All language subtitles for Wild.Dogs.1974.720p.BrRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:35,025 --> 00:04:37,319 Have you checked inside the bag? 2 00:04:42,199 --> 00:04:43,701 I'll do it now. 3 00:05:01,760 --> 00:05:05,306 Guys, there's loads of cash here. We're rich. 4 00:05:06,348 --> 00:05:08,183 At last! 5 00:05:09,685 --> 00:05:11,562 Step on it! 6 00:05:12,313 --> 00:05:13,939 Keep calm. 7 00:05:16,400 --> 00:05:17,693 Doc... 8 00:05:18,986 --> 00:05:23,115 No one can call us fuckwits any more. I'm going to live the good life at last. 9 00:05:37,755 --> 00:05:39,131 Shit! 10 00:05:45,763 --> 00:05:47,431 Eh, Doc? 11 00:05:47,556 --> 00:05:49,808 They're still on our tail. 12 00:05:58,776 --> 00:06:01,528 Step on it, Doc! Go on! Go on! 13 00:06:10,788 --> 00:06:12,623 We've run out of petrol. 14 00:06:18,462 --> 00:06:19,505 Get out! 15 00:06:25,594 --> 00:06:26,804 This way. 16 00:06:34,603 --> 00:06:36,271 Over there. They went that way. 17 00:07:37,124 --> 00:07:38,667 They've shot someone else. 18 00:07:55,642 --> 00:07:57,769 - Drop your weapons! - Stay there! 19 00:07:57,895 --> 00:08:02,024 Don't come any closer or we'll kill them. Got that? 20 00:08:02,149 --> 00:08:05,152 One step closer and I'll kill her. Don't move. 21 00:08:05,277 --> 00:08:07,154 We mean it. 22 00:08:08,405 --> 00:08:12,034 Fucking bastards! Go to hell! 23 00:08:12,159 --> 00:08:14,953 Get out of here, you sons of bitches! 24 00:08:15,078 --> 00:08:17,247 Shall I cut her throat? Is that what you want? 25 00:08:17,372 --> 00:08:18,707 Please! 26 00:08:24,254 --> 00:08:25,672 Get down. 27 00:08:47,778 --> 00:08:49,863 That son of a bitch really did it. 28 00:08:49,988 --> 00:08:53,659 Get out of here! Get out or we'll kill the other one too. 29 00:08:57,204 --> 00:09:01,875 - Let's go. Come on. - Get out of here or we'll kill her. 30 00:09:02,793 --> 00:09:04,294 Get in the car. 31 00:09:25,482 --> 00:09:27,359 Now they know what car we've got. 32 00:09:28,610 --> 00:09:30,070 They're going to catch us. 33 00:09:30,195 --> 00:09:32,573 Bullshit. We can still make it. 34 00:09:37,369 --> 00:09:41,039 Let go of me. Let me go! 35 00:09:41,164 --> 00:09:43,917 Shut up. Shut up, you bitch. 36 00:09:44,042 --> 00:09:46,211 I'll kill you if you don't shut up. 37 00:09:47,838 --> 00:09:49,172 They're still on our tail. 38 00:10:04,938 --> 00:10:06,690 Get a move on. Step on it! 39 00:10:26,627 --> 00:10:28,378 There they are, sons of bitches! 40 00:10:49,691 --> 00:10:51,693 Stay where you are. Don't move. 41 00:10:51,818 --> 00:10:55,322 Keep still or I'll kill you. One wrong move and you're dead. 42 00:10:55,447 --> 00:10:56,615 Get in. 43 00:10:56,740 --> 00:10:57,783 Let's go! 44 00:10:57,908 --> 00:10:59,660 Hey, there's a kid here. 45 00:11:11,213 --> 00:11:12,923 What's up with him? 46 00:11:13,048 --> 00:11:14,633 He's sick. 47 00:11:14,758 --> 00:11:17,594 So I see. What's wrong with him? He's as white as a ghost. 48 00:11:18,804 --> 00:11:20,722 He's had a sedative. 49 00:11:21,515 --> 00:11:24,434 I... I was taking him to hospital. 50 00:11:26,520 --> 00:11:29,981 They need to operate. It's urgent. There's no time to lose. 51 00:11:30,107 --> 00:11:31,983 Keep your eyes on the road. 52 00:11:32,109 --> 00:11:35,696 Sorry, but you can't take the kid to hospital right now. 53 00:11:35,821 --> 00:11:38,323 You need to drive us out of town first. 54 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 Watch out. Turn right here. 55 00:11:40,617 --> 00:11:42,828 Please... It's a matter of life and death. 56 00:11:42,953 --> 00:11:44,830 It is for us too. 57 00:11:44,955 --> 00:11:48,583 And frankly, I care more about my life than his. 58 00:11:48,709 --> 00:11:52,963 Those bastards already got one of us. They want us all dead. 59 00:11:53,088 --> 00:11:55,757 It's not even their money. Sons of bitches! 60 00:11:56,383 --> 00:11:58,301 Why the hell should they care? 61 00:11:59,553 --> 00:12:03,598 Listen, why don't you let me go with the boy? 62 00:12:03,724 --> 00:12:05,642 I'll take him to the hospital. 63 00:12:06,309 --> 00:12:09,229 I won't say a word, I swear. 64 00:12:09,354 --> 00:12:12,816 I didn't even see the number plate. 65 00:12:12,941 --> 00:12:15,277 I swear I didn't. Please, I'm begging you. 66 00:12:15,402 --> 00:12:18,655 Please let me go. Please... 67 00:12:18,780 --> 00:12:22,617 Stop it, bitch. They're shooting at us like we're pigeons. 68 00:12:22,743 --> 00:12:26,079 And you want us to let you go, right? Fuck off! 69 00:12:27,164 --> 00:12:31,042 Know who was with us five minutes ago? You know who was here? 70 00:12:31,168 --> 00:12:34,504 A guy who was known as Faggio because he drove like a god. 71 00:12:34,629 --> 00:12:38,759 Know what those bastards did to him? You know what they did, bitch? 72 00:12:38,884 --> 00:12:42,179 They shot him right in the head, a single shot, 73 00:12:42,304 --> 00:12:44,389 and his brains went everywhere. 74 00:12:44,514 --> 00:12:46,516 Poor Faggio was blown to pieces. 75 00:12:49,352 --> 00:12:50,896 Calm down. That's enough. 76 00:12:51,021 --> 00:12:52,647 You, keep your eyes on the road. 77 00:13:05,368 --> 00:13:06,411 Try and calm down. 78 00:13:09,206 --> 00:13:10,665 You'd better listen to him. 79 00:13:13,335 --> 00:13:15,545 Well done, that's better. 80 00:13:17,547 --> 00:13:21,009 Watch out. When you get down there, take the motorway. 81 00:13:21,551 --> 00:13:25,597 If you keep doing what we say, we'll let you go, and your boy too. 82 00:13:26,139 --> 00:13:30,060 But I can't stop. Try to understand. 83 00:13:30,185 --> 00:13:32,062 If the boy dies, it'll be your fault. 84 00:13:34,064 --> 00:13:36,399 We've already killed four people. 85 00:13:36,942 --> 00:13:39,319 One more won't make any difference. 86 00:13:39,444 --> 00:13:42,823 We'll be jailed for life anyway. So... 87 00:13:42,948 --> 00:13:45,158 So why should we care about your son'? 88 00:13:47,911 --> 00:13:51,331 You never know, if you kill a minor they might even out you a deal. 89 00:13:51,456 --> 00:13:54,167 Stop it, Blade. Let him drive. 90 00:13:56,419 --> 00:14:01,424 Thirty-two, would you kill children to save your own skin? 91 00:14:02,259 --> 00:14:04,678 Of course I would! You bet. 92 00:14:06,763 --> 00:14:08,098 Stupid fucking question. 93 00:14:18,191 --> 00:14:20,277 Killing us won't help you. 94 00:14:21,486 --> 00:14:26,199 You're right. You're much more use to us alive. 95 00:14:26,324 --> 00:14:31,538 Let us go, please! What have we done to you? Let us go! 96 00:14:32,455 --> 00:14:34,291 You can keep the car. 97 00:14:35,667 --> 00:14:38,336 They can keep the car, right? 98 00:14:46,678 --> 00:14:49,890 Hey, guys! The kid's snoring. What does that mean? 99 00:14:54,811 --> 00:14:57,814 What the fuck do you think it means? It means he's sleeping. 100 00:14:59,774 --> 00:15:02,736 So what's the kid's name? 101 00:15:06,281 --> 00:15:07,949 Agostino. 102 00:15:08,074 --> 00:15:09,659 That's a nice name. 103 00:15:09,784 --> 00:15:13,204 Do you call him Agostino or Tino? 104 00:15:13,330 --> 00:15:15,373 Tino. 105 00:15:15,498 --> 00:15:18,501 It's a good thing Tina's sleeping, right? 106 00:15:19,336 --> 00:15:24,007 He could've got scared, had a nasty shock... Don't you think so? 107 00:15:25,300 --> 00:15:28,511 Yes, you're right. I guess it's better this way. 108 00:15:29,137 --> 00:15:31,264 You guess it's better this way? 109 00:15:31,389 --> 00:15:33,350 Listen to me. 110 00:15:33,475 --> 00:15:36,728 You're acting a bit too calmly for my liking. 