All language subtitles for This is Us - 06x17 - The Train.PLZPROPER.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,624 --> 00:00:04,592 Previously on This Is Us... 2 00:00:05,031 --> 00:00:06,298 Any Sunday my dad 3 00:00:06,399 --> 00:00:08,433 had to go into the office, he would, uh, 4 00:00:08,534 --> 00:00:10,969 take me on the train to the city with him. 5 00:00:11,070 --> 00:00:13,405 I loved those Sundays. 6 00:00:13,506 --> 00:00:15,440 You and the girls and Beth should get here 7 00:00:15,541 --> 00:00:16,741 as soon as you can. 8 00:00:16,842 --> 00:00:19,477 They're saying it won't be long now. 9 00:00:19,579 --> 00:00:21,323 It's not gonna stay a secret long 10 00:00:21,347 --> 00:00:22,824 if you keep touching your belly like that. 11 00:00:22,848 --> 00:00:25,317 - What? I didn't touch my belly. - Mm-hmm. 12 00:00:25,418 --> 00:00:26,418 You okay, Dej? 13 00:00:26,452 --> 00:00:28,320 I'm fine. 14 00:00:28,421 --> 00:00:31,523 Um, let's-let's go see her. 15 00:00:39,398 --> 00:00:44,869 So, looks like we get off next exit, 6.8 miles. 16 00:00:44,971 --> 00:00:48,106 Thanks for the 24-hour heads-up. 17 00:00:48,207 --> 00:00:49,941 Eyes on the road, please. 18 00:00:50,042 --> 00:00:52,811 With this eye candy sitting right next to me? 19 00:00:52,912 --> 00:00:54,546 I'll try, but no promises. 20 00:00:55,748 --> 00:00:57,182 Marcus gets me. 21 00:00:57,283 --> 00:00:59,284 Mm. Well, God help you both. 22 00:00:59,385 --> 00:01:01,319 Eyes on road. 23 00:01:01,420 --> 00:01:03,355 This is taking forever. 24 00:01:03,456 --> 00:01:04,990 You drive like an old man. 25 00:01:05,091 --> 00:01:07,926 Let me tell you something, my petulant daughter. 26 00:01:08,027 --> 00:01:11,129 One day, you'll remember enjoying this precious time, 27 00:01:11,230 --> 00:01:14,499 with your world-class mother, your Denzel-esque father... 28 00:01:14,600 --> 00:01:16,635 This again? 29 00:01:16,736 --> 00:01:19,070 - You do not look like him. - I so do. 30 00:01:19,171 --> 00:01:20,705 Driving home from your brother's 31 00:01:20,806 --> 00:01:22,741 travel tournament where he won MVP 32 00:01:22,842 --> 00:01:24,342 Marcus won MVP? 33 00:01:24,443 --> 00:01:26,083 I hadn't heard. Can you repeat that, like, 34 00:01:26,145 --> 00:01:27,745 a hundred more times? 35 00:01:30,249 --> 00:01:33,952 - Boys. - Your father's driving. 36 00:01:34,053 --> 00:01:35,987 - Marcus, in your seat. - Hey. 37 00:01:36,088 --> 00:01:37,555 Seatbelt please, Marcus. 38 00:01:42,962 --> 00:01:43,995 Kenny! 39 00:01:46,506 --> 00:01:52,524 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 40 00:01:58,844 --> 00:02:00,078 Rebecca? 41 00:02:01,981 --> 00:02:03,214 How you doing in there, honey? 42 00:02:36,515 --> 00:02:38,183 I'm waiting for someone. 43 00:02:43,055 --> 00:02:46,858 My father always wanted to take me on a train like this. 44 00:02:48,928 --> 00:02:53,798 He'd say, "One day, we're gonna take a ride on a train where... 45 00:02:53,899 --> 00:02:58,803 people wear tuxedos and drink Vespers." 46 00:02:58,904 --> 00:03:03,541 I had no idea what a Vesper was, but I knew I wanted one. 47 00:03:03,642 --> 00:03:07,212 A martini with gin, vodka and Lillet. 48 00:03:07,313 --> 00:03:09,447 Shaken, never stirred. 49 00:03:09,548 --> 00:03:11,082 James Bond. 50 00:03:11,183 --> 00:03:12,917 That's right. 51 00:03:14,887 --> 00:03:16,921 Sit with me. 52 00:03:22,061 --> 00:03:24,429 Remind me of the poem? 53 00:03:24,530 --> 00:03:26,765 The one that gave me the idea for his name. 54 00:03:26,866 --> 00:03:29,601 - "Luzon." - "Luzon." 55 00:03:29,702 --> 00:03:31,936 Yes. 56 00:03:32,037 --> 00:03:34,305 Dudley Randall. 57 00:03:36,876 --> 00:03:40,512 Will you recite it for me? 58 00:03:40,613 --> 00:03:42,680 "Splendid against the night, 59 00:03:42,782 --> 00:03:45,950 "the searchlights, the tracers' arcs 60 00:03:46,051 --> 00:03:50,588 and the red flair bombs filling the eye and the brain." 61 00:03:55,494 --> 00:03:59,297 Would you like to go to the bar car with me, Rebecca? 62 00:03:59,398 --> 00:04:01,399 I'm waiting for someone. 63 00:04:01,500 --> 00:04:04,836 I know. It's okay. 64 00:04:08,908 --> 00:04:10,141 Come on. 65 00:04:12,578 --> 00:04:14,145 All right. 66 00:04:14,246 --> 00:04:17,148 All right, everybody? 67 00:04:17,249 --> 00:04:18,850 That is it, the food is ready. 68 00:04:18,951 --> 00:04:20,362 Come on and get it, it's time to eat. 69 00:04:20,386 --> 00:04:21,429 Got enough food in here to choke a horse. 70 00:04:21,453 --> 00:04:23,555 - Be right there. - All right. 71 00:04:23,656 --> 00:04:25,723 Hey, uh, thanks for doing all this. 72 00:04:25,825 --> 00:04:27,392 Can I, can I chip in, or... 73 00:04:27,493 --> 00:04:30,028 Oh, no. Toby, come on, don't be silly. 74 00:04:30,129 --> 00:04:32,463 - It's fine. - Kev, I can pay for my own food. 75 00:04:33,599 --> 00:04:34,933 I was just k... I'm kidding. 76 00:04:35,034 --> 00:04:37,302 It's a callback to our old dynamic. 77 00:04:37,403 --> 00:04:39,637 Yes. Yes. Yeah. 78 00:04:39,738 --> 00:04:42,373 Seriously, though, uh, thanks for including me. 79 00:04:42,474 --> 00:04:43,575 I appreciate it. 80 00:04:43,676 --> 00:04:46,177 Mom wouldn't have had it any other way. 81 00:04:46,278 --> 00:04:48,079 Hey. Move, move, Nicky's going straight 82 00:04:48,180 --> 00:04:49,891 for that orange chicken, and I'm not getting stuck 83 00:04:49,915 --> 00:04:51,516 with no lame-ass moo shu, Nicky. 