Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,830 --> 00:00:14,640
(Lee Joon Gi)
2
00:00:14,941 --> 00:00:16,601
(Lee Kyoung Young)
3
00:00:16,871 --> 00:00:19,471
(Kim Ji Eun)
4
00:00:33,591 --> 00:00:39,031
(Again My Life)
5
00:00:39,431 --> 00:00:41,061
Help!
6
00:00:44,471 --> 00:00:46,800
Hey, wake up!
7
00:00:46,971 --> 00:00:48,171
Hey!
8
00:00:51,270 --> 00:00:52,571
Help.
9
00:00:54,611 --> 00:00:57,241
My brother... My brother is in here too.
10
00:00:58,311 --> 00:01:00,010
Get out. Go!
11
00:01:08,120 --> 00:01:09,190
Wake up.
12
00:01:22,800 --> 00:01:24,439
- Are you okay?
- Yes.
13
00:01:24,440 --> 00:01:26,871
Good. Let's go.
14
00:01:27,710 --> 00:01:30,040
Let's get out of here.
15
00:01:38,651 --> 00:01:40,120
You've won the public over.
16
00:01:40,121 --> 00:01:41,689
Your approval ratings are skyrocketing...
17
00:01:41,690 --> 00:01:43,190
because you rescued these kids.
18
00:01:44,361 --> 00:01:45,989
I told you not to do anything dangerous.
19
00:01:45,990 --> 00:01:48,507
All we had to do was uncover the
corruption within the orphanage.
20
00:01:48,531 --> 00:01:51,701
Sir, I'd do anything
and everything for you.
21
00:01:52,770 --> 00:01:55,740
If I'd had to set myself
on fire, not the orphanage,
22
00:01:56,401 --> 00:01:57,739
I would've gladly done it.
23
00:01:57,740 --> 00:01:59,371
The kids got hurt!
24
00:01:59,940 --> 00:02:03,341
And that boy lost his
memory because of the shock.
25
00:02:03,580 --> 00:02:06,350
I do feel bad for the
kids, but I had no choice.
26
00:02:21,130 --> 00:02:22,159
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
27
00:02:22,160 --> 00:02:23,330
Take your hands off...
28
00:02:23,331 --> 00:02:25,031
Kim Seok Hoon's case.
29
00:02:25,600 --> 00:02:27,371
Hand it over to Kang Jin.
30
00:02:27,771 --> 00:02:30,271
And I'm transferring you to
Division Five, where Sung Ho is.
31
00:02:31,510 --> 00:02:33,341
Sorry, Hee Woo.
32
00:02:34,010 --> 00:02:36,781
You did all the work, but I'm the
one putting the finishing touches.
33
00:02:37,510 --> 00:02:40,581
I'll make sure you get some credit,
so don't resent me too much.
34
00:02:42,920 --> 00:02:44,621
- Sir.
- Get back to work.
35
00:02:49,121 --> 00:02:50,160
Yes, sir.
36
00:02:53,130 --> 00:02:55,461
(Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu)
37
00:03:03,640 --> 00:03:05,639
(Criminal Investigation Division 5)
38
00:03:05,640 --> 00:03:07,010
I can't believe this.
39
00:03:08,010 --> 00:03:09,379
Do you know what he said to me?
40
00:03:09,380 --> 00:03:11,910
Sung Ho, how about you resign?
41
00:03:13,380 --> 00:03:14,850
I've thought a lot about this,
42
00:03:15,151 --> 00:03:16,379
but you're not cut out for this job.
43
00:03:16,380 --> 00:03:18,450
What is going on?
44
00:03:19,690 --> 00:03:21,260
I'm sure he has a plan.
45
00:03:21,461 --> 00:03:22,890
A plan to climb the ladder?
46
00:03:23,260 --> 00:03:24,930
He wishes to fight against the powerful.
47
00:03:24,931 --> 00:03:27,531
That's all in the past. He has changed.
48
00:03:28,301 --> 00:03:31,170
What did he say to you? Did
he tell you to quit too?
49
00:03:31,771 --> 00:03:32,871
No.
50
00:03:33,371 --> 00:03:36,370
He told me to take my hands
off Kim Seok Hoon's case.
51
00:03:36,371 --> 00:03:39,271
That's ridiculous. That's messed up!
So, what will you do?
52
00:03:40,570 --> 00:03:42,940
I must follow the order.
53
00:03:44,110 --> 00:03:46,430
I'll take my hands off the
investigation on Kim Seok Hoon.
54
00:03:47,181 --> 00:03:49,251
- But...
- But what?
55
00:03:50,281 --> 00:03:51,491
I'll go after...
56
00:03:51,950 --> 00:03:53,121
Park Dae Ho.
57
00:03:55,390 --> 00:03:58,531
I was never told to drop the
investigation on Bando Bank.
58
00:03:59,190 --> 00:04:02,560
About acquiring JQ Constructions.
Is everything going smoothly?
59
00:04:02,561 --> 00:04:03,831
Yes.
60
00:04:04,461 --> 00:04:07,431
I heard there was some nuisance.
Should we be worried?
61
00:04:07,771 --> 00:04:09,640
No, there's nothing to worry about.
62
00:04:10,471 --> 00:04:12,841
Is that so? Then I'm relieved.
63
00:04:15,841 --> 00:04:17,010
Mr. Park.
64
00:04:17,880 --> 00:04:21,521
This acquisition must go well.
65
00:04:22,180 --> 00:04:23,180
Yes.
66
00:04:23,281 --> 00:04:26,221
Because Kim Young Il's shares
ended up in Kim Hee A's hands,
67
00:04:26,451 --> 00:04:28,761
Assemblyman Cho's plans
got significantly delayed.
68
00:04:29,160 --> 00:04:32,761
He may be gracious enough to forgive you,
69
00:04:32,990 --> 00:04:34,261
but I'm not.
70
00:04:35,100 --> 00:04:38,530
I do not want him working with someone...
71
00:04:38,531 --> 00:04:40,000
who habitually makes mistakes.
72
00:04:42,300 --> 00:04:45,370
Okay, put your worries to rest.
I'll work hard.
73
00:04:45,441 --> 00:04:48,180
That's not good enough. Give it your all,
74
00:04:48,381 --> 00:04:50,281
or you'll pay for it with your life.
75
00:04:53,281 --> 00:04:56,050
I met with Chunha Insurance's
executives and got them intrigued.
76
00:04:56,651 --> 00:05:00,150
Chunha Insurance can offer as
much as Park Dae Ho needs, right?
77
00:05:00,151 --> 00:05:03,360
Of course. Insurance companies offer
a wide variety of loan products.
78
00:05:03,660 --> 00:05:06,890
People who have been turned
down by banks usually turn...
79
00:05:06,891 --> 00:05:08,131
to insurance companies.
80
00:05:08,761 --> 00:05:11,599
Their interest rates are much
cheaper than those of private loans.
81
00:05:11,600 --> 00:05:13,900
Now that Park Dae Ho can't
get a loan from Bando Bank,
82
00:05:13,901 --> 00:05:16,170
we just need to corner him.
83
00:05:16,471 --> 00:05:17,500
That's right.
84
00:05:18,410 --> 00:05:20,570
I've told those in the loan industry...
85
00:05:20,571 --> 00:05:23,091
that Chunha Insurance is expanding
their line of loan products,
86
00:05:23,180 --> 00:05:24,540
so he'll make a move soon.
87
00:05:24,810 --> 00:05:28,081
People in that industry can smell
money from miles away, you know.
88
00:05:29,050 --> 00:05:31,820
Exactly. When you're desperate for money,
89
00:05:31,821 --> 00:05:33,581
you perk up your ears
to obtain information.
90
00:05:34,550 --> 00:05:36,420
So you think he'll make a risky move?
91
00:05:36,521 --> 00:05:38,591
Yes, I have no doubt about it.
92
00:05:44,031 --> 00:05:45,570
You ditched us to go play...
93
00:05:45,571 --> 00:05:47,901
with the big players and
do things legitimately.
94
00:05:49,100 --> 00:05:51,441
To what do I owe the
pleasure of your visit?
95
00:05:52,271 --> 00:05:55,810
Oh, boy. I must've really
hurt your feelings, Young Ho.
96
00:05:55,980 --> 00:05:57,179
I'm sorry.
97
00:05:57,180 --> 00:06:00,810
Let me make it up to you.
98
00:06:01,850 --> 00:06:04,989
Chunha Insurance is expanding
their line of loan products.
99
00:06:04,990 --> 00:06:08,620
You haven't changed one bit, only
coming to me when you need me.
100
00:06:09,761 --> 00:06:11,560
Let's go scoop up all the money.
101
00:06:12,191 --> 00:06:14,190
When it comes to loans, early
birds are the ones that get it all.
102
00:06:14,191 --> 00:06:15,660
You make it sound so easy.
103
00:06:17,461 --> 00:06:19,270
Well, how?
104
00:06:19,271 --> 00:06:21,771
You know, the thing we used to do.
105
00:06:22,000 --> 00:06:23,740
That's your boys' specialty.
106
00:06:25,211 --> 00:06:28,680
Let me use your hidden
card, just this once.
107
00:06:28,810 --> 00:06:30,141
You won't regret it.
108
00:06:30,841 --> 00:06:32,980
I'll just take three
million dollars, no more.
109
00:06:33,850 --> 00:06:38,050
The rest is all yours, Young Ho.
110
00:06:38,521 --> 00:06:40,250
It'll be a win-win for both of us.
111
00:06:40,550 --> 00:06:42,091
Just round up about ten boys.
112
00:06:42,560 --> 00:06:44,480
(Director of Management
and Strategy, Kim Hee A)
113
00:07:01,441 --> 00:07:02,581
Ma'am.
114
00:07:07,110 --> 00:07:10,050
Here's the list of Chunha
Insurance's loan applicants.
115
00:07:10,281 --> 00:07:12,550
I've already emailed it
to Prosecutor Kim Hee Woo.
116
00:07:13,620 --> 00:07:14,691
Thanks.
117
00:07:20,860 --> 00:07:21,930
Hey, Hee Woo.
118
00:07:22,730 --> 00:07:24,360
We sent you the list just now.
119
00:07:24,500 --> 00:07:26,701
Yes, I just got it.
120
00:07:27,800 --> 00:07:28,870
Thanks.
121
00:07:37,341 --> 00:07:38,450
Hello, it's me.
122
00:07:38,451 --> 00:07:40,881
I just sent you an email. Did you read it?
123
00:07:41,680 --> 00:07:44,619
You want me to identify suspicious
applicants and get back to you?
124
00:07:44,620 --> 00:07:48,490
Yes. I can't do it here because
there are many eyes watching me.
125
00:07:49,391 --> 00:07:52,191
There's a chance he used some of
them to take out loans in the past.
126
00:07:53,031 --> 00:07:56,031
Can they take out additional loans
when they owe Bando Bank money?
127
00:07:57,060 --> 00:07:58,599
We have circumstantial
evidence to believe...
128
00:07:58,600 --> 00:08:00,930
that Park Dae Ho manipulated
records to clear some loans.
129
00:08:01,071 --> 00:08:03,140
Find names that appear on both lists...
130
00:08:03,141 --> 00:08:05,011
and jot down their personal details.
131
00:08:06,040 --> 00:08:08,679
- I need it by tomorrow.
- What? Tomorrow?
132
00:08:08,680 --> 00:08:10,880
Yes, thanks in advance.
133
00:08:10,881 --> 00:08:12,110
Wait, hello?