111 00:15:36,853 --> 00:15:39,439 You aren't thinking of pulling a fast one, are you? 112 00:15:39,564 --> 00:15:43,068 No, not at all. I just want to get it over quickly. 113 00:15:44,402 --> 00:15:45,695 That's the best way. 114 00:15:47,364 --> 00:15:49,282 No tricks! 115 00:15:50,158 --> 00:15:52,577 I want to believe you...for now. 116 00:15:54,496 --> 00:15:56,998 We're there. Take the motorway. 117 00:16:11,221 --> 00:16:15,642 Hey, gorgeous, is hanging out with us really that bad? 118 00:16:18,061 --> 00:16:20,105 Why are you looking at me like that? 119 00:16:20,230 --> 00:16:22,190 You trying to tell me you like me? 120 00:16:23,233 --> 00:16:24,818 Stop being such assholes! 121 00:16:25,443 --> 00:16:29,364 - Isn't what's happened enough? - What's this got to do with me? 122 00:16:59,477 --> 00:17:01,146 So your name's Riccardo? 123 00:17:05,483 --> 00:17:07,402 I'd better hold on to this. 124 00:17:08,111 --> 00:17:10,155 What about you? What's your name? 125 00:17:10,280 --> 00:17:11,698 Maria. 126 00:17:11,823 --> 00:17:14,075 Maria! Like the Madonna. 127 00:17:15,243 --> 00:17:17,454 Come on, I'm not falling for that one. 128 00:17:18,204 --> 00:17:23,043 No, you look like that actress on TV, the one who never smiles. 129 00:17:23,168 --> 00:17:25,378 - What's her name? - Greta Garbo. 130 00:17:26,421 --> 00:17:27,797 Greta Garbo! 131 00:17:27,922 --> 00:17:29,799 What did she sing? 132 00:17:29,924 --> 00:17:31,301 Blade, do you remember? 133 00:17:38,850 --> 00:17:40,643 What an amazing line! 134 00:17:52,489 --> 00:17:57,994 Driving round at night with your headlights off 135 00:17:58,119 --> 00:18:03,625 To see if dying's really that hard 136 00:18:04,501 --> 00:18:07,629 You can't understand 137 00:18:07,754 --> 00:18:13,635 Call them emotions if you want 138 00:18:13,760 --> 00:18:16,554 Going out on the heath in the morning 139 00:18:16,679 --> 00:18:19,349 Where you can't see your hand in front of your face 140 00:18:19,474 --> 00:18:22,894 And you find yourself 141 00:18:23,019 --> 00:18:25,438 You can't understand 142 00:18:25,563 --> 00:18:29,317 - Call them emotions if you want... - Listen, Riccardo. 143 00:18:31,277 --> 00:18:33,113 We'll be at the toll booth soon. 144 00:18:34,239 --> 00:18:37,367 Stay calm and drive slowly. 145 00:18:38,201 --> 00:18:41,037 I just want to make sure you don't do anything silly. 146 00:18:45,041 --> 00:18:48,128 Remember that Tina's here, 147 00:18:48,253 --> 00:18:51,673 and Thirty-two and I have both got our fingers on the trigger. 148 00:18:55,552 --> 00:18:57,053 How are you going to shoot him? 149 00:18:58,012 --> 00:19:01,015 Very good. You're right, my friend. 150 00:19:01,975 --> 00:19:03,893 But Blade's back there too. 151 00:19:04,894 --> 00:19:08,481 And he doesn't make a noise. He's an expert. 152 00:19:08,606 --> 00:19:11,359 - Take my word for it. - It's true. 153 00:19:12,610 --> 00:19:16,614 You'd be surprised how long people keep fighting after they've been stabbed. 154 00:19:17,699 --> 00:19:19,951 That goes for adults 155 00:19:20,076 --> 00:19:24,038 and...for kids too. 156 00:19:25,498 --> 00:19:28,209 Especially for kids, in fact. 157 00:19:29,919 --> 00:19:32,630 Kids are very resistant. 158 00:19:34,090 --> 00:19:36,009 They've got nice thick blood. 159 00:19:37,010 --> 00:19:38,094 Want to see? 160 00:19:38,219 --> 00:19:41,639 - For God's sake, no! - Shut up, Greta Garbo! 161 00:19:43,641 --> 00:19:46,644 Anyway, the kid isn't even yours, is he? 162 00:19:46,769 --> 00:19:50,064 What are you talking about? Leave the boy alone. 163 00:19:50,190 --> 00:19:52,442 What's he got to do with all this? 164 00:19:53,610 --> 00:19:55,737 That's better, Riccardo. 165 00:19:55,862 --> 00:19:58,072 You had me worried for a bit there. 166 00:19:58,198 --> 00:20:01,701 You didn't seem that bothered about your boy. 167 00:20:01,826 --> 00:20:03,995 I told you to leave him alone. 168 00:20:04,746 --> 00:20:06,539 Sure, of course. 169 00:20:06,664 --> 00:20:10,418 You've got nothing to worry about from me. As long as you play along. 170 00:20:10,877 --> 00:20:14,505 But there won't be any trouble because you're worried. 171 00:20:14,631 --> 00:20:16,007 I'm not. 172 00:20:16,633 --> 00:20:19,844 Watch out, we're coming up to the toll booth. Turn the radio on. 173 00:20:19,969 --> 00:20:22,263 And going out on the heath in the morning 174 00:20:22,388 --> 00:20:25,433 Where you can't see your hand in front of your face... 175 00:21:17,527 --> 00:21:18,945 Breaking news. 176 00:21:19,070 --> 00:21:23,366 A violent crime shocked the city this morning. 177 00:21:23,491 --> 00:21:26,953 Just before 11:30, four criminals carried out a brutal robbery 178 00:21:27,078 --> 00:21:29,706 At the Boldrini Pharmaceutical Institute 179 00:21:29,831 --> 00:21:34,210 and made off with all the staff's wages. 180 00:21:34,335 --> 00:21:39,173 The event ended tragically with the death of the treasurer, Armando Vanzelli... 181 00:21:39,299 --> 00:21:41,509 - Asshole. - ...who stood up to the crooks. 182 00:21:41,634 --> 00:21:45,179 There was another victim, security guard Salvatore Capone... 183 00:21:45,305 --> 00:21:48,599 - Another asshole. - ...who tried to prevent the robbery. 184 00:21:48,725 --> 00:21:53,021 And one robber, still unidentified, lost his life in this horrific event. 185 00:21:53,146 --> 00:21:57,775 - The police are working on sketches... - Did you hear that, Thirty-two? 186 00:21:57,900 --> 00:22:00,236 They're doing our portraits. 187 00:22:00,361 --> 00:22:02,947 - Go on, admit it, you like that. - Go fuck yourself. 188 00:22:03,072 --> 00:22:05,450 "Go fuck yourself, go fuck yourself." 189 00:22:05,575 --> 00:22:07,368 Can't you say anything else? 190 00:22:08,745 --> 00:22:11,205 Don't forget we've got a lady here. 191 00:22:11,331 --> 00:22:15,418 The criminals managed to drag a female hostage away with them. 192 00:22:15,543 --> 00:22:17,462 Another woman was savagely killed. 193 00:22:17,587 --> 00:22:22,342 If my mother knew they were talking about me on the radio right now, 194 00:22:22,967 --> 00:22:25,094 she'd be so happy, poor woman. 195 00:22:25,219 --> 00:22:29,223 The telegram from the President should be coming up about now. 196 00:22:29,349 --> 00:22:34,228 The President has sent messages of condolence to the victims' families. 197 00:22:34,354 --> 00:22:35,938 So they're all taken care of. 198 00:22:40,151 --> 00:22:41,694 Shut up! 199 00:22:49,994 --> 00:22:51,996 Look, we're not in a hurry. 200 00:22:52,121 --> 00:22:55,124 - What should I do, slow down? - Yeah, slow down. 201 00:22:56,501 --> 00:22:58,836 We've got plenty of time. 202 00:22:59,504 --> 00:23:02,423 What is it they say? "Time is money." 203 00:23:02,965 --> 00:23:06,552 Well, we've got a lot of time and a lot of money. 204 00:23:07,011 --> 00:23:08,262 How much did you take? 205 00:23:10,181 --> 00:23:13,726 It's only a drug company, not a very big one, 206 00:23:13,851 --> 00:23:17,480 but today's Friday, and you know what happens on Fridays? 207 00:23:17,605 --> 00:23:18,856 What? 208 00:23:18,981 --> 00:23:22,068 On Fridays, a Fiat 500 turns up with the wages. 209 00:23:22,777 --> 00:23:24,529 And you know what that means? 210 00:23:24,654 --> 00:23:26,948 It means a lot of money. 211 00:23:27,532 --> 00:23:29,325 So that's what's in that bag? 212 00:23:30,618 --> 00:23:35,164 No, that's the bag where we keep our toothbrushes. 