All language subtitles for This is Us - 06x16 - Family Meeting.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,141 --> 00:00:01,876
Previously on This Is Us...
2
00:00:01,977 --> 00:00:04,144
Every morning at 6:45,
3
00:00:04,246 --> 00:00:07,047
I am the first thing she sees
when she wakes up.
4
00:00:07,148 --> 00:00:08,782
Let's get you out of bed.
5
00:00:08,884 --> 00:00:10,484
And it grounds her.
6
00:00:10,585 --> 00:00:13,320
In the event that Miguel,
God forbid, is not here
7
00:00:13,421 --> 00:00:15,489
to make decisions for me,
I'm gonna need one of you
8
00:00:15,590 --> 00:00:17,291
to stand in for him.
9
00:00:17,392 --> 00:00:20,828
Kate. I want it to be you.
10
00:00:24,299 --> 00:00:28,535
Jack.
11
00:00:31,506 --> 00:00:34,942
Come on, I've been up six times already.
12
00:00:35,043 --> 00:00:37,678
Can you please go?
13
00:00:37,779 --> 00:00:41,115
Jack.
14
00:00:41,216 --> 00:00:43,384
Mommy's here.
15
00:00:43,485 --> 00:00:45,119
Daddy couldn't make it.
16
00:00:49,057 --> 00:00:50,824
Okay, okay.
17
00:00:50,926 --> 00:00:53,994
Oh, Kevin. You woke up Randall.
18
00:00:55,931 --> 00:00:57,932
Your sister's not crying.
19
00:01:01,303 --> 00:01:03,137
Mom, I had a bad dream.
20
00:01:03,238 --> 00:01:04,238
Hmm?
21
00:01:06,041 --> 00:01:08,542
Was it about gremlins?
22
00:01:08,643 --> 00:01:11,045
Okay.
23
00:01:11,146 --> 00:01:13,414
Kate, sweetheart, they are not real.
24
00:01:13,515 --> 00:01:15,516
Can I have waffles?
25
00:01:15,617 --> 00:01:18,052
It's 5:00 a.m., Kate.
26
00:01:19,688 --> 00:01:21,588
Now, what are you guys doing in here?
27
00:01:21,690 --> 00:01:25,092
Kate woke us up 'cause she has
a bad dream about gremlins,
28
00:01:25,193 --> 00:01:27,061
and now we're scared, too.
29
00:01:27,162 --> 00:01:28,395
Can we have waffles?
30
00:01:30,432 --> 00:01:32,399
Yes, we can all have waffles.
31
00:01:34,803 --> 00:01:37,104
I'm gonna go make waffles.
32
00:01:41,176 --> 00:01:43,444
Mom.
33
00:01:43,545 --> 00:01:45,505
- Randall? What-What's wrong?
- I need you to sign
34
00:01:45,547 --> 00:01:48,015
my permission slip
for the debate tournament today.
35
00:01:48,116 --> 00:01:50,584
It's-it's 4:30 in the morning.
36
00:01:50,685 --> 00:01:53,520
And the bus leaves
for the debate at 6:00,
37
00:01:53,621 --> 00:01:55,022
so please hurry.
38
00:01:58,960 --> 00:02:00,861
Thank you.
39
00:02:04,933 --> 00:02:06,667
Randall!
40
00:02:06,768 --> 00:02:09,503
It is the literal ass crack of dawn!
41
00:02:09,604 --> 00:02:12,306
Can you not walk so loud?!
42
00:02:21,316 --> 00:02:22,850
Miguel?
43
00:02:29,391 --> 00:02:30,758
Miguel?
44
00:02:36,531 --> 00:02:37,798
Miguel?
45
00:02:37,899 --> 00:02:39,933
- Miguel?
- Ms. Pearson.
46
00:02:40,035 --> 00:02:41,368
It's okay.
47
00:02:41,469 --> 00:02:43,180
- Who are you?
- You're okay. I'm your nurse.
48
00:02:43,204 --> 00:02:44,738
- Where-Where's Miguel?
- It's okay.
49
00:02:44,839 --> 00:02:46,407
- I want Miguel. I need Miguel.
- Okay.
50
00:02:46,508 --> 00:02:48,842
Hey, Mom. You're okay.
51
00:02:48,943 --> 00:02:50,221
Why won't this woman
tell me where Miguel is?
52
00:02:50,245 --> 00:02:51,378
Where is Miguel?
53
00:02:52,414 --> 00:02:54,948
- He's not here right now.
- Where is he?
54
00:02:55,050 --> 00:02:57,351
- I got it. Thank you.
- Mm-hmm.
55
00:02:57,452 --> 00:02:59,153
Oh, Mom.
56
00:02:59,254 --> 00:03:01,455
Can we get you back in bed, Mom?
57
00:03:01,556 --> 00:03:04,124
- Thank you.
- Where is Miguel?
58
00:03:07,328 --> 00:03:08,739
Can one of you help with the pillow?
59
00:03:08,763 --> 00:03:10,397
Yeah.
60
00:03:22,477 --> 00:03:24,311
Okay. There you go.
61
00:03:25,914 --> 00:03:27,347
You need your rest,
62
00:03:27,449 --> 00:03:29,850
'cause tomorrow we're gonna have
a fun, beautiful day.
63
00:03:29,951 --> 00:03:32,553
Where is Miguel?
64
00:03:43,531 --> 00:03:49,292
sync and corrections by
awaqeded
www.addic7ed.com.
65
00:03:50,939 --> 00:03:52,873
Good morning.
66
00:03:52,974 --> 00:03:54,614
- Hey.
- Anybody get any sleep last night?
67
00:03:54,676 --> 00:03:56,034
- Not a wink.
- No.
68
00:03:56,058 --> 00:03:58,512
Okay.
69
00:03:58,613 --> 00:04:00,624
How much longer do you think
she's gonna be like this?
70
00:04:00,648 --> 00:04:02,149
Waking up, asking for Miguel?
71
00:04:02,250 --> 00:04:05,819
I mean, it's only been a week
since he's been gone.
72
00:04:05,920 --> 00:04:07,488
Laila said it's gonna take time.
73
00:04:07,589 --> 00:04:09,389
Has anybody seen Sophie?
74
00:04:09,491 --> 00:04:10,801
I got out of the shower,
and she was already gone.
75
00:04:10,825 --> 00:04:12,459
She went into town for bagels
76
00:04:12,560 --> 00:04:14,228
with Beth and Philip.
77
00:04:14,329 --> 00:04:16,897
Beth said all this sadness
called for some carbs.
78
00:04:16,998 --> 00:04:18,476
All right, let's go!
79
00:04:18,500 --> 00:04:20,434
All right, everybody peed?
80
00:04:20,535 --> 00:04:23,203
All right, Edie and I have
an action day planned
81
00:04:23,304 --> 00:04:25,439
of Poconos fun,
so we don't have any time
82
00:04:25,540 --> 00:04:28,742
to be waylaid by little tiny bladders.
83
00:04:28,843 --> 00:04:30,410
- Go pee. Come on, guys.
- Come on. Out.
84
00:04:30,512 --> 00:04:32,613
- Go pee. Go quickly.
- Go pee.
85
00:04:32,714 --> 00:04:34,414
- Come on.
- Franny, you peed?
86
00:04:34,516 --> 00:04:35,649
Yes.
87
00:04:35,750 --> 00:04:37,050
Are you lying?
88
00:04:37,152 --> 00:04:38,886
- Yes.
- Yeah.
89
00:04:42,790 --> 00:04:45,025
Thank you for letting us
air the kids out today,
90
00:04:45,126 --> 00:04:47,094
- showing us around.
- Oh, it's our pleasure.
91
00:04:47,195 --> 00:04:49,263
- We really love this town.
- It's true. It's true.
92
00:04:49,364 --> 00:04:51,765
And that cabin is
the best place I've ever lived.
