Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,060 --> 00:00:08,070
Previously on "Station 19"...I have a brother.
2
00:00:08,110 --> 00:00:10,940
It sounds like you got
great family, great parents.
3
00:00:10,980 --> 00:00:12,120
I wasn't adopted.
4
00:00:12,160 --> 00:00:13,420
I grew up
with our parents.
5
00:00:13,460 --> 00:00:14,860
What Jeremy did to you,
6
00:00:14,900 --> 00:00:16,900
chances are...
he's done to someone else.
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,770
And we gotta find them,
right?Yeah, we gotta find them.
8
00:00:18,820 --> 00:00:19,820
We gotta get them
to come forward.
9
00:00:22,130 --> 00:00:29,000
♪ Underneath the sink
of the hallway bathroom ♪
10
00:00:29,050 --> 00:00:35,830
♪ There's a first aid kit
with a needle that I can use ♪
11
00:00:35,880 --> 00:00:42,100
♪ To stitch you up
'cause you're bleeding out ♪
12
00:00:42,150 --> 00:00:48,720
♪ And it's far too deep
for a bandage now ♪
13
00:00:48,760 --> 00:00:50,890
♪♪
14
00:00:50,940 --> 00:00:54,550
♪ Oh, I wish I had
a steadier hand ♪
15
00:00:54,590 --> 00:00:57,680
♪♪
16
00:00:57,730 --> 00:01:01,210
♪ Or the words
to bring you back again ♪
17
00:01:01,250 --> 00:01:04,210
♪♪
18
00:01:04,250 --> 00:01:09,610
♪ Yeah, I wish I had
a steadier hand ♪
19
00:01:09,650 --> 00:01:14,220
♪ I quiver
20
00:01:14,260 --> 00:01:16,830
[ Door closes ]Jack: Hey.
21
00:01:16,880 --> 00:01:19,700
Ugh. Now the Internet
is debating whether or not
22
00:01:19,750 --> 00:01:21,750
I should have dressed sexier
for my plea hearing.
23
00:01:21,790 --> 00:01:23,710
Would you please stop
reading that crap?
24
00:01:23,750 --> 00:01:26,010
Please.No, i-it's the only way we're
gonna find them.
25
00:01:26,060 --> 00:01:27,930
[ Sniffs ]
I got you eggs,
chicken sausage,
26
00:01:27,970 --> 00:01:29,240
and whole wheat toast.
27
00:01:29,280 --> 00:01:31,890
It --
That's weird, right?
28
00:01:31,930 --> 00:01:34,630
That we eat chicken with eggs
at the same time?
29
00:01:34,680 --> 00:01:37,290
That's weird, right?"She shouldn't have to stand
trial for what she did --
30
00:01:37,330 --> 00:01:38,460
she should get a parade.
31
00:01:38,510 --> 00:01:39,850
This man was a monster
32
00:01:39,900 --> 00:01:41,680
and what she did
was self-defense."
33
00:01:41,730 --> 00:01:43,290
That's promising.
34
00:01:43,340 --> 00:01:44,950
Anonymous.
35
00:01:44,990 --> 00:01:46,300
Wait.
36
00:01:46,340 --> 00:01:47,690
"Jeremy was a predator
in college.
37
00:01:47,730 --> 00:01:49,170
He ruined
so many lives.
38
00:01:49,210 --> 00:01:52,170
I'm glad he's not gonna hurt
any more women."
39
00:01:52,220 --> 00:01:55,570
They listed themselves
as "ClassOf08Dropout."
40
00:01:55,610 --> 00:01:57,130
I mean,
I-I-I made a list
41
00:01:57,180 --> 00:01:59,050
of his college classmates
already, right?
42
00:01:59,090 --> 00:02:00,610
That could be something. Uh --Mm-hmm.
43
00:02:00,660 --> 00:02:03,920
All I have to do is --
is check who didn't graduate.
44
00:02:03,970 --> 00:02:05,620
Hey, can you
do something for me?
45
00:02:05,660 --> 00:02:07,010
Just a li--
just a little favor?What?
46
00:02:07,060 --> 00:02:09,360
Can you please eat?Okay, eating, eating.
47
00:02:11,060 --> 00:02:12,280
[ Smooches ]
48
00:02:12,320 --> 00:02:13,500
Natasha: Mnh-mnh.
49
00:02:13,540 --> 00:02:15,020
Sullivan: Mm? Mm-hmm.Listen --
50
00:02:15,060 --> 00:02:17,280
Mnh-mnh. Mnh-mnh.Let me go. Let me go.
51
00:02:17,330 --> 00:02:18,550
Mnh-mnh.
No, seriously.
52
00:02:18,590 --> 00:02:19,980
This time, I-I have to go.No.
53
00:02:20,030 --> 00:02:21,770
I swear, my neighbor
Mrs. Parker,
54
00:02:21,810 --> 00:02:24,290
she waits at the door
and listens for me to come home.
55
00:02:24,330 --> 00:02:25,730
I have to go.
56
00:02:25,770 --> 00:02:27,770
Unless Mrs. Parker's
on the city council,
57
00:02:27,820 --> 00:02:29,030
I don't really care.
58
00:02:29,080 --> 00:02:30,950
[ Both laugh ]
59
00:02:30,990 --> 00:02:33,170
Mm. Do you think we only
want each other like this
60
00:02:33,210 --> 00:02:34,780
because we can't
have each other?
61
00:02:37,350 --> 00:02:38,650
[ Sighs ]
62
00:02:38,700 --> 00:02:40,570
You know,
like after Iraq.
63
00:02:40,610 --> 00:02:42,530
You got discharged.
64
00:02:42,570 --> 00:02:45,010
I did one more tour, and then
I thought you'd wait for me.
65
00:02:45,050 --> 00:02:46,660
But you --
But I didn't.
66
00:02:46,700 --> 00:02:49,140
But you met Claire.
67
00:02:49,190 --> 00:02:50,970
[ Sighs ] And then it just got
a little too hard
68
00:02:51,010 --> 00:02:53,230
to keep watching you
be happy on social,
69
00:02:53,280 --> 00:02:56,930
so I unfollowed you, and I just
let the past be the past.
70
00:02:56,980 --> 00:02:58,800
Well, I didn't know
you wanted me to wait.
71
00:02:58,850 --> 00:03:00,720
I didn't know
I had to ask you to wait.
72
00:03:00,760 --> 00:03:02,500
Well, if I could do it
all over again --
73
00:03:02,550 --> 00:03:04,940
Oh, you wouldn't change
a damn thing.
74
00:03:04,980 --> 00:03:06,200
Yes, I would.
75
00:03:06,250 --> 00:03:07,810
You fell in love.Mnh-mnh.
76
00:03:07,860 --> 00:03:10,340
You got married.
Twice.
77
00:03:10,380 --> 00:03:13,430
[ Both laugh ]
78
00:03:13,470 --> 00:03:15,040
Well, I got you now.
79
00:03:15,080 --> 00:03:17,170
Yeah?
Mm-hmm.
80
00:03:17,210 --> 00:03:19,650
And I want you more now...Mm.
81
00:03:19,690 --> 00:03:22,650
...than five minutes ago.
82
00:03:22,700 --> 00:03:25,790
Well, then...
83
00:03:25,830 --> 00:03:27,440
I'm sorry, Mrs. Parker,
you have to wait.
84
00:03:27,480 --> 00:03:28,530
[ Laughs ]
85
00:03:28,570 --> 00:03:29,830
Sorry, Mrs. Parker?
86
00:03:29,880 --> 00:03:31,620
I'm sorry, Mrs. Parker.
87
00:03:31,660 --> 00:03:33,360
I am for real.
88
00:03:33,400 --> 00:03:35,270
[ Both laugh ]
89
00:03:35,320 --> 00:03:37,580
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
90
00:03:37,620 --> 00:03:39,280
[ Tapping on chair ]
91
00:03:41,150 --> 00:03:44,110
We have been waiting for hours.
What's going on?
92
00:03:44,150 --> 00:03:47,030
Uh, it's been 40 minutes.Okay, since we got inside.
93
00:03:47,070 --> 00:03:49,290
But then we were outside
for at least half an hour.
94
00:03:49,330 --> 00:03:50,590
Still not hours, plural.
95
00:03:50,640 --> 00:03:52,900
[ Door opens ]Man: Rodney?
96
00:03:52,940 --> 00:03:55,470
[ Sighs ]
97
00:03:55,510 --> 00:03:56,690
I can't believe
they made me
98
00:03:56,730 --> 00:03:58,470
throw my macchiato out
at security.
99
00:03:58,520 --> 00:04:00,260
You really don't need
more caffeine.
100
00:04:02,080 --> 00:04:04,830
Okay, so, birth certificate --
check.
101
00:04:04,870 --> 00:04:07,480
Marriage certificate -- check.
You have your passport?
102
00:04:07,520 --> 00:04:09,480
Wait, did I need that?
103
00:04:11,880 --> 00:04:13,570
I'm kidding. I'm kidding.
I am kidding.
104
00:04:13,620 --> 00:04:16,100
Oh, no. This is not the day
to joke with me, Maya.
105
00:04:16,140 --> 00:04:17,660
I'm sorry. Sorry.
We have everything, okay?
106
00:04:17,710 --> 00:04:19,670
We went over it with the lawyer
like five times.
107
00:04:19,710 --> 00:04:21,410
We are good.
108
00:04:21,450 --> 00:04:23,540
Yeah.
Hey.
109
00:04:23,580 --> 00:04:25,110
Are you stressed
about the interview
110
00:04:25,150 --> 00:04:28,370
or the fact that it's almost
time to take a pregnancy test?
111
00:04:28,410 --> 00:04:30,330
[ Whimpers ]Okay, okay.
112
00:04:30,370 --> 00:04:32,030
Definitely both.
113
00:04:32,070 --> 00:04:34,160
Everything always happens
at once. Why?
114
00:04:34,200 --> 00:04:36,770
I know. I'm trying to look at it
as good luck on both fronts.
115
00:04:36,810 --> 00:04:38,420
Yeah, we definitely
don't need luck
116
00:04:38,470 --> 00:04:40,170
when it comes
to immigration.
117
00:04:40,210 --> 00:04:42,650
We just need whichever officer
we get assigned to
118
00:04:42,690 --> 00:04:45,340
to be in a good mood today,
because our entire future
119
00:04:45,390 --> 00:04:49,440
depends on the whim of
one person with too much power.
120
00:04:49,480 --> 00:04:51,790
So, luck.
121
00:04:54,220 --> 00:04:56,440
I-I'm ju--
I'm very bad at waiting.
122
00:04:56,490 --> 00:04:58,010
Oh, I know.Just very bad at waiting.
123
00:04:58,050 --> 00:04:58,970
[ Door opens ]Officer Dang: DeLuca?
124
00:04:59,010 --> 00:05:00,930
Huh? Yes?Carina?
125
00:05:00,970 --> 00:05:01,490
Yes. That's me.
