All language subtitles for station.19.s05e18.720p.web.hevc.x265

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,060 --> 00:00:08,070 Previously on "Station 19"...I have a brother. 2 00:00:08,110 --> 00:00:10,940 It sounds like you got great family, great parents. 3 00:00:10,980 --> 00:00:12,120 I wasn't adopted. 4 00:00:12,160 --> 00:00:13,420 I grew up with our parents. 5 00:00:13,460 --> 00:00:14,860 What Jeremy did to you, 6 00:00:14,900 --> 00:00:16,900 chances are... he's done to someone else. 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,770 And we gotta find them, right?Yeah, we gotta find them. 8 00:00:18,820 --> 00:00:19,820 We gotta get them to come forward. 9 00:00:22,130 --> 00:00:29,000 ♪ Underneath the sink of the hallway bathroom ♪ 10 00:00:29,050 --> 00:00:35,830 ♪ There's a first aid kit with a needle that I can use ♪ 11 00:00:35,880 --> 00:00:42,100 ♪ To stitch you up 'cause you're bleeding out ♪ 12 00:00:42,150 --> 00:00:48,720 ♪ And it's far too deep for a bandage now ♪ 13 00:00:48,760 --> 00:00:50,890 ♪♪ 14 00:00:50,940 --> 00:00:54,550 ♪ Oh, I wish I had a steadier hand ♪ 15 00:00:54,590 --> 00:00:57,680 ♪♪ 16 00:00:57,730 --> 00:01:01,210 ♪ Or the words to bring you back again ♪ 17 00:01:01,250 --> 00:01:04,210 ♪♪ 18 00:01:04,250 --> 00:01:09,610 ♪ Yeah, I wish I had a steadier hand ♪ 19 00:01:09,650 --> 00:01:14,220 ♪ I quiver 20 00:01:14,260 --> 00:01:16,830 [ Door closes ]Jack: Hey. 21 00:01:16,880 --> 00:01:19,700 Ugh. Now the Internet is debating whether or not 22 00:01:19,750 --> 00:01:21,750 I should have dressed sexier for my plea hearing. 23 00:01:21,790 --> 00:01:23,710 Would you please stop reading that crap? 24 00:01:23,750 --> 00:01:26,010 Please.No, i-it's the only way we're gonna find them. 25 00:01:26,060 --> 00:01:27,930 [ Sniffs ] I got you eggs, chicken sausage, 26 00:01:27,970 --> 00:01:29,240 and whole wheat toast. 27 00:01:29,280 --> 00:01:31,890 It -- That's weird, right? 28 00:01:31,930 --> 00:01:34,630 That we eat chicken with eggs at the same time? 29 00:01:34,680 --> 00:01:37,290 That's weird, right?"She shouldn't have to stand trial for what she did -- 30 00:01:37,330 --> 00:01:38,460 she should get a parade. 31 00:01:38,510 --> 00:01:39,850 This man was a monster 32 00:01:39,900 --> 00:01:41,680 and what she did was self-defense." 33 00:01:41,730 --> 00:01:43,290 That's promising. 34 00:01:43,340 --> 00:01:44,950 Anonymous. 35 00:01:44,990 --> 00:01:46,300 Wait. 36 00:01:46,340 --> 00:01:47,690 "Jeremy was a predator in college. 37 00:01:47,730 --> 00:01:49,170 He ruined so many lives. 38 00:01:49,210 --> 00:01:52,170 I'm glad he's not gonna hurt any more women." 39 00:01:52,220 --> 00:01:55,570 They listed themselves as "ClassOf08Dropout." 40 00:01:55,610 --> 00:01:57,130 I mean, I-I-I made a list 41 00:01:57,180 --> 00:01:59,050 of his college classmates already, right? 42 00:01:59,090 --> 00:02:00,610 That could be something. Uh --Mm-hmm. 43 00:02:00,660 --> 00:02:03,920 All I have to do is -- is check who didn't graduate. 44 00:02:03,970 --> 00:02:05,620 Hey, can you do something for me? 45 00:02:05,660 --> 00:02:07,010 Just a li-- just a little favor?What? 46 00:02:07,060 --> 00:02:09,360 Can you please eat?Okay, eating, eating. 47 00:02:11,060 --> 00:02:12,280 [ Smooches ] 48 00:02:12,320 --> 00:02:13,500 Natasha: Mnh-mnh. 49 00:02:13,540 --> 00:02:15,020 Sullivan: Mm? Mm-hmm.Listen -- 50 00:02:15,060 --> 00:02:17,280 Mnh-mnh. Mnh-mnh.Let me go. Let me go. 51 00:02:17,330 --> 00:02:18,550 Mnh-mnh. No, seriously. 52 00:02:18,590 --> 00:02:19,980 This time, I-I have to go.No. 53 00:02:20,030 --> 00:02:21,770 I swear, my neighbor Mrs. Parker, 54 00:02:21,810 --> 00:02:24,290 she waits at the door and listens for me to come home. 55 00:02:24,330 --> 00:02:25,730 I have to go. 56 00:02:25,770 --> 00:02:27,770 Unless Mrs. Parker's on the city council, 57 00:02:27,820 --> 00:02:29,030 I don't really care. 58 00:02:29,080 --> 00:02:30,950 [ Both laugh ] 59 00:02:30,990 --> 00:02:33,170 Mm. Do you think we only want each other like this 60 00:02:33,210 --> 00:02:34,780 because we can't have each other? 61 00:02:37,350 --> 00:02:38,650 [ Sighs ] 62 00:02:38,700 --> 00:02:40,570 You know, like after Iraq. 63 00:02:40,610 --> 00:02:42,530 You got discharged. 64 00:02:42,570 --> 00:02:45,010 I did one more tour, and then I thought you'd wait for me. 65 00:02:45,050 --> 00:02:46,660 But you -- But I didn't. 66 00:02:46,700 --> 00:02:49,140 But you met Claire. 67 00:02:49,190 --> 00:02:50,970 [ Sighs ] And then it just got a little too hard 68 00:02:51,010 --> 00:02:53,230 to keep watching you be happy on social, 69 00:02:53,280 --> 00:02:56,930 so I unfollowed you, and I just let the past be the past. 70 00:02:56,980 --> 00:02:58,800 Well, I didn't know you wanted me to wait. 71 00:02:58,850 --> 00:03:00,720 I didn't know I had to ask you to wait. 72 00:03:00,760 --> 00:03:02,500 Well, if I could do it all over again -- 73 00:03:02,550 --> 00:03:04,940 Oh, you wouldn't change a damn thing. 74 00:03:04,980 --> 00:03:06,200 Yes, I would. 75 00:03:06,250 --> 00:03:07,810 You fell in love.Mnh-mnh. 76 00:03:07,860 --> 00:03:10,340 You got married. Twice. 77 00:03:10,380 --> 00:03:13,430 [ Both laugh ] 78 00:03:13,470 --> 00:03:15,040 Well, I got you now. 79 00:03:15,080 --> 00:03:17,170 Yeah? Mm-hmm. 80 00:03:17,210 --> 00:03:19,650 And I want you more now...Mm. 81 00:03:19,690 --> 00:03:22,650 ...than five minutes ago. 82 00:03:22,700 --> 00:03:25,790 Well, then... 83 00:03:25,830 --> 00:03:27,440 I'm sorry, Mrs. Parker, you have to wait. 84 00:03:27,480 --> 00:03:28,530 [ Laughs ] 85 00:03:28,570 --> 00:03:29,830 Sorry, Mrs. Parker? 86 00:03:29,880 --> 00:03:31,620 I'm sorry, Mrs. Parker. 87 00:03:31,660 --> 00:03:33,360 I am for real. 88 00:03:33,400 --> 00:03:35,270 [ Both laugh ] 89 00:03:35,320 --> 00:03:37,580 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 90 00:03:37,620 --> 00:03:39,280 [ Tapping on chair ] 91 00:03:41,150 --> 00:03:44,110 We have been waiting for hours. What's going on? 92 00:03:44,150 --> 00:03:47,030 Uh, it's been 40 minutes.Okay, since we got inside. 93 00:03:47,070 --> 00:03:49,290 But then we were outside for at least half an hour. 94 00:03:49,330 --> 00:03:50,590 Still not hours, plural. 95 00:03:50,640 --> 00:03:52,900 [ Door opens ]Man: Rodney? 96 00:03:52,940 --> 00:03:55,470 [ Sighs ] 97 00:03:55,510 --> 00:03:56,690 I can't believe they made me 98 00:03:56,730 --> 00:03:58,470 throw my macchiato out at security. 99 00:03:58,520 --> 00:04:00,260 You really don't need more caffeine. 100 00:04:02,080 --> 00:04:04,830 Okay, so, birth certificate -- check. 101 00:04:04,870 --> 00:04:07,480 Marriage certificate -- check. You have your passport? 102 00:04:07,520 --> 00:04:09,480 Wait, did I need that? 103 00:04:11,880 --> 00:04:13,570 I'm kidding. I'm kidding. I am kidding. 104 00:04:13,620 --> 00:04:16,100 Oh, no. This is not the day to joke with me, Maya. 105 00:04:16,140 --> 00:04:17,660 I'm sorry. Sorry. We have everything, okay? 106 00:04:17,710 --> 00:04:19,670 We went over it with the lawyer like five times. 107 00:04:19,710 --> 00:04:21,410 We are good. 108 00:04:21,450 --> 00:04:23,540 Yeah. Hey. 109 00:04:23,580 --> 00:04:25,110 Are you stressed about the interview 110 00:04:25,150 --> 00:04:28,370 or the fact that it's almost time to take a pregnancy test? 111 00:04:28,410 --> 00:04:30,330 [ Whimpers ]Okay, okay. 112 00:04:30,370 --> 00:04:32,030 Definitely both. 113 00:04:32,070 --> 00:04:34,160 Everything always happens at once. Why? 114 00:04:34,200 --> 00:04:36,770 I know. I'm trying to look at it as good luck on both fronts. 115 00:04:36,810 --> 00:04:38,420 Yeah, we definitely don't need luck 116 00:04:38,470 --> 00:04:40,170 when it comes to immigration. 117 00:04:40,210 --> 00:04:42,650 We just need whichever officer we get assigned to 118 00:04:42,690 --> 00:04:45,340 to be in a good mood today, because our entire future 119 00:04:45,390 --> 00:04:49,440 depends on the whim of one person with too much power. 120 00:04:49,480 --> 00:04:51,790 So, luck. 121 00:04:54,220 --> 00:04:56,440 I-I'm ju-- I'm very bad at waiting. 122 00:04:56,490 --> 00:04:58,010 Oh, I know.Just very bad at waiting. 123 00:04:58,050 --> 00:04:58,970 [ Door opens ]Officer Dang: DeLuca? 124 00:04:59,010 --> 00:05:00,930 Huh? Yes?Carina? 125 00:05:00,970 --> 00:05:01,490 Yes. That's me. 126 00:05:01,530 --> 00:05:04,710 [ Sighs ] 127 00:05:04,760 --> 00:05:07,240 Theo: If Andy goes to trial and loses -- 128 00:05:07,280 --> 00:05:10,060 No, she won't. She won't.Right, but if she does -- 129 00:05:10,110 --> 00:05:11,500 10 years. 