Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,676 --> 00:00:28,386
What are you doing right now?
2
00:00:28,469 --> 00:00:29,512
A drag bunt.
3
00:00:29,595 --> 00:00:32,932
Come on, who goes for a bunt
when you're already at two strikes?
4
00:00:33,016 --> 00:00:35,435
Making a move no one expects
is what pros do.
5
00:00:35,518 --> 00:00:37,812
Hey, just hit the thing
and get a run in already.
6
00:00:37,895 --> 00:00:40,898
You'd get yourself a base hit
if you hold the bat like this.
7
00:00:40,982 --> 00:00:42,025
Hey.
8
00:00:42,108 --> 00:00:45,403
You may have some bad experiences
with drag bunts, but not me.
9
00:00:45,486 --> 00:00:47,947
-Bad experiences?
-You must have failed
10
00:00:48,031 --> 00:00:51,367
to surprise Na-eun with a bunt when
talking about your finances, but not me.
11
00:00:51,451 --> 00:00:52,952
Who says I've failed?
12
00:00:53,453 --> 00:00:55,830
I realized my drag bunt
wasn't going to work out
13
00:00:55,913 --> 00:00:57,540
and changed my strategy.
14
00:00:57,623 --> 00:00:59,751
And also, that has
nothing to do with baseball.
15
00:01:02,086 --> 00:01:03,254
They're the same.
16
00:01:03,337 --> 00:01:05,298
Baseball and life are exactly the same.
17
00:01:05,381 --> 00:01:07,717
We're standing on
our own personal pitcher's mound.
18
00:01:07,800 --> 00:01:10,261
You're in a battle with Na-eun,
19
00:01:10,344 --> 00:01:12,680
and I'm in a battle with myself.
20
00:01:14,182 --> 00:01:15,850
Excuse me, sir. Are you drunk?
21
00:01:16,726 --> 00:01:18,394
I'm drunk on myself.
22
00:01:19,937 --> 00:01:21,230
He's definitely not normal.
23
00:01:21,856 --> 00:01:25,985
Also, when I'm stepping up to bat,
your advice means nothing to me.
24
00:01:26,069 --> 00:01:27,820
All I can do is trust in myself
25
00:01:28,488 --> 00:01:30,114
and focus on my game.
26
00:01:51,928 --> 00:01:53,554
All right, strikeout!
27
00:01:53,638 --> 00:01:56,933
-Today's pitcher just made a strikeout.
-Sir, you whiffed the ball.
28
00:01:58,226 --> 00:02:00,728
Jeez, you don't have to be
so upset about it.
29
00:02:00,812 --> 00:02:04,190
It's not like you were ever
any good at hitting the ball. Get up.
30
00:02:04,857 --> 00:02:07,401
No, I was just stretching
and getting myself ready.
31
00:02:12,240 --> 00:02:13,533
That's gross.
32
00:02:15,409 --> 00:02:17,411
-Get out of the way.
-Gosh.
33
00:02:21,415 --> 00:02:23,167
EPISODE 3
DRAG BUNT
34
00:02:28,881 --> 00:02:31,425
Gosh, I heard you're getting married.
35
00:02:32,009 --> 00:02:34,637
-Congratulations.
-Thank you.
36
00:02:35,263 --> 00:02:38,307
I guess you'll be very busy
once you start planning your wedding.
37
00:02:38,391 --> 00:02:41,102
I'll make sure it doesn't
interfere with my work.
38
00:02:41,185 --> 00:02:42,895
It's okay if it does a bit.
39
00:02:42,979 --> 00:02:45,273
There's no need to be
that loyal to the company.
40
00:02:45,356 --> 00:02:48,317
You're going to look for her
the most whenever she's away.
41
00:02:48,401 --> 00:02:51,571
That's a given, isn't it?
I work here to scold my juniors.
42
00:02:53,531 --> 00:02:56,200
So, what neighborhood
have you decided to live in?
43
00:02:56,909 --> 00:02:57,785
What?
44
00:02:57,869 --> 00:03:01,122
Ma'am, their families only just met
for the first time.
45
00:03:01,205 --> 00:03:03,624
Did I get too ahead of myself?
46
00:03:05,001 --> 00:03:07,962
But planning a wedding out
isn't anything you can't handle.
47
00:03:08,045 --> 00:03:10,047
The main thing is to find a place to live.
48
00:03:10,131 --> 00:03:13,176
So once you're done with it,
you're done with 80 percent of it.
49
00:03:13,259 --> 00:03:16,596
Thankfully, my in-laws
will be helping us to get a place.
50
00:03:16,679 --> 00:03:18,139
We'll be starting with a full lease.
51
00:03:19,932 --> 00:03:22,727
We haven't discussed where yet though.
52
00:03:23,978 --> 00:03:25,521
Hey, if you can go for a full lease,
53
00:03:25,605 --> 00:03:28,774
it'll be better to buy it with
both your savings and a loan.
54
00:03:28,858 --> 00:03:33,029
Plus, since your boyfriend is older,
he must have saved up some money.
55
00:03:33,696 --> 00:03:35,489
-Money?
-Yes.
56
00:03:36,282 --> 00:03:40,077
If only my husband had saved up
some money before we got married,
57
00:03:40,161 --> 00:03:41,704
we'd already have a house by now.
58
00:03:43,497 --> 00:03:44,540
What happened…
59
00:03:46,250 --> 00:03:49,670
My husband used to spend a lot of money
on me before we got married.
60
00:03:50,254 --> 00:03:52,590
So I figured he had some money saved up.
61
00:03:52,673 --> 00:03:54,967
Once we got married,
it turns out he was broke.
62
00:03:55,551 --> 00:03:57,803
He spent all of his paychecks on me.
63
00:03:58,596 --> 00:04:00,723
And I couldn't get mad at him
because he spent them on me.
64
00:04:01,933 --> 00:04:03,267
That's why
65
00:04:03,351 --> 00:04:06,687
I took control of all of his finances
as soon as we got married.
66
00:04:07,730 --> 00:04:09,899
You had no idea at all
before you got married?
67
00:04:09,982 --> 00:04:11,317
I had no idea.
68
00:04:11,400 --> 00:04:14,111
Don't you usually open up about
how much you have saved up
69
00:04:14,195 --> 00:04:17,448
and other financial matters
before you get married?
70
00:04:17,531 --> 00:04:18,991
That's what most people do.
71
00:04:19,075 --> 00:04:22,286
Even I used to discuss with my husband
how much each of us saved,
72
00:04:22,370 --> 00:04:24,247
how much to spend on the wedding,
73
00:04:24,330 --> 00:04:26,958
and how much to spend on our house
before we got married.
74
00:04:27,041 --> 00:04:28,376
You did that too, right?
75
00:04:29,168 --> 00:04:30,419
Sorry?
76
00:04:30,503 --> 00:04:31,671
Yes.
77
00:04:32,713 --> 00:04:33,839
I guess you didn't.
78
00:04:34,924 --> 00:04:36,384
She didn't.
79
00:04:36,968 --> 00:04:38,052
No.
80
00:04:41,389 --> 00:04:44,475
You haven't talked about
money with your boyfriend?
81
00:04:44,558 --> 00:04:47,812
Wait. How can you not talk about money
when you have a wedding to plan?
82
00:04:48,354 --> 00:04:52,358
Well, the thing is, we never talked
about money when we were just dating.