134
00:08:16,550 --> 00:08:21,151
(Again My Life)
135
00:08:21,860 --> 00:08:23,059
Yes, Investigator Oh.
136
00:08:23,060 --> 00:08:25,390
I combed through the lists you gave me.
137
00:08:25,391 --> 00:08:27,190
There's no one with a criminal record,
138
00:08:27,191 --> 00:08:28,460
but I did spot someone suspicious.
139
00:08:28,461 --> 00:08:29,730
Someone suspicious?
140
00:08:29,930 --> 00:08:33,370
Yes, someone who's been reported missing.
141
00:08:33,500 --> 00:08:34,900
But this person took out a loan.
142
00:08:34,901 --> 00:08:35,970
Really?
143
00:08:35,971 --> 00:08:38,811
I sent you the details,
so check your email.
144
00:08:39,010 --> 00:08:41,739
Okay, thank you. I owe you dinner.
145
00:08:41,740 --> 00:08:42,940
My goodness.
146
00:08:42,941 --> 00:08:46,650
I've never seen anyone who said
that and actually bought me dinner.
147
00:08:46,750 --> 00:08:48,551
No, you have my word.
148
00:08:49,721 --> 00:08:50,721
What?
149
00:08:51,990 --> 00:08:53,649
Then buy me dinner now.
150
00:08:53,650 --> 00:08:55,890
- Investigator Oh.
- Investigator Oh!
151
00:09:03,701 --> 00:09:07,370
All right. "Reserved."
152
00:09:10,041 --> 00:09:12,710
I wonder who Hee Woo is bringing.
153
00:09:12,711 --> 00:09:15,080
I wonder too. Who could it be?
154
00:09:15,081 --> 00:09:16,610
He's never asked us to do this before.
155
00:09:16,640 --> 00:09:20,250
He asked me to cook up a feast.
It's someone he's grateful for.
156
00:09:22,921 --> 00:09:24,849
Could it be his girlfriend?
157
00:09:24,850 --> 00:09:27,190
Right, a girlfriend. Then
I should go get changed.
158
00:09:27,191 --> 00:09:29,519
I should wear that yellow
shirt I bought recently.
159
00:09:29,520 --> 00:09:31,490
I'll put on a bow tie
and my sunglasses too.
160
00:09:32,760 --> 00:09:36,529
But he's always so busy. When
did he have time to date?
161
00:09:36,530 --> 00:09:38,430
Oh, come on.
162
00:09:38,431 --> 00:09:40,800
Don't you remember when we used to date?
163
00:09:40,801 --> 00:09:42,739
You came to see me after working late...
164
00:09:42,740 --> 00:09:45,041
and went back to work
after a few hours of sleep.
165
00:09:45,411 --> 00:09:48,139
Right. I thought it'd be easier to
live together, so I married you...
166
00:09:48,140 --> 00:09:49,710
without knowing it'd lead to this tragedy.
167
00:09:49,711 --> 00:09:52,150
What? What's with that conclusion?
168
00:09:52,380 --> 00:09:54,149
Back then, you said you
couldn't live without me.
169
00:09:54,150 --> 00:09:55,180
Do you call this living?
170
00:09:55,181 --> 00:09:58,420
I see a mountain of booze right
there but can't have a single drop.
171
00:09:58,421 --> 00:10:00,019
This is so awful.
172
00:10:00,020 --> 00:10:01,120
Hello.
173
00:10:01,321 --> 00:10:02,490
We're here.
174
00:10:06,191 --> 00:10:10,129
Oh, is he the special
visitor you mentioned?
175
00:10:10,130 --> 00:10:11,200
Yes.
176
00:10:11,201 --> 00:10:14,230
He's the investigator I
worked with in Gimsan.
177
00:10:14,571 --> 00:10:17,171
Hello, I'm Oh Min Guk.
178
00:10:17,571 --> 00:10:18,770
Hello.
179
00:10:19,671 --> 00:10:21,540
I thought he was bringing his girlfriend.
180
00:10:21,541 --> 00:10:23,440
Maybe he swings the other way...
181
00:10:23,441 --> 00:10:25,810
- What?
- Oh, nothing.
182
00:10:25,811 --> 00:10:29,479
You asked for a special table,
but all our tables are the same.
183
00:10:29,480 --> 00:10:31,180
- Take a seat.
- Sit.
184
00:10:31,181 --> 00:10:32,450
- Here.
- Thank you.
185
00:10:32,451 --> 00:10:34,490
But our food is very special.
186
00:10:37,390 --> 00:10:38,791
All right.
187
00:10:39,691 --> 00:10:41,160
How long has it been?
188
00:10:41,161 --> 00:10:43,331
About a hundred years?
189
00:10:43,760 --> 00:10:46,041
Have you been transferred to
the Central District Office?
190
00:10:46,270 --> 00:10:49,640
Yes. I applied to be
transferred and lucked out.
191
00:10:50,541 --> 00:10:52,441
- Let's drink.
- Okay.
192
00:10:52,640 --> 00:10:54,441
- Good to see you.
- Likewise.
193
00:10:57,711 --> 00:11:00,581
Oh, about the people you
asked me to look into.
194
00:11:01,650 --> 00:11:03,250
There's something very fishy about them.
195
00:11:03,850 --> 00:11:06,050
Taking out a loan and buying a car...
196
00:11:06,051 --> 00:11:07,990
right after being reported missing.
197
00:11:08,221 --> 00:11:10,360
And they worked at the
same staffing agency.
198
00:11:11,120 --> 00:11:12,330
What's the agency called?
199
00:11:12,331 --> 00:11:15,561
BigTiger Outsourcing.
200
00:11:16,360 --> 00:11:17,660
I did some digging...
201
00:11:17,661 --> 00:11:20,261
and found out that the company is
run by Park Dae Ho's underling.
202
00:11:22,600 --> 00:11:25,710
I bet he made it look like they
worked there to get the loans.
203
00:11:25,711 --> 00:11:26,910
That's right.
204
00:11:26,911 --> 00:11:30,181
You need a job to get a loan.
205
00:11:31,081 --> 00:11:32,980
Okay, so we now know what's going on.
206
00:11:33,811 --> 00:11:35,280
Who should we approach first?
207
00:11:38,350 --> 00:11:41,051
We'll start from the bottom
to lay the groundwork.
208
00:11:41,890 --> 00:11:43,460
(47 Jeonghan 3-Gil, Lee Chang Soo)
209
00:11:43,461 --> 00:11:44,591
(47 Jeonghan 3-Gil)
210
00:11:50,000 --> 00:11:51,100
Hello?
211
00:11:53,971 --> 00:11:55,100
Is anybody home?
212
00:12:00,841 --> 00:12:02,380
May I help you?
213
00:12:04,880 --> 00:12:06,051
I'm a prosecutor.
214
00:12:07,581 --> 00:12:09,849
You reported Mr. Lee
Chang Soo missing, right?
215
00:12:09,850 --> 00:12:11,020
Did you find him?
216
00:12:11,721 --> 00:12:13,921
Did you find my husband?
217
00:12:24,030 --> 00:12:28,201
So your child was born with
a congenital heart defect,
218
00:12:28,341 --> 00:12:30,399
and you even took out a private
loan to pay the hospital bills.
219
00:12:30,400 --> 00:12:31,471
Yes.
220
00:12:31,740 --> 00:12:35,110
Our debt grew to a point where there
was no way we could pay it off.
221
00:12:36,211 --> 00:12:39,010
I just wanted to die because
the creditors harassed us daily.
222
00:12:40,350 --> 00:12:42,780
But one day, my husband
said something strange.
223
00:12:43,750 --> 00:12:47,490
He told me not to worry
because he'd paid off our debt.
224
00:12:48,250 --> 00:12:49,389
Where did he get the money?
225
00:12:49,390 --> 00:12:52,161
He said he got a salary
advance from his new job.
226
00:12:52,791 --> 00:12:55,729
But a week later, he went missing.
227
00:12:55,730 --> 00:12:57,331
You've never heard from him since then?
228
00:12:57,860 --> 00:12:59,171
No, never.
229
00:12:59,600 --> 00:13:01,440
I don't know where he
was working at the time.
230
00:13:01,701 --> 00:13:04,041
He suddenly vanished.
231
00:13:05,441 --> 00:13:07,110
Please find him.
232
00:13:07,941 --> 00:13:11,181
My daughter really misses her dad.
233
00:13:16,581 --> 00:13:19,691
Okay, I'll try to find your husband.
234
00:13:19,990 --> 00:13:21,551
Please find him.
235
00:13:31,431 --> 00:13:32,599
Hi, Sung Ho.
236
00:13:32,600 --> 00:13:33,900
We found Lee Chang Soo.
237
00:13:35,000 --> 00:13:36,739
He works for Park Dae Ho's acquaintance.
238
00:13:36,740 --> 00:13:38,811
He recruits people for phone scams.
239
00:13:39,171 --> 00:13:42,240
Investigator Oh says that he's held
in the office against his will.
240
00:13:45,110 --> 00:13:48,350
(BigTiger Outsourcing)
241
00:13:50,280 --> 00:13:52,990
Wait, shouldn't we call
the police for help?
242
00:13:54,321 --> 00:13:57,921
No, this has to be done in secret.
243
00:13:58,931 --> 00:14:01,590
We can get them involved after we
get Lee Chang Soo and his boss.
244
00:14:01,591 --> 00:14:04,201
We could get killed in secret, you see.
245
00:14:06,770 --> 00:14:10,100
You can just wait here
if you're that worried.
246
00:14:10,801 --> 00:14:13,471
I was just kidding. I should go with you.
247
00:14:15,980 --> 00:14:17,010
Sung Ho?
248
00:14:24,551 --> 00:14:26,490
Here's someone who will help us today.
249
00:14:44,500 --> 00:14:47,311
Hey, are we a charity?
250
00:14:48,441 --> 00:14:51,640
A 15-percent commission? Are
you kidding me? Raise it now.
251
00:14:51,711 --> 00:14:54,911
Then the employees may file a
complaint with the labour board.
252
00:14:55,480 --> 00:14:58,181
You idiot. This isn't your first rodeo.
253
00:14:59,551 --> 00:15:02,260
Find their weakness so we
can keep them under control.
254
00:15:05,961 --> 00:15:07,529
Can I help you?
255
00:15:07,530 --> 00:15:09,301
We're looking for Mr. Lee Chang Soo.
256
00:15:11,630 --> 00:15:14,530
Mr. Lee Chang Soo?
257
00:15:16,100 --> 00:15:17,370
Mr. Lee Chang Soo!
258
00:15:19,270 --> 00:15:20,370
Hey, Yeon Seok.
259
00:15:23,380 --> 00:15:25,911
Hey, stop!
260
00:15:29,321 --> 00:15:31,119
Hey, who are you guys?
261
00:15:31,120 --> 00:15:32,291
Wait.
262
00:15:32,951 --> 00:15:36,461
Boys, come out and greet our guests.
263
00:15:38,860 --> 00:15:39,961
Are you sure about this?
264
00:15:44,831 --> 00:15:46,000
Seriously?
265
00:16:29,181 --> 00:16:31,010
Send backup now.
266
00:16:31,280 --> 00:16:32,951
Just send everyone.
267
00:16:33,581 --> 00:16:35,520
(No Parking)
268
00:16:40,020 --> 00:16:41,120
Mr. Prosecutor.
269
00:16:41,520 --> 00:16:43,760
You brought me here instead
of the prosecutors' office,
270
00:16:44,161 --> 00:16:47,860
which tells me that you
know who's behind me.