130 00:05:11,540 --> 00:05:13,760 And she turned down the plea deal why? 131 00:05:13,810 --> 00:05:14,770 Because if she accepts a plea deal, 132 00:05:14,810 --> 00:05:16,380 it's like saying she's guilty. 133 00:05:16,420 --> 00:05:18,250 No, it's like saying she doesn't want 134 00:05:18,290 --> 00:05:19,730 to spend hundreds of thousands of dollars on a trial 135 00:05:19,770 --> 00:05:21,550 and a possible decade in jail. 136 00:05:21,600 --> 00:05:24,080 Uh, no, no. No, not to the public, it's not. 137 00:05:24,120 --> 00:05:25,520 The entire city's been following her case 138 00:05:25,560 --> 00:05:27,080 and debating whether or not she's a victim. 139 00:05:27,130 --> 00:05:28,390 And if she accepts the plea deal -- 140 00:05:28,430 --> 00:05:29,910 which by the way was invented 141 00:05:29,950 --> 00:05:32,000 to trap poor people into taking jail time -- 142 00:05:32,040 --> 00:05:33,570 that's like saying, "I'm scared I'm gonna lose, 143 00:05:33,610 --> 00:05:35,530 so I'll take the nine months jail time 144 00:05:35,570 --> 00:05:37,570 and three years probation just as a way out." 145 00:05:37,610 --> 00:05:39,620 And you know what? I respect her for standing her ground. 146 00:05:39,660 --> 00:05:41,970 I agree. Mm. 147 00:05:42,010 --> 00:05:43,180 I think it's wrong.Well, it's wrong 148 00:05:43,230 --> 00:05:45,230 that she's facing prison time at all. 149 00:05:45,270 --> 00:05:46,490 Well, she's convinced she can find one of the other victims 150 00:05:46,540 --> 00:05:48,060 to testify at her trial. 151 00:05:48,100 --> 00:05:49,540 Do you think she's right about that? 152 00:05:49,580 --> 00:05:51,410 I'm --Did you know that you need to submit 153 00:05:51,450 --> 00:05:53,760 all of your financials to the city in order to run for Mayor? 154 00:05:53,800 --> 00:05:56,460 And to take a training course on how to raise money? 155 00:05:56,500 --> 00:05:57,940 I mean, this is absurd. 156 00:05:57,980 --> 00:06:00,160 Why would anyone ever even run for office? 157 00:06:00,200 --> 00:06:02,330 Well, I imagine that's why not just anyone does. 158 00:06:02,380 --> 00:06:03,940 I don't even know why I'm looking at any of this. 159 00:06:03,990 --> 00:06:06,120 The whole point would be to shave points off Dixon, 160 00:06:06,160 --> 00:06:07,560 but I'm not a conservative, 161 00:06:07,600 --> 00:06:10,170 so I'd be doing nothing to stop him. Idea. 162 00:06:10,210 --> 00:06:12,390 Do not say the word "ruse."Okay. No, what if we do an elaborate ruse 163 00:06:12,430 --> 00:06:14,960 where you pose as a conservative to split the vote? Yeah? 164 00:06:15,000 --> 00:06:16,610 Ah, she's right. That is one way to do it. 165 00:06:16,650 --> 00:06:18,050 Thank you, baby.You do look good in a red tie. 166 00:06:18,090 --> 00:06:19,400 And your parents, already in character. 167 00:06:19,440 --> 00:06:20,870 Jack!Travis, Travis, Travis, 168 00:06:20,920 --> 00:06:22,140 come on. Come on. You have to understand 169 00:06:22,180 --> 00:06:23,880 that you are literally our only hope -- 170 00:06:23,920 --> 00:06:26,450 [ Klaxons sound ]Dispatch: Engine 19, Ladder 19, 171 00:06:26,490 --> 00:06:28,400 and Aid Car 19 requested to Harborside Research Center.Ben: Damn! 172 00:06:28,450 --> 00:06:29,490 If I'm not back in time for Pru's party, 173 00:06:29,540 --> 00:06:30,840 Miranda's gonna kill me. 174 00:06:33,500 --> 00:06:34,890 [ Telephones ringing ] 175 00:06:34,930 --> 00:06:36,020 Luisa: Just let me do the talking. 176 00:06:36,060 --> 00:06:37,200 [ Sighs ] 177 00:06:37,240 --> 00:06:39,550 [ Door opens ]Mr. Pope. 178 00:06:39,590 --> 00:06:42,510 Luisa Berrol. This is my client, Andrea Herrera. 179 00:06:43,510 --> 00:06:44,990 I'm the firefighter 180 00:06:45,030 --> 00:06:47,380 who almost got raped by another firefighter. 181 00:06:47,420 --> 00:06:49,730 [ Sighs ] And why are you here? 182 00:06:49,770 --> 00:06:50,820 Sir, this case is highly unique, 183 00:06:50,860 --> 00:06:52,430 and it holds the public's interest. 184 00:06:52,470 --> 00:06:54,520 With good reason. 185 00:06:54,560 --> 00:06:56,260 There's every indication 186 00:06:56,300 --> 00:06:57,780 that Mr. Bananti sexually assaulted my client -- 187 00:06:57,820 --> 00:07:00,000 CC footage shows them kissing. 188 00:07:00,040 --> 00:07:01,440 They go out of frame.[ Andy scoffs ] 189 00:07:01,480 --> 00:07:03,220 Next thing we see, 190 00:07:03,260 --> 00:07:04,740 she's dropping him to the ground and running. 191 00:07:04,790 --> 00:07:06,050 Yes, but -- 192 00:07:06,090 --> 00:07:09,050 Her rape kit told us nothing. 193 00:07:09,100 --> 00:07:12,230 And the bartender gave us a statement 194 00:07:12,270 --> 00:07:14,540 saying that they had been flirting for hours. 195 00:07:14,580 --> 00:07:18,760 So what in that suggests that the deceased might be a rapist? 196 00:07:18,800 --> 00:07:21,150 The fact is, sir, you knew this was a weak case, 197 00:07:21,200 --> 00:07:22,280 and you still threw the book at my client -- 198 00:07:22,330 --> 00:07:24,550 The fact is that there are other victims. 199 00:07:24,590 --> 00:07:26,290 At least one other that I know about. 200 00:07:26,330 --> 00:07:28,730 And I'm sure there are more.There's nothing on his record. 201 00:07:28,770 --> 00:07:31,510 Which means he's never been held accountable for it. 202 00:07:31,550 --> 00:07:33,950 He slipped through the system, and it's because of that 203 00:07:33,990 --> 00:07:35,300 he was able to attack me that night. 204 00:07:35,340 --> 00:07:37,730 It's because of that that he's dead today. 205 00:07:37,780 --> 00:07:39,780 All -- All we ask is that you -- 206 00:07:39,820 --> 00:07:42,260 Look. Off the record, 207 00:07:42,300 --> 00:07:45,350 we've had some anonymous tips about the deceased, 208 00:07:45,390 --> 00:07:48,400 but anonymous tips can't prove anything. 209 00:07:48,440 --> 00:07:52,010 Bring me something real, or get ready to go to trial. 210 00:07:52,050 --> 00:07:53,880 [ Door opens, closes ] 211 00:07:53,920 --> 00:07:55,140 Okay. 212 00:07:57,190 --> 00:07:59,580 [ Siren wailing ] 213 00:08:05,280 --> 00:08:06,680 [ Siren shuts off ] 214 00:08:08,770 --> 00:08:11,330 [ Kids shouting indistinctly ] 215 00:08:11,380 --> 00:08:12,770 Oh, God. 216 00:08:12,810 --> 00:08:14,640 [ Horn honks ]Carl: Hey! 217 00:08:14,680 --> 00:08:16,990 Hey, don't get any closer! 218 00:08:17,030 --> 00:08:18,990 For your safety, 219 00:08:19,040 --> 00:08:21,340 do not get near this crash site! 220 00:08:21,390 --> 00:08:22,910 This is Seattle Fire. What's your situation? 221 00:08:22,950 --> 00:08:26,780 I-I-I'm transporting Cesium-137. 222 00:08:26,830 --> 00:08:29,000 At least one container spilled. 223 00:08:29,050 --> 00:08:31,960 It's powder. It'll be in the air. 224 00:08:32,010 --> 00:08:33,570 What's Cesium-137? 225 00:08:33,620 --> 00:08:34,750 They use it in radiotherapy machines. 226 00:08:34,790 --> 00:08:36,440 It's radioactive material. 227 00:08:36,490 --> 00:08:39,620 Dispatch, this is Incident Command 19. We need Hazmat. 228 00:08:39,670 --> 00:08:41,750 [ Kids shouting, banging on windows ] 229 00:08:49,590 --> 00:08:51,760 Beckett: So what exactly is this Cesium stuff? 230 00:08:51,810 --> 00:08:53,980 They use it to treat cancer. It's powerful stuff, 231 00:08:54,030 --> 00:08:56,250 but exposure, not good. 232 00:08:56,290 --> 00:08:58,250 Wait, so the same thing you use to treat cancer causes cancer? 233 00:08:58,290 --> 00:08:59,820 Pretty much. 234 00:08:59,860 --> 00:09:01,170 See that puck right next to the bus? 235 00:09:01,210 --> 00:09:02,560 There are kids in there. 236 00:09:02,600 --> 00:09:04,040 Right now, those kids are safer in the bus 237 00:09:04,080 --> 00:09:06,470 than they'd be if they get exposed to the powder. 238 00:09:06,520 --> 00:09:08,390 Alright, rule with this stuff is, you know, 239 00:09:08,430 --> 00:09:10,090 time, distance, a-and shielding, right? 240 00:09:10,130 --> 00:09:11,650 So we just get in there real quick, 241 00:09:11,700 --> 00:09:13,660 move it in seconds, and get the kids out. 242 00:09:13,700 --> 00:09:15,880 I can't risk you or anyone else getting exposure. 243 00:09:15,920 --> 00:09:17,010 We don't know the extent of the contamination. 244 00:09:17,050 --> 00:09:18,920 We gotta get to those kids! 245 00:09:18,970 --> 00:09:20,790 Well, we can't risk the wind blowing the powder at them. 246 00:09:20,840 --> 00:09:23,010 There could be injuries.And likely injured adults. 