83
00:04:52,441 --> 00:04:55,736
Wait. So you have no idea
his financial status?
84
00:04:55,820 --> 00:04:59,490
I have no idea how much he makes,
let alone how much he's saved up.
85
00:05:01,033 --> 00:05:02,076
Plus…
86
00:05:02,159 --> 00:05:05,955
since we took care of the house easily,
we didn't need to talk about money.
87
00:05:06,622 --> 00:05:09,208
Okay, so you're trying to
prepare for a wedding
88
00:05:09,291 --> 00:05:13,212
without knowing how much he's saved up
or even what your budget is going to be?
89
00:05:13,921 --> 00:05:16,007
I never thought about it,
90
00:05:16,090 --> 00:05:19,218
but since his parents are helping us,
I planned to follow the unspoken rule.
91
00:05:19,927 --> 00:05:21,178
The unspoken rule?
92
00:05:21,262 --> 00:05:22,888
If the man provides the house,
then the woman provides a dowry
93
00:05:22,972 --> 00:05:26,183
and wedding gifts valued at
about 10 percent of the cost of the house.
94
00:05:26,267 --> 00:05:28,352
Then what about the cost of the wedding?
95
00:05:29,020 --> 00:05:30,354
As much as I think I should?
96
00:05:31,439 --> 00:05:32,857
Depending on how it goes?
97
00:05:34,108 --> 00:05:36,861
You're going to wait and see
who pays first every time?
98
00:05:36,944 --> 00:05:40,448
Or are you going to fight each other,
as you decide who will pay?
99
00:05:42,158 --> 00:05:45,036
If that's not how you want to do it,
you better go talk to him right now.
100
00:05:45,619 --> 00:05:47,455
-I should, shouldn't I?
-Of course!
101
00:05:47,538 --> 00:05:49,999
Money is to marriage
what gasoline is to cars.
102
00:05:50,082 --> 00:05:52,668
Just like how you need gasoline
for your car to move,
103
00:05:52,752 --> 00:05:54,795
you need some money to get married.
104
00:05:54,879 --> 00:05:56,881
Stop wasting time
and go talk to him already.
105
00:05:57,631 --> 00:05:58,924
Okay.
106
00:06:07,475 --> 00:06:08,601
Jun-hyeong.
107
00:06:10,770 --> 00:06:12,229
What do I even say to him?
108
00:06:12,897 --> 00:06:14,815
Jun-hyeong, how much money do you have?
109
00:06:15,524 --> 00:06:17,318
No, that's too much.
110
00:06:20,279 --> 00:06:22,490
Did you make a lot of money
at your company?
111
00:06:22,573 --> 00:06:24,283
How much do you make?
112
00:06:25,034 --> 00:06:26,994
That one's way too forward.
113
00:06:27,078 --> 00:06:28,287
What is it?
114
00:06:28,370 --> 00:06:29,371
What?
115
00:06:29,455 --> 00:06:31,707
Weren't you just about to say something?
116
00:06:36,629 --> 00:06:39,048
Come on, what is it? Just tell me.
117
00:06:40,174 --> 00:06:42,009
Well, the thing is…
118
00:06:44,970 --> 00:06:46,013
Money…
119
00:06:47,181 --> 00:06:48,224
Money?
120
00:06:51,227 --> 00:06:53,396
I have a lot of it saved up.
121
00:06:55,064 --> 00:06:56,524
What are you talking about?
122
00:06:57,274 --> 00:06:58,359
I mean,
123
00:06:59,068 --> 00:07:01,862
it's been over eight years
since I've been at this job,
124
00:07:01,946 --> 00:07:03,989
so I managed to save up a lot of money.
125
00:07:04,907 --> 00:07:06,033
Are you bragging?
126
00:07:06,617 --> 00:07:08,786
No, I'm not trying to brag. It's just…
127
00:07:08,869 --> 00:07:11,622
We're going to a showroom, right?
128
00:07:12,206 --> 00:07:14,542
So feel free to pick out
everything you want
129
00:07:14,625 --> 00:07:16,168
since I have a lot of money.
130
00:07:19,338 --> 00:07:21,382
I had no idea
where you were going with that.
131
00:07:25,511 --> 00:07:28,431
I'm going to trust you
and splurge a little bit today.
132
00:07:41,735 --> 00:07:43,821
Na-eun, I guess
we really are getting married.
133
00:07:43,904 --> 00:07:44,905
What?
134
00:07:44,989 --> 00:07:47,450
Things feel so official
now that we're here.
135
00:07:48,075 --> 00:07:50,161
It actually feels like
we're going to get married.
136
00:07:52,121 --> 00:07:55,332
All right, let's talk about our financial
situation a little later on.
137
00:07:55,416 --> 00:07:57,585
For now, let's just focus on browsing.
138
00:07:58,586 --> 00:08:00,671
Na-eun, check that out.
139
00:08:02,006 --> 00:08:03,424
Look at this bed right here.
140
00:08:05,009 --> 00:08:06,594
It's very comfy.
141
00:08:06,677 --> 00:08:08,512
Actually, I had my eye on this one.
142
00:08:08,596 --> 00:08:09,722
Really?
143
00:08:11,891 --> 00:08:13,350
This is so comfortable.
144
00:08:13,893 --> 00:08:15,853
So this is why they say
this is a good brand.
145
00:08:17,605 --> 00:08:19,523
I can make a purchase here, right?
146
00:08:19,607 --> 00:08:22,193
Of course, you can.
I'll help you over on this side.
147
00:08:22,276 --> 00:08:23,569
-All right.
-Wait.
148
00:08:24,820 --> 00:08:27,364
We'll be back
after we browse a little bit more.
149
00:08:27,448 --> 00:08:28,908
Sure. Okay.
150
00:08:30,034 --> 00:08:31,243
What's going on?
151
00:08:31,327 --> 00:08:33,579
Oh gosh, look at this.
152
00:08:33,662 --> 00:08:36,457
-This is incredible.
-This bouquet is totally your style.
153
00:08:36,540 --> 00:08:38,542
It's so lovely. It's so pretty.
154
00:08:39,502 --> 00:08:41,170
You must be the bride.
155
00:08:41,879 --> 00:08:42,963
Pardon?
156
00:08:45,716 --> 00:08:49,053
Do you know the price range
this bouquet falls in?
157
00:08:49,136 --> 00:08:50,638
It really is pretty, isn't it?
158
00:08:50,721 --> 00:08:53,891
We've been in the wedding business
for over ten years now,
159
00:08:53,974 --> 00:08:56,560
so our prices are a bit on the higher end.
160
00:08:57,144 --> 00:08:58,896
So, that would be how much?
161
00:09:00,231 --> 00:09:02,733
I can provide all the details
if you come inside.
162
00:09:03,734 --> 00:09:05,778
Sure, let's go in and hear her out.
163
00:09:05,861 --> 00:09:08,405
The price doesn't matter at all
if that's what you want.
164
00:09:09,281 --> 00:09:11,867
He's right. The bride's choice
is always the best choice.
165
00:09:12,535 --> 00:09:15,704
Sorry, but we just started looking around.
166
00:09:15,788 --> 00:09:17,122
We'll be back soon.
167
00:09:22,169 --> 00:09:25,047
I don't think there's a need
to rush into any decisions.
168
00:09:25,130 --> 00:09:26,799
Let's take our time looking around.
