All language subtitles for The.Water.Margin.1972.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:37,801 --> 00:05:41,481 Come here... 4 00:05:41,601 --> 00:05:42,801 Come down for a drink 5 00:05:45,241 --> 00:05:47,081 Drink up 6 00:06:08,681 --> 00:06:09,801 Great 7 00:06:11,641 --> 00:06:12,481 You lost 8 00:06:16,841 --> 00:06:17,961 Drink up 9 00:06:19,961 --> 00:06:21,041 Drink up 10 00:06:25,801 --> 00:06:26,721 Cheers 11 00:06:41,161 --> 00:06:42,721 I'll drink with you 12 00:06:42,841 --> 00:06:43,641 Great 13 00:06:48,281 --> 00:06:49,481 You're good 14 00:07:04,441 --> 00:07:05,681 Cheers 15 00:07:07,161 --> 00:07:08,001 Come 16 00:07:31,921 --> 00:07:34,241 Drink up 17 00:07:34,361 --> 00:07:36,841 Cheers 18 00:07:40,401 --> 00:07:41,441 Cheers 19 00:07:45,601 --> 00:07:48,361 Good wine indeed. Have some more 20 00:07:52,161 --> 00:07:53,321 Cheers 21 00:07:57,201 --> 00:07:58,401 Let's have a drink too 22 00:08:05,681 --> 00:08:09,401 Executing the heavenly wishes 23 00:08:10,321 --> 00:08:12,361 Chao 24 00:08:12,481 --> 00:08:15,201 Sung 25 00:08:20,361 --> 00:08:24,121 Brother Chao should return soon 26 00:08:25,041 --> 00:08:27,041 He's supposed to be here this afternoon 27 00:08:28,121 --> 00:08:30,681 Brother Chao went with a few men... 28 00:08:30,801 --> 00:08:33,401 to check Tai Ming Fu's situation 29 00:08:33,521 --> 00:08:35,481 I tried to persuade him not to go 30 00:08:36,201 --> 00:08:38,841 Are you afraid something will happen there? 31 00:08:39,841 --> 00:08:41,561 Grand Secretary Liang is a coward 32 00:08:41,681 --> 00:08:43,041 He won't dare to do anything 33 00:08:43,921 --> 00:08:46,921 I'm worried about another place 34 00:08:49,481 --> 00:08:50,481 Which place? 35 00:08:52,321 --> 00:08:53,441 Zengtou City 36 00:09:46,801 --> 00:09:47,641 Dad 37 00:09:48,841 --> 00:09:50,721 Your master is back there 38 00:10:01,041 --> 00:10:01,881 Master 39 00:10:32,761 --> 00:10:39,801 Wipe out the Liang Shan bandits 40 00:10:40,121 --> 00:10:48,881 Kill Chao Gai and head to the eastern capital 41 00:10:49,201 --> 00:10:50,321 Master, will that do? 42 00:10:58,001 --> 00:11:02,041 I'm from Jin, but this is where I call home 43 00:11:02,161 --> 00:11:04,321 The Liang Shan bandits are trouble 44 00:11:04,441 --> 00:11:06,241 That's the Sung Court's concern 45 00:11:07,441 --> 00:11:10,121 But as long as they are there 46 00:11:10,241 --> 00:11:12,401 ...I won't feel at ease 47 00:11:14,041 --> 00:11:15,321 You're absolutely right 48 00:11:17,001 --> 00:11:21,081 Grand Secretary Liang works for the court 49 00:11:21,201 --> 00:11:23,561 Yet he doesn't dare to do anything 50 00:11:24,801 --> 00:11:27,001 Zengtou City is the home to the rich 51 00:11:28,521 --> 00:11:31,721 The Liang Shan bandits will disturb us one day 52 00:11:32,241 --> 00:11:34,121 Zengtou City have high walls and deep moats 53 00:11:34,241 --> 00:11:35,921 ...and have you as the security chief 54 00:11:36,041 --> 00:11:38,241 Even if the bandits are here, they can't do a thing 55 00:11:40,161 --> 00:11:41,241 Even though 56 00:11:42,201 --> 00:11:45,121 They're waiting for the right time 57 00:11:46,321 --> 00:11:50,881 We must strike before they do 58 00:11:57,921 --> 00:11:59,561 Master and Master Lu 59 00:11:59,681 --> 00:12:01,841 Five riders are outside 60 00:12:01,961 --> 00:12:03,641 One of them is Chao Gai the Heavenly 61 00:12:03,761 --> 00:12:05,801 King of Liang Shan 62 00:14:50,641 --> 00:14:51,681 So you are Lin Chong 63 00:14:51,801 --> 00:14:54,761 Former head of Eastern Capital's 64 00:14:55,121 --> 00:14:58,121 Yes, and you must be Shih Wengong 65 00:14:58,401 --> 00:15:00,481 For such a famous man like you 66 00:15:00,601 --> 00:15:02,401 I'm surprised that you've heard of me 67 00:15:23,481 --> 00:15:24,681 Let's go 68 00:15:56,961 --> 00:15:58,161 Let's go 69 00:16:51,081 --> 00:16:56,281 Brothers, go get Shih Wengong 70 00:16:57,521 --> 00:17:02,641 Cut out his heart to avenge me 71 00:17:03,761 --> 00:17:05,881 Yes, Brother Chao 72 00:17:07,801 --> 00:17:10,641 Leave this to me, Brother Chao 73 00:17:11,081 --> 00:17:16,481 Good... 74 00:17:24,241 --> 00:17:25,161 Brother Chao 75 00:17:30,001 --> 00:17:31,761 Brother Chao 76 00:17:31,881 --> 00:17:34,961 Heavenly King... 77 00:17:47,601 --> 00:17:51,001 You must order an attack on Zengtou City 78 00:17:53,521 --> 00:17:54,321 Hold on 79 00:18:25,921 --> 00:18:29,521 Lin Chong, how good is Shih Wengong? 80 00:18:33,321 --> 00:18:36,641 I guess he's more or less at my level 81 00:18:43,121 --> 00:18:47,041 Brother, Shih Wengong is a skilled swordsman 82 00:18:47,161 --> 00:18:49,241 Even Lin Chong can't beat him 83 00:18:50,081 --> 00:18:52,761 Plus the tight security in Zengtou City 84 00:18:52,881 --> 00:18:54,961 We'll need a large troop to win 85 00:18:55,481 --> 00:18:57,481 But we can't leave our base empty 86 00:18:58,721 --> 00:19:02,521 If Secretary Liang sees this opportunity 87 00:19:02,641 --> 00:19:05,521 to strike, we'll be under siege 88 00:19:12,481 --> 00:19:18,401 But we must avenge for Brother Chao 89 00:19:18,601 --> 00:19:19,761 Of course 90 00:19:20,201 --> 00:19:22,281 But we can't be rash 91 00:19:24,841 --> 00:19:26,881 I can think of someone in Tai Ming Fu 92 00:19:28,121 --> 00:19:31,321 Who might that be? 93 00:19:31,961 --> 00:19:34,561 Shih Wengong and him have the same master 94 00:19:34,681 --> 00:19:36,201 In the northern capital of Tai Ming Fu 95 00:19:36,321 --> 00:19:41,441 Lu Junyi, the Jade Unicorn 96 00:20:50,521 --> 00:20:53,201 Mr. Lu, the rent is all here 97 00:20:53,321 --> 00:20:54,161 Please count it 98 00:20:55,321 --> 00:20:56,801 I'm training now 99 00:20:56,921 --> 00:20:59,841 Just count it and put it in the safe 100 00:21:00,161 --> 00:21:00,881 Yes, sir 101 00:21:28,681 --> 00:21:29,561 Honey 102 00:21:32,441 --> 00:21:35,201 It's late, better go to sleep now 103 00:21:35,721 --> 00:21:37,281 I've got to train some more 104 00:21:37,401 --> 00:21:39,961 I'll sleep in the study tonight 105 00:22:08,841 --> 00:22:09,801 Lady 106 00:22:19,841 --> 00:22:20,761 Lady 107 00:23:11,081 --> 00:23:13,641 Lu Junyi focuses on his training 108 00:23:13,761 --> 00:23:16,801 He has no time for his wife 109 00:23:17,641 --> 00:23:19,401 And he doesn't manage his assets 110 00:23:19,841 --> 00:23:24,281 His skills are the best in Hebei, 111 00:23:24,641 --> 00:23:26,041 he can even beat Shih Wengong, you know 112 00:23:26,401 --> 00:23:28,401 So you think Lu Junyi's skills... 113 00:23:28,521 --> 00:23:30,081 are above Shih Wengong's? 114 00:23:30,441 --> 00:23:33,521 Could almost be considered at par, I'd say 115 00:23:34,041 --> 00:23:36,801 But Lu Junyi has a sidekick 116 00:23:37,521 --> 00:23:40,281 They can beat Shih Wengong definitely 117 00:23:40,721 --> 00:23:42,641 Who's that? 118 00:23:43,361 --> 00:23:45,761 Lu Junyi's trusted adopted son 119 00:23:45,881 --> 00:23:48,281 He's an all rounder 120 00:23:48,401 --> 00:23:51,401 He's skilled in musical instruments 121 00:23:52,081 --> 00:23:55,321 a skilled swordsman and an archer 122 00:23:55,441 --> 00:23:59,961 Swift and the best wrestler there is 123 00:24:00,081 --> 00:24:03,761 He's nicknamed Yen Qing the Prodigy 124 00:24:31,481 --> 00:24:33,561 Good... 125 00:24:33,681 --> 00:24:35,521 Let's drink to Brother Xiaoyi 126 00:24:45,241 --> 00:24:46,201 Don't drink too much 127 00:24:46,761 --> 00:24:49,201 Cuihong, you're exceptionally nice to him 128 00:24:49,321 --> 00:24:50,921 That's right 129 00:24:59,201 --> 00:25:01,681 You're blushing... 