247 00:09:23,060 --> 00:09:24,930 Otherwise, they'd be punching out those windows. 248 00:09:24,970 --> 00:09:26,890 Look, I need two of you to move in with your meters, get a read, 249 00:09:26,930 --> 00:09:29,150 and then we'll see what kind of a hot zone we're working with, 250 00:09:29,190 --> 00:09:31,800 and then I'll consider sending a med group to the bus. 251 00:09:31,850 --> 00:09:34,020 I'll go. No, Ben, you already had cancer. 252 00:09:34,070 --> 00:09:35,850 No, and you have Pru. I will go. 253 00:09:35,900 --> 00:09:37,290 Gibson. Who else? 254 00:09:37,330 --> 00:09:39,160 Me.Montgomery. 255 00:09:39,200 --> 00:09:42,420 ♪♪ 256 00:09:42,470 --> 00:09:44,690 The dosimeters have a survey meter mode that starts beeping 257 00:09:44,730 --> 00:09:46,650 when you're close to radioactive material. 258 00:09:46,690 --> 00:09:48,600 At that point, you have 10 minutes max. 259 00:09:48,650 --> 00:09:50,080 If you move closer, it will beep faster, 260 00:09:50,130 --> 00:09:51,870 meaning you have even less time. 261 00:09:51,910 --> 00:09:53,870 And then finally, when the dosimeter alarms go off, 262 00:09:53,910 --> 00:09:56,870 you are done. You need to exit the hot zone ASAP. Got it? 263 00:09:56,920 --> 00:09:58,270 -Copy. -Got it. 264 00:09:58,310 --> 00:10:02,920 ♪♪ 265 00:10:02,970 --> 00:10:04,880 Officer Dang: So you've been married -- 266 00:10:04,920 --> 00:10:06,400 18 months. 267 00:10:06,450 --> 00:10:07,670 She answers. Not you. 268 00:10:07,710 --> 00:10:09,410 Right. Sorry. 269 00:10:09,450 --> 00:10:12,670 We got married a year and a half ago. 270 00:10:12,720 --> 00:10:13,890 How many people were there? 271 00:10:13,930 --> 00:10:15,720 Uh, about 12? 272 00:10:15,760 --> 00:10:18,020 It was a bit of a... blurry mess. 273 00:10:18,070 --> 00:10:19,720 A-A good mess. 274 00:10:21,460 --> 00:10:22,730 Why so small? 275 00:10:22,770 --> 00:10:24,810 Pandemic. 276 00:10:24,860 --> 00:10:27,080 Did your families come? 277 00:10:27,120 --> 00:10:28,770 We don't really speak to our parents, 278 00:10:28,820 --> 00:10:30,080 and my brother is dead, so -- 279 00:10:30,120 --> 00:10:31,430 But my mom showed up. 280 00:10:31,470 --> 00:10:33,170 And we're very close with my work family. 281 00:10:33,210 --> 00:10:35,560 We're actually trying to have a baby with... 282 00:10:36,780 --> 00:10:38,480 Uh, I'm -- Uh, sorry. 283 00:10:38,520 --> 00:10:40,700 Go on. Yes. Okay, yes. Uh, I'll be carrying, 284 00:10:40,740 --> 00:10:43,010 and we're using a donor.How did you meet? 285 00:10:43,050 --> 00:10:45,230 We met at work. 286 00:10:45,270 --> 00:10:47,530 Oh. You meant us.Me. Yeah. 287 00:10:47,580 --> 00:10:49,670 Yeah, we met --Again, 288 00:10:49,710 --> 00:10:51,750 I want youto answer. 289 00:10:51,800 --> 00:10:53,450 In your own words. 290 00:10:53,490 --> 00:10:55,190 Tell me like you'd tell a friend. 291 00:10:55,240 --> 00:10:58,240 Okay. So, yes, I was working at the hospital, 292 00:10:58,280 --> 00:11:00,460 and she came in with a nose. 293 00:11:00,500 --> 00:11:01,890 A nose? 294 00:11:01,940 --> 00:11:02,850 Yeah. It was a bear attack. 295 00:11:02,900 --> 00:11:04,850 Yeah, and she's a firefighter. 296 00:11:04,900 --> 00:11:08,290 And she brought in the nose, which was really gross. 297 00:11:08,340 --> 00:11:10,900 But later that night, I saw her at the bar, 298 00:11:10,950 --> 00:11:12,730 and I asked her to tell me the story 299 00:11:12,780 --> 00:11:14,690 of how she ended up carrying a nose. 300 00:11:14,730 --> 00:11:18,960 And I knew it right away when I saw her. 301 00:11:19,000 --> 00:11:20,260 I'm gonna sleep with this woman. 302 00:11:20,300 --> 00:11:21,780 Carina! What? 303 00:11:21,830 --> 00:11:23,090 Tell it like you'll tell a friend! 304 00:11:24,920 --> 00:11:26,480 And then what? 305 00:11:26,530 --> 00:11:29,490 Yeah, well, we did not sleep together right away -- 306 00:11:29,530 --> 00:11:30,620 Oh, my God! 307 00:11:30,660 --> 00:11:31,920 Uh, you can skip those details. 308 00:11:31,970 --> 00:11:33,800 Okay. Yeah. 309 00:11:33,840 --> 00:11:36,620 Okay. So yeah, we started texting each other, and then, 310 00:11:36,670 --> 00:11:39,500 oh, I helped her deliver a baby in the middle of a blizzard, 311 00:11:39,540 --> 00:11:41,890 and -- and -- and -- and -- 312 00:11:41,930 --> 00:11:44,240 Oh, yes, and then we finally slept together. 313 00:11:44,280 --> 00:11:46,160 Please don't write that down. 314 00:11:46,200 --> 00:11:48,850 Travis: Why'd I have to be a hero? 315 00:11:48,900 --> 00:11:50,900 Quickly. Time, distance, shielding. 316 00:11:50,940 --> 00:11:52,600 Okay, why can't we just hose that little thing away? 317 00:11:52,640 --> 00:11:54,560 No, that would just spread the cesium. 318 00:11:54,600 --> 00:11:57,080 Like washing a toxic spill into a storm drain. 319 00:11:57,120 --> 00:11:58,950 Can we at least just get ready for extraction? 320 00:11:59,000 --> 00:12:00,740 You know, spine boards, med bags, et cetera, 321 00:12:00,780 --> 00:12:02,780 as close as we can before our dosimeters go off? 322 00:12:02,830 --> 00:12:04,780 Alright, fine. Warren, Hughes, go. 323 00:12:04,830 --> 00:12:07,660 Man: You got 10 more feet![ Kids shouting indistinctly ] 324 00:12:07,700 --> 00:12:10,790 So how close can we get without soaking up all that radiation? 325 00:12:10,830 --> 00:12:13,790 Look, the second our dosimeters beep, we have to turn back. 326 00:12:13,840 --> 00:12:15,620 Look, it's not a warning, alright? 327 00:12:15,660 --> 00:12:17,490 It's a "you have reached maximum allowable exposure." 328 00:12:17,540 --> 00:12:19,320 How are we supposed to tell the difference 329 00:12:19,360 --> 00:12:20,970 between the survey meter sound and the dosimeter sound? 330 00:12:21,020 --> 00:12:23,280 Trust me. You'll know. 331 00:12:23,320 --> 00:12:25,980 So what, we come back, reset, and then go back again? 332 00:12:26,020 --> 00:12:28,940 No, the radiation stays with you for the rest of your life. 333 00:12:28,980 --> 00:12:30,160 Think of it like a measuring cup. 334 00:12:30,200 --> 00:12:31,680 Every time that thing goes off, 335 00:12:31,720 --> 00:12:33,640 you're pouring more radiation into the cup. 336 00:12:33,680 --> 00:12:35,250 And you can never empty it. 337 00:12:35,290 --> 00:12:37,820 So, what, a teaspoon won't kill me, but a cup will? 338 00:12:37,860 --> 00:12:38,900 Exactly. 339 00:12:38,950 --> 00:12:40,040 [ Air hisses ] 340 00:12:40,080 --> 00:12:43,130 [ Kids shouting ] 341 00:12:43,170 --> 00:12:45,430 Looks like the driver's unconscious. 342 00:12:45,480 --> 00:12:46,960 Needs immediate extraction 343 00:12:47,000 --> 00:12:48,440 and treatment A.S.A.P. 344 00:12:50,520 --> 00:12:52,350 [ Dosimeter beeps ]Oh, crap. 345 00:12:52,400 --> 00:12:54,140 Beckett: That's your border. Mark it. 346 00:12:54,180 --> 00:12:56,570 ♪♪ 347 00:12:56,620 --> 00:12:58,710 Do you want me to run in there and break a window real quick -- 348 00:12:58,750 --> 00:13:00,490 You'd be exposing the kids and yourself 349 00:13:00,530 --> 00:13:01,970 as long as you're in the hot zone. 350 00:13:02,010 --> 00:13:03,490 -Help! -Help! Please! 351 00:13:03,540 --> 00:13:04,800 Help! 352 00:13:04,840 --> 00:13:06,890 ♪♪ 353 00:13:06,930 --> 00:13:08,150 I hate this. 354 00:13:08,190 --> 00:13:13,980 ♪♪ 355 00:13:14,030 --> 00:13:16,680 [ Man shouts indistinctly ] 356 00:13:16,720 --> 00:13:18,070 [ Grunts ] 357 00:13:18,120 --> 00:13:20,210 Sullivan: You alright, Cap?Yeah. What? 358 00:13:20,250 --> 00:13:21,730 We're gonna make our way to the truck driver. 359 00:13:21,770 --> 00:13:22,990 See what his condition is. 360 00:13:23,040 --> 00:13:24,520 Keep track of your survey meters. 361 00:13:24,560 --> 00:13:26,040 Don't try to be a hero. 362 00:13:26,080 --> 00:13:27,690 Copy. 363 00:13:27,740 --> 00:13:29,690 Whatever possessed you to think that was a good idea? 364 00:13:29,740 --> 00:13:31,700 You not only tanked any chance we had at a continuance, 365 00:13:31,740 --> 00:13:33,090 but now he's for sure 366 00:13:33,130 --> 00:13:35,530 gonna throw everything that he has at us. 367 00:13:35,570 --> 00:13:37,440 You want a coffee? 368 00:13:37,480 --> 00:13:39,790 [ Sighs ] 369 00:13:39,840 --> 00:13:41,530 I told you to let me do the talking. 370 00:13:41,580 --> 00:13:43,710 [ Indistinct conversations ] 371 00:13:43,750 --> 00:13:45,710 So, I went through Jeremy's socials, 372 00:13:45,750 --> 00:13:48,020 and I cross-checked the women who follow him 373 00:13:48,060 --> 00:13:49,240 with the women in his incoming class. 