213 00:23:36,791 --> 00:23:38,000 How much? 214 00:23:39,085 --> 00:23:41,212 About 100 million lire. 215 00:23:44,298 --> 00:23:46,884 - That's not much. - What the fuck do you mean? 216 00:23:47,009 --> 00:23:49,429 They've killed one of our friends, 217 00:23:49,554 --> 00:23:52,515 we're in a very risky position because of that money 218 00:23:53,224 --> 00:23:56,602 and you're telling us it's not much? 219 00:23:57,687 --> 00:24:00,064 Calm down. What's wrong with you? 220 00:24:00,189 --> 00:24:02,567 Are you out of your mind? Do you want us to crash? 221 00:24:02,692 --> 00:24:04,777 He's trying to be clever. 222 00:24:05,611 --> 00:24:09,323 He's saying all this stuff to wind us up. 223 00:24:09,866 --> 00:24:12,034 He's a shitty son of a bitch! 224 00:24:12,869 --> 00:24:15,621 Make him shut up, Doc. 225 00:24:17,081 --> 00:24:20,668 Listen, why don't you let me go with my boy? 226 00:24:20,793 --> 00:24:22,670 I don't care about the car. 227 00:24:22,795 --> 00:24:27,425 If you don't stop this bullshit, I'll get Blade to cut the kid's balls off. 228 00:24:27,550 --> 00:24:28,593 That's enough. 229 00:24:28,718 --> 00:24:31,554 I could cut them off and give them to Greta Garbo 230 00:24:31,679 --> 00:24:33,556 To wear as earrings. 231 00:24:33,681 --> 00:24:36,309 And she can wear his little dick as a brooch. 232 00:24:46,235 --> 00:24:48,529 Doc, it's the carabinieri. They've got us. 233 00:24:48,654 --> 00:24:51,949 They're not stopping, look. There's nothing to worry about. 234 00:24:53,284 --> 00:24:57,079 Don't even think about it. If they stop us, you'll be the first to die. 235 00:24:58,664 --> 00:25:02,251 You don't want to end up like your friend, do you, gorgeous? 236 00:25:05,671 --> 00:25:07,798 Did you know her? Were you related? 237 00:25:07,924 --> 00:25:12,261 She was a neighbour. We'd gone shopping together. 238 00:25:16,974 --> 00:25:19,393 It was pointless killing her. 239 00:25:19,519 --> 00:25:23,105 Did you hear that pain in the ass, Doc? 240 00:25:24,732 --> 00:25:27,735 He's always got a fucking opinion about everything! 241 00:25:28,986 --> 00:25:31,864 It wasn't pointless at all. You're wrong. 242 00:25:31,989 --> 00:25:34,575 To prove it, we're sitting here talking about it. 243 00:25:34,700 --> 00:25:38,871 If we hadn't killed her, we'd all be dead by now. 244 00:25:38,996 --> 00:25:41,666 But the girl had absolutely nothing to do with it. 245 00:25:41,791 --> 00:25:44,126 She had as much to do with it as you do. 246 00:25:45,127 --> 00:25:47,880 Listen. It's very simple. 247 00:25:48,422 --> 00:25:51,676 On one side, there's us, who want the money. 248 00:25:51,801 --> 00:25:53,844 And on the other side, there's all of you, 249 00:25:53,970 --> 00:25:56,013 who are trying to stop us. 250 00:25:56,138 --> 00:25:58,099 Don't you think it's simple? 251 00:26:00,893 --> 00:26:04,897 I don't care one bit about the money you stole. 252 00:26:05,356 --> 00:26:08,651 You're saying that now because you're afraid, 253 00:26:08,776 --> 00:26:13,489 but I bet you'd jump at the chance to be a hero and kill us all 254 00:26:13,614 --> 00:26:16,200 just for a photo on the front page of the papers 255 00:26:16,325 --> 00:26:18,578 and a medal to show the kid. 256 00:26:18,703 --> 00:26:22,707 The only thing I care about is getting the boy to hospital. 257 00:26:22,832 --> 00:26:26,210 And the only thing we care about is getting out of here. 258 00:26:26,836 --> 00:26:29,046 So get it into your head 259 00:26:29,171 --> 00:26:32,049 that you're not doing anything 260 00:26:32,174 --> 00:26:35,136 until we've made it. 261 00:26:40,266 --> 00:26:42,727 Aren't there any ashtrays in this car, Ricky? 262 00:27:09,086 --> 00:27:11,088 Do a U-turn. 263 00:27:11,839 --> 00:27:14,383 Go on. Get off the motorway as soon as you can. 264 00:27:15,092 --> 00:27:16,886 I can't. It's dangerous. 265 00:27:17,011 --> 00:27:19,096 If he tells you to do it, you can do it. 266 00:27:19,221 --> 00:27:21,849 Do what I said. Carefully. 267 00:27:42,078 --> 00:27:43,746 Turn now. 268 00:27:59,136 --> 00:28:02,431 Congratulations, Riccardo. That was great driving. 269 00:28:03,140 --> 00:28:05,893 We'll get off the motorway at the next exit. 270 00:28:06,018 --> 00:28:08,229 Even if they start putting up roadblocks, 271 00:28:08,354 --> 00:28:10,731 we'll have a better chance of getting away 272 00:28:10,856 --> 00:28:13,067 if we double back towards town. 273 00:28:14,443 --> 00:28:17,571 What are we going to do about the ticket? It's no good now. 274 00:28:24,870 --> 00:28:26,497 What ticket? 275 00:28:38,592 --> 00:28:42,179 I can't find my ticket. Sorry, I must've lost it. 276 00:28:42,805 --> 00:28:44,473 One moment, please. 277 00:29:02,742 --> 00:29:04,368 Remember what I told you. 278 00:29:04,493 --> 00:29:05,995 You'll be the first. 279 00:29:06,120 --> 00:29:07,496 Yes, I know. 280 00:29:11,208 --> 00:29:13,711 - Have you found it? - No. 281 00:29:13,836 --> 00:29:16,964 Sorry, but you're going to have to pay the full rate. 282 00:29:17,631 --> 00:29:19,175 All right. How much is it? 283 00:29:19,800 --> 00:29:22,261 I'm really sorry, but rules are rules. 284 00:29:22,386 --> 00:29:25,306 If it was up to me, I'd let you through, but... 285 00:29:25,931 --> 00:29:27,183 No problem. How much? 286 00:29:27,308 --> 00:29:30,853 If we turned a blind eye for one person, we'd have to do it for everybody. 287 00:29:30,978 --> 00:29:32,229 That would be too easy. 288 00:29:32,354 --> 00:29:34,190 So how much is it? 289 00:29:34,315 --> 00:29:36,442 - 16,000 lire. - Here. 290 00:29:36,567 --> 00:29:38,861 I'm sorry, but as I said... 291 00:29:41,030 --> 00:29:43,032 Just a minute, I'll get your change. 292 00:29:43,699 --> 00:29:47,328 Let's just go. Who cares about the change? 293 00:29:48,204 --> 00:29:49,455 No, wait. 294 00:29:54,794 --> 00:29:56,253 Would you like a receipt? 295 00:29:56,378 --> 00:29:57,838 No, thank you. 296 00:29:58,422 --> 00:30:00,549 - Goodbye. - Goodbye. 297 00:30:57,982 --> 00:30:59,608 Close the windows. 298 00:31:20,921 --> 00:31:23,299 Look at them. They must have air conditioning. 299 00:31:23,424 --> 00:31:27,469 Yeah, you wouldn't have your windows closed otherwise. Smart move. 300 00:32:01,837 --> 00:32:04,840 Are you crazy or something? Look what you've done. 301 00:32:04,965 --> 00:32:06,842 You've smashed my bumper. 302 00:32:06,967 --> 00:32:10,346 Come on, get out. Come and see what you've done. 303 00:32:10,471 --> 00:32:11,972 For fuck's sake. 304 00:32:12,556 --> 00:32:15,225 Look, you've smashed my bumper. 305 00:32:15,351 --> 00:32:17,519 You've broken the lock on my boot. 306 00:32:18,520 --> 00:32:20,773 Well? Are you insured? 307 00:32:21,398 --> 00:32:23,567 Are you insured, yes or no? 308 00:32:25,319 --> 00:32:28,864 I hope you're not one of those people who doesn't have insurance. 309 00:32:28,989 --> 00:32:31,825 Look, we're in a hurry and it's very hot. 310 00:32:32,368 --> 00:32:34,244 Let's sort this out now. 311 00:32:34,370 --> 00:32:37,581 How much will it cost to repair it? 50,000? 60,000? 312 00:32:47,216 --> 00:32:48,550 Don't even think about it. 313 00:32:51,095 --> 00:32:53,180 You're better off staying here with us. 314 00:32:55,557 --> 00:32:58,268 I told you, 60,000 isn't enough. 315 00:32:58,394 --> 00:33:03,524 Look, you even smashed my brake light and my number plate light. 316 00:33:03,649 --> 00:33:06,276 And who knows what else might be broken. 