130 00:25:03,921 --> 00:25:07,521 Don't run 131 00:25:15,841 --> 00:25:18,881 Come, hurry 132 00:25:37,961 --> 00:25:40,601 I heard Brother Xiaoyi is a... 133 00:25:40,721 --> 00:25:42,801 "good wrestler; show us" 134 00:25:42,921 --> 00:25:45,401 Yes... 135 00:25:45,521 --> 00:25:49,361 Sure, let me make a little money for you 136 00:25:49,481 --> 00:25:51,761 Good... 137 00:25:56,521 --> 00:25:57,721 Be careful 138 00:25:58,761 --> 00:26:00,641 You aren't shy, are you? 139 00:26:09,961 --> 00:26:12,361 Good 140 00:26:30,121 --> 00:26:31,601 Go 141 00:26:34,601 --> 00:26:38,481 Who wants to challenge? 142 00:26:39,001 --> 00:26:40,441 One coin for admission 143 00:26:40,561 --> 00:26:42,921 Before the sand runs out, if you are still... 144 00:26:43,041 --> 00:26:46,401 on your feet, you get one tael of silver 145 00:26:46,521 --> 00:26:49,841 If you floor the wrestler, you get ten taels 146 00:26:50,601 --> 00:26:52,401 Anyone up to it? 147 00:26:52,521 --> 00:26:55,681 One coin for ten taels... 148 00:26:57,041 --> 00:26:58,201 I'll try 149 00:26:58,401 --> 00:27:00,601 Great. Please 150 00:27:17,561 --> 00:27:20,001 He must good in martial arts 151 00:27:40,641 --> 00:27:43,361 Good 152 00:27:50,401 --> 00:27:53,321 Good 153 00:28:21,201 --> 00:28:23,481 Great, he's good 154 00:28:47,921 --> 00:28:51,161 Good 155 00:29:02,881 --> 00:29:03,641 My reward 156 00:29:03,761 --> 00:29:04,401 Sure 157 00:29:07,121 --> 00:29:08,001 Take it 158 00:29:12,601 --> 00:29:14,561 Great. He has won 159 00:29:20,281 --> 00:29:22,281 Who is he? He's good 160 00:29:23,641 --> 00:29:24,801 Don't you know that... 161 00:29:24,921 --> 00:29:28,761 Yen Xiaoyi is the best wrestler? 162 00:29:29,521 --> 00:29:30,761 Yen Qing the Prodigy 163 00:29:34,721 --> 00:29:36,921 Yen Qing the Prodigy 164 00:29:37,601 --> 00:29:41,041 Lu Junyi and Shih Wengong learnt... 165 00:29:41,161 --> 00:29:44,361 from the same master, why would he help us? 166 00:29:45,041 --> 00:29:48,601 I've got a plan, let's go to Tai Ming Fu 167 00:29:49,761 --> 00:29:53,641 I need a partner with me 168 00:29:53,761 --> 00:29:54,681 I'll go along 169 00:29:55,201 --> 00:29:57,121 On three conditions 170 00:29:57,721 --> 00:29:59,721 Otherwise you'll get us in trouble 171 00:29:59,841 --> 00:30:01,481 Or you better stay here at the base 172 00:30:02,321 --> 00:30:03,481 To avenge for Brother Chao 173 00:30:03,601 --> 00:30:05,241 I'll do whatever you want 174 00:30:05,961 --> 00:30:10,001 First, absolutely no drinking 175 00:30:10,721 --> 00:30:13,161 Second, keep your mouth shut 176 00:30:13,801 --> 00:30:16,401 Third, you'll obey my orders 177 00:30:16,921 --> 00:30:19,321 Pretend you're a dumb servant of mine 178 00:30:20,841 --> 00:30:22,081 That's a lot to endure 179 00:30:31,841 --> 00:30:34,681 Some succeed early in life, others quite late 180 00:30:35,361 --> 00:30:37,801 The time and date of birth reveals your fate 181 00:30:38,641 --> 00:30:41,401 One tael of silver for your future 182 00:30:55,721 --> 00:30:56,641 Please ask the fortune teller here 183 00:30:56,761 --> 00:30:57,521 Yes 184 00:31:03,321 --> 00:31:09,041 Please come inside the residence 185 00:31:09,641 --> 00:31:10,481 Please 186 00:31:19,881 --> 00:31:20,841 Please 187 00:31:43,761 --> 00:31:44,521 Mr. Lu 188 00:31:45,281 --> 00:31:48,241 This is the fortune teller who asks for one tael 189 00:31:50,481 --> 00:31:52,841 You must know your skills 190 00:31:52,961 --> 00:31:56,081 That's why I'd like my fortune foretold 191 00:31:56,761 --> 00:31:57,841 Strange 192 00:31:58,601 --> 00:32:00,241 What? 193 00:32:00,521 --> 00:32:02,161 Just by looking at your complexion 194 00:32:02,281 --> 00:32:05,441 I foresee that you'll die under... 195 00:32:05,561 --> 00:32:07,161 a sword within 100 days 196 00:32:16,121 --> 00:32:17,401 That's something 197 00:32:19,481 --> 00:32:22,761 Unless you head southeast, thousands of miles 198 00:32:24,121 --> 00:32:27,801 I was just told by this fortune-teller 199 00:32:27,921 --> 00:32:30,321 ...that I'll be in a bloody disaster 200 00:32:36,721 --> 00:32:37,601 Really? 201 00:32:38,121 --> 00:32:41,081 It's fate 202 00:32:43,601 --> 00:32:47,561 The place in southeast is Liang Shan 203 00:32:47,841 --> 00:32:50,561 I heard there're bandits there 204 00:32:50,681 --> 00:32:51,801 They're trouble makers 205 00:32:53,801 --> 00:32:56,001 Don't listen to him 206 00:32:59,801 --> 00:33:01,681 I'm not kidding 207 00:33:02,121 --> 00:33:04,281 He looks like 208 00:33:05,241 --> 00:33:08,841 Li Kui the Black Whirlwind 209 00:33:13,241 --> 00:33:15,641 I'm off now, Mr. Lu 210 00:33:19,161 --> 00:33:21,761 I hear Li Kui has reckless courage 211 00:33:21,881 --> 00:33:23,761 He's a nitwit 212 00:33:24,761 --> 00:33:27,401 You must have heard of your reputation... 213 00:33:30,081 --> 00:33:31,041 as being the nitwit 214 00:33:37,441 --> 00:33:39,921 Xiaoyi, don't be rude 215 00:33:41,401 --> 00:33:43,081 I've spoken to this gentleman 216 00:33:43,441 --> 00:33:45,081 He is a learned man 217 00:33:46,761 --> 00:33:48,081 "You must be blind; he is..." 218 00:33:48,201 --> 00:33:50,521 Wu Yong the Wizard 219 00:33:50,641 --> 00:33:51,721 I'm Li Kui 220 00:33:52,681 --> 00:33:54,841 Lu Junyi, Brother Sung 221 00:33:54,961 --> 00:33:56,441 admires your skills and character 222 00:33:56,561 --> 00:33:58,721 He wants you to join us. Come! 223 00:34:02,281 --> 00:34:03,361 So you're Liang Shan bandits 224 00:34:03,481 --> 00:34:04,921 You are the bandit 225 00:34:07,401 --> 00:34:08,721 Men 226 00:34:08,841 --> 00:34:09,601 Here 227 00:34:13,961 --> 00:34:15,961 Brother Sung Jiang executes heaven's wishes 228 00:34:16,561 --> 00:34:19,961 He wants to meet with you 229 00:34:20,481 --> 00:34:21,321 Nonsense 230 00:34:22,201 --> 00:34:23,721 I don't want to befriend a bandit 231 00:34:23,921 --> 00:34:25,721 Xiaoyi, take them away 232 00:34:37,481 --> 00:34:40,121 Mr. Lu, the Grand Secretary Liang 233 00:34:40,241 --> 00:34:42,121 is the son-in-law of Minister Cai 234 00:34:42,241 --> 00:34:45,241 Liang Shan gang robbed his birthday presents 235 00:34:45,361 --> 00:34:48,281 He hates our guts 236 00:34:48,401 --> 00:34:50,801 If you turn us in 237 00:34:50,921 --> 00:34:52,761 You'll be amply rewarded 238 00:34:55,761 --> 00:34:59,001 Xiaoyi, take them to the back 239 00:34:59,121 --> 00:35:00,241 Don't let anyone know 240 00:35:00,521 --> 00:35:01,201 Yes 241 00:35:08,761 --> 00:35:10,361 I'm told, this fellow Sung Jiang 242 00:35:10,481 --> 00:35:13,161 is a man of justice. Is that true? 243 00:35:15,281 --> 00:35:19,081 Sung Jiang is... 244 00:35:19,201 --> 00:35:21,041 nicknamed "The Timely Rain" 245 00:35:22,121 --> 00:35:25,041 Everyone knows except people like you 246 00:35:39,361 --> 00:35:41,641 What are you doing here at this hour? 247 00:35:41,961 --> 00:35:43,241 What if he sees us? 248 00:35:44,001 --> 00:35:46,401 I miss you a lot 249 00:35:48,001 --> 00:35:49,201 Stop it 250 00:35:49,841 --> 00:35:52,241 We'll be in trouble if spotted 251 00:35:54,881 --> 00:35:56,521 It's a strange day 252 00:35:56,641 --> 00:36:00,161 Yen Xiaoyi saw through a fortune teller 253 00:36:00,561 --> 00:36:03,161 who's Wu Yong the Wizard 254 00:36:03,761 --> 00:36:05,921 Liang Shan bandit? Really? 255 00:36:06,601 --> 00:36:09,601 Yes, they kept them at the back 256 00:36:09,721 --> 00:36:11,961 Not turning them in 257 00:36:12,081 --> 00:36:13,561 I wonder why 258 00:36:35,801 --> 00:36:38,401 You want us to stay together? 