93
00:04:51,866 --> 00:04:54,468
That said, before that I lived in
94
00:04:54,569 --> 00:04:56,737
a rusted-out trailer
and in a Vietnam war zone.
95
00:04:56,838 --> 00:04:58,305
- Yep, that'll do it.
- Great, wow.
96
00:04:58,406 --> 00:05:00,544
Okay, we got... Come on, guys. Let's go.
97
00:05:00,545 --> 00:05:01,545
- All right, let's go.
- Bye-bye.
98
00:05:01,546 --> 00:05:02,686
- All right.
- Let's go. See you guys later.
99
00:05:02,710 --> 00:05:04,321
All right, be good. Have fun.
100
00:05:04,345 --> 00:05:06,013
- Have a great day.
- Bye.
101
00:05:10,618 --> 00:05:14,388
Okay. So, everyone 100% has to
go back to real life on Monday?
102
00:05:14,489 --> 00:05:17,524
I have the series finale
Manny table read.
103
00:05:17,625 --> 00:05:20,260
Mmm. How many Mannys is that
total? 200, 300?
104
00:05:20,361 --> 00:05:22,506
- Too many. Don't want to talk about it.
- Wow. Exciting.
105
00:05:22,530 --> 00:05:24,008
Don't want to talk about it.
106
00:05:24,032 --> 00:05:25,766
- I'm swamped at work.
- Mm.
107
00:05:25,867 --> 00:05:27,678
Toby and Laura, they've been
so good about watching the kids,
108
00:05:27,702 --> 00:05:29,469
but I'd kind of like to see my children.
109
00:05:29,571 --> 00:05:31,371
Fair enough.
110
00:05:33,775 --> 00:05:35,409
Um...
111
00:05:38,746 --> 00:05:40,466
I do think we need to have
a family meeting.
112
00:05:41,249 --> 00:05:43,350
Come up with a plan for Mom.
113
00:05:45,253 --> 00:05:46,720
Uh, we have a plan for Mom.
114
00:05:46,821 --> 00:05:49,056
The plan was...
115
00:05:49,157 --> 00:05:50,958
I built this house,
that-that was the plan.
116
00:05:51,059 --> 00:05:54,294
And-and it served her well
for many years.
117
00:05:54,395 --> 00:05:55,929
But Miguel is gone now,
118
00:05:56,030 --> 00:05:57,710
and we can't just leave her
all alone here.
119
00:05:57,799 --> 00:05:59,633
- Right?
- No. Well, she's not alone, though.
120
00:05:59,734 --> 00:06:00,934
She's got Laila, right?
121
00:06:01,035 --> 00:06:02,112
We can get another house aide.
122
00:06:02,136 --> 00:06:03,370
But aides aren't enough.
123
00:06:03,471 --> 00:06:04,471
She needs family.
124
00:06:04,540 --> 00:06:06,306
Of course she needs family.
125
00:06:06,407 --> 00:06:08,642
And when The Manny is done,
I will be here.
126
00:06:08,743 --> 00:06:10,503
Twice a month.
I'll be here every other week,
127
00:06:10,545 --> 00:06:12,489
- like clockwork.
- So she'll have a family member here
128
00:06:12,513 --> 00:06:14,414
every other week for, like, the weekend?
129
00:06:14,515 --> 00:06:16,093
I mean, you two are gonna visit,
too, right?
130
00:06:16,117 --> 00:06:17,451
It's not enough, Kev.
131
00:06:17,552 --> 00:06:18,585
I don't understand
132
00:06:18,686 --> 00:06:19,830
why you're acting so surprised, Randall.
133
00:06:19,854 --> 00:06:21,255
This was always the plan.
134
00:06:21,356 --> 00:06:23,476
Can you please tell him
that this was always the plan?
135
00:06:25,493 --> 00:06:26,593
Kate?
136
00:06:29,797 --> 00:06:31,898
Do you not think
that Mom should stay here?
137
00:06:32,000 --> 00:06:33,500
In the place that she knows?
138
00:06:34,969 --> 00:06:37,838
I think that we should have
a family meeting.
139
00:06:37,939 --> 00:06:39,840
Hey, morning, guys! I'll tell you what.
140
00:06:39,941 --> 00:06:41,642
They have the best coffee in this town.
141
00:06:41,743 --> 00:06:44,411
It's like this new variety
of beans that...
142
00:06:46,481 --> 00:06:48,849
- Oh, boy.
- Did I say something?
143
00:06:48,950 --> 00:06:50,984
No, it's not you.
I'm "oh, boy-ing" these three.
144
00:06:51,085 --> 00:06:52,452
They're finally having
145
00:06:52,553 --> 00:06:54,221
the "What's next with our mother" chat.
146
00:06:54,322 --> 00:06:56,100
How could you possibly know
what we were talking about?
147
00:06:56,124 --> 00:06:57,524
What were you talking about, Kev?
148
00:06:57,625 --> 00:06:59,393
Having the "What's next
for our mom" talk.
149
00:06:59,494 --> 00:07:00,761
- Mm-hmm.
- Wow, you're good.
150
00:07:00,862 --> 00:07:02,029
She really is.
151
00:07:02,130 --> 00:07:03,997
I really am. So, here's what's up.
152
00:07:04,098 --> 00:07:06,066
Um, you guys are gonna stay here
153
00:07:06,167 --> 00:07:08,168
and go through
your Pearson process, like,
154
00:07:08,269 --> 00:07:10,871
feel all your feelings and
hash out a plan for your mom.
155
00:07:10,972 --> 00:07:14,074
I'm gonna take your better
halves down to the cabin,
156
00:07:14,175 --> 00:07:18,879
post up and enjoy
this beautiful day away...
157
00:07:18,980 --> 00:07:20,514
from this energy.
158
00:07:21,683 --> 00:07:22,716
Capisce?
159
00:07:22,817 --> 00:07:24,418
- Capisce.
- Capisce.
160
00:07:24,519 --> 00:07:26,086
Great.
161
00:07:26,187 --> 00:07:28,088
Sophie, Philip, to the cabin.
162
00:07:28,189 --> 00:07:31,258
- Capisce.
- No, Philip. No.
163
00:07:34,195 --> 00:07:36,530
Well, you heard the woman. Let's talk.
164
00:07:54,449 --> 00:07:55,916
Hello?
165
00:08:01,169 --> 00:08:02,536
Okay.
166
00:08:04,506 --> 00:08:06,640
Denise, I'm so sorry.
167
00:08:06,741 --> 00:08:09,710
Rebecca, please.
You don't have to apologize.
168
00:08:09,811 --> 00:08:11,512
The month you've had, I...
169
00:08:11,613 --> 00:08:15,048
- I'm so, so sorry about Jack.
- Thank you.
170
00:08:15,150 --> 00:08:17,518
Hey. You three.
171
00:08:17,619 --> 00:08:20,087
Car. Now. Let's go.
172
00:08:21,322 --> 00:08:22,890
Randall, what happened to your lip?
173
00:08:22,991 --> 00:08:25,526
Marty Harris's fist.
174
00:08:29,597 --> 00:08:31,832
- Is anyone else starving?
- Not funny.
175
00:08:31,933 --> 00:08:34,034
Get in the car.
176
00:08:37,205 --> 00:08:38,739
So, what happened?
177
00:08:38,840 --> 00:08:40,908
Kev took us to the party
and got Kate drunk.
178
00:08:41,009 --> 00:08:42,910
And then...
179
00:08:43,011 --> 00:08:44,445
I heard these two idiot guys
180
00:08:44,546 --> 00:08:45,823
talking about what Kate was wearing.
181
00:08:45,847 --> 00:08:47,347
And then one of them said
182
00:08:47,449 --> 00:08:49,149
he was gonna ask her to go for a walk
183
00:08:49,250 --> 00:08:51,618
and... and get her to, you know.
184
00:08:52,620 --> 00:08:54,655
And did she go on the walk?