126
00:05:01,530 --> 00:05:04,710
[ Sighs ]
127
00:05:04,760 --> 00:05:07,240
Theo: If Andy goes to trial
and loses --
128
00:05:07,280 --> 00:05:10,060
No, she won't. She won't.Right, but if she does --
129
00:05:10,110 --> 00:05:11,500
10 years.
130
00:05:11,540 --> 00:05:13,760
And she turned down
the plea deal why?
131
00:05:13,810 --> 00:05:14,770
Because if she
accepts a plea deal,
132
00:05:14,810 --> 00:05:16,380
it's like saying
she's guilty.
133
00:05:16,420 --> 00:05:18,250
No, it's like saying
she doesn't want
134
00:05:18,290 --> 00:05:19,730
to spend hundreds of thousands
of dollars on a trial
135
00:05:19,770 --> 00:05:21,550
and a possible decade
in jail.
136
00:05:21,600 --> 00:05:24,080
Uh, no, no.
No, not to the public, it's not.
137
00:05:24,120 --> 00:05:25,520
The entire city's been
following her case
138
00:05:25,560 --> 00:05:27,080
and debating whether or not
she's a victim.
139
00:05:27,130 --> 00:05:28,390
And if she accepts
the plea deal --
140
00:05:28,430 --> 00:05:29,910
which by the way
was invented
141
00:05:29,950 --> 00:05:32,000
to trap poor people
into taking jail time --
142
00:05:32,040 --> 00:05:33,570
that's like saying,
"I'm scared I'm gonna lose,
143
00:05:33,610 --> 00:05:35,530
so I'll take
the nine months jail time
144
00:05:35,570 --> 00:05:37,570
and three years probation
just as a way out."
145
00:05:37,610 --> 00:05:39,620
And you know what? I respect her
for standing her ground.
146
00:05:39,660 --> 00:05:41,970
I agree.
Mm.
147
00:05:42,010 --> 00:05:43,180
I think it's wrong.Well, it's wrong
148
00:05:43,230 --> 00:05:45,230
that she's facing prison time
at all.
149
00:05:45,270 --> 00:05:46,490
Well, she's convinced she can
find one of the other victims
150
00:05:46,540 --> 00:05:48,060
to testify at her trial.
151
00:05:48,100 --> 00:05:49,540
Do you think she's right
about that?
152
00:05:49,580 --> 00:05:51,410
I'm --Did you know
that you need to submit
153
00:05:51,450 --> 00:05:53,760
all of your financials to the
city in order to run for Mayor?
154
00:05:53,800 --> 00:05:56,460
And to take a training course
on how to raise money?
155
00:05:56,500 --> 00:05:57,940
I mean, this is absurd.
156
00:05:57,980 --> 00:06:00,160
Why would anyone ever
even run for office?
157
00:06:00,200 --> 00:06:02,330
Well, I imagine that's why
not just anyone does.
158
00:06:02,380 --> 00:06:03,940
I don't even know
why I'm looking at any of this.
159
00:06:03,990 --> 00:06:06,120
The whole point would be
to shave points off Dixon,
160
00:06:06,160 --> 00:06:07,560
but I'm not
a conservative,
161
00:06:07,600 --> 00:06:10,170
so I'd be doing nothing
to stop him.
Idea.
162
00:06:10,210 --> 00:06:12,390
Do not say the word "ruse."Okay. No, what if we do
an elaborate ruse
163
00:06:12,430 --> 00:06:14,960
where you pose as a conservative
to split the vote? Yeah?
164
00:06:15,000 --> 00:06:16,610
Ah, she's right.
That is one way to do it.
165
00:06:16,650 --> 00:06:18,050
Thank you, baby.You do look good in a red tie.
166
00:06:18,090 --> 00:06:19,400
And your parents,
already in character.
167
00:06:19,440 --> 00:06:20,870
Jack!Travis, Travis, Travis,
168
00:06:20,920 --> 00:06:22,140
come on. Come on.
You have to understand
169
00:06:22,180 --> 00:06:23,880
that you are literally
our only hope --
170
00:06:23,920 --> 00:06:26,450
[ Klaxons sound ]Dispatch: Engine 19, Ladder 19,
171
00:06:26,490 --> 00:06:28,400
and Aid Car 19 requested
to Harborside Research Center.Ben: Damn!
172
00:06:28,450 --> 00:06:29,490
If I'm not back
in time for Pru's party,
173
00:06:29,540 --> 00:06:30,840
Miranda's gonna kill me.
174
00:06:33,500 --> 00:06:34,890
[ Telephones ringing ]
175
00:06:34,930 --> 00:06:36,020
Luisa:
Just let me do the talking.
176
00:06:36,060 --> 00:06:37,200
[ Sighs ]
177
00:06:37,240 --> 00:06:39,550
[ Door opens ]Mr. Pope.
178
00:06:39,590 --> 00:06:42,510
Luisa Berrol. This is my client,
Andrea Herrera.
179
00:06:43,510 --> 00:06:44,990
I'm the firefighter
180
00:06:45,030 --> 00:06:47,380
who almost got raped
by another firefighter.
181
00:06:47,420 --> 00:06:49,730
[ Sighs ]
And why are you here?
182
00:06:49,770 --> 00:06:50,820
Sir, this case
is highly unique,
183
00:06:50,860 --> 00:06:52,430
and it holds
the public's interest.
184
00:06:52,470 --> 00:06:54,520
With good reason.
185
00:06:54,560 --> 00:06:56,260
There's every indication
186
00:06:56,300 --> 00:06:57,780
that Mr. Bananti sexually
assaulted my client --
187
00:06:57,820 --> 00:07:00,000
CC footage
shows them kissing.
188
00:07:00,040 --> 00:07:01,440
They go out of frame.[ Andy scoffs ]
189
00:07:01,480 --> 00:07:03,220
Next thing we see,
190
00:07:03,260 --> 00:07:04,740
she's dropping him
to the ground and running.
191
00:07:04,790 --> 00:07:06,050
Yes, but --
192
00:07:06,090 --> 00:07:09,050
Her rape kit
told us nothing.
193
00:07:09,100 --> 00:07:12,230
And the bartender
gave us a statement
194
00:07:12,270 --> 00:07:14,540
saying that they had been
flirting for hours.
195
00:07:14,580 --> 00:07:18,760
So what in that suggests that
the deceased might be a rapist?
196
00:07:18,800 --> 00:07:21,150
The fact is, sir, you knew
this was a weak case,
197
00:07:21,200 --> 00:07:22,280
and you still threw the book
at my client --
198
00:07:22,330 --> 00:07:24,550
The fact is that
there are other victims.
199
00:07:24,590 --> 00:07:26,290
At least one other
that I know about.
200
00:07:26,330 --> 00:07:28,730
And I'm sure there are more.There's nothing on his record.
201
00:07:28,770 --> 00:07:31,510
Which means he's never been
held accountable for it.
202
00:07:31,550 --> 00:07:33,950
He slipped through the system,
and it's because of that
203
00:07:33,990 --> 00:07:35,300
he was able to attack me
that night.
204
00:07:35,340 --> 00:07:37,730
It's because of that
that he's dead today.
205
00:07:37,780 --> 00:07:39,780
All -- All we ask
is that you --
206
00:07:39,820 --> 00:07:42,260
Look. Off the record,
207
00:07:42,300 --> 00:07:45,350
we've had some anonymous tips
about the deceased,
208
00:07:45,390 --> 00:07:48,400
but anonymous tips
can't prove anything.
209
00:07:48,440 --> 00:07:52,010
Bring me something real,
or get ready to go to trial.
210
00:07:52,050 --> 00:07:53,880
[ Door opens, closes ]
211
00:07:53,920 --> 00:07:55,140
Okay.
212
00:07:57,190 --> 00:07:59,580
[ Siren wailing ]
213
00:08:05,280 --> 00:08:06,680
[ Siren shuts off ]
214
00:08:08,770 --> 00:08:11,330
[ Kids shouting indistinctly ]
215
00:08:11,380 --> 00:08:12,770
Oh, God.
216
00:08:12,810 --> 00:08:14,640
[ Horn honks ]Carl: Hey!
217
00:08:14,680 --> 00:08:16,990
Hey, don't get any closer!
218
00:08:17,030 --> 00:08:18,990
For your safety,
219
00:08:19,040 --> 00:08:21,340
do not get near
this crash site!
220
00:08:21,390 --> 00:08:22,910
This is Seattle Fire.
What's your situation?
221
00:08:22,950 --> 00:08:26,780
I-I-I'm transporting
Cesium-137.
222
00:08:26,830 --> 00:08:29,000
At least
one container spilled.
223
00:08:29,050 --> 00:08:31,960
It's powder.
It'll be in the air.
224
00:08:32,010 --> 00:08:33,570
What's Cesium-137?
225
00:08:33,620 --> 00:08:34,750
They use it
in radiotherapy machines.
226
00:08:34,790 --> 00:08:36,440
It's radioactive material.
227
00:08:36,490 --> 00:08:39,620
Dispatch, this is Incident
Command 19. We need Hazmat.
228
00:08:39,670 --> 00:08:41,750
[ Kids shouting,
banging on windows ]
229
00:08:49,590 --> 00:08:51,760
Beckett: So what exactly is
this Cesium stuff?
230
00:08:51,810 --> 00:08:53,980
They use it to treat cancer.
It's powerful stuff,
231
00:08:54,030 --> 00:08:56,250
but exposure, not good.
232
00:08:56,290 --> 00:08:58,250
Wait, so the same thing you use
to treat cancer causes cancer?
233
00:08:58,290 --> 00:08:59,820
Pretty much.
234
00:08:59,860 --> 00:09:01,170
See that puck
right next to the bus?
235
00:09:01,210 --> 00:09:02,560
There are kids in there.
236
00:09:02,600 --> 00:09:04,040
Right now, those kids
are safer in the bus
237
00:09:04,080 --> 00:09:06,470
than they'd be if they
get exposed to the powder.
238
00:09:06,520 --> 00:09:08,390
Alright, rule with this stuff
is, you know,
239
00:09:08,430 --> 00:09:10,090
time, distance,
a-and shielding, right?
240
00:09:10,130 --> 00:09:11,650
So we just get in there
real quick,
241
00:09:11,700 --> 00:09:13,660
move it in seconds,
and get the kids out.
242
00:09:13,700 --> 00:09:15,880
I can't risk you or anyone else
getting exposure.
243
00:09:15,920 --> 00:09:17,010
We don't know the extent
of the contamination.
244
00:09:17,050 --> 00:09:18,920
We gotta get to those kids!
245
00:09:18,970 --> 00:09:20,790
Well, we can't risk the wind
blowing the powder at them.
246
00:09:20,840 --> 00:09:23,010
There could be injuries.And likely injured adults.
247
00:09:23,060 --> 00:09:24,930
Otherwise, they'd be
punching out those windows.