259 00:36:45,001 --> 00:36:46,921 Of course 260 00:36:47,241 --> 00:36:49,001 Jeez, I'd give up 10 years of my life for that 261 00:36:49,841 --> 00:36:52,561 Stop, he has caught Liang Shan outlaws 262 00:36:52,681 --> 00:36:54,801 "And hasn't turned them in; there must be..." 263 00:36:55,121 --> 00:36:57,401 a reason. Go now and report him 264 00:36:57,521 --> 00:36:59,201 Then he'll end up dead 265 00:36:59,721 --> 00:37:03,161 Good plan. Maybe a little bit wicked though 266 00:37:04,561 --> 00:37:06,361 Ruthlessness is the mark of a truly great man 267 00:37:06,761 --> 00:37:07,601 Think about it 268 00:37:07,721 --> 00:37:09,961 If he finds out about us 269 00:37:10,081 --> 00:37:11,081 Do you think he'll forgive us? 270 00:37:11,521 --> 00:37:13,081 You're right, I'll go now 271 00:37:36,521 --> 00:37:38,961 Look what you've done! 272 00:37:39,921 --> 00:37:41,881 If we're turned in 273 00:37:42,001 --> 00:37:44,081 Then Brother Sung Jiang can forget about this 274 00:37:44,281 --> 00:37:45,441 What's wrong? 275 00:37:46,761 --> 00:37:48,201 That's easy for you to say 276 00:37:48,561 --> 00:37:50,761 We'll be tortured in jail 277 00:37:50,881 --> 00:37:54,081 So that they can beat you out 278 00:37:54,201 --> 00:37:56,281 We'll die a horrible death 279 00:37:56,841 --> 00:37:59,121 That's for sure 280 00:38:01,601 --> 00:38:04,161 Stop frightening me 281 00:38:05,001 --> 00:38:06,561 I'm not. You didn't listen to me 282 00:38:06,681 --> 00:38:09,481 I told you to keep your mouth shut 283 00:38:09,601 --> 00:38:11,001 I'll never do it again 284 00:38:14,001 --> 00:38:15,641 As long as you know that you're wrong 285 00:38:18,201 --> 00:38:21,361 I think Mr. Lu will let us go soon 286 00:38:31,481 --> 00:38:35,001 Mr. Lu, maybe we should just... 287 00:38:35,121 --> 00:38:36,721 let them leave and we won't turn them in 288 00:38:37,681 --> 00:38:39,681 We shouldn't keep them here 289 00:38:44,041 --> 00:38:45,601 I planned on doing that 290 00:38:48,321 --> 00:38:51,641 Sung Jiang sent Wu Yong to persuade me 291 00:38:52,161 --> 00:38:55,121 I must act properly 292 00:38:56,081 --> 00:38:57,201 Of course 293 00:38:57,321 --> 00:38:59,721 Your reputation as the Jade Unicorn 294 00:38:59,841 --> 00:39:02,081 ...lives up to its name 295 00:39:41,001 --> 00:39:44,721 You two came all the way here 296 00:39:45,081 --> 00:39:46,921 I haven't been a good host 297 00:39:47,241 --> 00:39:50,401 Please tell Mr. Sung Jiang that... 298 00:39:50,521 --> 00:39:52,281 I appreciate his offer 299 00:40:08,001 --> 00:40:11,961 Please let me bow to you 300 00:40:13,041 --> 00:40:14,001 There's no need for that 301 00:40:14,961 --> 00:40:17,281 Xiaoyi, take them out 302 00:40:17,401 --> 00:40:18,001 Yes 303 00:40:31,681 --> 00:40:34,001 So, not happy? 304 00:40:39,921 --> 00:40:41,481 Mr. Lu 305 00:40:41,801 --> 00:40:42,721 What is it? 306 00:40:44,441 --> 00:40:46,801 There're guards coming our way 307 00:40:46,921 --> 00:40:48,001 I couldn't stop them 308 00:40:48,281 --> 00:40:50,361 They've accused us of sheltering bandits 309 00:40:54,601 --> 00:40:56,961 At this point 310 00:40:57,081 --> 00:40:59,121 Maybe we should turn them over 311 00:40:59,241 --> 00:41:00,801 So that you won't get in trouble 312 00:41:01,121 --> 00:41:04,601 Nonsense 313 00:41:04,841 --> 00:41:07,201 Mr. Lu, don't worry. We can fight... 314 00:41:07,321 --> 00:41:08,921 our way out. You can be our second chief 315 00:41:16,601 --> 00:41:18,281 The Black Whirlwind is here 316 00:41:24,201 --> 00:41:25,921 Xiaoyi, take them through the back 317 00:41:33,881 --> 00:41:35,721 Hurry, Mr. Lu will handle it 318 00:41:39,001 --> 00:41:39,961 Go 319 00:41:55,881 --> 00:41:58,721 Mr. Lu, we've received orders 320 00:41:59,921 --> 00:42:03,481 You know my family has lived here... 321 00:42:03,601 --> 00:42:05,561 for ages. How dare you come barging in? 322 00:42:06,241 --> 00:42:07,361 What do you take me for? 323 00:42:07,761 --> 00:42:10,081 Harboring bandits is a felony 324 00:42:17,641 --> 00:42:19,041 Where're the bandits then? 325 00:42:19,241 --> 00:42:21,961 Mr. Lu, The Black Whirlwind is gone 326 00:42:22,081 --> 00:42:23,161 Mr. Lu... 327 00:42:23,481 --> 00:42:26,401 What rubbish! He couldn't have fled 328 00:42:36,561 --> 00:42:37,441 Where're the bandits then? 329 00:42:37,561 --> 00:42:38,361 General Wen 330 00:42:38,481 --> 00:42:41,121 Yen Qing has led them out 331 00:42:42,801 --> 00:42:43,441 Go after them 332 00:42:43,561 --> 00:42:44,841 Yes. Come on 333 00:42:48,961 --> 00:42:51,881 Lu Junyi, some nerve you've got! 334 00:42:56,841 --> 00:42:57,601 Let's part here 335 00:42:57,721 --> 00:42:59,721 You can't stay here anymore 336 00:42:59,841 --> 00:43:00,481 Hurry 337 00:43:02,081 --> 00:43:03,641 It's a pity about Mr. Lu 338 00:43:03,761 --> 00:43:06,161 Xiaoyi, if Mr. Lu needs any help 339 00:43:06,281 --> 00:43:07,761 We'll be there for him 340 00:43:07,881 --> 00:43:08,961 We should go there now 341 00:43:09,241 --> 00:43:11,401 and kill the Grand Secretary Liang 342 00:43:12,121 --> 00:43:12,921 There you go again! 343 00:43:13,041 --> 00:43:15,201 Alright, I'll shut up now 344 00:43:15,401 --> 00:43:16,441 Let's go 345 00:43:42,241 --> 00:43:43,041 Yen Qing 346 00:43:47,681 --> 00:43:49,481 What is it, General Li? 347 00:43:50,041 --> 00:43:52,201 Where're the bandits then? 348 00:43:53,681 --> 00:43:55,641 Have you been drinking? 349 00:43:55,761 --> 00:43:58,361 This is a peaceful place 350 00:43:58,481 --> 00:44:01,201 With Grand Secretary Liang... 351 00:44:01,321 --> 00:44:02,721 stationed here, there's no sign of bandits 352 00:44:02,881 --> 00:44:03,801 Move away 353 00:44:11,321 --> 00:44:12,361 Arrest Lu Junyi 354 00:44:13,281 --> 00:44:14,161 Wait 355 00:44:16,721 --> 00:44:19,761 I've always been a good citizen 356 00:44:20,081 --> 00:44:21,681 On what grounds are you arresting me? 357 00:44:22,161 --> 00:44:25,321 Harboring bandits is a felony 358 00:44:25,761 --> 00:44:26,881 Are you resisting arrest? 359 00:44:27,321 --> 00:44:28,361 Where are the bandits now? 360 00:44:30,201 --> 00:44:31,321 There's no proof 361 00:44:33,401 --> 00:44:35,881 I want to talk to the Grand Secretary 362 00:44:36,721 --> 00:44:41,801 Fine, go to the Grand Secretary then 363 00:44:51,961 --> 00:44:53,321 Mr. Lu, then... 364 00:44:53,561 --> 00:44:55,881 Li Gu, I'm going with the general 365 00:44:56,001 --> 00:44:57,201 And will put an end to this matter 366 00:44:57,321 --> 00:44:58,521 Take care of things at home 367 00:44:58,641 --> 00:44:59,561 Yes, sir 368 00:45:50,161 --> 00:45:53,041 Mr. Lu, we know that you're a... 369 00:45:53,161 --> 00:45:54,401 good person. We won't take money from you 370 00:45:54,521 --> 00:45:56,161 But since you're in jail 371 00:45:56,281 --> 00:45:57,841 If you don't show some appreciation 372 00:45:59,121 --> 00:46:00,721 We can't guarantee you anything 373 00:46:01,681 --> 00:46:03,481 Li Gu has control of my assets 374 00:46:04,681 --> 00:46:06,241 I have no access to money 375 00:46:09,561 --> 00:46:11,721 I haven't heard from Xiaoyi these few days 376 00:46:12,321 --> 00:46:15,561 He won't dare to show himself now 377 00:46:33,281 --> 00:46:34,041 Chief Gaoler 378 00:46:35,401 --> 00:46:38,361 I owe Mr. Lu a favor 379 00:46:38,481 --> 00:46:39,601 I heard that he's in jail 380 00:46:39,721 --> 00:46:41,601 I want to deliver him some food 381 00:46:41,721 --> 00:46:42,761 Please let me in 382 00:46:44,361 --> 00:46:45,481 A poor guy like you 383 00:46:45,601 --> 00:46:47,241 having a sense of honor and justice 384 00:46:48,561 --> 00:46:49,401 Go on 385 00:46:50,161 --> 00:46:51,081 Thanks 386 00:46:51,201 --> 00:46:52,041 Please follow me 387 00:47:00,561 --> 00:47:01,201 Who is he? 388 00:47:01,321 --> 00:47:02,881 A poor guy who owes Mr. Lu a favor 389 00:47:03,081 --> 00:47:05,561 Mr. Cai let him deliver some food to Mr. Lu 390 00:47:07,361 --> 00:47:08,921 That's nice 391 00:47:10,361 --> 00:47:11,121 Yes... 392 00:47:18,561 --> 00:47:22,281 Mr. Lu, I owe you a favor 393 00:47:22,401 --> 00:47:25,401 I'm here to deliver some food 394 00:47:38,441 --> 00:47:40,521 It's nice that you remember me now 395 00:47:41,441 --> 00:47:44,041 But you can't help me 396 00:47:46,801 --> 00:47:49,001 Just go and don't come back again 397 00:47:50,401 --> 00:47:52,481 You better leave now 398 00:47:53,321 --> 00:47:54,401 I know 399 00:47:59,361 --> 00:48:00,281 You look familiar... 