
The jet fuel is
smelling so profusely.
223
00:15:52,628 --> 00:15:56,332
The sound was so deafening
that my ears pop.
224
00:15:56,332 --> 00:15:59,535
I got temporarily deaf.
225
00:15:59,535 --> 00:16:02,238
All the cables
that were hanging in
the ceiling dropped.
226
00:16:02,238 --> 00:16:03,272
And they're short‐circuiting.
227
00:16:03,272 --> 00:16:05,274
The sprinkler system came on.
228
00:16:05,274 --> 00:16:07,510
And part of the
floor collapsed.
229
00:16:07,510 --> 00:16:10,346
And it's hovering like this,
right over the desk.
230
00:16:10,346 --> 00:16:13,916
If I don't get burned, well,
then, I'll get electrocuted.
231
00:16:13,916 --> 00:16:15,818
If I don't get electrocuted
and burned, well, then,
232
00:16:15,818 --> 00:16:17,520
the floor is gonna collapse.
233
00:16:17,520 --> 00:16:19,955
I'm gonna die.
I'm gonna get crushed.
234
00:16:20,556 --> 00:16:22,458
And if the three
of them miss me, well,
235
00:16:22,458 --> 00:16:23,826
then I'm gonna get sucked
out by the air pressure.
236
00:16:23,826 --> 00:16:26,228
One way or
the other, I'm gone.
237
00:16:26,228 --> 00:16:28,831
And I started to scream.
238
00:16:41,377 --> 00:16:46,015
When the
second tower got hit,
that was a terrifying moment.
239
00:16:52,521 --> 00:16:55,658
Of course, now you realize,
this is no accident.
240
00:16:55,658 --> 00:16:57,359
This is intentional.
241
00:16:57,359 --> 00:17:03,265
And that changes your
whole perception of what
you're dealing with now.
242
00:17:04,033 --> 00:17:09,071
One of my thoughts was going
through my head, is stay calm.
243
00:17:09,071 --> 00:17:11,240
You know.
244
00:17:11,240 --> 00:17:12,908
You have to make,
245
00:17:12,908 --> 00:17:17,346
I knew I was gonna
be having to make some
very serious decisions
246
00:17:17,346 --> 00:17:20,115
involving people's lives.
247
00:17:20,115 --> 00:17:21,550
Which is my job,
248
00:17:21,550 --> 00:17:22,918
which I'm trained for,
249
00:17:22,918 --> 00:17:25,754
and I'm trained very well
for on the Fire Department.
250
00:17:25,754 --> 00:17:30,125
And I wanted to make it
as clear ahead as I could.
251
00:17:30,125 --> 00:17:36,832
So, I had to avoid that
little panicky thing that
you go through at first.
252
00:17:42,671 --> 00:17:46,675
I was climbing the stairs
in the North Tower.
253
00:17:46,675 --> 00:17:50,613
And our orders were to
report to the 23rd floor.
254
00:17:50,913 --> 00:17:52,581
So, I'm walking
around the floor,
255
00:17:52,581 --> 00:17:55,618
I'm looking for this chief
I'm supposed to report to.
256
00:17:57,052 --> 00:18:00,189
And I hear chatter.
257
00:18:00,189 --> 00:18:02,057
I hear people talking.
258
00:18:03,425 --> 00:18:08,063
And, of course, I'm curious.
Nobody's supposed to be there.
259
00:18:08,063 --> 00:18:12,334
And I open the door
and there's two people
inside the stairway.
260
00:18:12,835 --> 00:18:15,004
It was an injured secretary,
261
00:18:15,004 --> 00:18:20,075
a woman and her
boss stayed with her.
262
00:18:20,075 --> 00:18:22,177
This is an
incredibly heroic guy.
263
00:18:22,177 --> 00:18:24,380
I wish I can
remember his name.
264
00:18:24,380 --> 00:18:27,116
But he stayed
and took his in,
265
00:18:27,116 --> 00:18:30,352
trying to get his injured
secretary out of the building.
266
00:18:30,352 --> 00:18:32,488
And they were in stairway C.
267
00:18:32,488 --> 00:18:33,922
Now, they were alone;
268
00:18:33,922 --> 00:18:36,225
there was nobody
else in stairway C, and
I was worried about them.
269
00:18:36,225 --> 00:18:38,427
So, I told them,
"Go to stairway B.
270
00:18:38,427 --> 00:18:42,031
The Fire Department's
in stairway B;
they will help you."
271
00:18:42,031 --> 00:18:44,466
And they were frozen;
they couldn't move.
272
00:18:44,466 --> 00:18:45,768
They just froze.
273
00:18:45,768 --> 00:18:48,070
And then I yelled at them.
274
00:18:48,070 --> 00:18:49,605
I felt bad, but
I yelled at them.
275
00:18:49,605 --> 00:18:50,973
I just, "Get!"
276
00:18:50,973 --> 00:18:53,776
You know, "Stairway B!