169
00:09:27,550 --> 00:09:29,718
Why? Didn't you like that bouquet?
170
00:09:29,802 --> 00:09:30,970
Even if I liked it,
171
00:09:31,053 --> 00:09:33,806
we should still check out
other shops and compare prices.
172
00:09:33,889 --> 00:09:35,266
Compare prices?
173
00:09:35,933 --> 00:09:37,935
Come on, you should
just go for it if you like it.
174
00:09:38,018 --> 00:09:40,604
You bragged on the way here
about your savings.
175
00:09:41,230 --> 00:09:42,273
That's because
176
00:09:42,815 --> 00:09:46,443
I didn't want you to feel pressured
about paying for everything.
177
00:09:46,527 --> 00:09:48,320
Pressure? I don't feel any at all.
178
00:09:48,404 --> 00:09:52,241
This is a once-in-a-lifetime event.
We shouldn't feel pressured about it.
179
00:09:52,950 --> 00:09:54,410
Really?
180
00:09:54,493 --> 00:09:57,162
Well, I don't really know
your financial situation.
181
00:09:58,205 --> 00:10:00,791
I heard that it's pretty common for people
182
00:10:00,874 --> 00:10:03,711
to open up about their finances
and build a budget together
183
00:10:03,794 --> 00:10:06,380
before they get married.
Should we do that too?
184
00:10:07,089 --> 00:10:09,133
-A budget?
-Yes.
185
00:10:09,800 --> 00:10:11,510
Well, I'm not really into that idea.
186
00:10:12,511 --> 00:10:13,429
Why not?
187
00:10:14,096 --> 00:10:16,181
Well, coming up with a budget means
188
00:10:16,265 --> 00:10:18,434
we'll be putting a limit
on what we can do.
189
00:10:18,517 --> 00:10:21,520
We'll have to worry about the cost
every time we do something.
190
00:10:21,604 --> 00:10:23,397
I feel like it's going to be stressful.
191
00:10:23,480 --> 00:10:25,190
That might be the case,
192
00:10:25,274 --> 00:10:28,485
but having a budget could help us
be really efficient.
193
00:10:29,862 --> 00:10:31,071
Na-eun.
194
00:10:31,155 --> 00:10:34,617
This is our one and only wedding.
195
00:10:37,036 --> 00:10:40,706
I don't want to have any regrets
rather than worrying about efficiency.
196
00:10:41,457 --> 00:10:43,125
That's the same for me too.
197
00:10:43,208 --> 00:10:46,128
I want to do it in the most economical way
without any regrets--
198
00:10:46,211 --> 00:10:49,006
But that means we'll be looking for
something cost-effective.
199
00:10:49,089 --> 00:10:51,216
It doesn't mean we'll be looking for
something that's actually good.
200
00:10:51,925 --> 00:10:54,470
I looked it up online, and they said that
201
00:10:54,553 --> 00:10:57,639
wedding planning businesses
are all basically pretty similar.
202
00:10:57,723 --> 00:11:01,935
So, I think we'll be satisfied
if we pick based on value.
203
00:11:02,019 --> 00:11:03,145
You've got it all wrong.
204
00:11:03,228 --> 00:11:04,938
We can worry about the price later.
205
00:11:05,022 --> 00:11:07,066
You should go with
whatever you want the most.
206
00:11:13,030 --> 00:11:15,699
Please take a look at our pamphlets.
207
00:11:18,869 --> 00:11:20,412
These are some awesome pictures.
208
00:11:21,121 --> 00:11:23,248
Shall we go to the Maldives
for our honeymoon?
209
00:11:24,166 --> 00:11:28,212
I should have asked him
if he could actually afford to
210
00:11:28,295 --> 00:11:30,422
not have any regrets
as soon as he said that.
211
00:11:35,177 --> 00:11:37,638
Is it because a trip
to the Maldives is too expensive?
212
00:11:40,057 --> 00:11:42,059
But I heard there isn't much to do
213
00:11:42,142 --> 00:11:44,269
on the islands once you get there.
214
00:11:46,230 --> 00:11:49,316
Then how about fun-filled Cancun…
215
00:11:53,112 --> 00:11:54,863
or not.
216
00:11:55,781 --> 00:11:58,158
What about Bali? Or Hawaii?
217
00:11:58,784 --> 00:12:02,246
Anywhere is fine. Let's think it over
before making any decisions, okay?
218
00:12:11,171 --> 00:12:14,466
Gosh, so you just ended up
coming back with all these pamphlets?
219
00:12:14,550 --> 00:12:17,219
Jeez, that's a long trip
to collect some papers.
220
00:12:18,011 --> 00:12:19,847
Something just felt off.
221
00:12:20,347 --> 00:12:23,600
All of a sudden,
Na-eun seemed concerned about money.
222
00:12:23,684 --> 00:12:25,561
It felt like I was walking on eggshells,
223
00:12:25,644 --> 00:12:28,188
so I couldn't even bring myself
to suggest anything.
224
00:12:29,189 --> 00:12:31,108
I wonder why she did that all of a sudden.
225
00:12:31,191 --> 00:12:33,944
That's because you're not dating anymore.
226
00:12:34,820 --> 00:12:36,447
You're getting married.
227
00:12:39,158 --> 00:12:41,076
It's not about whose money
is whose anymore.
228
00:12:41,160 --> 00:12:43,787
You're at the stage where you need
to put your money together.
229
00:12:44,455 --> 00:12:45,956
My wife was the same
230
00:12:46,039 --> 00:12:48,417
the moment we started
preparing for our wedding.
231
00:12:49,209 --> 00:12:51,545
If I had known that she would be
so nuts about money,
232
00:12:52,171 --> 00:12:53,714
I would have never married her.
233
00:12:54,214 --> 00:12:55,799
That's a heartbreaking story.
234
00:12:56,717 --> 00:12:58,260
I wish I could turn back time.
235
00:12:58,343 --> 00:13:00,846
Come on, you're living a happy life.
What are you talking about?
236
00:13:01,472 --> 00:13:04,349
No, I don't. I'm not doing well at all.
237
00:13:05,267 --> 00:13:07,978
Can't you tell how much I'm suffering
by how bloated I am?
238
00:13:08,061 --> 00:13:10,063
Because of my wife's nagging,
239
00:13:10,147 --> 00:13:11,773
I became this fat.
240
00:13:15,194 --> 00:13:17,362
-You find this funny?
-No, sir.
241
00:13:19,323 --> 00:13:23,243
Hey, Jun-hyeong. Who's going to be
handling the finances then?
242
00:13:23,994 --> 00:13:27,456
We haven't talked about it yet.
We just started preparing for marriage.
243
00:13:27,539 --> 00:13:28,624
Really?
244
00:13:29,291 --> 00:13:31,084
Hey, Il-han. Get over here!
245
00:13:31,168 --> 00:13:32,336
What's up?
246
00:13:32,419 --> 00:13:35,255
Hey, Jun-hyeong hasn't handed over
control of his finances yet.
247
00:13:35,339 --> 00:13:37,257
Really? Oh, man.
248
00:13:37,341 --> 00:13:39,843
Okay, then you should
listen to us very carefully.
249
00:13:39,927 --> 00:13:41,094
All right, Jun-hyeong.
250
00:13:41,178 --> 00:13:43,722
You need to worry about
just two things from now on.
251
00:13:43,805 --> 00:13:44,806
What could they be?