248
00:09:24,970 --> 00:09:26,890
Look, I need two of you to move
in with your meters, get a read,
249
00:09:26,930 --> 00:09:29,150
and then we'll see what kind of
a hot zone we're working with,
250
00:09:29,190 --> 00:09:31,800
and then I'll consider sending
a med group to the bus.
251
00:09:31,850 --> 00:09:34,020
I'll go.
No, Ben,
you already had cancer.
252
00:09:34,070 --> 00:09:35,850
No, and you have Pru.
I will go.
253
00:09:35,900 --> 00:09:37,290
Gibson. Who else?
254
00:09:37,330 --> 00:09:39,160
Me.Montgomery.
255
00:09:39,200 --> 00:09:42,420
♪♪
256
00:09:42,470 --> 00:09:44,690
The dosimeters have a survey
meter mode that starts beeping
257
00:09:44,730 --> 00:09:46,650
when you're close
to radioactive material.
258
00:09:46,690 --> 00:09:48,600
At that point,
you have 10 minutes max.
259
00:09:48,650 --> 00:09:50,080
If you move closer,
it will beep faster,
260
00:09:50,130 --> 00:09:51,870
meaning you have
even less time.
261
00:09:51,910 --> 00:09:53,870
And then finally, when
the dosimeter alarms go off,
262
00:09:53,910 --> 00:09:56,870
you are done. You need to exit
the hot zone ASAP. Got it?
263
00:09:56,920 --> 00:09:58,270
-Copy.
-Got it.
264
00:09:58,310 --> 00:10:02,920
♪♪
265
00:10:02,970 --> 00:10:04,880
Officer Dang:
So you've been married --
266
00:10:04,920 --> 00:10:06,400
18 months.
267
00:10:06,450 --> 00:10:07,670
She answers. Not you.
268
00:10:07,710 --> 00:10:09,410
Right. Sorry.
269
00:10:09,450 --> 00:10:12,670
We got married
a year and a half ago.
270
00:10:12,720 --> 00:10:13,890
How many people were there?
271
00:10:13,930 --> 00:10:15,720
Uh, about 12?
272
00:10:15,760 --> 00:10:18,020
It was a bit of a...
blurry mess.
273
00:10:18,070 --> 00:10:19,720
A-A good mess.
274
00:10:21,460 --> 00:10:22,730
Why so small?
275
00:10:22,770 --> 00:10:24,810
Pandemic.
276
00:10:24,860 --> 00:10:27,080
Did your families come?
277
00:10:27,120 --> 00:10:28,770
We don't really speak
to our parents,
278
00:10:28,820 --> 00:10:30,080
and my brother is dead,
so --
279
00:10:30,120 --> 00:10:31,430
But my mom showed up.
280
00:10:31,470 --> 00:10:33,170
And we're very close
with my work family.
281
00:10:33,210 --> 00:10:35,560
We're actually trying
to have a baby with...
282
00:10:36,780 --> 00:10:38,480
Uh, I'm -- Uh, sorry.
283
00:10:38,520 --> 00:10:40,700
Go on. Yes.
Okay, yes.
Uh, I'll be carrying,
284
00:10:40,740 --> 00:10:43,010
and we're using a donor.How did you meet?
285
00:10:43,050 --> 00:10:45,230
We met at work.
286
00:10:45,270 --> 00:10:47,530
Oh. You meant us.Me. Yeah.
287
00:10:47,580 --> 00:10:49,670
Yeah, we met --Again,
288
00:10:49,710 --> 00:10:51,750
I want youto answer.
289
00:10:51,800 --> 00:10:53,450
In your own words.
290
00:10:53,490 --> 00:10:55,190
Tell me like
you'd tell a friend.
291
00:10:55,240 --> 00:10:58,240
Okay. So, yes,
I was working at the hospital,
292
00:10:58,280 --> 00:11:00,460
and she came in
with a nose.
293
00:11:00,500 --> 00:11:01,890
A nose?
294
00:11:01,940 --> 00:11:02,850
Yeah.
It was a bear attack.
295
00:11:02,900 --> 00:11:04,850
Yeah, and
she's a firefighter.
296
00:11:04,900 --> 00:11:08,290
And she brought in the nose,
which was really gross.
297
00:11:08,340 --> 00:11:10,900
But later that night,
I saw her at the bar,
298
00:11:10,950 --> 00:11:12,730
and I asked her
to tell me the story
299
00:11:12,780 --> 00:11:14,690
of how she ended up
carrying a nose.
300
00:11:14,730 --> 00:11:18,960
And I knew it right away
when I saw her.
301
00:11:19,000 --> 00:11:20,260
I'm gonna sleep
with this woman.
302
00:11:20,300 --> 00:11:21,780
Carina!
What?
303
00:11:21,830 --> 00:11:23,090
Tell it like
you'll tell a friend!
304
00:11:24,920 --> 00:11:26,480
And then what?
305
00:11:26,530 --> 00:11:29,490
Yeah, well, we did not
sleep together right away --
306
00:11:29,530 --> 00:11:30,620
Oh, my God!
307
00:11:30,660 --> 00:11:31,920
Uh, you can skip
those details.
308
00:11:31,970 --> 00:11:33,800
Okay.
Yeah.
309
00:11:33,840 --> 00:11:36,620
Okay. So yeah, we started
texting each other, and then,
310
00:11:36,670 --> 00:11:39,500
oh, I helped her deliver a baby
in the middle of a blizzard,
311
00:11:39,540 --> 00:11:41,890
and -- and --
and -- and --
312
00:11:41,930 --> 00:11:44,240
Oh, yes, and then we finally
slept together.
313
00:11:44,280 --> 00:11:46,160
Please don't
write that down.
314
00:11:46,200 --> 00:11:48,850
Travis:
Why'd I have to be a hero?
315
00:11:48,900 --> 00:11:50,900
Quickly. Time,
distance, shielding.
316
00:11:50,940 --> 00:11:52,600
Okay, why can't we just
hose that little thing away?
317
00:11:52,640 --> 00:11:54,560
No, that would just
spread the cesium.
318
00:11:54,600 --> 00:11:57,080
Like washing a toxic spill
into a storm drain.
319
00:11:57,120 --> 00:11:58,950
Can we at least just
get ready for extraction?
320
00:11:59,000 --> 00:12:00,740
You know, spine boards,
med bags, et cetera,
321
00:12:00,780 --> 00:12:02,780
as close as we can
before our dosimeters go off?
322
00:12:02,830 --> 00:12:04,780
Alright, fine.
Warren, Hughes, go.
323
00:12:04,830 --> 00:12:07,660
Man: You got 10 more feet![ Kids shouting indistinctly ]
324
00:12:07,700 --> 00:12:10,790
So how close can we get without
soaking up all that radiation?
325
00:12:10,830 --> 00:12:13,790
Look, the second our dosimeters
beep, we have to turn back.
326
00:12:13,840 --> 00:12:15,620
Look, it's not a warning,
alright?
327
00:12:15,660 --> 00:12:17,490
It's a "you have reached
maximum allowable exposure."
328
00:12:17,540 --> 00:12:19,320
How are we supposed
to tell the difference
329
00:12:19,360 --> 00:12:20,970
between the survey meter sound
and the dosimeter sound?
330
00:12:21,020 --> 00:12:23,280
Trust me. You'll know.
331
00:12:23,320 --> 00:12:25,980
So what, we come back, reset,
and then go back again?
332
00:12:26,020 --> 00:12:28,940
No, the radiation stays with you
for the rest of your life.
333
00:12:28,980 --> 00:12:30,160
Think of it
like a measuring cup.
334
00:12:30,200 --> 00:12:31,680
Every time
that thing goes off,
335
00:12:31,720 --> 00:12:33,640
you're pouring more radiation
into the cup.
336
00:12:33,680 --> 00:12:35,250
And you can never empty it.
337
00:12:35,290 --> 00:12:37,820
So, what, a teaspoon
won't kill me, but a cup will?
338
00:12:37,860 --> 00:12:38,900
Exactly.
339
00:12:38,950 --> 00:12:40,040
[ Air hisses ]
340
00:12:40,080 --> 00:12:43,130
[ Kids shouting ]
341
00:12:43,170 --> 00:12:45,430
Looks like the driver's
unconscious.
342
00:12:45,480 --> 00:12:46,960
Needs immediate extraction
343
00:12:47,000 --> 00:12:48,440
and treatment A.S.A.P.
344
00:12:50,520 --> 00:12:52,350
[ Dosimeter beeps ]Oh, crap.
345
00:12:52,400 --> 00:12:54,140
Beckett:
That's your border. Mark it.
346
00:12:54,180 --> 00:12:56,570
♪♪
347
00:12:56,620 --> 00:12:58,710
Do you want me to run in there
and break a window real quick --
348
00:12:58,750 --> 00:13:00,490
You'd be exposing
the kids and yourself
349
00:13:00,530 --> 00:13:01,970
as long as you're
in the hot zone.
350
00:13:02,010 --> 00:13:03,490
-Help!
-Help! Please!
351
00:13:03,540 --> 00:13:04,800
Help!
352
00:13:04,840 --> 00:13:06,890
♪♪
353
00:13:06,930 --> 00:13:08,150
I hate this.
354
00:13:08,190 --> 00:13:13,980
♪♪
355
00:13:14,030 --> 00:13:16,680
[ Man shouts indistinctly ]
356
00:13:16,720 --> 00:13:18,070
[ Grunts ]
357
00:13:18,120 --> 00:13:20,210
Sullivan: You alright, Cap?Yeah. What?
358
00:13:20,250 --> 00:13:21,730
We're gonna make our way
to the truck driver.
359
00:13:21,770 --> 00:13:22,990
See what his condition is.
360
00:13:23,040 --> 00:13:24,520
Keep track of
your survey meters.
361
00:13:24,560 --> 00:13:26,040
Don't try to be a hero.
362
00:13:26,080 --> 00:13:27,690
Copy.
363
00:13:27,740 --> 00:13:29,690
Whatever possessed you
to think that was a good idea?
364
00:13:29,740 --> 00:13:31,700
You not only tanked any chance
we had at a continuance,
365
00:13:31,740 --> 00:13:33,090
but now he's for sure
366
00:13:33,130 --> 00:13:35,530
gonna throw everything
that he has at us.
367
00:13:35,570 --> 00:13:37,440
You want a coffee?
368
00:13:37,480 --> 00:13:39,790
[ Sighs ]
369
00:13:39,840 --> 00:13:41,530
I told you
to let me do the talking.
370
00:13:41,580 --> 00:13:43,710
[ Indistinct conversations ]
371
00:13:43,750 --> 00:13:45,710
So, I went through
Jeremy's socials,
372
00:13:45,750 --> 00:13:48,020
and I cross-checked
the women who follow him
373
00:13:48,060 --> 00:13:49,240
with the women
in his incoming class.
374
00:13:49,280 --> 00:13:50,720
I narrowed it down
to five.
375
00:13:52,370 --> 00:13:53,890
One of those five
didn't graduate.
