All language subtitles for 9-1-1.S05E16.May.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:04,072 Experience 9-1-1's most thrilling season yet. 2 00:00:04,072 --> 00:00:08,242 Let's get you out of there. See on new episodes Mondays. And 3 00:00:08,242 --> 00:00:09,810 check out our other Fox shows. 4 00:00:10,078 --> 00:00:12,680 9-1-1 Lone Star, The Cleaning Lady. 5 00:00:13,081 --> 00:00:14,014 And The Resident. 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,449 Only on Fox. 7 00:00:20,988 --> 00:00:22,623 How long has the pursuit been going? 8 00:00:22,756 --> 00:00:23,924 Six minutes, high speed. 9 00:00:23,991 --> 00:00:26,026 Armed suspect and his girlfriend. 10 00:00:26,127 --> 00:00:27,628 Shots fired, shots fired.- - Copy that, shots fired. 11 00:00:27,761 --> 00:00:29,630 This thing's gonna start generating other calls. 12 00:00:29,697 --> 00:00:31,332 It's gonna be a day. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,702 911. What's your emergency? 14 00:00:34,802 --> 00:00:37,004 Yeah, my boyfriend's driving the car you guys are chasing. 15 00:00:37,138 --> 00:00:38,772 - - What the hell are you doing? - Making sure these people know 16 00:00:38,839 --> 00:00:40,808 - that I got no part of this. - Hang up, now! 17 00:00:40,874 --> 00:00:42,643 - Are you hurt, ma'am? - - - No, but he's gonna get me killed. 18 00:00:42,710 --> 00:00:44,178 Put that phone down now, you crazy bitch. 19 00:00:44,312 --> 00:00:45,679 Doreen, you need to tell him to pull over 20 00:00:45,813 --> 00:00:47,981 - and surrender peacefully. - - - He won't listen. 21 00:00:48,048 --> 00:00:49,317 Okay, stay on the line with me. 22 00:00:49,450 --> 00:00:50,651 I've got his girlfriend on the line. 23 00:00:50,784 --> 00:00:51,952 Tell her to get him to stop. 24 00:00:52,019 --> 00:00:53,221 I tried that. He's not interested. 25 00:00:53,321 --> 00:00:54,988 Try again. 26 00:00:55,055 --> 00:00:57,491 - Do you have any idea where he's headed? - - - Probably to his mama. 27 00:00:57,625 --> 00:00:59,360 She's over on Wetherly. 28 00:00:59,493 --> 00:01:01,329 Always runs to her when he has a problem. 29 00:01:01,462 --> 00:01:02,896 Are you crazy? Don't tell them that. Give me that! 30 00:01:02,996 --> 00:01:04,632 Okay, suspect's mother lives on Wetherly. 31 00:01:04,698 --> 00:01:06,834 - He might be heading her way. - Dispatching additional units. 32 00:01:06,900 --> 00:01:09,002 - What about spike strips? - They're not in position for that. 33 00:01:09,137 --> 00:01:10,471 How we doing, Doreen? 34 00:01:10,538 --> 00:01:12,306 He's slowing down! He's slowing down! 35 00:01:12,373 --> 00:01:13,874 Girlfriend says car's slowing down. 36 00:01:14,007 --> 00:01:15,809 - - - Whatever, mama's boy! - All units, all units be advised 37 00:01:15,876 --> 00:01:16,877 suspect is abandoning his vehicle. 38 00:01:17,010 --> 00:01:19,213 Suspect is about to be on foot. 39 00:01:19,347 --> 00:01:21,649 - Airship's up, en route now. - Finally. 40 00:01:21,715 --> 00:01:23,384 He's running. What do I do? 41 00:01:23,517 --> 00:01:25,186 Okay, stay in the vehicle and await police instructions. 42 00:01:25,319 --> 00:01:27,188 Did he leave the weapon or take it with him? 43 00:01:27,255 --> 00:01:29,022 He's got it with him. 44 00:01:29,089 --> 00:01:30,858 All units, suspect remains armed. 45 00:01:30,991 --> 00:01:33,060 Girlfriend is in vehicle, unarmed, awaiting instruction. 46 00:01:33,194 --> 00:01:35,763 Name is Doreen. 47 00:01:36,564 --> 00:01:38,666 Claudette, I had a pursuit here last week. 48 00:01:38,732 --> 00:01:39,733 The suspects fled down the alley 49 00:01:39,867 --> 00:01:41,335 between Armadale and York Street. 50 00:01:41,402 --> 00:01:42,703 Behind the burger place. Just have them 51 00:01:42,770 --> 00:01:44,872 take the alley cutout: Armadale and York. 52 00:01:44,938 --> 00:01:46,340 Not now. Linda, give me something. 53 00:01:46,407 --> 00:01:49,210 - Airship's on the scene, joining pursuit. - Okay. 54 00:01:49,277 --> 00:01:50,444 Mom's house is six blocks away. 55 00:01:50,544 --> 00:01:51,712 Units are on the way to intercept. 56 00:01:51,779 --> 00:01:53,214 And here I thought for once 57 00:01:53,281 --> 00:01:55,449 we'd go through a whole shift without a pursuit. 58 00:01:55,549 --> 00:01:57,050 Josh, you knew better than to make that bet. 59 00:01:57,117 --> 00:01:58,552 44. We are now in foot pursuit, 60 00:01:58,686 --> 00:02:01,189 - approaching Armadale. - Copy. In foot pursuit. 61 00:02:01,255 --> 00:02:03,424 Units, if you take the alley between Armadale and York, 62 00:02:03,557 --> 00:02:06,093 you should be able to cut the suspect off. 63 00:02:06,227 --> 00:02:07,561 OFFICER 2: 41 copy, taking Armadale alley. 64 00:02:07,695 --> 00:02:09,096 OFFICER 3: Adam 33 in the area. 65 00:02:09,230 --> 00:02:10,731 We'll cover the York Street side. 66 00:02:10,798 --> 00:02:14,067 - - - Stop! Show me your hands. - On the ground, now. 67 00:02:14,134 --> 00:02:15,736 Dispatch, we're Code 4. 68 00:02:15,803 --> 00:02:16,904 Copy. 69 00:02:16,970 --> 00:02:18,972 - Code 4. - - - Suspect in custody. 70 00:02:19,072 --> 00:02:20,241 Nice job. 71 00:02:20,374 --> 00:02:22,376 The alley cutoff was inspired. 72 00:02:22,443 --> 00:02:24,312 Yeah, it seemed like the obvious call. 73 00:02:30,718 --> 00:02:34,555 "Obvious call"? Yeah, obvious, because I told her to do it. 74 00:02:34,622 --> 00:02:35,789 So, you want the credit. 75 00:02:35,923 --> 00:02:37,124 I just want an acknowledgement 76 00:02:37,258 --> 00:02:39,293 that other people exist in her world. 77 00:02:39,427 --> 00:02:41,495 - You don't know what she's like. - Oh, no, I know the type. 78 00:02:41,595 --> 00:02:44,298 I had more than a few sergeants just like her coming up. 79 00:02:44,432 --> 00:02:45,966 Yeah, that sort of behavior went out a long time ago. 80 00:02:46,099 --> 00:02:48,101 She's a dinosaur, a bully. 81 00:02:48,236 --> 00:02:49,970 I just need to stand up to her, I know. 82 00:02:50,103 --> 00:02:51,605 Yeah, stand up for yourself. 83 00:02:51,672 --> 00:02:53,241 Talk to her. Work it out. 84 00:02:53,307 --> 00:02:56,277 Well, I thought we had, but with Claudette it's always 85 00:02:56,344 --> 00:02:58,346 two steps forward, and then get stabbed in the back. 86 00:02:58,446 --> 00:03:02,483 If anything's pushing me to go to college, it's her. 87 00:03:02,616 --> 00:03:04,352 No, you do that because you want to go, 88 00:03:04,452 --> 00:03:07,288 not because you were chased there. 89 00:03:07,421 --> 00:03:09,022 Well, thank you, guys, 90 00:03:09,122 --> 00:03:12,460 - and thank you for breakfast. - Mm-hmm. 91 00:03:12,526 --> 00:03:14,127 Have a wonderful day, sweetheart. 92 00:03:14,262 --> 00:03:15,863 Thank you. I have another shift. 93 00:03:15,963 --> 00:03:18,031 All right. Go get 'em. 94 00:03:20,100 --> 00:03:23,637 Hey. Maybe you should talk to the dinosaur. 95 00:03:23,704 --> 00:03:25,706 No, no, no. I promised May I wouldn't. 96 00:03:25,806 --> 00:03:28,041 What about Sue? Did you promise not to talk to her, too? 97 00:03:28,141 --> 00:03:30,210 So you think I should ask to speak to the manager? 