277
00:18:53,776 --> 00:18:55,911
I'm not gonna tell you again,"
you know, like that.
278
00:18:55,911 --> 00:18:57,513
But I had to do it,
you know, 'cause I had to
279
00:18:57,513 --> 00:18:59,982
startle them to get
'em out of that.
280
00:18:59,982 --> 00:19:02,785
They were in, like,
a funk, you know what I mean?
281
00:19:02,785 --> 00:19:06,522
And finally they
listened to me and
went over to stairway B.
282
00:19:07,022 --> 00:19:08,190
And they survived.
283
00:19:08,190 --> 00:19:10,392
They got out. That was good.
284
00:19:28,811 --> 00:19:32,014
Calm down, we're
the fire department
she's gonna be fine.
285
00:19:41,190 --> 00:19:44,593
To help anybody,
you've gotta start triaging.
286
00:19:45,961 --> 00:19:51,333
You try to
determine the injury at
a second in the moment.
287
00:19:52,367 --> 00:19:57,372
So that the unit
coming behind you can
immediately treat that person.
288
00:20:03,579 --> 00:20:08,484
Green tag for minor injuries,
you understand everything.
289
00:20:09,118 --> 00:20:12,154
Then you have the, uh,
red tag for immediate.
290
00:20:12,654 --> 00:20:15,324
And then when
we get to the deceased,
291
00:20:15,324 --> 00:20:18,527
that means no care needed.
292
00:20:20,229 --> 00:20:23,198
At this time, this
person is presumed dead.
293
00:20:29,772 --> 00:20:33,942
I was underneath the towers,
going from area to area.
294
00:20:35,744 --> 00:20:41,517
I did not see any
living person on the ground.
295
00:20:44,019 --> 00:20:46,989
Everybody was deceased.
296
00:20:52,961 --> 00:20:58,634
So, going past, you
just rip the tags off and
left deceased, deceased.
297
00:20:59,201 --> 00:21:02,538
Until I ran into
that one person.
298
00:21:04,339 --> 00:21:09,044
I put deceased,
which is the black tag.
299
00:21:10,379 --> 00:21:12,114
And then she says,
300
00:21:12,114 --> 00:21:16,051
"I'm not dead.
Call my daughter."
301
00:21:19,087 --> 00:21:22,724
But she didn't know
what I knew, and she
didn't see what I'd seen.
302
00:21:25,360 --> 00:21:30,699
Her head did not
hit the ground, or I
couldn't see that the head,
303
00:21:30,699 --> 00:21:33,869
'cause the hair
was still intact.
304
00:21:34,570 --> 00:21:36,338
She looked like an
office personnel.
305
00:21:36,338 --> 00:21:40,175
She looked like maybe a
woman that was on the plane.
306
00:21:40,709 --> 00:21:42,244
And the makeup.
307
00:21:42,244 --> 00:21:47,149
But what I saw
below the torso was
308
00:21:49,184 --> 00:21:54,556
complete crushed
disfigurement.
309
00:22:12,174 --> 00:22:15,644
This lady must have
came down feet first.
310
00:22:20,816 --> 00:22:24,086
You can't take,
"Stop! Stop! I'm not dead!"
311
00:22:28,357 --> 00:22:33,662
I could have done something
immediately to help her.
312
00:22:34,363 --> 00:22:37,532
But I was panicking myself.
313
00:22:37,532 --> 00:22:41,603
I was dealing
with death myself.
314
00:22:43,805 --> 00:22:47,509
Even though I did not
fear death, or I wasn't
thinking about death.
315
00:22:47,509 --> 00:22:51,413
But I saw death, and
I saw death, and I saw
death, and I saw death.
316
00:22:52,114 --> 00:22:56,551
She would not survive
another couple of minutes.
317
00:22:57,319 --> 00:23:00,555
So I lied.
318
00:23:02,124 --> 00:23:03,859
And said, "You're okay.
319
00:23:03,859 --> 00:23:05,227
This is preliminary.
320
00:23:05,227 --> 00:23:09,765
This is just, I meant to make,
I tore the wrong thing off.
321
00:23:09,765 --> 00:23:10,799
Relax.
322
00:23:10,799 --> 00:23:13,635
They're coming,
they're coming,
they're coming.
323
00:23:13,969 --> 00:23:17,339
Don't worry about
what I just did."
324
00:23:17,906 --> 00:23:21,009
I had a guilty conscience
about what I was saying,
325
00:23:21,009 --> 00:23:23,512
and that I was lying.
326
00:23:23,512 --> 00:23:27,015
But I wasn't lying in
the fact of her condition.
327
00:23:27,015 --> 00:23:32,421
I was lying in the fact
that I did think she was dead.
328
00:23:46,568 --> 00:23:51,139
And that black tag
stayed with me.
329
00:23:52,174 --> 00:23:58,013
It took me three years
to push it back or from
this cortex part of my
330
00:23:58,013 --> 00:24:01,183
brain to the frontal part
of my brain, the memory.