185
00:08:54,756 --> 00:08:56,957
No.
186
00:08:57,058 --> 00:08:58,859
He never got the chance to ask her.
187
00:09:03,531 --> 00:09:04,698
Thank you, Randall.
188
00:09:06,267 --> 00:09:07,968
Thank God for you.
189
00:09:12,373 --> 00:09:15,742
Tell you what, I have lived in New York,
190
00:09:15,844 --> 00:09:17,344
and I swear this Podunk town has
191
00:09:17,445 --> 00:09:18,823
the best Chinese food I've ever had.
192
00:09:18,847 --> 00:09:21,515
I'm with you, bro. China Café for life.
193
00:09:21,616 --> 00:09:23,083
All right.
194
00:09:23,184 --> 00:09:24,451
- Hmm.
- Should we start?
195
00:09:26,588 --> 00:09:28,489
- Okay, look, I...
- I was...
196
00:09:29,491 --> 00:09:30,601
- I think...
- Well, I was just thinking if-if...
197
00:09:30,625 --> 00:09:31,992
- You want to...
- You.
198
00:09:32,093 --> 00:09:34,094
You know, I have an idea.
199
00:09:35,163 --> 00:09:36,663
All right, so...
200
00:09:38,266 --> 00:09:41,235
Whoever is holding this gets to talk.
201
00:09:41,336 --> 00:09:42,703
What in the hell is that?
202
00:09:42,804 --> 00:09:45,472
It's a therapy cat.
I just got it for Mom.
203
00:09:45,573 --> 00:09:47,508
On the website, it says
that lifelike toys
204
00:09:47,609 --> 00:09:50,577
help Alzheimer's patients to
feel, like, a sense of purpose.
205
00:09:50,678 --> 00:09:52,646
Brings them back to a time where they,
206
00:09:52,747 --> 00:09:53,858
you know, could take care of something.
207
00:09:53,882 --> 00:09:55,159
So she can pet it,
she can take care of it.
208
00:09:55,183 --> 00:09:56,750
Kill me. Kill me now.
209
00:09:56,851 --> 00:09:58,418
Not until you kill me first, please.
210
00:09:58,520 --> 00:10:00,354
Guys.
211
00:10:00,455 --> 00:10:02,523
Come on. Who wants to go first?
212
00:10:02,624 --> 00:10:04,892
You know what,
senators before celebrities.
213
00:10:04,993 --> 00:10:06,793
Come on. Take the kitty.
214
00:10:06,895 --> 00:10:08,729
"Take the kitty." All right.
215
00:10:08,830 --> 00:10:11,298
- Oh, stop.
- Yeah. Okay.
216
00:10:12,400 --> 00:10:13,867
Okay.
217
00:10:15,503 --> 00:10:17,871
Oh, wow.
218
00:10:17,972 --> 00:10:19,840
This place really is
a time capsule, isn't it?
219
00:10:19,941 --> 00:10:21,575
Tell me about it.
220
00:10:21,676 --> 00:10:23,476
I found my Tommy Girl perfume
in the bathroom.
221
00:10:25,513 --> 00:10:27,714
I think we should go
back to the house. Maybe...
222
00:10:27,815 --> 00:10:30,083
I don't know,
maybe we could be of some help.
223
00:10:30,184 --> 00:10:33,220
Oh, dear, sweet, naive Philip.
224
00:10:33,321 --> 00:10:35,889
We can't help those three. Nobody can.
225
00:10:35,990 --> 00:10:37,624
Mm-hmm.
226
00:10:37,725 --> 00:10:42,930
Miguel's been gone
seven days now, and...
227
00:10:43,031 --> 00:10:46,233
that's seven days for
my husband's mind to spin out
228
00:10:46,334 --> 00:10:49,036
and try to figure out
what to do next with his mother.
229
00:10:49,137 --> 00:10:51,405
To gather his thoughts
230
00:10:51,506 --> 00:10:54,508
and then present his case
to his siblings.
231
00:10:56,177 --> 00:10:58,712
Well, Miguel was her family.
232
00:10:58,813 --> 00:11:00,581
And he was our man on the ground.
233
00:11:01,883 --> 00:11:04,585
And we could justify
just dropping in for visits
234
00:11:04,686 --> 00:11:06,920
as our schedules allowed
as long as he was by her side,
235
00:11:07,021 --> 00:11:09,823
but... not anymore.
236
00:11:12,026 --> 00:11:15,796
I've been thinking about this
a lot for the last few days,
237
00:11:15,897 --> 00:11:17,898
and I think she should move in with me.
238
00:11:17,999 --> 00:11:19,866
He's gonna want to move her to Philly.
239
00:11:21,536 --> 00:11:22,680
That's gonna get Kevin all riled up.
240
00:11:22,704 --> 00:11:23,713
You know it.
241
00:11:23,738 --> 00:11:26,039
Ah, and thus will begin
242
00:11:26,140 --> 00:11:29,610
the classic "Who is the better
man and son" pissing contest.
243
00:11:31,579 --> 00:11:33,814
"She's our mother, Kev.
244
00:11:33,915 --> 00:11:37,584
"She has cared for us our entire lives,
245
00:11:37,685 --> 00:11:39,586
"and now it's our turn to care for her.
246
00:11:39,687 --> 00:11:41,488
Because she's our mother, Kev."
247
00:11:41,589 --> 00:11:43,423
"Oh, really? Really, Randall?
248
00:11:43,524 --> 00:11:45,164
"Well, thank you,
thank you for telling me
249
00:11:45,226 --> 00:11:46,370
"that our mother is our mother.
250
00:11:46,394 --> 00:11:47,995
"You know, I built this house for her
251
00:11:48,096 --> 00:11:49,529
with my bare hands."
252
00:11:49,631 --> 00:11:51,999
- Mm-hmm.
- Wow. Wow, that's great.
253
00:11:52,100 --> 00:11:53,177
You two should take this on the road.
254
00:11:53,201 --> 00:11:55,669
- Ah, thank you.
- We really should.
255
00:11:55,770 --> 00:11:57,771
Well, Kate's there.
256
00:11:57,872 --> 00:11:59,606
It's gonna be fine.
257
00:12:03,211 --> 00:12:04,611
What?
258
00:12:06,681 --> 00:12:08,982
Come in.
259
00:12:11,552 --> 00:12:13,620
You'll feel better in the morning.
260
00:12:19,193 --> 00:12:22,629
I don't think I've seen you
wear that much makeup before.
261
00:12:25,600 --> 00:12:27,167
Say what you want to say, Mom.
262
00:12:29,070 --> 00:12:32,172
You're young
and you're figuring it out.
263
00:12:32,273 --> 00:12:33,807
There's nothing wrong with that.
264
00:12:35,677 --> 00:12:39,913
But I do need you to know
that you have so much to offer.
265
00:12:40,014 --> 00:12:42,449
So when you go out in the world...
266
00:12:43,818 --> 00:12:45,719
... I really hope you know that.
267
00:12:47,455 --> 00:12:49,423
Look.
268
00:12:49,524 --> 00:12:51,158
Two out of three isn't bad.
269
00:12:51,259 --> 00:12:53,593
Take the win.
270
00:12:53,695 --> 00:12:56,129
- What do you mean?
- Your kids.
271
00:12:57,365 --> 00:12:59,666
Two winners, one dud.
272
00:12:59,767 --> 00:13:00,967
Kind of like Hanson.
273
00:13:03,671 --> 00:13:05,906
The way you see me,
274
00:13:06,007 --> 00:13:07,908
the way...
275
00:13:08,009 --> 00:13:10,610
the way Dad saw me...
276
00:13:12,013 --> 00:13:13,380
You're wrong about me.
277
00:13:17,685 --> 00:13:19,163
Randall, you're in D.C.,
what, like three days a week?
278
00:13:19,187 --> 00:13:20,420
Working till about 10:00.
279
00:13:20,521 --> 00:13:22,489
Beth's schedule is
just as insane as yours.