252
00:13:46,475 --> 00:13:47,434
Trust and love.
253
00:13:48,519 --> 00:13:49,812
No, it's not.
254
00:13:50,813 --> 00:13:52,189
Faith and virtue?
255
00:13:52,773 --> 00:13:53,690
No.
256
00:13:53,774 --> 00:13:55,692
-Are you living in the Joseon dynasty?
-Love and virility!
257
00:13:55,776 --> 00:13:56,944
Please…
258
00:13:57,694 --> 00:14:00,030
So what does he need to worry about?
259
00:14:00,531 --> 00:14:01,573
Listen closely.
260
00:14:01,657 --> 00:14:04,535
The two things are
the control of your finances and…
261
00:14:04,618 --> 00:14:05,869
-your authorization certificates.
-Your authorization certificates.
262
00:14:05,953 --> 00:14:07,204
-Exactly.
-Exactly, right.
263
00:14:07,287 --> 00:14:08,205
Certificates?
264
00:14:08,288 --> 00:14:10,082
Come on, was that it?
265
00:14:10,165 --> 00:14:12,000
How can you say that?
266
00:14:12,084 --> 00:14:15,462
This isn't simply an issue about
who's holding onto the bank books.
267
00:14:15,546 --> 00:14:17,798
Half of the power over your marriage
rests on this matter.
268
00:14:17,881 --> 00:14:20,717
Hey, reading all these pamphlets
won't make any difference.
269
00:14:20,801 --> 00:14:23,595
One way or another, the wedding
is going to happen either way.
270
00:14:23,679 --> 00:14:25,138
Of course, it's best to avoid marriage.
271
00:14:25,222 --> 00:14:27,683
But if you give up control
of your finances, then…
272
00:14:28,517 --> 00:14:30,269
Your entire life will be changed.
273
00:14:30,352 --> 00:14:32,604
Again, not getting married
would prevent everything.
274
00:14:32,688 --> 00:14:36,859
Once you give up all control,
you'll have to fight for a penny.
275
00:14:36,942 --> 00:14:40,863
It can turn a man petty. And then life…
276
00:14:41,446 --> 00:14:43,365
starts to get exhausting.
277
00:14:43,448 --> 00:14:46,660
Look at him. Look at how bloated he is
from all the exhaustion.
278
00:14:46,743 --> 00:14:48,245
Look. Bloated like a blimp.
279
00:14:48,328 --> 00:14:50,247
-Isn't this just fat?
-I'm just bloated.
280
00:14:50,330 --> 00:14:51,164
Really?
281
00:14:53,166 --> 00:14:54,418
-Are you laughing?
-No, wait.
282
00:14:54,501 --> 00:14:56,670
I understand about
having control over your own money.
283
00:14:56,753 --> 00:14:58,213
But what about
the authorization certificates?
284
00:14:58,297 --> 00:14:59,965
I'm starting to get frustrated.
285
00:15:00,048 --> 00:15:01,341
The next target is
286
00:15:01,425 --> 00:15:04,428
the authorization certificates
once you give up control of your finances.
287
00:15:04,511 --> 00:15:07,514
Listen to me. Once you hand over
your authorization certificates,
288
00:15:07,598 --> 00:15:09,349
all of your financial activities
will be revealed.
289
00:15:09,433 --> 00:15:11,435
And then you're basically
in shackles, okay?
290
00:15:11,518 --> 00:15:13,145
Jun-hyeong, mark my words.
291
00:15:13,228 --> 00:15:16,273
You must control your finances and protect
your authorization certificates.
292
00:15:20,027 --> 00:15:24,656
So is this why the government tells us
to protect our authorization certificates?
293
00:15:26,116 --> 00:15:29,369
Is that your idea of a joke?
It's not funny at all.
294
00:15:29,453 --> 00:15:32,831
-It has no meaning either.
-Hey, so are you not going to do so?
295
00:15:33,749 --> 00:15:37,127
Hey, are you really going to take
what they said to heart?
296
00:15:37,210 --> 00:15:39,004
Do you think they were just joking?
297
00:15:39,087 --> 00:15:41,506
They looked like they were ready
to write it down in blood.
298
00:15:41,590 --> 00:15:42,883
What are you talking about?
299
00:15:42,966 --> 00:15:46,720
Hey, listen carefully
if someone's giving you serious advice.
300
00:15:47,346 --> 00:15:48,555
Come on.
301
00:15:49,139 --> 00:15:50,682
If you have authorization certificates,
302
00:15:50,766 --> 00:15:53,560
you have access to your credit card bills
and bank account activities.
303
00:15:53,644 --> 00:15:54,603
Sure.
304
00:15:54,686 --> 00:15:57,105
That means Na-eun can see
305
00:15:57,189 --> 00:15:59,691
how much you spent and where you spent it.
306
00:15:59,775 --> 00:16:01,818
So what? It's not like
I spend my money in weird places.
307
00:16:01,902 --> 00:16:04,863
That's true, but you'll have to
worry when she'll check them.
308
00:16:05,489 --> 00:16:07,157
-What?
-You said it earlier.
309
00:16:07,240 --> 00:16:10,285
How you felt like you were walking
on eggshells at the showroom.
310
00:16:10,369 --> 00:16:13,622
What do you think is going to happen
if you feel that every single day?
311
00:16:15,040 --> 00:16:16,959
-I'll probably get stressed.
-That's right.
312
00:16:17,042 --> 00:16:19,670
Then what's going to happen
if you keep getting stressed?
313
00:16:21,755 --> 00:16:25,550
Then you'll be bloated
and end up like him.
314
00:16:25,634 --> 00:16:28,595
Jeez. So don't get cocky
just because you look handsome.
315
00:16:28,679 --> 00:16:31,473
One day, you'll end up like that
in a blink of an eye.
316
00:16:32,432 --> 00:16:33,767
Gosh…
317
00:16:39,189 --> 00:16:40,273
A budget?
318
00:16:40,357 --> 00:16:43,443
Having a budget could help us
be really efficient.
319
00:16:43,527 --> 00:16:46,655
I don't want to have any regrets
rather than worrying about efficiency.
320
00:16:46,738 --> 00:16:48,323
That's the same for me too.
321
00:16:48,407 --> 00:16:51,410
I want to do it in the most economical way
without any regrets--
322
00:16:51,493 --> 00:16:53,203
We can worry about the price later.
323
00:16:53,286 --> 00:16:55,330
You should go with
whatever you want the most.
324
00:16:56,748 --> 00:16:58,333
We have such different views…
325
00:16:59,209 --> 00:17:02,462
What's going to happen if only one of us
is in control of our finances?
326
00:17:09,136 --> 00:17:10,804
Hey, Na-eun.
327
00:17:10,887 --> 00:17:14,683
Instead of stretching your shoulders out,
I think you should get your thoughts out.
328
00:17:16,518 --> 00:17:18,895
Should I just talk about things
after we get married?
329
00:17:19,980 --> 00:17:23,442
Once we get married,
we'll have to talk about living expenses,
330
00:17:23,525 --> 00:17:25,152
so he'll have to bring it up first.
331
00:17:25,652 --> 00:17:27,904
Yes, that sounds pretty good too.
Doesn't it?
332
00:17:28,613 --> 00:17:32,784
So that means your boyfriend will
spend all of his savings on the wedding,
333
00:17:32,868 --> 00:17:35,412
and you two will start with a clean slate.