84 00:04:55,287 --> 00:04:57,088 Here, Daddy. You need to eat. 85 00:04:57,189 --> 00:04:58,857 Franny, you are so sweet. 86 00:04:58,958 --> 00:05:01,092 Hey, hey, hey! 87 00:05:01,193 --> 00:05:02,437 - Uh-oh... - Hey, there. 88 00:05:02,461 --> 00:05:03,528 - Hello. - We have arrived. 89 00:05:03,629 --> 00:05:05,563 What's going on? What up, Jack? 90 00:05:05,664 --> 00:05:08,867 - What up, Hail? - Here they are. Come hug me up. 91 00:05:08,968 --> 00:05:10,979 I didn't think I was gonna get to see you until I got home. 92 00:05:11,003 --> 00:05:13,538 - Hey, Dad. - Hey, sweetheart. Hi, how are you? 93 00:05:13,639 --> 00:05:16,374 We're good, but we are all in desperate need of a pee. 94 00:05:16,475 --> 00:05:18,062 - But, uh... - Long journey? 95 00:05:18,086 --> 00:05:20,745 - Yes. - Come this way. Say hi to everybody. 96 00:05:20,846 --> 00:05:22,380 - Hi, guys. - Hey. 97 00:05:22,481 --> 00:05:24,816 - Hey, good to see you. - Hi, everyone. 98 00:05:24,917 --> 00:05:26,677 - Welcome, welcome. - How's she doing? 99 00:05:27,553 --> 00:05:29,053 She's hanging in. I mean, 100 00:05:29,154 --> 00:05:31,489 well, they say it could be a couple days to a week, so... 101 00:05:31,590 --> 00:05:33,424 Mm. All right. 102 00:05:33,525 --> 00:05:34,993 Is that orange chicken? 103 00:05:35,094 --> 00:05:36,828 - It was. - Don't worry. 104 00:05:36,929 --> 00:05:38,249 I stashed you some in the fridge. 105 00:05:38,330 --> 00:05:39,464 Thank you, Edie. 106 00:05:39,565 --> 00:05:41,266 You are the only one I like. 107 00:05:41,367 --> 00:05:42,433 You talk to Kate? 108 00:05:42,534 --> 00:05:44,802 Yeah. She-she rushed to the airport 109 00:05:44,904 --> 00:05:48,239 and is, uh, boarding a plane from London any minute. 110 00:05:48,340 --> 00:05:49,707 So she'll be here in the morning. 111 00:05:49,808 --> 00:05:50,875 Okay, good. 112 00:05:50,976 --> 00:05:52,320 Well, eat up. There's plenty of food. 113 00:05:52,344 --> 00:05:53,722 - Yeah. - Thank you. 114 00:05:53,746 --> 00:05:55,780 Those ribs are a favorite. You love them. 115 00:05:55,881 --> 00:05:57,749 Oh, I love a rib. 116 00:06:01,253 --> 00:06:02,587 He can have a rib. 117 00:06:02,688 --> 00:06:04,722 Quite a tower you got there. 118 00:06:06,058 --> 00:06:07,825 Terrible. 119 00:06:09,929 --> 00:06:12,196 We're all just... 120 00:06:12,957 --> 00:06:14,491 ...waiting. 121 00:06:16,527 --> 00:06:18,595 Laughing. 122 00:06:18,696 --> 00:06:20,731 Eating Chinese. 123 00:06:22,800 --> 00:06:24,901 Is this even right? 124 00:06:26,437 --> 00:06:29,506 I don't think there are any rules. 125 00:06:29,607 --> 00:06:31,408 For any of this. 126 00:06:37,749 --> 00:06:39,483 You? 127 00:06:39,584 --> 00:06:41,017 You okay? 128 00:06:46,891 --> 00:06:52,629 If I tell you something big right now, 129 00:06:52,730 --> 00:06:55,132 you have to promise not to react. 130 00:06:55,233 --> 00:06:58,635 You have to be totally cool. 131 00:06:58,736 --> 00:07:01,138 If there's one distinguishing quality of Randall Pearson, 132 00:07:01,239 --> 00:07:02,773 it's that he's effortlessly cool. 133 00:07:02,874 --> 00:07:04,941 I'm not playing. 134 00:07:09,947 --> 00:07:11,348 I'm pregnant. 135 00:07:11,449 --> 00:07:13,817 You're gonna be a grandfather. 136 00:07:17,188 --> 00:07:18,789 Don't. Don't. 137 00:07:23,361 --> 00:07:25,829 We're not even married yet. 138 00:07:25,930 --> 00:07:28,064 I just started my medical residency. 139 00:07:28,166 --> 00:07:29,733 He's working all the time. 140 00:07:29,834 --> 00:07:31,802 You know how he is about work. 141 00:07:33,137 --> 00:07:35,038 May I give you a very Randall Pearson, 142 00:07:35,139 --> 00:07:36,550 effortlessly cool hug... 143 00:07:36,574 --> 00:07:38,041 ...that nobody notices? 144 00:07:38,142 --> 00:07:39,643 You may. 145 00:07:39,744 --> 00:07:41,144 But just stop calling yourself 146 00:07:41,245 --> 00:07:42,712 effortlessly cool. 147 00:07:49,253 --> 00:07:51,688 I'm very happy, Dej. 148 00:07:57,448 --> 00:07:58,471 Does he know? 149 00:08:00,298 --> 00:08:01,775 I was gonna tell him after this weekend. 150 00:08:01,799 --> 00:08:03,200 He's working late. 151 00:08:03,301 --> 00:08:05,836 Because what else is new? 152 00:08:14,512 --> 00:08:16,179 Look at me, Frank. 153 00:08:16,280 --> 00:08:18,815 I'm in the prime of my life, dude. 154 00:08:18,916 --> 00:08:21,051 And I'm here with you every night, 155 00:08:21,152 --> 00:08:22,512 trying to reduce cell inflammation 156 00:08:22,587 --> 00:08:24,287 in pancreatic tumors. 157 00:08:25,256 --> 00:08:27,123 Working our tails off. 158 00:08:28,359 --> 00:08:30,427 Well, I worked mine off. 159 00:08:30,528 --> 00:08:32,295 You still have yours. 160 00:08:44,642 --> 00:08:46,343 Holy crap. 161 00:08:57,855 --> 00:08:59,456 Excuse me. 162 00:09:00,658 --> 00:09:02,692 I know we wanted her to rest, but... 163 00:09:02,793 --> 00:09:04,594 Rebecca's blood pressure's dropping 164 00:09:04,695 --> 00:09:06,897 and her legs are starting to go cold. 165 00:09:06,998 --> 00:09:09,733 Things are happening quickly now. 166 00:09:09,834 --> 00:09:12,569 I don't see her making it through the night. 167 00:09:12,670 --> 00:09:14,971 I think it's time to start saying goodbyes. 168 00:09:28,100 --> 00:09:30,184 - What's the briefing? - Marcus Brooks. 169 00:09:30,209 --> 00:09:31,879 11-year-old male. Unrestrained passenger 170 00:09:31,880 --> 00:09:32,947 in a motor vehicle crash. 