280
00:13:22,590 --> 00:13:24,257
How is moving to Philly better for Mom?
281
00:13:24,358 --> 00:13:25,803
It'll be better 'cause I'll be there.
282
00:13:25,827 --> 00:13:27,237
Am I in The Twilight Zone right now?
283
00:13:27,261 --> 00:13:28,472
What do you mean you'll be... ?
You won't be there.
284
00:13:28,496 --> 00:13:30,931
I will be, man. I will figure it out.
285
00:13:31,032 --> 00:13:33,433
Ka-Kate, you're Mom's guardian.
You have the final say.
286
00:13:33,534 --> 00:13:35,374
Do you have any thoughts
on Randall ripping Mom
287
00:13:35,470 --> 00:13:37,147
out of the house
and moving her to Philadelphia,
288
00:13:37,171 --> 00:13:39,211
just so she can sit alone
in the town house all day?
289
00:13:40,007 --> 00:13:41,308
W... I don't know,
290
00:13:41,409 --> 00:13:43,187
but I think that we should
keep talking about it.
291
00:13:43,211 --> 00:13:45,145
She won't be alone, Kevin.
292
00:13:45,246 --> 00:13:46,747
I will find her a full-time aide.
293
00:13:46,848 --> 00:13:49,249
She was very clear about
what she wanted, Randall.
294
00:13:49,350 --> 00:13:51,651
She looked me in the eye
and she said to me,
295
00:13:51,753 --> 00:13:54,421
"Build me that house,"
which is exactly what I've done.
296
00:13:54,522 --> 00:13:58,959
- Kev...
- Don't "Kev" me, Randall.
297
00:14:01,262 --> 00:14:03,563
I was a pain in her ass her entire life.
298
00:14:08,569 --> 00:14:10,137
If you want to go get drunk every night
299
00:14:10,238 --> 00:14:12,439
and make a fool out of yourself,
there's really not much
300
00:14:12,540 --> 00:14:14,775
I can do about it, but don't...
301
00:14:14,876 --> 00:14:17,410
bring your brother and sister
down with you.
302
00:14:19,747 --> 00:14:22,682
Get it together, Kevin.
303
00:14:26,053 --> 00:14:27,998
Building this house
was the one good thing that I did.
304
00:14:28,022 --> 00:14:29,756
It was the one good thing.
305
00:14:33,194 --> 00:14:36,029
And I'm-I'm gonna honor
her wishes if it kills me.
306
00:14:38,032 --> 00:14:39,309
- Kev, don't go.
- I'm not going.
307
00:14:39,333 --> 00:14:40,731
I'm getting more walnut shrimp.
308
00:14:46,286 --> 00:14:47,786
Yes!
309
00:14:54,994 --> 00:14:57,000
Hey, what's going on?
310
00:14:57,006 --> 00:14:58,951
- What's up, bud?
- I lost another tooth!
311
00:14:58,975 --> 00:15:01,677
- Oh!
- You... That makes seven for you,
312
00:15:01,778 --> 00:15:03,979
five for Randall, and...
313
00:15:04,080 --> 00:15:05,514
Zero for me.
314
00:15:05,615 --> 00:15:06,882
That's okay, Katie girl,
315
00:15:06,983 --> 00:15:08,717
'cause you are gonna be young forever.
316
00:15:08,818 --> 00:15:11,063
- Mm-hmm.
- Okay? You're gonna be young forever.
317
00:15:11,087 --> 00:15:14,356
But somebody's getting a visit
from the tooth fairy tonight.
318
00:15:14,457 --> 00:15:16,558
- Ooh!
- Yeah, and I'm gonna catch her.
319
00:15:16,659 --> 00:15:18,393
- Huh?
- What do you mean catch her?
320
00:15:18,494 --> 00:15:19,861
I'm gonna stay up all night,
321
00:15:19,963 --> 00:15:22,531
and when she flies in here,
I'm gonna catch her.
322
00:15:23,566 --> 00:15:24,833
- Hmm.
- Okay.
323
00:15:24,934 --> 00:15:26,668
I want pancakes.
324
00:15:26,769 --> 00:15:28,337
- Me, too!
- Okay.
325
00:15:28,438 --> 00:15:30,639
I guess I'll make pancakes.
326
00:15:30,740 --> 00:15:32,708
Yeah.
327
00:15:32,809 --> 00:15:34,643
What's going on, bud?
328
00:15:34,744 --> 00:15:37,646
I always have bad dreams
when the tooth fairy comes.
329
00:15:37,747 --> 00:15:40,248
I don't want her in my room.
She's a stranger.
330
00:15:40,350 --> 00:15:43,118
Well, she's not really a stranger.
331
00:15:45,021 --> 00:15:46,555
I know her.
332
00:15:46,656 --> 00:15:48,200
I've gone to lunch with her
a couple times.
333
00:15:48,224 --> 00:15:50,258
We've even gone to see
some movies together.
334
00:15:55,631 --> 00:15:57,399
Okay, can I tell you a little secret?
335
00:15:57,500 --> 00:15:59,401
Come here.
336
00:15:59,502 --> 00:16:02,070
Now, this is something that most
parents don't tell their kids
337
00:16:02,171 --> 00:16:03,305
until they're much older,
338
00:16:03,406 --> 00:16:04,883
so you cannot tell
your brother or sister.
339
00:16:04,907 --> 00:16:07,309
I don't want to ruin the magic
for them, okay?
340
00:16:07,410 --> 00:16:10,412
I think this'll make you
feel better, though.
341
00:16:17,020 --> 00:16:19,721
- Really?
- Really.
342
00:16:19,822 --> 00:16:22,724
But that has to stay between us, okay?
343
00:16:28,965 --> 00:16:30,809
I can squeeze my meetings
into two days most weeks
344
00:16:30,833 --> 00:16:32,193
so I can spend more time with her.
345
00:16:32,235 --> 00:16:34,636
No, no, Randall, this is
the opposite of what she wanted.
346
00:16:34,737 --> 00:16:37,539
- Remember her Thanksgiving speech?
- Yeah, I know what she said.
347
00:16:37,640 --> 00:16:39,908
"You will not make your lives
smaller because of me.
348
00:16:40,009 --> 00:16:41,777
"This thing that is happening to me
349
00:16:41,878 --> 00:16:43,055
will not be the thing
that holds you... "
350
00:16:43,079 --> 00:16:45,280
I know what she said, Kevin.
351
00:16:45,381 --> 00:16:47,416
But I also know her.
352
00:16:47,517 --> 00:16:50,185
She would understand how we
would have to change the plan.
353
00:16:50,286 --> 00:16:51,420
You can take my word for it.
354
00:16:51,521 --> 00:16:52,865
I don't need to take your word for it.
355
00:16:52,889 --> 00:16:54,623
I can take her word for it. She said it.
356
00:16:57,293 --> 00:16:59,705
No, I-I know, I know, you guys
have had this really special...
357
00:16:59,729 --> 00:17:01,763
I think twisted... relationship
where y-you whisper
358
00:17:01,864 --> 00:17:04,664
- your soul secrets to each other your whole lives...
- "Soul secrets."
359
00:17:04,734 --> 00:17:07,174
... but that doesn't give you the
right to override her wishes.
360
00:17:07,203 --> 00:17:09,538
Especially when she left Kate in charge.
361
00:17:09,639 --> 00:17:11,306
Yeah, well, Kate's barely said a word.
362
00:17:17,780 --> 00:17:19,314
Sorry, Kate, I just...
363
00:17:19,415 --> 00:17:21,650
What I meant was,
364
00:17:21,751 --> 00:17:24,152
no one should have to make
this kind of decision alone.
365
00:17:24,253 --> 00:17:26,421
Right. Got it.
366
00:17:35,731 --> 00:17:39,468
Hi. Thought maybe we could
paint our nails together.