376
00:13:53,940 --> 00:13:55,240
Oh, you got to be
kidding me.
377
00:13:55,290 --> 00:13:57,420
Look, I am not sorry
that I'm not playing
378
00:13:57,460 --> 00:13:59,590
by the rules of a system
designed to break me.
379
00:14:02,810 --> 00:14:04,250
What do you want?
I'm buying.
380
00:14:08,600 --> 00:14:10,470
[ Kids shouting indistinctly ]
381
00:14:12,560 --> 00:14:14,610
[ Dosimeter beeping ]
382
00:14:14,650 --> 00:14:16,920
-Help us!
-Save us!
383
00:14:16,960 --> 00:14:21,440
♪♪
384
00:14:21,490 --> 00:14:22,750
Alright, kids, hang tight.
Hang tight, kids!
385
00:14:22,790 --> 00:14:25,580
Hold on, guys!
386
00:14:25,620 --> 00:14:27,970
Hold on!It's stuck. Come on!
387
00:14:28,010 --> 00:14:29,490
Oh, no, no, no! No, no, no!No, no, no!
388
00:14:29,540 --> 00:14:30,710
Do not do that! Do not do that!Keep it closed!
389
00:14:30,760 --> 00:14:32,540
Do not open the window!
390
00:14:32,580 --> 00:14:33,710
Alright, I'm sorry,
but you cannot!
391
00:14:33,760 --> 00:14:35,330
You have
to keep it closed!
392
00:14:35,370 --> 00:14:36,940
There's about a dozen kids
in there going absolutely crazy.
393
00:14:36,980 --> 00:14:38,850
Well, they're awake
and moving at least.
394
00:14:38,890 --> 00:14:40,720
Can we -- Can we open one window
for extraction, Ben? Come on.
395
00:14:40,770 --> 00:14:42,200
One kid out before our --
396
00:14:42,250 --> 00:14:43,990
[ Dosimeter beeping loudly ]
397
00:14:44,030 --> 00:14:47,080
Yeah, the dosimeter.
Yeah, game over.
398
00:14:47,120 --> 00:14:50,340
Hold on, guys!
Hold on, okay?
399
00:14:50,380 --> 00:14:52,390
Ugh. Everything in me right now
wants to run in there.
400
00:14:52,430 --> 00:14:54,780
I know. I know.
I know.
401
00:14:54,820 --> 00:14:58,260
Help us! Help us!
402
00:14:58,300 --> 00:14:59,780
Save us!
403
00:14:59,830 --> 00:15:02,130
Help us!We're gonna get you out!
404
00:15:02,180 --> 00:15:02,920
Just sit tight! Sit tight.It's gonna be okay.
405
00:15:08,490 --> 00:15:09,970
Sir, sir, sir, sir!
406
00:15:10,010 --> 00:15:11,190
No, you can't
get any closer!
407
00:15:11,230 --> 00:15:12,840
[ Dosimeter beeps ]
408
00:15:12,880 --> 00:15:15,190
How long can we be exposed?I don't know.
409
00:15:15,230 --> 00:15:17,980
The faster it beeps,
the less time we have.
410
00:15:18,020 --> 00:15:19,980
Maybe we can --My leg is trapped!
411
00:15:20,020 --> 00:15:21,940
But you don't want
to get near me.
412
00:15:23,980 --> 00:15:25,290
Vic: Captain,
we gotta get in that bus.
413
00:15:25,330 --> 00:15:26,680
These kids are
freaking out.
414
00:15:26,720 --> 00:15:28,680
Beckett:
Hazmat ETA is 15 minutes.
415
00:15:28,730 --> 00:15:30,680
We don't have 15 minutes,
Captain.
416
00:15:30,730 --> 00:15:32,380
These kids are starting to -- I know, Warren.
417
00:15:32,430 --> 00:15:34,250
Okay, well, what if we back up
the ladder truck
418
00:15:34,300 --> 00:15:36,430
and drop down in the litter
basket and just move that thing?
419
00:15:36,470 --> 00:15:38,080
According to dispatch,
trying to move the source
420
00:15:38,130 --> 00:15:40,650
without proper containment
will only do more damage
421
00:15:40,690 --> 00:15:44,090
to all life forms within a
hundred feet radius of the bus.
422
00:15:44,130 --> 00:15:45,530
That's two and a half
school buses.
423
00:15:45,570 --> 00:15:47,610
If I can move that puck
just -- just a hundred yards,
424
00:15:47,660 --> 00:15:49,310
that's only a few seconds.
425
00:15:49,360 --> 00:15:51,270
Trying to carry that thing
with a puncture in it
426
00:15:51,310 --> 00:15:53,190
would be like trying to carry
an open jar of baby powder.
427
00:15:53,230 --> 00:15:56,670
You'll just be splashing
Cesium-137 all over the place.
428
00:15:56,710 --> 00:15:58,500
Crap.
429
00:15:58,540 --> 00:16:00,150
No! No! Stop![ All shouting indistinctly ]
430
00:16:00,190 --> 00:16:02,460
No, no! Hey!Stay in the bus!
431
00:16:02,500 --> 00:16:04,720
Hughes, Hughes, we've already
reached maximum exposure.
432
00:16:04,760 --> 00:16:06,070
I don't care, Warren!
I don't care!
433
00:16:06,110 --> 00:16:07,720
Hughes, we can't!
434
00:16:09,720 --> 00:16:11,030
Okay.Stop opening the window!
435
00:16:11,070 --> 00:16:12,550
Just please stop!
436
00:16:12,600 --> 00:16:14,600
[ Man shouts indistinctly ]
437
00:16:14,640 --> 00:16:16,510
What can I get ya?Do you have oat milk?
438
00:16:16,560 --> 00:16:17,780
We do.
Oat latte.
439
00:16:17,820 --> 00:16:19,950
Two shots. Thanks.
440
00:16:20,000 --> 00:16:21,470
I'll have
a small drip coffee.
441
00:16:21,520 --> 00:16:23,090
Okay, name?
442
00:16:23,130 --> 00:16:24,300
Andy Herrera.
443
00:16:26,040 --> 00:16:29,000
I'm the one who killed
Jeremy Bananti.
444
00:16:29,050 --> 00:16:30,480
What -- What is this?
Why are you here?
445
00:16:30,530 --> 00:16:31,920
Holly, we just want
to talk to you --
446
00:16:31,960 --> 00:16:33,310
Sorry. I-I realize
that ambushing you
447
00:16:33,360 --> 00:16:35,270
here at work probably --Can you go?
448
00:16:35,310 --> 00:16:36,580
Please? I n--
I need you to leave.
449
00:16:36,620 --> 00:16:38,710
I know -- I know
this is terrible timing,
450
00:16:38,750 --> 00:16:41,060
but, look, I know you've been
following my case.
451
00:16:43,020 --> 00:16:44,320
How do you know that?
452
00:16:44,370 --> 00:16:45,670
Look, they want me
to plead guilty
453
00:16:45,720 --> 00:16:47,760
and take
a shorter sentence.
454
00:16:47,810 --> 00:16:50,070
But I'm not guilty, Holly.
455
00:16:50,110 --> 00:16:51,770
And you know that
as well as I do.
456
00:16:51,810 --> 00:16:54,030
You know what Jeremy
was capable of.
457
00:16:54,070 --> 00:16:56,940
You know that all I did was
what I needed to do to survive.
458
00:16:56,990 --> 00:16:59,380
You need to leave.
459
00:16:59,430 --> 00:17:00,820
I'm at -- I'm at work.
460
00:17:00,860 --> 00:17:02,470
Please,
I just want to talk.
461
00:17:02,520 --> 00:17:04,210
I know what you've
been through.
462
00:17:09,220 --> 00:17:11,220
Okay, I have a --
I have a break in 15 minutes.
463
00:17:12,440 --> 00:17:13,790
Off the record.
464
00:17:19,790 --> 00:17:21,670
[ Siren wailing in distance ]
465
00:17:29,150 --> 00:17:30,410
Huh.
466
00:17:44,080 --> 00:17:45,380
Why did you two
wait to get married
467
00:17:45,430 --> 00:17:47,560
until your visa
was expiring?
468
00:17:47,600 --> 00:17:50,390
I didn't believe in marriage,
but she convinced me.
469
00:17:50,430 --> 00:17:51,610
[ Sighs ]
470
00:17:51,650 --> 00:17:53,180
Interesting timing.
471
00:17:53,220 --> 00:17:54,440
I know it looks that way,
but honestly --
472
00:17:54,480 --> 00:17:56,830
Not you.
473
00:17:56,870 --> 00:17:59,180
Okay, yes, right. We got married
during the pandemic,
474
00:17:59,220 --> 00:18:02,920
and, yes, my visa was expiring,
but, uh, at the time,
475
00:18:02,970 --> 00:18:05,140
we had been dating
for a couple of years,
476
00:18:05,190 --> 00:18:08,410
and we were afraid
if I had to go back to Italy,
477
00:18:08,450 --> 00:18:10,240
between the government
shutdown
478
00:18:10,280 --> 00:18:12,190
and -- and the pandemic
and -- and everything,
479
00:18:12,240 --> 00:18:14,280
I wouldn't be able
to come back.
480
00:18:14,330 --> 00:18:16,980
And we couldn't bear that.
481
00:18:17,020 --> 00:18:20,200
But it says here you did return
to Italy, for six weeks...
482
00:18:20,250 --> 00:18:21,860
Yes....just before
your wedding date?
483
00:18:21,900 --> 00:18:23,420
While waiting
for the spousal visa,
484
00:18:23,470 --> 00:18:25,770
I felt like
I had to go back home
485
00:18:25,820 --> 00:18:27,860
to help
my hometown hospital.
486
00:18:27,910 --> 00:18:32,130
They were overwhelmed
with COVID.
487
00:18:32,170 --> 00:18:34,090
And according to this,
Ms. Bishop,
488
00:18:34,130 --> 00:18:36,870
you are a first responder,
as well --Mm-hmm.
489
00:18:36,910 --> 00:18:39,260
Uh, a captain with
the Seattle Fire Department?
490
00:18:39,310 --> 00:18:42,180
No, a lieutenant now.
I was demoted.
491
00:18:42,220 --> 00:18:43,830
What happened there?
492
00:18:43,880 --> 00:18:45,880
Well, I --
Do I answer now?
493
00:18:47,880 --> 00:18:52,230
Okay, I, uh, made a decision
on a call, as captain,
494
00:18:52,280 --> 00:18:54,060
that went against
what my chief had ordered.
495
00:18:54,110 --> 00:18:55,500
So, insubordination.
496
00:18:55,540 --> 00:18:57,540
That is
the official reason, yes.
497
00:18:57,590 --> 00:18:59,070
What was
the unofficial reason?
498
00:18:59,110 --> 00:19:00,720
I'm sorry,
but what does this have --
499
00:19:00,760 --> 00:19:03,420
You know, I-I would say,
unofficially, it was sexism.
500
00:19:03,460 --> 00:19:05,550
Possibly homophobia.