271
00:16:48,630 --> 00:16:51,030
Yes, I sure do.
272
00:16:52,701 --> 00:16:53,971
Park Dae Ho.
273
00:16:55,341 --> 00:16:56,870
Then I suggest you call it quits.
274
00:16:57,370 --> 00:16:59,840
If you stop here, I'll...
275
00:16:59,841 --> 00:17:02,681
You idiot. If you have a
brain, use it to think.
276
00:17:02,780 --> 00:17:05,350
If I was going to stop,
I wouldn't even have caught you.
277
00:17:06,150 --> 00:17:09,681
And why do you think I brought you here?
278
00:17:10,381 --> 00:17:13,120
They record everything that goes
on in those interview rooms,
279
00:17:13,121 --> 00:17:16,161
but we don't have to worry about that here.
280
00:17:16,961 --> 00:17:19,560
It's nice and cozy here, don't you think?
281
00:17:22,401 --> 00:17:24,401
All right, listen up.
282
00:17:25,030 --> 00:17:27,431
Here's what they'll say
about you on the news.
283
00:17:27,931 --> 00:17:31,440
"Kidnapped, forcibly confined,
and assaulted a father..."
284
00:17:31,441 --> 00:17:33,740
"who even had to take
out a private loan..."
285
00:17:34,111 --> 00:17:37,040
"to pay hospital bills to treat
his child with heart disease."
286
00:17:37,510 --> 00:17:40,111
"Even coerced him into
taking out an illegal loan."
287
00:17:40,181 --> 00:17:42,181
They'll describe you as
such a despicable scumbag.
288
00:17:47,851 --> 00:17:49,621
So? No complaints, right?
289
00:17:49,861 --> 00:17:52,960
Everything I just said is true.
It's a fact.
290
00:17:52,961 --> 00:17:54,289
Yes, sure.
291
00:17:54,290 --> 00:17:56,700
Thanks to you, I'll be praised
as a righteous prosecutor...
292
00:17:56,701 --> 00:17:58,670
who arrested a loan shark,
293
00:17:58,671 --> 00:17:59,770
and you...
294
00:18:00,701 --> 00:18:01,830
You're just...
295
00:18:02,800 --> 00:18:04,171
dead meat now.
296
00:18:10,340 --> 00:18:11,611
You're laughing?
297
00:18:13,851 --> 00:18:16,351
But you see,
298
00:18:17,820 --> 00:18:19,490
here's what I want to know.
299
00:18:19,790 --> 00:18:23,090
When this all goes down,
will Park Dae Ho...
300
00:18:24,520 --> 00:18:26,090
come to your rescue?
301
00:18:26,560 --> 00:18:30,530
Well, will your family be safe?
302
00:18:32,230 --> 00:18:33,830
You know what netizens are capable of.
303
00:18:34,471 --> 00:18:37,311
They can find all sorts of personal
info on you with just a few clicks.
304
00:18:38,601 --> 00:18:40,411
You have a daughter, right?
305
00:18:41,371 --> 00:18:43,881
If her father is all over the
news as a convicted criminal,
306
00:18:44,111 --> 00:18:46,310
will she be able to go to school?
307
00:18:53,550 --> 00:18:54,910
Now, you get the situation, right?
308
00:18:56,760 --> 00:18:58,320
Then...
309
00:18:59,290 --> 00:19:00,461
talk.
310
00:19:00,530 --> 00:19:02,759
List all the crimes Park
Dae Ho has committed so far.
311
00:19:02,760 --> 00:19:05,569
If I tell you, then what?
What will you do to Dae Ho?
312
00:19:05,570 --> 00:19:07,131
I'll send him to jail.
313
00:19:08,270 --> 00:19:09,671
You can't.
314
00:19:10,471 --> 00:19:13,171
The media won't cover it, and
no one will listen to you.
315
00:19:14,611 --> 00:19:17,310
That's my problem.
316
00:19:17,641 --> 00:19:18,851
You can...
317
00:19:19,080 --> 00:19:22,381
just worry about your problem, you moron.
318
00:19:39,871 --> 00:19:41,131
Hey, Mr. Park.
319
00:19:42,871 --> 00:19:44,640
Why are you hesitating?
320
00:19:44,641 --> 00:19:47,010
I know that you're a selfish jerk.
321
00:19:47,141 --> 00:19:48,941
When Park Dae Ho had a
private loan business,
322
00:19:49,480 --> 00:19:52,151
you pocketed a lot of money
while acting loyal to his face.
323
00:19:57,080 --> 00:19:58,921
The building near Namdaemun.
324
00:19:59,451 --> 00:20:02,320
You bought it with that money. Am I wrong?
325
00:20:03,990 --> 00:20:05,060
Gosh.
326
00:20:06,060 --> 00:20:08,360
He's all stressed out because of
three million dollars right now.
327
00:20:08,361 --> 00:20:11,300
If he finds out about this, he'll lose it.
328
00:20:11,830 --> 00:20:13,330
It'll be fun to watch.
329
00:20:20,111 --> 00:20:22,411
You see, I know scumbags
like you very well.
330
00:20:22,941 --> 00:20:25,501
People like you are always prepared
for the worst-case scenario.
331
00:20:26,310 --> 00:20:27,951
You already prepared everything...
332
00:20:28,480 --> 00:20:31,951
to threaten him in case
you got caught like this.
333
00:20:32,851 --> 00:20:33,921
Right?
334
00:20:36,121 --> 00:20:38,221
Call Park Dae Ho.
335
00:20:39,030 --> 00:20:41,461
You're the only one who knows
his burner phone number.
336
00:20:43,961 --> 00:20:45,000
Come on.
337
00:21:06,191 --> 00:21:07,290
Hold on.
338
00:21:09,320 --> 00:21:12,020
(Dae Ho)
339
00:21:16,461 --> 00:21:18,300
- Dae Ho, it's me.
- Hey.
340
00:21:18,500 --> 00:21:21,671
Chunha Insurance has approved
the loan application.
341
00:21:22,471 --> 00:21:24,400
I'll send you the details.
342
00:21:24,401 --> 00:21:26,610
You can send it to my finance director.
343
00:21:26,611 --> 00:21:28,070
When will we get the money?
344
00:21:29,181 --> 00:21:30,510
Tomorrow.
345
00:21:30,641 --> 00:21:32,141
Okay, thanks.
346
00:21:35,050 --> 00:21:36,520
Well done.
347
00:21:42,691 --> 00:21:44,421
Thanks for that.
348
00:21:45,191 --> 00:21:46,191
Hee Woo.
349
00:21:56,971 --> 00:21:58,070
Hand him over.
350
00:22:13,320 --> 00:22:14,421
Sir.
351
00:22:16,990 --> 00:22:19,530
- Get out.
- You want to do it alone again?
352
00:22:22,961 --> 00:22:24,161
I heard everything.
353
00:22:26,270 --> 00:22:27,401
Investigator Oh.
354
00:22:30,141 --> 00:22:32,640
(Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu)
355
00:22:32,641 --> 00:22:34,070
I'm sorry, sir.
356
00:22:35,471 --> 00:22:37,141
I told him everything.
357
00:22:38,810 --> 00:22:40,050
He's been flying solo.
358
00:22:41,250 --> 00:22:43,810
He'd soar even higher if he had
someone helping him by his side.
359
00:22:44,580 --> 00:22:47,520
I heard you'd been helping him.
360
00:22:48,891 --> 00:22:51,290
I hope you can help him more
easily now that you work here.
361
00:22:52,961 --> 00:22:55,361
- Thank you, sir.
- I'm sure you already know this.
362
00:22:55,961 --> 00:22:57,901
He will get himself into
a dangerous situation.
363
00:22:58,931 --> 00:23:02,300
I can take the bullet. I don't
want anyone else to get hurt.
364
00:23:05,810 --> 00:23:07,111
I told you to get out.
365
00:23:09,711 --> 00:23:10,810
Sir.
366
00:23:13,510 --> 00:23:14,651
Hee Woo.
367
00:23:16,020 --> 00:23:17,740
Will you get Park Dae Ho and call it quits?
368
00:23:18,750 --> 00:23:21,290
No, right? You still have
to take down Cho Tae Sub.
369
00:23:23,490 --> 00:23:24,930
If you get what I'm saying, get out.
370
00:23:25,961 --> 00:23:27,730
Hide your claws and back off.
371
00:23:29,060 --> 00:23:30,701
I got Park Dae Ho.
372
00:23:36,901 --> 00:23:38,601
Sir, there's breaking news.
373
00:23:42,310 --> 00:23:43,509
Earlier today,
374
00:23:43,510 --> 00:23:46,650
the prosecution arrested
a group of loan sharks...
375
00:23:46,651 --> 00:23:50,120
who also ran a scam call center
disguised as an outsourcing agency.
376
00:23:50,121 --> 00:23:53,390
They assaulted and harassed debtors...
377
00:23:53,391 --> 00:23:55,759
who failed to meet their
payment deadlines...
378
00:23:55,760 --> 00:23:57,519
and even took out loans...
379
00:23:57,520 --> 00:24:00,730
in their names by using
their personal information.
380
00:24:00,861 --> 00:24:02,130
The prosecution's investigation...
381
00:24:02,131 --> 00:24:05,401
into this group of illegal moneylenders...
382
00:24:05,530 --> 00:24:07,529
has also revealed that
Park, the CEO of B Bank,
383
00:24:07,530 --> 00:24:09,769
may have had some involvement in the case.
384
00:24:09,770 --> 00:24:13,240
The prosecution plans to
summon Park in the near future.
385
00:24:13,941 --> 00:24:15,270
Where is Park Dae Ho now?
386
00:24:16,840 --> 00:24:18,641
We can't track him down at the moment.
387
00:24:19,250 --> 00:24:20,250
What?
388
00:24:20,780 --> 00:24:23,080
What? Park Dae Ho is gone?
389
00:24:23,250 --> 00:24:25,749
We're checking all the security
footage to track him down.
390
00:24:25,750 --> 00:24:27,090
We'll find him soon.
391
00:24:27,691 --> 00:24:29,391
We must find him before Cho Tae Sub does.
392
00:24:33,760 --> 00:24:34,789
Hey, what's up?
393
00:24:34,790 --> 00:24:36,800
Sir, I think I know where he might be.
394
00:24:37,260 --> 00:24:39,901
I'll text you the address.
I'm on my way there now.
395
00:24:40,500 --> 00:24:41,670
Please send backup.
396
00:24:41,671 --> 00:24:44,201
Hey! I told you not to step in!
397
00:24:44,800 --> 00:24:45,911
We should hurry.
398
00:24:46,711 --> 00:24:48,270
Send backup to the address, please.
399
00:24:52,451 --> 00:24:55,181
In my previous life, Park Dae
Ho fled to his hiding place...
400
00:24:55,411 --> 00:24:57,080
right before he was summoned.
401
00:24:57,621 --> 00:24:59,421
And that was where he was found dead.
402
00:25:00,050 --> 00:25:01,651
If that's where he is now,
403
00:25:02,461 --> 00:25:05,290
he will die this time too.
404
00:25:06,530 --> 00:25:07,730
Got it.
405
00:25:10,201 --> 00:25:13,401
Sir, they've managed to locate Park Dae Ho.
406
00:25:39,931 --> 00:25:42,361
Find a dead body that can pass as mine.
407
00:25:43,260 --> 00:25:45,060
I have to make it look like I'm dead.