331
00:24:01,183 --> 00:24:06,655
Or put it somewhere with the
psychiatrist and the clinician
332
00:24:07,155 --> 00:24:12,594
to help me move
her around so that she's not
333
00:24:12,594 --> 00:24:18,600
in the mind's eye in the
daytime or in the night‐time.
334
00:24:18,600 --> 00:24:20,936
Or at any time.
335
00:24:21,269 --> 00:24:25,340
The human body or the
human mind is not positioned,
336
00:24:25,340 --> 00:24:27,809
or the brain can
never be positioned to
337
00:24:27,809 --> 00:24:30,412
deal with tragedy
of another human being.
338
00:24:30,412 --> 00:24:35,250
It just reminds you that
this could be your mother.
339
00:24:35,250 --> 00:24:37,619
This is your father,
this is your family.
340
00:24:37,619 --> 00:24:40,255
This is a human being.
341
00:24:40,255 --> 00:24:43,325
You don't lie to the dying.
342
00:25:14,790 --> 00:25:19,961
I came out on
the 44th floor, 'cause that's
where our stairwell ends.
343
00:25:19,961 --> 00:25:24,032
And there was
panic and bedlam,
and it was pitch black.
344
00:25:25,467 --> 00:25:29,471
And then all of a sudden in
this darkness is this voice.
345
00:25:29,971 --> 00:25:31,306
He was singing,
346
00:25:31,306 --> 00:25:34,042
and I think the
singing distracted
everybody that they were,
347
00:25:34,042 --> 00:25:37,045
they stopped in their tracks
to see why he was singing,
348
00:25:37,045 --> 00:25:38,580
or where he was singing from.
349
00:25:38,580 --> 00:25:40,482
And it calmed everybody down.
350
00:25:40,482 --> 00:25:42,050
And then he said these words.
351
00:25:42,050 --> 00:25:47,189
He said, "Today is a proud
day to be an American."
352
00:25:50,625 --> 00:25:54,429
It was Rick Rescorla,
our head of security.
353
00:25:59,434 --> 00:26:03,271
Rick was so concerned
for many years about
354
00:26:03,271 --> 00:26:05,040
the security and
safety of everybody
355
00:26:05,040 --> 00:26:07,042
in the World Trade Center.
356
00:26:07,042 --> 00:26:09,010
It had
been attacked before,
357
00:26:09,010 --> 00:26:11,980
and he was certain
it would happen again.
358
00:26:12,848 --> 00:26:14,916
He did predict
that they would come.
359
00:26:14,916 --> 00:26:17,352
If they came again, that
they would come from the air.
360
00:26:17,352 --> 00:26:20,322
And it's very hard
to protect people when
they come from the air.
361
00:26:20,322 --> 00:26:24,392
So, the only
protection would be to
teach them how to get out
362
00:26:24,392 --> 00:26:27,229
in case a
catastrophe happened.
363
00:26:39,407 --> 00:26:42,444
Rick had them redo the
stairwells, repaint them,
364
00:26:42,444 --> 00:26:44,012
make sure there was lighting
365
00:26:44,012 --> 00:26:46,848
so everybody could
see where we were going.
366
00:26:51,520 --> 00:26:52,787
And four times a year,
367
00:26:52,787 --> 00:26:56,124
we walked from 70 all the
way down to the sky lobby
368
00:26:56,124 --> 00:26:58,627
to get out of the building.
369
00:27:04,232 --> 00:27:07,469
You know, at first
people would just assume
this is over the top,
370
00:27:07,469 --> 00:27:08,870
it was exaggerated.
371
00:27:08,870 --> 00:27:10,338
Do we really need to do this?
372
00:27:10,338 --> 00:27:11,740
I mean, in my mind,
373
00:27:11,740 --> 00:27:13,041
my favorite line was,
374
00:27:13,041 --> 00:27:15,177
"Lightning never strikes
the same place twice."
375
00:27:15,177 --> 00:27:18,280
So, after '93,
I didn't even think about
it because I was, like,
376
00:27:18,280 --> 00:27:21,283
no one's ever gonna attack
the same building again.
377
00:27:30,392 --> 00:27:33,061
That day, things were on fire.
378
00:27:33,061 --> 00:27:34,729
You know, things
were blowing up,
379
00:27:34,729 --> 00:27:37,832
and he really was able
to refocus everybody pretty
380
00:27:37,832 --> 00:27:41,670
quickly and disperse
the crowds to their
proper stairwells to get
381
00:27:41,670 --> 00:27:43,371
them out of there.
382
00:27:43,371 --> 00:27:49,444
So, seeing Rick was probably
like seeing your guardian
angel when I saw him on 44.
383
00:27:49,444 --> 00:27:51,012
I wasn't nervous
at that point.
384
00:27:51,012 --> 00:27:52,647
I really wasn't.
385
00:27:59,254 --> 00:28:00,388
Hey, Kim.