501
00:19:05,600 --> 00:19:08,250
Oh, my God.The chief was threatened
by me.
502
00:19:08,290 --> 00:19:10,170
And then the new chief,
the female chief,
503
00:19:10,210 --> 00:19:12,380
had the opportunity
to correct the mistake,
504
00:19:12,430 --> 00:19:14,820
but she declined, because she's
doing it just like the boys did,
505
00:19:14,870 --> 00:19:16,210
which isn't really
progress at all.
506
00:19:16,260 --> 00:19:17,780
It's just the same thing.
507
00:19:17,820 --> 00:19:20,090
[ Chuckling ] And instead,
I am stuck
508
00:19:20,130 --> 00:19:23,530
watching an incompetent drunk
and a back-stabbing drug addict
509
00:19:23,570 --> 00:19:25,530
have a pissing contest over
a job that's rightfully mine,
510
00:19:25,570 --> 00:19:27,750
while I just
wipe up their urine
511
00:19:27,790 --> 00:19:29,750
so that no one else
slips and falls.
512
00:19:29,790 --> 00:19:31,100
[ Sighs ] Yeah.
513
00:19:31,140 --> 00:19:35,970
♪♪
514
00:19:36,020 --> 00:19:37,580
-No, no, no!
-No, no, no, no!
515
00:19:37,630 --> 00:19:39,370
Stay on the bus!
It's very dangerous out here!
516
00:19:39,410 --> 00:19:41,070
No, no, no!You need to stay back!
517
00:19:41,110 --> 00:19:43,370
No! It's not safe
outside the bus!
518
00:19:43,420 --> 00:19:45,200
Help us!
Why aren't you helping us?!
519
00:19:45,240 --> 00:19:46,200
Vic: We will! We will![ Dosimeter beeps ]
520
00:19:46,240 --> 00:19:47,990
We are -- We are trying to,
521
00:19:48,030 --> 00:19:50,250
but we need you to put
that window back down right now.
522
00:19:50,290 --> 00:19:52,340
Put the window back down.There's people hurt in here.
523
00:19:52,380 --> 00:19:54,300
My friend Tim S. and his mom --Buddy, I know,
524
00:19:54,340 --> 00:19:56,250
and we really want
to treat you, and we will,
525
00:19:56,300 --> 00:19:58,260
but right now, there's some
really dangerous stuff out here.
526
00:19:58,300 --> 00:20:00,610
Some stuff that's worse
than the cuts and scrapes,
527
00:20:00,650 --> 00:20:02,430
which I know really hurt.
528
00:20:02,480 --> 00:20:04,220
What is it?
529
00:20:04,260 --> 00:20:06,350
We can't scare them.Look, kids appreciate the truth.
530
00:20:06,400 --> 00:20:08,220
Look, we really need to get them
back in the bus, so just --
531
00:20:08,270 --> 00:20:11,880
Okay, it's Cesium-137,
and it's a radioactive material.
532
00:20:11,920 --> 00:20:13,180
Like they use
in x-rays?
533
00:20:13,230 --> 00:20:14,360
Yes! Yes!
Yeah, yeah, yeah --
534
00:20:14,400 --> 00:20:16,140
Yeah, sort of. Sort of.
535
00:20:16,190 --> 00:20:17,670
But we need you
to put the window back down.
536
00:20:17,710 --> 00:20:19,320
Okay.Okay. Good.
537
00:20:19,360 --> 00:20:21,890
Everybody, stay back
far away from the window.
538
00:20:21,930 --> 00:20:23,500
Okay. Okay.Good job. Great job!
539
00:20:23,540 --> 00:20:25,370
Thank you!Carl: I'm almost out!
540
00:20:25,410 --> 00:20:26,330
[ Grunts ]
541
00:20:26,370 --> 00:20:27,980
Sir!
Sir!
542
00:20:28,030 --> 00:20:29,590
[ Groaning ][ Dosimeter beeps ]
543
00:20:29,640 --> 00:20:32,640
No! No, no, don't --
don't help me!
544
00:20:32,680 --> 00:20:35,470
And it's not sir!
It's Carl.
545
00:20:35,510 --> 00:20:38,250
Listen. Carl, no.Carl, Hazmat is
a few minutes away.
546
00:20:38,300 --> 00:20:40,210
Just stay where you are.
547
00:20:40,260 --> 00:20:42,260
We all know someone
has to move that thing
548
00:20:42,300 --> 00:20:43,610
so the kids don't get exposed...Yes, but --
549
00:20:43,650 --> 00:20:45,960
...so you can get in there
and rescue them?
550
00:20:46,000 --> 00:20:48,390
Yes, but listen!But listen to what?!
551
00:20:48,440 --> 00:20:51,310
[ Panting ] You guys can't even
get close to this truck
552
00:20:51,350 --> 00:20:54,010
without getting a lethal dose
of radiation.
553
00:20:54,050 --> 00:20:57,530
And I've been in it
this whole time.
554
00:20:57,580 --> 00:20:58,970
Look, I ain't trying
to be a hero.
555
00:20:59,010 --> 00:21:00,540
You guys are the heroes.
556
00:21:00,580 --> 00:21:03,670
The world needs more people
like you, not me.
557
00:21:03,710 --> 00:21:04,710
[ Grunts ]
558
00:21:04,760 --> 00:21:07,590
And I've already been exposed.
559
00:21:07,630 --> 00:21:09,890
Let me do this.
560
00:21:09,940 --> 00:21:13,330
Yeah, I'm gonna make my life
a little shorter,
561
00:21:13,380 --> 00:21:17,810
so that you and those kids
will live longer ones.
562
00:21:17,860 --> 00:21:19,210
No, Carl.
563
00:21:19,250 --> 00:21:20,510
No.
564
00:21:20,560 --> 00:21:21,770
[ Breathing heavily ]
565
00:21:21,820 --> 00:21:24,080
You have kids?
566
00:21:24,120 --> 00:21:25,520
Either of you?
567
00:21:25,560 --> 00:21:27,000
No.Well, I do.
568
00:21:27,040 --> 00:21:29,390
Sienna. She's 11.
569
00:21:29,430 --> 00:21:31,830
And she wants to be
a scientist.
570
00:21:31,870 --> 00:21:34,610
She tells all her friends
at school
571
00:21:34,660 --> 00:21:37,050
that I make "lab stuff."
572
00:21:37,090 --> 00:21:39,100
But she doesn't know
I just drive it around.
573
00:21:39,140 --> 00:21:40,660
[ Chuckles ]
574
00:21:40,710 --> 00:21:43,320
Listen.
575
00:21:43,360 --> 00:21:47,100
If Sienna were in there,
576
00:21:47,150 --> 00:21:49,240
I'd want someone
to do it for her.
577
00:21:49,280 --> 00:21:57,070
♪♪
578
00:21:57,110 --> 00:21:58,200
Let me do this.
579
00:22:02,210 --> 00:22:07,170
♪ Follow the stars
across the sky ♪
580
00:22:07,210 --> 00:22:10,480
♪ Maybe the next one
we could ride ♪
581
00:22:10,520 --> 00:22:14,170
♪ In every moment
there's a sign ♪
582
00:22:14,220 --> 00:22:17,870
♪♪
583
00:22:17,920 --> 00:22:21,270
♪ Watching the moon
pull in the tide ♪
584
00:22:21,310 --> 00:22:23,050
♪ Every night
585
00:22:23,100 --> 00:22:26,710
♪ Just like breathing
586
00:22:26,750 --> 00:22:31,100
♪ Just like breathing
587
00:22:31,150 --> 00:22:34,760
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
588
00:22:34,800 --> 00:22:38,500
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
589
00:22:38,550 --> 00:22:42,120
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
590
00:22:42,160 --> 00:22:45,160
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
591
00:22:46,770 --> 00:22:50,210
♪ All of the songs
left in our lungs ♪
592
00:22:50,250 --> 00:22:53,870
♪ Keeping our hearts
forever young ♪
593
00:22:53,910 --> 00:22:57,440
♪ Every day we've just begun
594
00:22:57,480 --> 00:22:59,520
[ Siren wailing ]
595
00:22:59,570 --> 00:23:03,050
♪ Just like breathing
596
00:23:03,090 --> 00:23:06,620
♪ Just like breathing
597
00:23:06,660 --> 00:23:10,320
♪ Just like breathing
598
00:23:10,360 --> 00:23:13,800
♪♪
599
00:23:13,840 --> 00:23:20,980
♪ It's a beautiful light
600
00:23:21,020 --> 00:23:23,550
♪ It's a beautiful light
601
00:23:23,590 --> 00:23:26,810
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
602
00:23:26,860 --> 00:23:28,420
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
603
00:23:28,470 --> 00:23:30,770
♪ It's a beautiful life
604
00:23:30,820 --> 00:23:33,560
♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh
ooh-ooh-ooh ♪
605
00:23:33,600 --> 00:23:36,780
♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh
606
00:23:36,820 --> 00:23:39,780
You okay?
607
00:23:39,830 --> 00:23:41,700
You sure?Yeah, I'm okay.
608
00:23:41,740 --> 00:23:44,130
I promise.
609
00:23:44,180 --> 00:23:45,440
Is that driver
gonna make it?
610
00:23:45,480 --> 00:23:49,400
♪♪
611
00:23:49,440 --> 00:23:52,230
We were on a field trip
when we tipped over,
612
00:23:52,270 --> 00:23:55,060
and the driver just kind of
went off to sleep.
613
00:23:55,100 --> 00:23:57,930
And Timmy S., his mom
hit her head really hard
614
00:23:57,970 --> 00:23:59,580
and was making
weird sounds.
615
00:23:59,630 --> 00:24:01,240
That sounds pretty scary.
616
00:24:01,280 --> 00:24:03,370
It was.
But I knew I had to get us out.
617
00:24:03,410 --> 00:24:04,980
I was just trying
to open a window.
618
00:24:05,020 --> 00:24:06,940
Don't forget your mask.It was really hard.
619
00:24:06,980 --> 00:24:08,850
I wasn't quite
strong enough.
620
00:24:08,900 --> 00:24:10,940
Well, you look pretty strong
to me. Whoa!
621
00:24:10,990 --> 00:24:12,290
Look at them guns!
622
00:24:12,340 --> 00:24:13,860
I can't wait to tell
my mom and dad.
623
00:24:13,900 --> 00:24:18,340
♪♪
624
00:24:18,390 --> 00:24:19,780
Officer Dang:
Do you own any weapons?
625
00:24:19,820 --> 00:24:20,820
No.
626
00:24:20,870 --> 00:24:22,300
Are you or have you ever been
627
00:24:22,350 --> 00:24:24,170
associated with
a terrorist organization?
628
00:24:24,220 --> 00:24:25,960
No.
629
00:24:26,000 --> 00:24:28,220
Do you plan to commit
acts of genocide?
630
00:24:28,270 --> 00:24:29,960
[ Chuckling ] No.