367
00:17:39,569 --> 00:17:40,599
Really?
368
00:17:40,636 --> 00:17:43,538
Yeah. Come on.
369
00:17:43,639 --> 00:17:46,975
We'll do our nails and gossip.
370
00:17:47,076 --> 00:17:48,810
You know, woman to woman.
371
00:17:48,911 --> 00:17:51,213
Come here. Let me see that hand.
372
00:17:52,682 --> 00:17:55,650
So talk to me. What's going on?
373
00:17:55,751 --> 00:17:58,653
They're always ahead of me.
374
00:17:58,754 --> 00:18:01,256
Kevin's better at board games.
375
00:18:01,357 --> 00:18:03,268
- Mm-hmm.
- Randall's better at reading.
376
00:18:03,292 --> 00:18:05,594
And they're both better
at losing their teeth.
377
00:18:05,695 --> 00:18:09,998
Oh. Bug, come on,
don't worry about your brothers.
378
00:18:10,099 --> 00:18:14,369
You are just, you're a late bloomer.
379
00:18:14,470 --> 00:18:16,571
Do you know what that means?
380
00:18:16,672 --> 00:18:19,141
It means that it might take you
381
00:18:19,242 --> 00:18:21,453
a little bit more time to do
some things than other people,
382
00:18:21,477 --> 00:18:23,879
but when you're ready? Ugh.
383
00:18:23,980 --> 00:18:26,248
You're gonna leave them all in the dust.
384
00:18:26,349 --> 00:18:28,150
Well, maybe Kevin.
385
00:18:29,652 --> 00:18:31,319
All right, let me finish your hand.
386
00:18:33,322 --> 00:18:35,423
How'd they get it
to purr like that, you know?
387
00:18:35,525 --> 00:18:37,659
It's... Hmm.
388
00:18:37,760 --> 00:18:39,060
Hi, Mom.
389
00:18:39,162 --> 00:18:41,863
Oh. Hello.
390
00:18:41,964 --> 00:18:44,733
Rebecca wanted to put
some makeup on all by herself.
391
00:18:47,303 --> 00:18:48,403
Oh.
392
00:18:49,539 --> 00:18:50,872
You look beautiful.
393
00:18:50,973 --> 00:18:54,042
That eye shadow really
complements your eye color.
394
00:18:54,143 --> 00:18:55,644
Thank you.
395
00:18:55,745 --> 00:18:58,056
I wanted to let you know I'm
gonna take your mom on a walk.
396
00:18:58,080 --> 00:18:59,781
Oh.
397
00:18:59,882 --> 00:19:03,785
Mom, can I, uh,
take that walk with you?
398
00:19:03,886 --> 00:19:05,954
Sure. That sounds nice.
399
00:19:06,055 --> 00:19:08,557
Okay. Well, I've got it,
if you want to take lunch.
400
00:19:08,658 --> 00:19:10,692
- Thank you.
- Yeah.
401
00:19:11,894 --> 00:19:13,828
Why don't we go and see
402
00:19:13,930 --> 00:19:15,730
if there are any apples on the tree?
403
00:19:15,831 --> 00:19:17,766
Huh. Hmm.
404
00:19:27,843 --> 00:19:29,678
That's not our mom, Kev.
405
00:19:30,713 --> 00:19:32,447
No, it's not.
406
00:19:33,482 --> 00:19:36,084
Our mother was magic.
407
00:19:41,190 --> 00:19:44,226
She always knew exactly
what each one of us needed.
408
00:20:01,577 --> 00:20:02,978
I'm sure she meant well.
409
00:20:03,079 --> 00:20:06,481
Sitting us down
and sharing her wishes with us.
410
00:20:08,451 --> 00:20:10,719
But she couldn't have imagined
what this would feel like.
411
00:20:10,820 --> 00:20:13,855
She couldn't have imagined
how deep the need would be
412
00:20:13,956 --> 00:20:16,691
to pay her back for everything she did.
413
00:20:17,760 --> 00:20:20,328
To do right by what's left of her.
414
00:20:23,866 --> 00:20:26,768
It's a beautiful house, man,
415
00:20:26,869 --> 00:20:29,537
but I'm not gonna leave her
in it all alone.
416
00:20:29,639 --> 00:20:32,173
And nothing you say can change my mind.
417
00:20:44,248 --> 00:20:45,688
"Good night, stars.
418
00:20:46,122 --> 00:20:48,823
Good night, air.
419
00:20:48,849 --> 00:20:51,784
Good night, noises everywhere."
420
00:20:54,755 --> 00:20:58,424
Okay, Kate, so Dad's
on a site visit in New Jersey
421
00:20:58,525 --> 00:21:00,493
and I have been up
with you guys since 4:30,
422
00:21:00,594 --> 00:21:02,895
so I'm gonna bring you to your room
423
00:21:02,996 --> 00:21:04,908
and I really, really, really
need you to go to sleep
424
00:21:04,932 --> 00:21:06,399
and not wake up your brothers.
425
00:21:09,536 --> 00:21:11,537
All right, here we go.
426
00:21:30,357 --> 00:21:32,959
So, that is Abby, Sid's sister.
427
00:21:33,060 --> 00:21:35,928
And she is having an affair
with Richard.
428
00:21:36,029 --> 00:21:39,498
Oh, and then Gary is having
an affair with Judy.
429
00:21:39,599 --> 00:21:43,636
And Laura is having an affair
with her boss Scooter.
430
00:21:45,672 --> 00:21:48,507
Mmm, this is really nice.
431
00:21:57,718 --> 00:21:59,885
Oh, my God. Oh, my God.
432
00:21:59,987 --> 00:22:02,888
Kate, sweetheart, are you okay?
433
00:22:02,990 --> 00:22:05,124
Are you okay, baby girl? I'm so sorry.
434
00:22:05,225 --> 00:22:06,525
Mommy's so sorry.
435
00:22:06,626 --> 00:22:09,228
Oh, my gosh, are you okay?
436
00:22:09,329 --> 00:22:11,731
Oh, my goodness.
437
00:22:13,266 --> 00:22:16,402
Oh, look at that hummingbird.
438
00:22:16,503 --> 00:22:18,170
I think there's like a whole family.
439
00:22:20,307 --> 00:22:21,774
Sweet.
440
00:22:31,818 --> 00:22:34,120
I could crush some wonton soup.
441
00:22:34,221 --> 00:22:36,655
Oh, they probably ordered
the good Chinese by now.
442
00:22:36,757 --> 00:22:38,324
Oh, they so did.
443
00:22:39,559 --> 00:22:40,860
Maybe we could go get some.
444
00:22:40,961 --> 00:22:43,029
Mm-mm, and get sucked
back into their drama?
445
00:22:43,130 --> 00:22:44,363
It's not worth it.
446
00:22:47,501 --> 00:22:49,035
Do you think Randall's stormed off yet?
447
00:22:49,136 --> 00:22:51,804
Ages ago.
448
00:22:51,905 --> 00:22:54,640
Yeah, it's hilarious, isn't it?
449
00:22:54,741 --> 00:22:58,511
Their mother is slowly dying
from this horrific disease,
450
00:22:58,612 --> 00:23:01,881
and you two can predict
what miserable happenings
451
00:23:01,982 --> 00:23:04,683
are taking place
as they debate her care.
452
00:23:04,785 --> 00:23:06,218
What a hoot.
453
00:23:09,856 --> 00:23:11,634
You know, Phil,
I've been a part of this family
454
00:23:11,658 --> 00:23:14,460
for over 30 years.
455
00:23:14,561 --> 00:23:17,763
And so, yeah, sometimes
I-I hole up and blow off steam,
456
00:23:17,864 --> 00:23:19,765
because they can
drive me a little nuts,
457
00:23:19,866 --> 00:23:23,936
with their feelings and their speeches
458
00:23:24,037 --> 00:23:27,073
and their always wanting to move
somebody into your damn house.