317 00:33:06,402 --> 00:33:09,363 Sorry, but it'll take more than 60,000 lire to fix this. 318 00:33:35,014 --> 00:33:36,640 Thank you. 319 00:33:58,704 --> 00:34:00,622 Turn off the road. 320 00:34:05,210 --> 00:34:06,837 Stop right here. 321 00:34:14,386 --> 00:34:15,804 Have you got a map? 322 00:34:21,685 --> 00:34:24,021 I don't know if you drove into him on purpose, 323 00:34:24,146 --> 00:34:26,940 but you'd better be more careful from now on, OK? 324 00:34:30,652 --> 00:34:33,947 Does it hurt? I'm so sorry. 325 00:34:34,948 --> 00:34:38,327 Take the first right. We need to get past the roadblocks. 326 00:34:38,452 --> 00:34:40,412 Then we'll go back onto the motorway. 327 00:34:40,537 --> 00:34:41,580 Move it! 328 00:34:41,705 --> 00:34:45,751 Look, I've done everything you told me to do. 329 00:34:45,876 --> 00:34:48,212 Leave me here with the boy. Please. 330 00:34:48,337 --> 00:34:49,838 You're out of danger now. 331 00:34:49,963 --> 00:34:52,466 I need to give him medicine, he's sick. 332 00:34:53,342 --> 00:34:55,761 Start the car. Get a move on. 333 00:35:11,485 --> 00:35:15,280 Maybe he's right, Doc. What use are they to us now? 334 00:35:16,907 --> 00:35:18,367 We can kill them... 335 00:35:21,370 --> 00:35:22,871 ...and keep the car. 336 00:35:29,503 --> 00:35:31,547 That's not a bad idea, is it? 337 00:35:32,673 --> 00:35:34,550 I can take care of them if you like. 338 00:35:40,889 --> 00:35:43,267 That's enough. Enough! 339 00:35:44,893 --> 00:35:49,189 If anything happens to the boy, I'll swerve and we'll go flying off the road. 340 00:35:49,314 --> 00:35:50,983 Do you understand? 341 00:35:53,026 --> 00:35:55,696 Please let the boy come in front with us. 342 00:35:56,363 --> 00:35:58,407 Give him to her. 343 00:35:58,532 --> 00:36:01,368 All right. Give her the kid. 344 00:36:18,760 --> 00:36:20,304 Now drive. 345 00:36:56,673 --> 00:36:58,800 I think he's waking up. 346 00:37:00,093 --> 00:37:03,847 Look, we have to stop and get some water. 347 00:37:03,972 --> 00:37:06,558 I need to give the boy some pills. 348 00:37:06,683 --> 00:37:08,852 There's no time to lose. 349 00:37:10,812 --> 00:37:12,648 We've got to stop now. 350 00:37:13,899 --> 00:37:16,610 We'll see. Keep driving. 351 00:37:17,653 --> 00:37:21,490 Let's stop, please. I'll give him his medicine. 352 00:37:21,615 --> 00:37:23,951 I need to get out too. 353 00:37:24,076 --> 00:37:26,870 I need to... You know what I mean. 354 00:37:26,995 --> 00:37:29,498 Do you need a wee-wee or a poo-poo? 355 00:37:33,335 --> 00:37:35,254 You're just crazy. 356 00:37:35,379 --> 00:37:37,256 Crazy and cruel. 357 00:37:37,381 --> 00:37:39,841 What am I supposed to do? 358 00:37:40,634 --> 00:37:42,552 Do you want me to do it here? 359 00:37:42,678 --> 00:37:44,054 In the car? On the seat? 360 00:37:44,680 --> 00:37:48,058 Doc, she's right. You don't want her making a mess in the car. 361 00:37:57,109 --> 00:37:58,527 Come on, get out. 362 00:38:09,871 --> 00:38:11,373 Behind there, go on. 363 00:38:15,335 --> 00:38:18,755 Doc, why are you letting her go so far away? 364 00:38:18,880 --> 00:38:20,966 Shouldn't we be keeping an eye on her? 365 00:38:21,091 --> 00:38:24,553 Where's she supposed to go? You just want to watch. 366 00:38:52,789 --> 00:38:55,125 She's getting away! 367 00:41:53,094 --> 00:41:54,763 Help! 368 00:41:58,058 --> 00:42:00,852 Please, somebody help me! 369 00:43:22,684 --> 00:43:26,813 Is anybody there? ls anybody there? Please! 370 00:43:29,357 --> 00:43:31,401 Open the door! 371 00:43:34,821 --> 00:43:37,866 Please! They want to kill me! Help me! 372 00:43:37,991 --> 00:43:41,745 Please! They want to kill me! 373 00:44:09,064 --> 00:44:10,523 No, Thirty-two. 374 00:44:11,858 --> 00:44:13,276 She's a lady. 375 00:44:14,235 --> 00:44:16,029 You're hurting her. 376 00:44:18,657 --> 00:44:20,283 I thought you needed a piss. 377 00:44:22,744 --> 00:44:25,413 Don't tell me you did it when you were running. 378 00:44:27,999 --> 00:44:31,586 Go on, Thirty-two. Have a look. 379 00:44:32,671 --> 00:44:35,548 No! Please don't! 380 00:44:37,926 --> 00:44:41,429 Blade's right. You still need a piss, right? 381 00:44:42,681 --> 00:44:45,934 Come on, do it here. 382 00:44:46,893 --> 00:44:48,395 Did you hear me? 383 00:44:48,520 --> 00:44:52,148 I mean it. What are you waiting for? 384 00:44:52,273 --> 00:44:53,942 Go on. Piss, you bitch! 385 00:44:56,319 --> 00:44:58,154 I told you to piss. 386 00:44:58,738 --> 00:45:00,615 Stay there! 387 00:45:01,157 --> 00:45:03,284 I didn't tell you to move. 388 00:45:03,868 --> 00:45:06,121 You can piss right where you are. 389 00:45:06,955 --> 00:45:09,457 Standing up. That's right. 390 00:45:10,792 --> 00:45:12,293 You never tried it before? 391 00:45:14,295 --> 00:45:15,505 Easy, isn't it? 392 00:45:18,091 --> 00:45:20,468 Standing up. Good girl. 393 00:45:21,136 --> 00:45:22,512 Do it standing up. 394 00:45:26,141 --> 00:45:27,183 That's it. 395 00:45:27,851 --> 00:45:31,396 If you're careful you won't even get dirty. 396 00:45:32,313 --> 00:45:35,191 Good. Now take your panties off. 397 00:45:38,153 --> 00:45:40,155 I said take your panties off! 398 00:46:16,357 --> 00:46:17,817 Now... 399 00:46:20,028 --> 00:46:21,654 ...open your legs. 400 00:46:23,990 --> 00:46:27,786 And you can lift your skirt up too if you like. 401 00:46:28,411 --> 00:46:30,330 That way it won't get wet. 402 00:46:32,791 --> 00:46:34,626 And now...piss! 403 00:47:10,078 --> 00:47:12,580 Now you can wipe yourself with your panties 404 00:47:13,414 --> 00:47:15,416 and then throw them away. 405 00:47:25,301 --> 00:47:27,011 Yeah! 406 00:47:36,437 --> 00:47:38,398 Don't you want to throw them away? 407 00:47:53,997 --> 00:47:58,334 - Let go of me! I don't want to sit here! - Why are you so angry? 408 00:47:58,459 --> 00:48:03,339 What did we do to you? We didn't even touch you, did we? 409 00:48:04,215 --> 00:48:07,802 I said I don't want to sit in the back. 410 00:48:09,470 --> 00:48:13,016 Can't you help me? Please. Do something. 411 00:48:13,141 --> 00:48:16,561 Don't you understand? They're going to kill us. 412 00:48:16,686 --> 00:48:18,980 I had to try and run away. I had to! 413 00:48:19,105 --> 00:48:22,025 Please calm down. There's no point in getting upset. 414 00:48:22,817 --> 00:48:25,194 Come on, calm down. 415 00:48:25,320 --> 00:48:29,532 Well done, Riccardo. She's acting much more sensibly now. 416 00:48:29,657 --> 00:48:30,950 Come on, let's go. 417 00:48:35,371 --> 00:48:37,457 Be a good girl now and calm down. 418 00:48:37,582 --> 00:48:41,002 Don't make a mess. Riccardo's very particular about his car. 419 00:48:41,127 --> 00:48:47,008 I can't take this anymore! You're disgusting! You're pigs! 420 00:48:48,134 --> 00:48:49,844 Guess what I just found out. 421 00:48:49,969 --> 00:48:53,139 She's not got any panties on. Look at that! 422 00:48:54,390 --> 00:48:56,684 That's enough! Stop it! 423 00:48:58,978 --> 00:49:03,149 What is it, Riccardo? You're not jealous, are you? 424 00:49:03,274 --> 00:49:05,360 Doc, he's jealous! 425 00:49:05,818 --> 00:49:09,238 You're just a bunch of filthy pigs. Stop it! 426 00:49:09,364 --> 00:49:13,451 Hey, you, I'm the only one who gives orders round here. 427 00:49:13,576 --> 00:49:17,080 So you can't tell anyone to stop. Got that? 428 00:49:19,374 --> 00:49:22,752 Don't worry, Doc. He won't do it again, that's for sure. 429 00:49:40,520 --> 00:49:44,732 I didn't hurt your feelings, did I? I was only joking. 430 00:49:45,733 --> 00:49:48,861 Hey, isn't it a bit quiet in here? 431 00:49:48,987 --> 00:49:51,531 What about a game of riddles? 