631
00:24:30,010 --> 00:24:33,490
Do you actually expect people
to answer that honestly?
632
00:24:33,530 --> 00:24:35,930
What? I'm just saying, if you
came here to commit genocide,
633
00:24:35,970 --> 00:24:37,670
you're not gonna tell
Officer Dang.
634
00:24:37,710 --> 00:24:40,020
It's just so that
if you ever do commit genocide
635
00:24:40,060 --> 00:24:41,930
and you told us no,
636
00:24:41,970 --> 00:24:44,670
they can deport you
for lying in your interview.
637
00:24:44,720 --> 00:24:46,980
Right.But not for the genocide.
638
00:24:47,020 --> 00:24:49,630
Have you ever elicited
the use of child soldiers?
639
00:24:49,680 --> 00:24:50,900
[ Laughs ]
No.
640
00:24:50,940 --> 00:24:52,460
I'm sorry.I'm sorry, I assure you,
641
00:24:52,510 --> 00:24:54,160
we take this
very seriously.
642
00:24:54,200 --> 00:24:56,950
Last one.
Do you seek to engage
643
00:24:56,990 --> 00:24:58,690
in activities
of human trafficking?
644
00:24:58,730 --> 00:24:59,860
No --[ Laughing ] Yes, yes,
645
00:24:59,910 --> 00:25:02,040
definitely.
Maya!
646
00:25:02,080 --> 00:25:04,040
Definitely --Definitely yes to that one.
647
00:25:04,080 --> 00:25:06,130
Definitely not.We've been here for hours.
648
00:25:06,170 --> 00:25:09,220
I think Officer Dang
understands
649
00:25:09,260 --> 00:25:11,570
that my sense of humor
is sarcastic.
650
00:25:11,610 --> 00:25:13,830
H-He's a government
official.
651
00:25:13,880 --> 00:25:16,100
Officer, she's kidding,
just to be clear.
652
00:25:16,140 --> 00:25:17,620
I think he's clear, Carina!
653
00:25:17,660 --> 00:25:19,580
Do you joke about bombs
in the airport? You don't!
654
00:25:19,620 --> 00:25:20,360
This isn't an airport!
655
00:25:20,400 --> 00:25:22,230
Please stop!
656
00:25:24,760 --> 00:25:26,370
Sorry.
657
00:25:26,410 --> 00:25:32,590
♪♪
658
00:25:32,630 --> 00:25:38,990
♪♪
659
00:25:39,030 --> 00:25:41,690
Congratulations.
You have a green card.
660
00:25:41,730 --> 00:25:43,430
I do?
661
00:25:43,470 --> 00:25:46,560
We do?You remind me of me and my wife.
662
00:25:46,600 --> 00:25:48,300
The bickering is endless.
663
00:25:48,350 --> 00:25:49,960
Oh, my God.
Oh, my God.
664
00:25:50,000 --> 00:25:52,780
Oh, my God. Thank you.
665
00:25:52,830 --> 00:25:54,390
Oh, my God. Thank you.You bet.
666
00:25:54,440 --> 00:25:55,440
Thank you. Thank you.
667
00:25:55,480 --> 00:25:56,570
Thank you so much.
668
00:25:56,610 --> 00:25:58,180
Good luck to you.Thank you.
669
00:25:58,220 --> 00:25:59,880
Regards to the wife.Don't forget about -- Thank you.
670
00:25:59,920 --> 00:26:00,920
Thanks.
671
00:26:00,970 --> 00:26:04,230
[ Sighs ]
672
00:26:04,270 --> 00:26:08,930
It was $3 margarita night
at some gross place off campus.
673
00:26:08,970 --> 00:26:10,670
All the freshmen
would go there.
674
00:26:12,940 --> 00:26:15,890
I don't even remember
talking to him that night.
675
00:26:15,940 --> 00:26:19,250
I had like $20
worth of $3 margaritas.
676
00:26:22,340 --> 00:26:24,640
I went outside because I thought
I was gonna puke. And then --
677
00:26:24,690 --> 00:26:27,170
He followed you out.
678
00:26:27,210 --> 00:26:28,910
I guess so.
679
00:26:31,130 --> 00:26:33,130
[ Sighs ] I woke up
in the morning in my dorm room.
680
00:26:33,170 --> 00:26:36,870
Something seemed off.
I couldn't figure out what.
681
00:26:36,920 --> 00:26:38,610
And then I went
to take a shower,
682
00:26:38,660 --> 00:26:40,790
and I realized I wasn't
wearing underwear anymore.
683
00:26:43,050 --> 00:26:45,660
I took a shower,
684
00:26:45,710 --> 00:26:47,880
and when I got out,
I saw myself in the mirror --
685
00:26:47,930 --> 00:26:51,630
just bruises
all up and down my sides.
686
00:26:51,670 --> 00:26:53,450
[ Sighs ]
687
00:26:53,500 --> 00:26:54,850
My roommate
told me to report it,
688
00:26:54,890 --> 00:26:57,330
but I didn't even know
what had happened.
689
00:26:57,370 --> 00:26:59,330
Like, what would I say?
690
00:27:02,290 --> 00:27:03,810
I failed out of school
second semester.
691
00:27:03,860 --> 00:27:05,030
I just couldn't
keep it together.
692
00:27:05,070 --> 00:27:06,860
My parents were mortified.
693
00:27:06,900 --> 00:27:08,860
[ Sighs ] Sent me to a shrink
to figure out why I was
694
00:27:08,900 --> 00:27:12,730
suddenly so depressed
and...
695
00:27:12,780 --> 00:27:16,910
cutting myself
and failing.
696
00:27:16,960 --> 00:27:19,040
And after a couple sessions,
I had a "recovered memory,"
697
00:27:19,090 --> 00:27:21,790
I guess they say, of...
698
00:27:21,830 --> 00:27:25,050
Jeremy pulling me behind
the dumpsters outside the bar,
699
00:27:25,090 --> 00:27:27,140
me saying no,
700
00:27:27,180 --> 00:27:28,880
and him doing it anyway.
701
00:27:32,410 --> 00:27:35,280
I told my parents.
702
00:27:35,320 --> 00:27:37,110
We reported it to the Dean,
and he said
703
00:27:37,150 --> 00:27:41,410
he didn't want to "throw away
a young man's future"
704
00:27:41,460 --> 00:27:43,850
based on the accusation
of a drunk college dropout.
705
00:27:43,900 --> 00:27:44,980
[ Scoffs ]
706
00:27:47,070 --> 00:27:48,860
[ Sighs ]And then when I saw
707
00:27:48,900 --> 00:27:51,470
the news story
about what happened with you,
708
00:27:51,510 --> 00:27:54,820
all I could think was...
709
00:27:54,860 --> 00:27:55,950
finally.
710
00:28:00,130 --> 00:28:03,960
I have a son.
711
00:28:04,000 --> 00:28:07,750
He's only 5,
and his dad isn't around.
712
00:28:07,790 --> 00:28:10,440
Um, and I --
713
00:28:10,490 --> 00:28:12,230
I try --
I try really hard
714
00:28:12,270 --> 00:28:15,840
to raise him right
and to be a good man. I --
715
00:28:17,580 --> 00:28:18,890
But the world.
716
00:28:22,630 --> 00:28:25,980
I can't be on the news.
717
00:28:26,020 --> 00:28:27,550
Everything stays
on the Internet now.
718
00:28:27,590 --> 00:28:29,160
He'll get older.
He'll see it.
719
00:28:29,200 --> 00:28:32,420
He'll be so angry,
and I --
720
00:28:32,470 --> 00:28:35,250
I can't give this boy anything
more to be angry about.
721
00:28:35,290 --> 00:28:37,780
I'm sorry, I just --
722
00:28:37,820 --> 00:28:39,120
I can't. I'm sorry.
723
00:28:39,170 --> 00:28:40,170
No, trust me.
724
00:28:40,210 --> 00:28:43,610
I-I-I get it. I --
725
00:28:43,650 --> 00:28:45,830
Having one of the worst nights
of my life
726
00:28:45,870 --> 00:28:49,220
out there
for public opinion is --
727
00:28:49,270 --> 00:28:51,180
I mean, yeah.
728
00:28:51,220 --> 00:28:53,970
I'm here selfishly asking you
to help me out
729
00:28:54,010 --> 00:28:55,400
so I don't go to jail
for 10 years --
730
00:28:55,450 --> 00:28:56,840
10 years?
731
00:28:56,880 --> 00:28:58,490
Yeah, Holly, I'm here
732
00:28:58,540 --> 00:29:01,800
because unless we,
all of us,
733
00:29:01,840 --> 00:29:06,060
start talking
and saying "Enough,"
734
00:29:06,110 --> 00:29:08,850
the laws
aren't gonna change.
735
00:29:08,890 --> 00:29:12,770
Women are gonna keep getting put
in jail for defending themselves
736
00:29:12,810 --> 00:29:15,200
against their attackers
or abusers or...
737
00:29:15,250 --> 00:29:17,250
rapists.
738
00:29:17,290 --> 00:29:20,470
We got to show them that this
isn't an "isolated incident."
739
00:29:20,510 --> 00:29:24,340
That boys only become
violent men when they're taught
740
00:29:24,390 --> 00:29:26,170
that there are no consequences
for their actions.
741
00:29:26,220 --> 00:29:28,650
That they can't just make
a "mistake"
742
00:29:28,700 --> 00:29:31,790
and -- and change the course
of a woman's life
743
00:29:31,830 --> 00:29:34,480
and then skip off
to the rest of theirs. Holly.
744
00:29:34,530 --> 00:29:36,920
You shouldn't have to worry
that your son might be angry.
745
00:29:36,970 --> 00:29:38,230
He shouldbe angry.
746
00:29:38,270 --> 00:29:40,660
He should be so angry
747
00:29:40,710 --> 00:29:43,890
that he teaches other little
boys to be angry about it, too.
748
00:29:43,930 --> 00:29:45,020
Men should be angry.
749
00:29:45,060 --> 00:29:46,670
Everyone should be angry,
750
00:29:46,710 --> 00:29:48,190
because it won't change
751
00:29:48,240 --> 00:29:50,980
unless it's more than just women
who are angry.
752
00:29:51,020 --> 00:29:55,110
♪♪
753
00:29:55,160 --> 00:29:58,160
And the only way that happens
is if we talk.
754
00:29:58,200 --> 00:30:06,820
♪♪
755
00:30:11,390 --> 00:30:18,270
♪♪
756
00:30:18,310 --> 00:30:25,230
♪♪
757
00:30:25,270 --> 00:30:32,110
♪♪
758
00:30:32,150 --> 00:30:34,240
[ Air hissing ]
759
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
Chief's here.
760
00:30:35,330 --> 00:30:37,500
19, everyone safe?
761
00:30:37,550 --> 00:30:38,640
-All fine.
-We're good.
762
00:30:38,680 --> 00:30:39,720
-All good.
-Yep.
763
00:30:39,770 --> 00:30:40,860
We've been better.