408
00:25:45,631 --> 00:25:47,270
I'll pay you more than enough.
409
00:25:47,901 --> 00:25:50,700
As for the boat ride
to Japan and the hotel,
410
00:25:50,701 --> 00:25:51,800
I'll...
411
00:25:56,540 --> 00:25:57,740
Who are you? You scumbag.
412
00:26:13,361 --> 00:26:14,631
Let go, you little...
413
00:26:23,901 --> 00:26:27,309
I do not want him working with someone...
414
00:26:27,310 --> 00:26:28,641
who habitually makes mistakes.
415
00:26:32,881 --> 00:26:34,681
I could kill you.
416
00:26:35,010 --> 00:26:36,651
Where is Park Dae Ho?
417
00:26:36,780 --> 00:26:38,151
I don't know, you jerk.
418
00:26:41,121 --> 00:26:42,191
Take care of him.
419
00:27:05,711 --> 00:27:08,681
Sir, Chief Prosecutor
Jeon Seok Kyu is here.
420
00:27:09,320 --> 00:27:11,750
- Release Park Dae Ho.
- I cannot do that.
421
00:27:12,381 --> 00:27:14,089
The arrest warrant has already been issued.
422
00:27:14,090 --> 00:27:15,720
Are you disobeying my order?
423
00:27:15,721 --> 00:27:18,161
His charges have already been made public.
424
00:27:18,760 --> 00:27:21,440
If our investigation proves that
he's not guilty, we'll let him go.
425
00:27:22,490 --> 00:27:25,260
I commend you for acting on
your belief and pushing ahead.
426
00:27:26,000 --> 00:27:29,540
But in your position, it's
more important to be flexible.
427
00:27:31,000 --> 00:27:32,171
Listen carefully.
428
00:27:32,641 --> 00:27:34,370
Whether you're after a person or an animal,
429
00:27:34,371 --> 00:27:36,839
you must keep an exit open
when cornering them...
430
00:27:36,840 --> 00:27:38,486
to make sure you can catch them unscathed.
431
00:27:38,510 --> 00:27:39,711
I'll heed your advice, sir.
432
00:27:44,250 --> 00:27:46,020
That look on your face...
433
00:27:46,191 --> 00:27:48,511
tells me that you won't listen
to me no matter what I say.
434
00:27:52,260 --> 00:27:53,361
You may leave.
435
00:28:04,540 --> 00:28:06,411
Then guarantee this for me.
436
00:28:06,941 --> 00:28:09,780
For the office to have authority
over investigations and personnel.
437
00:28:10,810 --> 00:28:12,181
I will reconsider then.
438
00:28:12,411 --> 00:28:14,851
Is this why he made such a request?
439
00:28:15,451 --> 00:28:16,880
According to Prosecutor Choi Kang Jin,
440
00:28:16,881 --> 00:28:19,519
the orders all came from Chief Jeon.
441
00:28:19,520 --> 00:28:21,451
So he won't betray his belief.
442
00:28:22,820 --> 00:28:26,260
Prosecutor Ji Sung Ho from
Gimsan is in charge of the case.
443
00:28:26,631 --> 00:28:28,151
Should it be assigned to someone else?
444
00:28:29,260 --> 00:28:30,820
Tell them to put Kim Hee Woo in charge.
445
00:28:31,631 --> 00:28:33,631
Jeon Seok Kyu will concede...
446
00:28:34,401 --> 00:28:36,871
because he thinks that Kim
Hee Woo is loyal to him.
447
00:28:37,840 --> 00:28:39,070
This is actually good.
448
00:28:40,810 --> 00:28:43,080
This way, we can see whose side...
449
00:28:44,040 --> 00:28:45,681
Kim Hee Woo will take.
450
00:28:48,580 --> 00:28:49,951
Now, Jeon Seok Kyu...
451
00:28:50,851 --> 00:28:53,191
can't even return to his old post.
452
00:28:55,151 --> 00:28:56,290
Director Han.
453
00:28:57,020 --> 00:28:59,289
Tell Yoon Jong Gi to free up his evening.
454
00:28:59,290 --> 00:29:00,560
Yes, sir.
455
00:29:00,691 --> 00:29:02,730
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
456
00:29:11,641 --> 00:29:12,871
Kim Hee Woo speaking.
457
00:29:13,070 --> 00:29:15,141
Park Dae Ho's case.
458
00:29:15,471 --> 00:29:17,271
You'll be put in charge
of the investigation.
459
00:29:17,340 --> 00:29:19,310
(Righteous Prosecution for the People)
460
00:29:21,280 --> 00:29:23,851
(Criminal Investigation Division
5, Ji Sung Ho, Kim Hee Woo)
461
00:29:24,451 --> 00:29:26,750
Let him go.
462
00:29:27,721 --> 00:29:29,020
It's Assemblyman Cho's order.
463
00:29:36,330 --> 00:29:38,931
You prosecutors are quite gentlemanly.
464
00:29:39,671 --> 00:29:41,947
I appreciate that you're
guaranteeing my safety like this.
465
00:29:41,971 --> 00:29:43,740
A jail sentence is also guaranteed...
466
00:29:44,240 --> 00:29:45,940
because you've done a lot of bad things.
467
00:29:45,941 --> 00:29:47,570
Prosecutor Kim Hee Woo, right?
468
00:29:47,941 --> 00:29:49,810
Anyway, thanks.
469
00:29:50,941 --> 00:29:52,711
You saved my life.
470
00:29:53,151 --> 00:29:56,320
That scumbag yesterday...
My, he was really something.
471
00:29:56,480 --> 00:29:58,721
My bodyguard is very strong,
472
00:29:59,691 --> 00:30:01,451
but he couldn't even fight back.
473
00:30:01,550 --> 00:30:03,320
He sure seemed like a pro.
474
00:30:03,461 --> 00:30:05,421
I was a skilled fighter when I was young.
475
00:30:05,891 --> 00:30:10,161
It takes one to know one, you know?
476
00:30:13,701 --> 00:30:16,941
Do you know why I went to
such trouble to save you?
477
00:30:18,201 --> 00:30:20,441
To keep you alive so you can
pay for everything you did.
478
00:30:21,471 --> 00:30:23,780
To you, even death is too much of a luxury.
479
00:30:25,681 --> 00:30:27,651
Watch your mouth, you brat.
480
00:30:27,911 --> 00:30:29,880
Clearly, you have no remorse.
481
00:30:29,881 --> 00:30:32,681
Hey, do you actually think
you can put me in jail?
482
00:30:46,971 --> 00:30:48,901
Okay, fine.
483
00:30:50,770 --> 00:30:52,671
Let's not talk about me.
484
00:30:55,211 --> 00:30:56,571
What about Assemblyman Cho though?
485
00:30:57,681 --> 00:30:59,651
With just one word,
486
00:30:59,810 --> 00:31:02,550
he can make you vanish
right here without a trace.
487
00:31:05,520 --> 00:31:07,520
You see, he ordered me...
488
00:31:07,921 --> 00:31:10,191
to let you go.
489
00:31:11,260 --> 00:31:13,830
I think he wants to see
you as soon as possible.
490
00:31:14,861 --> 00:31:17,201
So if I release you as per his order,
491
00:31:18,461 --> 00:31:19,661
what do you think will happen?
492
00:31:20,330 --> 00:31:21,471
Prosecutor Kim.
493
00:31:22,431 --> 00:31:23,770
Don't worry.
494
00:31:24,441 --> 00:31:27,240
I'll buy you some time, a week.
495
00:31:28,240 --> 00:31:29,911
Use that time to think hard...
496
00:31:30,310 --> 00:31:32,040
to figure out a way to survive.
497
00:31:34,250 --> 00:31:36,280
If you won't tell me anything...
498
00:31:39,891 --> 00:31:43,721
A week from now, you'll have
to face the assemblyman.
499
00:31:50,431 --> 00:31:53,671
You must be busy settling in.
I hope I'm not being a nuisance.
500
00:31:55,431 --> 00:31:57,800
Of course not, sir.
501
00:31:58,101 --> 00:32:00,510
You will always be my priority.
502
00:32:02,371 --> 00:32:05,640
You're much more enthusiastic now
that you're Prosecutor General.
503
00:32:05,641 --> 00:32:08,181
This is all thanks to you, sir.
504
00:32:10,750 --> 00:32:11,851
I'll get to the point then.
505
00:32:12,951 --> 00:32:13,990
Tell me,
506
00:32:15,020 --> 00:32:17,220
what do you think about Chief
Prosecutor Jeon Seok Kyu?
507
00:32:18,221 --> 00:32:21,931
I'm feeling iffy about my decision.
508
00:32:22,060 --> 00:32:26,570
I say give him some time before
you decide to replace him.
509
00:32:26,871 --> 00:32:29,201
It's already been reported to the press.
510
00:32:29,431 --> 00:32:32,441
People will talk if you replace him.
511
00:32:33,141 --> 00:32:34,211
Right.
512
00:32:35,310 --> 00:32:36,881
I used a losing card.
513
00:32:37,340 --> 00:32:39,111
He's naturally a wild animal,
514
00:32:39,340 --> 00:32:41,351
so he bites his owner as he pleases.
515
00:32:42,010 --> 00:32:46,080
Take a breather for a moment.
516
00:32:46,490 --> 00:32:48,621
I will make sure this doesn't blow up.
517
00:32:49,891 --> 00:32:54,230
I'll make it so that it was Park
Dae Ho's solo corruption case.
518
00:32:54,931 --> 00:32:56,760
- Also...
- Yes?
519
00:32:57,500 --> 00:33:01,401
I will strike Chief Prosecutor
Jeon at his Achilles heel.
520
00:33:02,000 --> 00:33:04,471
If the staff doesn't obey
the Chief Prosecutor,
521
00:33:04,671 --> 00:33:07,911
he's nothing but a paper tiger.
522
00:33:10,310 --> 00:33:12,540
Make him nothing but a shell with a title?
523
00:33:12,911 --> 00:33:14,010
Correct, sir.
524
00:33:16,181 --> 00:33:18,080
- Director Han.
- Yes, sir?
525
00:33:18,881 --> 00:33:20,421
Did anything newsworthy happen?
526
00:33:20,921 --> 00:33:23,220
There was a self-harm
attempt by an assemblyman...
527
00:33:23,221 --> 00:33:25,691
who had issues with Daehan
Party's election nominations.
528
00:33:27,431 --> 00:33:29,900
Assemblyman Hwang's leadership
is proving to become a problem.
529
00:33:29,901 --> 00:33:31,421
I'll see to it that it makes the news.
530
00:33:32,730 --> 00:33:35,330
Prosecutor General Yoon,
I'm counting on you.
531
00:33:36,270 --> 00:33:40,040
Chief Jeon voluntarily resigning
would be the best-case scenario.
532
00:33:41,070 --> 00:33:42,070
Yes, sir.
533
00:33:48,750 --> 00:33:49,780
Sit down.
534
00:33:53,651 --> 00:33:54,890
We've received orders...
535
00:33:54,891 --> 00:33:57,811
from the Supreme Prosecutors' Office
to put a halt to Park Dae Ho's case.
536
00:33:58,520 --> 00:34:01,790
I'm sure you already
knew to a certain extent.
537
00:34:02,790 --> 00:34:06,000
And one of you probably
received orders from them too.
538
00:34:07,070 --> 00:34:09,940
You each have your survival
methods, so I won't force you.
539
00:34:09,941 --> 00:34:12,400
However, I want you all to know...
540
00:34:13,311 --> 00:34:15,871
that your junior colleague
is fighting a tough battle...