98 00:03:30,311 --> 00:03:32,380 Yes. And if you don't, I will. 99 00:03:32,480 --> 00:03:34,348 Don't you think that's a little extreme? 100 00:03:34,482 --> 00:03:36,317 The fire captain showing up at Dispatch 101 00:03:36,384 --> 00:03:37,485 to file a complaint? 102 00:03:37,551 --> 00:03:39,320 Mess with my kid, you mess with me. 103 00:03:40,454 --> 00:03:42,189 You know what I mean. 104 00:03:42,323 --> 00:03:44,992 Oh, I do, and it's sweet. 105 00:03:45,125 --> 00:03:47,227 But don't you go down there, Papa Bear. 106 00:03:50,063 --> 00:03:52,466 Understood. 107 00:03:55,803 --> 00:03:57,838 That was the nicest leasing office I've been in. 108 00:03:57,971 --> 00:04:00,341 I think that was eucalyptus in that diffuser, huh? 109 00:04:00,474 --> 00:04:03,311 Okay, Orrington Plaza. 110 00:04:05,346 --> 00:04:09,082 Oh, this place is great. Huge pool, spa. 111 00:04:09,182 --> 00:04:10,751 And the gym has a Narcissus machine. 112 00:04:10,851 --> 00:04:14,054 Wow. You know, this is historic. 113 00:04:14,187 --> 00:04:15,856 It is? 114 00:04:15,923 --> 00:04:18,592 Albert, there comes a time in every big brother's life 115 00:04:18,692 --> 00:04:20,027 when he is set free. 116 00:04:20,160 --> 00:04:22,363 Free to stop worrying about the fate of his little bro. 117 00:04:22,430 --> 00:04:25,599 - Oh, God. - Look at you. 118 00:04:25,699 --> 00:04:28,268 Your days of couch surfing, guest room haunting 119 00:04:28,369 --> 00:04:30,371 and general freeloading are coming to an end. 120 00:04:30,504 --> 00:04:34,375 Don't get ahead of yourself. I'm not sure I even like it. 121 00:04:34,442 --> 00:04:36,610 And besides, the leasing office already said 122 00:04:36,710 --> 00:04:38,211 they're not gonna go month-to-month. 123 00:04:38,278 --> 00:04:39,947 What if I don't have a job in six months? 124 00:04:40,047 --> 00:04:41,382 Why wouldn't you have a job? 125 00:04:41,449 --> 00:04:43,283 You're not getting fired or something, are you? 126 00:04:43,384 --> 00:04:47,087 I just think that maybe the job's harder 127 00:04:47,220 --> 00:04:49,122 than I thought it would be. 128 00:04:49,222 --> 00:04:51,258 The first year's always hard. 129 00:04:51,392 --> 00:04:54,061 It just takes some time to find your sea legs. 130 00:04:54,194 --> 00:04:55,463 You just gotta hang in there. 131 00:04:55,563 --> 00:04:57,398 My probationary year is almost over. 132 00:04:57,465 --> 00:04:59,900 Shouldn't I have found them by now? 133 00:05:01,234 --> 00:05:05,238 Maybe... I'm just not cut out for this. 134 00:05:05,305 --> 00:05:08,141 Come on. You're my brother. 135 00:05:08,241 --> 00:05:11,645 You were born to do this, just like me. 136 00:05:13,547 --> 00:05:14,915 Still don't like the place. 137 00:05:15,048 --> 00:05:18,118 Then we'll keep looking, all right, little brother? 138 00:05:28,429 --> 00:05:31,298 Terry? 139 00:05:31,432 --> 00:05:32,566 Must we commit to going paperless 140 00:05:32,633 --> 00:05:34,267 on a day when my tablet is acting up? 141 00:05:34,402 --> 00:05:36,604 - Again? - It's probably user error. Again. 142 00:05:36,670 --> 00:05:38,305 I'll take a look when I'm done moving these, 143 00:05:38,439 --> 00:05:40,441 and you guys wanted to go paperless. 144 00:05:40,508 --> 00:05:41,775 Correction. He did. 145 00:05:41,909 --> 00:05:43,411 I didn't realize it was going to be a parade. 146 00:05:43,477 --> 00:05:44,912 Scanner's on two, so we have 147 00:05:44,978 --> 00:05:46,847 to bring paperwork from high and low, literally. 148 00:05:46,947 --> 00:05:48,181 It's more like a ballet. 149 00:05:48,281 --> 00:05:49,983 How about more Twyla and less Fosse? 150 00:05:50,117 --> 00:05:51,318 I'll try. 151 00:05:51,452 --> 00:05:52,653 After I google what that means. 152 00:05:52,786 --> 00:05:54,955 How's your coffee? 153 00:05:55,022 --> 00:05:58,459 I have to say, I never thought-- not in a million years-- 154 00:05:58,592 --> 00:06:01,962 that I would love a superfood creamer made 155 00:06:02,095 --> 00:06:03,464 from coconut milk and marine algae. 156 00:06:03,531 --> 00:06:05,165 The algae's where they get the calcium. 157 00:06:05,298 --> 00:06:08,135 You truly have become one of us. 158 00:06:08,268 --> 00:06:09,302 Yeah. 159 00:06:10,103 --> 00:06:13,474 But maybe you're not planning on being one of us forever? 160 00:06:14,274 --> 00:06:15,976 Uh... 161 00:06:16,043 --> 00:06:17,978 the whole desk thing is still a little new to me. 162 00:06:18,111 --> 00:06:19,980 I'm used to being out there, riding the rig, 163 00:06:20,113 --> 00:06:22,315 - slinging the hoses, working up a sweat. - You don't work up 164 00:06:22,450 --> 00:06:24,317 - a sweat slinging tweets? - Different kind of sweat. 165 00:06:24,384 --> 00:06:26,720 When I was in my 20s, 166 00:06:26,820 --> 00:06:28,355 my mother liked to say, repeatedly, 167 00:06:28,489 --> 00:06:30,824 "Linda, you can tie yourself in knots 168 00:06:30,891 --> 00:06:32,793 "trying to find a career that suits you, 169 00:06:32,860 --> 00:06:35,629 "but at the end of the day, God will tell you where you need 170 00:06:35,696 --> 00:06:37,498 - to be in this world." - Mm. 171 00:06:37,565 --> 00:06:39,500 - Well, I hope he gives me a shout soon. - Yeah. 172 00:06:39,567 --> 00:06:42,302 You took my ambulance?! 173 00:06:43,170 --> 00:06:44,505 Excuse you? 174 00:06:44,638 --> 00:06:46,139 - You redirected my ambulance. - That unit 175 00:06:46,206 --> 00:06:47,675 was closer to a higher priority 176 00:06:47,808 --> 00:06:49,710 emergency, a bigger casualty risk. 177 00:06:49,843 --> 00:06:51,178 But I'd already told my caller that... 178 00:06:51,244 --> 00:06:53,847 - Did you get a unit there? - Yes. 179 00:06:53,914 --> 00:06:55,683 And was your victim alive when you disconnected? 180 00:06:55,816 --> 00:06:57,685 That's not the point. 181 00:06:57,818 --> 00:06:59,753 But it is, sweetie. That's exactly the point. 182 00:06:59,853 --> 00:07:02,690 We're not children here competing for the best LEGOs 183 00:07:02,756 --> 00:07:05,192 to build our pretend skyscrapers with. 184 00:07:05,325 --> 00:07:08,061 - We are a team. - Is that what we are? 185 00:07:08,195 --> 00:07:11,331 - We're a team? Why didn't I think of that? - I don't know. 186 00:07:11,398 --> 00:07:12,866 Youth? Inexperience? 187 00:07:12,933 --> 00:07:14,434 - Indifference? You tell me. - No. 188 00:07:14,535 --> 00:07:16,336 The rest of us are a team, but you're not. 189 00:07:16,403 --> 00:07:17,871 - Sweetie... - I'm not your sweetie! 190 00:07:18,005 --> 00:07:19,372 Enough! Come with me. 191 00:07:19,507 --> 00:07:22,710 Get your girl, Sue. Both of you. Let's go. 192 00:07:26,346 --> 00:07:30,884 Terry, it's not even lunch yet, and I am having a day. 193 00:07:30,951 --> 00:07:34,788 My tablet won't work, I've got boxes all over my call center. 194 00:07:34,888 --> 00:07:37,691 How else are you going to turn my world upside down? 195 00:07:39,259 --> 00:07:41,228 Can I help you? 196 00:07:41,361 --> 00:07:43,564 - You're not Terry. - No. 197 00:07:43,697 --> 00:07:46,066 - He just took off. - Okay. 198 00:07:46,133 --> 00:07:48,068 I'll just, uh... 199 00:07:48,135 --> 00:07:49,737 Who are you? 200 00:07:49,803 --> 00:07:53,473 Carson. I'm installing the new clean agent system. 