All language subtitles for [Eng] Again My Life ep 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,830 --> 00:00:14,640 (Lee Joon Gi) 2 00:00:14,941 --> 00:00:16,601 (Lee Kyoung Young) 3 00:00:16,871 --> 00:00:19,471 (Kim Ji Eun) 4 00:00:33,591 --> 00:00:39,031 (Again My Life) 5 00:00:39,431 --> 00:00:41,061 Help! 6 00:00:44,471 --> 00:00:46,800 Hey, wake up! 7 00:00:46,971 --> 00:00:48,171 Hey! 8 00:00:51,270 --> 00:00:52,571 Help. 9 00:00:54,611 --> 00:00:57,241 My brother... My brother is in here too. 10 00:00:58,311 --> 00:01:00,010 Get out. Go! 11 00:01:08,120 --> 00:01:09,190 Wake up. 12 00:01:22,800 --> 00:01:24,439 - Are you okay? - Yes. 13 00:01:24,440 --> 00:01:26,871 Good. Let's go. 14 00:01:27,710 --> 00:01:30,040 Let's get out of here. 15 00:01:38,651 --> 00:01:40,120 You've won the public over. 16 00:01:40,121 --> 00:01:41,689 Your approval ratings are skyrocketing... 17 00:01:41,690 --> 00:01:43,190 because you rescued these kids. 18 00:01:44,361 --> 00:01:45,989 I told you not to do anything dangerous. 19 00:01:45,990 --> 00:01:48,507 All we had to do was uncover the corruption within the orphanage. 20 00:01:48,531 --> 00:01:51,701 Sir, I'd do anything and everything for you. 21 00:01:52,770 --> 00:01:55,740 If I'd had to set myself on fire, not the orphanage, 22 00:01:56,401 --> 00:01:57,739 I would've gladly done it. 23 00:01:57,740 --> 00:01:59,371 The kids got hurt! 24 00:01:59,940 --> 00:02:03,341 And that boy lost his memory because of the shock. 25 00:02:03,580 --> 00:02:06,350 I do feel bad for the kids, but I had no choice. 26 00:02:21,130 --> 00:02:22,159 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 27 00:02:22,160 --> 00:02:23,330 Take your hands off... 28 00:02:23,331 --> 00:02:25,031 Kim Seok Hoon's case. 29 00:02:25,600 --> 00:02:27,371 Hand it over to Kang Jin. 30 00:02:27,771 --> 00:02:30,271 And I'm transferring you to Division Five, where Sung Ho is. 31 00:02:31,510 --> 00:02:33,341 Sorry, Hee Woo. 32 00:02:34,010 --> 00:02:36,781 You did all the work, but I'm the one putting the finishing touches. 33 00:02:37,510 --> 00:02:40,581 I'll make sure you get some credit, so don't resent me too much. 34 00:02:42,920 --> 00:02:44,621 - Sir. - Get back to work. 35 00:02:49,121 --> 00:02:50,160 Yes, sir. 36 00:02:53,130 --> 00:02:55,461 (Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu) 37 00:03:03,640 --> 00:03:05,639 (Criminal Investigation Division 5) 38 00:03:05,640 --> 00:03:07,010 I can't believe this. 39 00:03:08,010 --> 00:03:09,379 Do you know what he said to me? 40 00:03:09,380 --> 00:03:11,910 Sung Ho, how about you resign? 41 00:03:13,380 --> 00:03:14,850 I've thought a lot about this, 42 00:03:15,151 --> 00:03:16,379 but you're not cut out for this job. 43 00:03:16,380 --> 00:03:18,450 What is going on? 44 00:03:19,690 --> 00:03:21,260 I'm sure he has a plan. 45 00:03:21,461 --> 00:03:22,890 A plan to climb the ladder? 46 00:03:23,260 --> 00:03:24,930 He wishes to fight against the powerful. 47 00:03:24,931 --> 00:03:27,531 That's all in the past. He has changed. 48 00:03:28,301 --> 00:03:31,170 What did he say to you? Did he tell you to quit too? 49 00:03:31,771 --> 00:03:32,871 No. 50 00:03:33,371 --> 00:03:36,370 He told me to take my hands off Kim Seok Hoon's case. 51 00:03:36,371 --> 00:03:39,271 That's ridiculous. That's messed up! So, what will you do? 52 00:03:40,570 --> 00:03:42,940 I must follow the order. 53 00:03:44,110 --> 00:03:46,430 I'll take my hands off the investigation on Kim Seok Hoon. 54 00:03:47,181 --> 00:03:49,251 - But... - But what? 55 00:03:50,281 --> 00:03:51,491 I'll go after... 56 00:03:51,950 --> 00:03:53,121 Park Dae Ho. 57 00:03:55,390 --> 00:03:58,531 I was never told to drop the investigation on Bando Bank. 58 00:03:59,190 --> 00:04:02,560 About acquiring JQ Constructions. Is everything going smoothly? 59 00:04:02,561 --> 00:04:03,831 Yes. 60 00:04:04,461 --> 00:04:07,431 I heard there was some nuisance. Should we be worried? 61 00:04:07,771 --> 00:04:09,640 No, there's nothing to worry about. 62 00:04:10,471 --> 00:04:12,841 Is that so? Then I'm relieved. 63 00:04:15,841 --> 00:04:17,010 Mr. Park. 64 00:04:17,880 --> 00:04:21,521 This acquisition must go well. 65 00:04:22,180 --> 00:04:23,180 Yes. 66 00:04:23,281 --> 00:04:26,221 Because Kim Young Il's shares ended up in Kim Hee A's hands, 67 00:04:26,451 --> 00:04:28,761 Assemblyman Cho's plans got significantly delayed. 68 00:04:29,160 --> 00:04:32,761 He may be gracious enough to forgive you, 69 00:04:32,990 --> 00:04:34,261 but I'm not. 70 00:04:35,100 --> 00:04:38,530 I do not want him working with someone... 71 00:04:38,531 --> 00:04:40,000 who habitually makes mistakes. 72 00:04:42,300 --> 00:04:45,370 Okay, put your worries to rest. I'll work hard. 73 00:04:45,441 --> 00:04:48,180 That's not good enough. Give it your all, 74 00:04:48,381 --> 00:04:50,281 or you'll pay for it with your life. 75 00:04:53,281 --> 00:04:56,050 I met with Chunha Insurance's executives and got them intrigued. 76 00:04:56,651 --> 00:05:00,150 Chunha Insurance can offer as much as Park Dae Ho needs, right? 77 00:05:00,151 --> 00:05:03,360 Of course. Insurance companies offer a wide variety of loan products. 78 00:05:03,660 --> 00:05:06,890 People who have been turned down by banks usually turn... 79 00:05:06,891 --> 00:05:08,131 to insurance companies. 80 00:05:08,761 --> 00:05:11,599 Their interest rates are much cheaper than those of private loans. 81 00:05:11,600 --> 00:05:13,900 Now that Park Dae Ho can't get a loan from Bando Bank, 82 00:05:13,901 --> 00:05:16,170 we just need to corner him. 83 00:05:16,471 --> 00:05:17,500 That's right. 84 00:05:18,410 --> 00:05:20,570 I've told those in the loan industry... 85 00:05:20,571 --> 00:05:23,091 that Chunha Insurance is expanding their line of loan products, 86 00:05:23,180 --> 00:05:24,540 so he'll make a move soon. 87 00:05:24,810 --> 00:05:28,081 People in that industry can smell money from miles away, you know. 88 00:05:29,050 --> 00:05:31,820 Exactly. When you're desperate for money, 89 00:05:31,821 --> 00:05:33,581 you perk up your ears to obtain information. 90 00:05:34,550 --> 00:05:36,420 So you think he'll make a risky move? 91 00:05:36,521 --> 00:05:38,591 Yes, I have no doubt about it. 92 00:05:44,031 --> 00:05:45,570 You ditched us to go play... 93 00:05:45,571 --> 00:05:47,901 with the big players and do things legitimately. 94 00:05:49,100 --> 00:05:51,441 To what do I owe the pleasure of your visit? 95 00:05:52,271 --> 00:05:55,810 Oh, boy. I must've really hurt your feelings, Young Ho. 96 00:05:55,980 --> 00:05:57,179 I'm sorry. 97 00:05:57,180 --> 00:06:00,810 Let me make it up to you. 98 00:06:01,850 --> 00:06:04,989 Chunha Insurance is expanding their line of loan products. 99 00:06:04,990 --> 00:06:08,620 You haven't changed one bit, only coming to me when you need me. 100 00:06:09,761 --> 00:06:11,560 Let's go scoop up all the money. 101 00:06:12,191 --> 00:06:14,190 When it comes to loans, early birds are the ones that get it all. 102 00:06:14,191 --> 00:06:15,660 You make it sound so easy. 103 00:06:17,461 --> 00:06:19,270 Well, how? 104 00:06:19,271 --> 00:06:21,771 You know, the thing we used to do. 105 00:06:22,000 --> 00:06:23,740 That's your boys' specialty. 106 00:06:25,211 --> 00:06:28,680 Let me use your hidden card, just this once. 107 00:06:28,810 --> 00:06:30,141 You won't regret it. 108 00:06:30,841 --> 00:06:32,980 I'll just take three million dollars, no more. 109 00:06:33,850 --> 00:06:38,050 The rest is all yours, Young Ho. 110 00:06:38,521 --> 00:06:40,250 It'll be a win-win for both of us. 111 00:06:40,550 --> 00:06:42,091 Just round up about ten boys. 112 00:06:42,560 --> 00:06:44,480 (Director of Management and Strategy, Kim Hee A) 113 00:07:01,441 --> 00:07:02,581 Ma'am. 114 00:07:07,110 --> 00:07:10,050 Here's the list of Chunha Insurance's loan applicants. 115 00:07:10,281 --> 00:07:12,550 I've already emailed it to Prosecutor Kim Hee Woo. 116 00:07:13,620 --> 00:07:14,691 Thanks. 117 00:07:20,860 --> 00:07:21,930 Hey, Hee Woo. 118 00:07:22,730 --> 00:07:24,360 We sent you the list just now. 119 00:07:24,500 --> 00:07:26,701 Yes, I just got it. 120 00:07:27,800 --> 00:07:28,870 Thanks. 121 00:07:37,341 --> 00:07:38,450 Hello, it's me. 122 00:07:38,451 --> 00:07:40,881 I just sent you an email. Did you read it? 123 00:07:41,680 --> 00:07:44,619 You want me to identify suspicious applicants and get back to you? 124 00:07:44,620 --> 00:07:48,490 Yes. I can't do it here because there are many eyes watching me. 125 00:07:49,391 --> 00:07:52,191 There's a chance he used some of them to take out loans in the past. 126 00:07:53,031 --> 00:07:56,031 Can they take out additional loans when they owe Bando Bank money? 127 00:07:57,060 --> 00:07:58,599 We have circumstantial evidence to believe... 128 00:07:58,600 --> 00:08:00,930 that Park Dae Ho manipulated records to clear some loans. 129 00:08:01,071 --> 00:08:03,140 Find names that appear on both lists... 130 00:08:03,141 --> 00:08:05,011 and jot down their personal details. 131 00:08:06,040 --> 00:08:08,679 - I need it by tomorrow. - What? Tomorrow? 