432 00:49:54,325 --> 00:49:57,412 I know a really good one. 433 00:49:57,537 --> 00:50:01,416 You'll piss yourselves laughing. You say it, Blade, I'm laughing too much. 434 00:50:03,793 --> 00:50:05,128 - All right... - Go on. 435 00:50:05,253 --> 00:50:09,298 What's hard when it goes in 436 00:50:09,424 --> 00:50:12,385 and soft when it comes out? 437 00:50:20,268 --> 00:50:22,562 The biscuit you dunk in your coffee! 438 00:50:26,232 --> 00:50:28,484 I bet you were thinking of something else. 439 00:50:28,609 --> 00:50:32,113 You women are always thinking about it, aren't you? 440 00:51:33,299 --> 00:51:35,802 We've gone past all the roadblocks. 441 00:51:35,927 --> 00:51:38,387 In a little while, go left towards the motorway. 442 00:51:38,513 --> 00:51:40,556 Where are we going? 443 00:51:42,850 --> 00:51:45,103 Looking at that blanket is making me sweat. 444 00:51:45,228 --> 00:51:47,271 No! Please don't. 445 00:51:49,357 --> 00:51:53,111 The doctor said he always needs a blanket over him. 446 00:51:53,236 --> 00:51:55,321 We mustn't take it off. 447 00:51:55,780 --> 00:51:57,573 No problem. 448 00:51:57,698 --> 00:51:59,367 Hey... 449 00:52:27,687 --> 00:52:29,147 Hey, lady? 450 00:52:30,064 --> 00:52:31,399 Greta Garbo? 451 00:52:33,401 --> 00:52:35,319 I know you're not asleep. 452 00:52:36,737 --> 00:52:41,325 I'm just trying to be polite. I'd like to show you something. 453 00:52:43,703 --> 00:52:44,912 Come on, turn round. 454 00:52:46,998 --> 00:52:48,040 Come on. 455 00:52:56,924 --> 00:52:59,343 Go on, just for a second. 456 00:53:04,056 --> 00:53:06,434 You're revolting pigs. 457 00:53:06,559 --> 00:53:09,061 Now you know why they call him Thirty-two. 458 00:53:09,187 --> 00:53:11,856 I can assure you that all the women love him. 459 00:53:14,233 --> 00:53:17,403 Come on, I know you'll like it. 460 00:53:17,862 --> 00:53:23,075 I don't know how experienced you are, but I bet you've never seen one like this. 461 00:53:23,201 --> 00:53:25,328 Do you want a taste? 462 00:53:25,453 --> 00:53:26,495 You want a taste? 463 00:53:26,621 --> 00:53:29,207 It's all yours, sweetheart. 464 00:53:29,832 --> 00:53:32,668 Look, I'll let you choose. 465 00:53:32,793 --> 00:53:34,670 I won't tell you to do anything. 466 00:53:34,795 --> 00:53:36,464 You can do whatever you like. 467 00:53:37,465 --> 00:53:39,091 You can use your hand 468 00:53:40,426 --> 00:53:42,094 or your mouth. 469 00:53:42,220 --> 00:53:45,765 You're all cowards. Filthy cowards. 470 00:53:45,890 --> 00:53:47,975 We've done everything you wanted. 471 00:53:48,100 --> 00:53:52,396 There's no need to be so disgusting and torture that poor woman. 472 00:53:53,898 --> 00:53:55,608 Hey, slow down a bit. 473 00:53:56,484 --> 00:53:58,110 If you're the one who says stop, 474 00:53:58,819 --> 00:54:01,113 why don't you say it when it really matters? 475 00:54:01,864 --> 00:54:05,493 Listen, my friend, you'd better change your tone, OK? 476 00:54:06,244 --> 00:54:09,997 If she hadn't run off across that field, 477 00:54:10,122 --> 00:54:12,333 we wouldn't have laid a finger on her. 478 00:54:12,458 --> 00:54:13,709 Do you understand? 479 00:54:13,834 --> 00:54:17,213 And watch what you say to us, asshole. 480 00:54:17,338 --> 00:54:18,881 Got that? 481 00:54:19,006 --> 00:54:21,342 Otherwise I won't think twice about... 482 00:54:23,594 --> 00:54:25,763 Listen to me, you pair of assholes. 483 00:54:25,888 --> 00:54:28,808 Stop this fucking around once and for all. Is that clear? 484 00:54:30,393 --> 00:54:33,562 And you, if you touch that kid one more time, 485 00:54:33,688 --> 00:54:35,898 I'll blow your filthy head off. 486 00:54:36,023 --> 00:54:39,318 You've caused enough trouble this morning, you fucking idiot. 487 00:54:39,443 --> 00:54:42,947 Why are you picking on me? I just did what had to be done. 488 00:54:43,864 --> 00:54:47,201 If I hadn't killed that woman, they'd have caught us by now. 489 00:54:47,326 --> 00:54:48,369 Can't you see that? 490 00:54:48,494 --> 00:54:52,248 I told you to keep your mouth shut. I'll say it once more to both of you. 491 00:54:52,373 --> 00:54:55,876 Stop it! Enough is enough. 492 00:54:58,504 --> 00:55:00,464 Go fuck yourself. 493 00:55:21,360 --> 00:55:24,905 And now for an update on this morning's robbery. 494 00:55:25,656 --> 00:55:29,952 Police are close to identifying the dead robber. 495 00:55:30,077 --> 00:55:33,956 No news so far on the woman taken hostage by the criminals. 496 00:55:34,081 --> 00:55:37,460 The Via Ajaccio gang are thought to be responsible... 497 00:55:37,585 --> 00:55:39,670 They never get it right, do they? 498 00:55:40,671 --> 00:55:44,467 There are no reports of them trying to break through the roadblocks, 499 00:55:44,592 --> 00:55:48,471 which implies that they may be hiding somewhere in the city. 500 00:55:48,596 --> 00:55:50,681 Now back to our music program. 501 00:55:51,390 --> 00:55:54,935 Well done, Riccardo. We've made it. Thank you. 502 00:55:57,897 --> 00:56:00,816 Oh, my God, he's waking up. 503 00:56:00,941 --> 00:56:02,860 I told you. I told you! 504 00:56:02,985 --> 00:56:04,362 I need to do something. 505 00:56:05,363 --> 00:56:08,240 Please let me give him a sedative. 506 00:56:08,366 --> 00:56:09,950 I need some water. 507 00:56:14,205 --> 00:56:15,247 Look. 508 00:56:15,748 --> 00:56:18,459 There's a service station. Please let me stop. 509 00:56:18,584 --> 00:56:21,545 OK, let's stop there. You've earned it. 510 00:56:52,743 --> 00:56:55,621 No, now you're going too far. 511 00:56:55,746 --> 00:56:59,041 The kid stays here. You can bring him a glass of water if you want. 512 00:56:59,166 --> 00:57:02,294 I'd like to give him a wash. He's been sweating a lot. 513 00:57:02,420 --> 00:57:04,505 The kid's not going anywhere. 514 00:57:05,005 --> 00:57:07,216 Thirty-two, go with Riccardo. 515 00:57:08,092 --> 00:57:10,678 - Could you keep an eye on him? - Of course. 516 00:57:23,190 --> 00:57:25,484 Can I have four sandwiches, please? 517 00:57:25,609 --> 00:57:26,777 Do you... 518 00:57:26,902 --> 00:57:29,071 - A bottle of... - Don't you want anything? 519 00:57:29,196 --> 00:57:32,116 Yeah, sure, a bottle of mineral water. 520 00:57:33,701 --> 00:57:36,078 You take the bottle. I'm going to the gents'... 521 00:57:36,203 --> 00:57:39,915 Hold on, I have to go too, so we'll go together. OK? 522 00:57:40,040 --> 00:57:41,250 I'll come with you. 523 00:57:46,630 --> 00:57:48,090 Be honest, Riccardo. 524 00:57:48,215 --> 00:57:50,926 Were you trying to pull a fast one? It's not worth it. 525 00:57:51,051 --> 00:57:52,761 I just wanted to go to the toilet. 526 00:57:52,887 --> 00:57:57,892 OK, but when you need a pee you have to ask my permission. 527 00:57:58,017 --> 00:58:00,853 Just like when you were at school. Do you remember? 528 00:58:03,939 --> 00:58:05,399 Wait. 529 00:58:13,866 --> 00:58:17,161 And now I'm going to get a bottle all for myself. 530 00:58:17,286 --> 00:58:18,954 Don't go anywhere. 531 00:58:34,970 --> 00:58:36,639 - Marisa! - Riccardo. 532 00:58:36,764 --> 00:58:38,140 You're a funny one. 533 00:58:38,265 --> 00:58:41,393 All that stuff about staying in town and not going anywhere 534 00:58:41,519 --> 00:58:43,145 and then I bump into you here. 535 00:58:43,270 --> 00:58:45,648 It's just a little trip. I'm with some friends. 536 00:58:45,773 --> 00:58:49,235 Who are you trying to kid? You've got a weird look on your face. 537 00:58:49,360 --> 00:58:51,820 - I've figured it all out. - What do you mean? 538 00:58:51,946 --> 00:58:55,533 You're here with a woman. A little affair. Am I right? 539 00:58:56,951 --> 00:59:00,913 Let me introduce you to my friend. As you can see, he's not a woman. 