764
00:30:42,730 --> 00:30:44,900
PD wants to press charges
against that truck driver.
765
00:30:44,950 --> 00:30:46,860
What?
He saved those kids' lives.
766
00:30:46,900 --> 00:30:48,510
Yeah, that's what I hear
from Beckett,
767
00:30:48,560 --> 00:30:51,210
but apparently, the Internet's
already in outrage mode,
768
00:30:51,260 --> 00:30:53,690
and PD wants
someone to blame.
769
00:30:53,740 --> 00:30:56,040
Let me guess.
This is Dixon?
770
00:30:56,090 --> 00:30:58,440
Partly, yeah.
Yeah.
771
00:30:58,480 --> 00:31:00,000
Chief, I'm gonna --
772
00:31:00,050 --> 00:31:02,440
Can I ask you something?
773
00:31:02,490 --> 00:31:05,880
Uh...
are you rethinking my offer
774
00:31:05,920 --> 00:31:07,580
to support you
on the leadership track?
775
00:31:07,620 --> 00:31:10,540
No. Uh, sort of.
776
00:31:10,580 --> 00:31:12,020
I'm gonna run for Mayor.
777
00:31:14,580 --> 00:31:15,850
Of Seattle.
778
00:31:18,980 --> 00:31:20,550
To beat Dixon.
Please say something.
779
00:31:20,590 --> 00:31:22,420
Montgomery...
780
00:31:22,460 --> 00:31:24,940
Dixon has the entire
PD behind him.
781
00:31:24,990 --> 00:31:26,990
Right, and I'm asking
782
00:31:27,030 --> 00:31:30,730
if I have the entire
FD behind me.
783
00:31:30,770 --> 00:31:32,990
He's not exactly running
on the same side as you would.
784
00:31:33,040 --> 00:31:35,170
But I'll do
whatever I got to do.
785
00:31:35,210 --> 00:31:38,610
I'll tie on a red tie, and I'll
go to every single car wash
786
00:31:38,650 --> 00:31:40,650
and softball game
in the city of Seattle
787
00:31:40,700 --> 00:31:43,610
and steal each and every vote
that I possibly can from him.
788
00:31:43,660 --> 00:31:47,180
Because Dixon and men like him
are what is wrong in this world.
789
00:31:47,230 --> 00:31:50,400
Not just in this city.
But in this world.
790
00:31:50,450 --> 00:31:53,360
He is a self-serving, immoral,
bigoted opportunist
791
00:31:53,410 --> 00:31:55,760
who trades the well-being
of entire communities
792
00:31:55,800 --> 00:31:56,970
for his own
self interests.
793
00:31:57,020 --> 00:31:59,890
And I'm --
794
00:31:59,930 --> 00:32:01,410
I'm sick of it.
795
00:32:01,460 --> 00:32:03,630
And I know that you said
becoming a lieutenant
796
00:32:03,680 --> 00:32:05,420
is the way to make change,
but it's too slow.
797
00:32:05,460 --> 00:32:07,070
And Dixon needs to be stopped
right now,
798
00:32:07,120 --> 00:32:10,290
because as soon
as he becomes Mayor,
799
00:32:10,340 --> 00:32:12,600
he will gut every single
community program
800
00:32:12,640 --> 00:32:15,430
that we started, including
the ones you spearheaded.
801
00:32:15,470 --> 00:32:16,730
So I'll do
whatever I got to do
802
00:32:16,780 --> 00:32:19,040
and I'll say
whatever I got to say
803
00:32:19,080 --> 00:32:23,440
to make sure that he doesn't get
one more ounce of power, and...
804
00:32:23,480 --> 00:32:24,920
I'm hoping
that you'll help me.
805
00:32:27,960 --> 00:32:30,180
As chief, I can't
point the department
806
00:32:30,230 --> 00:32:31,970
toward
a political candidate.
807
00:32:34,880 --> 00:32:37,450
But I can endorse you
personally.
808
00:32:37,490 --> 00:32:39,540
Good luck, Montgomery.
809
00:32:39,580 --> 00:32:41,190
Let me know next steps.
810
00:32:41,240 --> 00:32:45,630
♪♪
811
00:32:45,680 --> 00:32:47,160
Did that really just happen?
812
00:32:47,200 --> 00:32:49,590
[ Chuckles ] Uh, yeah.
I think that happened.
813
00:32:49,640 --> 00:32:51,030
-Yeah, nice job, man!
-What...
814
00:32:51,070 --> 00:32:52,640
was that?I cannot wait to vote for you.
815
00:32:52,680 --> 00:32:54,990
Are we --[ Laughter ]
816
00:32:55,030 --> 00:32:57,210
We're doing
an elaborate ruse!
817
00:32:57,250 --> 00:32:58,640
Mr. Mayor.
818
00:32:58,690 --> 00:33:00,520
♪♪
819
00:33:00,560 --> 00:33:02,040
Maya:
Well, you're the one
820
00:33:02,080 --> 00:33:04,130
that was talking about
the first time we had sex!
821
00:33:04,170 --> 00:33:06,040
Yes, because I knew
it would embarrass you
822
00:33:06,090 --> 00:33:08,700
and make him believe
that we are a real couple.
823
00:33:08,740 --> 00:33:10,050
Wait, that's
actually genius.
824
00:33:10,090 --> 00:33:12,570
I know. It worked.
825
00:33:12,620 --> 00:33:14,140
They still out?
826
00:33:14,180 --> 00:33:16,450
I think we missed a big one.
Nuclear waste.
827
00:33:16,490 --> 00:33:18,190
Oh.
Aw.
828
00:33:18,230 --> 00:33:19,710
Oh, man.
829
00:33:19,750 --> 00:33:21,840
Oh, okay, I hope
once our baby comes,
830
00:33:21,890 --> 00:33:23,370
you're not gonna say
"Oh, man"
831
00:33:23,410 --> 00:33:25,110
about missing
radiation exposure.
832
00:33:25,150 --> 00:33:26,850
You have your hobbies,
I have mine.
833
00:33:26,890 --> 00:33:29,070
[ Door opens ]Chief.
Hi.
834
00:33:29,110 --> 00:33:31,030
DeLuca. Bishop.They're still on the call.
835
00:33:31,070 --> 00:33:33,070
Uh, they're headed back.
I just left.
836
00:33:33,110 --> 00:33:35,510
It was a lot.
Man, you missed a big one.
837
00:33:37,160 --> 00:33:39,380
Are you here
for Pru's party?
838
00:33:39,420 --> 00:33:40,900
Mm-hmm. Yeah.
839
00:33:40,950 --> 00:33:42,430
You hardly know Warren.
840
00:33:44,470 --> 00:33:47,820
I mean it's always a-a pleasure
to have you here, Chief.
841
00:33:47,870 --> 00:33:49,740
I'll be
in Beckett's office.
842
00:33:49,780 --> 00:33:51,350
Carina: See you later.Mm-hmm.
843
00:33:53,350 --> 00:33:55,310
What?I swear, she finds a new excuse
844
00:33:55,350 --> 00:33:57,180
to come here every day.
845
00:33:57,230 --> 00:33:59,490
I mean, so did I when you and I
first started dating.
846
00:33:59,530 --> 00:34:00,880
Yeah, well, you weren't
in charge of the promotions
847
00:34:00,920 --> 00:34:02,800
of everyone I care about.
848
00:34:02,840 --> 00:34:05,540
Okay. Can we enjoy the great
news just for one night?
849
00:34:05,580 --> 00:34:07,540
You're right.
You're right.
850
00:34:07,580 --> 00:34:09,190
You're right. [ Sighs ]Great.
851
00:34:09,240 --> 00:34:12,590
Seattle Pres says the truck
driver's stable for now.
852
00:34:12,630 --> 00:34:14,070
[ Sighs ]
Thank God.
853
00:34:14,110 --> 00:34:15,590
Radiation sickness?
854
00:34:15,630 --> 00:34:18,030
And third degree burns
on his hands.
855
00:34:18,070 --> 00:34:20,070
He'll be lucky
if that's all it is.
856
00:34:20,120 --> 00:34:22,380
Dude's a hero.
857
00:34:22,420 --> 00:34:24,470
Not sure "hero"
even covers it.
858
00:34:33,480 --> 00:34:35,350
I'm gonna get sober.
859
00:34:35,390 --> 00:34:37,660
♪♪
860
00:34:37,700 --> 00:34:40,440
I'm gonna get help.
861
00:34:40,490 --> 00:34:43,750
I might need rehab.
862
00:34:43,790 --> 00:34:46,100
♪♪
863
00:34:46,140 --> 00:34:48,190
Okay.
864
00:34:48,230 --> 00:34:51,150
You still can't have
my job.
865
00:34:51,190 --> 00:34:53,240
[ Both chuckle ]
866
00:34:53,280 --> 00:34:57,420
♪♪
867
00:34:57,460 --> 00:34:59,900
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
868
00:35:04,420 --> 00:35:10,430
♪♪
869
00:35:10,470 --> 00:35:14,690
[ Door opens ]
870
00:35:14,740 --> 00:35:16,170
[ Door closes ]
871
00:35:16,220 --> 00:35:23,530
♪♪
872
00:35:23,570 --> 00:35:30,840
♪♪
873
00:35:30,880 --> 00:35:38,020
♪♪
874
00:35:41,810 --> 00:35:43,900
[ Laughter ]
875
00:35:43,940 --> 00:35:45,680
Bailey:
See this, my baby girl?
876
00:35:45,720 --> 00:35:47,470
Oh.
877
00:35:47,510 --> 00:35:50,640
Everyone here loves you
so much.
878
00:35:50,690 --> 00:35:52,470
[ Indistinct conversations ]
879
00:35:52,510 --> 00:35:54,300
Jack, you okay?
880
00:35:54,340 --> 00:35:55,780
Yeah, I'm fine.
881
00:35:55,820 --> 00:35:57,870
Is it the brother stuff
or us stuff?
882
00:35:57,910 --> 00:35:59,650
No, I'm fine.
883
00:35:59,700 --> 00:36:02,920
We might be taking a test later,
if you want to come.
884
00:36:02,960 --> 00:36:04,530
No, no.
Y-You guys go ahead.
885
00:36:04,570 --> 00:36:07,010
I-I don't need to be a part
of everything, you know.
886
00:36:07,050 --> 00:36:08,790
Okay.Jack.
887
00:36:08,830 --> 00:36:11,190
Stop. Okay?
I-I appreciate it, I do.
888
00:36:11,230 --> 00:36:13,970
Stop it. I-I-I don't need
a pity family, okay?
889
00:36:16,150 --> 00:36:19,580
So, um, how much exposure
did you get?
890
00:36:19,630 --> 00:36:21,240
Oh, no more
than that night
891
00:36:21,280 --> 00:36:24,330
at the, uh, nuclear power plant
in Baghdad.
892
00:36:24,370 --> 00:36:26,590
Hey, uh...
893
00:36:26,640 --> 00:36:29,030
the Beckett situation?