171 00:09:33,048 --> 00:09:34,225 Open fracture to the right lower leg. 172 00:09:34,249 --> 00:09:35,483 No pulse in foot. 173 00:09:35,584 --> 00:09:36,928 Got two units of blood ready. 174 00:09:36,952 --> 00:09:38,112 Family's in the waiting room. 175 00:09:47,596 --> 00:09:51,132 So, should we draw really... sad straws? 176 00:09:52,468 --> 00:09:55,269 Anybody want to go say goodbye first? 177 00:09:58,207 --> 00:09:59,841 I'll go. 178 00:10:26,902 --> 00:10:28,936 Beth. 179 00:10:29,037 --> 00:10:30,805 What are you doing here? 180 00:10:32,908 --> 00:10:35,009 I just wanted to see you. 181 00:10:36,812 --> 00:10:39,347 I just wanted to say... 182 00:10:39,448 --> 00:10:41,048 ...so much of being a mom 183 00:10:41,116 --> 00:10:43,384 is about faking it, isn't it? 184 00:10:44,353 --> 00:10:47,388 We don't know what the hell we're doing. 185 00:10:48,457 --> 00:10:50,224 Not when they're young. 186 00:10:51,326 --> 00:10:53,194 Not when they're older. 187 00:10:55,697 --> 00:10:57,732 So we fake it. 188 00:10:59,701 --> 00:11:02,537 We imitate what we think a mom should be. 189 00:11:04,673 --> 00:11:06,507 I had a good mom. 190 00:11:06,608 --> 00:11:08,042 But, uh... 191 00:11:09,011 --> 00:11:10,978 ...we were complicated. 192 00:11:15,851 --> 00:11:17,385 I just want to say... 193 00:11:19,121 --> 00:11:21,355 ...all these years, 194 00:11:21,457 --> 00:11:25,059 so many times when I was faking it... 195 00:11:26,528 --> 00:11:30,531 ...I was doing my best impression of you, Rebecca. 196 00:11:33,769 --> 00:11:36,471 I'll take him the rest of the way, Mama. 197 00:11:39,842 --> 00:11:41,909 Thank you 198 00:11:42,010 --> 00:11:44,745 for helping me with that... 199 00:11:44,847 --> 00:11:46,781 complicated, incredible, 200 00:11:46,882 --> 00:11:50,418 beautiful boy that you raised. 201 00:11:55,390 --> 00:11:57,592 But I got him now. 202 00:11:59,561 --> 00:12:00,761 Rebecca? 203 00:12:01,730 --> 00:12:03,464 The train is moving fast. 204 00:12:03,565 --> 00:12:04,866 We have to keep going, dear. 205 00:12:11,206 --> 00:12:12,773 Well, I boarded. 206 00:12:12,875 --> 00:12:14,775 Should be there in less than 12 hours. 207 00:12:14,877 --> 00:12:16,611 Is everyone there? 208 00:12:19,047 --> 00:12:21,082 Kate, Mom's taken a turn. 209 00:12:22,050 --> 00:12:24,785 We don't think she's gonna make it through the night. 210 00:12:28,023 --> 00:12:30,258 Oh, my God. 211 00:12:30,359 --> 00:12:32,326 I should have never come on this trip. 212 00:12:32,427 --> 00:12:33,561 No. 213 00:12:33,662 --> 00:12:35,463 No, don't-don't say that. 214 00:12:35,564 --> 00:12:37,509 All right? You're doing exactly what Mom wanted you to do. 215 00:12:37,533 --> 00:12:39,726 - You're taking the big swings. - Yeah. 216 00:12:39,751 --> 00:12:41,769 Taking your curriculum international... 217 00:12:41,870 --> 00:12:43,638 there's nothing bigger than that. 218 00:12:45,207 --> 00:12:47,339 You tell her that I'm on my way. 219 00:12:47,340 --> 00:12:48,473 Do you hear me? 220 00:12:48,574 --> 00:12:50,909 You tell Mom that her daughter is on her way. 221 00:12:51,010 --> 00:12:53,645 Miss, I have to ask you to turn off your phone. 222 00:12:53,746 --> 00:12:55,146 Okay. 223 00:12:55,247 --> 00:12:57,248 I got to go. 224 00:12:57,350 --> 00:12:59,150 You tell her. You hear me? 225 00:12:59,251 --> 00:13:01,086 - We will. - Mm. 226 00:13:14,900 --> 00:13:16,801 Rebecca. 227 00:13:16,902 --> 00:13:18,269 Welcome. 228 00:13:18,371 --> 00:13:21,106 What are you having? 229 00:13:28,180 --> 00:13:29,923 Marcus. Marcus, it's late. 230 00:13:29,924 --> 00:13:31,633 I want to go home to my wife. 231 00:13:31,634 --> 00:13:33,378 She's not much, but she's better than this place. 232 00:13:33,402 --> 00:13:34,903 Sir, look at this. 233 00:13:35,004 --> 00:13:37,238 We're seeing a small decrease in cell inflammation. 234 00:13:37,339 --> 00:13:38,506 The drug is working. 235 00:13:41,227 --> 00:13:42,293 No. 236 00:13:42,394 --> 00:13:43,962 Marcus, 237 00:13:44,063 --> 00:13:46,397 do you know how many cancer drugs are being tested? 238 00:13:46,499 --> 00:13:48,032 How many are ahead of ours? 239 00:13:48,133 --> 00:13:49,234 How many swings 240 00:13:49,335 --> 00:13:50,745 - and misses... - Sir, d-due respect, 241 00:13:50,769 --> 00:13:52,647 - this is very promising. - It's an interesting result, 242 00:13:52,671 --> 00:13:54,205 and I'll send it up the ladder. 243 00:13:54,306 --> 00:13:55,507 But... 244 00:13:56,675 --> 00:13:58,376 ...our funding has run dry. 245 00:13:58,477 --> 00:13:59,911 We're shutting down. 246 00:14:01,981 --> 00:14:03,114 Go home, kid. 247 00:14:03,215 --> 00:14:04,682 You need to make a life for yourself 248 00:14:04,783 --> 00:14:06,217 outside of this place. 249 00:14:06,318 --> 00:14:08,686 Don't you have someone nice to be home with? 250 00:14:27,139 --> 00:14:28,506 How you doing? 251 00:14:30,309 --> 00:14:31,709 I said what I needed to say. 252 00:14:33,379 --> 00:14:35,013 I'm at peace with it. 253 00:14:35,981 --> 00:14:38,316 Now I just want her to be. 254 00:14:39,818 --> 00:14:41,052 What'd you say to her? 255 00:14:41,153 --> 00:14:43,354 Uh-uh. I'm not tellin'. 256 00:14:43,455 --> 00:14:45,189 Was it about me? 257 00:14:45,291 --> 00:14:46,291 It's a secret. 258 00:14:46,392 --> 00:14:48,359 Ah. I got you. 259 00:14:53,232 --> 00:14:55,133 Well, I got a secret, too. 260 00:14:55,234 --> 00:14:56,234 Hmm. 261 00:14:56,335 --> 00:14:58,236 Mm-hmm. 262 00:14:58,337 --> 00:15:00,849 And it's a whopper, if I do say so myself. 