374 00:13:49,280 --> 00:13:50,720 I narrowed it down to five. 375 00:13:52,370 --> 00:13:53,890 One of those five didn't graduate. 376 00:13:53,940 --> 00:13:55,240 Oh, you got to be kidding me. 377 00:13:55,290 --> 00:13:57,420 Look, I am not sorry that I'm not playing 378 00:13:57,460 --> 00:13:59,590 by the rules of a system designed to break me. 379 00:14:02,810 --> 00:14:04,250 What do you want? I'm buying. 380 00:14:08,600 --> 00:14:10,470 [ Kids shouting indistinctly ] 381 00:14:12,560 --> 00:14:14,610 [ Dosimeter beeping ] 382 00:14:14,650 --> 00:14:16,920 -Help us! -Save us! 383 00:14:16,960 --> 00:14:21,440 ♪♪ 384 00:14:21,490 --> 00:14:22,750 Alright, kids, hang tight. Hang tight, kids! 385 00:14:22,790 --> 00:14:25,580 Hold on, guys! 386 00:14:25,620 --> 00:14:27,970 Hold on!It's stuck. Come on! 387 00:14:28,010 --> 00:14:29,490 Oh, no, no, no! No, no, no!No, no, no! 388 00:14:29,540 --> 00:14:30,710 Do not do that! Do not do that!Keep it closed! 389 00:14:30,760 --> 00:14:32,540 Do not open the window! 390 00:14:32,580 --> 00:14:33,710 Alright, I'm sorry, but you cannot! 391 00:14:33,760 --> 00:14:35,330 You have to keep it closed! 392 00:14:35,370 --> 00:14:36,940 There's about a dozen kids in there going absolutely crazy. 393 00:14:36,980 --> 00:14:38,850 Well, they're awake and moving at least. 394 00:14:38,890 --> 00:14:40,720 Can we -- Can we open one window for extraction, Ben? Come on. 395 00:14:40,770 --> 00:14:42,200 One kid out before our -- 396 00:14:42,250 --> 00:14:43,990 [ Dosimeter beeping loudly ] 397 00:14:44,030 --> 00:14:47,080 Yeah, the dosimeter. Yeah, game over. 398 00:14:47,120 --> 00:14:50,340 Hold on, guys! Hold on, okay? 399 00:14:50,380 --> 00:14:52,390 Ugh. Everything in me right now wants to run in there. 400 00:14:52,430 --> 00:14:54,780 I know. I know. I know. 401 00:14:54,820 --> 00:14:58,260 Help us! Help us! 402 00:14:58,300 --> 00:14:59,780 Save us! 403 00:14:59,830 --> 00:15:02,130 Help us!We're gonna get you out! 404 00:15:02,180 --> 00:15:02,920 Just sit tight! Sit tight.It's gonna be okay. 405 00:15:08,490 --> 00:15:09,970 Sir, sir, sir, sir! 406 00:15:10,010 --> 00:15:11,190 No, you can't get any closer! 407 00:15:11,230 --> 00:15:12,840 [ Dosimeter beeps ] 408 00:15:12,880 --> 00:15:15,190 How long can we be exposed?I don't know. 409 00:15:15,230 --> 00:15:17,980 The faster it beeps, the less time we have. 410 00:15:18,020 --> 00:15:19,980 Maybe we can --My leg is trapped! 411 00:15:20,020 --> 00:15:21,940 But you don't want to get near me. 412 00:15:23,980 --> 00:15:25,290 Vic: Captain, we gotta get in that bus. 413 00:15:25,330 --> 00:15:26,680 These kids are freaking out. 414 00:15:26,720 --> 00:15:28,680 Beckett: Hazmat ETA is 15 minutes. 415 00:15:28,730 --> 00:15:30,680 We don't have 15 minutes, Captain. 416 00:15:30,730 --> 00:15:32,380 These kids are starting to -- I know, Warren. 417 00:15:32,430 --> 00:15:34,250 Okay, well, what if we back up the ladder truck 418 00:15:34,300 --> 00:15:36,430 and drop down in the litter basket and just move that thing? 419 00:15:36,470 --> 00:15:38,080 According to dispatch, trying to move the source 420 00:15:38,130 --> 00:15:40,650 without proper containment will only do more damage 421 00:15:40,690 --> 00:15:44,090 to all life forms within a hundred feet radius of the bus. 422 00:15:44,130 --> 00:15:45,530 That's two and a half school buses. 423 00:15:45,570 --> 00:15:47,610 If I can move that puck just -- just a hundred yards, 424 00:15:47,660 --> 00:15:49,310 that's only a few seconds. 425 00:15:49,360 --> 00:15:51,270 Trying to carry that thing with a puncture in it 426 00:15:51,310 --> 00:15:53,190 would be like trying to carry an open jar of baby powder. 427 00:15:53,230 --> 00:15:56,670 You'll just be splashing Cesium-137 all over the place. 428 00:15:56,710 --> 00:15:58,500 Crap. 429 00:15:58,540 --> 00:16:00,150 No! No! Stop![ All shouting indistinctly ] 430 00:16:00,190 --> 00:16:02,460 No, no! Hey!Stay in the bus! 431 00:16:02,500 --> 00:16:04,720 Hughes, Hughes, we've already reached maximum exposure. 432 00:16:04,760 --> 00:16:06,070 I don't care, Warren! I don't care! 433 00:16:06,110 --> 00:16:07,720 Hughes, we can't! 434 00:16:09,720 --> 00:16:11,030 Okay.Stop opening the window! 435 00:16:11,070 --> 00:16:12,550 Just please stop! 436 00:16:12,600 --> 00:16:14,600 [ Man shouts indistinctly ] 437 00:16:14,640 --> 00:16:16,510 What can I get ya?Do you have oat milk? 438 00:16:16,560 --> 00:16:17,780 We do. Oat latte. 439 00:16:17,820 --> 00:16:19,950 Two shots. Thanks. 440 00:16:20,000 --> 00:16:21,470 I'll have a small drip coffee. 441 00:16:21,520 --> 00:16:23,090 Okay, name? 442 00:16:23,130 --> 00:16:24,300 Andy Herrera. 443 00:16:26,040 --> 00:16:29,000 I'm the one who killed Jeremy Bananti. 444 00:16:29,050 --> 00:16:30,480 What -- What is this? Why are you here? 445 00:16:30,530 --> 00:16:31,920 Holly, we just want to talk to you -- 446 00:16:31,960 --> 00:16:33,310 Sorry. I-I realize that ambushing you 447 00:16:33,360 --> 00:16:35,270 here at work probably --Can you go? 448 00:16:35,310 --> 00:16:36,580 Please? I n-- I need you to leave. 449 00:16:36,620 --> 00:16:38,710 I know -- I know this is terrible timing, 450 00:16:38,750 --> 00:16:41,060 but, look, I know you've been following my case. 451 00:16:43,020 --> 00:16:44,320 How do you know that? 452 00:16:44,370 --> 00:16:45,670 Look, they want me to plead guilty 453 00:16:45,720 --> 00:16:47,760 and take a shorter sentence. 454 00:16:47,810 --> 00:16:50,070 But I'm not guilty, Holly. 455 00:16:50,110 --> 00:16:51,770 And you know that as well as I do. 456 00:16:51,810 --> 00:16:54,030 You know what Jeremy was capable of. 457 00:16:54,070 --> 00:16:56,940 You know that all I did was what I needed to do to survive. 458 00:16:56,990 --> 00:16:59,380 You need to leave. 459 00:16:59,430 --> 00:17:00,820 I'm at -- I'm at work. 460 00:17:00,860 --> 00:17:02,470 Please, I just want to talk. 461 00:17:02,520 --> 00:17:04,210 I know what you've been through. 462 00:17:09,220 --> 00:17:11,220 Okay, I have a -- I have a break in 15 minutes. 463 00:17:12,440 --> 00:17:13,790 Off the record. 464 00:17:19,790 --> 00:17:21,670 [ Siren wailing in distance ] 465 00:17:29,150 --> 00:17:30,410 Huh. 466 00:17:44,080 --> 00:17:45,380 Why did you two wait to get married 467 00:17:45,430 --> 00:17:47,560 until your visa was expiring? 468 00:17:47,600 --> 00:17:50,390 I didn't believe in marriage, but she convinced me. 469 00:17:50,430 --> 00:17:51,610 [ Sighs ] 470 00:17:51,650 --> 00:17:53,180 Interesting timing. 471 00:17:53,220 --> 00:17:54,440 I know it looks that way, but honestly -- 472 00:17:54,480 --> 00:17:56,830 Not you. 473 00:17:56,870 --> 00:17:59,180 Okay, yes, right. We got married during the pandemic, 474 00:17:59,220 --> 00:18:02,920 and, yes, my visa was expiring, but, uh, at the time, 475 00:18:02,970 --> 00:18:05,140 we had been dating for a couple of years, 476 00:18:05,190 --> 00:18:08,410 and we were afraid if I had to go back to Italy, 477 00:18:08,450 --> 00:18:10,240 between the government shutdown 478 00:18:10,280 --> 00:18:12,190 and -- and the pandemic and -- and everything, 479 00:18:12,240 --> 00:18:14,280 I wouldn't be able to come back. 480 00:18:14,330 --> 00:18:16,980 And we couldn't bear that. 481 00:18:17,020 --> 00:18:20,200 But it says here you did return to Italy, for six weeks... 482 00:18:20,250 --> 00:18:21,860 Yes....just before your wedding date? 483 00:18:21,900 --> 00:18:23,420 While waiting for the spousal visa, 484 00:18:23,470 --> 00:18:25,770 I felt like I had to go back home 485 00:18:25,820 --> 00:18:27,860 to help my hometown hospital. 486 00:18:27,910 --> 00:18:32,130 They were overwhelmed with COVID. 487 00:18:32,170 --> 00:18:34,090 And according to this, Ms. Bishop, 488 00:18:34,130 --> 00:18:36,870 you are a first responder, as well --Mm-hmm. 489 00:18:36,910 --> 00:18:39,260 Uh, a captain with the Seattle Fire Department? 490 00:18:39,310 --> 00:18:42,180 No, a lieutenant now. I was demoted. 491 00:18:42,220 --> 00:18:43,830 What happened there? 492 00:18:43,880 --> 00:18:45,880 Well, I -- Do I answer now? 493 00:18:47,880 --> 00:18:52,230 Okay, I, uh, made a decision on a call, as captain, 494 00:18:52,280 --> 00:18:54,060 that went against what my chief had ordered. 495 00:18:54,110 --> 00:18:55,500 So, insubordination. 