894
00:36:29,070 --> 00:36:30,730
No longer a problem.
895
00:36:30,770 --> 00:36:32,160
Yeah?
896
00:36:34,950 --> 00:36:36,780
Hey.
Hey.
897
00:36:36,820 --> 00:36:39,000
So, um, you found her?
898
00:36:39,040 --> 00:36:40,520
The power of the Internet.
899
00:36:40,560 --> 00:36:41,350
The power of Herrera.
900
00:36:41,390 --> 00:36:42,560
[ Chuckles ]
901
00:36:45,350 --> 00:36:47,740
Ben: Um, just want to say
a couple words.
902
00:36:47,790 --> 00:36:50,010
Uh, today,
903
00:36:50,050 --> 00:36:52,270
for maybe the first time
in my career --
904
00:36:52,310 --> 00:36:54,360
well, all three of them...[ Scoffs ]
905
00:36:54,400 --> 00:36:57,970
...I, uh --
I didn't break the rule.
906
00:36:58,010 --> 00:37:00,150
I didn't run
right into the fire
907
00:37:00,190 --> 00:37:03,190
when, uh, I was
specifically told not to.
908
00:37:03,240 --> 00:37:05,020
That hurt. It -- It hurt.
909
00:37:05,060 --> 00:37:08,680
But it was all
because of this woman
910
00:37:08,720 --> 00:37:11,900
and the family
that we've built
911
00:37:11,940 --> 00:37:14,770
who I so desperately
want to stick around for.
912
00:37:14,810 --> 00:37:16,030
You better.
913
00:37:16,080 --> 00:37:17,950
[ All chuckle ]
914
00:37:17,990 --> 00:37:21,170
You know, w-when I married
this woman,
915
00:37:21,210 --> 00:37:24,520
I knew that it meant I would
become a dad --
916
00:37:24,560 --> 00:37:29,480
well, stepdad -- to a, uh --
an extraordinary young man.
917
00:37:29,520 --> 00:37:32,740
But what I didn't know was that
she would open up our home
918
00:37:32,790 --> 00:37:36,750
and my heart to another
extraordinary young man.
919
00:37:37,840 --> 00:37:39,710
Or that we would,
920
00:37:39,750 --> 00:37:43,800
through circumstances which
no one would wish on anyone,
921
00:37:43,840 --> 00:37:47,460
inherit a perfect little girl.
922
00:37:47,500 --> 00:37:50,460
♪♪
923
00:37:50,500 --> 00:37:53,030
Ah, Dean Miller.
[ Clears throat ]
924
00:37:53,070 --> 00:37:55,070
You made
the ultimate sacrifice.
925
00:37:55,110 --> 00:37:57,680
And we will never be
the same without you,
926
00:37:57,730 --> 00:38:01,210
but we will do our very best
927
00:38:01,250 --> 00:38:03,730
to keep making the world...
928
00:38:03,780 --> 00:38:05,390
[Voice breaking]
...a-a little better,
929
00:38:05,430 --> 00:38:07,480
every day,
930
00:38:07,520 --> 00:38:08,950
just like you did.
931
00:38:09,000 --> 00:38:10,300
Travis: Yeah. My man!
932
00:38:10,350 --> 00:38:14,000
[ Laughter ]
933
00:38:14,050 --> 00:38:15,270
We love you.
934
00:38:15,310 --> 00:38:17,270
We -- We love you all.
935
00:38:17,310 --> 00:38:18,570
You're our family.
936
00:38:18,620 --> 00:38:21,490
You are the village
937
00:38:21,530 --> 00:38:24,710
that our brother Dean
wanted for his daughter.
938
00:38:26,410 --> 00:38:27,710
To Dean Miller.
939
00:38:27,760 --> 00:38:28,890
Dean Miller.To Dean Miller.
940
00:38:28,930 --> 00:38:29,890
-To Dean Miller.
-Dean Miller.
941
00:38:29,930 --> 00:38:31,930
[ Applause ]That's the moment.
942
00:38:31,980 --> 00:38:33,760
[ Laughs ]That's where you --
943
00:38:33,810 --> 00:38:36,200
That's where you do it.
[ Chuckles ]
944
00:38:36,240 --> 00:38:38,420
So, did you talk
to the P.A.?
945
00:38:39,940 --> 00:38:41,730
And?
946
00:38:41,770 --> 00:38:43,380
Andy, don't leave me in suspense
here. What --
947
00:38:43,420 --> 00:38:45,560
I'm --
948
00:38:45,600 --> 00:38:46,910
Andy?
I-I'm free.
949
00:38:46,950 --> 00:38:47,990
What?Yeah, he dropped the charges.
950
00:38:48,040 --> 00:38:49,470
You're free?
What?
951
00:38:49,520 --> 00:38:51,000
I don't have to go to trial.
It's over.
952
00:38:51,040 --> 00:38:52,350
-What?
-Wow.
953
00:38:52,390 --> 00:38:55,350
[ Cheers and applause ]
954
00:38:55,390 --> 00:39:00,220
♪♪
955
00:39:00,270 --> 00:39:05,580
♪♪
956
00:39:05,620 --> 00:39:09,010
That's an ever better reason
to have a party.
957
00:39:09,060 --> 00:39:11,410
[ Sobbing ] Oh, God!
958
00:39:11,450 --> 00:39:14,240
Sorry. Oh, God.
959
00:39:14,280 --> 00:39:16,590
[ Crying ] Sorry.
960
00:39:16,630 --> 00:39:19,370
♪♪
961
00:39:19,420 --> 00:39:21,770
Don't be sad, Auntie Vic.
962
00:39:21,810 --> 00:39:25,200
Oh, sweetie.
Oh, sweetheart.
963
00:39:25,250 --> 00:39:28,430
Oh, baby girl, I'm sad,
and I'm happy.
964
00:39:28,470 --> 00:39:32,390
I just -- I really wish
your dad was here.
965
00:39:32,430 --> 00:39:35,210
He'd be so happy.
He'd be really happy.
966
00:39:35,260 --> 00:39:37,480
♪♪
967
00:39:37,520 --> 00:39:38,610
I love you.
968
00:39:38,650 --> 00:39:47,840
♪♪
969
00:39:47,880 --> 00:39:50,670
Yeah, so,
this was my office once.
970
00:39:50,710 --> 00:39:52,840
We can put a desk in here
for you if you want or --
971
00:39:52,880 --> 00:39:55,060
I know she's your ex
and this doesn't
972
00:39:55,100 --> 00:39:58,280
affect my decision in any way,
but I need to know.
973
00:39:58,320 --> 00:39:59,590
Can you work with her?
974
00:39:59,630 --> 00:40:01,680
What are you talking about?
Andy?
975
00:40:01,720 --> 00:40:04,460
Mm-hmm. If a position opens up
here at 19,
976
00:40:04,510 --> 00:40:05,940
can you work with her?
977
00:40:05,980 --> 00:40:07,380
Whose spot?
978
00:40:07,420 --> 00:40:09,160
Maya: I want my job back.Bishop --
979
00:40:09,210 --> 00:40:10,860
I know you two
are sleeping together.
980
00:40:10,900 --> 00:40:13,080
I want my job back,
or I'm going to report you.
981
00:40:13,120 --> 00:40:17,260
♪♪
982
00:40:17,300 --> 00:40:19,220
[ Scoffs ]
983
00:40:19,260 --> 00:40:27,440
♪♪
984
00:40:27,480 --> 00:40:29,790
[ Sighs ]
985
00:40:29,830 --> 00:40:31,400
[ Exhales sharply ]
986
00:40:31,450 --> 00:40:39,840
♪♪
987
00:40:39,890 --> 00:40:41,630
I see money.
988
00:40:41,670 --> 00:40:43,370
[ Laughing ]
Money, see money?
989
00:40:43,410 --> 00:40:45,630
You're not really gonna run
Republican, are you?
990
00:40:45,680 --> 00:40:48,370
I found a loophole --
Independent.
991
00:40:48,420 --> 00:40:50,810
Ooh!Yes, sir!
992
00:40:50,860 --> 00:40:52,340
[ Both chuckle ]
993
00:40:55,080 --> 00:40:56,770
What is going on?Baby.
994
00:40:56,820 --> 00:40:58,650
[ Laughing, crying ]
I don't know. I don't know!
995
00:40:58,690 --> 00:41:01,260
I just -- I just --
I love you guys.
996
00:41:01,300 --> 00:41:04,390
I love you.
I love all of you.
997
00:41:04,430 --> 00:41:06,650
Especially you.
I love you.
998
00:41:09,700 --> 00:41:11,920
Were you looking at me
when you said it the first time?
999
00:41:11,960 --> 00:41:13,530
-Cute.
-I wasn't looking at you.
1000
00:41:13,570 --> 00:41:15,530
Natasha:
Herrera? Quick word?
1001
00:41:15,580 --> 00:41:16,930
-Sorry, Chief.
-We should get back to the --
1002
00:41:20,580 --> 00:41:21,760
Thanks.
1003
00:41:24,410 --> 00:41:28,760
Uh, uh, Chief, I-I-I just
want to say I'm sorry
1004
00:41:28,810 --> 00:41:31,900
for the way I spoke to you
a few weeks ago. I was just --
1005
00:41:31,940 --> 00:41:33,290
You were in crisis.
I understand.
1006
00:41:33,330 --> 00:41:35,550
No, but still,
it was unacceptable.
1007
00:41:35,600 --> 00:41:39,820
I-I shouldn't have blamed you
for department policy.
1008
00:41:39,860 --> 00:41:42,690
Look, Seattle is lucky
to have you.
1009
00:41:42,730 --> 00:41:44,910
Thank you, Herrera.
1010
00:41:44,950 --> 00:41:46,610
But now that
you're coming back to 19,
1011
00:41:46,650 --> 00:41:48,300
you'll have a chance
to make it up to me,
1012
00:41:48,350 --> 00:41:51,000
'cause it turns out, a
lieutenant spot just opened up.
1013
00:41:51,050 --> 00:41:52,350
What do you mean?
1014
00:41:52,400 --> 00:41:54,880
Whose?Yours, if you want it.
1015
00:41:54,920 --> 00:41:57,530
[ Indistinct conversations
in distance ]
1016
00:41:57,570 --> 00:41:59,660
♪♪
1017
00:41:59,710 --> 00:42:01,880
[ Laughter in distance ]
1018
00:42:01,930 --> 00:42:08,980
♪♪
1019
00:42:09,020 --> 00:42:11,240
[ Tires squeal ]
1020
00:42:11,280 --> 00:42:12,590
Andy: Jack?!
1021
00:42:12,630 --> 00:42:15,370
Jack! Where the hell
are you going?!
1022
00:42:15,420 --> 00:42:21,770
♪♪
1023
00:42:32,170 --> 00:42:40,310
♪♪
1024
00:42:40,360 --> 00:42:48,190
♪♪
1025
00:42:48,230 --> 00:42:56,420
♪♪
73891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.