201 00:07:53,574 --> 00:07:55,275 Oh. Clean agents. 202 00:07:55,408 --> 00:07:58,579 Much better than the dirty agent, am I right? 203 00:07:59,379 --> 00:08:01,081 Right. 204 00:08:05,318 --> 00:08:07,921 It's a fire suppression system. 205 00:08:07,988 --> 00:08:11,124 Oh, I'm aware. Dispatchers know all about this stuff. 206 00:08:11,258 --> 00:08:14,595 It uses the inert gas to suck all the oxygen out of the room. 207 00:08:14,662 --> 00:08:16,597 Thought only my mother could do that. 208 00:08:16,730 --> 00:08:17,831 It would suffocate her pretty quick. 209 00:08:17,931 --> 00:08:20,433 Yeah, leaves you breathless I guess. 210 00:08:20,500 --> 00:08:22,770 Always wondered what that felt like. 211 00:08:22,903 --> 00:08:25,272 Oh, I should introduce myself. 212 00:08:25,338 --> 00:08:27,307 - I'm... - Josh. 213 00:08:27,440 --> 00:08:28,942 Wait. You know my name? 214 00:08:29,076 --> 00:08:31,511 Terry was giving me the grand tour yesterday, 215 00:08:31,612 --> 00:08:34,347 and, um, I asked about you. 216 00:08:35,783 --> 00:08:38,518 - You seem really good at what you do. - Thanks. 217 00:08:41,622 --> 00:08:45,759 I, uh... I'm gonna go down to the basement 218 00:08:45,826 --> 00:08:47,861 - and connect power to this thing. - Yeah, I'll go with you. 219 00:08:47,961 --> 00:08:50,463 Uh, to the elevator. 220 00:08:50,598 --> 00:08:52,499 Isn't Dispatch upstairs? 221 00:08:52,633 --> 00:08:54,134 Yeah, you know what? You're right. 222 00:08:54,267 --> 00:08:57,304 Nice meeting you, clean agent, uh... 223 00:08:57,437 --> 00:08:58,806 - Carson. - Yeah. 224 00:08:58,872 --> 00:09:02,009 I'm much nicer than that other agent. 225 00:09:02,142 --> 00:09:04,778 Oh. Yeah. 226 00:09:11,118 --> 00:09:13,821 Nice. You got us sent to the principal's office. 227 00:09:13,954 --> 00:09:15,555 Shouldn't have stolen my ambulance. 228 00:09:15,656 --> 00:09:17,725 Oh, are you feeling nostalgic for middle school again? 229 00:09:17,825 --> 00:09:20,193 You only graduated, what, last week? 230 00:09:20,327 --> 00:09:22,529 Give it a rest. 231 00:09:29,402 --> 00:09:30,738 Well, this is tragic. 232 00:09:30,838 --> 00:09:32,840 Oh, you want to know what's tragic? 233 00:09:32,906 --> 00:09:34,507 The fact that you're still talking. 234 00:09:34,642 --> 00:09:36,476 - Finally. - And you. 235 00:09:36,543 --> 00:09:38,545 I expected more from you. 236 00:09:39,346 --> 00:09:42,149 So, welcome to the quiet room. 237 00:09:42,215 --> 00:09:43,250 Designed for dispatchers who need 238 00:09:43,350 --> 00:09:44,685 a little time off the floor, 239 00:09:44,752 --> 00:09:48,021 or in this case, a time-out. 240 00:10:19,552 --> 00:10:21,054 Carson, 241 00:10:21,121 --> 00:10:23,256 I just got an alert about the fire suppression system. 242 00:10:26,526 --> 00:10:28,395 What the hell? 243 00:10:34,234 --> 00:10:35,468 Oh! 244 00:10:43,543 --> 00:10:45,478 What is that? 245 00:10:51,051 --> 00:10:53,887 Well, I need to go and check on whatever that was. 246 00:10:53,954 --> 00:10:55,923 Try not to kill each other while I'm gone. 247 00:10:56,056 --> 00:10:59,559 We can't spare the resources. 248 00:11:04,431 --> 00:11:05,933 No! No! 249 00:11:08,101 --> 00:11:09,602 - Hey. - Hey. 250 00:11:09,669 --> 00:11:11,772 - Did you get it, too? - Yeah, power surge. 251 00:11:11,905 --> 00:11:14,775 - No, this alert. - "Fire suppression system." 252 00:11:14,842 --> 00:11:16,443 Is that the sprinklers or the new CAS? 253 00:11:16,509 --> 00:11:17,778 It's that, uh, waterless system. 254 00:11:17,911 --> 00:11:19,780 Yeah, sucks all the oxygen out of a room. 255 00:11:19,913 --> 00:11:22,015 I met the guy who was installing it. 256 00:11:22,115 --> 00:11:24,684 Hmm. If you met him, you should go talk to him. 257 00:11:24,785 --> 00:11:26,954 Oh, uh, I-I can't. 258 00:11:27,020 --> 00:11:31,124 - I've- - I've got the floor, and Sue is dealing with, um... 259 00:11:31,191 --> 00:11:34,127 - Oh. Yeah, I heard it. - Everyone heard. 260 00:11:34,261 --> 00:11:36,196 All right, I'm on it. 261 00:11:36,296 --> 00:11:38,531 Great. 262 00:12:00,653 --> 00:12:03,323 Terry?! Terry?! 263 00:12:29,016 --> 00:12:31,518 All right, come on, Terry. 264 00:12:31,651 --> 00:12:33,553 Terry? Hey, there we go. 265 00:12:33,686 --> 00:12:35,522 - Terry, can you hear me? - Yeah. Yeah. 266 00:12:35,655 --> 00:12:37,524 System shorted out. 267 00:12:37,590 --> 00:12:39,159 Couldn't make it to the door. 268 00:12:39,226 --> 00:12:40,593 Hmm. 269 00:12:42,195 --> 00:12:44,097 Okay. 270 00:12:50,871 --> 00:12:53,773 All right. 271 00:12:53,874 --> 00:12:56,009 - Can you hold yourself up? - Yeah. 272 00:12:56,076 --> 00:12:57,544 All right. 273 00:12:59,412 --> 00:13:01,681 Be right back. 274 00:13:32,245 --> 00:13:34,081 Mayday, Mayday, Mayday. This is 275 00:13:34,147 --> 00:13:36,783 Firefighter Eddie Diaz on a department-wide channel. 276 00:13:36,917 --> 00:13:39,252 We have a fire at Metro Dispatch downtown. 277 00:13:39,319 --> 00:13:42,055 oint of origin appears to be onP the second floor records room. 278 00:13:42,122 --> 00:13:43,924 All non-essential personnel begin 279 00:13:43,991 --> 00:13:45,258 evacuation procedures. 280 00:13:45,392 --> 00:13:47,794 Repeat. This is Firefighter Eddie Diaz. 281 00:13:47,928 --> 00:13:50,663 Metro Dispatch is on fire. 282 00:13:57,470 --> 00:13:59,272 Why is this even in here? 283 00:13:59,339 --> 00:14:01,808 Okay. How long before you think we can head back there 284 00:14:01,942 --> 00:14:03,643 and just tell them we worked it all out? 285 00:14:03,776 --> 00:14:05,012 I have no idea. 286 00:14:05,145 --> 00:14:07,247 Okay, you know what? We need a plan. 287 00:14:07,314 --> 00:14:09,950 Let me see if I can figure out how to save the day again. 288 00:14:10,017 --> 00:14:12,485 And don't worry. You can take all the credit again, too. 289 00:14:12,619 --> 00:14:16,123 Are you really seriously about to throw another temper tantrum? 290 00:14:16,189 --> 00:14:19,792 - I did not throw a tantrum! - Rockabye baby. 291 00:14:21,828 --> 00:14:24,464 Listen, we are now in the quiet room, 292 00:14:24,531 --> 00:14:26,166 so you might want to use this time 293 00:14:26,266 --> 00:14:28,001 to be alone with your thoughts. 294 00:14:28,101 --> 00:14:31,004 So allow me to provide you with one. 295 00:14:31,104 --> 00:14:32,772 You stood in the middle of the floor 296 00:14:32,839 --> 00:14:35,375 yelling and lecturing me 297 00:14:35,508 --> 00:14:37,177 about not being a team player. 298 00:14:37,310 --> 00:14:39,712 And yet, your panties are all in a bunch 299 00:14:39,846 --> 00:14:41,681 because you didn't get the credit. 300 00:14:41,814 --> 00:14:43,850 Let me tell you something, baby girl. 301 00:14:43,951 --> 00:14:46,653 There's no "I" in "team." 302 00:14:46,719 --> 00:14:48,688 Think about that. 303 00:15:09,209 --> 00:15:11,078 All right, guys, let's get ready to go. 304 00:15:14,714 --> 00:15:16,016 Captain Shore. 