541
00:34:16,880 --> 00:34:18,109
in order to protect justice.
542
00:34:18,110 --> 00:34:20,710
Sir, I know it's a good cause...
543
00:34:21,110 --> 00:34:22,210
I know.
544
00:34:23,650 --> 00:34:25,950
The fear you have of potentially
ending your careers...
545
00:34:25,951 --> 00:34:28,150
by teaming up with a
powerless Chief Prosecutor.
546
00:34:30,661 --> 00:34:32,161
There are no disadvantages.
547
00:34:32,990 --> 00:34:34,891
You may leave...
548
00:34:35,690 --> 00:34:37,161
if you don't believe in this cause.
549
00:34:50,541 --> 00:34:53,351
Chief Prosecutor, no, Seok Kyu.
550
00:34:53,851 --> 00:34:55,510
You struggled to get this position.
551
00:34:55,710 --> 00:34:57,251
Please bend your will just this once.
552
00:34:57,820 --> 00:35:00,391
Chief Prosecutor, there's always next time.
553
00:35:02,490 --> 00:35:03,661
It's all right.
554
00:35:04,721 --> 00:35:06,121
You two may also leave.
555
00:35:08,161 --> 00:35:10,760
I'll fight this battle until the very end.
556
00:35:15,201 --> 00:35:16,601
- I'm sorry, sir.
- I'm sorry, sir.
557
00:35:44,601 --> 00:35:47,400
We expected it anyway.
558
00:35:50,740 --> 00:35:51,871
Sir.
559
00:35:53,001 --> 00:35:54,110
Hang on a little...
560
00:35:56,240 --> 00:35:57,311
I mean,
561
00:35:58,780 --> 00:36:00,451
please hang on until the end.
562
00:36:00,780 --> 00:36:02,380
Do you know what my talent is?
563
00:36:03,351 --> 00:36:06,590
It's to lay low and
wait for the right time.
564
00:36:08,920 --> 00:36:10,260
Don't worry.
565
00:36:10,661 --> 00:36:14,490
I'll be defending this position
while you're out fighting crime.
566
00:36:16,960 --> 00:36:18,001
Fight.
567
00:36:19,971 --> 00:36:21,300
And make sure you win.
568
00:36:21,971 --> 00:36:24,800
Yes, sir. It's a promise.
569
00:36:37,181 --> 00:36:39,681
Did you hear about Chief
Jeon's moment of humiliation?
570
00:36:41,521 --> 00:36:42,590
I did.
571
00:36:42,990 --> 00:36:45,160
Even I didn't feel good about it.
572
00:36:45,161 --> 00:36:47,190
It must sting worse for
you as one of his men.
573
00:36:48,460 --> 00:36:51,230
It's been a bitter day, brother.
How about a drink?
574
00:36:51,231 --> 00:36:54,101
Did Cho Tae Sub order you to feel me out?
575
00:36:55,170 --> 00:36:58,201
He must like you. He's dying to know.
576
00:37:00,610 --> 00:37:02,070
Be my drinking buddy.
577
00:37:03,010 --> 00:37:04,981
I don't like drinking alone.
578
00:37:08,110 --> 00:37:09,481
Let's go somewhere quiet.
579
00:37:21,530 --> 00:37:25,460
Gosh, drinking at a place like
this makes me feel like I made it.
580
00:37:26,201 --> 00:37:28,900
I still prefer soju though.
581
00:37:33,411 --> 00:37:35,641
We plan to let Park Dae Ho go.
582
00:37:36,440 --> 00:37:38,610
There might be public backlash,
583
00:37:39,141 --> 00:37:41,181
so we'll wrap it up nicely...
584
00:37:41,481 --> 00:37:43,049
and release him around the time
the public has forgotten about it.
585
00:37:43,050 --> 00:37:46,150
What? Why are you suddenly
bringing up Park Dae Ho?
586
00:37:47,291 --> 00:37:50,190
You can't go empty-handed to Cho Tae Sub.
587
00:37:50,820 --> 00:37:52,990
Tell him you heard it from me.
588
00:37:53,460 --> 00:37:56,490
I'm incredibly touched.
This is great Intel.
589
00:38:00,971 --> 00:38:02,170
I'm curious.
590
00:38:03,130 --> 00:38:06,569
Are we really feuding?
591
00:38:06,570 --> 00:38:09,541
No, we don't have time for that.
592
00:38:09,610 --> 00:38:12,110
I can't get upset with you.
We could never fight...
593
00:38:14,851 --> 00:38:15,951
Excuse me.
594
00:38:20,090 --> 00:38:21,820
Yes, hello?
595
00:38:28,431 --> 00:38:32,061
Gosh, aren't you the
guy from the restaurant?
596
00:38:33,570 --> 00:38:34,899
Oh, yes.
597
00:38:34,900 --> 00:38:38,800
Thank you again. You taught
me a fun and scenic path.
598
00:38:39,371 --> 00:38:41,311
Is that so? I'm glad.
599
00:38:41,471 --> 00:38:45,981
Could I join you for a
moment if you're alone?
600
00:38:46,210 --> 00:38:49,780
I'm with someone today.
601
00:38:50,380 --> 00:38:51,649
There he is.
602
00:38:51,650 --> 00:38:54,751
- I see. It was nice seeing you.
- Likewise.
603
00:38:58,891 --> 00:39:01,760
What was that? Were you hitting on her?
604
00:39:01,931 --> 00:39:04,331
No, she just asked a question.
605
00:39:05,061 --> 00:39:07,501
That's a shame. She's totally my type.
606
00:39:09,030 --> 00:39:11,701
I told everything to Director Han just now.
607
00:39:14,110 --> 00:39:16,209
Okay, thank you.
608
00:39:16,210 --> 00:39:18,911
No, I should be thanking you.
609
00:39:32,420 --> 00:39:35,391
Can I join you? I'm alone now.
610
00:39:37,101 --> 00:39:38,201
I would like that.
611
00:39:39,101 --> 00:39:40,231
Cheers.
612
00:39:48,840 --> 00:39:50,010
Shall we...
613
00:39:51,010 --> 00:39:52,911
go drink somewhere else?
614
00:39:54,481 --> 00:39:55,751
Somewhere more private.
615
00:40:09,360 --> 00:40:12,360
You said you're a prosecutor?
616
00:40:13,400 --> 00:40:14,430
Yes.
617
00:40:14,431 --> 00:40:17,201
Do you know a lot of people then?
618
00:40:18,300 --> 00:40:19,570
I'm not sure.
619
00:40:21,010 --> 00:40:24,041
Did I not tell you what I do?
620
00:40:25,641 --> 00:40:27,451
Aren't you in the trading business?
621
00:40:29,081 --> 00:40:32,751
There are times you need
connections while doing business.
622
00:40:33,951 --> 00:40:35,190
So...
623
00:40:36,021 --> 00:40:38,760
do you happen to know anyone...
624
00:40:39,161 --> 00:40:41,241
who is in business or politics?
Could you perhaps...
625
00:40:41,291 --> 00:40:42,689
Introduce them to you?
626
00:40:42,690 --> 00:40:44,061
If that's not too much to ask.
627
00:40:51,400 --> 00:40:52,899
What is our relationship?
628
00:40:52,900 --> 00:40:54,010
Something casual?
629
00:40:54,911 --> 00:40:56,210
Or...
630
00:40:57,380 --> 00:40:58,610
Wrong.
631
00:41:01,650 --> 00:41:02,780
Then...
632
00:41:03,920 --> 00:41:05,521
are we dating?
633
00:41:05,650 --> 00:41:07,089
Wrong again.
634
00:41:07,090 --> 00:41:08,150
Then?
635
00:41:13,561 --> 00:41:15,760
A criminal and a prosecutor.
636
00:41:19,960 --> 00:41:21,630
Lobbyist Jung Se Yeon.
637
00:41:25,701 --> 00:41:27,581
("Jung Se Yeon, Dead
After Jumping From Hotel")
638
00:41:30,010 --> 00:41:31,710
Lobbyist Jung Se Yeon is dead?
639
00:41:32,380 --> 00:41:34,280
Hey, does this make sense to you?
640
00:41:34,411 --> 00:41:36,880
That wench would never commit suicide.
641
00:41:36,951 --> 00:41:39,071
Let alone a day before her
prosecution investigation.
642
00:41:39,820 --> 00:41:41,690
We were almost there.
643
00:41:41,751 --> 00:41:45,121
Then we could've put Cho Tae
Sub, that evil scum in jail.
644
00:41:59,141 --> 00:42:03,070
Gu Seung Hyuk fearlessly
went after Cho Tae Sub.
645
00:42:08,251 --> 00:42:09,350
What did you say?
646
00:42:09,351 --> 00:42:11,021
Hurry up and watch the news.
647
00:42:11,751 --> 00:42:12,851
Okay.
648
00:42:14,320 --> 00:42:17,020
The driver who died in the car accident...
649
00:42:17,021 --> 00:42:18,390
that happened in Cheongyeon-dong,
Haero-Gu, today...
650
00:42:18,391 --> 00:42:21,590
was Prosecutor Gu Seung Hyuk
of the Central District Office.
651
00:42:21,891 --> 00:42:25,029
The police reported that at
the time of his accident...
652
00:42:25,030 --> 00:42:27,530
Gu's blood-alcohol level was 0.13 percent.
653
00:42:27,630 --> 00:42:30,029
They are investigating the accident...
654
00:42:30,030 --> 00:42:32,270
with the possibility of him
driving under the influence.
655
00:42:50,920 --> 00:42:54,130
Cho Tae Sub. You little...
656
00:42:54,331 --> 00:42:57,130
Gu Seung Hyuk passed away that day.
657
00:43:01,670 --> 00:43:03,431
If I do as you say,
658
00:43:04,041 --> 00:43:06,800
I'd become a criminal just like you.
659
00:43:07,570 --> 00:43:10,641
As someone who played a
vital role in your lobbying.
660
00:43:11,440 --> 00:43:12,510
That...
661
00:43:13,951 --> 00:43:16,880
will become my leash, right?
662
00:43:31,800 --> 00:43:34,331
Illegal activities to sell weapons.
663
00:43:36,431 --> 00:43:38,601
I have enough to send you to jail.
664
00:43:40,001 --> 00:43:41,811
(Profile of Jung Se Yeon)
665
00:43:47,550 --> 00:43:50,050
(Founder of PKC)
666
00:43:50,650 --> 00:43:51,751
Tell me.
667
00:43:52,380 --> 00:43:55,291
Did you approach me under
Cho Tae Sub's orders?
668
00:43:56,621 --> 00:43:58,090
Unfortunately for you,
669
00:43:58,391 --> 00:44:00,690
I don't want to become his chess piece.
670
00:44:01,431 --> 00:44:03,391
I plan to start a new game.
671
00:44:03,731 --> 00:44:06,530
Choose which game you would like to play.
672
00:44:07,570 --> 00:44:09,601
If you play for me,
673
00:44:16,170 --> 00:44:17,740
you won't lose out.
674
00:44:21,650 --> 00:44:23,920
But if you go with Cho Tae Sub,
675
00:44:25,621 --> 00:44:27,291
you'll end up in prison.
676
00:44:39,360 --> 00:44:42,731
Go and tell Cho Tae Sub you succeeded.
677
00:44:43,201 --> 00:44:45,840
That Kim Hee Woo fell for it.
678
00:44:47,010 --> 00:44:49,040
Then sell whatever weapon you want.