132 00:08:08,680 --> 00:08:10,880 Yes, thanks in advance. 133 00:08:10,881 --> 00:08:12,110 Wait, hello? 134 00:08:16,550 --> 00:08:21,151 (Again My Life) 135 00:08:21,860 --> 00:08:23,059 Yes, Investigator Oh. 136 00:08:23,060 --> 00:08:25,390 I combed through the lists you gave me. 137 00:08:25,391 --> 00:08:27,190 There's no one with a criminal record, 138 00:08:27,191 --> 00:08:28,460 but I did spot someone suspicious. 139 00:08:28,461 --> 00:08:29,730 Someone suspicious? 140 00:08:29,930 --> 00:08:33,370 Yes, someone who's been reported missing. 141 00:08:33,500 --> 00:08:34,900 But this person took out a loan. 142 00:08:34,901 --> 00:08:35,970 Really? 143 00:08:35,971 --> 00:08:38,811 I sent you the details, so check your email. 144 00:08:39,010 --> 00:08:41,739 Okay, thank you. I owe you dinner. 145 00:08:41,740 --> 00:08:42,940 My goodness. 146 00:08:42,941 --> 00:08:46,650 I've never seen anyone who said that and actually bought me dinner. 147 00:08:46,750 --> 00:08:48,551 No, you have my word. 148 00:08:49,721 --> 00:08:50,721 What? 149 00:08:51,990 --> 00:08:53,649 Then buy me dinner now. 150 00:08:53,650 --> 00:08:55,890 - Investigator Oh. - Investigator Oh! 151 00:09:03,701 --> 00:09:07,370 All right. "Reserved." 152 00:09:10,041 --> 00:09:12,710 I wonder who Hee Woo is bringing. 153 00:09:12,711 --> 00:09:15,080 I wonder too. Who could it be? 154 00:09:15,081 --> 00:09:16,610 He's never asked us to do this before. 155 00:09:16,640 --> 00:09:20,250 He asked me to cook up a feast. It's someone he's grateful for. 156 00:09:22,921 --> 00:09:24,849 Could it be his girlfriend? 157 00:09:24,850 --> 00:09:27,190 Right, a girlfriend. Then I should go get changed. 158 00:09:27,191 --> 00:09:29,519 I should wear that yellow shirt I bought recently. 159 00:09:29,520 --> 00:09:31,490 I'll put on a bow tie and my sunglasses too. 160 00:09:32,760 --> 00:09:36,529 But he's always so busy. When did he have time to date? 161 00:09:36,530 --> 00:09:38,430 Oh, come on. 162 00:09:38,431 --> 00:09:40,800 Don't you remember when we used to date? 163 00:09:40,801 --> 00:09:42,739 You came to see me after working late... 164 00:09:42,740 --> 00:09:45,041 and went back to work after a few hours of sleep. 165 00:09:45,411 --> 00:09:48,139 Right. I thought it'd be easier to live together, so I married you... 166 00:09:48,140 --> 00:09:49,710 without knowing it'd lead to this tragedy. 167 00:09:49,711 --> 00:09:52,150 What? What's with that conclusion? 168 00:09:52,380 --> 00:09:54,149 Back then, you said you couldn't live without me. 169 00:09:54,150 --> 00:09:55,180 Do you call this living? 170 00:09:55,181 --> 00:09:58,420 I see a mountain of booze right there but can't have a single drop. 171 00:09:58,421 --> 00:10:00,019 This is so awful. 172 00:10:00,020 --> 00:10:01,120 Hello. 173 00:10:01,321 --> 00:10:02,490 We're here. 174 00:10:06,191 --> 00:10:10,129 Oh, is he the special visitor you mentioned? 175 00:10:10,130 --> 00:10:11,200 Yes. 176 00:10:11,201 --> 00:10:14,230 He's the investigator I worked with in Gimsan. 177 00:10:14,571 --> 00:10:17,171 Hello, I'm Oh Min Guk. 178 00:10:17,571 --> 00:10:18,770 Hello. 179 00:10:19,671 --> 00:10:21,540 I thought he was bringing his girlfriend. 180 00:10:21,541 --> 00:10:23,440 Maybe he swings the other way... 181 00:10:23,441 --> 00:10:25,810 - What? - Oh, nothing. 182 00:10:25,811 --> 00:10:29,479 You asked for a special table, but all our tables are the same. 183 00:10:29,480 --> 00:10:31,180 - Take a seat. - Sit. 184 00:10:31,181 --> 00:10:32,450 - Here. - Thank you. 185 00:10:32,451 --> 00:10:34,490 But our food is very special. 186 00:10:37,390 --> 00:10:38,791 All right. 187 00:10:39,691 --> 00:10:41,160 How long has it been? 188 00:10:41,161 --> 00:10:43,331 About a hundred years? 189 00:10:43,760 --> 00:10:46,041 Have you been transferred to the Central District Office? 190 00:10:46,270 --> 00:10:49,640 Yes. I applied to be transferred and lucked out. 191 00:10:50,541 --> 00:10:52,441 - Let's drink. - Okay. 192 00:10:52,640 --> 00:10:54,441 - Good to see you. - Likewise. 193 00:10:57,711 --> 00:11:00,581 Oh, about the people you asked me to look into. 194 00:11:01,650 --> 00:11:03,250 There's something very fishy about them. 195 00:11:03,850 --> 00:11:06,050 Taking out a loan and buying a car... 196 00:11:06,051 --> 00:11:07,990 right after being reported missing. 197 00:11:08,221 --> 00:11:10,360 And they worked at the same staffing agency. 198 00:11:11,120 --> 00:11:12,330 What's the agency called? 199 00:11:12,331 --> 00:11:15,561 BigTiger Outsourcing. 200 00:11:16,360 --> 00:11:17,660 I did some digging... 201 00:11:17,661 --> 00:11:20,261 and found out that the company is run by Park Dae Ho's underling. 202 00:11:22,600 --> 00:11:25,710 I bet he made it look like they worked there to get the loans. 203 00:11:25,711 --> 00:11:26,910 That's right. 204 00:11:26,911 --> 00:11:30,181 You need a job to get a loan. 205 00:11:31,081 --> 00:11:32,980 Okay, so we now know what's going on. 206 00:11:33,811 --> 00:11:35,280 Who should we approach first? 207 00:11:38,350 --> 00:11:41,051 We'll start from the bottom to lay the groundwork. 208 00:11:41,890 --> 00:11:43,460 (47 Jeonghan 3-Gil, Lee Chang Soo) 209 00:11:43,461 --> 00:11:44,591 (47 Jeonghan 3-Gil) 210 00:11:50,000 --> 00:11:51,100 Hello? 211 00:11:53,971 --> 00:11:55,100 Is anybody home? 212 00:12:00,841 --> 00:12:02,380 May I help you? 213 00:12:04,880 --> 00:12:06,051 I'm a prosecutor. 214 00:12:07,581 --> 00:12:09,849 You reported Mr. Lee Chang Soo missing, right? 215 00:12:09,850 --> 00:12:11,020 Did you find him? 216 00:12:11,721 --> 00:12:13,921 Did you find my husband? 217 00:12:24,030 --> 00:12:28,201 So your child was born with a congenital heart defect, 218 00:12:28,341 --> 00:12:30,399 and you even took out a private loan to pay the hospital bills. 219 00:12:30,400 --> 00:12:31,471 Yes. 220 00:12:31,740 --> 00:12:35,110 Our debt grew to a point where there was no way we could pay it off. 221 00:12:36,211 --> 00:12:39,010 I just wanted to die because the creditors harassed us daily. 222 00:12:40,350 --> 00:12:42,780 But one day, my husband said something strange. 223 00:12:43,750 --> 00:12:47,490 He told me not to worry because he'd paid off our debt. 224 00:12:48,250 --> 00:12:49,389 Where did he get the money? 225 00:12:49,390 --> 00:12:52,161 He said he got a salary advance from his new job. 226 00:12:52,791 --> 00:12:55,729 But a week later, he went missing. 227 00:12:55,730 --> 00:12:57,331 You've never heard from him since then? 228 00:12:57,860 --> 00:12:59,171 No, never. 229 00:12:59,600 --> 00:13:01,440 I don't know where he was working at the time. 230 00:13:01,701 --> 00:13:04,041 He suddenly vanished. 231 00:13:05,441 --> 00:13:07,110 Please find him. 232 00:13:07,941 --> 00:13:11,181 My daughter really misses her dad. 233 00:13:16,581 --> 00:13:19,691 Okay, I'll try to find your husband. 234 00:13:19,990 --> 00:13:21,551 Please find him. 235 00:13:31,431 --> 00:13:32,599 Hi, Sung Ho. 236 00:13:32,600 --> 00:13:33,900 We found Lee Chang Soo. 237 00:13:35,000 --> 00:13:36,739 He works for Park Dae Ho's acquaintance. 238 00:13:36,740 --> 00:13:38,811 He recruits people for phone scams. 239 00:13:39,171 --> 00:13:42,240 Investigator Oh says that he's held in the office against his will. 240 00:13:45,110 --> 00:13:48,350 (BigTiger Outsourcing) 241 00:13:50,280 --> 00:13:52,990 Wait, shouldn't we call the police for help? 242 00:13:54,321 --> 00:13:57,921 No, this has to be done in secret. 243 00:13:58,931 --> 00:14:01,590 We can get them involved after we get Lee Chang Soo and his boss. 244 00:14:01,591 --> 00:14:04,201 We could get killed in secret, you see. 245 00:14:06,770 --> 00:14:10,100 You can just wait here if you're that worried. 246 00:14:10,801 --> 00:14:13,471 I was just kidding. I should go with you. 247 00:14:15,980 --> 00:14:17,010 Sung Ho? 248 00:14:24,551 --> 00:14:26,490 Here's someone who will help us today. 249 00:14:44,500 --> 00:14:47,311 Hey, are we a charity? 250 00:14:48,441 --> 00:14:51,640 A 15-percent commission? Are you kidding me? Raise it now. 251 00:14:51,711 --> 00:14:54,911 Then the employees may file a complaint with the labour board. 252 00:14:55,480 --> 00:14:58,181 You idiot. This isn't your first rodeo. 253 00:14:59,551 --> 00:15:02,260 Find their weakness so we can keep them under control. 254 00:15:05,961 --> 00:15:07,529 Can I help you? 255 00:15:07,530 --> 00:15:09,301 We're looking for Mr. Lee Chang Soo. 256 00:15:11,630 --> 00:15:14,530 Mr. Lee Chang Soo? 257 00:15:16,100 --> 00:15:17,370 Mr. Lee Chang Soo! 258 00:15:19,270 --> 00:15:20,370 Hey, Yeon Seok. 259 00:15:23,380 --> 00:15:25,911 Hey, stop! 260 00:15:29,321 --> 00:15:31,119 Hey, who are you guys? 261 00:15:31,120 --> 00:15:32,291 Wait. 262 00:15:32,951 --> 00:15:36,461 Boys, come out and greet our guests. 263 00:15:38,860 --> 00:15:39,961 Are you sure about this? 264 00:15:44,831 --> 00:15:46,000 Seriously? 265 00:16:29,181 --> 00:16:31,010 Send backup now. 266 00:16:31,280 --> 00:16:32,951 Just send everyone. 