305 00:15:16,083 --> 00:15:18,351 Captain Nash. You're first on the scene. 306 00:15:18,418 --> 00:15:20,487 Eddie. - Records room on the second floor 307 00:15:20,553 --> 00:15:22,222 is fully involved. 308 00:15:23,223 --> 00:15:25,392 Fire could spread to the third floor. That's the main floor. 309 00:15:25,525 --> 00:15:29,062 Hen. The clean agent system knocked him out for a second. 310 00:15:29,162 --> 00:15:30,663 He took in a lot of gas, but 311 00:15:30,730 --> 00:15:31,931 there could be a lingering narcotic effect. 312 00:15:32,065 --> 00:15:33,533 - Okay, I got him. - Okay, Hen, I want you 313 00:15:33,600 --> 00:15:35,068 to set up a triage area in the parking garage next door. 314 00:15:35,168 --> 00:15:37,204 Copy that, Cap. I'm gonna need a hand. 315 00:15:37,270 --> 00:15:38,938 It is Monday. 316 00:15:39,739 --> 00:15:41,274 Fine. You'll do. 317 00:15:41,408 --> 00:15:43,076 Happy to help. All right, let's go. 318 00:15:43,210 --> 00:15:44,777 Jonah, take Meyers and Ortiz with you. 319 00:15:44,911 --> 00:15:47,114 Okay. Come on, guys. 320 00:15:51,784 --> 00:15:53,786 What do you think? Triage over there, 321 00:15:53,920 --> 00:15:55,588 so they could put the command center here? 322 00:15:55,688 --> 00:15:57,890 - Yeah, works for me. I'll get it rolling. - Okay. Come on. 323 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 So let's get these vehicles removed. 324 00:15:59,926 --> 00:16:02,029 I want immediate, minor and delayed over here, 325 00:16:02,095 --> 00:16:04,197 command post officers and assistants over there. 326 00:16:04,264 --> 00:16:05,932 There's going to be a lot of smoke inhalation, 327 00:16:06,066 --> 00:16:08,568 so stack up the O2 bottles as the rescues respond in. 328 00:16:08,635 --> 00:16:10,570 And give me plenty of room to work. 329 00:16:10,637 --> 00:16:12,805 I need my space. 330 00:16:14,041 --> 00:16:16,043 I want crews at the Delta side, as well. 331 00:16:16,109 --> 00:16:18,878 Chimney, put together a team from the 133, raise the ladders 332 00:16:18,945 --> 00:16:20,613 and start hitting that corner window. 333 00:16:20,713 --> 00:16:22,049 Copy that. Han, you're with me. 334 00:16:22,115 --> 00:16:23,583 Guess we're working together. Should be fun. 335 00:16:23,650 --> 00:16:25,418 - Rookie, do everything I tell you to do. - Or not. 336 00:16:25,485 --> 00:16:27,954 Buck, Lucy, suit up. You're going inside. 337 00:16:28,088 --> 00:16:29,622 You're gonna hit the fire at the source on two. 338 00:16:29,722 --> 00:16:31,458 - Go. - Go. 339 00:16:41,301 --> 00:16:42,769 You're right. 340 00:16:42,835 --> 00:16:44,671 I wanted the credit. The validation, I guess. 341 00:16:44,804 --> 00:16:48,441 And maybe it was me - being all Gen- - Z, but 342 00:16:48,508 --> 00:16:51,311 I was trying to stand up for everybody. 343 00:16:51,444 --> 00:16:54,481 You know, we don't do enough of that in this world. 344 00:16:54,614 --> 00:16:56,816 That's kind of deep. 345 00:16:57,617 --> 00:16:58,618 For real. 346 00:16:58,685 --> 00:17:00,153 Hmm. 347 00:17:00,253 --> 00:17:01,821 - You should have read my college essay. - Wait. 348 00:17:01,954 --> 00:17:04,491 Why aren't you in college? 349 00:17:04,591 --> 00:17:05,958 Why do you care? 350 00:17:06,759 --> 00:17:08,027 Girl. 351 00:17:08,995 --> 00:17:10,863 I wasn't ready to go. 352 00:17:10,997 --> 00:17:16,136 I just needed more time, but now I'm out of time, 353 00:17:16,203 --> 00:17:18,505 and USC sent me this letter, and they want me to make 354 00:17:18,605 --> 00:17:23,143 my decision, and I'm still trying to figure out what to do. 355 00:17:25,712 --> 00:17:27,114 You should quit. 356 00:17:27,180 --> 00:17:29,516 Yeah, you would love that. 357 00:17:29,616 --> 00:17:31,851 No, I wouldn't. 358 00:17:31,951 --> 00:17:34,854 I told you once 359 00:17:34,954 --> 00:17:37,190 that I saw greatness in you. 360 00:17:37,324 --> 00:17:40,860 And you know I don't say anything I don't mean. 361 00:17:40,993 --> 00:17:43,696 But maybe your greatness is meant for something else. 362 00:17:43,796 --> 00:17:46,199 - Like what? - I don't know. 363 00:17:46,299 --> 00:17:48,868 And you don't know, either. 364 00:17:49,001 --> 00:17:51,037 'Cause you've got your whole life ahead of you. 365 00:17:51,138 --> 00:17:53,206 Get the hell out of here and go to college. 366 00:17:53,306 --> 00:17:56,008 Hang around with some people your own age. 367 00:17:56,075 --> 00:17:59,212 Fill your head with some knowledge, 368 00:17:59,312 --> 00:18:03,049 and do some things. Some crazy things, 369 00:18:03,183 --> 00:18:05,051 some courageous things, 370 00:18:05,185 --> 00:18:07,720 and maybe even some naughty things. 371 00:18:11,090 --> 00:18:15,728 Because... this job, 372 00:18:15,862 --> 00:18:17,730 it comes with a price, 373 00:18:17,864 --> 00:18:20,267 and it's a heavy one. 374 00:18:20,400 --> 00:18:25,605 And it's also one I never want to see you have to pay. 375 00:18:25,738 --> 00:18:27,874 You know I'm right. 376 00:18:27,940 --> 00:18:29,909 Because you're always right. 377 00:18:30,042 --> 00:18:32,712 Yeah, and because if you were sure 378 00:18:32,779 --> 00:18:35,748 you wanted to be a dispatcher for the rest of your life, 379 00:18:35,848 --> 00:18:38,551 you'd have already thrown that letter away. 380 00:18:41,254 --> 00:18:43,456 Captain Nash, my people are initializing 381 00:18:43,590 --> 00:18:46,025 our disaster protocols, which means they're gonna need help 382 00:18:46,092 --> 00:18:47,860 turning a sizable part of that parking garage 383 00:18:47,927 --> 00:18:50,397 into a mobile dispatch center so we can keep taking calls. 384 00:18:50,463 --> 00:18:53,233 - How's the volume? - Oh, it's unusually high. 385 00:18:53,300 --> 00:18:56,436 There's no way that Valley can handle all the traffic. 386 00:18:56,536 --> 00:18:59,138 Contact Paramedic Greenway from the 133 and coordinate 387 00:18:59,272 --> 00:19:01,374 - with him. - Any of my people can help you set up. 388 00:19:01,441 --> 00:19:03,243 Well, thank you. Oh, I also have 389 00:19:03,310 --> 00:19:06,112 five of my senior dispatchers still taking calls upstairs. 390 00:19:06,213 --> 00:19:08,415 Unless the fire's encroaching, they won't stand down till 391 00:19:08,481 --> 00:19:09,749 we get the trunk line connected. 392 00:19:09,816 --> 00:19:10,783 You said senior dispatchers. 393 00:19:10,883 --> 00:19:13,420 So May has been evacuated? 394 00:19:13,486 --> 00:19:14,954 She's still up there? 395 00:19:15,087 --> 00:19:16,456 I put her in the quiet room with Claudette. 396 00:19:16,556 --> 00:19:19,426 I am so sorry. With all this craziness, I forgot. 397 00:19:19,492 --> 00:19:21,428 - Where is this quiet room? - It's on the third floor. 398 00:19:21,494 --> 00:19:23,463 - It's behind main dispatch. - That's just above the source 399 00:19:23,596 --> 00:19:25,398 - of the fire. What?! - Eddie, get some turnouts. 400 00:19:25,465 --> 00:19:27,166 Now. Go. Captain Shore, I'm passing the baton. 