263 00:15:00,873 --> 00:15:02,006 Deja's pregnant. 264 00:15:02,107 --> 00:15:03,107 How the hell did... 265 00:15:03,208 --> 00:15:04,943 Come on, man. She told you? 266 00:15:05,044 --> 00:15:07,579 I'm that girl's mother, Randall. 267 00:15:07,680 --> 00:15:09,057 I knew she was pregnant before she did. 268 00:15:09,081 --> 00:15:10,915 Oh... 269 00:15:12,885 --> 00:15:14,452 You're gonna be a grandpappy. 270 00:15:15,454 --> 00:15:16,788 You gonna be a meemaw. 271 00:15:16,889 --> 00:15:18,990 Hell no. Anybody call me Meemaw, 272 00:15:19,091 --> 00:15:21,460 I'm stuffing that baby right back up inside of her. 273 00:15:21,484 --> 00:15:22,536 Mm. 274 00:15:31,870 --> 00:15:34,138 Kev and I are gonna go in there last. 275 00:15:35,874 --> 00:15:37,742 Stay with her. 276 00:15:39,545 --> 00:15:41,913 I don't know what I want to say to her. 277 00:15:44,049 --> 00:15:45,483 I want to tell her she can go, 278 00:15:45,584 --> 00:15:47,819 but I don't want to scare her, you know? 279 00:15:47,920 --> 00:15:50,388 Just, um... 280 00:15:50,489 --> 00:15:52,624 I want to get it right. 281 00:15:52,725 --> 00:15:55,460 You will. 282 00:15:55,561 --> 00:15:57,595 You always do. 283 00:16:02,835 --> 00:16:04,902 Old life, 284 00:16:05,004 --> 00:16:06,537 new life. 285 00:16:07,506 --> 00:16:09,240 It's so strange. 286 00:16:11,110 --> 00:16:13,878 The dichotomy, you know? 287 00:16:13,979 --> 00:16:16,047 Not really. 288 00:16:16,148 --> 00:16:17,826 But I married you so I wouldn't have to learn 289 00:16:17,850 --> 00:16:19,017 - all the big words. - Mm. 290 00:16:20,019 --> 00:16:21,653 Another bite. 291 00:16:25,724 --> 00:16:28,760 Be with you in just a second, dear. 292 00:16:30,996 --> 00:16:33,564 Last chance for the Steelers. 293 00:16:33,666 --> 00:16:36,034 Bradshaw, trying to get away. 294 00:16:37,069 --> 00:16:39,370 And his pass is... 295 00:16:39,471 --> 00:16:41,305 broken up by Tatum. 296 00:16:41,407 --> 00:16:42,540 Picked off! 297 00:16:42,641 --> 00:16:45,043 Franco Harris has it! 298 00:16:45,144 --> 00:16:46,210 And he's over! 299 00:16:46,311 --> 00:16:47,211 Limoncello? 300 00:16:47,312 --> 00:16:49,280 Or is that too on the nose? 301 00:16:50,649 --> 00:16:53,217 Hey, if life gives you lemons... 302 00:16:56,121 --> 00:16:58,189 Actually... 303 00:16:58,290 --> 00:17:00,591 could you make me a Vesper? 304 00:17:00,693 --> 00:17:02,994 Coming right up. 305 00:17:09,501 --> 00:17:11,235 Your kids grew up beautifully. 306 00:17:12,371 --> 00:17:13,438 Now you can see. 307 00:17:13,463 --> 00:17:14,549 You should've got your glasses earlier, 308 00:17:14,573 --> 00:17:15,606 you know that? 309 00:17:15,708 --> 00:17:17,608 Yeah, you're handsome. 310 00:17:17,710 --> 00:17:20,244 Check it out. Smile. 311 00:17:21,213 --> 00:17:23,214 Looking good. 312 00:17:23,315 --> 00:17:24,916 Kate's not here. 313 00:17:25,984 --> 00:17:28,252 Yeah. I know. 314 00:17:33,859 --> 00:17:36,761 I've spent my whole life worrying about them. 315 00:17:38,330 --> 00:17:40,098 Wondering... 316 00:17:41,066 --> 00:17:43,134 ...what else I could do for them, and... 317 00:17:43,235 --> 00:17:44,368 and now... 318 00:17:44,470 --> 00:17:47,171 There's nothing left to do. 319 00:17:48,474 --> 00:17:51,476 You trust the process. 320 00:17:51,577 --> 00:17:53,277 And... 321 00:17:55,714 --> 00:17:57,181 ...you drink a Vesper. 322 00:17:58,951 --> 00:17:59,984 Thank you. 323 00:18:05,357 --> 00:18:06,491 Mmm. 324 00:18:06,592 --> 00:18:08,192 And you thought I just delivered babies. 325 00:18:10,696 --> 00:18:12,130 Hmm. 326 00:18:20,639 --> 00:18:22,673 I made so many mistakes. 327 00:18:23,809 --> 00:18:25,343 Well, I hate to break it to you, kiddo, 328 00:18:25,444 --> 00:18:27,445 but I have yet to meet the parent who says 329 00:18:27,546 --> 00:18:30,014 "I got it all right." 330 00:18:30,115 --> 00:18:32,116 No perfect games in parenting. 331 00:18:32,217 --> 00:18:33,584 Not even close. 332 00:18:35,220 --> 00:18:36,487 Hmm. 333 00:18:40,092 --> 00:18:41,626 Can I tell you something? 334 00:18:41,727 --> 00:18:43,828 Something I'm... 335 00:18:43,929 --> 00:18:45,630 not supposed to say? 336 00:18:51,036 --> 00:18:52,804 I, um... 337 00:18:55,440 --> 00:18:58,109 I thought I was gonna lose you that day. 338 00:18:59,578 --> 00:19:03,147 And I sense that you felt it, too. 339 00:19:03,248 --> 00:19:04,382 There was a moment, 340 00:19:04,483 --> 00:19:07,318 right after the first child came out, 341 00:19:07,419 --> 00:19:09,387 and you started crashing. 342 00:19:09,488 --> 00:19:13,324 And that little voice in my head kept saying, 343 00:19:13,425 --> 00:19:16,727 "You're gonna lose the mother. 344 00:19:16,829 --> 00:19:19,197 Save the children if you can." 345 00:19:21,934 --> 00:19:23,968 But you came through. 346 00:19:25,504 --> 00:19:27,538 You survived. 347 00:19:29,608 --> 00:19:33,978 You survived just to lose a child 348 00:19:34,079 --> 00:19:35,680 and then a husband. 349 00:19:39,418 --> 00:19:41,419 And, still... 350 00:19:42,454 --> 00:19:44,889 ...what a thing you made of it all. 351 00:19:47,860 --> 00:19:49,427 What a big, 352 00:19:49,528 --> 00:19:51,362 messy, 353 00:19:51,463 --> 00:19:53,364 gigantic... 354 00:19:55,000 --> 00:19:56,734 ...spectacular thing. 355 00:19:58,770 --> 00:20:01,906 I said it to you once. I say it again. 