334
00:17:36,163 --> 00:17:39,249
-Would writing him a letter be better?
-Hey, that's a good one too.
335
00:17:39,332 --> 00:17:41,585
Letters are good for
when something is hard to bring up.
336
00:17:41,668 --> 00:17:44,379
-You should start the letter like this.
-Like what?
337
00:17:44,463 --> 00:17:47,007
"This letter began in England--"
338
00:17:47,090 --> 00:17:50,969
Jeez, why are you two doing this to me?
Can't you see how serious I am?
339
00:17:51,053 --> 00:17:53,138
Hey, we're just getting frustrated.
That's all.
340
00:17:53,221 --> 00:17:55,891
Just go and duke it out with him
like a grown-up.
341
00:17:55,974 --> 00:17:58,226
What are you talking about
duking it out for?
342
00:17:58,894 --> 00:18:02,939
But it's not like you're asking him
for money or anything.
343
00:18:03,023 --> 00:18:06,485
All you're doing is asking
how much he's saved up, right?
344
00:18:06,568 --> 00:18:09,196
You just want to know his monthly pay
and the budget for your wedding.
345
00:18:09,279 --> 00:18:11,782
Is it that difficult
to ask him such questions?
346
00:18:11,865 --> 00:18:14,451
It would have been better
if we talked about it earlier
347
00:18:14,534 --> 00:18:16,369
when I brought it up.
348
00:18:16,453 --> 00:18:21,083
But since I keep trying to bring it up,
it seems like I'm fixated on money.
349
00:18:21,833 --> 00:18:23,043
When that's not it at all.
350
00:18:23,627 --> 00:18:24,920
Think about it, okay?
351
00:18:25,003 --> 00:18:27,547
Jun-hyeong's telling me
that marriage is a one-time thing
352
00:18:27,631 --> 00:18:29,758
so I should go with whatever I want.
353
00:18:29,841 --> 00:18:32,469
Then I talk about getting the best thing
at the most reasonable price
354
00:18:32,552 --> 00:18:34,179
and how much I've saved.
355
00:18:34,262 --> 00:18:36,515
Don't you think it'd look like
I'm being too calculative?
356
00:18:36,598 --> 00:18:39,851
How is that being calculative?
It's being smart.
357
00:18:40,560 --> 00:18:42,229
Do you think I can do it?
358
00:18:42,312 --> 00:18:45,565
Of course, you can. Now grab your stuff.
359
00:18:46,817 --> 00:18:48,193
Let's go.
360
00:18:48,276 --> 00:18:49,569
Stop frowning.
361
00:18:57,244 --> 00:18:58,537
-Na-eun--
-Jun-hyeong.
362
00:19:01,706 --> 00:19:02,707
You go first.
363
00:19:04,918 --> 00:19:06,545
It's not really a big deal,
364
00:19:06,628 --> 00:19:09,506
but I read online today
365
00:19:09,589 --> 00:19:12,843
that money is the most important issue
when it comes to getting married.
366
00:19:12,926 --> 00:19:13,969
What?
367
00:19:14,678 --> 00:19:16,513
I was just about to say the same thing.
368
00:19:16,596 --> 00:19:17,889
Really?
369
00:19:17,973 --> 00:19:19,933
We're on the same page about everything.
370
00:19:20,016 --> 00:19:21,226
That's really interesting.
371
00:19:21,309 --> 00:19:23,520
I had no idea you were going to
talk about money.
372
00:19:23,603 --> 00:19:26,106
Yes, I was talking to my colleagues,
373
00:19:26,189 --> 00:19:27,524
and we talked about
who should manage the finances.
374
00:19:28,233 --> 00:19:31,361
I figured that was something
that we needed to talk about.
375
00:19:32,237 --> 00:19:33,780
Manage the finances?
376
00:19:34,364 --> 00:19:37,576
You mean who manages
all of our money after we get married?
377
00:19:38,785 --> 00:19:39,828
Yes.
378
00:19:40,495 --> 00:19:44,166
Wait, does he really want to
talk about this right now?
379
00:19:44,875 --> 00:19:47,794
We haven't even talked about
the wedding costs yet.
380
00:19:47,878 --> 00:19:49,838
Na-eun, do you dabble in stocks at all?
381
00:19:49,921 --> 00:19:51,673
-No.
-What about ETFs?
382
00:19:51,756 --> 00:19:52,966
I've heard of them.
383
00:19:53,049 --> 00:19:54,009
What about bonds?
384
00:19:54,551 --> 00:19:55,969
I've heard of them before too.
385
00:19:56,553 --> 00:19:57,846
You don't invest in anything then?
386
00:19:57,929 --> 00:20:00,307
I do. I just do it all with the bank.
387
00:20:00,390 --> 00:20:03,393
I make sure I don't lose any of my money
by putting everything in my savings.
388
00:20:03,977 --> 00:20:04,853
How about you?
389
00:20:04,936 --> 00:20:06,521
I do a lot of investing.
390
00:20:07,147 --> 00:20:10,066
I look for the companies
that have long-term upward trends,
391
00:20:10,150 --> 00:20:12,068
then the interest rates
are higher than the bank.
392
00:20:12,152 --> 00:20:14,154
Suddenly you're looking
a little different.
393
00:20:14,237 --> 00:20:16,239
You sound like a financial expert.
394
00:20:16,323 --> 00:20:18,116
Jeez, it's nothing really.
395
00:20:18,742 --> 00:20:19,868
Well, that's good.
396
00:20:19,951 --> 00:20:22,412
Since you know a lot about that field
of expertise,
397
00:20:22,495 --> 00:20:25,290
you can be in charge
of handling the money in our family.
398
00:20:27,584 --> 00:20:31,046
Instead of that, how about
we each manage our finances separately?
399
00:20:32,505 --> 00:20:33,381
Separately?
400
00:20:33,465 --> 00:20:35,342
We have different ways
of managing our money.
401
00:20:35,926 --> 00:20:38,929
So I think it'll be better for us
to manage our money separately.
402
00:20:41,681 --> 00:20:42,766
I see.
403
00:20:42,849 --> 00:20:44,601
Honestly, apart from this,
404
00:20:44,684 --> 00:20:47,729
we'll still have to spend a certain amount
individually even after we get married.
405
00:20:47,812 --> 00:20:50,315
I thought if only one person manages it,
406
00:20:50,815 --> 00:20:53,443
we might end up having arguments.
407
00:20:56,738 --> 00:20:57,906
Well, that could happen.
408
00:20:57,989 --> 00:21:00,825
We both have been doing well enough
on our own until now.
409
00:21:00,909 --> 00:21:02,953
What do you say we keep it that way?
410
00:21:04,371 --> 00:21:06,873
-Then…
-What is it?
411
00:21:08,917 --> 00:21:10,293
It's nothing.
412
00:21:10,835 --> 00:21:13,713
Let's keep things separate then.
Yes, that sounds good.
413
00:21:34,109 --> 00:21:35,610
I'm in control of my money.
414
00:21:35,694 --> 00:21:37,404
-Great.
-Good job!
415
00:21:38,530 --> 00:21:41,533
Come join us. We're at a BBQ joint
right in front of the office.
416
00:21:41,616 --> 00:21:44,035
We decided to handle our own finances.
417
00:21:44,119 --> 00:21:47,163
-Your finances? All of a sudden?
-What did you guys even talk about?