401 00:19:27,300 --> 00:19:29,636 You're the new IC. I'm going in. 402 00:19:34,140 --> 00:19:36,476 Why is Cap going in? 403 00:19:37,777 --> 00:19:39,979 May's still up there. 404 00:19:41,013 --> 00:19:42,815 Feels like I'm missing something. 405 00:19:42,915 --> 00:19:44,517 Family history. 406 00:19:44,651 --> 00:19:46,686 Let's go. 407 00:19:47,820 --> 00:19:49,689 Donato, you're with me. Eddie, you're with Buck. 408 00:19:49,822 --> 00:19:52,024 Let's hit it. 409 00:19:54,827 --> 00:19:57,163 Why it so hot in here? 410 00:19:58,030 --> 00:20:00,032 Yeah. 411 00:20:00,166 --> 00:20:02,469 - It's hotter on this side. - Yeah. 412 00:20:04,103 --> 00:20:08,007 It feels like it's coming from someplace over here. 413 00:20:12,479 --> 00:20:16,449 Something's wrong. Something's very wrong. 414 00:20:24,123 --> 00:20:25,157 Claudette, get back. 415 00:20:25,224 --> 00:20:27,494 Claudette, get back. 416 00:20:27,560 --> 00:20:29,529 Get back! 417 00:20:30,530 --> 00:20:32,131 I don't like fire. 418 00:20:32,198 --> 00:20:34,066 I don't like it. 419 00:20:34,200 --> 00:20:36,469 I don't like fire. 420 00:20:44,677 --> 00:20:45,912 If you're just joining us, 421 00:20:46,045 --> 00:20:47,246 the Downtown Metro Dispatch Center 422 00:20:47,347 --> 00:20:49,549 has suffered some kind of power surge 423 00:20:49,649 --> 00:20:51,318 which, as you can see, 424 00:20:51,418 --> 00:20:53,753 has sparked a fire inside the building. 425 00:20:53,886 --> 00:20:55,588 Evacuations are in progress, 426 00:20:55,688 --> 00:20:57,223 although I'm hearing that the danger 427 00:20:57,324 --> 00:21:00,927 has not spread to the actual dispatch floor yet. 428 00:21:01,060 --> 00:21:03,496 There's no way out the other direction. 429 00:21:05,231 --> 00:21:07,233 Both hallways are fully involved. 430 00:21:07,334 --> 00:21:09,235 But somebody's got to be coming for us. 431 00:21:09,336 --> 00:21:12,405 Nobody's coming. They can't save us. 432 00:21:12,505 --> 00:21:14,106 Claudette, we're in the 911 call center. 433 00:21:14,206 --> 00:21:16,108 Someone should be coming to find us. 434 00:21:16,242 --> 00:21:18,244 Okay, give me your jacket so I can wet it. 435 00:21:19,111 --> 00:21:20,447 Come on! Give me your jacket. 436 00:21:22,915 --> 00:21:24,784 Oh, my God. Claudette. 437 00:21:26,353 --> 00:21:29,021 I don't like fire. 438 00:21:40,132 --> 00:21:42,602 - Sue, I'm fine now. I can help. - Oh, good. 439 00:21:42,702 --> 00:21:45,237 So, I've reconciled the duty roster and the visitor log. 440 00:21:45,304 --> 00:21:47,039 Everybody in the building is accounted for 441 00:21:47,139 --> 00:21:48,808 except for May and Claudette. 442 00:21:48,908 --> 00:21:50,977 I know they're gonna get them out of there. 443 00:21:51,077 --> 00:21:53,312 So, this is the only other name. He signed in this morning. 444 00:21:53,446 --> 00:21:55,982 Carson. Yeah, he was installing the clean agent system. 445 00:21:56,082 --> 00:21:58,317 When was the last time you saw him? 446 00:21:58,451 --> 00:22:01,220 I don't remember. 447 00:22:01,320 --> 00:22:02,989 Okay, let's go. 448 00:22:03,122 --> 00:22:04,991 This is Captain Shore. 449 00:22:05,091 --> 00:22:06,659 I need two firefighters for search and rescue. 450 00:22:06,759 --> 00:22:09,161 Worker named Carson Hayes, 451 00:22:09,295 --> 00:22:11,964 last seen on level two, ould still be in the building.c 452 00:22:12,064 --> 00:22:13,833 This is Diaz. Buckley and I are on two. 453 00:22:13,966 --> 00:22:15,435 We swept the whole floor. 454 00:22:15,502 --> 00:22:16,836 This is dispatcher Russo. 455 00:22:16,969 --> 00:22:18,505 - - - I think I know where he is. - Go ahead, Josh. 456 00:22:18,605 --> 00:22:20,573 He told me he was going to the basement 457 00:22:20,673 --> 00:22:22,008 to connect power to the system. 458 00:22:22,108 --> 00:22:23,843 It's probably the electrical vault. 459 00:22:23,943 --> 00:22:25,578 I can meet you on two and take you down there. 460 00:22:25,678 --> 00:22:27,414 Negative, we got this. Buck! 461 00:22:28,681 --> 00:22:30,182 - Take this for me. - I got it. 462 00:22:30,316 --> 00:22:32,018 But I-I'm right by the fire stairs. 463 00:22:32,118 --> 00:22:33,453 I-I could be down there right away. 464 00:22:33,520 --> 00:22:35,455 Josh, you're a dispatcher, not a firefighter. 465 00:22:35,522 --> 00:22:38,190 Today, you're a guest in this house. 466 00:22:38,324 --> 00:22:40,527 He's been waiting months to say that. 467 00:22:40,660 --> 00:22:42,462 Captain Shore, good news. 468 00:22:42,529 --> 00:22:44,864 Mobile dispatch is almost ready to go live. 469 00:22:44,997 --> 00:22:46,265 Maybe not that ready. 470 00:22:46,365 --> 00:22:47,800 Fire's broke through to the third floor. 471 00:22:47,867 --> 00:22:49,035 That roof might be compromised. 472 00:22:49,168 --> 00:22:50,870 Along with that radio tower. 473 00:22:51,003 --> 00:22:52,505 Well, that's our only connection 474 00:22:52,605 --> 00:22:54,607 to every truck, ladder and ambulance in the city. 475 00:22:54,707 --> 00:22:56,042 And not just downtown. 476 00:22:56,142 --> 00:22:57,610 - Valley, too? - All of it. 477 00:22:57,710 --> 00:22:59,479 If that tower goes, it doesn't matter 478 00:22:59,546 --> 00:23:00,947 how many calls we take. 479 00:23:01,047 --> 00:23:03,483 We can't send anyone to rescue anyone anywhere. 480 00:23:03,550 --> 00:23:05,818 Han brothers, take this ladder, reposition it to the roof. 481 00:23:05,885 --> 00:23:08,387 Take a team up there and start venting it. 482 00:23:08,521 --> 00:23:10,623 - And secure that tower. - Copy that. 483 00:23:10,723 --> 00:23:12,124 Albert. 484 00:23:19,231 --> 00:23:21,501 All right, Albert, once I clear this area, 485 00:23:21,568 --> 00:23:24,203 you're good to go! Copy that. 486 00:23:25,972 --> 00:23:27,339 All right. 487 00:23:27,406 --> 00:23:31,243 Get me ventilation here to there. Move! 488 00:23:31,343 --> 00:23:33,079 How we doing up there, Han? 489 00:23:33,179 --> 00:23:35,414 If we bind the straps to the base of this tower, 490 00:23:35,548 --> 00:23:36,583 think we'll be golden. 491 00:23:36,716 --> 00:23:37,884 What do you think about over there? 492 00:23:37,984 --> 00:23:40,386 Sounds like a plan. 493 00:23:40,487 --> 00:23:42,589 Albert! 494 00:23:42,689 --> 00:23:44,056 Albert. 495 00:23:44,156 --> 00:23:46,058 - Are you okay? Are you hurt? - Yeah, I'm fine. 496 00:23:46,158 --> 00:23:48,094 - I'm fine. - Are you sure? 497 00:23:48,194 --> 00:23:50,997 You're not dizzy? Can you see? How many of me are there? 498 00:23:51,097 --> 00:23:53,933 Thankfully just the one. I couldn't handle more of you. 499 00:23:57,436 --> 00:23:59,338 I don't know why the sprinklers aren't on. 500 00:23:59,438 --> 00:24:02,942 - It's getting closer. - You think it's gonna knock? 501 00:24:03,075 --> 00:24:07,446 It goes everywhere, eats everything. 502 00:24:07,547 --> 00:24:09,849 - Claudette. - Smells like meat. 503 00:24:09,949 --> 00:24:11,784 When it cooks you, 504 00:24:11,918 --> 00:24:14,386 and your-your blood burns, too. 505 00:24:14,453 --> 00:24:16,689 - That smells like copper. - Claudette. 