400 00:48:05,441 --> 00:48:07,601 One step closer and the Chief Gaoler will die 401 00:48:09,561 --> 00:48:12,721 Yen Qing, you want to save Mr. Lu 402 00:48:12,841 --> 00:48:13,801 You must be dreaming 403 00:48:14,201 --> 00:48:15,521 I had to try 404 00:48:18,001 --> 00:48:19,001 Open the gate 405 00:48:19,881 --> 00:48:20,641 Men 406 00:48:34,641 --> 00:48:37,841 Xiaoyi, don't make Mr. Cai's life difficult 407 00:48:50,401 --> 00:48:51,321 There's no point to go after them 408 00:48:51,881 --> 00:48:53,121 We're not his match 409 00:49:03,361 --> 00:49:04,241 Hold it there! 410 00:49:04,361 --> 00:49:05,481 Don't let them run 411 00:49:23,401 --> 00:49:24,761 Xiaoyi, go now! Don't worry about me 412 00:49:36,601 --> 00:49:42,081 Go 413 00:49:47,841 --> 00:49:49,841 General, he's an important prisoner 414 00:49:49,961 --> 00:49:51,401 We have to wait for orders 415 00:50:06,961 --> 00:50:09,761 Sir, there's a gentleman waiting for you upstairs 416 00:50:23,561 --> 00:50:25,401 Mr. Li, what can I do for you? 417 00:50:30,921 --> 00:50:33,001 You know all about my plans 418 00:50:33,361 --> 00:50:35,521 I won't bother you after this 419 00:50:35,641 --> 00:50:37,361 Here is 50 taels of gold 420 00:50:37,641 --> 00:50:38,961 It's a small present 421 00:50:39,081 --> 00:50:42,001 I'll take care of the matters for you 422 00:50:44,681 --> 00:50:47,761 You took his wealth, his wife 423 00:50:47,881 --> 00:50:50,961 and all that you give me is just 50 taels, is it? 424 00:50:51,761 --> 00:50:54,681 Let's throw in an additional 50, okay 425 00:50:59,361 --> 00:51:02,361 Mr. Li, you've got to show your sincerity 426 00:51:02,481 --> 00:51:05,121 Mr. Lu of Tai Ming Fu is a well-known man 427 00:51:05,241 --> 00:51:07,361 I think this job costs over 100 taels 428 00:51:09,161 --> 00:51:11,401 Sir, here's 500 429 00:51:11,601 --> 00:51:13,081 I'll pick up the body tomorrow morning 430 00:51:30,441 --> 00:51:32,521 Mr.Cai, a friend is waiting for you 431 00:51:33,041 --> 00:51:34,081 Excuse me, I'd like to talk to you 432 00:51:59,921 --> 00:52:01,041 Please go inside 433 00:52:10,441 --> 00:52:11,481 Please don't be surprised 434 00:52:11,881 --> 00:52:15,401 I'm Chai Jin, the Small Whirlwind 435 00:52:16,201 --> 00:52:17,961 a descendant of Emperor Zhou 436 00:52:22,321 --> 00:52:24,721 Sort of a philanthropist, you may say 437 00:52:24,841 --> 00:52:26,521 I've made quite a number of friends 438 00:52:26,961 --> 00:52:29,481 But I've joined the Liang Shan gang 439 00:52:30,441 --> 00:52:32,361 And our leader Sung Jiang has... 440 00:52:32,481 --> 00:52:33,841 ordered me to find out news about Mr. Lu 441 00:52:34,441 --> 00:52:37,201 There's word that he has been framed by... 442 00:52:37,321 --> 00:52:38,361 his wife and her lover, and is now in jail 443 00:52:39,001 --> 00:52:41,921 His life is in your hands 444 00:52:45,361 --> 00:52:47,921 I came to tell you that... 445 00:52:48,681 --> 00:52:50,881 If you can save Mr. Lu 446 00:52:51,001 --> 00:52:51,841 We'll owe you a huge favor 447 00:52:53,161 --> 00:52:56,001 If anything goes wrong, we'll invade 448 00:52:56,521 --> 00:52:58,881 this city, and nothing will be left! 449 00:53:01,281 --> 00:53:03,721 I know you're an honest person 450 00:53:04,361 --> 00:53:05,721 Here's 1000 taels of gold 451 00:53:06,841 --> 00:53:09,641 If you want to arrest me, go ahead 452 00:53:14,841 --> 00:53:16,401 Don't hesitate 453 00:53:16,761 --> 00:53:17,641 Please make a decision 454 00:53:21,081 --> 00:53:24,041 Please leave, Mr. Chai. I'll make a decision 455 00:53:27,281 --> 00:53:28,121 Brother Dai Zong 456 00:53:54,801 --> 00:53:55,961 Who were they? 457 00:53:56,521 --> 00:53:58,761 Chai Jin the Small Whirlwind 458 00:53:59,201 --> 00:54:01,041 Dai Zong the Magic Messenger 459 00:54:01,681 --> 00:54:04,041 He brought me 1000 taels of gold 460 00:54:04,161 --> 00:54:05,961 and requested assurance of Mr. Lu's life 461 00:54:07,561 --> 00:54:08,721 Tough decision 462 00:54:10,241 --> 00:54:11,921 Mr. Lu is a good man 463 00:54:12,801 --> 00:54:15,881 We won't take the money for ourselves 464 00:54:16,001 --> 00:54:17,321 but use it to help Mr. Lu 465 00:54:18,081 --> 00:54:20,641 Grand Secretary Liang is greedy 466 00:54:20,761 --> 00:54:22,481 When he receives the money 467 00:54:22,601 --> 00:54:24,521 He'll definitely keep Mr. Lu's life 468 00:54:25,081 --> 00:54:26,641 We just dispatch the money 469 00:54:26,761 --> 00:54:28,361 Whether his life can be saved 470 00:54:28,481 --> 00:54:29,921 He has the Liang Shan heroes backing him up 471 00:54:30,041 --> 00:54:31,201 Then we've got nothing to do with it 472 00:54:32,521 --> 00:54:33,481 You're right 473 00:54:55,801 --> 00:54:59,561 The city is full of Liang Shan's circulars 474 00:54:59,681 --> 00:55:00,921 Please take a look 475 00:55:01,121 --> 00:55:02,081 Read them out 476 00:55:02,761 --> 00:55:05,401 All about treason, I can't read them out 477 00:55:35,041 --> 00:55:36,601 The Liang Shan bandits are too much 478 00:55:36,721 --> 00:55:39,001 ...even for the imperial court! 479 00:55:39,121 --> 00:55:41,241 And we're just a small prefecture 480 00:55:41,641 --> 00:55:44,241 If the outlaws would attack 481 00:55:44,361 --> 00:55:45,801 The imperial court won't be here in time 482 00:55:45,921 --> 00:55:47,921 We'd be in big trouble then 483 00:55:50,961 --> 00:55:52,281 What do you think about this? 484 00:55:53,721 --> 00:55:55,601 I think that if you sentence Lu Junyi 485 00:55:55,721 --> 00:55:59,401 "to 40 bashes and a 3000 miles march;" 486 00:55:59,681 --> 00:56:01,401 That should settle it. What do you think? 487 00:56:03,121 --> 00:56:04,041 That could do 488 00:56:09,201 --> 00:56:12,321 But Lu Junyi is a rich man of Tai Ming Fu 489 00:56:12,881 --> 00:56:15,681 No one has paid for his safety? 490 00:56:16,281 --> 00:56:19,321 I've got 800 taels of gold 491 00:56:19,441 --> 00:56:21,881 I didn't know what I should do with it 492 00:56:23,921 --> 00:56:27,641 You should've told me sooner, or he won't be saved 493 00:56:30,841 --> 00:56:34,161 Hold the trial tomorrow and we'll do it as planned 494 00:56:34,481 --> 00:56:36,201 Get the documents ready 495 00:56:36,321 --> 00:56:37,081 Yes, Sir 496 00:56:46,961 --> 00:56:51,441 Let the trial begin 497 00:56:53,001 --> 00:56:58,801 Might and force... 498 00:57:22,161 --> 00:57:23,161 Bring the prisoner 499 00:57:23,281 --> 00:57:24,041 Yes, sir 500 00:57:32,721 --> 00:57:36,721 40 strokes and forced labor at Shamen Island 501 00:57:52,841 --> 00:57:53,921 It's been two nights! 