356 00:20:03,375 --> 00:20:05,877 You're as tough as they come, Rebecca Pearson. 357 00:20:10,249 --> 00:20:12,383 And you, my dear, 358 00:20:12,484 --> 00:20:14,685 have earned a rest. 359 00:20:17,089 --> 00:20:18,890 William? 360 00:20:31,036 --> 00:20:32,603 Thank you. 361 00:20:32,704 --> 00:20:34,038 For being my doctor. 362 00:20:34,139 --> 00:20:35,206 Eh. 363 00:20:35,307 --> 00:20:38,009 I was only your doctor that one time. 364 00:20:39,578 --> 00:20:42,246 It was a big one, though. 365 00:20:43,248 --> 00:20:45,082 Yes, it was. 366 00:20:57,503 --> 00:21:00,905 All right, now these were your grandmother's. Right? 367 00:21:01,006 --> 00:21:02,807 And, uh... 368 00:21:05,103 --> 00:21:08,873 ...she was her favorite. 369 00:21:08,974 --> 00:21:10,975 Yeah. 370 00:21:12,244 --> 00:21:15,846 And this... this right here... 371 00:21:15,947 --> 00:21:17,047 was my favorite. 372 00:21:23,255 --> 00:21:25,189 Huh? That's the real stuff right there. 373 00:21:25,290 --> 00:21:27,825 Now, kids only, kids only. No adults. 374 00:21:27,926 --> 00:21:30,160 - Anybody know who this is? - Joni Mitchell. 375 00:21:30,262 --> 00:21:32,162 Joni Mitchell! Spot-on. 376 00:21:32,264 --> 00:21:33,831 Very, very nice, Jack. 377 00:21:33,932 --> 00:21:36,100 And, Nicholas, did you know that when your grandmother 378 00:21:36,201 --> 00:21:37,881 was first diagnosed, we actually broke into 379 00:21:37,936 --> 00:21:39,603 Joni Mitchell's house? Did you know that? 380 00:21:39,704 --> 00:21:41,048 It's a true story. Your grandmother loved 381 00:21:41,072 --> 00:21:42,439 a good B&E. 382 00:21:42,541 --> 00:21:43,584 Uh, you know, for the record, 383 00:21:43,608 --> 00:21:44,608 from what I've been told, 384 00:21:44,709 --> 00:21:46,131 you pushed through an open gate 385 00:21:46,132 --> 00:21:47,532 and had a pleasant conversation 386 00:21:47,625 --> 00:21:49,326 in Joni Mitchell's driveway, but... 387 00:21:49,435 --> 00:21:51,280 I don't know who told you that, but you know, I'll tell you, 388 00:21:51,304 --> 00:21:53,972 - just let a tall tale be a tall tale. - That's my bad. 389 00:21:54,073 --> 00:21:57,475 Didn't, uh, Rebecca take a road trip to L.A. with Jack 390 00:21:57,577 --> 00:21:58,710 on their third date? 391 00:21:58,811 --> 00:22:01,279 A ballsy third date by my brother. 392 00:22:01,380 --> 00:22:04,950 Now, your Uncle Nicky took me to Olive Garden 393 00:22:05,051 --> 00:22:08,153 - on our third date. - That's very impressive. 394 00:22:08,254 --> 00:22:09,398 You said you loved Olive Garden, 395 00:22:09,422 --> 00:22:10,755 so I took you to Olive Garden. 396 00:22:10,856 --> 00:22:12,924 And I don't remember you complaining. 397 00:22:13,025 --> 00:22:15,961 You know, we were just talking about your road trip with Jack. 398 00:22:17,496 --> 00:22:20,098 You two really had 399 00:22:20,199 --> 00:22:23,768 a once-in-a-lifetime love story. 400 00:22:23,869 --> 00:22:25,337 Just like me and Kevin. 401 00:22:25,438 --> 00:22:28,840 ♪ And go 'round and 'round and 'round ♪ 402 00:22:28,941 --> 00:22:31,910 ♪ In the circle game ♪ 403 00:22:32,011 --> 00:22:35,513 Minus all the turbulence and psychotherapy, obviously. 404 00:22:35,615 --> 00:22:38,250 Even when your daughter and I were at our worst, 405 00:22:38,351 --> 00:22:40,619 you never stopped believing in me. 406 00:22:42,321 --> 00:22:43,665 I hope I turned out to be the father 407 00:22:43,689 --> 00:22:46,057 that you always knew I could be, 408 00:22:46,158 --> 00:22:48,059 even though things didn't work out 409 00:22:48,160 --> 00:22:49,404 the way that we thought they would. 410 00:22:51,497 --> 00:22:54,899 Uh, Rebecca, you can tell me. 411 00:22:55,001 --> 00:22:58,036 You love me more than Philip, right? 412 00:22:58,137 --> 00:23:01,072 You know Rebecca was a low-key Pearson matchmaker? 413 00:23:01,173 --> 00:23:02,407 Mm. 414 00:23:02,508 --> 00:23:03,986 Even when I was unsure about marrying Randall... 415 00:23:04,010 --> 00:23:05,076 Now, hold on now. Wait. 416 00:23:05,177 --> 00:23:06,211 Unsure about marrying me? 417 00:23:06,312 --> 00:23:08,346 Oh, come on, it's R&B legend, Boo. 418 00:23:08,447 --> 00:23:09,981 Own it. Okay? 419 00:23:10,082 --> 00:23:12,917 You're talking nonsense, woman. 420 00:23:13,019 --> 00:23:14,786 You know it's R&B for life. 421 00:23:14,887 --> 00:23:17,122 It is R&B for life. It is. 422 00:23:17,223 --> 00:23:18,323 Okay, okay. 423 00:23:18,424 --> 00:23:20,725 You guys are way too old for this much PDA. 424 00:23:20,826 --> 00:23:22,266 What are you talking about? 425 00:23:22,361 --> 00:23:24,629 - How do you think you got here? - Look away. 426 00:23:24,730 --> 00:23:26,331 Okay, I'm out of here. _ 427 00:23:26,432 --> 00:23:31,002 ♪ Behind from where we came, and go 'round... ♪ _ 428 00:23:31,103 --> 00:23:34,139 I always felt so small in this family. 429 00:23:34,240 --> 00:23:36,441 Everyone else was so big. 430 00:23:36,542 --> 00:23:39,110 So loud. 431 00:23:39,211 --> 00:23:41,379 Do you remember what you said to me? 432 00:23:41,480 --> 00:23:44,082 You told me that it's okay to be small, 433 00:23:44,183 --> 00:23:47,085 as long as I didn't think of myself as small. 434 00:23:47,186 --> 00:23:49,988 That quiet was okay. 435 00:23:50,089 --> 00:23:52,457 As long as I wasn't afraid to be loud. 436 00:23:52,558 --> 00:23:53,925 Beth, 437 00:23:54,026 --> 00:23:58,063 do you remember my bachelorette... 