459
00:23:28,508 --> 00:23:31,277
I don't know, it's like...
460
00:23:31,378 --> 00:23:37,116
sometimes I think
it's been the greatest burden
461
00:23:37,217 --> 00:23:39,085
and the greatest blessing of my life,
462
00:23:39,186 --> 00:23:41,554
being a part of this family.
463
00:23:41,655 --> 00:23:43,089
Same, same.
464
00:23:45,225 --> 00:23:48,561
Would you say it was, like,
equal parts burden and blessing?
465
00:23:48,662 --> 00:23:50,229
Or is it more like, 60-40?
466
00:23:50,330 --> 00:23:53,299
Oh, depends on the day, Big Phil.
467
00:23:53,400 --> 00:23:55,267
Depends on the day.
468
00:23:57,170 --> 00:23:59,605
Wasn't that a beautiful walk?
469
00:24:04,678 --> 00:24:07,480
Mom, do you mind if I sit here
until you fall asleep?
470
00:24:09,082 --> 00:24:12,485
Okay. Whatever you want, dear.
471
00:24:13,587 --> 00:24:14,687
Okay.
472
00:24:14,788 --> 00:24:17,590
Where were we?
473
00:24:17,691 --> 00:24:19,725
Let's see.
474
00:24:22,529 --> 00:24:26,132
"So she sat by the river,
thinking about what she said."
475
00:24:29,469 --> 00:24:32,004
Hi, Dr. K, this is Rebecca Pearson.
476
00:24:32,105 --> 00:24:34,306
Um, you delivered my babies.
477
00:24:34,407 --> 00:24:36,509
I know you're not
in the office right now,
478
00:24:36,610 --> 00:24:39,345
but I thought you might check
your messages at night.
479
00:24:39,446 --> 00:24:42,281
So, my daughter Kate fell off the bed.
480
00:24:42,382 --> 00:24:47,586
Um, I just took my eyes off
of her for one minute and, um...
481
00:24:47,687 --> 00:24:49,599
I-I called the emergency clinic,
and they told me
482
00:24:49,623 --> 00:24:52,158
as long as she's acting normal,
just to keep a close eye on her,
483
00:24:52,259 --> 00:24:53,826
but it doesn't feel like it's enough.
484
00:24:53,927 --> 00:24:55,928
I-I know you're not a pediatrician,
485
00:24:56,029 --> 00:24:58,330
but I know you also work
with a lot of babies,
486
00:24:58,431 --> 00:25:01,133
and-and I trust you.
487
00:25:01,234 --> 00:25:04,069
I thought you might have
some good advice for me
488
00:25:04,171 --> 00:25:06,672
because I don't...
I don't really know what to do
489
00:25:06,773 --> 00:25:09,542
and I'm all by myself here.
490
00:25:09,643 --> 00:25:12,077
So, could you please call me back?
491
00:25:14,347 --> 00:25:16,215
"... at the same time."
492
00:25:27,294 --> 00:25:29,528
- Hey.
- Hey.
493
00:25:29,629 --> 00:25:31,230
I'm calling to check on the kids.
494
00:25:31,331 --> 00:25:33,199
- How's it going?
- Yeah, good.
495
00:25:33,300 --> 00:25:36,068
Laura and I took the kids
to that new brunch spot,
496
00:25:36,169 --> 00:25:38,204
and it turns out
that Hailey's new favorite food
497
00:25:38,305 --> 00:25:40,039
is huevos rancheros.
498
00:25:40,140 --> 00:25:42,875
God, our kids have great taste.
499
00:25:42,976 --> 00:25:44,710
Yeah. How's it going over there?
500
00:25:46,313 --> 00:25:47,846
Not great.
501
00:25:47,948 --> 00:25:50,015
She can't remember
that Miguel is gone.
502
00:25:50,116 --> 00:25:52,518
Ah. I'm sorry.
503
00:25:52,619 --> 00:25:54,920
Yeah, so we're trying
to figure out what to do next,
504
00:25:55,021 --> 00:25:57,181
and Randall and Kevin are
at each other's throats, I...
505
00:25:57,257 --> 00:26:01,360
Yeah, but that's technically
up to you, right?
506
00:26:01,461 --> 00:26:03,963
- I mean, she appointed you her guardian.
- Yeah.
507
00:26:04,064 --> 00:26:06,198
Yeah, I don't know.
508
00:26:06,299 --> 00:26:08,067
I can't decide what's best, Tobe.
509
00:26:09,069 --> 00:26:10,102
Um...
510
00:26:12,072 --> 00:26:13,606
Permission to overstep,
511
00:26:13,707 --> 00:26:17,142
as your former husband/
current co-parent?
512
00:26:17,244 --> 00:26:19,845
Permission granted.
513
00:26:21,081 --> 00:26:24,049
Kate, you are, in every way,
514
00:26:24,150 --> 00:26:26,385
what the kids refer to as a baller.
515
00:26:26,486 --> 00:26:28,988
All right? You got
your master's in education,
516
00:26:29,089 --> 00:26:30,756
you're designing an arts curriculum
517
00:26:30,857 --> 00:26:32,424
for the friggin' state of California.
518
00:26:32,525 --> 00:26:35,361
All while mom-ing
and wife-ing up a storm.
519
00:26:35,462 --> 00:26:38,130
But when you get around your brothers...
520
00:26:38,231 --> 00:26:43,035
I don't know, you become this
unsteady version of yourself.
521
00:26:44,070 --> 00:26:48,107
And I just, I don't get it.
522
00:26:48,208 --> 00:26:50,242
Yeah. I don't either.
523
00:26:52,145 --> 00:26:54,380
Your mom chose you for a reason, Kate.
524
00:26:57,150 --> 00:26:58,617
Thank you, Tobe.
525
00:26:58,718 --> 00:27:02,221
Oh, my God, should we get back together?
526
00:27:02,322 --> 00:27:04,823
Okay, good night, Toby.
527
00:27:04,924 --> 00:27:06,258
I'll talk to you later.
528
00:27:06,359 --> 00:27:07,726
Good night.
529
00:27:20,907 --> 00:27:24,643
Hey, baby girl. Hey, there.
530
00:27:24,744 --> 00:27:27,012
How are you feeling, huh?
531
00:27:27,113 --> 00:27:30,382
You okay? Come here, Kate.
532
00:27:30,483 --> 00:27:33,052
Oh, yeah, you're okay.
533
00:27:33,153 --> 00:27:35,054
You're okay. Oh, God.
534
00:27:35,155 --> 00:27:37,489
Thank God. Ugh.
535
00:27:37,590 --> 00:27:39,158
You're smiling at Mama.
536
00:27:39,259 --> 00:27:42,728
Oh, Kate, you know
exactly what Mommy needed.
537
00:27:49,579 --> 00:27:50,812
Rebecca?
538
00:27:53,048 --> 00:27:55,883
Hey, Bec, I need help.
539
00:27:55,984 --> 00:27:58,085
What is it?
540
00:27:58,186 --> 00:28:00,721
You know I haven't had more than
two hours of sleep in weeks?
541
00:28:00,822 --> 00:28:03,557
I know. We-we have a situation.
542
00:28:03,658 --> 00:28:06,861
Kevin. Ugh, it's everywhere.
543
00:28:06,962 --> 00:28:09,764
It's like he went and then
made a snow angel in it,
544
00:28:09,865 --> 00:28:11,632
- but instead of snow, it's...
- I get it.
545
00:28:11,733 --> 00:28:13,868
Yeah, can-can you go get the trash can
546
00:28:13,969 --> 00:28:16,537
and-and run a bath, please?
547
00:28:22,644 --> 00:28:24,912
- I was never here.
- Mm-hmm.
548
00:28:30,285 --> 00:28:33,254
Hey, baby. Can we talk?
549
00:28:34,256 --> 00:28:35,890
Yeah, we can talk.
550
00:28:35,991 --> 00:28:40,861
So, I've been thinking about
this a lot lately, and, um...