679
00:44:49,041 --> 00:44:50,940
Be it helicopters or bullets.
680
00:44:51,510 --> 00:44:55,081
I'll give you the evidence you need.
681
00:44:59,280 --> 00:45:02,121
The game is set now.
682
00:45:03,351 --> 00:45:05,360
It's time you make a decision.
683
00:45:05,760 --> 00:45:08,259
- Is this a threat?
- No, a decision.
684
00:45:08,260 --> 00:45:10,190
Then let me make a threat.
685
00:45:11,331 --> 00:45:13,400
What would happen...
686
00:45:13,460 --> 00:45:16,331
if I go running to Cho Tae Sub...
687
00:45:16,570 --> 00:45:18,010
and report everything you just said?
688
00:45:21,271 --> 00:45:23,610
I think Assemblyman Cho...
689
00:45:25,880 --> 00:45:28,110
would conceal all of my illegal activities.
690
00:45:31,221 --> 00:45:32,251
Try it then.
691
00:45:33,380 --> 00:45:35,090
I wonder if he would do that.
692
00:45:37,021 --> 00:45:38,561
You must be mistaken.
693
00:45:39,521 --> 00:45:41,891
You're expendable to Cho Tae Sub.
694
00:45:42,490 --> 00:45:43,931
To be more exact,
695
00:45:44,960 --> 00:45:47,831
you're just a disposable product...
696
00:45:49,201 --> 00:45:50,600
that he'll trash once he's done with you.
697
00:45:50,601 --> 00:45:52,840
- Mr. Kim.
- Ms. Jung.
698
00:45:53,101 --> 00:45:55,940
I know what you're really trying to sell.
699
00:45:56,641 --> 00:45:57,880
Military helicopters?
700
00:45:58,641 --> 00:46:00,041
That's just a smokescreen.
701
00:46:00,610 --> 00:46:03,080
A new EMP bomb that jams
electronic equipment.
702
00:46:03,081 --> 00:46:05,181
That's the real deal.
703
00:46:05,351 --> 00:46:06,621
Who are you?
704
00:46:07,751 --> 00:46:08,820
However,
705
00:46:09,951 --> 00:46:13,391
you have no intention of
working with Cho Tae Sub. Why?
706
00:46:13,860 --> 00:46:15,960
He charges a high commission.
707
00:46:16,590 --> 00:46:20,530
But if you go about selling
weapons behind his back,
708
00:46:21,331 --> 00:46:24,271
you will end up dead.
709
00:46:35,751 --> 00:46:38,081
Kwon Jung Kyu, the local arms dealer...
710
00:46:38,550 --> 00:46:41,490
that you contacted behind
Cho Tae Sub's back.
711
00:46:47,590 --> 00:46:49,661
He's reached out to Cho Tae Sub too.
712
00:46:50,291 --> 00:46:51,760
Don't trust this guy.
713
00:46:52,030 --> 00:46:55,831
He'll sell you out to save himself.
714
00:46:56,431 --> 00:46:59,371
How refreshing. And charming too.
715
00:46:59,900 --> 00:47:02,371
I've had people use money
to strike up a deal,
716
00:47:02,710 --> 00:47:04,910
but never with my life.
717
00:47:04,911 --> 00:47:06,710
You only have one life...
718
00:47:06,880 --> 00:47:09,380
and one decision to make.
719
00:47:10,820 --> 00:47:11,920
You're right.
720
00:47:12,481 --> 00:47:13,581
Also,
721
00:47:14,721 --> 00:47:16,751
you won't see any loss...
722
00:47:17,391 --> 00:47:19,121
from helping me.
723
00:47:19,391 --> 00:47:21,860
You'll hand over the Intel I need...
724
00:47:22,431 --> 00:47:23,760
and sell your weapons.
725
00:47:25,400 --> 00:47:28,800
Then you can leave.
726
00:47:34,010 --> 00:47:35,170
What do you say?
727
00:47:35,971 --> 00:47:37,710
I think it's a pretty sweet deal.
728
00:47:43,280 --> 00:47:44,351
Fine.
729
00:47:44,650 --> 00:47:46,026
But I want everything to proceed...
730
00:47:46,050 --> 00:47:48,351
after I leave Korea.
731
00:47:49,820 --> 00:47:50,860
Deal.
732
00:48:05,800 --> 00:48:06,800
Here.
733
00:48:07,271 --> 00:48:10,271
Prosecutor Kim Hee Woo's
leash you've been wanting.
734
00:48:11,110 --> 00:48:13,640
It's a recording of Kim Hee
Woo agreeing to tell me...
735
00:48:13,641 --> 00:48:17,050
the names of corrupt politicians,
which I can play to my advantage.
736
00:48:17,320 --> 00:48:19,720
Plus, the contacts...
737
00:48:19,721 --> 00:48:22,620
of the Minister of National Defence,
738
00:48:22,621 --> 00:48:25,190
army generals, and related
politicians to win me over.
739
00:48:25,791 --> 00:48:28,630
He'll give me the information
the day I leave for the States.
740
00:48:32,800 --> 00:48:34,100
Kim Hee Woo offered that?
741
00:48:34,101 --> 00:48:36,831
I guess you thought he would be different.
742
00:48:37,340 --> 00:48:39,640
He said he would actively assist me...
743
00:48:39,641 --> 00:48:42,311
during the duration of our relationship.
744
00:48:42,710 --> 00:48:44,210
All in secrecy, of course.
745
00:48:45,440 --> 00:48:47,141
Check the file for yourself.
746
00:48:50,280 --> 00:48:51,351
Okay.
747
00:48:52,021 --> 00:48:55,291
Shall we start talking
about your business then?
748
00:48:55,721 --> 00:48:56,951
Gladly.
749
00:48:57,320 --> 00:49:00,391
If the deal goes through, I'll
give a five percent rebate.
750
00:49:04,460 --> 00:49:06,300
You're a greedy woman.
751
00:49:06,561 --> 00:49:09,070
I heard it's a 1.5 billion-dollar deal.
752
00:49:09,300 --> 00:49:12,001
You'll be collecting over
20 percent for yourself.
753
00:49:12,170 --> 00:49:14,939
Then five percent of that
would be 15 million dollars.
754
00:49:14,940 --> 00:49:17,041
I gave you the industry average.
755
00:49:18,641 --> 00:49:20,581
Assemblyman Cho...
756
00:49:21,181 --> 00:49:24,020
did not introduce you to
the Ministry of Defence...
757
00:49:24,021 --> 00:49:25,350
to get some petty cash.
758
00:49:25,351 --> 00:49:27,891
- Then 10 percent.
- No, 30 percent.
759
00:49:28,291 --> 00:49:31,090
That'll be 90 million dollars.
We won't negotiate for any lower.
760
00:49:33,820 --> 00:49:35,630
Do you want this to be a one-time deal?
761
00:49:40,001 --> 00:49:41,630
I met with Jung Se Yeon.
762
00:49:41,701 --> 00:49:43,730
It's Kim Hee Woo's leash.
763
00:49:43,731 --> 00:49:45,101
I have confirmed it.
764
00:49:46,541 --> 00:49:48,871
It's nice to be young.
765
00:49:54,050 --> 00:49:56,311
You need to see something, sir.
766
00:49:56,811 --> 00:49:59,081
Park Sang Man, the CEO
of PSM Investments...
767
00:49:59,150 --> 00:50:01,350
has been named JQ Constructions' new CEO.
768
00:50:01,351 --> 00:50:02,550
Park Sang Man?
769
00:50:03,251 --> 00:50:04,959
("PSM Investments, 'We'll focus on
making a new JQ Constructions.'")
770
00:50:04,960 --> 00:50:07,137
("Korea's Top 3, JQ Constructions,
Goes to PSM Investments")
771
00:50:07,161 --> 00:50:08,590
Park Sang Man, you said?
772
00:50:16,001 --> 00:50:17,870
Nobody would get hurt if you stop.
773
00:50:17,871 --> 00:50:20,501
You made Sang Man CEO of
JQ Constructions, right?
774
00:50:20,871 --> 00:50:22,509
The trigger has been pulled.
775
00:50:22,510 --> 00:50:24,509
I anticipate it'll be a grand show.
776
00:50:24,510 --> 00:50:25,581
You're right.
777
00:50:27,811 --> 00:50:29,710
It will shock the entire nation.
778
00:50:30,150 --> 00:50:31,420
Make sure you don't get hurt.
779
00:50:46,001 --> 00:50:47,259
Yes, what is it?
780
00:50:47,260 --> 00:50:49,871
I found out Cho Tae Sub
is looking into Sang Man.
781
00:50:50,771 --> 00:50:52,700
JQ Constructions' new CEO...
782
00:50:52,701 --> 00:50:55,509
is the same person who
owns Kim Young Il's shares.
783
00:50:55,510 --> 00:50:57,911
It's only natural that
Cho Tae Sub is curious.
784
00:50:58,811 --> 00:50:59,911
Be careful.
785
00:51:00,280 --> 00:51:03,010
We'll stay silent, but don't
forget who we're going up against.
786
00:51:06,550 --> 00:51:07,791
Gosh, push one more.
787
00:51:08,251 --> 00:51:10,451
- You're here.
- Sang Man.
788
00:51:14,530 --> 00:51:17,661
Cho Tae Sub. He might reach out to you.
789
00:51:18,001 --> 00:51:21,001
Assemblyman Cho Tae Sub?
790
00:51:21,170 --> 00:51:22,201
Yes.
791
00:51:23,231 --> 00:51:24,971
Don't pick up if he calls.
792
00:51:25,201 --> 00:51:27,570
If he asks to meet, avoid it at all costs.
793
00:51:28,070 --> 00:51:29,911
Try not to even set foot outside.
794
00:51:30,271 --> 00:51:31,481
If you do,
795
00:51:32,240 --> 00:51:34,380
make sure Yeon Seok is with you. Got it?
796
00:51:34,951 --> 00:51:36,481
What's wrong? You're scaring me.
797
00:51:36,751 --> 00:51:38,420
Mark my words.
798
00:51:47,990 --> 00:51:49,130
Director Han.
799
00:51:50,030 --> 00:51:51,260
Yes, sir.
800
00:51:51,661 --> 00:51:53,230
Call Park Sang Man.
801
00:51:53,231 --> 00:51:54,400
Yes, sir.
802
00:52:04,340 --> 00:52:05,780
Yes, this is Park Sang Man.
803
00:52:05,981 --> 00:52:08,911
Assemblyman Cho Tae Sub wishes to meet you.
804
00:52:12,681 --> 00:52:16,121
Must I do what he says? This
is a democratic society.
805
00:52:16,351 --> 00:52:17,890
It's your decision to make.
806
00:52:17,891 --> 00:52:21,831
However, the consequence is on you too.
807
00:52:23,460 --> 00:52:25,460
He'll see you at 7pm.
808
00:52:31,141 --> 00:52:32,471
What do you think he'll do?
809
00:52:33,041 --> 00:52:36,740
Will Park Sang Man accept my drink?
810
00:52:38,840 --> 00:52:40,440
He better do so.
811
00:52:43,550 --> 00:52:46,080
You're going to go? It feels dangerous.
812
00:52:46,081 --> 00:52:47,650
Of course, it'll be dangerous.
813
00:52:47,851 --> 00:52:49,190
That's why I'm going there alone.
814
00:52:50,490 --> 00:52:53,221
So don't tell Hee Woo.
815
00:53:03,300 --> 00:53:04,541
(Hee Woo)
816
00:53:05,471 --> 00:53:07,001
I didn't call him.