540 00:59:02,957 --> 00:59:04,875 No, I'm not giving in. 541 00:59:09,213 --> 00:59:13,092 So, Mr Altoviti, have you known Riccardo for a long time? 542 00:59:14,593 --> 00:59:18,597 Not that long, but I must say we bonded straightaway. 543 00:59:18,722 --> 00:59:20,641 Didn't we, Riccardo? 544 00:59:21,183 --> 00:59:22,685 Yes, absolutely. 545 00:59:22,810 --> 00:59:25,896 Look, we really must be going now. 546 00:59:26,814 --> 00:59:29,024 What the fuck's Thirty-two doing? 547 00:59:29,775 --> 00:59:31,193 Search me. 548 00:59:31,986 --> 00:59:35,864 When he sees a pair of tits, he can't think about anything else. 549 00:59:35,990 --> 00:59:37,908 - I'll sort him out. - Hold on. 550 00:59:39,493 --> 00:59:43,455 If I'd known that Riccardo had such charming friends, 551 00:59:43,581 --> 00:59:45,624 I'd have spent a lot more time with him. 552 00:59:45,749 --> 00:59:49,878 Thank you. But I've got to go now, my friends are waiting for me. 553 00:59:50,004 --> 00:59:54,049 No, you mustn't go. You have to stay here with us. 554 00:59:54,174 --> 00:59:56,427 Bye, Marisa. We've got to go too. 555 00:59:58,178 --> 01:00:00,514 Call me. We'll be in touch. Bye. 556 01:00:00,639 --> 01:00:03,225 - You're a real pain. - Come on. 557 01:00:03,976 --> 01:00:05,019 What an ass! 558 01:00:05,144 --> 01:00:07,021 So you met a friend? 559 01:00:08,647 --> 01:00:09,857 Small world. 560 01:00:09,982 --> 01:00:11,108 Right. 561 01:00:11,233 --> 01:00:14,945 What a piece of ass, Doc. You should've seen her. 562 01:00:15,404 --> 01:00:18,699 A great pair of tits. Big and firm. 563 01:00:18,824 --> 01:00:21,869 They looked like they were about to jump out of her top. 564 01:00:21,994 --> 01:00:25,372 So that's why you took so long. You were waiting for them to jump out. 565 01:00:27,207 --> 01:00:30,085 Go easy on the booze. Give me a sandwich. 566 01:00:32,630 --> 01:00:33,672 Thanks. 567 01:00:41,972 --> 01:00:44,767 Here. Do you want a bit? 568 01:00:47,102 --> 01:00:51,315 Eat it! Use your mouth for eating for a change. 569 01:00:52,399 --> 01:00:55,361 If you lose too much weight, your boyfriend will blame me. 570 01:00:55,486 --> 01:00:57,404 - No! - Just a little bite. 571 01:00:58,989 --> 01:01:01,075 - You've made a mess. - Leave me alone! 572 01:01:01,200 --> 01:01:04,119 There's mayonnaise on your tits. 573 01:01:04,244 --> 01:01:07,331 I'll make them shine like mirrors, sweetheart. 574 01:01:08,248 --> 01:01:11,960 - Leave me alone! - Calm down. 575 01:01:12,086 --> 01:01:14,963 - Why are you so upset? - You're disgusting! 576 01:01:15,089 --> 01:01:17,132 Aren't they wonderful? 577 01:01:22,429 --> 01:01:24,890 Thirty-two, stop it! Cut it out! 578 01:01:29,895 --> 01:01:31,313 Mayonnaise. 579 01:01:37,611 --> 01:01:41,156 - Give me some. I want a drink. - You didn't pay for it. 580 01:01:42,116 --> 01:01:45,786 Give it back. Let go! Asshole. 581 01:01:46,328 --> 01:01:49,707 Thirty-two, don't you think you've had enough to drink? 582 01:01:52,501 --> 01:01:53,794 Yes, Mummy. 583 01:02:00,092 --> 01:02:04,263 I just wanted to let you know that you didn't put any panties on this morning. 584 01:02:14,898 --> 01:02:16,525 Leave me alone! 585 01:02:19,611 --> 01:02:20,904 Let me go! 586 01:02:24,616 --> 01:02:26,493 Did you hear me? I said cut it out. 587 01:02:26,618 --> 01:02:28,662 Stop it, you filthy bastard! 588 01:02:28,787 --> 01:02:32,166 You stop it! Stop talking to me like that. 589 01:02:32,291 --> 01:02:34,543 Who the fuck do you think you are? 590 01:02:39,798 --> 01:02:44,094 I should've known that someone like you can't be trusted. 591 01:02:59,526 --> 01:03:02,613 Get away from me! 592 01:03:06,033 --> 01:03:07,326 That's enough! 593 01:03:11,914 --> 01:03:15,501 What's wrong with you? Up to your filthy antics on the motorway! 594 01:03:15,626 --> 01:03:17,044 What the... 595 01:03:20,464 --> 01:03:23,133 Stop it! Everybody's looking at us. 596 01:03:39,274 --> 01:03:41,443 Look at the road, not at me. 597 01:05:14,494 --> 01:05:16,663 You shouldn't have done that, Doc. 598 01:05:17,706 --> 01:05:20,918 I had no choice. 599 01:05:22,044 --> 01:05:23,670 They'd catch us otherwise. 600 01:05:24,671 --> 01:05:26,715 You know I'm right, don't you? 601 01:05:28,300 --> 01:05:31,970 It was the only way to stop him. You know that. 602 01:05:33,180 --> 01:05:34,848 You shouldn't have done it. 603 01:05:36,391 --> 01:05:38,310 You know he was my friend. 604 01:05:39,561 --> 01:05:42,064 Blade, think about it. 605 01:05:42,189 --> 01:05:44,691 He'd have got us stopped. I had to do it. 606 01:05:48,111 --> 01:05:50,197 I guess you're right, Doc. 607 01:05:52,532 --> 01:05:54,952 He'd have got us all caught. 608 01:05:56,828 --> 01:05:58,705 You had no choice. 609 01:06:00,958 --> 01:06:02,793 He was an asshole. 610 01:06:04,711 --> 01:06:06,838 He was an asshole! 611 01:06:22,729 --> 01:06:25,107 Hey, why have you stopped? 612 01:06:28,735 --> 01:06:31,238 Come on, let's go. Start the car. 613 01:06:33,782 --> 01:06:35,075 Let's go. 614 01:06:43,583 --> 01:06:45,752 Here, Blade, cover him up. 615 01:06:49,756 --> 01:06:50,757 Hurry up! 616 01:06:59,766 --> 01:07:04,396 Come on, shift over. The boss said I need to get a move on. 617 01:07:25,500 --> 01:07:26,585 He's alive, Doc! 618 01:07:27,586 --> 01:07:28,628 He's alive! 619 01:07:29,296 --> 01:07:32,424 You tried to fool us, didn't you, you ugly bastard? 620 01:07:33,633 --> 01:07:37,596 But I knew it. Who could kill you? Who could kill you? 621 01:07:37,721 --> 01:07:39,389 I knew you weren't dead. 622 01:07:39,514 --> 01:07:43,185 But you need to be a good boy. You saw that Doc doesn't mess around. 623 01:07:43,310 --> 01:07:44,436 Stop it. 624 01:07:45,270 --> 01:07:47,147 He's more dead than alive. 625 01:07:48,231 --> 01:07:50,317 Let him die in peace. 626 01:07:54,112 --> 01:07:57,532 Don't worry, Thirty-two. Everything's going to be all right. 627 01:07:57,657 --> 01:07:59,701 I'll put this on you to keep you warm. 628 01:08:00,327 --> 01:08:01,411 There you go. 629 01:08:07,667 --> 01:08:10,212 Listen to me, Blade. Leave him alone. 630 01:08:11,213 --> 01:08:14,883 Sure, Doc, if you say so. 631 01:08:17,636 --> 01:08:20,847 I guess we split in two ways now. 632 01:08:22,724 --> 01:08:24,851 50 million each. 633 01:08:30,690 --> 01:08:32,567 Poor Thirty-two. 634 01:08:34,194 --> 01:08:36,530 We were the best of pals to the very end. 635 01:09:14,025 --> 01:09:16,570 Maria, stay calm. 636 01:09:17,696 --> 01:09:19,239 Stay calm. 637 01:09:20,407 --> 01:09:22,576 The worst bit's over now. 638 01:09:24,035 --> 01:09:28,540 We'll be there soon and then we'll be free. Free! 639 01:09:28,999 --> 01:09:32,127 Who said we were going anywhere in particular? 640 01:09:32,252 --> 01:09:33,837 What? I thought... 641 01:09:33,962 --> 01:09:37,591 I don't give a damn what you think. Just keep driving. 642 01:09:38,216 --> 01:09:42,971 Look, I'll never tell anybody what happened, I swear. 643 01:09:43,096 --> 01:09:46,433 I don't want to die! 644 01:09:46,558 --> 01:09:48,894 I swear I won't tell anybody. 645 01:09:49,019 --> 01:09:51,438 Please. I want to live. 646 01:09:52,439 --> 01:09:54,983 You tell him. You tell him too. 647 01:09:55,108 --> 01:09:58,653 Tell him they've got to believe us. They've got to. 648 01:09:58,778 --> 01:10:00,655 Why don't you listen to me? 649 01:10:01,448 --> 01:10:03,783 All we can do is stay calm. 650 01:10:06,453 --> 01:10:08,330 Look at this, sweetheart. 651 01:10:09,748 --> 01:10:11,875 Do you like the way I handle my knife? 