551
00:28:40,962 --> 00:28:43,230
And you want to move Rebecca
into our house.
552
00:28:44,366 --> 00:28:47,101
I don't see another option here, Beth.
553
00:28:47,202 --> 00:28:49,336
She needs to be around family,
554
00:28:49,438 --> 00:28:51,338
and I need to be the one in charge
555
00:28:51,440 --> 00:28:54,108
of the day-to-day decisions
about her care.
556
00:28:54,209 --> 00:28:56,844
Kate's overwhelmed. This is
clearly too much for her.
557
00:28:56,945 --> 00:28:59,023
And Kevin says he'll come visit
every couple of weeks,
558
00:28:59,047 --> 00:29:00,514
but who knows if that's true?
559
00:29:00,615 --> 00:29:02,116
He could be off in New Zealand
560
00:29:02,217 --> 00:29:04,318
filming the new Avatar 7
at the drop of a hat.
561
00:29:05,320 --> 00:29:07,221
Randall,
562
00:29:07,322 --> 00:29:09,657
don't underestimate your sister.
563
00:29:09,758 --> 00:29:12,726
She has had to navigate
her larger-than-life brothers
564
00:29:12,828 --> 00:29:15,663
and their massive egos her entire life.
565
00:29:15,764 --> 00:29:17,598
And that is a load to carry, too.
566
00:29:19,334 --> 00:29:20,745
And look at your brother over there.
567
00:29:20,769 --> 00:29:23,204
- Like, look at him.
- Careful.
568
00:29:23,305 --> 00:29:25,506
He is not the irresponsible screwup
569
00:29:25,607 --> 00:29:28,409
that you knew growing up, Randall.
570
00:29:28,510 --> 00:29:32,113
Like, I hear you talking
about them, and, baby,
571
00:29:32,214 --> 00:29:36,517
you are talking about versions
of them that no longer exist.
572
00:29:40,956 --> 00:29:42,890
We had the best time.
573
00:29:42,991 --> 00:29:44,658
- The town is so cute...
- Yeah?
574
00:29:44,759 --> 00:29:47,161
- ... the air is so crisp.
- Oh, you don't realize
575
00:29:47,262 --> 00:29:49,663
how bad L.A. smog is
until you breathe real air.
576
00:29:49,764 --> 00:29:51,609
- I've been saying that. Yeah.
- Yeah.
577
00:29:51,633 --> 00:29:53,667
Have fun. Breathe it in.
578
00:29:59,875 --> 00:30:03,144
- Hey.
- Hey.
579
00:30:05,113 --> 00:30:06,480
Are you okay?
580
00:30:08,517 --> 00:30:10,918
Yeah. Yeah.
581
00:30:12,687 --> 00:30:14,221
Kevin.
582
00:30:14,322 --> 00:30:17,057
Um...
583
00:30:17,159 --> 00:30:19,126
You know, my mom used
to talk about this day
584
00:30:19,227 --> 00:30:21,428
from back when we were younger.
585
00:30:21,530 --> 00:30:24,131
It's a lazy Saturday,
you know, lazy Saturday
586
00:30:24,232 --> 00:30:27,735
with nothing to do,
no one had anywhere to be.
587
00:30:27,836 --> 00:30:32,106
We'd all just, um,
watch old movies together,
588
00:30:32,207 --> 00:30:35,809
play foursquare,
pin the tail on the donkey.
589
00:30:37,946 --> 00:30:41,482
I don't know, I had this
stupid idea that...
590
00:30:41,583 --> 00:30:43,617
building this house
could somehow recreate
591
00:30:43,718 --> 00:30:46,120
that for her, you know,
with us and all the grandkids.
592
00:30:46,221 --> 00:30:47,955
That's not stupid at all.
593
00:30:50,091 --> 00:30:51,559
I don't know.
594
00:30:55,363 --> 00:30:57,398
Randall wants to move her to Philly.
595
00:30:59,868 --> 00:31:01,588
I've been fighting him
on it all day, but...
596
00:31:03,271 --> 00:31:05,973
... maybe he's right.
597
00:31:06,074 --> 00:31:08,175
Maybe he's right,
maybe-maybe keeping her here,
598
00:31:08,276 --> 00:31:11,011
without all of us here,
maybe that's not what's best
599
00:31:11,112 --> 00:31:12,980
for her, you know? I...
600
00:31:14,950 --> 00:31:16,150
I don't know.
601
00:31:18,119 --> 00:31:19,987
I got to get this one right.
602
00:31:25,894 --> 00:31:27,194
Hey.
603
00:31:27,295 --> 00:31:29,263
Let's get Randall. We have to talk.
604
00:31:35,470 --> 00:31:38,739
I will make a decision
about what's best for Mom
605
00:31:38,840 --> 00:31:41,242
because she trusted me to do it.
606
00:31:41,343 --> 00:31:46,747
But first you two have got
to be able to look at her.
607
00:31:48,116 --> 00:31:50,884
What are you talking about?
608
00:31:50,986 --> 00:31:52,720
We look at her all the time.
609
00:31:52,821 --> 00:31:56,156
No, you don't, Randall.
610
00:31:57,225 --> 00:31:58,268
And I get it.
611
00:31:58,293 --> 00:32:01,662
I get it, because Mom was magnificent.
612
00:32:01,763 --> 00:32:05,733
And to see her like this
is really brutal.
613
00:32:05,834 --> 00:32:08,469
But how can we even talk about
her moving into your house
614
00:32:08,570 --> 00:32:11,205
when you can't even look her in the eye?
615
00:32:13,074 --> 00:32:15,976
And, Kev, you're touching her
less and less.
616
00:32:19,214 --> 00:32:21,715
Come with me.
617
00:32:21,816 --> 00:32:23,050
Let's go.
618
00:32:25,020 --> 00:32:27,054
Wash, wash, wash.
619
00:32:27,155 --> 00:32:29,089
Scrub, scrub, scrub.
620
00:32:29,190 --> 00:32:30,758
Mommy's got you.
621
00:32:30,859 --> 00:32:32,726
Mommy's got you. Yeah.
622
00:32:34,829 --> 00:32:36,030
Here. Brush her hair.
623
00:32:36,131 --> 00:32:37,865
Just be gentle around the tangles.
624
00:32:37,966 --> 00:32:40,034
I have daughters. I know how to brush.
625
00:32:40,135 --> 00:32:41,902
Okay.
626
00:32:42,003 --> 00:32:43,604
Here we go, Mom.
627
00:32:51,012 --> 00:32:52,813
Kev, her hands are dry.
628
00:33:01,289 --> 00:33:02,523
Okay, let me see...
629
00:33:39,702 --> 00:33:41,932
Pregnant.
630
00:33:41,933 --> 00:33:43,834
How do you feel?
631
00:33:43,935 --> 00:33:46,670
I feel...
632
00:33:46,771 --> 00:33:48,439
hungry.
633
00:33:54,012 --> 00:33:55,612
I'm not ready.
634
00:33:55,713 --> 00:33:56,891
You seemed pretty ready that night
635
00:33:56,915 --> 00:33:58,849
- in the bathroom at Froggy's.
- Uh...
636
00:33:58,950 --> 00:34:02,186
I was caught up in the moment.
637
00:34:02,287 --> 00:34:03,954
Look, Bec...
638
00:34:05,924 --> 00:34:07,157
... we can do this.
639
00:34:08,526 --> 00:34:12,162
It-It's just one tiny little baby.
640
00:34:12,263 --> 00:34:13,497
Two of us.
641
00:34:15,900 --> 00:34:19,002
One baby...
642
00:34:19,104 --> 00:34:20,771
two of us.
643
00:34:24,676 --> 00:34:26,620
- Here you go.
- I mean, that's what you're supposed...
644
00:34:26,644 --> 00:34:30,247
Okay, is-is it bad
that we had Chinese yesterday
645
00:34:30,348 --> 00:34:32,159
for lunch and dinner, and now
we're eating it for breakfast?