386
00:28:00,388 --> 00:28:03,191
Look at his big camera.
Look at his big camera.
387
00:28:03,425 --> 00:28:05,827
He'll tell your
grandchildren you were there.
388
00:28:06,261 --> 00:28:07,796
We were there.
389
00:28:27,649 --> 00:28:30,218
I wasn't
emotional on that day.
390
00:28:33,955 --> 00:28:36,191
I was not frozen in fear,
391
00:28:36,191 --> 00:28:39,261
I wasn't thinking
horrible thoughts.
392
00:28:39,661 --> 00:28:44,966
My mind, thankfully, protected
me from absorbing any carnage.
393
00:28:44,966 --> 00:28:51,139
You know, my mind blocked
anything that might have
been really ugly out there,
394
00:28:51,139 --> 00:28:52,507
I don't remember.
395
00:28:52,507 --> 00:28:54,342
Other than this grayness.
396
00:28:54,342 --> 00:28:56,044
Others died and I didn't.
397
00:28:56,044 --> 00:28:59,114
I wasn't having any
of that in my mind yet.
398
00:28:59,114 --> 00:29:02,017
Again, I cannot explain why.
399
00:29:02,417 --> 00:29:05,520
Um, and I keep wondering.
400
00:29:05,520 --> 00:29:08,923
You know, well, am I,
you know, am I cold‐hearted?
401
00:29:08,923 --> 00:29:09,924
I don't...
402
00:29:09,924 --> 00:29:11,226
I don't think so.
403
00:29:11,226 --> 00:29:16,531
I think I'm tender
and compassionate
when I need to be.
404
00:29:17,866 --> 00:29:19,401
Odd.
405
00:29:29,978 --> 00:29:33,448
I was stuck
in the 81st floor.
406
00:29:35,016 --> 00:29:38,153
I crawled the entire length
of the loans department to the
407
00:29:38,153 --> 00:29:41,423
lounge and the computer room
and the communication room.
408
00:29:41,690 --> 00:29:43,792
And that's the
farthest I could have gone.
409
00:29:43,792 --> 00:29:47,362
Because one lousy
sheet rock wall stood firm.
410
00:29:47,362 --> 00:29:49,531
Just one wall.
411
00:29:50,832 --> 00:29:56,971
That period of waiting
was the most painful thing
you would ever imagine.
412
00:29:56,971 --> 00:30:01,810
That period of just waiting,
hoping that somebody
is gonna come to get you.
413
00:30:01,810 --> 00:30:05,280
And I'm crying out
to this invisible God
that I've hurt so much.
414
00:30:13,321 --> 00:30:17,926
From the 84th floor,
I led a group of people
down the stairs.
415
00:30:17,926 --> 00:30:22,197
And we arrived on the
81st floor, me in the lead.
416
00:30:22,197 --> 00:30:26,701
As I arrive there, a heavyset
woman came up and stopped me.
417
00:30:26,701 --> 00:30:30,805
"We've just come off a
floor in flames and smoke,
and we've gotta go higher."
418
00:30:30,805 --> 00:30:33,742
And, of course, I'm stopped
now and I can't get past her,
419
00:30:33,742 --> 00:30:37,145
and bumping behind
me comes the rest of
my team, if you like.
420
00:30:37,145 --> 00:30:39,414
So, now there's
this group of us.
421
00:30:39,414 --> 00:30:42,484
Nine, ten people,
on the 81st floor landing,
422
00:30:42,484 --> 00:30:44,819
who are now beginning
to debate listening
423
00:30:44,819 --> 00:30:48,356
to her and starting
to discuss, well, do
we go up, do we go down?
424
00:30:48,356 --> 00:30:50,658
What do we do now?
425
00:30:54,262 --> 00:30:59,401
I'm behind of
a wall and I'm crying out,
426
00:30:59,401 --> 00:31:01,936
"Wait for me.
Don't leave me to die."
427
00:31:11,179 --> 00:31:13,181
What I heard
was something like,
428
00:31:13,181 --> 00:31:16,785
"Help! Help! I'm buried.
Is anyone there?
I can't breathe."
429
00:31:17,018 --> 00:31:18,453
Kind of again
sobered up and said,
430
00:31:18,453 --> 00:31:20,021
"Okay, I've got
a job to do here."
431
00:31:20,021 --> 00:31:22,690
And my flashlight
back on again.
432
00:31:22,690 --> 00:31:26,294
And as I squeezed onto
that floor sideways,
I have this very,
433
00:31:26,294 --> 00:31:31,099
very clear memory
of everybody on that
landing turning around
434
00:31:31,099 --> 00:31:33,268
and starting to
go up the stairs.
435
00:31:36,070 --> 00:31:38,740
So, I started toward
the stranger's voice.
436
00:31:39,974 --> 00:31:42,844
I can only
hear that voice faintly.