502 00:57:54,041 --> 00:57:56,081 Why hasn't the chief Gaoler done his job? 503 00:57:56,801 --> 00:58:01,361 We can't do anything about that 504 00:58:02,841 --> 00:58:05,641 Lu Junyi is sentenced to... 505 00:58:05,761 --> 00:58:08,681 forced labor 3000 miles away 506 00:58:09,841 --> 00:58:11,201 I wasted my gold 507 00:58:12,601 --> 00:58:16,001 That's because you spent it on a wrong person 508 00:58:16,521 --> 00:58:18,361 I've selected two guards 509 00:58:18,481 --> 00:58:19,961 ...to escort Lu Junyi 510 00:58:20,721 --> 00:58:23,321 They could finish him off then 511 00:58:23,441 --> 00:58:25,321 Lu Junyi will end up dead 512 00:58:25,921 --> 00:58:27,201 Where are the two guards? 513 00:58:27,321 --> 00:58:28,601 Just outside 514 00:58:28,721 --> 00:58:29,961 Send them in 515 00:58:30,081 --> 00:58:31,121 Yes... 516 00:58:34,401 --> 00:58:39,041 Come in please 517 00:58:40,401 --> 00:58:41,161 Coming 518 00:58:42,081 --> 00:58:43,761 If the two of you 519 00:58:43,881 --> 00:58:45,641 can do away with Lu Junyi on the road 520 00:58:45,761 --> 00:58:47,121 I'll reward you handsomely 521 00:58:47,241 --> 00:58:48,161 Yes... 522 00:58:49,161 --> 00:58:50,201 Go 523 00:58:57,961 --> 00:58:58,881 Get up 524 00:59:01,161 --> 00:59:02,321 Do you know that 525 00:59:02,441 --> 00:59:04,321 Shamen Island is 3000 miles away? 526 00:59:04,441 --> 00:59:06,481 Pick up your speed or we'll never get there 527 00:59:07,961 --> 00:59:11,281 Hurry up 528 00:59:27,121 --> 00:59:28,241 Move... 529 00:59:50,641 --> 00:59:51,801 Move faster 530 00:59:57,761 --> 00:59:59,521 Damn it, faster 531 00:59:59,961 --> 01:00:01,961 Brother Dong, I guess Mr. Lu is suffering 532 01:00:02,081 --> 01:00:04,801 ...from the pain of the bashes 533 01:00:05,561 --> 01:00:06,641 Don't rush him 534 01:00:07,241 --> 01:00:09,361 He can't move after 3 miles of walk 535 01:00:10,001 --> 01:00:12,241 We'll never reach Shamen Island with this speed 536 01:00:12,921 --> 01:00:14,481 Let's take a break here 537 01:00:17,161 --> 01:00:18,961 I want to take a nap, but I'm afraid he'll run 538 01:00:21,921 --> 01:00:23,361 I couldn't have 539 01:00:23,721 --> 01:00:25,681 Then I'll tie you up to a tree 540 01:00:26,361 --> 01:00:27,561 Come here 541 01:00:30,601 --> 01:00:31,561 Over there 542 01:00:39,321 --> 01:00:40,721 Come... 543 01:00:47,001 --> 01:00:52,321 Brother Xue, check at front 544 01:00:52,441 --> 01:00:54,081 If anyone's near, signal me with a cough 545 01:00:54,201 --> 01:00:56,361 Fine, get it over with quickly 546 01:00:56,681 --> 01:00:58,481 Of course I will 547 01:00:58,601 --> 01:01:01,081 So that we can pick up our reward soon 548 01:01:04,401 --> 01:01:05,161 Hurry 549 01:01:13,241 --> 01:01:14,561 Don't blame us 550 01:01:14,681 --> 01:01:16,601 Your staff Li Gu told us both... 551 01:01:16,721 --> 01:01:17,841 to finish you off here 552 01:01:18,481 --> 01:01:20,721 Don't blame us for your departure to hell 553 01:01:21,121 --> 01:01:22,961 Next year this time will be your death anniversary 554 01:02:05,001 --> 01:02:05,801 Mr. Lu 555 01:02:06,561 --> 01:02:09,041 Xiaoyi, glad to see you here 556 01:02:09,801 --> 01:02:11,121 I've been following you out of the city 557 01:02:11,241 --> 01:02:12,801 I knew they were up to no good 558 01:02:13,201 --> 01:02:14,801 Though you saved my life... 559 01:02:15,721 --> 01:02:17,441 but you killed 2 officers. That's a serious crime 560 01:02:17,721 --> 01:02:18,721 Where can we go now? 561 01:02:19,121 --> 01:02:21,641 This is all because of Sung Jiang 562 01:02:21,761 --> 01:02:24,521 We must head to Liang Shan, where else? 563 01:02:25,201 --> 01:02:27,121 My wounds hurt, I can't walk 564 01:02:29,801 --> 01:02:32,081 I'll carry you to a resting place 565 01:02:32,201 --> 01:02:33,801 Then I'll try to get us a horse 566 01:02:36,721 --> 01:02:37,681 What? 567 01:02:38,081 --> 01:02:40,201 Sketch out their faces 568 01:02:40,321 --> 01:02:42,081 and post the wanted notes everywhere 569 01:02:42,441 --> 01:02:44,521 We must catch them 570 01:03:19,441 --> 01:03:22,001 My master is sick. He can't walk 571 01:03:22,121 --> 01:03:23,041 Is there a place to stay? 572 01:03:24,641 --> 01:03:25,841 Sure... come on inside 573 01:03:46,601 --> 01:03:47,521 What is it? 574 01:03:48,241 --> 01:03:49,681 Post this up, hurry 575 01:03:49,921 --> 01:03:50,561 Yes 576 01:04:04,921 --> 01:04:07,161 These two are inside 577 01:04:08,281 --> 01:04:09,441 Are you serious? 578 01:04:09,561 --> 01:04:10,441 Of course 579 01:04:24,441 --> 01:04:25,081 Let's go inside 580 01:04:28,121 --> 01:04:29,241 We'll arrest them 581 01:04:29,361 --> 01:04:31,961 Are you trying to get killed? 582 01:04:32,081 --> 01:04:33,041 We're no match for Yen Xiaoyi 583 01:04:33,601 --> 01:04:36,001 Report back to General Wen & General Li 584 01:04:39,281 --> 01:04:40,881 You keep an eye on them 585 01:04:41,161 --> 01:04:43,561 If they're gone, we'll arrest you 586 01:04:43,681 --> 01:04:44,681 Yes... 587 01:05:15,281 --> 01:05:18,721 Mr. Lu, I'll try to find a horse 588 01:05:18,841 --> 01:05:19,761 so that we can go to Liang Shan 589 01:05:20,041 --> 01:05:25,161 Be careful 590 01:05:28,041 --> 01:05:28,721 I will 591 01:06:35,561 --> 01:06:36,601 One's missing 592 01:06:37,441 --> 01:06:40,401 Take him back and search 593 01:06:40,521 --> 01:06:41,281 Yes sir 594 01:07:02,481 --> 01:07:05,841 Forgive me, I want to save my master 595 01:07:06,081 --> 01:07:07,841 I'll have to rob you today, so that... 596 01:07:07,961 --> 01:07:09,361 I can have the expenses to go to Liang Shan 597 01:07:50,761 --> 01:07:51,921 The 18 Ways of tumbling of Yen Qing? 598 01:08:05,161 --> 01:08:07,041 Are you Yen Qing from Mr. Lu's house? 599 01:08:09,041 --> 01:08:09,881 What if I am? 600 01:08:10,801 --> 01:08:12,601 I'm Shi Xiu the Rash 601 01:08:12,841 --> 01:08:14,521 My brother Yang Xiong the Pallid 602 01:08:14,881 --> 01:08:17,401 I heard that you're the best wrestler 603 01:08:17,521 --> 01:08:19,081 Now I know why 604 01:08:20,041 --> 01:08:22,481 I'm afraid this will hurt for a few days 605 01:08:23,481 --> 01:08:25,561 I'm sorry to have offended you 606 01:08:26,441 --> 01:08:28,201 Mr. Lu is captured by the guards 607 01:08:28,321 --> 01:08:29,841 I had no choice 608 01:08:29,961 --> 01:08:32,441 That's why I need money to go to Liang Shan 609 01:08:34,241 --> 01:08:35,961 Try to find out more news in town 610 01:08:36,081 --> 01:08:38,121 I'll go with him to find Dai Zong 611 01:08:38,241 --> 01:08:39,801 Tell him to send a message to the base 612 01:08:39,921 --> 01:08:42,001 Come back when you've got the news 613 01:08:42,121 --> 01:08:42,841 Sure 614 01:08:43,961 --> 01:08:53,641 Move over... 615 01:08:56,761 --> 01:08:58,681 What's happening here? 616 01:09:00,081 --> 01:09:03,361 There's a Mr. Lu 617 01:09:03,481 --> 01:09:06,801 He's been framed by his wife and her lover 618 01:09:07,161 --> 01:09:08,801 He has been wrongly sentenced... 619 01:09:09,561 --> 01:09:11,561 to Shamen Island 620 01:09:11,681 --> 01:09:14,321 But he killed two guards on the way 621 01:09:14,921 --> 01:09:17,121 They arrested him last night 622 01:09:17,241 --> 01:09:21,001 He'll be executed here at 12:45 this afternoon 623 01:09:43,041 --> 01:09:45,161 Are you eating alone, sir? 624 01:09:45,281 --> 01:09:46,121 Bring me some wine and meat 625 01:09:46,241 --> 01:09:47,401 There's no need to ask any questions 626 01:09:47,521 --> 01:09:48,241 Right away, sir 627 01:10:17,841 --> 01:10:20,241 Sorry about me and my brother not helping out 628 01:10:20,801 --> 01:10:21,801 In the temple ahead, I've arranged some space 629 01:10:21,921 --> 01:10:23,321 ...for your epitaph 630 01:10:23,681 --> 01:10:25,761 You can rest in peace 631 01:11:00,201 --> 01:11:01,481 It's time 632 01:11:09,561 --> 01:11:11,161 Liang Shan heroes are all gathered here 633 01:11:18,721 --> 01:11:21,401 Liang Shan heroes... 