418
00:21:47,247 --> 00:21:50,792
You went there to talk about money and
ended up losing your right to handle it?
419
00:21:50,875 --> 00:21:54,879
She went to fight
but was completely knocked out instead.
420
00:21:55,505 --> 00:21:57,382
I don't even know.
421
00:22:08,184 --> 00:22:09,686
I'm home.
422
00:22:09,769 --> 00:22:10,812
Hey.
423
00:22:20,155 --> 00:22:22,657
Do you usually walk around
with beer in your bag?
424
00:22:25,660 --> 00:22:27,912
I got one for you too, Mom.
425
00:22:31,666 --> 00:22:34,753
Other girls are worried about losing
weight before they get married.
426
00:22:34,836 --> 00:22:37,088
But I think you're trying
to pack on a beer belly.
427
00:22:38,882 --> 00:22:40,633
I'm just thirsty, that's all.
428
00:22:40,717 --> 00:22:42,385
Something's bugging you, right?
429
00:22:44,512 --> 00:22:45,847
Where's Dad?
430
00:22:47,849 --> 00:22:51,102
If he's not home, that means
he's out drinking. Why waste your breath?
431
00:22:56,900 --> 00:22:58,109
What is it?
432
00:22:58,902 --> 00:23:00,820
Did you fight with Jun-hyeong
or something?
433
00:23:01,404 --> 00:23:03,281
-No.
-Then?
434
00:23:03,948 --> 00:23:05,033
Just…
435
00:23:06,076 --> 00:23:09,162
Now that we've started preparing
for the wedding, things are hard.
436
00:23:09,829 --> 00:23:12,165
I can't even talk about
what I really want.
437
00:23:12,248 --> 00:23:14,334
Forget it. I don't care anymore.
438
00:23:14,417 --> 00:23:17,545
If I keep going,
I'll just end up being the petty one.
439
00:23:17,629 --> 00:23:18,797
Did you say petty?
440
00:23:19,506 --> 00:23:21,841
I don't know what happened,
but being petty
441
00:23:21,925 --> 00:23:23,426
while you're just dating
is basically nothing.
442
00:23:24,094 --> 00:23:26,387
-What?
-Wait until you're married.
443
00:23:26,471 --> 00:23:28,932
You'll feel like you're being petty
if you say anything
444
00:23:29,015 --> 00:23:32,435
but if you stay quiet you feel
as if you're being suffocated.
445
00:23:32,519 --> 00:23:35,396
But do you know what's the most
frustrating thing about that situation?
446
00:23:35,480 --> 00:23:36,606
What's that?
447
00:23:36,689 --> 00:23:39,651
Your dad has no idea
about what is actually going on
448
00:23:39,734 --> 00:23:41,611
even though I feel like I'm dying.
449
00:23:41,694 --> 00:23:45,240
-Why wouldn't Dad know?
-Because I just give up on bringing it up.
450
00:23:47,617 --> 00:23:50,495
You know, sometimes,
you want him to figure it out
451
00:23:50,578 --> 00:23:53,123
and handle things first
452
00:23:53,206 --> 00:23:55,125
before you have to even say anything.
453
00:23:56,126 --> 00:23:59,838
But I realized that if I say nothing,
he has no idea about every single thing.
454
00:23:59,921 --> 00:24:01,256
Of course, you should tell him…
455
00:24:02,465 --> 00:24:03,591
if you want him to know.
456
00:24:03,675 --> 00:24:05,760
Of course! You should say something.
457
00:24:06,261 --> 00:24:10,807
If you keep quiet just because
you feel like you're being so mean,
458
00:24:10,890 --> 00:24:14,018
then he is never going to figure it out.
You'll be the only one suffocated.
459
00:24:35,123 --> 00:24:37,083
You actually did the impossible.
460
00:24:37,167 --> 00:24:39,502
-Cheers.
-Cheers.
461
00:24:41,087 --> 00:24:43,756
I knew that Jun-hyeong was going to do it.
462
00:24:43,840 --> 00:24:46,092
Congratulations. Have another one.
463
00:24:46,176 --> 00:24:47,802
What's gotten into you guys?
464
00:24:47,886 --> 00:24:49,929
All we did was have
a reasonable discussion.
465
00:24:50,013 --> 00:24:51,681
Either way, congratulations. Cheers.
466
00:24:52,348 --> 00:24:54,893
No, you shouldn't be the one
to congratulate him.
467
00:24:54,976 --> 00:24:56,561
Why would you congratulate him?
468
00:24:57,228 --> 00:24:58,563
You don't even have a girl.
469
00:24:58,646 --> 00:25:02,358
Seriously? At least set me up with someone
if you're going to tease me.
470
00:25:02,442 --> 00:25:04,110
You can nag at me after paying me
471
00:25:04,194 --> 00:25:05,987
and rag on me
after setting me up on a date.
472
00:25:07,238 --> 00:25:09,574
Don't laugh at me, man. You're the worst.
473
00:25:09,657 --> 00:25:12,160
He's getting married
but he's never set me up on a date.
474
00:25:12,243 --> 00:25:14,078
No. Just don't get married.
475
00:25:14,162 --> 00:25:15,622
It's not even good for you.
476
00:25:15,705 --> 00:25:17,248
You should just live alone.
477
00:25:17,332 --> 00:25:20,251
No, I'm going to get married
and have an ally who'll stick with me.
478
00:25:20,335 --> 00:25:22,587
No. It's not like that at all.
479
00:25:22,670 --> 00:25:24,756
-What?
-An ally? My ass.
480
00:25:24,839 --> 00:25:28,259
You'll just end up feeling like even your
sworn enemy would treat you better.
481
00:25:28,343 --> 00:25:31,638
Why do you keep on saying that?
You're living happily with your life.
482
00:25:31,721 --> 00:25:33,848
No, I'm not. Not at all.
483
00:25:33,932 --> 00:25:35,266
She always talks about money.
484
00:25:35,350 --> 00:25:37,560
I'm sure she has
a sixth sense regarding money.
485
00:25:37,644 --> 00:25:40,313
It gives me chills down my spine, man.
486
00:25:40,980 --> 00:25:43,691
Jeez, that scared me.
She looks exactly like my wife.
487
00:25:44,400 --> 00:25:45,777
I got goosebumps.
488
00:25:45,860 --> 00:25:48,613
If it wasn't for my kids,
I'd be long gone by now.
489
00:25:48,696 --> 00:25:50,114
I know.
490
00:25:50,615 --> 00:25:51,741
Jun-hyeong.
491
00:25:51,824 --> 00:25:53,576
You should really reconsider
getting married.
492
00:25:53,660 --> 00:25:55,578
I heard your future wife also goes on
about money all the time.
493
00:25:56,412 --> 00:25:58,206
No, I didn't mean that.
494
00:25:58,748 --> 00:26:00,917
I meant that she had a better idea
of how to handle money than I did.
495
00:26:01,000 --> 00:26:03,503
That's "potatoes-tomatoes."
496
00:26:03,586 --> 00:26:05,964
-No, it's "tomatoes-tomatoes."
-Are you sure?
497
00:26:06,047 --> 00:26:08,925
-Or is it apples and oranges?
-Come on, please.
498
00:26:09,008 --> 00:26:11,552
Hey, let's all talk
about stocks or something.
499
00:26:11,636 --> 00:26:12,971
The stocks--
500
00:26:13,054 --> 00:26:15,598
No. This is not the time
to be talking about stocks.