817
00:53:07,771 --> 00:53:08,871
I hate you.
818
00:53:13,280 --> 00:53:14,351
Hey, Hee Woo.
819
00:53:14,780 --> 00:53:15,879
Don't go there.
820
00:53:15,880 --> 00:53:17,311
This is my work.
821
00:53:18,280 --> 00:53:21,250
I'm the CEO of JQ Constructions.
822
00:53:21,251 --> 00:53:22,391
Don't!
823
00:53:24,990 --> 00:53:26,021
Hee Woo.
824
00:53:41,940 --> 00:53:43,209
Your visitor is here.
825
00:53:43,210 --> 00:53:44,541
Show him in.
826
00:54:07,530 --> 00:54:08,971
What brings you here?
827
00:54:09,400 --> 00:54:10,771
You know why. Why are you asking?
828
00:54:11,601 --> 00:54:14,041
I'm the one who ordered Park Sang Man...
829
00:54:14,670 --> 00:54:15,790
and orchestrated everything.
830
00:54:16,210 --> 00:54:17,271
So...
831
00:54:18,481 --> 00:54:20,710
don't go after Sang Man who's
innocent in all of this.
832
00:54:21,710 --> 00:54:22,981
We should talk.
833
00:54:23,081 --> 00:54:25,080
Do you know what you're saying?
834
00:54:25,081 --> 00:54:26,351
A declaration of war.
835
00:54:26,951 --> 00:54:30,190
I will be the one who punishes you
for all the crimes you committed...
836
00:54:31,721 --> 00:54:33,161
all these years.
837
00:54:33,561 --> 00:54:35,231
Crimes? Punish me?
838
00:54:36,061 --> 00:54:37,090
Yes.
839
00:54:37,460 --> 00:54:39,500
I don't know where you got the wrong idea.
840
00:54:39,501 --> 00:54:41,170
But everything I did...
841
00:54:41,530 --> 00:54:43,601
wasn't to fulfill my own greed.
842
00:54:44,371 --> 00:54:45,799
It was all for the people...
843
00:54:45,800 --> 00:54:46,900
Come on.
844
00:54:47,400 --> 00:54:50,440
Stop lying to me about how you
supposedly care about the people.
845
00:54:51,311 --> 00:54:52,581
I'll give you a chance.
846
00:54:54,380 --> 00:54:55,879
I focus on one's potential to succeed...
847
00:54:55,880 --> 00:54:58,380
and am willing to overlook
one's mistakes in the past.
848
00:54:59,221 --> 00:55:00,721
Get up and kneel.
849
00:55:01,451 --> 00:55:02,621
And beg for forgiveness.
850
00:55:04,190 --> 00:55:05,190
I see.
851
00:55:07,320 --> 00:55:08,690
If I do that,
852
00:55:09,161 --> 00:55:12,101
you're going to forgive me
and give me a clean slate?
853
00:55:31,721 --> 00:55:32,851
Sorry about that.
854
00:55:36,351 --> 00:55:37,721
Too bad.
855
00:55:38,521 --> 00:55:40,320
I'm not as generous as you.
856
00:55:40,791 --> 00:55:43,590
Even if you kneel and beg for forgiveness,
857
00:55:44,190 --> 00:55:45,800
I don't plan on letting this slide.
858
00:55:47,530 --> 00:55:49,670
Let's stop wasting our energy.
859
00:55:50,170 --> 00:55:51,670
I'll get to the point.
860
00:55:54,070 --> 00:55:55,110
I'm...
861
00:55:56,610 --> 00:55:59,411
going to catch you.
862
00:56:03,851 --> 00:56:06,280
I wonder if you have
what it takes to do so.
863
00:56:10,521 --> 00:56:11,990
Time will tell.
864
00:56:13,021 --> 00:56:15,231
What a shame. I truly mean that.
865
00:56:16,731 --> 00:56:20,701
I don't think I can persuade you
seeing how your mind is made up.
866
00:56:21,701 --> 00:56:22,971
What should I do?
867
00:56:23,170 --> 00:56:25,069
Should I strip you of your title?
868
00:56:25,070 --> 00:56:28,311
Or should I set up a nice branch
office in the middle of nowhere?
869
00:56:31,710 --> 00:56:33,141
Let me make an offer too.
870
00:56:33,940 --> 00:56:35,709
Which prison do you want to go to?
871
00:56:35,710 --> 00:56:37,681
Is there a specific
prison you would prefer?
872
00:56:39,581 --> 00:56:40,950
You see?
873
00:56:40,951 --> 00:56:43,650
Seeing how rich people have
an easy time in prison...
874
00:56:43,851 --> 00:56:45,920
disgusts me, so I'd rather not see that.
875
00:56:46,161 --> 00:56:47,260
So...
876
00:56:48,460 --> 00:56:50,030
as for you,
877
00:56:50,391 --> 00:56:53,061
I'll make you share a
cell with other inmates.
878
00:56:54,501 --> 00:56:55,630
Is that okay with you?
879
00:56:56,731 --> 00:56:58,400
You're a great politician.
880
00:56:58,840 --> 00:57:01,411
You can be the leader of the cell.
881
00:57:07,340 --> 00:57:08,581
Look at you.
882
00:57:09,481 --> 00:57:13,550
Gosh. I would really like to know
why you are so hostile towards me.
883
00:57:14,751 --> 00:57:16,521
Judging by your actions,
884
00:57:16,951 --> 00:57:19,121
it seems like you have a grudge against me.
885
00:57:23,161 --> 00:57:24,260
I do.
886
00:57:24,960 --> 00:57:26,061
But...
887
00:57:26,960 --> 00:57:29,130
you wouldn't understand even if I told you.
888
00:57:30,501 --> 00:57:33,470
I'm telling you all this
purely as a prosecutor...
889
00:57:33,471 --> 00:57:35,210
to a criminal.
890
00:57:36,411 --> 00:57:38,280
You don't belong here.
891
00:57:40,041 --> 00:57:41,510
A prison cell suits you better.
892
00:57:45,121 --> 00:57:46,251
I like it.
893
00:57:48,851 --> 00:57:51,021
So, I'm very curious...
894
00:57:52,320 --> 00:57:54,490
how this will end.
895
00:57:58,501 --> 00:58:01,170
If you're done with your
declaration, you can go.
896
00:58:06,170 --> 00:58:07,300
I will.
897
00:58:11,311 --> 00:58:12,681
Let me tell you something.
898
00:58:16,280 --> 00:58:18,981
Going after the weakest
spot of your opponent...
899
00:58:19,920 --> 00:58:21,550
is how politicians fight.
900
00:58:23,351 --> 00:58:25,121
If you treasured Park Sang Man,
901
00:58:28,030 --> 00:58:31,061
you shouldn't have come to this meeting.
902
00:58:39,971 --> 00:58:42,840
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
903
00:58:49,681 --> 00:58:50,750
Where are you?
904
00:58:50,751 --> 00:58:52,680
- I'm in the office.
- What about Sang Man?
905
00:58:52,681 --> 00:58:54,881
He was hungry. He went to
get food from the restaurant.
906
00:58:55,820 --> 00:58:57,090
Go check on him now.
907
00:58:59,190 --> 00:59:00,561
I just want one thing from you.
908
00:59:01,391 --> 00:59:03,360
Teach Prosecutor Kim Hee Woo...
909
00:59:03,960 --> 00:59:06,201
the pain of betrayal from a trusted friend.
910
00:59:06,931 --> 00:59:09,530
All you have to do is expose him.
911
00:59:10,501 --> 00:59:12,141
If there's no dirt, we can make it up.
912
00:59:12,371 --> 00:59:14,911
The truth is moulded, not found.
913
00:59:18,641 --> 00:59:20,041
And I promise...
914
00:59:20,311 --> 00:59:22,081
to give you as much money as you want.
915
00:59:22,150 --> 00:59:24,081
Perhaps, it might make
you a powerful man too.
916
00:59:25,880 --> 00:59:27,820
I don't think this is a
hard decision to make.
917
00:59:28,090 --> 00:59:29,090
Don't you agree?
918
00:59:29,690 --> 00:59:30,820
Gosh.
919
00:59:32,021 --> 00:59:33,891
Cold jjimdak doesn't taste good.
920
00:59:48,710 --> 00:59:51,740
Hold on! No!
921
00:59:57,510 --> 00:59:59,880
If you can't betray Prosecutor Kim Hee Woo,
922
01:00:00,181 --> 01:00:03,791
I can use you to break his heart.
923
01:00:05,420 --> 01:00:08,760
Make your decision. Will you resign or die?
924
01:00:17,570 --> 01:00:18,771
You must live.
925
01:00:20,070 --> 01:00:23,510
Only an undutiful son
makes his parents bury him.
926
01:00:24,710 --> 01:00:26,140
So you'll give me money?
927
01:00:26,141 --> 01:00:27,780
You can be filthy rich.
928
01:00:27,981 --> 01:00:31,050
I just need you to give
me dirt on Kim Hee Woo.
929
01:00:32,880 --> 01:00:36,291
Right. I know Kim Hee Woo...
930
01:00:36,791 --> 01:00:38,021
better than anyone.
931
01:00:40,221 --> 01:00:41,661
Keep your promise.
932
01:00:43,130 --> 01:00:44,190
Please.
933
01:00:49,931 --> 01:00:50,931
Gosh.
934
01:00:57,811 --> 01:00:59,641
Let me ask you one thing.
935
01:01:01,911 --> 01:01:03,231
Can I assume that this promise...
936
01:01:04,380 --> 01:01:06,681
is coming from Assemblyman Cho Tae Sub?
937
01:01:09,351 --> 01:01:12,561
I need to know who's at the top
to do my work. Don't you agree?
938
01:01:13,561 --> 01:01:15,891
Is it him? Assemblyman Cho Tae Sub?
939
01:01:23,300 --> 01:01:24,300
What?
940
01:01:24,940 --> 01:01:27,339
What? What are you doing? Hey.
941
01:01:27,340 --> 01:01:29,569
What? Hey! Can't I ask a question?
942
01:01:29,570 --> 01:01:31,779
Hold on! No!
943
01:01:31,780 --> 01:01:33,740
Hold on!
944
01:01:40,951 --> 01:01:42,951
Gosh. You caught me.
945
01:01:44,990 --> 01:01:46,090
Forget it.
946
01:01:47,920 --> 01:01:49,130
I just...
947
01:01:52,300 --> 01:01:54,331
want to remain Hee Woo's friend.
948
01:02:14,690 --> 01:02:16,150
(Operating Center)
949
01:02:41,811 --> 01:02:42,981
How did it go?
950
01:02:59,030 --> 01:03:00,931
I can't promise that the patient...
951
01:03:02,070 --> 01:03:03,471
will regain consciousness.
952
01:03:55,521 --> 01:03:57,190
Cho Tae Sub.
953
01:03:58,661 --> 01:03:59,760
Kim Hee Woo.
954
01:04:03,190 --> 01:04:05,201
It's been a while since I met a fun match.
955
01:04:05,360 --> 01:04:06,431
Sir.
956
01:04:06,860 --> 01:04:09,471
I think you are overestimating him.
957
01:04:11,400 --> 01:04:13,271
Do you think anyone can scare me?
958
01:04:13,641 --> 01:04:16,811
Hwang Jin Yong? Or the next President?
959
01:04:18,440 --> 01:04:21,811
No. People in their old age don't scare me.
960
01:04:22,280 --> 01:04:24,981
The older they get, the
more they have to protect...