634 01:11:21,841 --> 01:11:23,201 Go 635 01:11:32,921 --> 01:11:33,721 Go 636 01:11:41,721 --> 01:11:43,601 Catch them 637 01:12:17,201 --> 01:12:19,561 Stop. Surround them 638 01:12:19,681 --> 01:12:21,081 General Wen and his men are up ahead 639 01:12:21,201 --> 01:12:22,041 They won't make it 640 01:12:44,881 --> 01:12:46,121 Come on 641 01:12:54,121 --> 01:12:55,961 Bring in the trouble maker 642 01:13:11,001 --> 01:13:12,321 On your knees 643 01:13:16,601 --> 01:13:18,961 You traitor! You've hurt your countrymen 644 01:13:19,081 --> 01:13:20,681 You are the lowest of the low 645 01:13:21,401 --> 01:13:23,401 Our leader Sung Jiang will wipe out... 646 01:13:23,801 --> 01:13:25,201 your town sooner or later 647 01:13:25,321 --> 01:13:26,721 He'll chop you into pieces 648 01:13:27,241 --> 01:13:28,921 I'm just warning you in advance 649 01:13:40,201 --> 01:13:41,561 Take him and Lu Junyi... 650 01:13:41,681 --> 01:13:43,481 into the condemned cells 651 01:13:44,121 --> 01:13:45,361 Now 652 01:13:45,481 --> 01:13:46,121 Yes, sir 653 01:13:59,401 --> 01:14:00,241 Go on 654 01:14:05,241 --> 01:14:08,641 I've always wished to get rid of the Liang Shan 655 01:14:09,201 --> 01:14:12,161 bandits. Since you think I can do the job 656 01:14:12,281 --> 01:14:13,801 I'll do my best 657 01:14:13,921 --> 01:14:16,801 But I'm not good in martial arts 658 01:14:16,921 --> 01:14:19,121 I want to talk to Master Shih first 659 01:14:19,761 --> 01:14:20,721 Of course 660 01:14:20,841 --> 01:14:24,601 I've heard of his skills 661 01:14:25,201 --> 01:14:27,041 Master Shih is at the back 662 01:14:27,161 --> 01:14:29,761 ... training the men. Please 663 01:14:49,401 --> 01:14:51,121 You've seen how I did it 664 01:14:52,481 --> 01:14:54,481 Now ten of you attack me 665 01:15:10,481 --> 01:15:14,201 Excellent 666 01:15:20,201 --> 01:15:21,321 Master Shih's skills are remarkable 667 01:15:21,441 --> 01:15:23,361 I'm really impressed 668 01:15:23,481 --> 01:15:25,401 This is Mr. Zhang from Tai Ming Fu 669 01:15:26,001 --> 01:15:26,921 Mr. Zhang 670 01:15:27,841 --> 01:15:29,881 He's been ordered by the Grand Secretary 671 01:15:30,001 --> 01:15:31,681 We'll join hands to crush the Liang Shan bandits 672 01:15:32,401 --> 01:15:35,361 All we need is his actual order 673 01:15:35,601 --> 01:15:37,321 No soldier from Tai Ming Fu is needed 674 01:15:39,641 --> 01:15:42,241 But I want to ask one question 675 01:15:42,521 --> 01:15:43,161 Please 676 01:15:44,201 --> 01:15:46,681 Lu Junyi, a rich man from the Northern capital 677 01:15:46,801 --> 01:15:47,841 We learnt from the same master 678 01:15:48,801 --> 01:15:50,121 I guess you've heard of him 679 01:15:51,321 --> 01:15:53,081 I heard that he is in jail 680 01:15:54,681 --> 01:15:56,361 What has he done? 681 01:15:56,801 --> 01:16:00,201 I feel sorry about his case 682 01:16:00,641 --> 01:16:04,121 But he's working with the Liang Shan bandits 683 01:16:04,241 --> 01:16:07,321 There's nothing I can do to help 684 01:16:08,281 --> 01:16:11,281 The Grand Secretary fears those bandits 685 01:16:11,721 --> 01:16:14,401 If only you could back the bandits off 686 01:16:14,521 --> 01:16:16,841 We can try to work something out 687 01:16:18,401 --> 01:16:20,361 I need some time to prepare 688 01:16:20,721 --> 01:16:22,841 Seven days at the most 689 01:16:24,801 --> 01:16:27,921 Men of Zengtou will gather around the... 690 01:16:28,041 --> 01:16:29,481 northern capital, after we defeat the bandits 691 01:16:31,561 --> 01:16:33,841 If Lu Junyi was being framed 692 01:16:34,201 --> 01:16:35,601 He deserves a fair judgment 693 01:16:37,361 --> 01:16:39,161 If he's working with the bandits 694 01:16:41,921 --> 01:16:43,881 I won't let him get away with it 695 01:16:51,201 --> 01:16:52,801 Please rise, Brother Xiaoyi 696 01:16:54,441 --> 01:16:56,441 I'm responsible 697 01:16:57,121 --> 01:17:01,361 I will try to help out 698 01:17:05,641 --> 01:17:06,721 Don't worry 699 01:17:07,201 --> 01:17:08,801 I've sent Liu Tang the Red Haired Demon 700 01:17:08,921 --> 01:17:10,601 ... into town for news 701 01:17:10,721 --> 01:17:11,921 He should be back soon 702 01:17:13,921 --> 01:17:16,041 Zhu Tong the Beautiful Beard 703 01:17:17,441 --> 01:17:18,961 Lei Heng the Winged Tiger 704 01:17:19,801 --> 01:17:22,081 This is Dai Zong the Magic Messenger 705 01:17:23,121 --> 01:17:24,241 Now I've introduced everyone 706 01:17:25,041 --> 01:17:25,921 Brother Xiaoyi 707 01:17:37,561 --> 01:17:38,481 Brother Sung 708 01:17:38,961 --> 01:17:41,081 If not for Shi Xiu the Rash who tried to... 709 01:17:41,201 --> 01:17:43,001 save Mr. Lu, he would be dead by now! 710 01:17:45,401 --> 01:17:46,761 There are lots of guards in town 711 01:17:47,121 --> 01:17:50,161 And the General Wen Da, and General Li Cheng 712 01:17:50,921 --> 01:17:52,361 I'm afraid Shi Xiu wouldn't have made it! 713 01:17:53,601 --> 01:17:54,521 You've guessed right 714 01:17:54,761 --> 01:17:56,441 Shi Xiu was arrested along with Mr. Lu 715 01:17:56,961 --> 01:17:58,081 They are now in the condemned cells 716 01:17:59,161 --> 01:18:00,281 Let's fight our way into town 717 01:18:00,561 --> 01:18:01,441 No 718 01:18:02,081 --> 01:18:04,161 If something happened to Mr. Lu 719 01:18:04,281 --> 01:18:06,441 I'd be sneered at forever 720 01:18:07,121 --> 01:18:08,641 They've got a strong force in town 721 01:18:08,761 --> 01:18:11,441 We've only got a few men here 722 01:18:13,601 --> 01:18:15,121 Do you have a plan, Wu Yong? 723 01:18:18,201 --> 01:18:21,001 Send Dai Zong to the base, bring a few... 724 01:18:21,921 --> 01:18:23,201 brothers to town, I'll arrange everything 725 01:18:36,521 --> 01:18:37,961 Please wait 726 01:18:42,881 --> 01:18:44,441 Officers 727 01:18:44,561 --> 01:18:47,281 How are Mr. Lu and Shi Xiu holding on? 728 01:18:50,881 --> 01:18:53,041 Although they are in the condemned cells 729 01:18:53,161 --> 01:18:54,521 But under our supervision 730 01:18:54,641 --> 01:18:56,041 They're doing alright 731 01:18:58,041 --> 01:19:00,601 Thank you 732 01:19:01,001 --> 01:19:01,801 Who are you? 733 01:19:03,041 --> 01:19:05,761 I'm from Shandong 734 01:19:06,561 --> 01:19:10,641 My name is Sung Jiang the Timely Rain 735 01:19:19,241 --> 01:19:20,441 Don't worry 736 01:19:21,281 --> 01:19:23,281 My fellow brothers will be arriving soon 737 01:19:24,041 --> 01:19:26,721 I'd like to see Mr. Lu 738 01:19:27,681 --> 01:19:29,681 If you two could let me in 739 01:19:31,001 --> 01:19:34,121 I reckon it should be alright, except that... 740 01:19:34,921 --> 01:19:38,041 General Li Cheng will be checking 741 01:19:38,161 --> 01:19:39,121 ... the prison today 742 01:19:39,841 --> 01:19:41,361 You better leave town 743 01:19:41,481 --> 01:19:42,601 ... before others find out! 744 01:19:45,521 --> 01:19:49,361 I'll take my chances 745 01:19:50,601 --> 01:19:53,361 I've heard a lot about the heroes 746 01:19:53,481 --> 01:19:55,921 Now I know they're real heroes 747 01:19:56,561 --> 01:19:57,801 We will help you 748 01:20:00,361 --> 01:20:01,361 You're right 749 01:20:02,281 --> 01:20:05,281 Please follow us 750 01:20:31,201 --> 01:20:32,001 General Li 751 01:20:33,401 --> 01:20:36,361 Hold on! Who is he? 752 01:20:38,881 --> 01:20:41,441 His name is Jiang San 753 01:20:41,561 --> 01:20:42,441 He's with me 754 01:20:42,721 --> 01:20:43,241 Good 755 01:20:50,921 --> 01:20:53,041 Go outside 756 01:20:53,161 --> 01:20:53,761 Yes, sir 757 01:20:56,841 --> 01:20:58,081 Mr. Cai 758 01:20:59,641 --> 01:21:00,481 There's no more wine 759 01:21:01,201 --> 01:21:04,121 Nothing can daunt you, Shi Xiu 760 01:21:11,681 --> 01:21:12,721 What is it, Brother Shi? 761 01:21:16,241 --> 01:21:20,201 Mr. Lu, I'm Sung Jiang 762 01:21:20,761 --> 01:21:24,241 I've always wanted to meet you 763 01:21:31,961 --> 01:21:33,441 I'm glad we finally have the chance 764 01:21:33,681 --> 01:21:34,601 Now I can die in peace 765 01:21:35,081 --> 01:21:36,441 Good one, Lu Junyi 766 01:21:36,561 --> 01:21:38,201 Me too. I'm more than happy to die with you 767 01:21:39,721 --> 01:21:41,721 Mr. Sung, you better leave now 768 01:21:42,841 --> 01:21:43,761 Brother Sung, please leave 769 01:21:44,761 --> 01:21:45,721 Go 770 01:22:03,841 --> 01:22:05,561 What did I tell you? 771 01:22:05,881 --> 01:22:08,521 Mr. Sung Jiang is no ordinary man 772 01:22:11,681 --> 01:22:15,401 The city is well protected by our troops 773 01:22:15,521 --> 01:22:18,481 We'll know if the outlaws are planning anything 774 01:22:19,161 --> 01:22:20,321 Troops are on full alert 775 01:22:20,721 --> 01:22:24,681 Even without reinforcement from Zengtou City 776 01:22:24,801 --> 01:22:26,761 The outlaws won't be able to launch an attack 777 01:22:27,481 --> 01:22:32,081 These two have been here for six days 778 01:22:32,321 --> 01:22:33,961 Better to wrap things up now 779 01:22:34,481 --> 01:22:36,081 We'd better execute them 780 01:22:36,481 --> 01:22:38,761 So that the bandits won't have any hopes left 781 01:22:39,721 --> 01:22:43,041 We'll execute them at noon tomorrow 782 01:23:48,281 --> 01:23:51,521 We've found out that the... 783 01:23:52,241 --> 01:23:55,721 troops are stationed at Feihu Valley in Tai Ming Fu 784 01:23:57,721 --> 01:24:01,601 Mr. Lu and Brother Shi Xiu will be executed 785 01:24:01,721 --> 01:24:03,681 in front of Cuiyun House at noon tomorrow 786 01:24:05,281 --> 01:24:07,481 This has been leaked out by Zhang Kungmu 787 01:24:08,361 --> 01:24:11,121 He said he's paid a visit to Zengtou 788 01:24:11,241 --> 01:24:13,321 I'd say, it's a delaying tactic 789 01:24:14,441 --> 01:24:16,961 But Generals Wen Da and Li Cheng 790 01:24:17,081 --> 01:24:20,681 urged the Grand Secretary to make a decision 791 01:24:21,801 --> 01:24:22,961 Brother Wu Yong 792 01:24:25,961 --> 01:24:27,281 Lin Chong, Qin Ming 793 01:24:30,881 --> 01:24:33,001 Each of you take fifty men 794 01:24:33,121 --> 01:24:34,481 Bring extra horses and battle drums 795 01:24:34,921 --> 01:24:38,281 Standby at Feihu Valley 796 01:24:38,401 --> 01:24:40,561 Stir up a commotion but don't attack 797 01:24:41,201 --> 01:24:44,761 When you see the smoke in the city 798 01:24:44,881 --> 01:24:46,121 ... proceed to the East Gate 799 01:24:46,361 --> 01:24:46,961 Yes, sir 800 01:24:50,481 --> 01:24:52,361 What are the orders for me? 801 01:24:54,961 --> 01:24:58,401 Shi Qian, Yen Qing 802 01:24:58,521 --> 01:25:00,281 You two go to Yuncui House 803 01:25:00,881 --> 01:25:02,961 Just smoke a signal, don't start a fire 804 01:25:04,241 --> 01:25:05,961 Yen Qing hides in Yuncui House 805 01:25:06,081 --> 01:25:09,161 Bring plenty of arrows, fire at the leaders 806 01:25:12,681 --> 01:25:13,281 Yes, sir 807 01:25:22,161 --> 01:25:23,921 Lady Hu, Wang Ying 808 01:25:24,201 --> 01:25:25,841 Go to the city. Pretend to be a married couple 809 01:25:27,841 --> 01:25:30,721 Monks Lu Zhishen and Wu Sung in one team 810 01:25:31,761 --> 01:25:34,321 Hua Rong, Zhou Tong and Lei Heng a team 811 01:25:35,001 --> 01:25:36,361 Dai Zong and Yang Xiong go together 812 01:25:38,001 --> 01:25:40,721 If you don't ask me to kill 813 01:25:40,841 --> 01:25:42,001 what am I supposed to do? 814 01:25:45,361 --> 01:25:48,081 Just go with me like last time. Be quiet 815 01:25:48,201 --> 01:25:49,281 Yes, sir 816 01:25:53,361 --> 01:25:54,161 Sir 817 01:25:55,361 --> 01:25:56,921 Where do I hide my axes? 818 01:25:58,281 --> 01:25:59,961 Me and Brother Sung will pose as businessmen 819 01:26:00,521 --> 01:26:02,041 Put the axes in the merchandise 820 01:26:03,601 --> 01:26:06,001 Don't do anything without Brother Sung's order 821 01:26:10,241 --> 01:26:13,001 Yen Qing, I'll release a pigeon as a signal 822 01:26:13,881 --> 01:26:17,041 You kill the executioner, then flare up a smoke 823 01:26:18,281 --> 01:26:20,561 Head north after you've saved the men 824 01:26:21,001 --> 01:26:24,001 Yen Qing will lead everyone to Lu Residence 825 01:26:25,321 --> 01:26:28,561 Kill the adulterous couple for Mr. Lu 826 01:26:29,361 --> 01:26:30,881 Then turn to East Gate 827 01:26:31,001 --> 01:26:33,241 Lin Chong, Qin Ming will wait for us there 828 01:27:07,161 --> 01:27:09,041 You two aren't behind bars 829 01:27:09,161 --> 01:27:10,081 Why the long faces? 830 01:27:10,521 --> 01:27:12,041 Mr. Lu, Shi Xiu 831 01:27:12,681 --> 01:27:15,441 Tomorrow at noon outside Cuiyun House... 832 01:27:29,281 --> 01:27:30,001 So what? 833 01:27:30,201 --> 01:27:31,721 We'll lose our heads. No big deal! 834 01:27:50,481 --> 01:27:51,641 Have a good day 835 01:27:54,121 --> 01:27:55,401 Welcome, please come inside 836 01:27:59,561 --> 01:28:01,681 Please 837 01:28:06,601 --> 01:28:07,601 Have a seat 838 01:28:08,881 --> 01:28:11,361 Any favorites here? 839 01:28:15,561 --> 01:28:16,521 Is Cuihong free? 840 01:28:16,641 --> 01:28:18,241 Oh yeah 841 01:28:22,361 --> 01:28:24,241 Cuihong, you've guests 842 01:28:27,241 --> 01:28:28,081 Who? 843 01:28:28,481 --> 01:28:29,201 Look 844 01:28:34,081 --> 01:28:35,401 There he is 845 01:28:38,761 --> 01:28:39,481 You... 846 01:28:40,081 --> 01:28:40,841 Let's talk inside 847 01:28:45,881 --> 01:28:47,521 Prepare some dishes 848 01:28:47,641 --> 01:28:48,241 Yes 849 01:28:54,001 --> 01:28:55,801 Brother Xiaoyi, you've got some guts 850 01:28:56,601 --> 01:28:58,961 You're now on the 'wanted' list 851 01:28:59,081 --> 01:29:00,161 And you dare to come here? 852 01:29:02,441 --> 01:29:04,081 I've missed you 853 01:29:04,561 --> 01:29:05,721 I'll take my chances 854 01:29:07,281 --> 01:29:08,641 I just desired to see you 855 01:29:13,881 --> 01:29:15,801 Stop it, there's another gentleman 856 01:29:21,041 --> 01:29:21,801 Where is he? 857 01:29:41,241 --> 01:29:44,681 Come here, meet Brother Shi Qian 858 01:29:48,041 --> 01:29:50,521 I've told her about our plans 859 01:29:53,361 --> 01:29:56,321 Brother Xiaoyi, this isn't high enough 860 01:29:58,921 --> 01:30:00,281 Let's go upstairs 861 01:30:00,401 --> 01:30:01,641 You can see the whole city from there 862 01:30:02,241 --> 01:30:02,961 Please 863 01:30:18,281 --> 01:30:20,361 We're fine here. Prepare the dishes 864 01:30:20,481 --> 01:30:21,281 Yes... 865 01:30:29,201 --> 01:30:31,561 What do you think, Brother Shi? 866 01:30:41,401 --> 01:30:43,001 Fine, I'll start 867 01:30:43,241 --> 01:30:44,561 Let me know if someone's coming 868 01:30:45,961 --> 01:30:46,761 Sure 869 01:31:25,921 --> 01:31:27,761 Don't worry. Just smoke, no fire 870 01:31:28,041 --> 01:31:28,961 We won't burn down the house 871 01:32:05,001 --> 01:32:09,561 Move over... 872 01:32:12,161 --> 01:32:15,681 Please excuse him, he's rude 873 01:32:18,921 --> 01:32:20,641 We are monks, we can go anywhere we want 874 01:32:20,761 --> 01:32:22,121 Why aren't we allowed here? 875 01:32:23,441 --> 01:32:25,921 Just watch from here 876 01:32:29,721 --> 01:32:30,481 What's going on? 877 01:32:30,961 --> 01:32:32,721 I'm short, I can't see at the back 878 01:32:34,401 --> 01:32:35,641 You two 879 01:33:15,641 --> 01:33:17,321 This is your last meal 880 01:33:17,641 --> 01:33:19,241 Enjoy it before the execution 881 01:33:26,441 --> 01:33:27,241 Please 882 01:33:42,481 --> 01:33:43,841 The men will leave the prison 883 01:33:44,121 --> 01:33:45,281 Generals Wen Da and Li Cheng will escort them 884 01:33:45,841 --> 01:33:47,121 Is everything ready? 