438 00:23:58,164 --> 00:24:01,299 the-the first one. 439 00:24:01,324 --> 00:24:02,312 Sorry. 440 00:24:02,337 --> 00:24:03,545 I don't think I've actually heard this story. 441 00:24:03,569 --> 00:24:05,637 - Please, no, no, no, go on. - Uh... 442 00:24:05,738 --> 00:24:08,073 So Kate hired a... What was it? 443 00:24:08,174 --> 00:24:10,075 - What was his official title? - Stripper. 444 00:24:10,176 --> 00:24:11,536 A stripper. 445 00:24:11,577 --> 00:24:12,677 A stripper that we painted. 446 00:24:12,778 --> 00:24:14,646 Oh, gosh, will you look at the time. 447 00:24:14,747 --> 00:24:16,458 I think it's time for the kids to go to bed. 448 00:24:19,218 --> 00:24:20,729 Madison, thank you for the stripper story. 449 00:24:20,753 --> 00:24:21,863 - Yeah. Yeah, sorry. - Appreciate that. 450 00:24:21,887 --> 00:24:23,131 - Sorry, kids. Kids... - No, no. 451 00:24:23,155 --> 00:24:24,856 - It's all good. - She was always there. 452 00:24:24,957 --> 00:24:26,191 She was always there. 453 00:24:26,292 --> 00:24:28,793 And I didn't know that, you know, at the time, 454 00:24:28,894 --> 00:24:30,238 his relationship with his mom. And I didn't realize... 455 00:24:30,262 --> 00:24:33,531 My mother and I are close. I won't be judged. 456 00:24:33,632 --> 00:24:35,567 Bye. 457 00:24:35,668 --> 00:24:37,145 - Have a good night. - Good night, everybody. 458 00:24:37,169 --> 00:24:38,403 - Good night. - ♪ And 'round ♪ 459 00:24:38,504 --> 00:24:39,904 ♪ In the circle game ♪ 460 00:24:41,640 --> 00:24:43,160 First of all, she said you're an idiot. 461 00:24:43,209 --> 00:24:44,342 And then she said... 462 00:24:44,443 --> 00:24:46,121 - Shat did she... - I told you, she's a low-key, 463 00:24:46,145 --> 00:24:47,589 - she's a low-key matchmaker. - No. 464 00:24:47,613 --> 00:24:50,682 - What did she say? - Okay, good night. 465 00:24:50,783 --> 00:24:52,350 Good night, Soph. 466 00:24:52,451 --> 00:24:54,619 - We'll make it. - Are you okay? 467 00:24:54,720 --> 00:24:57,889 ♪ Behind from where we came ♪ 468 00:24:57,990 --> 00:25:00,892 ♪ And go 'round and 'round and 'round... ♪ 469 00:25:00,993 --> 00:25:03,395 - Good night. - See you in the morning. 470 00:25:03,496 --> 00:25:06,131 ♪ Game ♪ 471 00:25:06,232 --> 00:25:09,868 ♪ And go 'round and 'round and 'round ♪ 472 00:25:09,969 --> 00:25:13,471 ♪ In the circle game. ♪ 473 00:25:30,999 --> 00:25:33,134 Hey, Mom. 474 00:25:33,235 --> 00:25:37,405 It's us. Kevin and Randall. 475 00:25:40,899 --> 00:25:42,643 Kate's on her way, but she wanted you to know 476 00:25:42,667 --> 00:25:44,535 that she's here in spirit. 477 00:25:44,636 --> 00:25:47,037 Yeah. 478 00:25:47,138 --> 00:25:50,207 So, um... 479 00:25:50,308 --> 00:25:52,776 she's with us here, too. 480 00:26:00,652 --> 00:26:02,119 Oh. 481 00:26:17,302 --> 00:26:18,636 Mm. 482 00:26:20,805 --> 00:26:24,108 Do you remember that time Kate got appendicitis, 483 00:26:24,209 --> 00:26:26,543 we had to take her to the hospital? Thanksgiving? 484 00:26:26,645 --> 00:26:29,780 No, it was Christmas. I got a snow globe. 485 00:26:29,881 --> 00:26:32,016 Mm... 486 00:26:32,117 --> 00:26:33,494 No, I'm sure of it. I wouldn't have bought 487 00:26:33,518 --> 00:26:35,386 a snow globe if it was Thanksgiving. 488 00:26:35,487 --> 00:26:37,721 Fair enough. 489 00:26:40,225 --> 00:26:41,692 - Question. - Hmm? 490 00:26:41,793 --> 00:26:44,194 Pilgrim Rick. A real-life person, 491 00:26:44,295 --> 00:26:45,429 or did we just make him up? 492 00:26:47,866 --> 00:26:49,033 I think Dad made him up. 493 00:26:49,134 --> 00:26:51,168 See, I think he was a real-life person. 494 00:26:51,269 --> 00:26:53,604 'Cause Dad, he wasn't that creative a storyteller, right? 495 00:26:53,705 --> 00:26:56,674 I don't think he could just conjure up Pilgrim Rick. 496 00:26:56,775 --> 00:26:58,609 Fair enough. 497 00:26:58,710 --> 00:27:01,879 Yeah. 498 00:27:05,984 --> 00:27:07,928 Strangely ripped for a dad in the '90s, wasn't he? 499 00:27:07,952 --> 00:27:09,163 - Did a lot of pushups. - Loved 'em. 500 00:27:09,187 --> 00:27:10,621 - Yeah. - Couldn't get enough. 501 00:27:10,722 --> 00:27:11,766 Remember that thing he used to do with you? 502 00:27:11,790 --> 00:27:13,023 He would put you on his back 503 00:27:13,124 --> 00:27:14,224 at the karate place, the... 504 00:27:14,325 --> 00:27:17,261 - Dojo. - Dojo. Yeah. 505 00:27:22,367 --> 00:27:25,502 You know, Mom once drove me to go get my John Smiley 506 00:27:25,603 --> 00:27:28,505 - baseball card autographed. - Hmm. 507 00:27:28,606 --> 00:27:32,242 99% sure John Smiley had a crush on Mom. 508 00:27:34,345 --> 00:27:36,547 Everyone had a crush on Mom. 509 00:27:38,750 --> 00:27:40,250 Yeah. 510 00:27:45,757 --> 00:27:48,258 I like that she kept your painting up. 511 00:27:51,362 --> 00:27:53,731 It's actually not bad. 512 00:27:53,832 --> 00:27:55,566 No, it's not. 513 00:27:57,936 --> 00:28:00,571 Should I have been a professional painter? 514 00:28:00,672 --> 00:28:02,306 You should not have been. 515 00:28:06,244 --> 00:28:08,879 I wonder if any of this is getting through to her. 516 00:28:42,113 --> 00:28:44,181 Hey, you. 517 00:28:48,253 --> 00:28:49,853 Hey, you. 518 00:28:52,190 --> 00:28:54,792 Great nose, great legs. 519 00:28:54,893 --> 00:28:56,727 You like the wine. 520 00:28:56,828 --> 00:28:59,863 Oh, I wasn't talking about the wine. 521 00:29:02,333 --> 00:29:03,967 You know, I still... 522 00:29:04,068 --> 00:29:07,571 I still can't get over it after all of these years. 