506 00:24:16,789 --> 00:24:19,458 Can't forget that smell. 507 00:24:19,559 --> 00:24:22,094 Sometimes I remember, 508 00:24:22,194 --> 00:24:24,897 comes out of nowhere. 509 00:24:24,964 --> 00:24:27,233 Hits like a... 510 00:24:33,873 --> 00:24:35,642 Claudette, listen to me. 511 00:24:35,775 --> 00:24:38,477 You didn't die then, and you're not gonna die now. 512 00:24:38,578 --> 00:24:40,813 Don't worry, don't worry. It only hurts for a sec. 513 00:24:40,947 --> 00:24:42,381 Then it takes your nerve endings out. 514 00:24:42,481 --> 00:24:44,250 You won't feel a thing. You won't-- 515 00:24:44,316 --> 00:24:46,152 You won't feel a thing, o-okay? 516 00:24:46,285 --> 00:24:48,621 No, you won't feel it. We won't feel it. 517 00:24:48,721 --> 00:24:50,056 We won't feel... 518 00:24:54,894 --> 00:24:57,063 Cap, we can't get to them this way. 519 00:24:57,830 --> 00:24:59,265 Cap. 520 00:25:00,667 --> 00:25:04,070 Cap? What's the plan? 521 00:25:11,778 --> 00:25:12,979 This way, this way, this way. 522 00:25:13,112 --> 00:25:15,014 Josh said he's in the electrical vault. 523 00:25:15,948 --> 00:25:18,017 Okay. Here we are. 524 00:25:24,657 --> 00:25:26,626 Got him. 525 00:25:28,761 --> 00:25:31,764 - Carson? - Yeah. How'd you know? 526 00:25:31,831 --> 00:25:33,633 Josh let us know you're down here. 527 00:25:33,766 --> 00:25:36,102 Josh? I'm glad he remembered. - Let me guess. 528 00:25:36,202 --> 00:25:40,006 - Arc blast? - Yeah. The suppression blanket took the hit. 529 00:25:40,106 --> 00:25:41,708 I got too close. 530 00:25:41,808 --> 00:25:43,175 I crawled over here to get my phone. 531 00:25:43,275 --> 00:25:44,611 Well, we're on no signal down here. 532 00:25:44,677 --> 00:25:47,847 My leg really hurts. 533 00:25:47,947 --> 00:25:49,616 BP is 130/80. 534 00:25:49,716 --> 00:25:50,717 Little high. We're gonna give you 535 00:25:50,817 --> 00:25:51,984 something for the pain, Carson. 536 00:25:52,118 --> 00:25:54,120 - Should kick in soon. - Oh, please. 537 00:25:54,186 --> 00:25:55,955 I'm also gonna need to cut through this pant leg. 538 00:25:56,022 --> 00:25:57,624 Do what you got to do. 539 00:25:58,891 --> 00:26:00,392 I gave up trying to yell for help. 540 00:26:00,492 --> 00:26:02,128 What's going on up there? Uh, well, 541 00:26:02,228 --> 00:26:03,696 the building's on fire. 542 00:26:04,563 --> 00:26:05,665 Well, that's not embarrassing. 543 00:26:05,798 --> 00:26:07,199 Arc blast is not your fault. 544 00:26:07,299 --> 00:26:08,801 This is a very old building. 545 00:26:08,868 --> 00:26:11,503 Who knows what kind of faulty wiring was down here? 546 00:26:11,638 --> 00:26:14,240 Oh! 547 00:26:14,340 --> 00:26:15,808 Why did I tell you to do that? 548 00:26:15,875 --> 00:26:17,543 Hey, I know it looks bad, but not a lot of blood. 549 00:26:17,644 --> 00:26:19,311 That's a good thing. 550 00:26:19,378 --> 00:26:20,680 Oh, isn't that always a good thing? 551 00:26:20,813 --> 00:26:23,482 You got me there. 552 00:26:23,582 --> 00:26:25,652 How's that morphine? 553 00:26:26,853 --> 00:26:28,054 Good. 554 00:26:29,188 --> 00:26:30,823 Okay, we're gonna splint this 555 00:26:30,923 --> 00:26:32,158 and we're gonna get you out of here. 556 00:26:32,224 --> 00:26:34,026 Can they fix it, or am I gonna be 557 00:26:34,160 --> 00:26:35,561 the next contestant on So You Think You Can Sit? 558 00:26:35,662 --> 00:26:37,529 Now, listen, I had an entire fire truck 559 00:26:37,664 --> 00:26:40,166 fall on my leg, and hey, look at me now. 560 00:26:40,266 --> 00:26:41,901 That sounds horrible. 561 00:26:42,001 --> 00:26:44,436 No, horrible was the blood clots you get after. 562 00:26:44,536 --> 00:26:46,906 Mine was in my lung. I was coughing up blood. 563 00:26:47,006 --> 00:26:49,842 - And they put you on these blood thinners and... - Buck. 564 00:26:49,942 --> 00:26:51,343 You guys should take this act on the road. 565 00:26:51,443 --> 00:26:53,713 Let's get you out of here first. 566 00:26:56,448 --> 00:26:59,118 May! 567 00:27:02,388 --> 00:27:06,125 May! May, can you hear me? 568 00:27:14,767 --> 00:27:17,870 BOBBY May! May! 569 00:27:21,307 --> 00:27:22,574 Let's knock it down quick 570 00:27:22,709 --> 00:27:24,777 and get this area ready for extraction. 571 00:27:33,252 --> 00:27:35,554 Help is here. 572 00:27:35,621 --> 00:27:37,156 Come on, it's time to go. 573 00:27:39,258 --> 00:27:42,228 Josh, we're on-line down here, ready to cut the power. 574 00:27:42,294 --> 00:27:44,897 Start wrapping it up up there.- - Copy that. Wait for my signal. 575 00:27:44,964 --> 00:27:47,599 All right, anyone who's ready, let's hit the stairs. 576 00:27:47,734 --> 00:27:49,235 I'm not going anywhere, sir. 577 00:27:49,335 --> 00:27:51,670 - Linda. - I can't leave. 578 00:27:51,771 --> 00:27:53,840 Elderly man went out on a walk in the Palisades. 579 00:27:53,940 --> 00:27:55,474 Wandered into Will Rogers Park, can't find his way back. 580 00:27:55,574 --> 00:27:57,509 Any luck on a location? 581 00:27:57,609 --> 00:27:59,311 He's not near any major cell towers. 582 00:27:59,411 --> 00:28:02,281 All units responding to the Westbrook Avenue section 583 00:28:02,414 --> 00:28:05,684 of Pacific Palisades, please report. 584 00:28:05,785 --> 00:28:07,419 Linda, we got to go. 585 00:28:07,486 --> 00:28:09,421 - 727- - L-30 on scene. 586 00:28:09,521 --> 00:28:11,523 - - - I've got the subject. - Terry, we're on the move. 587 00:28:11,623 --> 00:28:13,592 Cut the generator. 588 00:28:43,522 --> 00:28:46,225 You can't win. It doesn't care. 589 00:28:47,459 --> 00:28:49,628 So that's it. 590 00:28:49,728 --> 00:28:51,130 You're just a playground bully 591 00:28:51,197 --> 00:28:52,631 that likes to pick on little kids 592 00:28:52,731 --> 00:28:54,633 to feel better about herself. 593 00:28:54,700 --> 00:28:56,135 It's actually pretty pathetic. 594 00:28:56,202 --> 00:28:57,636 You don't like me because I'm younger 595 00:28:57,736 --> 00:28:59,305 and more competent than you ever were. 596 00:28:59,371 --> 00:29:02,408 And yeah, people like me, a lot. 597 00:29:02,508 --> 00:29:06,645 So just lay there and die like the old dinosaur that you are. 598 00:29:06,712 --> 00:29:08,414 Y-You're such a baby girl... 599 00:29:08,514 --> 00:29:09,882 And you just want to die? 600 00:29:10,716 --> 00:29:11,717 You want to die? 601 00:29:11,818 --> 00:29:13,552 Answer me! Do you want to die?! 602 00:29:13,652 --> 00:29:15,321 - No. - Then move your ass. 603 00:29:15,421 --> 00:29:16,989 Now! 604 00:29:23,562 --> 00:29:25,264 Okay. 605 00:29:25,364 --> 00:29:26,432 Hey, all right. 606 00:29:26,532 --> 00:29:27,599 Let's get her some O2. 607 00:29:27,699 --> 00:29:28,868 All right, all right. 608 00:29:29,001 --> 00:29:31,403 Breathe. You're okay. Here we go. 609 00:29:31,503 --> 00:29:33,539 I got you. 610 00:29:34,673 --> 00:29:35,774 Are you okay? 611 00:29:35,875 --> 00:29:38,110 Better now. 612 00:29:40,947 --> 00:29:42,915 Keep moving, keep moving! 