267 00:16:33,581 --> 00:16:35,520 (No Parking) 268 00:16:40,020 --> 00:16:41,120 Mr. Prosecutor. 269 00:16:41,520 --> 00:16:43,760 You brought me here instead of the prosecutors' office, 270 00:16:44,161 --> 00:16:47,860 which tells me that you know who's behind me. 271 00:16:48,630 --> 00:16:51,030 Yes, I sure do. 272 00:16:52,701 --> 00:16:53,971 Park Dae Ho. 273 00:16:55,341 --> 00:16:56,870 Then I suggest you call it quits. 274 00:16:57,370 --> 00:16:59,840 If you stop here, I'll... 275 00:16:59,841 --> 00:17:02,681 You idiot. If you have a brain, use it to think. 276 00:17:02,780 --> 00:17:05,350 If I was going to stop, I wouldn't even have caught you. 277 00:17:06,150 --> 00:17:09,681 And why do you think I brought you here? 278 00:17:10,381 --> 00:17:13,120 They record everything that goes on in those interview rooms, 279 00:17:13,121 --> 00:17:16,161 but we don't have to worry about that here. 280 00:17:16,961 --> 00:17:19,560 It's nice and cozy here, don't you think? 281 00:17:22,401 --> 00:17:24,401 All right, listen up. 282 00:17:25,030 --> 00:17:27,431 Here's what they'll say about you on the news. 283 00:17:27,931 --> 00:17:31,440 "Kidnapped, forcibly confined, and assaulted a father..." 284 00:17:31,441 --> 00:17:33,740 "who even had to take out a private loan..." 285 00:17:34,111 --> 00:17:37,040 "to pay hospital bills to treat his child with heart disease." 286 00:17:37,510 --> 00:17:40,111 "Even coerced him into taking out an illegal loan." 287 00:17:40,181 --> 00:17:42,181 They'll describe you as such a despicable scumbag. 288 00:17:47,851 --> 00:17:49,621 So? No complaints, right? 289 00:17:49,861 --> 00:17:52,960 Everything I just said is true. It's a fact. 290 00:17:52,961 --> 00:17:54,289 Yes, sure. 291 00:17:54,290 --> 00:17:56,700 Thanks to you, I'll be praised as a righteous prosecutor... 292 00:17:56,701 --> 00:17:58,670 who arrested a loan shark, 293 00:17:58,671 --> 00:17:59,770 and you... 294 00:18:00,701 --> 00:18:01,830 You're just... 295 00:18:02,800 --> 00:18:04,171 dead meat now. 296 00:18:10,340 --> 00:18:11,611 You're laughing? 297 00:18:13,851 --> 00:18:16,351 But you see, 298 00:18:17,820 --> 00:18:19,490 here's what I want to know. 299 00:18:19,790 --> 00:18:23,090 When this all goes down, will Park Dae Ho... 300 00:18:24,520 --> 00:18:26,090 come to your rescue? 301 00:18:26,560 --> 00:18:30,530 Well, will your family be safe? 302 00:18:32,230 --> 00:18:33,830 You know what netizens are capable of. 303 00:18:34,471 --> 00:18:37,311 They can find all sorts of personal info on you with just a few clicks. 304 00:18:38,601 --> 00:18:40,411 You have a daughter, right? 305 00:18:41,371 --> 00:18:43,881 If her father is all over the news as a convicted criminal, 306 00:18:44,111 --> 00:18:46,310 will she be able to go to school? 307 00:18:53,550 --> 00:18:54,910 Now, you get the situation, right? 308 00:18:56,760 --> 00:18:58,320 Then... 309 00:18:59,290 --> 00:19:00,461 talk. 310 00:19:00,530 --> 00:19:02,759 List all the crimes Park Dae Ho has committed so far. 311 00:19:02,760 --> 00:19:05,569 If I tell you, then what? What will you do to Dae Ho? 312 00:19:05,570 --> 00:19:07,131 I'll send him to jail. 313 00:19:08,270 --> 00:19:09,671 You can't. 314 00:19:10,471 --> 00:19:13,171 The media won't cover it, and no one will listen to you. 315 00:19:14,611 --> 00:19:17,310 That's my problem. 316 00:19:17,641 --> 00:19:18,851 You can... 317 00:19:19,080 --> 00:19:22,381 just worry about your problem, you moron. 318 00:19:39,871 --> 00:19:41,131 Hey, Mr. Park. 319 00:19:42,871 --> 00:19:44,640 Why are you hesitating? 320 00:19:44,641 --> 00:19:47,010 I know that you're a selfish jerk. 321 00:19:47,141 --> 00:19:48,941 When Park Dae Ho had a private loan business, 322 00:19:49,480 --> 00:19:52,151 you pocketed a lot of money while acting loyal to his face. 323 00:19:57,080 --> 00:19:58,921 The building near Namdaemun. 324 00:19:59,451 --> 00:20:02,320 You bought it with that money. Am I wrong? 325 00:20:03,990 --> 00:20:05,060 Gosh. 326 00:20:06,060 --> 00:20:08,360 He's all stressed out because of three million dollars right now. 327 00:20:08,361 --> 00:20:11,300 If he finds out about this, he'll lose it. 328 00:20:11,830 --> 00:20:13,330 It'll be fun to watch. 329 00:20:20,111 --> 00:20:22,411 You see, I know scumbags like you very well. 330 00:20:22,941 --> 00:20:25,501 People like you are always prepared for the worst-case scenario. 331 00:20:26,310 --> 00:20:27,951 You already prepared everything... 332 00:20:28,480 --> 00:20:31,951 to threaten him in case you got caught like this. 333 00:20:32,851 --> 00:20:33,921 Right? 334 00:20:36,121 --> 00:20:38,221 Call Park Dae Ho. 335 00:20:39,030 --> 00:20:41,461 You're the only one who knows his burner phone number. 336 00:20:43,961 --> 00:20:45,000 Come on. 337 00:21:06,191 --> 00:21:07,290 Hold on. 338 00:21:09,320 --> 00:21:12,020 (Dae Ho) 339 00:21:16,461 --> 00:21:18,300 - Dae Ho, it's me. - Hey. 340 00:21:18,500 --> 00:21:21,671 Chunha Insurance has approved the loan application. 341 00:21:22,471 --> 00:21:24,400 I'll send you the details. 342 00:21:24,401 --> 00:21:26,610 You can send it to my finance director. 343 00:21:26,611 --> 00:21:28,070 When will we get the money? 344 00:21:29,181 --> 00:21:30,510 Tomorrow. 345 00:21:30,641 --> 00:21:32,141 Okay, thanks. 346 00:21:35,050 --> 00:21:36,520 Well done. 347 00:21:42,691 --> 00:21:44,421 Thanks for that. 348 00:21:45,191 --> 00:21:46,191 Hee Woo. 349 00:21:56,971 --> 00:21:58,070 Hand him over. 350 00:22:13,320 --> 00:22:14,421 Sir. 351 00:22:16,990 --> 00:22:19,530 - Get out. - You want to do it alone again? 352 00:22:22,961 --> 00:22:24,161 I heard everything. 353 00:22:26,270 --> 00:22:27,401 Investigator Oh. 354 00:22:30,141 --> 00:22:32,640 (Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu) 355 00:22:32,641 --> 00:22:34,070 I'm sorry, sir. 356 00:22:35,471 --> 00:22:37,141 I told him everything. 357 00:22:38,810 --> 00:22:40,050 He's been flying solo. 358 00:22:41,250 --> 00:22:43,810 He'd soar even higher if he had someone helping him by his side. 359 00:22:44,580 --> 00:22:47,520 I heard you'd been helping him. 360 00:22:48,891 --> 00:22:51,290 I hope you can help him more easily now that you work here. 361 00:22:52,961 --> 00:22:55,361 - Thank you, sir. - I'm sure you already know this. 362 00:22:55,961 --> 00:22:57,901 He will get himself into a dangerous situation. 363 00:22:58,931 --> 00:23:02,300 I can take the bullet. I don't want anyone else to get hurt. 364 00:23:05,810 --> 00:23:07,111 I told you to get out. 365 00:23:09,711 --> 00:23:10,810 Sir. 366 00:23:13,510 --> 00:23:14,651 Hee Woo. 367 00:23:16,020 --> 00:23:17,740 Will you get Park Dae Ho and call it quits? 368 00:23:18,750 --> 00:23:21,290 No, right? You still have to take down Cho Tae Sub. 369 00:23:23,490 --> 00:23:24,930 If you get what I'm saying, get out. 370 00:23:25,961 --> 00:23:27,730 Hide your claws and back off. 371 00:23:29,060 --> 00:23:30,701 I got Park Dae Ho. 372 00:23:36,901 --> 00:23:38,601 Sir, there's breaking news. 373 00:23:42,310 --> 00:23:43,509 Earlier today, 374 00:23:43,510 --> 00:23:46,650 the prosecution arrested a group of loan sharks... 375 00:23:46,651 --> 00:23:50,120 who also ran a scam call center disguised as an outsourcing agency. 376 00:23:50,121 --> 00:23:53,390 They assaulted and harassed debtors... 377 00:23:53,391 --> 00:23:55,759 who failed to meet their payment deadlines... 378 00:23:55,760 --> 00:23:57,519 and even took out loans... 379 00:23:57,520 --> 00:24:00,730 in their names by using their personal information. 380 00:24:00,861 --> 00:24:02,130 The prosecution's investigation... 381 00:24:02,131 --> 00:24:05,401 into this group of illegal moneylenders... 382 00:24:05,530 --> 00:24:07,529 has also revealed that Park, the CEO of B Bank, 383 00:24:07,530 --> 00:24:09,769 may have had some involvement in the case. 384 00:24:09,770 --> 00:24:13,240 The prosecution plans to summon Park in the near future. 385 00:24:13,941 --> 00:24:15,270 Where is Park Dae Ho now? 386 00:24:16,840 --> 00:24:18,641 We can't track him down at the moment. 387 00:24:19,250 --> 00:24:20,250 What? 388 00:24:20,780 --> 00:24:23,080 What? Park Dae Ho is gone? 389 00:24:23,250 --> 00:24:25,749 We're checking all the security footage to track him down. 390 00:24:25,750 --> 00:24:27,090 We'll find him soon. 391 00:24:27,691 --> 00:24:29,391 We must find him before Cho Tae Sub does. 392 00:24:33,760 --> 00:24:34,789 Hey, what's up? 393 00:24:34,790 --> 00:24:36,800 Sir, I think I know where he might be. 394 00:24:37,260 --> 00:24:39,901 I'll text you the address. I'm on my way there now. 395 00:24:40,500 --> 00:24:41,670 Please send backup. 396 00:24:41,671 --> 00:24:44,201 Hey! I told you not to step in! 397 00:24:44,800 --> 00:24:45,911 We should hurry. 398 00:24:46,711 --> 00:24:48,270 Send backup to the address, please. 399 00:24:52,451 --> 00:24:55,181 In my previous life, Park Dae Ho fled to his hiding place... 400 00:24:55,411 --> 00:24:57,080 right before he was summoned. 