523 00:29:07,672 --> 00:29:09,039 It's still you. 524 00:29:09,140 --> 00:29:11,341 What? 525 00:29:11,442 --> 00:29:14,278 My favorite person. 526 00:29:16,781 --> 00:29:18,782 Rebecca? 527 00:29:36,234 --> 00:29:38,068 Dej. 528 00:29:43,541 --> 00:29:45,409 Hey. 529 00:29:47,378 --> 00:29:48,946 Malik. 530 00:29:49,047 --> 00:29:50,647 The nurse let me in. 531 00:29:50,748 --> 00:29:53,083 I ran out of the restaurant when I got your text. 532 00:29:53,184 --> 00:29:55,385 Oh... 533 00:29:58,289 --> 00:30:01,358 I know we weren't expecting this, 534 00:30:01,459 --> 00:30:03,360 and I know it's complicated. 535 00:30:03,461 --> 00:30:05,429 It really isn't, Dej. 536 00:30:06,664 --> 00:30:09,533 I've loved you since I was 16. 537 00:30:12,737 --> 00:30:15,572 I want to marry you. 538 00:30:15,673 --> 00:30:17,441 I want to have this baby with you. 539 00:30:28,920 --> 00:30:31,822 Oh, Lord, someone's in a mood. 540 00:30:31,923 --> 00:30:34,224 Oh, another long night with the rats? 541 00:30:35,426 --> 00:30:36,994 Our funding got shut down. 542 00:30:37,095 --> 00:30:38,862 The drug didn't work. 543 00:30:38,963 --> 00:30:41,365 Not enough, anyway. 544 00:30:41,466 --> 00:30:43,100 I just spent years chasing something 545 00:30:43,201 --> 00:30:45,502 that led to nothing, so... 546 00:30:46,471 --> 00:30:49,539 Bro, are you seriously mad 'cause you didn't cure cancer 547 00:30:49,641 --> 00:30:50,841 on the first try? 548 00:30:52,777 --> 00:30:54,144 Yeah, I know. 549 00:30:54,245 --> 00:30:56,980 I don't know, I'm just... I'm just down. 550 00:30:57,081 --> 00:30:59,750 I just thought this was the big thing I was meant to do. 551 00:31:09,193 --> 00:31:10,794 The nurse said he's still in the OR. 552 00:31:10,895 --> 00:31:13,864 They're waiting for a trauma surgeon. 553 00:31:13,965 --> 00:31:18,669 They're concerned about blood circulation to his foot. 554 00:31:20,271 --> 00:31:22,272 It's my fault. 555 00:31:22,373 --> 00:31:25,342 I shouldn't have smacked the ball away from him. 556 00:31:25,443 --> 00:31:29,713 Hey. Hey. Look at me. 557 00:31:29,814 --> 00:31:31,548 It was an accident. 558 00:31:31,649 --> 00:31:36,219 It's no one's fault. It's no one's fault. 559 00:31:37,455 --> 00:31:39,022 Marcus is gonna be fine. 560 00:31:41,125 --> 00:31:43,860 Listen to me. 561 00:31:43,962 --> 00:31:48,198 It's gonna be a long night, but he's gonna be fine. 562 00:31:52,270 --> 00:31:55,072 Um, I'm gonna go get us some coffee. 563 00:32:23,427 --> 00:32:26,829 Vending machines are next door, if you're looking for those. 564 00:32:28,131 --> 00:32:30,299 Oh, no. 565 00:32:30,400 --> 00:32:31,834 Just coffee. 566 00:32:33,570 --> 00:32:35,771 Well, you're in the right spot for that, 567 00:32:35,872 --> 00:32:39,341 if you can legally call this stuff coffee. 568 00:32:52,556 --> 00:32:53,956 Long night? 569 00:32:56,293 --> 00:32:58,027 Yeah. 570 00:32:58,128 --> 00:32:59,361 Yeah. 571 00:33:02,466 --> 00:33:04,900 Yeah, my house burned down. 572 00:33:05,001 --> 00:33:08,237 Whole thing. Middle of the night. 573 00:33:08,338 --> 00:33:10,439 Just, poof! 574 00:33:10,540 --> 00:33:12,875 Barely got the family out. 575 00:33:15,045 --> 00:33:16,879 - Jesus. - Yeah. 576 00:33:19,616 --> 00:33:21,283 Everyone okay? 577 00:33:21,384 --> 00:33:23,452 Yeah. 578 00:33:23,553 --> 00:33:27,122 I got a little dinged up, so I'll just 579 00:33:27,224 --> 00:33:30,025 wait for 'em to take me in, check my hands out 580 00:33:30,126 --> 00:33:32,828 and run a few tests. 581 00:33:36,066 --> 00:33:38,567 My family was in a car accident. 582 00:33:38,668 --> 00:33:41,570 Everyone all right? 583 00:33:44,207 --> 00:33:46,709 No, actually. 584 00:33:48,411 --> 00:33:52,615 My son Marcus, he's in surgery. 585 00:33:57,087 --> 00:33:59,321 Sorry. 586 00:33:59,422 --> 00:34:02,825 You're pretty much catching me on the worst night of my life. 587 00:34:02,926 --> 00:34:04,860 Hey, come on now. 588 00:34:04,961 --> 00:34:06,996 What did Dad always say? 589 00:34:07,097 --> 00:34:09,632 Oh, no. Please, no. I can't... 590 00:34:09,733 --> 00:34:12,167 I can't listen to some greeting card platitude 591 00:34:12,269 --> 00:34:14,803 about lemons right now, no. 592 00:34:16,373 --> 00:34:19,074 You know what? 593 00:34:19,175 --> 00:34:20,843 I was here 18 years ago, 594 00:34:20,944 --> 00:34:24,780 a night not too different than tonight. 595 00:34:24,881 --> 00:34:28,250 One of those nights that changes everything. 596 00:34:28,351 --> 00:34:30,419 And, uh, 597 00:34:30,520 --> 00:34:34,089 a pretty smart guy, 598 00:34:34,190 --> 00:34:35,891 he said a pretty smart thing to me. 599 00:34:37,961 --> 00:34:40,129 - What does it even mean?! - No, look, look. 600 00:34:40,230 --> 00:34:43,032 He was saying that even the darkest moment 601 00:34:43,133 --> 00:34:44,733 can turn into something sweet. 602 00:34:44,834 --> 00:34:46,335 With lemonade? 603 00:34:46,436 --> 00:34:49,505 With something resembling lemonade. 604 00:34:49,606 --> 00:34:51,740 How is this our family motto?! 605 00:34:51,841 --> 00:34:53,876 What is wrong with you? 606 00:34:53,977 --> 00:34:56,679 You know Dad! 607 00:34:56,780 --> 00:34:58,147 O2 sat is dropping. 608 00:34:58,248 --> 00:34:59,982 Heart rate is dropping. 609 00:35:01,318 --> 00:35:03,085 - Loss of pulse. - Starting CPR. 610 00:35:03,186 --> 00:35:05,654 Call Dr. Spencer, now. 611 00:35:05,755 --> 00:35:08,524 I want you applying the cream every 12 hours, okay? 612 00:35:08,625 --> 00:35:11,105 You took in a tremendous amount of smoke. 