501
00:26:15,682 --> 00:26:18,434
How could we talk about stocks
when Jun-hyeong's life is on the line?
502
00:26:18,518 --> 00:26:20,270
This is exactly why you're single.
503
00:26:20,353 --> 00:26:24,107
If Jun-hyeong's future wife
talks about money all the time now,
504
00:26:24,190 --> 00:26:26,943
then she's going to go crazy
after getting married.
505
00:26:27,026 --> 00:26:29,195
-And soon, she will--
-Jeez.
506
00:26:31,948 --> 00:26:34,325
Can we stop now?
It's getting hard to listen to.
507
00:26:36,911 --> 00:26:39,122
Hey, just listen, all right?
508
00:26:39,205 --> 00:26:41,416
You may not like it now,
but just wait until you're married.
509
00:26:41,499 --> 00:26:45,378
I'm sure you'll be talking about it,
saying we were right, after one year.
510
00:26:45,461 --> 00:26:49,549
I'll bet you ten bottles of soju that
you'll do exactly what I said just now.
511
00:26:49,632 --> 00:26:52,260
Not just ten bottles.
Make it twenty bottles.
512
00:26:52,343 --> 00:26:53,303
-Really?
-Yes.
513
00:26:53,386 --> 00:26:56,180
-Sure, it's the same thing anyway.
-You know you regret it.
514
00:26:56,264 --> 00:26:58,683
-Let's have a drink.
-I can't believe you guys!
515
00:26:59,267 --> 00:27:00,268
Hey, Jun-hyeong.
516
00:27:03,229 --> 00:27:04,314
Hey…
517
00:27:04,981 --> 00:27:06,566
I'll leave first.
518
00:27:06,649 --> 00:27:07,942
I'll pick up the bill.
519
00:27:08,026 --> 00:27:09,068
Hey!
520
00:27:09,610 --> 00:27:11,446
Damn it. I'll bring him back.
521
00:27:11,529 --> 00:27:12,655
Is he really leaving?
522
00:27:12,739 --> 00:27:13,573
Hey!
523
00:27:14,407 --> 00:27:17,493
Hey, you can't just leave like that.
524
00:27:18,828 --> 00:27:21,247
Damn, it's insane.
525
00:27:22,498 --> 00:27:25,918
They had a few drinks.
Just chalk all of it up to the alcohol.
526
00:27:26,002 --> 00:27:28,504
I mean, it feels like
I'm going to go insane.
527
00:27:29,255 --> 00:27:30,173
What?
528
00:27:30,256 --> 00:27:34,385
I proposed to Na-eun just a few days ago
and look what I'm doing right now.
529
00:27:34,886 --> 00:27:36,721
What do they even know about her?
530
00:27:36,804 --> 00:27:39,265
How the hell
can they talk about her like that?
531
00:27:39,349 --> 00:27:41,851
Hey, they didn't really mean anything.
532
00:27:41,934 --> 00:27:45,813
-Let it go in one ear and out the other.
-Jeez, it's driving me nuts.
533
00:27:45,897 --> 00:27:48,441
You know they can't say a thing
when they're at home.
534
00:27:48,524 --> 00:27:51,402
That's why they're this way outside.
Just let it go.
535
00:27:51,486 --> 00:27:54,197
And he's bloated from exhaustion?
That's not bloating.
536
00:27:54,280 --> 00:27:58,368
-Did you see how much he ate?
-He really was going to town, that pig.
537
00:27:59,035 --> 00:28:02,955
I actually listened to them
and talked about controlling finances.
538
00:28:06,584 --> 00:28:07,752
Where are you going?
539
00:28:08,378 --> 00:28:09,420
Where are you going?
540
00:28:09,504 --> 00:28:11,005
Hey, Jun-hyeong.
541
00:28:11,589 --> 00:28:12,632
What the hell?
542
00:28:12,715 --> 00:28:13,925
I can't believe him…
543
00:28:15,635 --> 00:28:17,553
How can he just run off like that?
544
00:28:25,728 --> 00:28:26,771
Then…
545
00:28:27,397 --> 00:28:28,314
What is it?
546
00:28:28,940 --> 00:28:30,400
It's nothing.
547
00:28:30,483 --> 00:28:33,486
Let's keep things separate then.
Yes, that sounds good.
548
00:28:48,668 --> 00:28:49,669
Hello?
549
00:28:50,211 --> 00:28:52,505
-I want to see you.
-Right now?
550
00:28:52,588 --> 00:28:56,259
Yes. I'm headed over to your place,
so come down in about 20 minutes.
551
00:28:56,342 --> 00:28:58,845
-Jun-hyeong.
-I know it's late,
552
00:28:59,595 --> 00:29:02,473
but even if it's just for a moment,
I'd really like to see you.
553
00:29:03,141 --> 00:29:06,269
No, not that. I'm actually in front of
your place right now too.
554
00:29:06,352 --> 00:29:07,437
My place?
555
00:29:07,937 --> 00:29:09,522
When did you get there?
556
00:29:09,605 --> 00:29:11,941
You should have called me
if you were coming.
557
00:29:12,024 --> 00:29:13,901
I had something I needed to drop off.
558
00:29:13,985 --> 00:29:15,945
Just wait for me inside
for a second, then.
559
00:29:16,028 --> 00:29:17,572
I'll head home right now.
560
00:29:17,655 --> 00:29:18,823
Okay.
561
00:29:21,576 --> 00:29:23,536
Did he have a lot to drink?
562
00:29:44,932 --> 00:29:47,101
-You scared me.
-Na-eun.
563
00:29:47,727 --> 00:29:48,895
Jun-hyeong.
564
00:29:49,896 --> 00:29:51,522
I thought you left already.
565
00:29:51,606 --> 00:29:52,607
Where were you?
566
00:29:52,690 --> 00:29:54,150
I bought some stuff
to help with your hangover.
567
00:29:54,233 --> 00:29:56,444
I figured you probably had a lot to drink.
568
00:29:57,737 --> 00:29:58,780
Are you okay?
569
00:30:04,535 --> 00:30:06,537
What's going on? Did something happen?
570
00:30:11,083 --> 00:30:12,168
Jun-hyeong.
571
00:30:16,255 --> 00:30:19,175
Do you know
who my favorite movie director is?
572
00:30:19,258 --> 00:30:21,135
-A movie director?
-Yoo Ha.
573
00:30:21,219 --> 00:30:22,804
Yoo Ha? What's that supposed to mean?
574
00:30:22,887 --> 00:30:25,056
He's the director
of Marriage is a Crazy Thing.
575
00:30:25,765 --> 00:30:28,726
All right. I have everyone's bags
so we can get out of here now.
576
00:30:28,810 --> 00:30:31,395
I think I'm in the middle
of the dream right now.
577
00:30:31,479 --> 00:30:33,022
-Can I help you?
-You have to pay.
578
00:30:33,105 --> 00:30:35,733
-Nobody paid yet?
-No. It's 180,000 won.
579
00:30:37,860 --> 00:30:41,656
You prick… You should have paid
if you were going to eat like that.
580
00:30:41,739 --> 00:30:44,575
You're trying to dine and dash,
aren't you?
581
00:30:45,368 --> 00:30:46,661
That son of a bitch.
582
00:30:52,583 --> 00:30:55,002
You got caught up
in everything your colleagues said?