401 00:24:57,621 --> 00:24:59,421 And that was where he was found dead. 402 00:25:00,050 --> 00:25:01,651 If that's where he is now, 403 00:25:02,461 --> 00:25:05,290 he will die this time too. 404 00:25:06,530 --> 00:25:07,730 Got it. 405 00:25:10,201 --> 00:25:13,401 Sir, they've managed to locate Park Dae Ho. 406 00:25:39,931 --> 00:25:42,361 Find a dead body that can pass as mine. 407 00:25:43,260 --> 00:25:45,060 I have to make it look like I'm dead. 408 00:25:45,631 --> 00:25:47,270 I'll pay you more than enough. 409 00:25:47,901 --> 00:25:50,700 As for the boat ride to Japan and the hotel, 410 00:25:50,701 --> 00:25:51,800 I'll... 411 00:25:56,540 --> 00:25:57,740 Who are you? You scumbag. 412 00:26:13,361 --> 00:26:14,631 Let go, you little... 413 00:26:23,901 --> 00:26:27,309 I do not want him working with someone... 414 00:26:27,310 --> 00:26:28,641 who habitually makes mistakes. 415 00:26:32,881 --> 00:26:34,681 I could kill you. 416 00:26:35,010 --> 00:26:36,651 Where is Park Dae Ho? 417 00:26:36,780 --> 00:26:38,151 I don't know, you jerk. 418 00:26:41,121 --> 00:26:42,191 Take care of him. 419 00:27:05,711 --> 00:27:08,681 Sir, Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu is here. 420 00:27:09,320 --> 00:27:11,750 - Release Park Dae Ho. - I cannot do that. 421 00:27:12,381 --> 00:27:14,089 The arrest warrant has already been issued. 422 00:27:14,090 --> 00:27:15,720 Are you disobeying my order? 423 00:27:15,721 --> 00:27:18,161 His charges have already been made public. 424 00:27:18,760 --> 00:27:21,440 If our investigation proves that he's not guilty, we'll let him go. 425 00:27:22,490 --> 00:27:25,260 I commend you for acting on your belief and pushing ahead. 426 00:27:26,000 --> 00:27:29,540 But in your position, it's more important to be flexible. 427 00:27:31,000 --> 00:27:32,171 Listen carefully. 428 00:27:32,641 --> 00:27:34,370 Whether you're after a person or an animal, 429 00:27:34,371 --> 00:27:36,839 you must keep an exit open when cornering them... 430 00:27:36,840 --> 00:27:38,486 to make sure you can catch them unscathed. 431 00:27:38,510 --> 00:27:39,711 I'll heed your advice, sir. 432 00:27:44,250 --> 00:27:46,020 That look on your face... 433 00:27:46,191 --> 00:27:48,511 tells me that you won't listen to me no matter what I say. 434 00:27:52,260 --> 00:27:53,361 You may leave. 435 00:28:04,540 --> 00:28:06,411 Then guarantee this for me. 436 00:28:06,941 --> 00:28:09,780 For the office to have authority over investigations and personnel. 437 00:28:10,810 --> 00:28:12,181 I will reconsider then. 438 00:28:12,411 --> 00:28:14,851 Is this why he made such a request? 439 00:28:15,451 --> 00:28:16,880 According to Prosecutor Choi Kang Jin, 440 00:28:16,881 --> 00:28:19,519 the orders all came from Chief Jeon. 441 00:28:19,520 --> 00:28:21,451 So he won't betray his belief. 442 00:28:22,820 --> 00:28:26,260 Prosecutor Ji Sung Ho from Gimsan is in charge of the case. 443 00:28:26,631 --> 00:28:28,151 Should it be assigned to someone else? 444 00:28:29,260 --> 00:28:30,820 Tell them to put Kim Hee Woo in charge. 445 00:28:31,631 --> 00:28:33,631 Jeon Seok Kyu will concede... 446 00:28:34,401 --> 00:28:36,871 because he thinks that Kim Hee Woo is loyal to him. 447 00:28:37,840 --> 00:28:39,070 This is actually good. 448 00:28:40,810 --> 00:28:43,080 This way, we can see whose side... 449 00:28:44,040 --> 00:28:45,681 Kim Hee Woo will take. 450 00:28:48,580 --> 00:28:49,951 Now, Jeon Seok Kyu... 451 00:28:50,851 --> 00:28:53,191 can't even return to his old post. 452 00:28:55,151 --> 00:28:56,290 Director Han. 453 00:28:57,020 --> 00:28:59,289 Tell Yoon Jong Gi to free up his evening. 454 00:28:59,290 --> 00:29:00,560 Yes, sir. 455 00:29:00,691 --> 00:29:02,730 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 456 00:29:11,641 --> 00:29:12,871 Kim Hee Woo speaking. 457 00:29:13,070 --> 00:29:15,141 Park Dae Ho's case. 458 00:29:15,471 --> 00:29:17,271 You'll be put in charge of the investigation. 459 00:29:17,340 --> 00:29:19,310 (Righteous Prosecution for the People) 460 00:29:21,280 --> 00:29:23,851 (Criminal Investigation Division 5, Ji Sung Ho, Kim Hee Woo) 461 00:29:24,451 --> 00:29:26,750 Let him go. 462 00:29:27,721 --> 00:29:29,020 It's Assemblyman Cho's order. 463 00:29:36,330 --> 00:29:38,931 You prosecutors are quite gentlemanly. 464 00:29:39,671 --> 00:29:41,947 I appreciate that you're guaranteeing my safety like this. 465 00:29:41,971 --> 00:29:43,740 A jail sentence is also guaranteed... 466 00:29:44,240 --> 00:29:45,940 because you've done a lot of bad things. 467 00:29:45,941 --> 00:29:47,570 Prosecutor Kim Hee Woo, right? 468 00:29:47,941 --> 00:29:49,810 Anyway, thanks. 469 00:29:50,941 --> 00:29:52,711 You saved my life. 470 00:29:53,151 --> 00:29:56,320 That scumbag yesterday... My, he was really something. 471 00:29:56,480 --> 00:29:58,721 My bodyguard is very strong, 472 00:29:59,691 --> 00:30:01,451 but he couldn't even fight back. 473 00:30:01,550 --> 00:30:03,320 He sure seemed like a pro. 474 00:30:03,461 --> 00:30:05,421 I was a skilled fighter when I was young. 475 00:30:05,891 --> 00:30:10,161 It takes one to know one, you know? 476 00:30:13,701 --> 00:30:16,941 Do you know why I went to such trouble to save you? 477 00:30:18,201 --> 00:30:20,441 To keep you alive so you can pay for everything you did. 478 00:30:21,471 --> 00:30:23,780 To you, even death is too much of a luxury. 479 00:30:25,681 --> 00:30:27,651 Watch your mouth, you brat. 480 00:30:27,911 --> 00:30:29,880 Clearly, you have no remorse. 481 00:30:29,881 --> 00:30:32,681 Hey, do you actually think you can put me in jail? 482 00:30:46,971 --> 00:30:48,901 Okay, fine. 483 00:30:50,770 --> 00:30:52,671 Let's not talk about me. 484 00:30:55,211 --> 00:30:56,571 What about Assemblyman Cho though? 485 00:30:57,681 --> 00:30:59,651 With just one word, 486 00:30:59,810 --> 00:31:02,550 he can make you vanish right here without a trace. 487 00:31:05,520 --> 00:31:07,520 You see, he ordered me... 488 00:31:07,921 --> 00:31:10,191 to let you go. 489 00:31:11,260 --> 00:31:13,830 I think he wants to see you as soon as possible. 490 00:31:14,861 --> 00:31:17,201 So if I release you as per his order, 491 00:31:18,461 --> 00:31:19,661 what do you think will happen? 492 00:31:20,330 --> 00:31:21,471 Prosecutor Kim. 493 00:31:22,431 --> 00:31:23,770 Don't worry. 494 00:31:24,441 --> 00:31:27,240 I'll buy you some time, a week. 495 00:31:28,240 --> 00:31:29,911 Use that time to think hard... 496 00:31:30,310 --> 00:31:32,040 to figure out a way to survive. 497 00:31:34,250 --> 00:31:36,280 If you won't tell me anything... 498 00:31:39,891 --> 00:31:43,721 A week from now, you'll have to face the assemblyman. 499 00:31:50,431 --> 00:31:53,671 You must be busy settling in. I hope I'm not being a nuisance. 500 00:31:55,431 --> 00:31:57,800 Of course not, sir. 501 00:31:58,101 --> 00:32:00,510 You will always be my priority. 502 00:32:02,371 --> 00:32:05,640 You're much more enthusiastic now that you're Prosecutor General. 503 00:32:05,641 --> 00:32:08,181 This is all thanks to you, sir. 504 00:32:10,750 --> 00:32:11,851 I'll get to the point then. 505 00:32:12,951 --> 00:32:13,990 Tell me, 506 00:32:15,020 --> 00:32:17,220 what do you think about Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu? 507 00:32:18,221 --> 00:32:21,931 I'm feeling iffy about my decision. 508 00:32:22,060 --> 00:32:26,570 I say give him some time before you decide to replace him. 509 00:32:26,871 --> 00:32:29,201 It's already been reported to the press. 510 00:32:29,431 --> 00:32:32,441 People will talk if you replace him. 511 00:32:33,141 --> 00:32:34,211 Right. 512 00:32:35,310 --> 00:32:36,881 I used a losing card. 513 00:32:37,340 --> 00:32:39,111 He's naturally a wild animal, 514 00:32:39,340 --> 00:32:41,351 so he bites his owner as he pleases. 515 00:32:42,010 --> 00:32:46,080 Take a breather for a moment. 516 00:32:46,490 --> 00:32:48,621 I will make sure this doesn't blow up. 517 00:32:49,891 --> 00:32:54,230 I'll make it so that it was Park Dae Ho's solo corruption case. 518 00:32:54,931 --> 00:32:56,760 - Also... - Yes? 519 00:32:57,500 --> 00:33:01,401 I will strike Chief Prosecutor Jeon at his Achilles heel. 520 00:33:02,000 --> 00:33:04,471 If the staff doesn't obey the Chief Prosecutor, 521 00:33:04,671 --> 00:33:07,911 he's nothing but a paper tiger. 522 00:33:10,310 --> 00:33:12,540 Make him nothing but a shell with a title? 523 00:33:12,911 --> 00:33:14,010 Correct, sir. 524 00:33:16,181 --> 00:33:18,080 - Director Han. - Yes, sir? 525 00:33:18,881 --> 00:33:20,421 Did anything newsworthy happen? 526 00:33:20,921 --> 00:33:23,220 There was a self-harm attempt by an assemblyman... 527 00:33:23,221 --> 00:33:25,691 who had issues with Daehan Party's election nominations. 528 00:33:27,431 --> 00:33:29,900 Assemblyman Hwang's leadership is proving to become a problem. 529 00:33:29,901 --> 00:33:31,421 I'll see to it that it makes the news. 530 00:33:32,730 --> 00:33:35,330 Prosecutor General Yoon, I'm counting on you. 531 00:33:36,270 --> 00:33:40,040 Chief Jeon voluntarily resigning would be the best-case scenario. 532 00:33:41,070 --> 00:33:42,070 Yes, sir. 533 00:33:48,750 --> 00:33:49,780 Sit down. 534 00:33:53,651 --> 00:33:54,890 We've received orders... 