437
00:31:45,346 --> 00:31:47,515
I had my hand
through that hole,
438
00:31:47,515 --> 00:31:50,084
and I'm trying, "Please,
please, my hand is here!
439
00:31:50,084 --> 00:31:51,219
Turn to your left!"
440
00:31:51,219 --> 00:31:53,421
As I hear a little bit,
his voice is walking away.
441
00:31:53,421 --> 00:31:54,823
His voice is
moving away from me.
442
00:31:54,823 --> 00:31:55,957
"No, no, no!
443
00:31:55,957 --> 00:31:57,759
Come back, come back
towards your right.
444
00:31:57,759 --> 00:31:59,294
Come back, come back
towards your left.
445
00:31:59,294 --> 00:32:00,795
Come straight,
straight‐straight now."
446
00:32:00,795 --> 00:32:02,430
As I can hear this
voice closer, closer.
447
00:32:02,430 --> 00:32:03,431
Sharper.
448
00:32:03,431 --> 00:32:04,766
"Look down!
Look down, look down."
449
00:32:04,766 --> 00:32:08,937
There I am, with my
hand waving towards him.
450
00:32:08,937 --> 00:32:14,042
When that light flashed on
my hand, all hope was there.
451
00:32:14,042 --> 00:32:17,612
Somebody, this person
with this flashlight,
whoever it is,
452
00:32:17,612 --> 00:32:18,947
somebody is gonna rescue me.
453
00:32:18,947 --> 00:32:20,448
I'm gonna live.
454
00:32:20,448 --> 00:32:22,183
It was that hope.
455
00:32:22,183 --> 00:32:24,652
That feeling of
knowing that, you know what?
456
00:32:24,652 --> 00:32:27,088
I'm gonna live.
457
00:32:28,756 --> 00:32:31,059
That feeling of knowing
that you're gonna live,
458
00:32:31,059 --> 00:32:33,895
that somebody is
here to take you home.
459
00:32:33,895 --> 00:32:35,563
I'm gonna get to
see my children again.
460
00:32:35,563 --> 00:32:37,265
I'm gonna be reconciled
with my wife again.
461
00:32:37,265 --> 00:32:38,566
I'm gonna live.
462
00:32:38,566 --> 00:32:42,504
They left me here to die,
but I'm gonna go home.
463
00:32:42,504 --> 00:32:44,772
And this man really did that.
464
00:32:44,772 --> 00:32:47,141
Rescued me so I could go home.
465
00:32:52,881 --> 00:32:55,149
"Hallelujah,
I've been saved!" he said.
466
00:32:55,149 --> 00:32:58,653
"
do you know Jesus Christ?"
467
00:32:58,653 --> 00:33:01,756
That was a very strange
thing to hear at that time,
468
00:33:01,756 --> 00:33:03,858
and I wasn't ready for a
philosophical discussion,
469
00:33:03,858 --> 00:33:07,462
so I stammered out a
rather pathetic reply.
470
00:33:07,762 --> 00:33:09,964
"I go to church every Sunday."
471
00:33:09,964 --> 00:33:12,267
That was the best
I could do to that question.
472
00:33:12,267 --> 00:33:14,269
And, "Come on, we
got work to do here."
473
00:33:14,269 --> 00:33:17,071
So, there was a lot of
debris to the right and debris
474
00:33:17,071 --> 00:33:20,375
to the left of me, and this
immovable wall between us.
475
00:33:21,075 --> 00:33:25,113
And I told him the only
way out of there is for
you to come up this wall.
476
00:33:25,113 --> 00:33:28,016
So, he tried once,
and I missed him.
477
00:33:28,016 --> 00:33:29,684
I said, "You must do this."
478
00:33:29,684 --> 00:33:33,588
And over the wall he came and
then his weight on me pushed
479
00:33:33,588 --> 00:33:34,956
the desk over.
480
00:33:34,956 --> 00:33:37,959
We fell back onto
a pile of debris, and
he gave me a big kiss.
481
00:33:38,626 --> 00:33:42,130
And he got
up and he says, "Well,
what are you doing?"
482
00:33:42,330 --> 00:33:44,999
Fixed his jacket and his tie.
483
00:33:44,999 --> 00:33:46,134
And he stretched his hand.
484
00:33:46,134 --> 00:33:48,603
He says, "Brian Clark."
I said, "Stanley Praimnath."
485
00:33:49,671 --> 00:33:51,172
And he said,
"I'm Stanley."
486
00:33:51,172 --> 00:33:52,941
He said, "We'll be
brothers for life."
487
00:33:52,941 --> 00:33:55,009
And I said, "Well,
I have no siblings."
488
00:33:55,009 --> 00:33:57,545
I said, "We can be brothers."
489
00:33:57,545 --> 00:34:00,882
And then I
noticed I had a puncture
wound on my right palm.
490
00:34:00,882 --> 00:34:05,086
And Stanley also had a
puncture wound on his palm.
491
00:34:05,086 --> 00:34:06,421
And I'm the one who did it.