613 00:29:46,285 --> 00:29:49,588 - May, don't tell your mother about that. - Okay. 614 00:29:54,393 --> 00:29:55,862 Almost out! 615 00:29:58,530 --> 00:30:01,033 Go. I'll wait for Cap and May. 616 00:30:03,469 --> 00:30:04,971 Han, you good? 617 00:30:05,071 --> 00:30:07,539 - Yeah. - All right, nice work! 618 00:30:07,639 --> 00:30:09,141 Let's get out of here! 619 00:30:11,543 --> 00:30:13,212 Albert! 620 00:30:20,386 --> 00:30:22,388 Go, go, go! 621 00:30:22,488 --> 00:30:23,389 I got you. 622 00:30:23,489 --> 00:30:25,925 I got you. 623 00:30:45,244 --> 00:30:46,678 This is Captain Shore. 624 00:30:46,778 --> 00:30:48,280 We have a major structural collapse. 625 00:30:48,414 --> 00:30:51,283 All teams evacuate the building and report in. 626 00:30:51,417 --> 00:30:54,286 This is Morrison, 133. We're clear. 627 00:30:57,623 --> 00:30:58,991 Cap! 628 00:31:00,692 --> 00:31:02,361 Quintana, 118. 629 00:31:02,461 --> 00:31:04,931 - Cap! - - - We're in the parking garage. We're clear. 630 00:31:04,997 --> 00:31:07,033 Cap! 631 00:31:13,639 --> 00:31:17,443 Mitchell, 118. We're clear of the exit on the Baker side. 632 00:31:17,543 --> 00:31:18,610 Mayday, Mayday, Mayday. 633 00:31:18,710 --> 00:31:20,947 Captain Nash is down. 634 00:31:21,013 --> 00:31:23,149 Captain Nash is down. 635 00:31:23,282 --> 00:31:24,883 I need firefighters and equipment 636 00:31:24,984 --> 00:31:27,954 - on the third floor now. - Double-time it. 637 00:31:33,192 --> 00:31:34,961 Cap! 638 00:31:49,475 --> 00:31:52,678 - Cap! - Cap! 639 00:31:52,811 --> 00:31:55,147 I know it hurts ♪ 640 00:31:55,214 --> 00:31:58,350 It's hard to breathe ♪ 641 00:31:58,484 --> 00:32:01,487 * Sometimes * 642 00:32:03,522 --> 00:32:05,992 Cap! Cap! 643 00:32:06,092 --> 00:32:08,827 These nights are long ♪ 644 00:32:08,927 --> 00:32:10,262 * You've lost the will * 645 00:32:10,362 --> 00:32:11,597 Cap! 646 00:32:11,697 --> 00:32:14,333 - Cap! - * To fight... ♪ 647 00:32:14,433 --> 00:32:16,502 - Cap! - Cap! 648 00:32:16,568 --> 00:32:18,904 - Two, three. - * Is anybody out there? ♪ 649 00:32:19,005 --> 00:32:22,674 Can you lead me ♪ 650 00:32:22,774 --> 00:32:25,844 To the light? ♪ 651 00:32:28,780 --> 00:32:30,182 Is anybody out there? ♪ 652 00:32:30,249 --> 00:32:32,451 One, two, three. 653 00:32:32,551 --> 00:32:35,854 Tell me it'll all be ♪ 654 00:32:35,921 --> 00:32:39,025 All right... ♪ 655 00:32:42,294 --> 00:32:44,630 Here. Here, we're down here. 656 00:32:44,730 --> 00:32:46,632 Bobby! Bobby! Come on. 657 00:32:46,732 --> 00:32:48,900 We got 'em! We got 'em! 658 00:32:49,035 --> 00:32:50,036 Are you okay? 659 00:32:50,136 --> 00:32:52,804 We're okay. 660 00:32:52,904 --> 00:32:54,273 Take May. 661 00:32:54,373 --> 00:32:58,610 On three. Ready? One, two, three. 662 00:32:58,710 --> 00:33:00,246 Eddie, over here. Easy. 663 00:33:00,379 --> 00:33:04,783 - Come on, Cap. - * I will carry you... ♪ 664 00:33:06,885 --> 00:33:08,887 Is she all right? 665 00:33:11,657 --> 00:33:13,459 - Yeah. - It's all right. 666 00:33:13,559 --> 00:33:14,826 It's all right. I'm okay. 667 00:33:14,926 --> 00:33:17,996 Says the man who just got hit by a roof. 668 00:33:19,931 --> 00:33:21,300 It's like I always say, 669 00:33:21,400 --> 00:33:24,236 you carry this entire operation on your back. 670 00:33:29,475 --> 00:33:31,277 I got you, Cap. 671 00:33:34,346 --> 00:33:36,282 All right, 118. 672 00:33:36,415 --> 00:33:38,284 Let's get to it. 673 00:33:41,120 --> 00:33:46,758 You are not alone ♪ 674 00:33:46,858 --> 00:33:49,261 I've been here ♪ 675 00:33:49,328 --> 00:33:52,931 The whole time ♪ 676 00:33:53,031 --> 00:33:56,102 You ♪ 677 00:33:56,202 --> 00:33:59,171 Are not alone ♪ 678 00:33:59,271 --> 00:34:00,806 I've been here ♪ 679 00:34:00,939 --> 00:34:03,775 The whole time ♪ 680 00:34:03,875 --> 00:34:06,712 Singing you a song ♪ 681 00:34:06,812 --> 00:34:07,713 Ooh ♪ 682 00:34:07,813 --> 00:34:09,181 I got him. 683 00:34:10,149 --> 00:34:11,683 I will carry you ♪ 684 00:34:11,783 --> 00:34:15,654 Ooh ♪ 685 00:34:15,787 --> 00:34:18,657 I will carry you ♪ 686 00:34:18,790 --> 00:34:20,792 Is anybody out there? ♪ 687 00:34:20,859 --> 00:34:22,628 God has spoken. 688 00:34:22,694 --> 00:34:25,063 Whole time ♪ 689 00:34:25,164 --> 00:34:30,035 You are not alone ♪ 690 00:34:30,136 --> 00:34:31,637 Not alone ♪ 691 00:34:31,737 --> 00:34:33,239 I've been here ♪ 692 00:34:33,339 --> 00:34:35,341 The whole time ♪ 693 00:34:35,474 --> 00:34:38,477 Singing you a song ♪ 694 00:34:38,577 --> 00:34:41,313 Ooh ♪ 695 00:34:42,181 --> 00:34:44,550 I will carry you ♪ 696 00:34:44,650 --> 00:34:46,885 Ooh ♪ 697 00:34:48,487 --> 00:34:51,757 I will carry you... ♪ 698 00:34:51,857 --> 00:34:53,259 Hey. 699 00:34:55,661 --> 00:34:59,498 He took a rough hit, but he's gonna be fine. 700 00:35:00,266 --> 00:35:02,201 I will carry you... ♪ 701 00:35:02,334 --> 00:35:05,771 Yeah. Well, I'm just, uh... 702 00:35:05,871 --> 00:35:07,339 I'm glad you weren't with him. 703 00:35:07,406 --> 00:35:10,842 I know it hurts ♪ 704 00:35:10,942 --> 00:35:14,012 It's hard to breathe ♪ 705 00:35:14,079 --> 00:35:17,048 Sometimes. ♪ 706 00:35:19,084 --> 00:35:20,852 - Hey. - Hey, May. 707 00:35:20,952 --> 00:35:22,254 She took in a lot of smoke. 708 00:35:22,354 --> 00:35:23,855 We're going to use a nebulizer to give her 709 00:35:23,922 --> 00:35:25,557 - some medicine for her lungs. - Okay. 710 00:35:25,691 --> 00:35:27,593 Hey. 711 00:35:27,693 --> 00:35:29,428 You were a real badass in there. 712 00:35:29,528 --> 00:35:31,597 Sounded like me. 713 00:35:31,697 --> 00:35:34,466 I figured you were the only person you'd listen to. 714 00:35:35,934 --> 00:35:38,136 Just make sure I get the credit. 715 00:35:38,237 --> 00:35:40,972 Well, you finally earned it. 716 00:35:46,545 --> 00:35:49,248 Wait, that's my dad. I want to ride with him. 717 00:35:50,916 --> 00:35:52,451 You didn't have to lie. 718 00:35:52,551 --> 00:35:54,220 I wasn't. 719 00:35:54,286 --> 00:35:56,388 I have two dads and you're one of them. 720 00:36:14,240 --> 00:36:16,742 You doing okay? - Yeah. 721 00:36:16,808 --> 00:36:18,176 Fine. 722 00:36:18,277 --> 00:36:19,811 Cleared for duty by the paramedics. 723 00:36:19,911 --> 00:36:23,415 Why don't you take five, anyway? Looks like you could use it. 724 00:36:25,651 --> 00:36:27,786 You know what? 725 00:36:27,919 --> 00:36:30,522 I'm gonna take you up on that. 726 00:36:33,124 --> 00:36:34,526 Oh, wait. 727 00:36:34,626 --> 00:36:38,096 Do we do background checks when we hire contractors? 728 00:36:38,930 --> 00:36:40,966 Yes. They're quite extensive. 729 00:36:41,099 --> 00:36:43,168 Great. 730 00:36:48,774 --> 00:36:49,608 Hey. 731 00:36:50,876 --> 00:36:52,043 How are you feeling? 732 00:36:52,143 --> 00:36:54,112 Terrible at my job? 733 00:36:55,681 --> 00:36:58,784 - I think this whole thing is my fault. - Oh... 734 00:36:58,850 --> 00:36:59,951 Are you kidding? 735 00:37:00,018 --> 00:37:04,290 This building is... was ancient. 736 00:37:04,390 --> 00:37:06,492 We were due for an upgrade. 737 00:37:07,359 --> 00:37:09,361 Upgrades used to be my specialty. 738 00:37:09,461 --> 00:37:11,663 There's no reason why they still can't be. 739 00:37:17,669 --> 00:37:19,004 Hey. 740 00:37:19,137 --> 00:37:20,472 How you doing? 