496 00:18:55,540 --> 00:18:57,540 That is the official reason, yes. 497 00:18:57,590 --> 00:18:59,070 What was the unofficial reason? 498 00:18:59,110 --> 00:19:00,720 I'm sorry, but what does this have -- 499 00:19:00,760 --> 00:19:03,420 You know, I-I would say, unofficially, it was sexism. 500 00:19:03,460 --> 00:19:05,550 Possibly homophobia. 501 00:19:05,600 --> 00:19:08,250 Oh, my God.The chief was threatened by me. 502 00:19:08,290 --> 00:19:10,170 And then the new chief, the female chief, 503 00:19:10,210 --> 00:19:12,380 had the opportunity to correct the mistake, 504 00:19:12,430 --> 00:19:14,820 but she declined, because she's doing it just like the boys did, 505 00:19:14,870 --> 00:19:16,210 which isn't really progress at all. 506 00:19:16,260 --> 00:19:17,780 It's just the same thing. 507 00:19:17,820 --> 00:19:20,090 [ Chuckling ] And instead, I am stuck 508 00:19:20,130 --> 00:19:23,530 watching an incompetent drunk and a back-stabbing drug addict 509 00:19:23,570 --> 00:19:25,530 have a pissing contest over a job that's rightfully mine, 510 00:19:25,570 --> 00:19:27,750 while I just wipe up their urine 511 00:19:27,790 --> 00:19:29,750 so that no one else slips and falls. 512 00:19:29,790 --> 00:19:31,100 [ Sighs ] Yeah. 513 00:19:31,140 --> 00:19:35,970 ♪♪ 514 00:19:36,020 --> 00:19:37,580 -No, no, no! -No, no, no, no! 515 00:19:37,630 --> 00:19:39,370 Stay on the bus! It's very dangerous out here! 516 00:19:39,410 --> 00:19:41,070 No, no, no!You need to stay back! 517 00:19:41,110 --> 00:19:43,370 No! It's not safe outside the bus! 518 00:19:43,420 --> 00:19:45,200 Help us! Why aren't you helping us?! 519 00:19:45,240 --> 00:19:46,200 Vic: We will! We will![ Dosimeter beeps ] 520 00:19:46,240 --> 00:19:47,990 We are -- We are trying to, 521 00:19:48,030 --> 00:19:50,250 but we need you to put that window back down right now. 522 00:19:50,290 --> 00:19:52,340 Put the window back down.There's people hurt in here. 523 00:19:52,380 --> 00:19:54,300 My friend Tim S. and his mom --Buddy, I know, 524 00:19:54,340 --> 00:19:56,250 and we really want to treat you, and we will, 525 00:19:56,300 --> 00:19:58,260 but right now, there's some really dangerous stuff out here. 526 00:19:58,300 --> 00:20:00,610 Some stuff that's worse than the cuts and scrapes, 527 00:20:00,650 --> 00:20:02,430 which I know really hurt. 528 00:20:02,480 --> 00:20:04,220 What is it? 529 00:20:04,260 --> 00:20:06,350 We can't scare them.Look, kids appreciate the truth. 530 00:20:06,400 --> 00:20:08,220 Look, we really need to get them back in the bus, so just -- 531 00:20:08,270 --> 00:20:11,880 Okay, it's Cesium-137, and it's a radioactive material. 532 00:20:11,920 --> 00:20:13,180 Like they use in x-rays? 533 00:20:13,230 --> 00:20:14,360 Yes! Yes! Yeah, yeah, yeah -- 534 00:20:14,400 --> 00:20:16,140 Yeah, sort of. Sort of. 535 00:20:16,190 --> 00:20:17,670 But we need you to put the window back down. 536 00:20:17,710 --> 00:20:19,320 Okay.Okay. Good. 537 00:20:19,360 --> 00:20:21,890 Everybody, stay back far away from the window. 538 00:20:21,930 --> 00:20:23,500 Okay. Okay.Good job. Great job! 539 00:20:23,540 --> 00:20:25,370 Thank you!Carl: I'm almost out! 540 00:20:25,410 --> 00:20:26,330 [ Grunts ] 541 00:20:26,370 --> 00:20:27,980 Sir! Sir! 542 00:20:28,030 --> 00:20:29,590 [ Groaning ][ Dosimeter beeps ] 543 00:20:29,640 --> 00:20:32,640 No! No, no, don't -- don't help me! 544 00:20:32,680 --> 00:20:35,470 And it's not sir! It's Carl. 545 00:20:35,510 --> 00:20:38,250 Listen. Carl, no.Carl, Hazmat is a few minutes away. 546 00:20:38,300 --> 00:20:40,210 Just stay where you are. 547 00:20:40,260 --> 00:20:42,260 We all know someone has to move that thing 548 00:20:42,300 --> 00:20:43,610 so the kids don't get exposed...Yes, but -- 549 00:20:43,650 --> 00:20:45,960 ...so you can get in there and rescue them? 550 00:20:46,000 --> 00:20:48,390 Yes, but listen!But listen to what?! 551 00:20:48,440 --> 00:20:51,310 [ Panting ] You guys can't even get close to this truck 552 00:20:51,350 --> 00:20:54,010 without getting a lethal dose of radiation. 553 00:20:54,050 --> 00:20:57,530 And I've been in it this whole time. 554 00:20:57,580 --> 00:20:58,970 Look, I ain't trying to be a hero. 555 00:20:59,010 --> 00:21:00,540 You guys are the heroes. 556 00:21:00,580 --> 00:21:03,670 The world needs more people like you, not me. 557 00:21:03,710 --> 00:21:04,710 [ Grunts ] 558 00:21:04,760 --> 00:21:07,590 And I've already been exposed. 559 00:21:07,630 --> 00:21:09,890 Let me do this. 560 00:21:09,940 --> 00:21:13,330 Yeah, I'm gonna make my life a little shorter, 561 00:21:13,380 --> 00:21:17,810 so that you and those kids will live longer ones. 562 00:21:17,860 --> 00:21:19,210 No, Carl. 563 00:21:19,250 --> 00:21:20,510 No. 564 00:21:20,560 --> 00:21:21,770 [ Breathing heavily ] 565 00:21:21,820 --> 00:21:24,080 You have kids? 566 00:21:24,120 --> 00:21:25,520 Either of you? 567 00:21:25,560 --> 00:21:27,000 No.Well, I do. 568 00:21:27,040 --> 00:21:29,390 Sienna. She's 11. 569 00:21:29,430 --> 00:21:31,830 And she wants to be a scientist. 570 00:21:31,870 --> 00:21:34,610 She tells all her friends at school 571 00:21:34,660 --> 00:21:37,050 that I make "lab stuff." 572 00:21:37,090 --> 00:21:39,100 But she doesn't know I just drive it around. 573 00:21:39,140 --> 00:21:40,660 [ Chuckles ] 574 00:21:40,710 --> 00:21:43,320 Listen. 575 00:21:43,360 --> 00:21:47,100 If Sienna were in there, 576 00:21:47,150 --> 00:21:49,240 I'd want someone to do it for her. 577 00:21:49,280 --> 00:21:57,070 ♪♪ 578 00:21:57,110 --> 00:21:58,200 Let me do this. 579 00:22:02,210 --> 00:22:07,170 ♪ Follow the stars across the sky ♪ 580 00:22:07,210 --> 00:22:10,480 ♪ Maybe the next one we could ride ♪ 581 00:22:10,520 --> 00:22:14,170 ♪ In every moment there's a sign ♪ 582 00:22:14,220 --> 00:22:17,870 ♪♪ 583 00:22:17,920 --> 00:22:21,270 ♪ Watching the moon pull in the tide ♪ 584 00:22:21,310 --> 00:22:23,050 ♪ Every night 585 00:22:23,100 --> 00:22:26,710 ♪ Just like breathing 586 00:22:26,750 --> 00:22:31,100 ♪ Just like breathing 587 00:22:31,150 --> 00:22:34,760 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 588 00:22:34,800 --> 00:22:38,500 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 589 00:22:38,550 --> 00:22:42,120 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 590 00:22:42,160 --> 00:22:45,160 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 591 00:22:46,770 --> 00:22:50,210 ♪ All of the songs left in our lungs ♪ 592 00:22:50,250 --> 00:22:53,870 ♪ Keeping our hearts forever young ♪ 593 00:22:53,910 --> 00:22:57,440 ♪ Every day we've just begun 594 00:22:57,480 --> 00:22:59,520 [ Siren wailing ] 595 00:22:59,570 --> 00:23:03,050 ♪ Just like breathing 596 00:23:03,090 --> 00:23:06,620 ♪ Just like breathing 597 00:23:06,660 --> 00:23:10,320 ♪ Just like breathing 598 00:23:10,360 --> 00:23:13,800 ♪♪ 599 00:23:13,840 --> 00:23:20,980 ♪ It's a beautiful light 600 00:23:21,020 --> 00:23:23,550 ♪ It's a beautiful light 601 00:23:23,590 --> 00:23:26,810 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 602 00:23:26,860 --> 00:23:28,420 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 603 00:23:28,470 --> 00:23:30,770 ♪ It's a beautiful life 604 00:23:30,820 --> 00:23:33,560 ♪ Ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 605 00:23:33,600 --> 00:23:36,780 ♪ Ooh ooh-ooh ooh ooh 606 00:23:36,820 --> 00:23:39,780 You okay? 607 00:23:39,830 --> 00:23:41,700 You sure?Yeah, I'm okay. 608 00:23:41,740 --> 00:23:44,130 I promise. 609 00:23:44,180 --> 00:23:45,440 Is that driver gonna make it? 610 00:23:45,480 --> 00:23:49,400 ♪♪ 611 00:23:49,440 --> 00:23:52,230 We were on a field trip when we tipped over, 612 00:23:52,270 --> 00:23:55,060 and the driver just kind of went off to sleep. 613 00:23:55,100 --> 00:23:57,930 And Timmy S., his mom hit her head really hard 614 00:23:57,970 --> 00:23:59,580 and was making weird sounds. 615 00:23:59,630 --> 00:24:01,240 That sounds pretty scary. 616 00:24:01,280 --> 00:24:03,370 It was. But I knew I had to get us out. 617 00:24:03,410 --> 00:24:04,980 I was just trying to open a window. 618 00:24:05,020 --> 00:24:06,940 Don't forget your mask.It was really hard. 619 00:24:06,980 --> 00:24:08,850 I wasn't quite strong enough. 620 00:24:08,900 --> 00:24:10,940 Well, you look pretty strong to me. Whoa! 621 00:24:10,990 --> 00:24:12,290 Look at them guns! 622 00:24:12,340 --> 00:24:13,860 I can't wait to tell my mom and dad. 623 00:24:13,900 --> 00:24:18,340 ♪♪ 624 00:24:18,390 --> 00:24:19,780 Officer Dang: Do you own any weapons? 