535 00:33:54,891 --> 00:33:57,811 from the Supreme Prosecutors' Office to put a halt to Park Dae Ho's case. 536 00:33:58,520 --> 00:34:01,790 I'm sure you already knew to a certain extent. 537 00:34:02,790 --> 00:34:06,000 And one of you probably received orders from them too. 538 00:34:07,070 --> 00:34:09,940 You each have your survival methods, so I won't force you. 539 00:34:09,941 --> 00:34:12,400 However, I want you all to know... 540 00:34:13,311 --> 00:34:15,871 that your junior colleague is fighting a tough battle... 541 00:34:16,880 --> 00:34:18,109 in order to protect justice. 542 00:34:18,110 --> 00:34:20,710 Sir, I know it's a good cause... 543 00:34:21,110 --> 00:34:22,210 I know. 544 00:34:23,650 --> 00:34:25,950 The fear you have of potentially ending your careers... 545 00:34:25,951 --> 00:34:28,150 by teaming up with a powerless Chief Prosecutor. 546 00:34:30,661 --> 00:34:32,161 There are no disadvantages. 547 00:34:32,990 --> 00:34:34,891 You may leave... 548 00:34:35,690 --> 00:34:37,161 if you don't believe in this cause. 549 00:34:50,541 --> 00:34:53,351 Chief Prosecutor, no, Seok Kyu. 550 00:34:53,851 --> 00:34:55,510 You struggled to get this position. 551 00:34:55,710 --> 00:34:57,251 Please bend your will just this once. 552 00:34:57,820 --> 00:35:00,391 Chief Prosecutor, there's always next time. 553 00:35:02,490 --> 00:35:03,661 It's all right. 554 00:35:04,721 --> 00:35:06,121 You two may also leave. 555 00:35:08,161 --> 00:35:10,760 I'll fight this battle until the very end. 556 00:35:15,201 --> 00:35:16,601 - I'm sorry, sir. - I'm sorry, sir. 557 00:35:44,601 --> 00:35:47,400 We expected it anyway. 558 00:35:50,740 --> 00:35:51,871 Sir. 559 00:35:53,001 --> 00:35:54,110 Hang on a little... 560 00:35:56,240 --> 00:35:57,311 I mean, 561 00:35:58,780 --> 00:36:00,451 please hang on until the end. 562 00:36:00,780 --> 00:36:02,380 Do you know what my talent is? 563 00:36:03,351 --> 00:36:06,590 It's to lay low and wait for the right time. 564 00:36:08,920 --> 00:36:10,260 Don't worry. 565 00:36:10,661 --> 00:36:14,490 I'll be defending this position while you're out fighting crime. 566 00:36:16,960 --> 00:36:18,001 Fight. 567 00:36:19,971 --> 00:36:21,300 And make sure you win. 568 00:36:21,971 --> 00:36:24,800 Yes, sir. It's a promise. 569 00:36:37,181 --> 00:36:39,681 Did you hear about Chief Jeon's moment of humiliation? 570 00:36:41,521 --> 00:36:42,590 I did. 571 00:36:42,990 --> 00:36:45,160 Even I didn't feel good about it. 572 00:36:45,161 --> 00:36:47,190 It must sting worse for you as one of his men. 573 00:36:48,460 --> 00:36:51,230 It's been a bitter day, brother. How about a drink? 574 00:36:51,231 --> 00:36:54,101 Did Cho Tae Sub order you to feel me out? 575 00:36:55,170 --> 00:36:58,201 He must like you. He's dying to know. 576 00:37:00,610 --> 00:37:02,070 Be my drinking buddy. 577 00:37:03,010 --> 00:37:04,981 I don't like drinking alone. 578 00:37:08,110 --> 00:37:09,481 Let's go somewhere quiet. 579 00:37:21,530 --> 00:37:25,460 Gosh, drinking at a place like this makes me feel like I made it. 580 00:37:26,201 --> 00:37:28,900 I still prefer soju though. 581 00:37:33,411 --> 00:37:35,641 We plan to let Park Dae Ho go. 582 00:37:36,440 --> 00:37:38,610 There might be public backlash, 583 00:37:39,141 --> 00:37:41,181 so we'll wrap it up nicely... 584 00:37:41,481 --> 00:37:43,049 and release him around the time the public has forgotten about it. 585 00:37:43,050 --> 00:37:46,150 What? Why are you suddenly bringing up Park Dae Ho? 586 00:37:47,291 --> 00:37:50,190 You can't go empty-handed to Cho Tae Sub. 587 00:37:50,820 --> 00:37:52,990 Tell him you heard it from me. 588 00:37:53,460 --> 00:37:56,490 I'm incredibly touched. This is great Intel. 589 00:38:00,971 --> 00:38:02,170 I'm curious. 590 00:38:03,130 --> 00:38:06,569 Are we really feuding? 591 00:38:06,570 --> 00:38:09,541 No, we don't have time for that. 592 00:38:09,610 --> 00:38:12,110 I can't get upset with you. We could never fight... 593 00:38:14,851 --> 00:38:15,951 Excuse me. 594 00:38:20,090 --> 00:38:21,820 Yes, hello? 595 00:38:28,431 --> 00:38:32,061 Gosh, aren't you the guy from the restaurant? 596 00:38:33,570 --> 00:38:34,899 Oh, yes. 597 00:38:34,900 --> 00:38:38,800 Thank you again. You taught me a fun and scenic path. 598 00:38:39,371 --> 00:38:41,311 Is that so? I'm glad. 599 00:38:41,471 --> 00:38:45,981 Could I join you for a moment if you're alone? 600 00:38:46,210 --> 00:38:49,780 I'm with someone today. 601 00:38:50,380 --> 00:38:51,649 There he is. 602 00:38:51,650 --> 00:38:54,751 - I see. It was nice seeing you. - Likewise. 603 00:38:58,891 --> 00:39:01,760 What was that? Were you hitting on her? 604 00:39:01,931 --> 00:39:04,331 No, she just asked a question. 605 00:39:05,061 --> 00:39:07,501 That's a shame. She's totally my type. 606 00:39:09,030 --> 00:39:11,701 I told everything to Director Han just now. 607 00:39:14,110 --> 00:39:16,209 Okay, thank you. 608 00:39:16,210 --> 00:39:18,911 No, I should be thanking you. 609 00:39:32,420 --> 00:39:35,391 Can I join you? I'm alone now. 610 00:39:37,101 --> 00:39:38,201 I would like that. 611 00:39:39,101 --> 00:39:40,231 Cheers. 612 00:39:48,840 --> 00:39:50,010 Shall we... 613 00:39:51,010 --> 00:39:52,911 go drink somewhere else? 614 00:39:54,481 --> 00:39:55,751 Somewhere more private. 615 00:40:09,360 --> 00:40:12,360 You said you're a prosecutor? 616 00:40:13,400 --> 00:40:14,430 Yes. 617 00:40:14,431 --> 00:40:17,201 Do you know a lot of people then? 618 00:40:18,300 --> 00:40:19,570 I'm not sure. 619 00:40:21,010 --> 00:40:24,041 Did I not tell you what I do? 620 00:40:25,641 --> 00:40:27,451 Aren't you in the trading business? 621 00:40:29,081 --> 00:40:32,751 There are times you need connections while doing business. 622 00:40:33,951 --> 00:40:35,190 So... 623 00:40:36,021 --> 00:40:38,760 do you happen to know anyone... 624 00:40:39,161 --> 00:40:41,241 who is in business or politics? Could you perhaps... 625 00:40:41,291 --> 00:40:42,689 Introduce them to you? 626 00:40:42,690 --> 00:40:44,061 If that's not too much to ask. 627 00:40:51,400 --> 00:40:52,899 What is our relationship? 628 00:40:52,900 --> 00:40:54,010 Something casual? 629 00:40:54,911 --> 00:40:56,210 Or... 630 00:40:57,380 --> 00:40:58,610 Wrong. 631 00:41:01,650 --> 00:41:02,780 Then... 632 00:41:03,920 --> 00:41:05,521 are we dating? 633 00:41:05,650 --> 00:41:07,089 Wrong again. 634 00:41:07,090 --> 00:41:08,150 Then? 635 00:41:13,561 --> 00:41:15,760 A criminal and a prosecutor. 636 00:41:19,960 --> 00:41:21,630 Lobbyist Jung Se Yeon. 637 00:41:25,701 --> 00:41:27,581 ("Jung Se Yeon, Dead After Jumping From Hotel") 638 00:41:30,010 --> 00:41:31,710 Lobbyist Jung Se Yeon is dead? 639 00:41:32,380 --> 00:41:34,280 Hey, does this make sense to you? 640 00:41:34,411 --> 00:41:36,880 That wench would never commit suicide. 641 00:41:36,951 --> 00:41:39,071 Let alone a day before her prosecution investigation. 642 00:41:39,820 --> 00:41:41,690 We were almost there. 643 00:41:41,751 --> 00:41:45,121 Then we could've put Cho Tae Sub, that evil scum in jail. 644 00:41:59,141 --> 00:42:03,070 Gu Seung Hyuk fearlessly went after Cho Tae Sub. 645 00:42:08,251 --> 00:42:09,350 What did you say? 646 00:42:09,351 --> 00:42:11,021 Hurry up and watch the news. 647 00:42:11,751 --> 00:42:12,851 Okay. 648 00:42:14,320 --> 00:42:17,020 The driver who died in the car accident... 649 00:42:17,021 --> 00:42:18,390 that happened in Cheongyeon-dong, Haero-Gu, today... 650 00:42:18,391 --> 00:42:21,590 was Prosecutor Gu Seung Hyuk of the Central District Office. 651 00:42:21,891 --> 00:42:25,029 The police reported that at the time of his accident... 652 00:42:25,030 --> 00:42:27,530 Gu's blood-alcohol level was 0.13 percent. 653 00:42:27,630 --> 00:42:30,029 They are investigating the accident... 654 00:42:30,030 --> 00:42:32,270 with the possibility of him driving under the influence. 655 00:42:50,920 --> 00:42:54,130 Cho Tae Sub. You little... 656 00:42:54,331 --> 00:42:57,130 Gu Seung Hyuk passed away that day. 657 00:43:01,670 --> 00:43:03,431 If I do as you say, 658 00:43:04,041 --> 00:43:06,800 I'd become a criminal just like you. 659 00:43:07,570 --> 00:43:10,641 As someone who played a vital role in your lobbying. 660 00:43:11,440 --> 00:43:12,510 That... 661 00:43:13,951 --> 00:43:16,880 will become my leash, right? 662 00:43:31,800 --> 00:43:34,331 Illegal activities to sell weapons. 663 00:43:36,431 --> 00:43:38,601 I have enough to send you to jail. 664 00:43:40,001 --> 00:43:41,811 (Profile of Jung Se Yeon) 665 00:43:47,550 --> 00:43:50,050 (Founder of PKC) 666 00:43:50,650 --> 00:43:51,751 Tell me. 667 00:43:52,380 --> 00:43:55,291 Did you approach me under Cho Tae Sub's orders? 668 00:43:56,621 --> 00:43:58,090 Unfortunately for you, 669 00:43:58,391 --> 00:44:00,690 I don't want to become his chess piece. 