741 00:37:20,572 --> 00:37:22,874 Thought I lost you there for a second. 742 00:37:22,974 --> 00:37:24,743 Me, too. 743 00:37:26,512 --> 00:37:29,180 You know how they say your, uh, whole life 744 00:37:29,315 --> 00:37:31,817 flashes before your eyes? 745 00:37:31,883 --> 00:37:33,184 Mine kind of sucked. 746 00:37:35,921 --> 00:37:37,323 Albert, I'm sorry. 747 00:37:37,423 --> 00:37:39,425 - Oh, it's not your fault. - No, it was. 748 00:37:39,525 --> 00:37:41,893 - You never should've been on that roof. - Howard, it... 749 00:37:41,993 --> 00:37:45,196 You were trying to tell me something the other day, 750 00:37:45,331 --> 00:37:47,399 and I wasn't ready to hear it. 751 00:37:50,168 --> 00:37:52,270 You know, me and Pop 752 00:37:52,371 --> 00:37:54,239 have never really had a great relationship, 753 00:37:54,340 --> 00:37:56,742 and I know that he thinks me being a firefighter 754 00:37:56,842 --> 00:37:59,678 is the stupidest thing I've ever done. 755 00:37:59,778 --> 00:38:01,847 It's not stupid. 756 00:38:01,947 --> 00:38:03,682 You're a hero. 757 00:38:06,885 --> 00:38:10,055 And you're my brother, so... 758 00:38:11,623 --> 00:38:15,427 ...you looking up to me, wanting to follow in my footsteps... 759 00:38:17,463 --> 00:38:19,531 ...it meant the world to me, you know? 760 00:38:23,702 --> 00:38:28,106 That's actually why I didn't want to disappoint you so badly. 761 00:38:29,975 --> 00:38:32,911 Just wish I could be half as good at this as you are. 762 00:38:33,044 --> 00:38:34,580 Hey, listen. 763 00:38:34,713 --> 00:38:38,316 Don't settle for being half of anything, okay? 764 00:38:38,417 --> 00:38:40,218 Go out there and be something that allows you 765 00:38:40,285 --> 00:38:41,820 to be a hundred percent you. 766 00:38:43,789 --> 00:38:45,391 What are you saying? 767 00:38:46,825 --> 00:38:50,729 I'm saying I love you. 768 00:38:50,796 --> 00:38:53,098 And I want you to quit. 769 00:38:53,231 --> 00:38:55,434 If that's what you want. 770 00:39:08,146 --> 00:39:09,748 This is silly. I feel like I just pulled something. 771 00:39:09,848 --> 00:39:12,418 We will let the MRI confirm that. 772 00:39:12,518 --> 00:39:13,985 Don't need an MRI, just need some ibuprofen. 773 00:39:14,085 --> 00:39:15,821 - Is he kidding right now? - No. 774 00:39:15,921 --> 00:39:18,189 He is a terrible patient. 775 00:39:18,289 --> 00:39:20,792 Look, you are getting that MRI, even if I have to throw you 776 00:39:20,926 --> 00:39:22,928 in the machine kicking and screaming. 777 00:39:23,028 --> 00:39:24,496 Listen, Sergeant... 778 00:39:24,596 --> 00:39:26,297 All right, all right. I won't be doing any kicking. 779 00:39:26,432 --> 00:39:28,033 Exactly. A roof fell on you. 780 00:39:28,133 --> 00:39:29,267 I am fine. This is not a big deal. 781 00:39:29,334 --> 00:39:31,169 It was to me. 782 00:39:31,269 --> 00:39:32,804 You saved my life. 783 00:39:32,938 --> 00:39:35,173 So please, get the damn MRI. 784 00:39:38,977 --> 00:39:40,879 Okay. 785 00:39:40,979 --> 00:39:43,114 Well, this is what I get for disobeying your orders. 786 00:39:43,214 --> 00:39:45,283 You did tell me not to go down there. 787 00:39:45,383 --> 00:39:48,620 I'm so glad you did, Papa Bear. 788 00:39:57,228 --> 00:39:59,130 Lucy Donato. 789 00:39:59,197 --> 00:40:01,132 - I'm Taylor... - Taylor Kelly. 790 00:40:01,199 --> 00:40:03,869 Yeah. Heard a lot about you. 791 00:40:03,969 --> 00:40:05,537 Same. 792 00:40:08,974 --> 00:40:10,709 Uh, did you want a comment? 793 00:40:12,711 --> 00:40:14,846 You don't know what the 118 means to him. 794 00:40:14,980 --> 00:40:16,347 I know all firefighters, 795 00:40:16,482 --> 00:40:19,585 they live together and work together and... 796 00:40:19,685 --> 00:40:23,321 probably do feel like a family some of the time. 797 00:40:23,421 --> 00:40:28,159 But for Buck, that firehouse is his family. 798 00:40:29,160 --> 00:40:32,330 When things gets messy at the 118, he falls apart. 799 00:40:33,665 --> 00:40:36,001 I'd hate for things to get messy again. 800 00:40:44,843 --> 00:40:46,545 She's a peach. 801 00:40:46,678 --> 00:40:49,280 Hey, so, uh, he-he-- he's good, right? 802 00:40:49,380 --> 00:40:51,750 He had some pain in his leg on the way in. 803 00:40:51,850 --> 00:40:53,585 - Might be a pinched nerve. - Mm. 804 00:40:53,685 --> 00:40:55,420 Well, with all that he's been through, 805 00:40:55,521 --> 00:40:56,855 he's lucky that's all that it is. 806 00:40:56,922 --> 00:40:58,456 Yeah, I think a lot of people got lucky today. 807 00:40:58,557 --> 00:41:00,358 Coming through! 808 00:41:00,458 --> 00:41:03,529 Come on! Come on. Come on. 809 00:41:03,629 --> 00:41:05,363 - Give me something. - Decompressions. 810 00:41:05,430 --> 00:41:06,865 Wh... I got her. 811 00:41:06,932 --> 00:41:08,066 Jonah! 812 00:41:08,199 --> 00:41:09,868 - You're gonna make it! - Jonah. 813 00:41:09,968 --> 00:41:11,970 She coded in the ambulance. What happened? 814 00:41:12,070 --> 00:41:14,940 Patient suffered cardiac arrest en route. No pulse. 815 00:41:15,040 --> 00:41:17,208 - How long has she been down? - 12 minutes. 816 00:41:17,275 --> 00:41:19,945 Let's call it. 817 00:41:34,425 --> 00:41:37,228 Jonah, what happened? 818 00:41:37,328 --> 00:41:39,464 She was fine when I left triage. 819 00:41:39,565 --> 00:41:41,567 Pressure bottomed out. 820 00:41:41,667 --> 00:41:43,735 Couldn't get her rhythm back. 821 00:41:45,403 --> 00:41:47,272 It's weird. 822 00:41:47,405 --> 00:41:49,474 I should've been able to save her. 823 00:41:49,575 --> 00:41:51,409 I usually save them. 824 00:41:54,412 --> 00:41:56,414 Hen. 825 00:41:56,514 --> 00:41:59,417 She was fine. I-I don't understand. 826 00:42:03,589 --> 00:42:05,256 Neither do I. 827 00:42:05,323 --> 00:42:07,025 It was weird. 828 00:42:07,125 --> 00:42:10,528 It was weird, or he was weird? 829 00:42:12,463 --> 00:42:14,365 "I should have been able to save her." 830 00:42:14,465 --> 00:42:15,867 That's what he said. 831 00:42:15,967 --> 00:42:19,170 Like she was a math problem or... 832 00:42:19,270 --> 00:42:23,174 a missed point in a tennis match and-and not a human being. 833 00:42:23,274 --> 00:42:26,612 Well, maybe that's just how he packs it away. 834 00:42:26,678 --> 00:42:31,617 There's packing away and there's throwing away. 835 00:42:34,052 --> 00:42:37,555 Look, you always say that when you're out there, 836 00:42:37,656 --> 00:42:39,725 all you've got is your instincts. 837 00:42:39,825 --> 00:42:43,729 And truth is, you've never liked the guy. 838 00:42:44,630 --> 00:42:46,865 So maybe there's a reason why. 839 00:42:48,233 --> 00:42:50,335 I think there is. 840 00:42:57,175 --> 00:42:59,544 {\an8}Captioning sponsored by {\an8}20th CENTURY FOX TELEVISION 841 00:42:59,678 --> 00:43:03,081 Captioned by {\an8}Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 842 00:43:32,443 --> 00:43:34,512 Don't miss the most thrilling season of 9-1-1 843 00:43:34,545 --> 00:43:36,915 yet on new Mondays, only on Fox. 61858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.