613 00:35:18,301 --> 00:35:21,236 - Okay, talk to me. - I think it's a fat embolism. 614 00:35:21,338 --> 00:35:23,339 Recommending anti-coagulation now. 615 00:35:23,440 --> 00:35:24,974 Hold it, stop. He could bleed out. 616 00:35:25,075 --> 00:35:29,178 Continue CPR. 617 00:35:31,581 --> 00:35:35,184 Okay, I am gonna go make us hotel reservations. 618 00:35:35,285 --> 00:35:36,819 Gonna call the kids. 619 00:35:41,758 --> 00:35:44,093 Stop CPR. I've got a pulse. 620 00:35:45,295 --> 00:35:46,495 Good save. 621 00:35:48,164 --> 00:35:49,965 Dr. Spencer, you're needed back downstairs 622 00:35:50,066 --> 00:35:52,067 - in the ER stat. - Thank you. 623 00:35:56,873 --> 00:35:59,808 We lost Pearson in 107. 624 00:35:59,909 --> 00:36:03,278 Cardiac arrest. Lifesaving measures did not work. 625 00:36:03,380 --> 00:36:05,381 What? 626 00:36:09,586 --> 00:36:12,621 He was presenting normal not 20 minutes ago. 627 00:36:15,625 --> 00:36:18,861 I had a kid coding upstairs, 628 00:36:18,962 --> 00:36:20,562 and this was just smoke inhalation. 629 00:36:24,000 --> 00:36:26,402 I've got to find his wife. 630 00:36:30,907 --> 00:36:32,941 Mrs. Pearson? 631 00:36:33,043 --> 00:36:34,209 Oh. 632 00:36:41,151 --> 00:36:44,420 Mrs. Pearson, your husband has died. 633 00:36:45,555 --> 00:36:47,856 Your son is gonna be okay. 634 00:36:47,957 --> 00:36:51,160 He has a long recovery ahead of him. 635 00:37:28,364 --> 00:37:30,232 No. 636 00:37:32,869 --> 00:37:35,938 I told you I'm waiting for someone. 637 00:37:39,976 --> 00:37:42,745 She's a fighter, your mother. 638 00:37:45,882 --> 00:37:48,350 - I'm here if you need me. - Thank you. 639 00:37:59,162 --> 00:38:02,731 Hey, look at that. The kids are playing four square. 640 00:38:04,267 --> 00:38:06,101 Would you look at that? 641 00:38:12,976 --> 00:38:15,077 So strange. 642 00:38:16,479 --> 00:38:18,147 The dichotomy, you know? 643 00:38:30,860 --> 00:38:32,294 Mom! 644 00:38:44,174 --> 00:38:45,541 It's okay. 645 00:38:52,582 --> 00:38:54,817 Hey, Mom. 646 00:38:54,918 --> 00:38:57,719 It's me. It's Bug. 647 00:38:57,821 --> 00:39:02,424 I'm here. I'm here. 648 00:39:05,361 --> 00:39:08,397 I love you, Mom. 649 00:39:09,933 --> 00:39:12,434 I love you so much. 650 00:39:17,340 --> 00:39:18,607 Okay. 651 00:39:55,445 --> 00:39:58,146 I want to say the perfect thing to you, Mom, 652 00:39:58,248 --> 00:40:00,282 but, uh... 653 00:40:00,383 --> 00:40:03,185 I'm not sure what that is. 654 00:40:04,954 --> 00:40:07,189 I don't even know if you can hear me, 655 00:40:07,290 --> 00:40:09,424 but, uh... 656 00:40:12,428 --> 00:40:14,696 ...I love you, Mom. 657 00:40:17,166 --> 00:40:20,535 Uh, we're good now. 658 00:40:22,739 --> 00:40:25,140 You made us good. 659 00:40:30,747 --> 00:40:33,849 So, uh... 660 00:40:33,950 --> 00:40:36,585 thanks for all the meals. 661 00:40:39,322 --> 00:40:41,356 Thank you for always making us feel loved. 662 00:40:43,960 --> 00:40:46,962 Thank you for that one time you beat down David Adams 663 00:40:47,063 --> 00:40:48,931 for hitting me in the head with a baseball bat. 664 00:40:57,307 --> 00:40:59,841 I love you, Ma. 665 00:41:03,079 --> 00:41:05,981 This is quite sad, isn't it? 666 00:41:08,151 --> 00:41:10,252 The end? 667 00:41:10,353 --> 00:41:12,854 Oh, I don't know. 668 00:41:12,956 --> 00:41:14,923 The way I see it, 669 00:41:15,024 --> 00:41:17,492 if something makes you sad when it ends, 670 00:41:17,593 --> 00:41:20,829 it must have been pretty wonderful when it was happening. 671 00:41:22,298 --> 00:41:24,366 Truth be told, 672 00:41:24,467 --> 00:41:25,901 I've always felt it a bit lazy 673 00:41:26,002 --> 00:41:29,871 to just think of the world as sad, 674 00:41:29,973 --> 00:41:32,407 because so much of it is. 675 00:41:32,508 --> 00:41:35,043 Because everything ends. 676 00:41:35,144 --> 00:41:37,479 Everything dies. 677 00:41:43,486 --> 00:41:45,821 But if you step back... 678 00:41:47,490 --> 00:41:51,994 If you step back and look at the whole picture... 679 00:41:53,930 --> 00:41:55,731 If you're brave enough to allow yourself 680 00:41:55,832 --> 00:42:00,002 the gift of a really wide perspective... 681 00:42:01,204 --> 00:42:03,138 And so, for his pioneering role 682 00:42:03,239 --> 00:42:04,606 in the development of drugs 683 00:42:04,707 --> 00:42:06,942 targeting Alzheimer's disease, 684 00:42:07,043 --> 00:42:09,644 we're proud to honor Dr. Marcus Brooks. 685 00:42:15,707 --> 00:42:20,177 You know, this all started from a number of cancer drugs 686 00:42:20,201 --> 00:42:21,881 that didn't work. Uh... 687 00:42:22,177 --> 00:42:23,857 If you do that... 688 00:42:25,014 --> 00:42:28,216 ...you'll see that the end is not sad, Rebecca. 689 00:42:30,264 --> 00:42:32,330 It's just the start of the next 690 00:42:33,037 --> 00:42:35,091 incredibly beautiful thing. 691 00:42:39,514 --> 00:42:42,423 It's like that dopey painting your son made that time. 692 00:42:43,962 --> 00:42:46,782 Hey, I really love that painting. 693 00:42:57,783 --> 00:42:58,783 Okay. 694 00:43:31,900 --> 00:43:33,260 You tell him hey. 695 00:44:32,109 --> 00:44:33,257 Hey. 696 00:44:34,586 --> 00:44:35,796 Hey. 697 00:44:38,725 --> 00:44:44,750 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 47249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.