652 01:10:12,959 --> 01:10:17,923 Knowing how to use it is an art. Not many people have that kind of skill. 653 01:10:18,048 --> 01:10:20,133 You need a steady hand. 654 01:10:21,551 --> 01:10:23,220 To do a good job 655 01:10:23,345 --> 01:10:26,640 you need a strong wrist, a good eye and plenty of practice. 656 01:10:27,849 --> 01:10:30,477 Cars with leather seats are pretty rare. 657 01:10:31,978 --> 01:10:36,149 You don't get the same results with plastic seats. 658 01:10:39,986 --> 01:10:43,448 Human skin's a completely different story. 659 01:10:43,573 --> 01:10:45,909 It peels off just like a banana. 660 01:10:47,702 --> 01:10:51,581 I wanted to try it with a dead body once, but I didn't do it. 661 01:10:51,706 --> 01:10:53,625 I'm not that crazy. 662 01:11:02,676 --> 01:11:04,886 Did you hear that? We've run out of petrol. 663 01:11:05,011 --> 01:11:08,014 You did that on purpose, you son of a bitch. 664 01:11:08,139 --> 01:11:12,811 I told you this bastard would try to screw us, Doc. 665 01:11:12,936 --> 01:11:15,897 You're making a big mistake if you think you can get away. 666 01:11:16,022 --> 01:11:17,899 You're going to pay for this. 667 01:11:18,024 --> 01:11:20,568 Hold on, don't do anything crazy. 668 01:11:20,694 --> 01:11:23,071 Let's get off here as soon as we can. 669 01:11:23,196 --> 01:11:28,702 If we get off the motorway, there's bound to be a petrol station near the exit. 670 01:11:29,327 --> 01:11:31,204 This had better work for your sake. 671 01:11:31,329 --> 01:11:32,747 But I'm warning you... 672 01:11:33,873 --> 01:11:38,712 If the car breaks down, I'll kill all three of you. Got that? 673 01:11:42,966 --> 01:11:45,719 Look, there's an exit coming up. 674 01:12:01,234 --> 01:12:03,069 There should be somebody here. 675 01:12:21,755 --> 01:12:23,340 Hey, you in there. 676 01:12:29,804 --> 01:12:31,639 Excuse me, please. 677 01:12:31,765 --> 01:12:35,060 Sorry, but we've run out of petrol, 678 01:12:35,185 --> 01:12:38,688 and we need to get into town as soon as possible. 679 01:12:38,813 --> 01:12:39,898 So? 680 01:12:41,232 --> 01:12:44,194 Didn't you see the sign? I'm closed. 681 01:12:45,779 --> 01:12:48,114 I open in just under an hour. 682 01:12:48,239 --> 01:12:52,786 Please, we're really late. We can't wait an hour. 683 01:12:52,911 --> 01:12:54,371 If it's about money... 684 01:12:54,496 --> 01:12:57,499 No, sir, it's about time. 685 01:12:57,624 --> 01:12:59,000 I'm on my break now. 686 01:12:59,125 --> 01:13:01,503 I've got a right to have a rest. 687 01:13:01,628 --> 01:13:04,714 Are you going to open this damn door or not? 688 01:13:06,424 --> 01:13:10,095 First, I'm not stupid enough to open the door, 689 01:13:10,220 --> 01:13:13,264 and second, I might just happen 690 01:13:13,390 --> 01:13:17,018 to fire a couple of shots by accident. 691 01:13:17,811 --> 01:13:20,188 Why would you do that? Don't you believe... 692 01:13:20,313 --> 01:13:21,731 I don't believe anyone. 693 01:13:22,273 --> 01:13:27,070 I got robbed once and it's not going to happen again. 694 01:13:27,821 --> 01:13:29,322 Come on, let's get out. 695 01:13:29,447 --> 01:13:31,658 Hurry up, get out of the car. 696 01:13:39,999 --> 01:13:43,795 Tell him we've got a sick kid with us. Hold on, cover up that blood stain. 697 01:13:48,800 --> 01:13:51,469 Can't you make an exception this time? Please. 698 01:13:51,594 --> 01:13:54,264 It's a matter of life or death. Please believe me. 699 01:13:54,973 --> 01:13:56,850 We've got a very sick child in the car. 700 01:13:56,975 --> 01:14:00,311 He needs to see a doctor as soon as possible. 701 01:14:02,814 --> 01:14:04,691 They didn't tell me that. 702 01:14:05,483 --> 01:14:08,361 We have to follow strict rules. 703 01:14:24,627 --> 01:14:26,254 What's wrong with the boy? 704 01:14:28,339 --> 01:14:30,925 He needs an operation. 705 01:14:32,343 --> 01:14:34,179 Are you his father? 706 01:14:34,304 --> 01:14:35,638 No, he is. 707 01:14:38,057 --> 01:14:39,767 All done. That's 90,000 lire. 708 01:14:39,893 --> 01:14:40,894 Here. 709 01:14:44,063 --> 01:14:47,984 Hey, wait! Hold on! 710 01:14:48,109 --> 01:14:49,819 Hey! Hey! 711 01:14:52,530 --> 01:14:56,242 Thank goodness someone's here. Heaven must've sent you. 712 01:14:56,367 --> 01:14:59,454 My car broke down back there and I don't know the area. 713 01:14:59,579 --> 01:15:04,375 I thought, "You're in a tough spot now, love. You're going to have to walk." 714 01:15:04,501 --> 01:15:07,837 In these shoes, too, and no spare pair to change into. 715 01:15:07,962 --> 01:15:12,133 So I started walking and three minutes later I ran into you. 716 01:15:12,258 --> 01:15:15,762 Just like a miracle! It's really hot, isn't it? 717 01:15:24,270 --> 01:15:25,939 Why isn't anybody saying anything? 718 01:15:26,064 --> 01:15:29,400 Do you think I'm a ghost, even in broad daylight? 719 01:15:29,526 --> 01:15:31,528 Can't you give me a lift to a garage? 720 01:15:31,653 --> 01:15:33,321 I'm afraid I don't know the area. 721 01:15:33,446 --> 01:15:36,741 I'm really sorry, but we're in a hurry. Maybe he can help you out. 722 01:15:36,866 --> 01:15:38,993 I'm no mechanic. What's up with your car? 723 01:15:39,118 --> 01:15:40,161 If only I knew! 724 01:15:40,286 --> 01:15:43,665 Something caught fire and two lights started flashing. 725 01:15:43,790 --> 01:15:45,792 Not just one, but two. 726 01:15:45,917 --> 01:15:50,255 So I jumped out and ran away. I didn't want to end up roasted. 727 01:15:50,380 --> 01:15:53,049 Now I need a mechanic to take it away and repair it. 728 01:15:53,174 --> 01:15:56,844 The nearest garage is 15kms away. Just carry straight on. 729 01:15:56,970 --> 01:15:59,889 Did you hear that? That's great. It'll only take a minute. 730 01:16:05,895 --> 01:16:10,441 There's a man asleep in there. I won't wake him up, I'll sit in the front. 731 01:16:11,317 --> 01:16:13,194 There's a little boy as well! 732 01:16:16,406 --> 01:16:18,157 Isn't he cute? 733 01:16:36,009 --> 01:16:39,220 What a coincidence, we're both called Maria. 734 01:16:39,345 --> 01:16:43,808 I guess it's a pretty common name, but it's not as popular as it used to be. 735 01:16:44,350 --> 01:16:48,438 I'm such a scatterbrain, I didn't even introduce myself. I'm Maria Sbravati. 736 01:16:50,023 --> 01:16:56,321 I was on my way to meet my friend at the seaside. We've rented a little villa. 737 01:16:56,446 --> 01:16:59,866 And then this happened. Who knows when I'll be back on the road. 738 01:17:00,450 --> 01:17:03,828 Let's hope there's a phone so I can call my friend, 739 01:17:03,953 --> 01:17:06,289 or else she'll get worried. 740 01:17:06,414 --> 01:17:08,708 They should have a phone, shouldn't they? 741 01:17:09,459 --> 01:17:13,254 But every cloud has a silver lining 742 01:17:13,379 --> 01:17:15,965 and I was lucky enough to bump into you. 743 01:17:16,090 --> 01:17:20,011 You don't often meet strangers who are happy to help you out. 744 01:17:22,221 --> 01:17:24,766 Is he really sleeping or just pretending? 745 01:17:24,891 --> 01:17:29,103 All our chatting must have woken him up. He's just playing, isn't he? 746 01:17:29,228 --> 01:17:32,273 He's funny. He wants us to think... 747 01:17:32,398 --> 01:17:35,443 Leave him alone. He's very tired. He really is sleeping. 748 01:17:36,319 --> 01:17:39,530 I didn't mean to disturb him. I was just making conversation. 749 01:17:44,077 --> 01:17:47,330 Listen, Maria, just between us girls, 750 01:17:47,455 --> 01:17:50,124 which one of these gentlemen is your husband? 751 01:17:54,337 --> 01:17:55,922 I'm her husband. 