492
00:34:06,421 --> 00:34:08,022
I put our hands
together and said,
493
00:34:08,022 --> 00:34:10,291
"We'll be blood
brothers for life."
494
00:34:10,291 --> 00:34:13,194
And we made our way
off the floor back to the
495
00:34:13,194 --> 00:34:15,229
81st floor landing.
496
00:34:15,763 --> 00:34:18,700
I shone the light
down and I took that.
497
00:34:18,700 --> 00:34:20,301
I didn't see flames.
498
00:34:20,301 --> 00:34:22,170
I saw some smoke coming up.
499
00:34:22,170 --> 00:34:28,176
And I took that
gratefully, took that
fateful first step down.
500
00:34:28,176 --> 00:34:30,979
And we continued on down.
501
00:35:07,015 --> 00:35:09,384
Based on the
woman telling us that we
502
00:35:09,384 --> 00:35:14,022
needed to go up because
down below was on fire,
503
00:35:14,288 --> 00:35:17,358
we started to climb.
504
00:35:17,358 --> 00:35:21,229
I guess we got to about the
91st floor and realized
505
00:35:21,229 --> 00:35:23,798
there was no exiting.
506
00:35:30,938 --> 00:35:32,774
The smoke was getting thicker,
507
00:35:32,774 --> 00:35:36,611
and people were
starting to drift off.
508
00:35:39,781 --> 00:35:44,252
It was like going
into a peaceful sleep.
509
00:35:50,091 --> 00:35:54,128
I wanted to see my wife and
my four beautiful kids again.
510
00:35:58,166 --> 00:36:01,836
As we were fading in
and out of consciousness,
511
00:36:01,836 --> 00:36:05,740
I had heard a voice.
512
00:36:07,075 --> 00:36:10,645
Some who are religious may
believe it's God or an angel.
513
00:36:10,645 --> 00:36:14,615
Others, maybe it was my
adrenaline‐fueled synapses.
514
00:36:15,583 --> 00:36:18,052
I'm not sure, but
it was a very cool,
515
00:36:18,052 --> 00:36:22,056
calm voice telling me to
get up and come this way.
516
00:36:23,424 --> 00:36:27,361
And I followed the voice right
into the thickest of the smoke
517
00:36:27,361 --> 00:36:29,897
and the fire.
518
00:36:29,897 --> 00:36:33,267
And I pushed back on the wall
519
00:36:33,267 --> 00:36:36,437
and I revealed the
staircase below.
520
00:36:36,437 --> 00:36:38,272
And then I ran through
three flights of stairs
521
00:36:38,272 --> 00:36:41,676
that were on fire.
522
00:36:46,047 --> 00:36:49,784
I had burns on 60% of my body.
523
00:36:49,784 --> 00:36:53,988
My contact lenses
were melted to my eyes.
524
00:36:56,657 --> 00:36:58,826
But I was alive.
525
00:37:08,636 --> 00:37:11,606
When we got
down to about the 22nd floor,
526
00:37:11,606 --> 00:37:13,007
the integrity of
the building was really
527
00:37:13,007 --> 00:37:15,576
starting to deteriorate.
528
00:37:15,576 --> 00:37:17,879
And then there was cracks
starting in the walls.
529
00:37:17,879 --> 00:37:19,647
And, you know, we were, like,
530
00:37:19,647 --> 00:37:22,016
"Holy crap, we have
to get out of here."
531
00:37:22,016 --> 00:37:23,951
And we really started
to pick up the pace,
532
00:37:23,951 --> 00:37:25,086
like, almost running.
533
00:37:25,086 --> 00:37:26,287
And all I kept thinking is,
534
00:37:26,287 --> 00:37:27,955
"This building
is not taking me.
535
00:37:27,955 --> 00:37:29,724
I'm going home to my kids."
536
00:37:29,724 --> 00:37:32,894
So, I kept going and going.
537
00:37:34,529 --> 00:37:36,464
And when we got to the
bottom floor we were yelling,
538
00:37:36,464 --> 00:37:37,532
"We're here, we're here!"
539
00:37:37,532 --> 00:37:38,766
And some people were clapping.
540
00:37:38,766 --> 00:37:40,902
And they're, like,
"All right, we're
right behind you."
541
00:38:00,454 --> 00:38:03,624
When we
emerged out of the building
542
00:38:03,624 --> 00:38:05,893
there was a sense of
relief that we were safe.
543
00:38:16,137 --> 00:38:19,040
MAN
Keep it moving, folks
The danger is not over!
544
00:38:25,012 --> 00:38:27,215
They ushered
us across the street.
545
00:38:27,748 --> 00:38:30,551
My little group, we
sat down on the curb.
546
00:38:33,588 --> 00:38:35,556
And they were triaging
right behind us.
547
00:38:35,556 --> 00:38:39,794
They were carrying
very wounded people
behind us, laying them down,
548
00:38:39,794 --> 00:38:42,597
trying to triage
what they could do.