670 00:44:01,431 --> 00:44:03,391 I plan to start a new game. 671 00:44:03,731 --> 00:44:06,530 Choose which game you would like to play. 672 00:44:07,570 --> 00:44:09,601 If you play for me, 673 00:44:16,170 --> 00:44:17,740 you won't lose out. 674 00:44:21,650 --> 00:44:23,920 But if you go with Cho Tae Sub, 675 00:44:25,621 --> 00:44:27,291 you'll end up in prison. 676 00:44:39,360 --> 00:44:42,731 Go and tell Cho Tae Sub you succeeded. 677 00:44:43,201 --> 00:44:45,840 That Kim Hee Woo fell for it. 678 00:44:47,010 --> 00:44:49,040 Then sell whatever weapon you want. 679 00:44:49,041 --> 00:44:50,940 Be it helicopters or bullets. 680 00:44:51,510 --> 00:44:55,081 I'll give you the evidence you need. 681 00:44:59,280 --> 00:45:02,121 The game is set now. 682 00:45:03,351 --> 00:45:05,360 It's time you make a decision. 683 00:45:05,760 --> 00:45:08,259 - Is this a threat? - No, a decision. 684 00:45:08,260 --> 00:45:10,190 Then let me make a threat. 685 00:45:11,331 --> 00:45:13,400 What would happen... 686 00:45:13,460 --> 00:45:16,331 if I go running to Cho Tae Sub... 687 00:45:16,570 --> 00:45:18,010 and report everything you just said? 688 00:45:21,271 --> 00:45:23,610 I think Assemblyman Cho... 689 00:45:25,880 --> 00:45:28,110 would conceal all of my illegal activities. 690 00:45:31,221 --> 00:45:32,251 Try it then. 691 00:45:33,380 --> 00:45:35,090 I wonder if he would do that. 692 00:45:37,021 --> 00:45:38,561 You must be mistaken. 693 00:45:39,521 --> 00:45:41,891 You're expendable to Cho Tae Sub. 694 00:45:42,490 --> 00:45:43,931 To be more exact, 695 00:45:44,960 --> 00:45:47,831 you're just a disposable product... 696 00:45:49,201 --> 00:45:50,600 that he'll trash once he's done with you. 697 00:45:50,601 --> 00:45:52,840 - Mr. Kim. - Ms. Jung. 698 00:45:53,101 --> 00:45:55,940 I know what you're really trying to sell. 699 00:45:56,641 --> 00:45:57,880 Military helicopters? 700 00:45:58,641 --> 00:46:00,041 That's just a smokescreen. 701 00:46:00,610 --> 00:46:03,080 A new EMP bomb that jams electronic equipment. 702 00:46:03,081 --> 00:46:05,181 That's the real deal. 703 00:46:05,351 --> 00:46:06,621 Who are you? 704 00:46:07,751 --> 00:46:08,820 However, 705 00:46:09,951 --> 00:46:13,391 you have no intention of working with Cho Tae Sub. Why? 706 00:46:13,860 --> 00:46:15,960 He charges a high commission. 707 00:46:16,590 --> 00:46:20,530 But if you go about selling weapons behind his back, 708 00:46:21,331 --> 00:46:24,271 you will end up dead. 709 00:46:35,751 --> 00:46:38,081 Kwon Jung Kyu, the local arms dealer... 710 00:46:38,550 --> 00:46:41,490 that you contacted behind Cho Tae Sub's back. 711 00:46:47,590 --> 00:46:49,661 He's reached out to Cho Tae Sub too. 712 00:46:50,291 --> 00:46:51,760 Don't trust this guy. 713 00:46:52,030 --> 00:46:55,831 He'll sell you out to save himself. 714 00:46:56,431 --> 00:46:59,371 How refreshing. And charming too. 715 00:46:59,900 --> 00:47:02,371 I've had people use money to strike up a deal, 716 00:47:02,710 --> 00:47:04,910 but never with my life. 717 00:47:04,911 --> 00:47:06,710 You only have one life... 718 00:47:06,880 --> 00:47:09,380 and one decision to make. 719 00:47:10,820 --> 00:47:11,920 You're right. 720 00:47:12,481 --> 00:47:13,581 Also, 721 00:47:14,721 --> 00:47:16,751 you won't see any loss... 722 00:47:17,391 --> 00:47:19,121 from helping me. 723 00:47:19,391 --> 00:47:21,860 You'll hand over the Intel I need... 724 00:47:22,431 --> 00:47:23,760 and sell your weapons. 725 00:47:25,400 --> 00:47:28,800 Then you can leave. 726 00:47:34,010 --> 00:47:35,170 What do you say? 727 00:47:35,971 --> 00:47:37,710 I think it's a pretty sweet deal. 728 00:47:43,280 --> 00:47:44,351 Fine. 729 00:47:44,650 --> 00:47:46,026 But I want everything to proceed... 730 00:47:46,050 --> 00:47:48,351 after I leave Korea. 731 00:47:49,820 --> 00:47:50,860 Deal. 732 00:48:05,800 --> 00:48:06,800 Here. 733 00:48:07,271 --> 00:48:10,271 Prosecutor Kim Hee Woo's leash you've been wanting. 734 00:48:11,110 --> 00:48:13,640 It's a recording of Kim Hee Woo agreeing to tell me... 735 00:48:13,641 --> 00:48:17,050 the names of corrupt politicians, which I can play to my advantage. 736 00:48:17,320 --> 00:48:19,720 Plus, the contacts... 737 00:48:19,721 --> 00:48:22,620 of the Minister of National Defence, 738 00:48:22,621 --> 00:48:25,190 army generals, and related politicians to win me over. 739 00:48:25,791 --> 00:48:28,630 He'll give me the information the day I leave for the States. 740 00:48:32,800 --> 00:48:34,100 Kim Hee Woo offered that? 741 00:48:34,101 --> 00:48:36,831 I guess you thought he would be different. 742 00:48:37,340 --> 00:48:39,640 He said he would actively assist me... 743 00:48:39,641 --> 00:48:42,311 during the duration of our relationship. 744 00:48:42,710 --> 00:48:44,210 All in secrecy, of course. 745 00:48:45,440 --> 00:48:47,141 Check the file for yourself. 746 00:48:50,280 --> 00:48:51,351 Okay. 747 00:48:52,021 --> 00:48:55,291 Shall we start talking about your business then? 748 00:48:55,721 --> 00:48:56,951 Gladly. 749 00:48:57,320 --> 00:49:00,391 If the deal goes through, I'll give a five percent rebate. 750 00:49:04,460 --> 00:49:06,300 You're a greedy woman. 751 00:49:06,561 --> 00:49:09,070 I heard it's a 1.5 billion-dollar deal. 752 00:49:09,300 --> 00:49:12,001 You'll be collecting over 20 percent for yourself. 753 00:49:12,170 --> 00:49:14,939 Then five percent of that would be 15 million dollars. 754 00:49:14,940 --> 00:49:17,041 I gave you the industry average. 755 00:49:18,641 --> 00:49:20,581 Assemblyman Cho... 756 00:49:21,181 --> 00:49:24,020 did not introduce you to the Ministry of Defence... 757 00:49:24,021 --> 00:49:25,350 to get some petty cash. 758 00:49:25,351 --> 00:49:27,891 - Then 10 percent. - No, 30 percent. 759 00:49:28,291 --> 00:49:31,090 That'll be 90 million dollars. We won't negotiate for any lower. 760 00:49:33,820 --> 00:49:35,630 Do you want this to be a one-time deal? 761 00:49:40,001 --> 00:49:41,630 I met with Jung Se Yeon. 762 00:49:41,701 --> 00:49:43,730 It's Kim Hee Woo's leash. 763 00:49:43,731 --> 00:49:45,101 I have confirmed it. 764 00:49:46,541 --> 00:49:48,871 It's nice to be young. 765 00:49:54,050 --> 00:49:56,311 You need to see something, sir. 766 00:49:56,811 --> 00:49:59,081 Park Sang Man, the CEO of PSM Investments... 767 00:49:59,150 --> 00:50:01,350 has been named JQ Constructions' new CEO. 768 00:50:01,351 --> 00:50:02,550 Park Sang Man? 769 00:50:03,251 --> 00:50:04,959 ("PSM Investments, 'We'll focus on making a new JQ Constructions.'") 770 00:50:04,960 --> 00:50:07,137 ("Korea's Top 3, JQ Constructions, Goes to PSM Investments") 771 00:50:07,161 --> 00:50:08,590 Park Sang Man, you said? 772 00:50:16,001 --> 00:50:17,870 Nobody would get hurt if you stop. 773 00:50:17,871 --> 00:50:20,501 You made Sang Man CEO of JQ Constructions, right? 774 00:50:20,871 --> 00:50:22,509 The trigger has been pulled. 775 00:50:22,510 --> 00:50:24,509 I anticipate it'll be a grand show. 776 00:50:24,510 --> 00:50:25,581 You're right. 777 00:50:27,811 --> 00:50:29,710 It will shock the entire nation. 778 00:50:30,150 --> 00:50:31,420 Make sure you don't get hurt. 779 00:50:46,001 --> 00:50:47,259 Yes, what is it? 780 00:50:47,260 --> 00:50:49,871 I found out Cho Tae Sub is looking into Sang Man. 781 00:50:50,771 --> 00:50:52,700 JQ Constructions' new CEO... 782 00:50:52,701 --> 00:50:55,509 is the same person who owns Kim Young Il's shares. 783 00:50:55,510 --> 00:50:57,911 It's only natural that Cho Tae Sub is curious. 784 00:50:58,811 --> 00:50:59,911 Be careful. 785 00:51:00,280 --> 00:51:03,010 We'll stay silent, but don't forget who we're going up against. 786 00:51:06,550 --> 00:51:07,791 Gosh, push one more. 787 00:51:08,251 --> 00:51:10,451 - You're here. - Sang Man. 788 00:51:14,530 --> 00:51:17,661 Cho Tae Sub. He might reach out to you. 789 00:51:18,001 --> 00:51:21,001 Assemblyman Cho Tae Sub? 790 00:51:21,170 --> 00:51:22,201 Yes. 791 00:51:23,231 --> 00:51:24,971 Don't pick up if he calls. 792 00:51:25,201 --> 00:51:27,570 If he asks to meet, avoid it at all costs. 793 00:51:28,070 --> 00:51:29,911 Try not to even set foot outside. 794 00:51:30,271 --> 00:51:31,481 If you do, 795 00:51:32,240 --> 00:51:34,380 make sure Yeon Seok is with you. Got it? 796 00:51:34,951 --> 00:51:36,481 What's wrong? You're scaring me. 797 00:51:36,751 --> 00:51:38,420 Mark my words. 798 00:51:47,990 --> 00:51:49,130 Director Han. 799 00:51:50,030 --> 00:51:51,260 Yes, sir. 800 00:51:51,661 --> 00:51:53,230 Call Park Sang Man. 801 00:51:53,231 --> 00:51:54,400 Yes, sir. 802 00:52:04,340 --> 00:52:05,780 Yes, this is Park Sang Man. 803 00:52:05,981 --> 00:52:08,911 Assemblyman Cho Tae Sub wishes to meet you. 804 00:52:12,681 --> 00:52:16,121 Must I do what he says? This is a democratic society. 805 00:52:16,351 --> 00:52:17,890 It's your decision to make. 806 00:52:17,891 --> 00:52:21,831 However, the consequence is on you too. 807 00:52:23,460 --> 00:52:25,460 He'll see you at 7pm. 808 00:52:31,141 --> 00:52:32,471 What do you think he'll do? 809 00:52:33,041 --> 00:52:36,740 Will Park Sang Man accept my drink? 810 00:52:38,840 --> 00:52:40,440 He better do so. 811 00:52:43,550 --> 00:52:46,080 You're going to go? It feels dangerous. 