752 01:17:57,423 --> 01:18:00,593 Well done, you! He's a good-looking guy. Very distinguished. 753 01:18:00,718 --> 01:18:04,389 You can tell he's got lovely manners. And this is your son? He's so sweet. 754 01:18:04,514 --> 01:18:07,475 - He's not well. - Poor thing. What's wrong with him? 755 01:18:07,600 --> 01:18:11,312 I've done a nursing course and I know a lot about children. 756 01:18:11,437 --> 01:18:15,400 First of all, you shouldn't cover him up like that. He's sweating in this heat. 757 01:18:15,525 --> 01:18:18,194 He needs to breathe and get rid of all the toxins. 758 01:18:18,319 --> 01:18:20,988 - Here, I'll take care... - Don't touch him. 759 01:18:21,114 --> 01:18:25,451 All right, I won't touch him. I was only trying to help. 760 01:18:25,576 --> 01:18:28,121 You're all so uptight. 761 01:18:28,246 --> 01:18:31,332 Yeah, you're right. 762 01:18:31,457 --> 01:18:33,084 Please excuse us. 763 01:18:34,377 --> 01:18:38,339 My husband's worried. We're all worried, to be honest. 764 01:18:38,923 --> 01:18:42,009 We're worried about my son, you see. 765 01:18:42,135 --> 01:18:44,846 I'm so sorry, maybe I go too far sometimes 766 01:18:44,971 --> 01:18:48,766 but I was just trying to be helpful after you were so kind to me. 767 01:18:50,184 --> 01:18:54,272 Let's have some music. Maria, can you turn the radio on? 768 01:19:18,212 --> 01:19:19,922 Come on, sing along too! 769 01:19:32,518 --> 01:19:34,729 We interrupt "Songs of the World" 770 01:19:34,854 --> 01:19:37,857 to bring you the latest news on this morning's robbery. 771 01:19:37,982 --> 01:19:41,569 The police have identified the woman kidnapped by the robbers. 772 01:19:41,694 --> 01:19:43,863 - Her name is... - That'll do, sorry. 773 01:19:43,988 --> 01:19:47,074 Maybe you can listen to this kind of stuff but I can't. 774 01:19:47,200 --> 01:19:49,452 The thought of monsters like that... 775 01:19:49,577 --> 01:19:52,830 That poor woman who was kidnapped, she could be a mother. 776 01:19:52,955 --> 01:19:56,042 I just can't handle stuff like this. 777 01:19:59,378 --> 01:20:02,548 What's wrong? Why are you crying, Maria? 778 01:20:02,673 --> 01:20:06,135 You mustn't worry about your son. He's still asleep. 779 01:20:06,677 --> 01:20:10,890 Just let her be. She's been under a lot of strain. 780 01:20:12,058 --> 01:20:14,435 Don't worry, she'll calm down in a minute. 781 01:20:14,560 --> 01:20:15,561 Sure. 782 01:20:17,647 --> 01:20:19,148 Oh, my God. 783 01:20:24,070 --> 01:20:25,947 What happened to him? 784 01:20:30,243 --> 01:20:31,911 What is it, lady? 785 01:20:33,079 --> 01:20:34,580 Come here. 786 01:20:35,373 --> 01:20:37,416 I want to tell you something. 787 01:20:39,252 --> 01:20:40,586 Come on. 788 01:20:58,980 --> 01:21:00,523 Stop that! 789 01:21:04,110 --> 01:21:06,279 We need to get rid of these two. 790 01:21:11,117 --> 01:21:13,035 I was talking about the dead ones. 791 01:21:18,291 --> 01:21:20,126 But he's still alive. 792 01:21:22,628 --> 01:21:24,881 Look, Thirty-two's still breathing. 793 01:22:15,973 --> 01:22:17,600 Easy does it. 794 01:22:18,184 --> 01:22:19,602 Careful. 795 01:22:21,312 --> 01:22:22,730 Watch it. 796 01:25:13,317 --> 01:25:15,528 Stop! Stop! 797 01:25:40,302 --> 01:25:42,179 Hold it right there, you bastard! 798 01:25:49,562 --> 01:25:52,982 You dirty thief! I'll teach you not to steal. 799 01:25:54,567 --> 01:25:58,028 I was thirsty and I couldn't see anybody to ask. 800 01:25:58,154 --> 01:26:00,239 I needed something fresh. 801 01:26:02,616 --> 01:26:04,368 I'll pay you. 802 01:26:05,786 --> 01:26:08,747 I'm sorry, but I really needed them. 803 01:26:21,302 --> 01:26:22,970 Here, take this. 804 01:26:52,458 --> 01:26:58,130 Grapes straight from the vine have that special taste, don't they? 805 01:26:58,797 --> 01:27:01,800 Sure. Why don't we stop and pick a few apples too? 806 01:27:04,595 --> 01:27:07,014 I'd like to know what's going on in your head. 807 01:27:08,390 --> 01:27:10,476 You wouldn't understand, Doc. 808 01:27:11,227 --> 01:27:14,230 Until today, city streets are all you've known. 809 01:27:14,980 --> 01:27:17,900 The grapes you get in town taste like ants, 810 01:27:18,025 --> 01:27:21,820 because they get sprayed with all sorts of shit. 811 01:27:22,863 --> 01:27:25,532 That's what my dad always used to say. 812 01:27:25,658 --> 01:27:27,701 But these grapes were good. 813 01:27:28,827 --> 01:27:31,664 Just as well. You paid 50,000 lire for them. 814 01:27:32,248 --> 01:27:34,124 And you were shitting yourself, 815 01:27:34,250 --> 01:27:36,794 just like you did when your clad used to yell at you. 816 01:27:36,919 --> 01:27:38,837 What the fuck are you on about? 817 01:27:40,422 --> 01:27:43,676 You try so hard to sound clever, 818 01:27:43,801 --> 01:27:47,137 but some of the things you say are total bullshit. 819 01:27:50,182 --> 01:27:53,018 I'm not afraid of killing anybody. Have you got that? 820 01:27:54,687 --> 01:27:57,022 Even my own father, if I had to. 821 01:27:58,816 --> 01:28:00,734 In fact, you know what? 822 01:28:00,859 --> 01:28:03,404 Turn round. Take me back there. 823 01:28:03,529 --> 01:28:06,615 I'll show you just how I'd cut that fucking farmer in two. 824 01:28:07,616 --> 01:28:09,952 Turn into there. 825 01:29:13,265 --> 01:29:14,892 This is it. 826 01:29:16,393 --> 01:29:18,479 Happy now, Ricky? 827 01:29:19,563 --> 01:29:22,608 You were in a hurry. Well, we're here now. 828 01:29:30,616 --> 01:29:34,828 Is this the car, Doc? Very nice! 829 01:29:36,372 --> 01:29:40,292 - You thought of everything, didn't you? - Yeah, but it's not over yet. 830 01:29:44,838 --> 01:29:46,090 Well? 831 01:29:46,215 --> 01:29:48,926 Come on, Ricky. Get a move on. 832 01:29:50,219 --> 01:29:54,014 And you. Get out. Come on. 833 01:29:54,139 --> 01:29:58,018 It's the end of the line, gorgeous. You're there. 834 01:29:59,144 --> 01:30:01,271 Let's go. Bring the boy. 835 01:30:05,651 --> 01:30:06,944 Now? 836 01:30:07,528 --> 01:30:11,031 - No. - Why not, Doc? There's nobody here. 837 01:30:11,156 --> 01:30:13,575 How do you know? It's safer inside. 838 01:30:14,159 --> 01:30:16,245 - Take her in. - Come on, gorgeous. 839 01:30:26,630 --> 01:30:29,091 I'm begging you, let us go. 840 01:30:30,008 --> 01:30:31,844 We're not dangerous. 841 01:30:33,470 --> 01:30:37,307 At least let the boy go. What's he got to do with this? 842 01:30:37,433 --> 01:30:40,978 He wouldn't recognise any of you. He doesn't know what's going on. 843 01:30:42,020 --> 01:30:44,106 Get the boy out of the car. 844 01:30:44,982 --> 01:30:47,609 Why? Why? 845 01:30:50,195 --> 01:30:52,197 Do as I said, Riccardo. 846 01:30:52,322 --> 01:30:54,032 We haven't got much time. Go on. 847 01:31:03,208 --> 01:31:04,668 Doc, the keys. 848 01:31:31,904 --> 01:31:34,615 Where do you want me to go? 849 01:31:34,740 --> 01:31:36,366 Inside. 850 01:34:16,860 --> 01:34:18,320 Mrs Derotto? 851 01:34:21,031 --> 01:34:23,784 At last. I've got something important to tell you. 852 01:34:24,576 --> 01:34:26,703 So listen carefully, please. 853 01:34:27,412 --> 01:34:29,247 Yes, it's about your son. 854 01:34:30,248 --> 01:34:31,750 Of course, he's fine. 855 01:34:31,875 --> 01:34:33,752 Yes, he's here with me. 856 01:34:34,711 --> 01:34:37,422 If you want to see him again...alive, 857 01:34:38,131 --> 01:34:41,093 in two clays have three billion lira ready for me. 858 01:34:41,218 --> 01:34:42,719 Do you understand? 859 01:34:42,844 --> 01:34:44,930 I'll be in touch again tomorrow. 65232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.