549
00:38:51,906 --> 00:38:54,742
When we looked up and saw
the burning on our building,
550
00:38:54,742 --> 00:38:56,377
my first thought was,
551
00:38:56,377 --> 00:38:59,046
"This is coming down."
552
00:39:01,182 --> 00:39:03,017
I'm not gonna die
here on the street.
553
00:39:03,017 --> 00:39:05,486
I just got out
of that building; I
have to get out of here.
554
00:39:06,654 --> 00:39:08,055
You gotta keep going.
555
00:39:08,055 --> 00:39:09,690
Sir, are you
gonna stay behind?
556
00:39:09,690 --> 00:39:11,158
Come on.
557
00:39:11,158 --> 00:39:12,827
Please keep moving.
Please keep moving.
558
00:39:16,430 --> 00:39:19,033
Some of the people
we work with encountered Rick
559
00:39:19,033 --> 00:39:20,434
on one of the lower floors
560
00:39:20,434 --> 00:39:22,536
as they were
leaving the building.
561
00:39:22,536 --> 00:39:25,473
Rick was heading
up the stairs.
562
00:39:25,473 --> 00:39:27,208
And they said,
"Rick, come with us."
563
00:39:27,208 --> 00:39:28,643
And he's, like, "No, no.
564
00:39:28,643 --> 00:39:33,314
I have to do one
more sweep to make sure
all our people are safe."
565
00:39:34,315 --> 00:39:37,051
He could have gotten out.
566
00:39:37,051 --> 00:39:39,887
But he chose to go back up.
567
00:39:40,354 --> 00:39:44,458
All I knew that Rick was doing
what Rick was destined to do,
568
00:39:44,458 --> 00:39:48,062
and that was get everybody
out of that building.
569
00:39:48,062 --> 00:39:53,534
And knowing Rick, you knew
he wasn't leaving until
that last person was out.
570
00:39:55,636 --> 00:39:57,738
Got the helicopter out.
Yeah.
571
00:39:59,573 --> 00:40:00,775
Oh, (bleep)!
572
00:40:00,775 --> 00:40:02,310
It's coming down,
it's coming down!
573
00:40:28,369 --> 00:40:31,772
The ash filled the
air and blocked the sun.
574
00:40:34,208 --> 00:40:36,777
And, very strangely,
as we went down Broadway,
575
00:40:36,777 --> 00:40:38,846
and it wasn't
densely populated.
576
00:40:38,846 --> 00:40:41,148
All of a sudden,
Stanley was gone.
577
00:40:41,148 --> 00:40:43,918
I'm, I'm, I'm looking
around wondering where he is.
578
00:40:43,918 --> 00:40:47,154
And this feeling washed
over me, like, oh!
579
00:40:47,154 --> 00:40:48,956
Did I just imagine this?
580
00:40:48,956 --> 00:40:51,459
Was Stanley some sort
of a guardian angel?
581
00:40:51,459 --> 00:40:56,831
Like, I had real
confused doubts about
what had just transpired.
582
00:40:56,831 --> 00:41:00,267
I learned later from Stanley
that he had commandeered
583
00:41:00,267 --> 00:41:03,104
a guy in a pickup
truck and told him,
584
00:41:03,104 --> 00:41:04,805
"You drive me to Brooklyn."
585
00:41:06,173 --> 00:41:07,775
Apparently, the guy did.
586
00:41:09,744 --> 00:41:13,781
Brian said to
me later on, had he made
the choice to go back up like
587
00:41:13,781 --> 00:41:15,583
the others,
he would have died.
588
00:41:15,583 --> 00:41:19,086
But there was
something in that scream
that held him to help me.
589
00:41:20,621 --> 00:41:22,256
So, every time
I tell this man,
590
00:41:22,256 --> 00:41:24,091
"Brian, thank you
for saving my life."
591
00:41:24,091 --> 00:41:25,993
He says,
"No, no, Stan. Thank you.
592
00:41:25,993 --> 00:41:28,262
Had you not screamed,
I would have gone back up.
593
00:41:28,262 --> 00:41:30,097
I would have died."
594
00:42:01,295 --> 00:42:03,697
Being as young
as I was at the time,
595
00:42:03,697 --> 00:42:06,233
that day, um,
definitely changed me.
596
00:42:06,700 --> 00:42:09,437
You know, there
are things that I live
with to this day that still
597
00:42:09,437 --> 00:42:12,206
haunt my dreams from it.
598
00:42:13,808 --> 00:42:18,913
You know, when I
start thinking about
how bad it could be,
599
00:42:19,346 --> 00:42:24,185
I keep thinking of that
patient that we picked up.
600
00:42:26,554 --> 00:42:28,255
The woman on the stretcher.
601
00:42:28,255 --> 00:42:30,591
We didn't think that she was
gonna make it through at all.
602
00:42:30,591 --> 00:42:34,795
But we found out
a couple of weeks later
that she was still alive.