812 00:52:46,081 --> 00:52:47,650 Of course, it'll be dangerous. 813 00:52:47,851 --> 00:52:49,190 That's why I'm going there alone. 814 00:52:50,490 --> 00:52:53,221 So don't tell Hee Woo. 815 00:53:03,300 --> 00:53:04,541 (Hee Woo) 816 00:53:05,471 --> 00:53:07,001 I didn't call him. 817 00:53:07,771 --> 00:53:08,871 I hate you. 818 00:53:13,280 --> 00:53:14,351 Hey, Hee Woo. 819 00:53:14,780 --> 00:53:15,879 Don't go there. 820 00:53:15,880 --> 00:53:17,311 This is my work. 821 00:53:18,280 --> 00:53:21,250 I'm the CEO of JQ Constructions. 822 00:53:21,251 --> 00:53:22,391 Don't! 823 00:53:24,990 --> 00:53:26,021 Hee Woo. 824 00:53:41,940 --> 00:53:43,209 Your visitor is here. 825 00:53:43,210 --> 00:53:44,541 Show him in. 826 00:54:07,530 --> 00:54:08,971 What brings you here? 827 00:54:09,400 --> 00:54:10,771 You know why. Why are you asking? 828 00:54:11,601 --> 00:54:14,041 I'm the one who ordered Park Sang Man... 829 00:54:14,670 --> 00:54:15,790 and orchestrated everything. 830 00:54:16,210 --> 00:54:17,271 So... 831 00:54:18,481 --> 00:54:20,710 don't go after Sang Man who's innocent in all of this. 832 00:54:21,710 --> 00:54:22,981 We should talk. 833 00:54:23,081 --> 00:54:25,080 Do you know what you're saying? 834 00:54:25,081 --> 00:54:26,351 A declaration of war. 835 00:54:26,951 --> 00:54:30,190 I will be the one who punishes you for all the crimes you committed... 836 00:54:31,721 --> 00:54:33,161 all these years. 837 00:54:33,561 --> 00:54:35,231 Crimes? Punish me? 838 00:54:36,061 --> 00:54:37,090 Yes. 839 00:54:37,460 --> 00:54:39,500 I don't know where you got the wrong idea. 840 00:54:39,501 --> 00:54:41,170 But everything I did... 841 00:54:41,530 --> 00:54:43,601 wasn't to fulfill my own greed. 842 00:54:44,371 --> 00:54:45,799 It was all for the people... 843 00:54:45,800 --> 00:54:46,900 Come on. 844 00:54:47,400 --> 00:54:50,440 Stop lying to me about how you supposedly care about the people. 845 00:54:51,311 --> 00:54:52,581 I'll give you a chance. 846 00:54:54,380 --> 00:54:55,879 I focus on one's potential to succeed... 847 00:54:55,880 --> 00:54:58,380 and am willing to overlook one's mistakes in the past. 848 00:54:59,221 --> 00:55:00,721 Get up and kneel. 849 00:55:01,451 --> 00:55:02,621 And beg for forgiveness. 850 00:55:04,190 --> 00:55:05,190 I see. 851 00:55:07,320 --> 00:55:08,690 If I do that, 852 00:55:09,161 --> 00:55:12,101 you're going to forgive me and give me a clean slate? 853 00:55:31,721 --> 00:55:32,851 Sorry about that. 854 00:55:36,351 --> 00:55:37,721 Too bad. 855 00:55:38,521 --> 00:55:40,320 I'm not as generous as you. 856 00:55:40,791 --> 00:55:43,590 Even if you kneel and beg for forgiveness, 857 00:55:44,190 --> 00:55:45,800 I don't plan on letting this slide. 858 00:55:47,530 --> 00:55:49,670 Let's stop wasting our energy. 859 00:55:50,170 --> 00:55:51,670 I'll get to the point. 860 00:55:54,070 --> 00:55:55,110 I'm... 861 00:55:56,610 --> 00:55:59,411 going to catch you. 862 00:56:03,851 --> 00:56:06,280 I wonder if you have what it takes to do so. 863 00:56:10,521 --> 00:56:11,990 Time will tell. 864 00:56:13,021 --> 00:56:15,231 What a shame. I truly mean that. 865 00:56:16,731 --> 00:56:20,701 I don't think I can persuade you seeing how your mind is made up. 866 00:56:21,701 --> 00:56:22,971 What should I do? 867 00:56:23,170 --> 00:56:25,069 Should I strip you of your title? 868 00:56:25,070 --> 00:56:28,311 Or should I set up a nice branch office in the middle of nowhere? 869 00:56:31,710 --> 00:56:33,141 Let me make an offer too. 870 00:56:33,940 --> 00:56:35,709 Which prison do you want to go to? 871 00:56:35,710 --> 00:56:37,681 Is there a specific prison you would prefer? 872 00:56:39,581 --> 00:56:40,950 You see? 873 00:56:40,951 --> 00:56:43,650 Seeing how rich people have an easy time in prison... 874 00:56:43,851 --> 00:56:45,920 disgusts me, so I'd rather not see that. 875 00:56:46,161 --> 00:56:47,260 So... 876 00:56:48,460 --> 00:56:50,030 as for you, 877 00:56:50,391 --> 00:56:53,061 I'll make you share a cell with other inmates. 878 00:56:54,501 --> 00:56:55,630 Is that okay with you? 879 00:56:56,731 --> 00:56:58,400 You're a great politician. 880 00:56:58,840 --> 00:57:01,411 You can be the leader of the cell. 881 00:57:07,340 --> 00:57:08,581 Look at you. 882 00:57:09,481 --> 00:57:13,550 Gosh. I would really like to know why you are so hostile towards me. 883 00:57:14,751 --> 00:57:16,521 Judging by your actions, 884 00:57:16,951 --> 00:57:19,121 it seems like you have a grudge against me. 885 00:57:23,161 --> 00:57:24,260 I do. 886 00:57:24,960 --> 00:57:26,061 But... 887 00:57:26,960 --> 00:57:29,130 you wouldn't understand even if I told you. 888 00:57:30,501 --> 00:57:33,470 I'm telling you all this purely as a prosecutor... 889 00:57:33,471 --> 00:57:35,210 to a criminal. 890 00:57:36,411 --> 00:57:38,280 You don't belong here. 891 00:57:40,041 --> 00:57:41,510 A prison cell suits you better. 892 00:57:45,121 --> 00:57:46,251 I like it. 893 00:57:48,851 --> 00:57:51,021 So, I'm very curious... 894 00:57:52,320 --> 00:57:54,490 how this will end. 895 00:57:58,501 --> 00:58:01,170 If you're done with your declaration, you can go. 896 00:58:06,170 --> 00:58:07,300 I will. 897 00:58:11,311 --> 00:58:12,681 Let me tell you something. 898 00:58:16,280 --> 00:58:18,981 Going after the weakest spot of your opponent... 899 00:58:19,920 --> 00:58:21,550 is how politicians fight. 900 00:58:23,351 --> 00:58:25,121 If you treasured Park Sang Man, 901 00:58:28,030 --> 00:58:31,061 you shouldn't have come to this meeting. 902 00:58:39,971 --> 00:58:42,840 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 903 00:58:49,681 --> 00:58:50,750 Where are you? 904 00:58:50,751 --> 00:58:52,680 - I'm in the office. - What about Sang Man? 905 00:58:52,681 --> 00:58:54,881 He was hungry. He went to get food from the restaurant. 906 00:58:55,820 --> 00:58:57,090 Go check on him now. 907 00:58:59,190 --> 00:59:00,561 I just want one thing from you. 908 00:59:01,391 --> 00:59:03,360 Teach Prosecutor Kim Hee Woo... 909 00:59:03,960 --> 00:59:06,201 the pain of betrayal from a trusted friend. 910 00:59:06,931 --> 00:59:09,530 All you have to do is expose him. 911 00:59:10,501 --> 00:59:12,141 If there's no dirt, we can make it up. 912 00:59:12,371 --> 00:59:14,911 The truth is moulded, not found. 913 00:59:18,641 --> 00:59:20,041 And I promise... 914 00:59:20,311 --> 00:59:22,081 to give you as much money as you want. 915 00:59:22,150 --> 00:59:24,081 Perhaps, it might make you a powerful man too. 916 00:59:25,880 --> 00:59:27,820 I don't think this is a hard decision to make. 917 00:59:28,090 --> 00:59:29,090 Don't you agree? 918 00:59:29,690 --> 00:59:30,820 Gosh. 919 00:59:32,021 --> 00:59:33,891 Cold jjimdak doesn't taste good. 920 00:59:48,710 --> 00:59:51,740 Hold on! No! 921 00:59:57,510 --> 00:59:59,880 If you can't betray Prosecutor Kim Hee Woo, 922 01:00:00,181 --> 01:00:03,791 I can use you to break his heart. 923 01:00:05,420 --> 01:00:08,760 Make your decision. Will you resign or die? 924 01:00:17,570 --> 01:00:18,771 You must live. 925 01:00:20,070 --> 01:00:23,510 Only an undutiful son makes his parents bury him. 926 01:00:24,710 --> 01:00:26,140 So you'll give me money? 927 01:00:26,141 --> 01:00:27,780 You can be filthy rich. 928 01:00:27,981 --> 01:00:31,050 I just need you to give me dirt on Kim Hee Woo. 929 01:00:32,880 --> 01:00:36,291 Right. I know Kim Hee Woo... 930 01:00:36,791 --> 01:00:38,021 better than anyone. 931 01:00:40,221 --> 01:00:41,661 Keep your promise. 932 01:00:43,130 --> 01:00:44,190 Please. 933 01:00:49,931 --> 01:00:50,931 Gosh. 934 01:00:57,811 --> 01:00:59,641 Let me ask you one thing. 935 01:01:01,911 --> 01:01:03,231 Can I assume that this promise... 936 01:01:04,380 --> 01:01:06,681 is coming from Assemblyman Cho Tae Sub? 937 01:01:09,351 --> 01:01:12,561 I need to know who's at the top to do my work. Don't you agree? 938 01:01:13,561 --> 01:01:15,891 Is it him? Assemblyman Cho Tae Sub? 939 01:01:23,300 --> 01:01:24,300 What? 940 01:01:24,940 --> 01:01:27,339 What? What are you doing? Hey. 941 01:01:27,340 --> 01:01:29,569 What? Hey! Can't I ask a question? 942 01:01:29,570 --> 01:01:31,779 Hold on! No! 943 01:01:31,780 --> 01:01:33,740 Hold on! 944 01:01:40,951 --> 01:01:42,951 Gosh. You caught me. 945 01:01:44,990 --> 01:01:46,090 Forget it. 946 01:01:47,920 --> 01:01:49,130 I just... 947 01:01:52,300 --> 01:01:54,331 want to remain Hee Woo's friend. 948 01:02:14,690 --> 01:02:16,150 (Operating Center) 949 01:02:41,811 --> 01:02:42,981 How did it go? 950 01:02:59,030 --> 01:03:00,931 I can't promise that the patient... 951 01:03:02,070 --> 01:03:03,471 will regain consciousness. 952 01:03:55,521 --> 01:03:57,190 Cho Tae Sub. 953 01:03:58,661 --> 01:03:59,760 Kim Hee Woo. 954 01:04:03,190 --> 01:04:05,201 It's been a while since I met a fun match. 955 01:04:05,360 --> 01:04:06,431 Sir. 956 01:04:06,860 --> 01:04:09,471 I think you are overestimating him. 957 01:04:11,400 --> 01:04:13,271 Do you think anyone can scare me? 958 01:04:13,641 --> 01:04:16,811 Hwang Jin Yong? Or the next President? 