885 01:33:47,241 --> 01:33:48,121 Almost 886 01:33:48,321 --> 01:33:49,521 After your order 887 01:33:49,641 --> 01:33:51,801 Smoke will be coming out from Yuncui House 888 01:33:52,041 --> 01:33:53,761 Brother Xiaoyi is there 889 01:35:12,961 --> 01:35:15,361 Assassin... 890 01:35:17,281 --> 01:35:18,481 On the roof! 891 01:35:18,681 --> 01:35:19,641 Catch him 892 01:35:25,481 --> 01:35:26,241 Archers 893 01:35:26,361 --> 01:35:27,361 Here 894 01:35:29,881 --> 01:35:30,641 Shoot 895 01:35:48,241 --> 01:35:52,041 Move... 896 01:36:25,201 --> 01:36:26,121 Let's begin 897 01:36:26,801 --> 01:36:28,561 The Black Whirlwind is here 898 01:37:35,321 --> 01:37:35,761 Mr. Lu 899 01:37:35,881 --> 01:37:36,561 Xiaoyi 900 01:37:55,881 --> 01:37:56,401 Go 901 01:37:56,521 --> 01:37:58,321 Go after them 902 01:38:12,241 --> 01:38:15,041 Go 903 01:38:24,681 --> 01:38:25,481 What's wrong? 904 01:38:25,601 --> 01:38:28,481 The Liang Shan heroes launched an attack... 905 01:38:28,601 --> 01:38:29,921 at the execution grounds. They'll be here soon 906 01:38:42,161 --> 01:38:42,921 Where's Li Gu? 907 01:38:44,321 --> 01:38:45,321 Over... there 908 01:39:08,081 --> 01:39:09,521 Li Gu is cunning 909 01:39:09,641 --> 01:39:10,601 He must have heard the news 910 01:39:10,841 --> 01:39:12,521 Let's go to the back 911 01:39:17,201 --> 01:39:18,281 Just go 912 01:39:18,881 --> 01:39:19,921 I'm ready 913 01:39:32,081 --> 01:39:34,681 Brother Xiaoyi, I haven't done anything to you 914 01:39:42,121 --> 01:39:44,161 You slut, recognize me? I'm Wu Sung 915 01:40:00,521 --> 01:40:05,201 You two asked for it 916 01:41:15,441 --> 01:41:16,601 We better move on 917 01:41:16,961 --> 01:41:19,241 Brother Xiaoyi, please lead us to East Gate 918 01:41:20,361 --> 01:41:21,041 Sure 919 01:41:26,841 --> 01:41:27,881 Mr. Lu 920 01:42:19,961 --> 01:42:20,881 Chief Lin Chong and Chief Qin Ming 921 01:42:21,001 --> 01:42:22,521 It's chaotic in Tai Ming Fu 922 01:42:22,641 --> 01:42:24,281 The troops in Feihu Valley panicked 923 01:42:24,401 --> 01:42:25,441 They ran into the city 924 01:42:26,481 --> 01:42:28,321 Just as Wu expected, we'll wait at the East Gate 925 01:43:14,241 --> 01:43:16,601 We've received an order not to chase after them 926 01:43:16,721 --> 01:43:19,361 Close the gate, guard the city 927 01:44:40,481 --> 01:44:43,521 These are not soldiers 928 01:44:44,681 --> 01:44:46,601 Must be the reinforcement from Zengtou City 929 01:45:07,561 --> 01:45:08,881 Our troops have arrived 930 01:45:09,801 --> 01:45:11,241 Prepare to die, you all 931 01:45:12,081 --> 01:45:14,001 You must be Master Shih 932 01:45:14,681 --> 01:45:16,401 I've heard a lot about you 933 01:45:17,321 --> 01:45:20,201 There's a person you might want to meet 934 01:45:20,921 --> 01:45:22,401 Is Brother Lu here? 935 01:45:22,761 --> 01:45:24,041 Yes 936 01:45:29,801 --> 01:45:33,641 Brother Lu, so you've joined the outlaws 937 01:45:34,281 --> 01:45:36,761 My wife and her lover plotted against me 938 01:45:36,881 --> 01:45:39,841 The Grand Secretary wanted me dead 939 01:45:40,801 --> 01:45:43,161 Luckily I was saved by the Liang Shan heroes 940 01:45:44,281 --> 01:45:46,561 Even I don't join them in Liang Shan 941 01:45:47,241 --> 01:45:49,801 I'm afraid there's no place for me 942 01:45:50,121 --> 01:45:52,401 Brother Lu, join me at Zengtou City 943 01:45:52,921 --> 01:45:54,881 After I've got rid of the outlaws 944 01:45:55,001 --> 01:45:56,841 I'll appeal to the Grand Secretary for you 945 01:45:57,161 --> 01:45:59,001 Don't overestimate yourself 946 01:45:59,761 --> 01:46:01,681 The Grand Secretary might not listen to you 947 01:46:02,121 --> 01:46:03,201 Fighting against the Liang Shan gang 948 01:46:03,321 --> 01:46:05,281 I'm afraid you will lose 949 01:46:07,441 --> 01:46:09,961 Brother Lu, don't overestimate the outlaws 950 01:46:12,201 --> 01:46:14,881 They might outnumber us 951 01:46:15,321 --> 01:46:17,561 Take my five students here 952 01:46:18,321 --> 01:46:19,961 I'm sure they can take on five of the outlaws 953 01:46:25,481 --> 01:46:28,841 Mr. Lu 954 01:46:28,961 --> 01:46:30,921 I think we'll have to do something about this 955 01:46:31,681 --> 01:46:34,041 Who'll fight those five? 956 01:46:34,241 --> 01:46:35,601 I will... 957 01:46:36,441 --> 01:46:37,521 We don't need so many men 958 01:46:37,961 --> 01:46:41,521 Otherwise Master Shih will say we outnumber them 959 01:46:42,041 --> 01:46:45,841 Wu Sung, Lin Chong, Li Kui, Shi Xiu 960 01:46:45,961 --> 01:46:48,481 "...and Lady Hu; you five will do" 961 01:47:06,321 --> 01:47:07,721 I've fought Lin Chong before 962 01:47:08,481 --> 01:47:09,641 He's very good 963 01:47:10,801 --> 01:47:12,201 Be careful 964 01:47:12,321 --> 01:47:12,881 Yes 965 01:47:24,841 --> 01:47:26,561 You woman, you better leave now 966 01:47:26,681 --> 01:47:29,521 And get a man to replace you 967 01:47:30,281 --> 01:47:32,121 Or I'll smash you like an ant 968 01:47:32,481 --> 01:47:34,601 Fine, I'll take care of you 969 01:47:56,681 --> 01:47:58,481 Lin Chong, I'm Zeng Tu 970 01:47:58,601 --> 01:47:59,681 Let's see how good you are 971 01:47:59,961 --> 01:48:02,001 Please, Mr. Zeng 972 01:48:24,481 --> 01:48:27,481 Lu Junyi, now it's between us 973 01:48:28,841 --> 01:48:29,921 Brother Shi 974 01:48:31,321 --> 01:48:33,521 You're a fool to join them 975 01:48:34,041 --> 01:48:35,721 We're no longer brothers 976 01:48:39,721 --> 01:48:41,321 Let's end this today 977 01:48:42,161 --> 01:48:43,081 Mr. Lu 978 01:48:44,481 --> 01:48:45,481 Lu Junyi 979 01:48:46,801 --> 01:48:48,761 Today is the end of our brotherhood 980 01:48:56,401 --> 01:48:57,201 Fine 981 01:49:51,561 --> 01:49:54,361 Maybe I will give Mr. Lin a hand 982 01:50:07,321 --> 01:50:08,321 Watch out 983 01:51:44,641 --> 01:51:45,641 Retreat 984 01:51:49,401 --> 01:51:52,601 Stop. No need to chase 985 01:52:07,801 --> 01:52:08,841 The Mandarin Duck kick 986 01:52:37,721 --> 01:52:38,641 Brother Shi 987 01:52:41,881 --> 01:52:43,921 Don't worry, I'm fine. Brother Wu 988 01:54:00,721 --> 01:54:01,721 You've lost 989 01:54:01,841 --> 01:54:03,561 You better leave now 990 01:54:04,361 --> 01:54:06,281 I won't yield to the outlaws 991 01:54:22,401 --> 01:54:23,361 You better go 992 01:55:13,201 --> 01:55:16,161 Xiaoyi, help Mr. Lu out 993 01:55:16,281 --> 01:55:17,521 Take down Shih Wengong 994 01:55:50,641 --> 01:55:51,921 Come on, Mr. Lu 995 01:56:19,881 --> 01:56:20,841 Mr. Lu 996 01:56:20,961 --> 01:56:23,201 Shih Wengong killed our leader Chao Gai 997 01:56:23,321 --> 01:56:25,081 Today is the time for revenge 998 01:56:40,641 --> 01:56:41,961 Mr. Lu, you said it yourself 999 01:56:42,081 --> 01:56:44,161 There's no place for you except Liang Shan 1000 01:57:02,361 --> 01:57:03,161 Mr. Lu 1001 01:57:06,161 --> 01:57:07,481 Move over, Brother Xiaoyi 1002 01:57:09,801 --> 01:57:12,881 I promised Brother Chao to cut off your heart 1003 01:57:21,961 --> 01:57:26,521 Lu Junyi, I'll grant your wish 1004 01:57:27,121 --> 01:57:29,041 Now you can be a leader of the outlaws 1005 01:57:39,601 --> 01:57:40,441 Back off 1006 01:57:42,441 --> 01:57:43,881 There's no need for you to do it 1007 01:57:47,441 --> 01:57:48,801 I'll do it myself... 1008 01:59:00,241 --> 01:59:02,921 Mr. Lu, let's go with them 61553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.