583
00:30:56,754 --> 00:30:59,674
It was my idea to be responsible
for our own finances,
584
00:31:00,466 --> 00:31:02,385
but it was just the timing.
585
00:31:03,594 --> 00:31:04,679
No.
586
00:31:05,596 --> 00:31:08,140
I'm going to stop making excuses.
I wasn't thinking things through.
587
00:31:08,975 --> 00:31:12,645
I should have come to a conclusion after
having thorough discussions with you.
588
00:31:12,728 --> 00:31:15,606
I think I made it difficult for you
to hear what I had to say
589
00:31:15,690 --> 00:31:18,693
because I had already decided
before talking to you. I'm sorry.
590
00:31:18,776 --> 00:31:21,696
No, it's totally fine.
There's no need for you to apologize.
591
00:31:21,779 --> 00:31:25,491
I agree that we should each
look after our finances separately.
592
00:31:26,409 --> 00:31:28,619
-What?
-It's just like you said.
593
00:31:28,703 --> 00:31:30,955
We have very different views
on how we handle our finances.
594
00:31:31,038 --> 00:31:33,583
So I'm sure we'll end up arguing
if one of us handles it.
595
00:31:33,666 --> 00:31:35,418
Let's just stick to our original plan,
596
00:31:35,501 --> 00:31:38,296
but let's just make sure
to be transparent.
597
00:31:38,880 --> 00:31:40,006
What do you think?
598
00:31:41,382 --> 00:31:42,550
Great.
599
00:31:44,510 --> 00:31:48,055
Anyway, what made you drop by
so late at night like this?
600
00:31:48,139 --> 00:31:49,056
Oh, right.
601
00:31:52,685 --> 00:31:53,936
I wanted to give you this.
602
00:31:55,354 --> 00:31:56,480
What's this?
603
00:32:00,067 --> 00:32:02,069
A Status Report on Kim Na-eun's Assets?
604
00:32:02,653 --> 00:32:04,739
I've overused my talent and energy.
605
00:32:04,822 --> 00:32:08,075
I wanted to keep things simple,
but I couldn't help myself.
606
00:32:10,620 --> 00:32:12,204
How much is this?
607
00:32:12,288 --> 00:32:15,333
Ones, tens, hundreds, thousands,
ten thousand, hundreds?
608
00:32:16,250 --> 00:32:18,419
You're very rich!
609
00:32:18,502 --> 00:32:19,962
This is something worth bragging about!
610
00:32:20,630 --> 00:32:23,215
Actually, I wasn't trying to
toot my own horn that day.
611
00:32:23,799 --> 00:32:25,843
I actually wanted to ask you
how much you had saved up.
612
00:32:25,927 --> 00:32:29,472
I started stressing over how I could
ask you, and then that's what happened.
613
00:32:29,555 --> 00:32:32,224
I figured it would be a lot easier
to get things done
614
00:32:32,308 --> 00:32:34,060
if we knew how much we've saved
615
00:32:34,143 --> 00:32:36,437
and how much
we should spend for the wedding.
616
00:32:38,940 --> 00:32:40,149
You're right.
617
00:32:40,232 --> 00:32:43,152
We should have talked about this first.
618
00:32:43,235 --> 00:32:46,072
Yes. You were going way too fast.
619
00:32:47,156 --> 00:32:50,409
If you have a minute,
I can do something else really fast.
620
00:32:50,493 --> 00:32:51,661
Gosh, stop it.
621
00:32:51,744 --> 00:32:53,454
No more joking around.
622
00:32:53,537 --> 00:32:54,789
I want you to tell me.
623
00:32:54,872 --> 00:32:56,999
How much have you saved up?
624
00:32:58,292 --> 00:32:59,210
One hundred million won?
625
00:33:00,962 --> 00:33:02,088
Two hundred million won?
626
00:33:08,386 --> 00:33:09,929
Are you being serious?
627
00:33:13,891 --> 00:33:15,518
You're joking, right?
628
00:33:19,397 --> 00:33:21,357
I thought your eyes were going to pop out!
629
00:33:21,440 --> 00:33:23,317
-I'm joking.
-Come on!
630
00:33:23,401 --> 00:33:25,695
I'll organize things
and let you know by next week.
631
00:33:26,320 --> 00:33:27,363
Okay.
632
00:33:29,782 --> 00:33:31,242
Also, Na-eun…
633
00:33:31,325 --> 00:33:32,284
Yes?
634
00:33:34,370 --> 00:33:36,956
We're going to be married soon,
635
00:33:37,540 --> 00:33:40,626
but what will you do if you can't
even bring things like this up?
636
00:33:40,710 --> 00:33:43,587
I just want to be really careful
with how I word things.
637
00:33:43,671 --> 00:33:46,382
I'm here to listen to everything
you want to talk about,
638
00:33:46,465 --> 00:33:49,385
so don't struggle all by yourself,
and just come and talk to me.
639
00:33:49,468 --> 00:33:52,596
It makes me feel worse if you're having
a hard time all by yourself.
640
00:33:53,305 --> 00:33:54,223
Deal?
641
00:33:55,725 --> 00:33:56,892
Deal.
642
00:33:58,185 --> 00:33:59,353
Get over here.
643
00:34:04,108 --> 00:34:06,027
What time is it?
644
00:34:06,694 --> 00:34:08,571
It's 11 p.m. I have to get going.
645
00:34:09,155 --> 00:34:11,282
It's already late,
so you should stay the night.
646
00:34:11,365 --> 00:34:13,868
No, you know my dad
is going to be up waiting for me.
647
00:34:13,951 --> 00:34:16,328
-I really have to go.
-Just stay the night.
648
00:34:16,412 --> 00:34:18,706
No. I really have to go.
649
00:34:18,789 --> 00:34:19,790
Sorry.
650
00:34:21,333 --> 00:34:23,252
Okay. Just give me a second.
651
00:34:23,335 --> 00:34:25,337
I'll go with you.
Let me change really quick.
652
00:34:25,421 --> 00:34:26,881
-Okay.
-All right.
653
00:34:35,139 --> 00:34:36,932
NOVEMBER CREDIT CARD STATEMENT
654
00:34:42,480 --> 00:34:45,566
NOVEMBER CREDIT CARD STATEMENT
33,355,790 WON
655
00:34:48,402 --> 00:34:49,653
What the hell?
656
00:35:07,004 --> 00:35:09,298
I was also worried about
how we're going to do in the future.
657
00:35:09,381 --> 00:35:11,217
Forget it.
Let's just learn to be cool with it.
658
00:35:11,300 --> 00:35:13,385
Men mature once they get married.
659
00:35:13,469 --> 00:35:16,722
I'm sure he knows that we can't be
spending so much like we used to.
660
00:35:16,806 --> 00:35:19,475
So I chose to go for the one
where you'll be the focus.
661
00:35:19,558 --> 00:35:21,560
You're putting on a surprise again?
You just proposed to her.
662
00:35:21,644 --> 00:35:23,771
Something feels very off.
663
00:35:23,854 --> 00:35:25,731
Why do you have to
work overtime all of a sudden?
664
00:35:25,815 --> 00:35:28,400
What do you think
I've been up to these days?
665
00:35:28,484 --> 00:35:31,654
The party is over,
and now the battle begins.
666
00:35:33,197 --> 00:35:38,160
Subtitle translation by: David Kwon
53262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.