959 01:04:18,440 --> 01:04:21,811 No. People in their old age don't scare me. 960 01:04:22,280 --> 01:04:24,981 The older they get, the more they have to protect... 961 01:04:25,521 --> 01:04:27,251 and the more they think about saving face. 962 01:04:27,820 --> 01:04:29,590 But it's not the same with youngsters. 963 01:04:30,050 --> 01:04:32,859 They have no need to save face, be afraid, 964 01:04:32,860 --> 01:04:35,161 or protect anything. 965 01:04:35,360 --> 01:04:37,529 But Prosecutor Kim Hee Woo... 966 01:04:37,530 --> 01:04:39,431 can't be a match for you. 967 01:04:40,161 --> 01:04:42,830 And you sent him a warning through Park Sang Man. 968 01:04:42,831 --> 01:04:45,840 You think he will see it as a warning? 969 01:04:46,400 --> 01:04:47,501 No. 970 01:04:48,670 --> 01:04:50,141 He will challenge me... 971 01:04:51,610 --> 01:04:53,181 until his last breath. 972 01:04:55,650 --> 01:04:57,110 But he will regret it soon. 973 01:04:58,320 --> 01:05:00,121 And when the morning comes, he will get... 974 01:05:00,880 --> 01:05:04,021 a taste of powerlessness. 975 01:05:06,590 --> 01:05:08,561 - Director Han. - Yes? 976 01:05:08,760 --> 01:05:10,791 Get Kim Hee Woo's call history. 977 01:05:11,130 --> 01:05:13,177 And find out about all of his personal relationships. 978 01:05:13,201 --> 01:05:14,299 Yes, sir. 979 01:05:14,300 --> 01:05:15,331 Director Kim. 980 01:05:15,400 --> 01:05:17,000 Tell the Prosecutor General and the Minister of Justice... 981 01:05:17,001 --> 01:05:18,440 I want to see them now. 982 01:05:18,670 --> 01:05:19,740 Yes, sir. 983 01:05:25,311 --> 01:05:28,040 - Gimsan Branch Office? - I've never heard of that city. 984 01:05:28,041 --> 01:05:30,250 - He must be going far. - I don't know what happened. 985 01:05:30,251 --> 01:05:32,851 - Over there. - Maybe he did something wrong. 986 01:05:35,751 --> 01:05:37,520 (Notice of Appointment) 987 01:05:37,521 --> 01:05:39,290 Both of them are getting transferred? 988 01:05:39,291 --> 01:05:40,721 - To Gimsan? - I think so. 989 01:05:41,121 --> 01:05:43,330 - Both of them? - Did they get into trouble? 990 01:05:43,331 --> 01:05:46,399 - They are going to Gimsan. - That's pretty far. 991 01:05:46,400 --> 01:05:47,899 - How did they end up with this? - This is so sudden. 992 01:05:47,900 --> 01:05:48,971 Right? 993 01:05:49,371 --> 01:05:50,399 Hey. 994 01:05:50,400 --> 01:05:52,840 Hey. They suddenly want me to go to Japan as a correspondent. 995 01:06:01,981 --> 01:06:03,880 - Sung Ho. - You're here. 996 01:06:04,851 --> 01:06:06,920 - Investigator Oh. - You're here. 997 01:06:12,320 --> 01:06:13,760 We'll meet again soon. 998 01:06:14,161 --> 01:06:15,259 It's fine. 999 01:06:15,260 --> 01:06:18,600 I'd rather stay somewhere with fresh air than this uptight place. 1000 01:06:18,601 --> 01:06:21,161 Same here. I think Gimsan is more my scene. 1001 01:06:23,070 --> 01:06:24,300 Make sure to win. 1002 01:06:25,371 --> 01:06:27,940 You can do it, Prosecutor Kim. 1003 01:06:37,581 --> 01:06:38,851 (Gu Seung Hyuk) 1004 01:06:41,081 --> 01:06:42,451 Hey, Seung Hyuk. 1005 01:06:42,791 --> 01:06:44,650 I'm going to Gangwon Province. 1006 01:06:45,061 --> 01:06:46,891 I'm going to Gimsan. 1007 01:06:47,860 --> 01:06:49,731 Let me know if there are any good restaurants. 1008 01:06:50,161 --> 01:06:52,501 You heard her, right? Good luck. 1009 01:06:56,800 --> 01:06:59,701 Kim Hee Woo will completely be alone. 1010 01:07:02,170 --> 01:07:04,209 So he will be in despair as if he's standing at a cliff... 1011 01:07:04,210 --> 01:07:07,510 and feel powerless because there's nothing he can do. 1012 01:07:08,851 --> 01:07:11,181 He's making an example out of Kim Hee Woo... 1013 01:07:11,951 --> 01:07:15,121 to let the other prosecutors know the assemblyman is to be feared. 1014 01:07:17,320 --> 01:07:18,891 I'm sure you know it too. 1015 01:07:19,021 --> 01:07:22,960 It's so easy for fear to turn into respect. 1016 01:07:38,610 --> 01:07:41,141 Let me officially introduce myself. My name is Park Sang Man. 1017 01:07:42,710 --> 01:07:43,950 It's because I like you. 1018 01:07:43,951 --> 01:07:45,521 I'm more grateful. 1019 01:07:46,050 --> 01:07:48,621 You cleared my father's name. 1020 01:07:51,391 --> 01:07:53,360 Fine. Let's do this. 1021 01:07:53,561 --> 01:07:56,260 Anyone who breaks the law should be punished. 1022 01:07:57,590 --> 01:07:59,259 Look at you, warrioress. 1023 01:07:59,260 --> 01:08:01,331 Shut it, you brat. I'm your senior. 1024 01:08:01,630 --> 01:08:03,431 You punk. I missed you. 1025 01:08:03,601 --> 01:08:04,900 Thank you, Hee Woo. 1026 01:08:05,471 --> 01:08:09,141 Someday, hopefully, I can tell you everything. 1027 01:08:09,840 --> 01:08:11,069 I'll wait for that day. 1028 01:08:11,070 --> 01:08:12,880 I don't want to stop here. 1029 01:08:13,411 --> 01:08:15,779 This darn world where the wicked prosper and the righteous suffer... 1030 01:08:15,780 --> 01:08:17,150 Darn it. 1031 01:08:18,951 --> 01:08:20,379 I want to change this world. 1032 01:08:20,380 --> 01:08:22,891 Kim Hee Woo. Let's do this right. 1033 01:08:23,151 --> 01:08:24,191 Yes, sir. 1034 01:08:43,311 --> 01:08:45,111 I don't have anyone around me anymore. 1035 01:08:45,910 --> 01:08:49,510 All of my colleagues and friends are getting hit... 1036 01:08:50,080 --> 01:08:52,151 by the prosecution service and the press. 1037 01:08:52,950 --> 01:08:54,620 And the word has spread... 1038 01:08:54,880 --> 01:08:56,619 that whoever works with me... 1039 01:08:56,620 --> 01:08:59,361 will end up getting burned by Cho Tae Sub. 1040 01:09:00,491 --> 01:09:01,959 I expected this, 1041 01:09:01,960 --> 01:09:06,630 but I didn't think I would be completely alienated like this. 1042 01:09:08,870 --> 01:09:10,031 What about you? 1043 01:09:10,931 --> 01:09:12,140 Are you okay? 1044 01:09:12,141 --> 01:09:14,800 I didn't expect it... 1045 01:09:16,641 --> 01:09:18,210 to turn out like this. 1046 01:09:22,410 --> 01:09:23,910 I regretted it for a bit. 1047 01:09:24,851 --> 01:09:28,221 "I should have just let him be." 1048 01:09:31,450 --> 01:09:33,620 Then this wouldn't have happened. 1049 01:09:35,290 --> 01:09:36,861 No one would have gotten hurt... 1050 01:09:37,991 --> 01:09:39,760 or died. 1051 01:09:46,170 --> 01:09:48,741 But I can't turn back time. 1052 01:09:50,111 --> 01:09:51,340 So... 1053 01:09:52,380 --> 01:09:55,010 I'm going to give Cho Tae Sub... 1054 01:09:56,410 --> 01:09:57,950 a taste of pure misery. 1055 01:10:06,821 --> 01:10:09,031 I would like to ask for a favour. 1056 01:10:09,260 --> 01:10:11,290 - A favour? - Yes. 1057 01:10:11,691 --> 01:10:14,601 What is it? Tell me. 1058 01:10:16,200 --> 01:10:19,540 It could be easy or hard. 1059 01:10:21,771 --> 01:10:23,540 Good work, Prosecutor General Yoon. 1060 01:10:24,540 --> 01:10:27,910 I won't have to get involved with the transfers for a while now. 1061 01:10:28,611 --> 01:10:29,651 Okay. 1062 01:10:34,981 --> 01:10:36,950 Kim Hee Woo wants to bring me down. 1063 01:10:38,620 --> 01:10:40,290 Do you think you can bring him down? 1064 01:10:41,260 --> 01:10:42,290 Yes. 1065 01:10:49,800 --> 01:10:51,471 Is there anything you want? 1066 01:10:51,941 --> 01:10:54,740 I want to follow in my father's footsteps. 1067 01:10:54,741 --> 01:10:56,539 You want to be a politician? 1068 01:10:56,540 --> 01:10:57,941 Not yet. 1069 01:10:58,880 --> 01:11:01,510 But someday, I want to restore my father's honour. 1070 01:11:06,080 --> 01:11:07,351 Kim Hee Woo... 1071 01:11:08,521 --> 01:11:11,151 will be your ticket to get a seat in the National Assembly. 1072 01:11:14,361 --> 01:11:15,691 Bring him down. 1073 01:11:16,491 --> 01:11:17,531 Yes, sir. 1074 01:11:27,401 --> 01:11:30,210 Kim Hee Woo is my ticket. 1075 01:11:51,960 --> 01:11:53,500 Hey, brother. 1076 01:11:55,931 --> 01:11:58,330 Right. They were transferred out. 1077 01:12:00,901 --> 01:12:03,409 Seeing what happened here, I feel bad breaking the news. 1078 01:12:03,410 --> 01:12:04,840 But I must deliver it. 1079 01:12:08,811 --> 01:12:10,510 Okay. Go ahead. 1080 01:12:11,010 --> 01:12:12,050 Kim Hee Woo. 1081 01:12:13,750 --> 01:12:16,351 I need you to be my ticket. 1082 01:12:18,221 --> 01:12:19,590 A ticket? 1083 01:12:20,420 --> 01:12:21,491 Yes. 1084 01:13:08,840 --> 01:13:11,441 (Again My Life) 1085 01:13:12,111 --> 01:13:14,181 You need power to take revenge. 1086 01:13:15,181 --> 01:13:17,949 I must show him the world I will create. 1087 01:13:17,950 --> 01:13:20,181 Don't think that you can stop the press. 1088 01:13:21,481 --> 01:13:24,691 You can't catch a devil unless you are more wicked... 1089 01:13:24,821 --> 01:13:26,361 than the devil himself. 1090 01:13:27,061 --> 01:13:30,130 I will do anything to beat Cho Tae Sub... 1091 01:13:30,561 --> 01:13:31,629 even if you get hurt. 1092 01:13:31,630 --> 01:13:33,560 Games are fun when lives are on the line. 1093 01:13:33,561 --> 01:13:35,800 Make Kim Hee Woo the biggest scumbag Korea has seen. 1094 01:13:36,330 --> 01:13:38,700 So I'm going to quit being a prosecutor. 1095 01:13:47,441 --> 01:13:49,681 (Again My Life) 78825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.