625 00:24:19,820 --> 00:24:20,820 No. 626 00:24:20,870 --> 00:24:22,300 Are you or have you ever been 627 00:24:22,350 --> 00:24:24,170 associated with a terrorist organization? 628 00:24:24,220 --> 00:24:25,960 No. 629 00:24:26,000 --> 00:24:28,220 Do you plan to commit acts of genocide? 630 00:24:28,270 --> 00:24:29,960 [ Chuckling ] No. 631 00:24:30,010 --> 00:24:33,490 Do you actually expect people to answer that honestly? 632 00:24:33,530 --> 00:24:35,930 What? I'm just saying, if you came here to commit genocide, 633 00:24:35,970 --> 00:24:37,670 you're not gonna tell Officer Dang. 634 00:24:37,710 --> 00:24:40,020 It's just so that if you ever do commit genocide 635 00:24:40,060 --> 00:24:41,930 and you told us no, 636 00:24:41,970 --> 00:24:44,670 they can deport you for lying in your interview. 637 00:24:44,720 --> 00:24:46,980 Right.But not for the genocide. 638 00:24:47,020 --> 00:24:49,630 Have you ever elicited the use of child soldiers? 639 00:24:49,680 --> 00:24:50,900 [ Laughs ] No. 640 00:24:50,940 --> 00:24:52,460 I'm sorry.I'm sorry, I assure you, 641 00:24:52,510 --> 00:24:54,160 we take this very seriously. 642 00:24:54,200 --> 00:24:56,950 Last one. Do you seek to engage 643 00:24:56,990 --> 00:24:58,690 in activities of human trafficking? 644 00:24:58,730 --> 00:24:59,860 No --[ Laughing ] Yes, yes, 645 00:24:59,910 --> 00:25:02,040 definitely. Maya! 646 00:25:02,080 --> 00:25:04,040 Definitely --Definitely yes to that one. 647 00:25:04,080 --> 00:25:06,130 Definitely not.We've been here for hours. 648 00:25:06,170 --> 00:25:09,220 I think Officer Dang understands 649 00:25:09,260 --> 00:25:11,570 that my sense of humor is sarcastic. 650 00:25:11,610 --> 00:25:13,830 H-He's a government official. 651 00:25:13,880 --> 00:25:16,100 Officer, she's kidding, just to be clear. 652 00:25:16,140 --> 00:25:17,620 I think he's clear, Carina! 653 00:25:17,660 --> 00:25:19,580 Do you joke about bombs in the airport? You don't! 654 00:25:19,620 --> 00:25:20,360 This isn't an airport! 655 00:25:20,400 --> 00:25:22,230 Please stop! 656 00:25:24,760 --> 00:25:26,370 Sorry. 657 00:25:26,410 --> 00:25:32,590 ♪♪ 658 00:25:32,630 --> 00:25:38,990 ♪♪ 659 00:25:39,030 --> 00:25:41,690 Congratulations. You have a green card. 660 00:25:41,730 --> 00:25:43,430 I do? 661 00:25:43,470 --> 00:25:46,560 We do?You remind me of me and my wife. 662 00:25:46,600 --> 00:25:48,300 The bickering is endless. 663 00:25:48,350 --> 00:25:49,960 Oh, my God. Oh, my God. 664 00:25:50,000 --> 00:25:52,780 Oh, my God. Thank you. 665 00:25:52,830 --> 00:25:54,390 Oh, my God. Thank you.You bet. 666 00:25:54,440 --> 00:25:55,440 Thank you. Thank you. 667 00:25:55,480 --> 00:25:56,570 Thank you so much. 668 00:25:56,610 --> 00:25:58,180 Good luck to you.Thank you. 669 00:25:58,220 --> 00:25:59,880 Regards to the wife.Don't forget about -- Thank you. 670 00:25:59,920 --> 00:26:00,920 Thanks. 671 00:26:00,970 --> 00:26:04,230 [ Sighs ] 672 00:26:04,270 --> 00:26:08,930 It was $3 margarita night at some gross place off campus. 673 00:26:08,970 --> 00:26:10,670 All the freshmen would go there. 674 00:26:12,940 --> 00:26:15,890 I don't even remember talking to him that night. 675 00:26:15,940 --> 00:26:19,250 I had like $20 worth of $3 margaritas. 676 00:26:22,340 --> 00:26:24,640 I went outside because I thought I was gonna puke. And then -- 677 00:26:24,690 --> 00:26:27,170 He followed you out. 678 00:26:27,210 --> 00:26:28,910 I guess so. 679 00:26:31,130 --> 00:26:33,130 [ Sighs ] I woke up in the morning in my dorm room. 680 00:26:33,170 --> 00:26:36,870 Something seemed off. I couldn't figure out what. 681 00:26:36,920 --> 00:26:38,610 And then I went to take a shower, 682 00:26:38,660 --> 00:26:40,790 and I realized I wasn't wearing underwear anymore. 683 00:26:43,050 --> 00:26:45,660 I took a shower, 684 00:26:45,710 --> 00:26:47,880 and when I got out, I saw myself in the mirror -- 685 00:26:47,930 --> 00:26:51,630 just bruises all up and down my sides. 686 00:26:51,670 --> 00:26:53,450 [ Sighs ] 687 00:26:53,500 --> 00:26:54,850 My roommate told me to report it, 688 00:26:54,890 --> 00:26:57,330 but I didn't even know what had happened. 689 00:26:57,370 --> 00:26:59,330 Like, what would I say? 690 00:27:02,290 --> 00:27:03,810 I failed out of school second semester. 691 00:27:03,860 --> 00:27:05,030 I just couldn't keep it together. 692 00:27:05,070 --> 00:27:06,860 My parents were mortified. 693 00:27:06,900 --> 00:27:08,860 [ Sighs ] Sent me to a shrink to figure out why I was 694 00:27:08,900 --> 00:27:12,730 suddenly so depressed and... 695 00:27:12,780 --> 00:27:16,910 cutting myself and failing. 696 00:27:16,960 --> 00:27:19,040 And after a couple sessions, I had a "recovered memory," 697 00:27:19,090 --> 00:27:21,790 I guess they say, of... 698 00:27:21,830 --> 00:27:25,050 Jeremy pulling me behind the dumpsters outside the bar, 699 00:27:25,090 --> 00:27:27,140 me saying no, 700 00:27:27,180 --> 00:27:28,880 and him doing it anyway. 701 00:27:32,410 --> 00:27:35,280 I told my parents. 702 00:27:35,320 --> 00:27:37,110 We reported it to the Dean, and he said 703 00:27:37,150 --> 00:27:41,410 he didn't want to "throw away a young man's future" 704 00:27:41,460 --> 00:27:43,850 based on the accusation of a drunk college dropout. 705 00:27:43,900 --> 00:27:44,980 [ Scoffs ] 706 00:27:47,070 --> 00:27:48,860 [ Sighs ]And then when I saw 707 00:27:48,900 --> 00:27:51,470 the news story about what happened with you, 708 00:27:51,510 --> 00:27:54,820 all I could think was... 709 00:27:54,860 --> 00:27:55,950 finally. 710 00:28:00,130 --> 00:28:03,960 I have a son. 711 00:28:04,000 --> 00:28:07,750 He's only 5, and his dad isn't around. 712 00:28:07,790 --> 00:28:10,440 Um, and I -- 713 00:28:10,490 --> 00:28:12,230 I try -- I try really hard 714 00:28:12,270 --> 00:28:15,840 to raise him right and to be a good man. I -- 715 00:28:17,580 --> 00:28:18,890 But the world. 716 00:28:22,630 --> 00:28:25,980 I can't be on the news. 717 00:28:26,020 --> 00:28:27,550 Everything stays on the Internet now. 718 00:28:27,590 --> 00:28:29,160 He'll get older. He'll see it. 719 00:28:29,200 --> 00:28:32,420 He'll be so angry, and I -- 720 00:28:32,470 --> 00:28:35,250 I can't give this boy anything more to be angry about. 721 00:28:35,290 --> 00:28:37,780 I'm sorry, I just -- 722 00:28:37,820 --> 00:28:39,120 I can't. I'm sorry. 723 00:28:39,170 --> 00:28:40,170 No, trust me. 724 00:28:40,210 --> 00:28:43,610 I-I-I get it. I -- 725 00:28:43,650 --> 00:28:45,830 Having one of the worst nights of my life 726 00:28:45,870 --> 00:28:49,220 out there for public opinion is -- 727 00:28:49,270 --> 00:28:51,180 I mean, yeah. 728 00:28:51,220 --> 00:28:53,970 I'm here selfishly asking you to help me out 729 00:28:54,010 --> 00:28:55,400 so I don't go to jail for 10 years -- 730 00:28:55,450 --> 00:28:56,840 10 years? 731 00:28:56,880 --> 00:28:58,490 Yeah, Holly, I'm here 732 00:28:58,540 --> 00:29:01,800 because unless we, all of us, 733 00:29:01,840 --> 00:29:06,060 start talking and saying "Enough," 734 00:29:06,110 --> 00:29:08,850 the laws aren't gonna change. 735 00:29:08,890 --> 00:29:12,770 Women are gonna keep getting put in jail for defending themselves 736 00:29:12,810 --> 00:29:15,200 against their attackers or abusers or... 737 00:29:15,250 --> 00:29:17,250 rapists. 738 00:29:17,290 --> 00:29:20,470 We got to show them that this isn't an "isolated incident." 739 00:29:20,510 --> 00:29:24,340 That boys only become violent men when they're taught 740 00:29:24,390 --> 00:29:26,170 that there are no consequences for their actions. 741 00:29:26,220 --> 00:29:28,650 That they can't just make a "mistake" 742 00:29:28,700 --> 00:29:31,790 and -- and change the course of a woman's life 743 00:29:31,830 --> 00:29:34,480 and then skip off to the rest of theirs. Holly. 744 00:29:34,530 --> 00:29:36,920 You shouldn't have to worry that your son might be angry. 745 00:29:36,970 --> 00:29:38,230 He shouldbe angry. 746 00:29:38,270 --> 00:29:40,660 He should be so angry 747 00:29:40,710 --> 00:29:43,890 that he teaches other little boys to be angry about it, too. 748 00:29:43,930 --> 00:29:45,020 Men should be angry. 749 00:29:45,060 --> 00:29:46,670 Everyone should be angry, 750 00:29:46,710 --> 00:29:48,190 because it won't change 751 00:29:48,240 --> 00:29:50,980 unless it's more than just women who are angry. 