603
00:42:43,137 --> 00:42:44,972
This is
Mag for Magnificent.
604
00:42:46,006 --> 00:42:48,843
I got him last night from
a friend of my fiancé's.
605
00:42:52,713 --> 00:42:54,715
He is so much fun.
606
00:42:54,715 --> 00:42:57,551
I, normally there's
little white blankets here.
607
00:42:57,551 --> 00:43:00,187
And then I got
Mag last night, too.
608
00:43:00,187 --> 00:43:04,825
It made me
realize that color's been
absent in my environment.
609
00:43:04,825 --> 00:43:08,095
And it showed up when it
really needed to be there.
610
00:43:08,462 --> 00:43:11,198
And I found out later
on her name was Debbie.
611
00:43:11,198 --> 00:43:14,135
And I remember going to
the hospital to go see her.
612
00:43:15,336 --> 00:43:19,006
And they brought us
over to her room and she was
still intubated at the time,
613
00:43:19,006 --> 00:43:21,075
but she was sitting
up and conscious, and
she's looking at us.
614
00:43:21,075 --> 00:43:24,311
And she, see
her moving her hand and
she's, like, it's them.
615
00:43:24,311 --> 00:43:25,613
It's them.
616
00:43:25,613 --> 00:43:27,481
And she was pointing to us.
617
00:43:27,481 --> 00:43:30,584
And all the people
that we walked by in the
waiting room was her parents,
618
00:43:30,584 --> 00:43:32,319
her fiancé and the
rest of her family.
619
00:43:32,319 --> 00:43:35,289
They came over to us and
they were just hugging us.
620
00:43:37,424 --> 00:43:41,795
You know, it became,
it was very emotional
for Orlando and I.
621
00:43:42,229 --> 00:43:44,598
And Frank Puma was the one,
622
00:43:44,598 --> 00:43:48,269
the guy who drove the
EMT truck that allowed
623
00:43:48,269 --> 00:43:50,237
me to get on it.
624
00:43:50,971 --> 00:43:52,940
The few
times that I was able to
see her in the hospital,
625
00:43:52,940 --> 00:43:54,308
she was always upbeat.
626
00:43:54,308 --> 00:43:56,477
She's, like, "Don't worry,
I'm gonna get better."
627
00:43:56,477 --> 00:43:57,945
And throughout my time,
628
00:43:57,945 --> 00:44:01,916
she has been an
inspiration for me to get
me out of my dark places.
629
00:44:02,249 --> 00:44:04,852
Knowing the fact that I gave
someone back their family.
630
00:44:04,852 --> 00:44:07,221
I helped bring
that person back home.
631
00:44:21,402 --> 00:44:24,238
Our orders were to go
upstairs in the North Tower
632
00:44:24,238 --> 00:44:25,839
for search and rescue.
633
00:44:25,839 --> 00:44:29,376
And, uh, we heard a
loud noise outside.
634
00:44:29,376 --> 00:44:33,714
And I see Billy Burke
walking towards me.
635
00:44:33,714 --> 00:44:36,016
He's got a funny
look on his face.
636
00:44:36,016 --> 00:44:39,119
And I look at him and I said,
637
00:44:39,119 --> 00:44:40,788
"Is that what
I thought it was?"
638
00:44:40,788 --> 00:44:43,390
Looking at a piece of
our building fell off.
639
00:44:43,390 --> 00:44:47,294
And he just looks
at me and he says,
640
00:44:47,294 --> 00:44:49,797
"The South Tower
has just collapsed."
641
00:44:51,165 --> 00:44:53,133
Knowing what that meant,
642
00:44:53,133 --> 00:44:55,502
that right next door to us,
643
00:44:55,502 --> 00:44:58,172
thousands of people
were just killed.
644
00:44:58,172 --> 00:45:00,708
Some of our friends, too.
645
00:45:00,708 --> 00:45:04,678
And I did the
quick calculation
in my mind and I says,
646
00:45:04,678 --> 00:45:07,414
"All right. If that one
can go, this one can go.
647
00:45:07,414 --> 00:45:09,283
It's time for us
to get outta here."
648
00:45:09,283 --> 00:45:13,420
And my guys didn't react.
They balked.
649
00:45:13,420 --> 00:45:15,656
They didn't wanna leave.
650
00:45:15,656 --> 00:45:18,559
And I said, "Let's go.
It's time to go."
651
00:45:20,160 --> 00:45:24,231
So, we start our retreat
down the B stairway
of the North Tower.
652
00:45:26,567 --> 00:45:28,702
And I'd just be whispering
it to Billy Butler's ears.
653
00:45:28,702 --> 00:45:31,605
"Billy, can you
move a little faster?"
654
00:45:38,746 --> 00:45:44,018
And the, uh,
collapse of the North Tower
starts with us still inside.
655
00:46:07,241 --> 00:46:08,609
Captioned by
Cotter Media Group.
52614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.