961
01:04:25,521 --> 01:04:27,251
and the more they think about saving face.
962
01:04:27,820 --> 01:04:29,590
But it's not the same with youngsters.
963
01:04:30,050 --> 01:04:32,859
They have no need to save face, be afraid,
964
01:04:32,860 --> 01:04:35,161
or protect anything.
965
01:04:35,360 --> 01:04:37,529
But Prosecutor Kim Hee Woo...
966
01:04:37,530 --> 01:04:39,431
can't be a match for you.
967
01:04:40,161 --> 01:04:42,830
And you sent him a warning
through Park Sang Man.
968
01:04:42,831 --> 01:04:45,840
You think he will see it as a warning?
969
01:04:46,400 --> 01:04:47,501
No.
970
01:04:48,670 --> 01:04:50,141
He will challenge me...
971
01:04:51,610 --> 01:04:53,181
until his last breath.
972
01:04:55,650 --> 01:04:57,110
But he will regret it soon.
973
01:04:58,320 --> 01:05:00,121
And when the morning comes, he will get...
974
01:05:00,880 --> 01:05:04,021
a taste of powerlessness.
975
01:05:06,590 --> 01:05:08,561
- Director Han.
- Yes?
976
01:05:08,760 --> 01:05:10,791
Get Kim Hee Woo's call history.
977
01:05:11,130 --> 01:05:13,177
And find out about all of
his personal relationships.
978
01:05:13,201 --> 01:05:14,299
Yes, sir.
979
01:05:14,300 --> 01:05:15,331
Director Kim.
980
01:05:15,400 --> 01:05:17,000
Tell the Prosecutor General
and the Minister of Justice...
981
01:05:17,001 --> 01:05:18,440
I want to see them now.
982
01:05:18,670 --> 01:05:19,740
Yes, sir.
983
01:05:25,311 --> 01:05:28,040
- Gimsan Branch Office?
- I've never heard of that city.
984
01:05:28,041 --> 01:05:30,250
- He must be going far.
- I don't know what happened.
985
01:05:30,251 --> 01:05:32,851
- Over there.
- Maybe he did something wrong.
986
01:05:35,751 --> 01:05:37,520
(Notice of Appointment)
987
01:05:37,521 --> 01:05:39,290
Both of them are getting transferred?
988
01:05:39,291 --> 01:05:40,721
- To Gimsan?
- I think so.
989
01:05:41,121 --> 01:05:43,330
- Both of them?
- Did they get into trouble?
990
01:05:43,331 --> 01:05:46,399
- They are going to Gimsan.
- That's pretty far.
991
01:05:46,400 --> 01:05:47,899
- How did they end up with this?
- This is so sudden.
992
01:05:47,900 --> 01:05:48,971
Right?
993
01:05:49,371 --> 01:05:50,399
Hey.
994
01:05:50,400 --> 01:05:52,840
Hey. They suddenly want me to
go to Japan as a correspondent.
995
01:06:01,981 --> 01:06:03,880
- Sung Ho.
- You're here.
996
01:06:04,851 --> 01:06:06,920
- Investigator Oh.
- You're here.
997
01:06:12,320 --> 01:06:13,760
We'll meet again soon.
998
01:06:14,161 --> 01:06:15,259
It's fine.
999
01:06:15,260 --> 01:06:18,600
I'd rather stay somewhere with
fresh air than this uptight place.
1000
01:06:18,601 --> 01:06:21,161
Same here. I think Gimsan is more my scene.
1001
01:06:23,070 --> 01:06:24,300
Make sure to win.
1002
01:06:25,371 --> 01:06:27,940
You can do it, Prosecutor Kim.
1003
01:06:37,581 --> 01:06:38,851
(Gu Seung Hyuk)
1004
01:06:41,081 --> 01:06:42,451
Hey, Seung Hyuk.
1005
01:06:42,791 --> 01:06:44,650
I'm going to Gangwon Province.
1006
01:06:45,061 --> 01:06:46,891
I'm going to Gimsan.
1007
01:06:47,860 --> 01:06:49,731
Let me know if there are
any good restaurants.
1008
01:06:50,161 --> 01:06:52,501
You heard her, right? Good luck.
1009
01:06:56,800 --> 01:06:59,701
Kim Hee Woo will completely be alone.
1010
01:07:02,170 --> 01:07:04,209
So he will be in despair as
if he's standing at a cliff...
1011
01:07:04,210 --> 01:07:07,510
and feel powerless because
there's nothing he can do.
1012
01:07:08,851 --> 01:07:11,181
He's making an example
out of Kim Hee Woo...
1013
01:07:11,951 --> 01:07:15,121
to let the other prosecutors know
the assemblyman is to be feared.
1014
01:07:17,320 --> 01:07:18,891
I'm sure you know it too.
1015
01:07:19,021 --> 01:07:22,960
It's so easy for fear to turn into respect.
1016
01:07:38,610 --> 01:07:41,141
Let me officially introduce myself.
My name is Park Sang Man.
1017
01:07:42,710 --> 01:07:43,950
It's because I like you.
1018
01:07:43,951 --> 01:07:45,521
I'm more grateful.
1019
01:07:46,050 --> 01:07:48,621
You cleared my father's name.
1020
01:07:51,391 --> 01:07:53,360
Fine. Let's do this.
1021
01:07:53,561 --> 01:07:56,260
Anyone who breaks the
law should be punished.
1022
01:07:57,590 --> 01:07:59,259
Look at you, warrioress.
1023
01:07:59,260 --> 01:08:01,331
Shut it, you brat. I'm your senior.
1024
01:08:01,630 --> 01:08:03,431
You punk. I missed you.
1025
01:08:03,601 --> 01:08:04,900
Thank you, Hee Woo.
1026
01:08:05,471 --> 01:08:09,141
Someday, hopefully, I
can tell you everything.
1027
01:08:09,840 --> 01:08:11,069
I'll wait for that day.
1028
01:08:11,070 --> 01:08:12,880
I don't want to stop here.
1029
01:08:13,411 --> 01:08:15,779
This darn world where the wicked
prosper and the righteous suffer...
1030
01:08:15,780 --> 01:08:17,150
Darn it.
1031
01:08:18,951 --> 01:08:20,379
I want to change this world.
1032
01:08:20,380 --> 01:08:22,891
Kim Hee Woo. Let's do this right.
1033
01:08:23,151 --> 01:08:24,191
Yes, sir.
1034
01:08:43,311 --> 01:08:45,111
I don't have anyone around me anymore.
1035
01:08:45,910 --> 01:08:49,510
All of my colleagues and
friends are getting hit...
1036
01:08:50,080 --> 01:08:52,151
by the prosecution service and the press.
1037
01:08:52,950 --> 01:08:54,620
And the word has spread...
1038
01:08:54,880 --> 01:08:56,619
that whoever works with me...
1039
01:08:56,620 --> 01:08:59,361
will end up getting burned by Cho Tae Sub.
1040
01:09:00,491 --> 01:09:01,959
I expected this,
1041
01:09:01,960 --> 01:09:06,630
but I didn't think I would be
completely alienated like this.
1042
01:09:08,870 --> 01:09:10,031
What about you?
1043
01:09:10,931 --> 01:09:12,140
Are you okay?
1044
01:09:12,141 --> 01:09:14,800
I didn't expect it...
1045
01:09:16,641 --> 01:09:18,210
to turn out like this.
1046
01:09:22,410 --> 01:09:23,910
I regretted it for a bit.
1047
01:09:24,851 --> 01:09:28,221
"I should have just let him be."
1048
01:09:31,450 --> 01:09:33,620
Then this wouldn't have happened.
1049
01:09:35,290 --> 01:09:36,861
No one would have gotten hurt...
1050
01:09:37,991 --> 01:09:39,760
or died.
1051
01:09:46,170 --> 01:09:48,741
But I can't turn back time.
1052
01:09:50,111 --> 01:09:51,340
So...
1053
01:09:52,380 --> 01:09:55,010
I'm going to give Cho Tae Sub...
1054
01:09:56,410 --> 01:09:57,950
a taste of pure misery.
1055
01:10:06,821 --> 01:10:09,031
I would like to ask for a favour.
1056
01:10:09,260 --> 01:10:11,290
- A favour?
- Yes.
1057
01:10:11,691 --> 01:10:14,601
What is it? Tell me.
1058
01:10:16,200 --> 01:10:19,540
It could be easy or hard.
1059
01:10:21,771 --> 01:10:23,540
Good work, Prosecutor General Yoon.
1060
01:10:24,540 --> 01:10:27,910
I won't have to get involved with
the transfers for a while now.
1061
01:10:28,611 --> 01:10:29,651
Okay.
1062
01:10:34,981 --> 01:10:36,950
Kim Hee Woo wants to bring me down.
1063
01:10:38,620 --> 01:10:40,290
Do you think you can bring him down?
1064
01:10:41,260 --> 01:10:42,290
Yes.
1065
01:10:49,800 --> 01:10:51,471
Is there anything you want?
1066
01:10:51,941 --> 01:10:54,740
I want to follow in my father's footsteps.
1067
01:10:54,741 --> 01:10:56,539
You want to be a politician?
1068
01:10:56,540 --> 01:10:57,941
Not yet.
1069
01:10:58,880 --> 01:11:01,510
But someday, I want to
restore my father's honour.
1070
01:11:06,080 --> 01:11:07,351
Kim Hee Woo...
1071
01:11:08,521 --> 01:11:11,151
will be your ticket to get a
seat in the National Assembly.
1072
01:11:14,361 --> 01:11:15,691
Bring him down.
1073
01:11:16,491 --> 01:11:17,531
Yes, sir.
1074
01:11:27,401 --> 01:11:30,210
Kim Hee Woo is my ticket.
1075
01:11:51,960 --> 01:11:53,500
Hey, brother.
1076
01:11:55,931 --> 01:11:58,330
Right. They were transferred out.
1077
01:12:00,901 --> 01:12:03,409
Seeing what happened here,
I feel bad breaking the news.
1078
01:12:03,410 --> 01:12:04,840
But I must deliver it.
1079
01:12:08,811 --> 01:12:10,510
Okay. Go ahead.
1080
01:12:11,010 --> 01:12:12,050
Kim Hee Woo.
1081
01:12:13,750 --> 01:12:16,351
I need you to be my ticket.
1082
01:12:18,221 --> 01:12:19,590
A ticket?
1083
01:12:20,420 --> 01:12:21,491
Yes.
1084
01:13:08,840 --> 01:13:11,441
(Again My Life)
1085
01:13:12,111 --> 01:13:14,181
You need power to take revenge.
1086
01:13:15,181 --> 01:13:17,949
I must show him the world I will create.
1087
01:13:17,950 --> 01:13:20,181
Don't think that you can stop the press.
1088
01:13:21,481 --> 01:13:24,691
You can't catch a devil
unless you are more wicked...
1089
01:13:24,821 --> 01:13:26,361
than the devil himself.
1090
01:13:27,061 --> 01:13:30,130
I will do anything to beat Cho Tae Sub...
1091
01:13:30,561 --> 01:13:31,629
even if you get hurt.
1092
01:13:31,630 --> 01:13:33,560
Games are fun when lives are on the line.
1093
01:13:33,561 --> 01:13:35,800
Make Kim Hee Woo the biggest
scumbag Korea has seen.
1094
01:13:36,330 --> 01:13:38,700
So I'm going to quit being a prosecutor.
1095
01:13:47,441 --> 01:13:49,681
(Again My Life)
78825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.