646
00:34:32,183 --> 00:34:33,851
- Not one bit.
- Not for me.
647
00:34:33,952 --> 00:34:35,819
I love it.
648
00:34:36,955 --> 00:34:39,857
Um, okay, I, um...
649
00:34:39,958 --> 00:34:43,927
have an announcement to make
while the kids are off playing,
650
00:34:44,028 --> 00:34:45,362
about Mom.
651
00:34:45,463 --> 00:34:47,564
What, now? With everyone here?
652
00:34:47,665 --> 00:34:48,999
Yes.
653
00:34:49,100 --> 00:34:52,269
They're our family,
and they should be a part of it.
654
00:34:57,175 --> 00:34:59,910
Okay, um...
655
00:35:00,011 --> 00:35:01,545
Mom moving to Philly to live with you
656
00:35:01,646 --> 00:35:02,980
is not an option, Randall.
657
00:35:03,081 --> 00:35:05,816
You'd have to pull back
on your work in D.C.,
658
00:35:05,917 --> 00:35:07,851
and that's exactly what Mom didn't want.
659
00:35:07,952 --> 00:35:09,486
So I can't allow it.
660
00:35:10,788 --> 00:35:12,089
And Kev.
661
00:35:12,190 --> 00:35:15,025
Keeping her here, without family,
662
00:35:15,126 --> 00:35:16,560
we're not gonna do that either.
663
00:35:17,929 --> 00:35:20,664
Philip and I had a long talk last night,
664
00:35:20,765 --> 00:35:22,599
and we are going to bring her to L.A.
665
00:35:22,700 --> 00:35:27,538
And we are gonna find
the best place for her to live.
666
00:35:27,639 --> 00:35:29,773
Whether it's in an incredible facility
667
00:35:29,874 --> 00:35:31,742
or if she's gonna move in with us.
668
00:35:41,920 --> 00:35:44,354
Can I offer up another idea?
669
00:35:45,857 --> 00:35:47,090
Okay.
670
00:35:50,662 --> 00:35:54,531
That thing you did yesterday,
having us look at her,
671
00:35:54,632 --> 00:35:57,367
it helped me.
672
00:35:57,468 --> 00:36:01,538
And I'm gonna honor
whatever your wishes are.
673
00:36:01,639 --> 00:36:04,541
But I now know
what the new plan should be.
674
00:36:06,377 --> 00:36:09,112
- Okay.
- Okay.
675
00:36:09,214 --> 00:36:11,448
Well...
676
00:36:11,549 --> 00:36:14,084
Sophie and I were up all night
talking as well,
677
00:36:14,185 --> 00:36:18,288
and, uh, we would like to move here.
678
00:36:18,389 --> 00:36:20,023
And live with Mom.
679
00:36:22,427 --> 00:36:25,729
You know, I never really
liked it in L.A. anyway, so...
680
00:36:30,635 --> 00:36:32,836
Big Three Homes is based
on the East Coast,
681
00:36:32,937 --> 00:36:35,706
The Manny stops shooting
next week, so...
682
00:36:35,807 --> 00:36:38,842
Yeah, okay, I think
that's an amazing offer, but...
683
00:36:38,943 --> 00:36:41,979
I can't allow you to move away
from your children.
684
00:36:42,080 --> 00:36:43,513
He won't be.
685
00:36:45,250 --> 00:36:48,685
Elijah's job is remote,
686
00:36:48,786 --> 00:36:51,455
and all of his family is in New Jersey.
687
00:36:51,556 --> 00:36:53,457
And we have been talking for a while
688
00:36:53,558 --> 00:36:55,759
about wanting to be closer to them.
689
00:36:55,860 --> 00:36:57,961
To be honest, Kevin was pretty much
690
00:36:58,062 --> 00:37:00,130
the only thing keeping
our family in L.A.
691
00:37:02,367 --> 00:37:04,468
Oh.
692
00:37:04,569 --> 00:37:06,837
I don't know. I still feel like...
693
00:37:06,938 --> 00:37:10,207
It's just so much to do all alone.
694
00:37:10,308 --> 00:37:11,708
- I...
- They won't be alone.
695
00:37:13,077 --> 00:37:15,846
I mean, we're gonna be here, right?
696
00:37:15,947 --> 00:37:18,849
We're not gonna do the showers
and all that gross stuff,
697
00:37:18,950 --> 00:37:20,651
but we will be here.
698
00:37:20,752 --> 00:37:24,521
Plus, Edie's actually turned
out to be a half-decent cook.
699
00:37:24,622 --> 00:37:26,156
And Nicky has actually turned out to be
700
00:37:26,257 --> 00:37:27,758
a half-decent human being.
701
00:37:30,028 --> 00:37:32,596
We have an opportunity here
to give Mom
702
00:37:32,697 --> 00:37:36,733
exactly what she wanted,
for her and for us.
703
00:37:41,339 --> 00:37:42,639
What do you say?
704
00:37:49,113 --> 00:37:50,347
Okay.
705
00:37:52,517 --> 00:37:54,418
Randall,
706
00:37:54,519 --> 00:37:57,654
I know you're probably thinking
I'm not up for it, but...
707
00:37:58,690 --> 00:38:00,557
... I am.
708
00:38:19,444 --> 00:38:21,511
Thank you.
709
00:38:24,215 --> 00:38:27,217
Okay. Well, great.
710
00:38:27,318 --> 00:38:31,121
I guess that, uh,
concludes our family meeting?
711
00:38:31,222 --> 00:38:32,756
- Okay.
- Praise be.
712
00:38:36,194 --> 00:38:40,430
Who knows, maybe this...
this was the reason all along.
713
00:38:40,531 --> 00:38:42,599
The reason for what?
714
00:38:44,335 --> 00:38:46,069
That there are three of us.
715
00:38:57,014 --> 00:38:59,449
... around and pull.
716
00:38:59,550 --> 00:39:01,218
Can you try it?
717
00:39:06,858 --> 00:39:08,658
Yep.
718
00:39:08,760 --> 00:39:10,280
All right, we'll get these on...
719
00:39:14,832 --> 00:39:16,666
... go outside? It's that time of year.
720
00:39:16,768 --> 00:39:18,802
Beautiful weather,
a little breeze kicking in.
721
00:39:18,903 --> 00:39:20,237
You ready? Here we go.
722
00:39:33,117 --> 00:39:35,986
Three, two, one.
723
00:39:38,389 --> 00:39:40,023
Hello, hello. Welcome.
724
00:39:40,124 --> 00:39:41,458
Hey, did you bring the, um...
725
00:39:41,559 --> 00:39:43,860
Walnut shrimp? What am I, new?
726
00:39:48,800 --> 00:39:51,067
"It's a rite of
spring in upstate New York.
727
00:39:51,169 --> 00:39:55,472
Jamaican workers harvest ramps
to cook up a taste of home."
728
00:39:56,441 --> 00:39:58,842
"The Walmart in New York
is a far cry... "
729
00:40:16,961 --> 00:40:18,462
How was your flight?
730
00:40:48,860 --> 00:40:51,328
Good night, Mom. Sleep tight.
731
00:40:57,535 --> 00:41:00,203
Sleep tight.
732
00:41:24,362 --> 00:41:25,695
Hey, brother.
733
00:41:25,796 --> 00:41:27,531
Hey.
734
00:41:30,067 --> 00:41:31,434
You and the girls and Beth
735
00:41:31,552 --> 00:41:33,356
should get here as soon as you can.
736
00:41:33,381 --> 00:41:35,661
They're saying it won't be long now.
737
00:41:38,643 --> 00:41:39,643
Okay.
738
00:41:41,578 --> 00:41:42,578
Okay.
739
00:41:44,266 --> 00:41:50,265
sync and corrections by
awaqeded
www.addic7ed.com.
53375