752 00:29:51,020 --> 00:29:55,110 ♪♪ 753 00:29:55,160 --> 00:29:58,160 And the only way that happens is if we talk. 754 00:29:58,200 --> 00:30:06,820 ♪♪ 755 00:30:11,390 --> 00:30:18,270 ♪♪ 756 00:30:18,310 --> 00:30:25,230 ♪♪ 757 00:30:25,270 --> 00:30:32,110 ♪♪ 758 00:30:32,150 --> 00:30:34,240 [ Air hissing ] 759 00:30:34,280 --> 00:30:35,280 Chief's here. 760 00:30:35,330 --> 00:30:37,500 19, everyone safe? 761 00:30:37,550 --> 00:30:38,640 -All fine. -We're good. 762 00:30:38,680 --> 00:30:39,720 -All good. -Yep. 763 00:30:39,770 --> 00:30:40,860 We've been better. 764 00:30:42,730 --> 00:30:44,900 PD wants to press charges against that truck driver. 765 00:30:44,950 --> 00:30:46,860 What? He saved those kids' lives. 766 00:30:46,900 --> 00:30:48,510 Yeah, that's what I hear from Beckett, 767 00:30:48,560 --> 00:30:51,210 but apparently, the Internet's already in outrage mode, 768 00:30:51,260 --> 00:30:53,690 and PD wants someone to blame. 769 00:30:53,740 --> 00:30:56,040 Let me guess. This is Dixon? 770 00:30:56,090 --> 00:30:58,440 Partly, yeah. Yeah. 771 00:30:58,480 --> 00:31:00,000 Chief, I'm gonna -- 772 00:31:00,050 --> 00:31:02,440 Can I ask you something? 773 00:31:02,490 --> 00:31:05,880 Uh... are you rethinking my offer 774 00:31:05,920 --> 00:31:07,580 to support you on the leadership track? 775 00:31:07,620 --> 00:31:10,540 No. Uh, sort of. 776 00:31:10,580 --> 00:31:12,020 I'm gonna run for Mayor. 777 00:31:14,580 --> 00:31:15,850 Of Seattle. 778 00:31:18,980 --> 00:31:20,550 To beat Dixon. Please say something. 779 00:31:20,590 --> 00:31:22,420 Montgomery... 780 00:31:22,460 --> 00:31:24,940 Dixon has the entire PD behind him. 781 00:31:24,990 --> 00:31:26,990 Right, and I'm asking 782 00:31:27,030 --> 00:31:30,730 if I have the entire FD behind me. 783 00:31:30,770 --> 00:31:32,990 He's not exactly running on the same side as you would. 784 00:31:33,040 --> 00:31:35,170 But I'll do whatever I got to do. 785 00:31:35,210 --> 00:31:38,610 I'll tie on a red tie, and I'll go to every single car wash 786 00:31:38,650 --> 00:31:40,650 and softball game in the city of Seattle 787 00:31:40,700 --> 00:31:43,610 and steal each and every vote that I possibly can from him. 788 00:31:43,660 --> 00:31:47,180 Because Dixon and men like him are what is wrong in this world. 789 00:31:47,230 --> 00:31:50,400 Not just in this city. But in this world. 790 00:31:50,450 --> 00:31:53,360 He is a self-serving, immoral, bigoted opportunist 791 00:31:53,410 --> 00:31:55,760 who trades the well-being of entire communities 792 00:31:55,800 --> 00:31:56,970 for his own self interests. 793 00:31:57,020 --> 00:31:59,890 And I'm -- 794 00:31:59,930 --> 00:32:01,410 I'm sick of it. 795 00:32:01,460 --> 00:32:03,630 And I know that you said becoming a lieutenant 796 00:32:03,680 --> 00:32:05,420 is the way to make change, but it's too slow. 797 00:32:05,460 --> 00:32:07,070 And Dixon needs to be stopped right now, 798 00:32:07,120 --> 00:32:10,290 because as soon as he becomes Mayor, 799 00:32:10,340 --> 00:32:12,600 he will gut every single community program 800 00:32:12,640 --> 00:32:15,430 that we started, including the ones you spearheaded. 801 00:32:15,470 --> 00:32:16,730 So I'll do whatever I got to do 802 00:32:16,780 --> 00:32:19,040 and I'll say whatever I got to say 803 00:32:19,080 --> 00:32:23,440 to make sure that he doesn't get one more ounce of power, and... 804 00:32:23,480 --> 00:32:24,920 I'm hoping that you'll help me. 805 00:32:27,960 --> 00:32:30,180 As chief, I can't point the department 806 00:32:30,230 --> 00:32:31,970 toward a political candidate. 807 00:32:34,880 --> 00:32:37,450 But I can endorse you personally. 808 00:32:37,490 --> 00:32:39,540 Good luck, Montgomery. 809 00:32:39,580 --> 00:32:41,190 Let me know next steps. 810 00:32:41,240 --> 00:32:45,630 ♪♪ 811 00:32:45,680 --> 00:32:47,160 Did that really just happen? 812 00:32:47,200 --> 00:32:49,590 [ Chuckles ] Uh, yeah. I think that happened. 813 00:32:49,640 --> 00:32:51,030 -Yeah, nice job, man! -What... 814 00:32:51,070 --> 00:32:52,640 was that?I cannot wait to vote for you. 815 00:32:52,680 --> 00:32:54,990 Are we --[ Laughter ] 816 00:32:55,030 --> 00:32:57,210 We're doing an elaborate ruse! 817 00:32:57,250 --> 00:32:58,640 Mr. Mayor. 818 00:32:58,690 --> 00:33:00,520 ♪♪ 819 00:33:00,560 --> 00:33:02,040 Maya: Well, you're the one 820 00:33:02,080 --> 00:33:04,130 that was talking about the first time we had sex! 821 00:33:04,170 --> 00:33:06,040 Yes, because I knew it would embarrass you 822 00:33:06,090 --> 00:33:08,700 and make him believe that we are a real couple. 823 00:33:08,740 --> 00:33:10,050 Wait, that's actually genius. 824 00:33:10,090 --> 00:33:12,570 I know. It worked. 825 00:33:12,620 --> 00:33:14,140 They still out? 826 00:33:14,180 --> 00:33:16,450 I think we missed a big one. Nuclear waste. 827 00:33:16,490 --> 00:33:18,190 Oh. Aw. 828 00:33:18,230 --> 00:33:19,710 Oh, man. 829 00:33:19,750 --> 00:33:21,840 Oh, okay, I hope once our baby comes, 830 00:33:21,890 --> 00:33:23,370 you're not gonna say "Oh, man" 831 00:33:23,410 --> 00:33:25,110 about missing radiation exposure. 832 00:33:25,150 --> 00:33:26,850 You have your hobbies, I have mine. 833 00:33:26,890 --> 00:33:29,070 [ Door opens ]Chief. Hi. 834 00:33:29,110 --> 00:33:31,030 DeLuca. Bishop.They're still on the call. 835 00:33:31,070 --> 00:33:33,070 Uh, they're headed back. I just left. 836 00:33:33,110 --> 00:33:35,510 It was a lot. Man, you missed a big one. 837 00:33:37,160 --> 00:33:39,380 Are you here for Pru's party? 838 00:33:39,420 --> 00:33:40,900 Mm-hmm. Yeah. 839 00:33:40,950 --> 00:33:42,430 You hardly know Warren. 840 00:33:44,470 --> 00:33:47,820 I mean it's always a-a pleasure to have you here, Chief. 841 00:33:47,870 --> 00:33:49,740 I'll be in Beckett's office. 842 00:33:49,780 --> 00:33:51,350 Carina: See you later.Mm-hmm. 843 00:33:53,350 --> 00:33:55,310 What?I swear, she finds a new excuse 844 00:33:55,350 --> 00:33:57,180 to come here every day. 845 00:33:57,230 --> 00:33:59,490 I mean, so did I when you and I first started dating. 846 00:33:59,530 --> 00:34:00,880 Yeah, well, you weren't in charge of the promotions 847 00:34:00,920 --> 00:34:02,800 of everyone I care about. 848 00:34:02,840 --> 00:34:05,540 Okay. Can we enjoy the great news just for one night? 849 00:34:05,580 --> 00:34:07,540 You're right. You're right. 850 00:34:07,580 --> 00:34:09,190 You're right. [ Sighs ]Great. 851 00:34:09,240 --> 00:34:12,590 Seattle Pres says the truck driver's stable for now. 852 00:34:12,630 --> 00:34:14,070 [ Sighs ] Thank God. 853 00:34:14,110 --> 00:34:15,590 Radiation sickness? 854 00:34:15,630 --> 00:34:18,030 And third degree burns on his hands. 855 00:34:18,070 --> 00:34:20,070 He'll be lucky if that's all it is. 856 00:34:20,120 --> 00:34:22,380 Dude's a hero. 857 00:34:22,420 --> 00:34:24,470 Not sure "hero" even covers it. 858 00:34:33,480 --> 00:34:35,350 I'm gonna get sober. 859 00:34:35,390 --> 00:34:37,660 ♪♪ 860 00:34:37,700 --> 00:34:40,440 I'm gonna get help. 861 00:34:40,490 --> 00:34:43,750 I might need rehab. 862 00:34:43,790 --> 00:34:46,100 ♪♪ 863 00:34:46,140 --> 00:34:48,190 Okay. 864 00:34:48,230 --> 00:34:51,150 You still can't have my job. 865 00:34:51,190 --> 00:34:53,240 [ Both chuckle ] 866 00:34:53,280 --> 00:34:57,420 ♪♪ 867 00:34:57,460 --> 00:34:59,900 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 868 00:35:04,420 --> 00:35:10,430 ♪♪ 869 00:35:10,470 --> 00:35:14,690 [ Door opens ] 870 00:35:14,740 --> 00:35:16,170 [ Door closes ] 871 00:35:16,220 --> 00:35:23,530 ♪♪ 872 00:35:23,570 --> 00:35:30,840 ♪♪ 873 00:35:30,880 --> 00:35:38,020 ♪♪ 874 00:35:41,810 --> 00:35:43,900 [ Laughter ] 875 00:35:43,940 --> 00:35:45,680 Bailey: See this, my baby girl? 876 00:35:45,720 --> 00:35:47,470 Oh. 877 00:35:47,510 --> 00:35:50,640 Everyone here loves you so much. 878 00:35:50,690 --> 00:35:52,470 [ Indistinct conversations ] 879 00:35:52,510 --> 00:35:54,300 Jack, you okay? 880 00:35:54,340 --> 00:35:55,780 Yeah, I'm fine. 881 00:35:55,820 --> 00:35:57,870 Is it the brother stuff or us stuff? 882 00:35:57,910 --> 00:35:59,650 No, I'm fine. 883 00:35:59,700 --> 00:36:02,920 We might be taking a test later, if you want to come. 884 00:36:02,960 --> 00:36:04,530 No, no. Y-You guys go ahead. 885 00:36:04,570 --> 00:36:07,010 I-I don't need to be a part of everything, you know. 886 00:36:07,050 --> 00:36:08,790 Okay.Jack. 887 00:36:08,830 --> 00:36:11,190 Stop. Okay? I-I appreciate it, I do. 888 00:36:11,230 --> 00:36:13,970 Stop it. I-I-I don't need a pity family, okay? 889 00:36:16,150 --> 00:36:19,580 So, um, how much exposure did you get? 890 00:36:19,630 --> 00:36:21,240 Oh, no more than that night 891 00:36:21,280 --> 00:36:24,330 at the, uh, nuclear power plant in Baghdad. 892 00:36:24,370 --> 00:36:26,590 Hey, uh... 893 00:36:26,640 --> 00:36:29,030 the Beckett situation? 894 00:36:29,070 --> 00:36:30,730 No longer a problem. 895 00:36:30,770 --> 00:36:32,160 Yeah? 896 00:36:34,950 --> 00:36:36,780 Hey. Hey. 897 00:36:36,820 --> 00:36:39,000 So, um, you found her? 898 00:36:39,040 --> 00:36:40,520 The power of the Internet. 899 00:36:40,560 --> 00:36:41,350 The power of Herrera. 900 00:36:41,390 --> 00:36:42,560 [ Chuckles ] 901 00:36:45,350 --> 00:36:47,740 Ben: Um, just want to say a couple words. 902 00:36:47,790 --> 00:36:50,010 Uh, today, 903 00:36:50,050 --> 00:36:52,270 for maybe the first time in my career -- 904 00:36:52,310 --> 00:36:54,360 well, all three of them...[ Scoffs ] 905 00:36:54,400 --> 00:36:57,970 ...I, uh -- I didn't break the rule. 906 00:36:58,010 --> 00:37:00,150 I didn't run right into the fire 907 00:37:00,190 --> 00:37:03,190 when, uh, I was specifically told not to. 908 00:37:03,240 --> 00:37:05,020 That hurt. It -- It hurt. 909 00:37:05,060 --> 00:37:08,680 But it was all because of this woman 910 00:37:08,720 --> 00:37:11,900 and the family that we've built 911 00:37:11,940 --> 00:37:14,770 who I so desperately want to stick around for. 912 00:37:14,810 --> 00:37:16,030 You better. 913 00:37:16,080 --> 00:37:17,950 [ All chuckle ] 914 00:37:17,990 --> 00:37:21,170 You know, w-when I married this woman, 915 00:37:21,210 --> 00:37:24,520 I knew that it meant I would become a dad -- 916 00:37:24,560 --> 00:37:29,480 well, stepdad -- to a, uh -- an extraordinary young man. 917 00:37:29,520 --> 00:37:32,740 But what I didn't know was that she would open up our home 918 00:37:32,790 --> 00:37:36,750 and my heart to another extraordinary young man. 919 00:37:37,840 --> 00:37:39,710 Or that we would, 920 00:37:39,750 --> 00:37:43,800 through circumstances which no one would wish on anyone, 921 00:37:43,840 --> 00:37:47,460 inherit a perfect little girl. 922 00:37:47,500 --> 00:37:50,460 ♪♪ 923 00:37:50,500 --> 00:37:53,030 Ah, Dean Miller. [ Clears throat ] 924 00:37:53,070 --> 00:37:55,070 You made the ultimate sacrifice. 925 00:37:55,110 --> 00:37:57,680 And we will never be the same without you, 926 00:37:57,730 --> 00:38:01,210 but we will do our very best 927 00:38:01,250 --> 00:38:03,730 to keep making the world... 928 00:38:03,780 --> 00:38:05,390 [Voice breaking] ...a-a little better, 929 00:38:05,430 --> 00:38:07,480 every day, 930 00:38:07,520 --> 00:38:08,950 just like you did. 931 00:38:09,000 --> 00:38:10,300 Travis: Yeah. My man! 932 00:38:10,350 --> 00:38:14,000 [ Laughter ] 933 00:38:14,050 --> 00:38:15,270 We love you. 934 00:38:15,310 --> 00:38:17,270 We -- We love you all. 935 00:38:17,310 --> 00:38:18,570 You're our family. 936 00:38:18,620 --> 00:38:21,490 You are the village 937 00:38:21,530 --> 00:38:24,710 that our brother Dean wanted for his daughter. 938 00:38:26,410 --> 00:38:27,710 To Dean Miller. 939 00:38:27,760 --> 00:38:28,890 Dean Miller.To Dean Miller. 940 00:38:28,930 --> 00:38:29,890 -To Dean Miller. -Dean Miller. 941 00:38:29,930 --> 00:38:31,930 [ Applause ]That's the moment. 942 00:38:31,980 --> 00:38:33,760 [ Laughs ]That's where you -- 943 00:38:33,810 --> 00:38:36,200 That's where you do it. [ Chuckles ] 944 00:38:36,240 --> 00:38:38,420 So, did you talk to the P.A.? 945 00:38:39,940 --> 00:38:41,730 And? 946 00:38:41,770 --> 00:38:43,380 Andy, don't leave me in suspense here. What -- 947 00:38:43,420 --> 00:38:45,560 I'm -- 948 00:38:45,600 --> 00:38:46,910 Andy? I-I'm free. 949 00:38:46,950 --> 00:38:47,990 What?Yeah, he dropped the charges. 950 00:38:48,040 --> 00:38:49,470 You're free? What? 951 00:38:49,520 --> 00:38:51,000 I don't have to go to trial. It's over. 952 00:38:51,040 --> 00:38:52,350 -What? -Wow. 953 00:38:52,390 --> 00:38:55,350 [ Cheers and applause ] 954 00:38:55,390 --> 00:39:00,220 ♪♪ 955 00:39:00,270 --> 00:39:05,580 ♪♪ 956 00:39:05,620 --> 00:39:09,010 That's an ever better reason to have a party. 957 00:39:09,060 --> 00:39:11,410 [ Sobbing ] Oh, God! 958 00:39:11,450 --> 00:39:14,240 Sorry. Oh, God. 959 00:39:14,280 --> 00:39:16,590 [ Crying ] Sorry. 960 00:39:16,630 --> 00:39:19,370 ♪♪ 961 00:39:19,420 --> 00:39:21,770 Don't be sad, Auntie Vic. 962 00:39:21,810 --> 00:39:25,200 Oh, sweetie. Oh, sweetheart. 963 00:39:25,250 --> 00:39:28,430 Oh, baby girl, I'm sad, and I'm happy. 964 00:39:28,470 --> 00:39:32,390 I just -- I really wish your dad was here. 965 00:39:32,430 --> 00:39:35,210 He'd be so happy. He'd be really happy. 966 00:39:35,260 --> 00:39:37,480 ♪♪ 967 00:39:37,520 --> 00:39:38,610 I love you. 968 00:39:38,650 --> 00:39:47,840 ♪♪ 969 00:39:47,880 --> 00:39:50,670 Yeah, so, this was my office once. 970 00:39:50,710 --> 00:39:52,840 We can put a desk in here for you if you want or -- 971 00:39:52,880 --> 00:39:55,060 I know she's your ex and this doesn't 972 00:39:55,100 --> 00:39:58,280 affect my decision in any way, but I need to know. 973 00:39:58,320 --> 00:39:59,590 Can you work with her? 974 00:39:59,630 --> 00:40:01,680 What are you talking about? Andy? 975 00:40:01,720 --> 00:40:04,460 Mm-hmm. If a position opens up here at 19, 976 00:40:04,510 --> 00:40:05,940 can you work with her? 977 00:40:05,980 --> 00:40:07,380 Whose spot? 978 00:40:07,420 --> 00:40:09,160 Maya: I want my job back.Bishop -- 979 00:40:09,210 --> 00:40:10,860 I know you two are sleeping together. 980 00:40:10,900 --> 00:40:13,080 I want my job back, or I'm going to report you. 981 00:40:13,120 --> 00:40:17,260 ♪♪ 982 00:40:17,300 --> 00:40:19,220 [ Scoffs ] 983 00:40:19,260 --> 00:40:27,440 ♪♪ 984 00:40:27,480 --> 00:40:29,790 [ Sighs ] 985 00:40:29,830 --> 00:40:31,400 [ Exhales sharply ] 986 00:40:31,450 --> 00:40:39,840 ♪♪ 987 00:40:39,890 --> 00:40:41,630 I see money. 988 00:40:41,670 --> 00:40:43,370 [ Laughing ] Money, see money? 989 00:40:43,410 --> 00:40:45,630 You're not really gonna run Republican, are you? 990 00:40:45,680 --> 00:40:48,370 I found a loophole -- Independent. 991 00:40:48,420 --> 00:40:50,810 Ooh!Yes, sir! 992 00:40:50,860 --> 00:40:52,340 [ Both chuckle ] 993 00:40:55,080 --> 00:40:56,770 What is going on?Baby. 994 00:40:56,820 --> 00:40:58,650 [ Laughing, crying ] I don't know. I don't know! 995 00:40:58,690 --> 00:41:01,260 I just -- I just -- I love you guys. 996 00:41:01,300 --> 00:41:04,390 I love you. I love all of you. 997 00:41:04,430 --> 00:41:06,650 Especially you. I love you. 998 00:41:09,700 --> 00:41:11,920 Were you looking at me when you said it the first time? 999 00:41:11,960 --> 00:41:13,530 -Cute. -I wasn't looking at you. 1000 00:41:13,570 --> 00:41:15,530 Natasha: Herrera? Quick word? 1001 00:41:15,580 --> 00:41:16,930 -Sorry, Chief. -We should get back to the -- 1002 00:41:20,580 --> 00:41:21,760 Thanks. 1003 00:41:24,410 --> 00:41:28,760 Uh, uh, Chief, I-I-I just want to say I'm sorry 1004 00:41:28,810 --> 00:41:31,900 for the way I spoke to you a few weeks ago. I was just -- 1005 00:41:31,940 --> 00:41:33,290 You were in crisis. I understand. 1006 00:41:33,330 --> 00:41:35,550 No, but still, it was unacceptable. 1007 00:41:35,600 --> 00:41:39,820 I-I shouldn't have blamed you for department policy. 1008 00:41:39,860 --> 00:41:42,690 Look, Seattle is lucky to have you. 1009 00:41:42,730 --> 00:41:44,910 Thank you, Herrera. 1010 00:41:44,950 --> 00:41:46,610 But now that you're coming back to 19, 1011 00:41:46,650 --> 00:41:48,300 you'll have a chance to make it up to me, 1012 00:41:48,350 --> 00:41:51,000 'cause it turns out, a lieutenant spot just opened up. 1013 00:41:51,050 --> 00:41:52,350 What do you mean? 1014 00:41:52,400 --> 00:41:54,880 Whose?Yours, if you want it. 1015 00:41:54,920 --> 00:41:57,530 [ Indistinct conversations in distance ] 1016 00:41:57,570 --> 00:41:59,660 ♪♪ 1017 00:41:59,710 --> 00:42:01,880 [ Laughter in distance ] 1018 00:42:01,930 --> 00:42:08,980 ♪♪ 1019 00:42:09,020 --> 00:42:11,240 [ Tires squeal ] 1020 00:42:11,280 --> 00:42:12,590 Andy: Jack?! 1021 00:42:12,630 --> 00:42:15,370 Jack! Where the hell are you going?! 1022 00:42:15,420 --> 00:42:21,770 ♪♪ 1023 00:42:32,170 --> 00:42:40,310 ♪♪ 1024 00:42:40,360 --> 00:42:48,190 ♪♪ 1025 00:42:48,230 --> 00:42:56,420 ♪♪ 73891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.