Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:11,978
♪ Da da ♪
2
00:00:11,978 --> 00:00:15,281
♪ Where have I been today? ♪
3
00:00:15,281 --> 00:00:20,253
♪ Time goes by so fast
all just step away ♪
4
00:00:21,821 --> 00:00:25,291
♪ Up in the early mornin' ♪
5
00:00:25,291 --> 00:00:28,361
♪ Over until the night ♪
6
00:00:28,361 --> 00:00:32,766
♪ Seems like nothing ever
turns out right ♪
7
00:00:34,834 --> 00:00:38,038
♪ Baby doesn't
look right through me ♪
8
00:00:38,038 --> 00:00:41,207
♪ Every time I turn around ♪
9
00:00:41,207 --> 00:00:45,412
♪ Sometimes it feels
exactly like the ground ♪
10
00:00:47,747 --> 00:00:52,552
♪ The heart is sure not
the easy way to be ♪
11
00:00:54,387 --> 00:00:58,725
♪ When you got to try
to find some company ♪
12
00:01:00,260 --> 00:01:03,329
♪ People don't want you ♪
13
00:01:03,329 --> 00:01:06,599
♪ And people don't need you ♪
14
00:01:06,599 --> 00:01:10,003
♪ And people don't love you ♪
15
00:01:10,003 --> 00:01:13,239
♪ Couldn't care less ♪
16
00:01:13,239 --> 00:01:16,443
♪ When you got the bad breaks ♪
17
00:01:16,443 --> 00:01:19,846
♪ The troubles and heartaches ♪
18
00:01:19,846 --> 00:01:22,916
♪ And all you ever needed ♪
19
00:01:22,916 --> 00:01:26,352
♪ Was love and tenderness ♪
20
00:01:32,192 --> 00:01:35,161
[instrumental music]
21
00:01:37,000 --> 00:01:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:02:05,658 --> 00:02:07,460
♪ Ra ra ♪
23
00:02:08,828 --> 00:02:11,998
♪ Lord I got to run and hide ♪
24
00:02:11,998 --> 00:02:16,536
♪ Gotta get away when
the rain starts comin' inside ♪
25
00:02:18,571 --> 00:02:21,908
♪ Listen I can
make things better ♪
26
00:02:21,908 --> 00:02:23,810
♪ Hard to believe it's true ♪
27
00:02:23,810 --> 00:02:25,445
[banging]
28
00:02:25,445 --> 00:02:29,449
♪ Things can't get that bad
and yet they do ♪
29
00:02:29,449 --> 00:02:31,784
Uh? Yes, sir.
30
00:02:31,784 --> 00:02:34,787
♪ All I really need
for certain ♪
31
00:02:34,787 --> 00:02:38,124
♪ Is just a little
part of love ♪
32
00:02:38,124 --> 00:02:40,827
♪ If only I can find somebody ♪
33
00:02:40,827 --> 00:02:42,829
♪ To get a hold of ♪
34
00:02:44,430 --> 00:02:49,202
♪ The hardest cold snow
that anyone can bear ♪
35
00:02:51,104 --> 00:02:55,608
♪ When it's back in May
that no one even cares ♪
36
00:02:56,776 --> 00:02:59,946
♪ People don't want you ♪
37
00:02:59,946 --> 00:03:03,316
♪ People don't need you ♪
38
00:03:03,316 --> 00:03:06,553
♪ People don't love you ♪
39
00:03:06,553 --> 00:03:09,722
♪ Couldn't care less ♪
40
00:03:09,722 --> 00:03:13,459
♪ When you got the bad breaks ♪
41
00:03:13,459 --> 00:03:16,229
- Well, you better clean it.
- Oh!
42
00:03:16,229 --> 00:03:20,900
♪ And all you ever needed
was love and tenderness ♪
43
00:03:20,900 --> 00:03:23,136
[belching]
44
00:03:23,136 --> 00:03:26,206
♪ Yeah hey hey hey hey hey ♪
45
00:03:32,412 --> 00:03:35,415
You give me to understand
that you was steady, Mr. Muke
46
00:03:35,415 --> 00:03:36,816
when I put you on.
47
00:03:36,816 --> 00:03:40,253
- Yes, sir.
- Here now, you was gone.
48
00:03:40,253 --> 00:03:41,354
Two days this week.
49
00:03:41,354 --> 00:03:43,990
- Thank you.
- Oh, well, uh..
50
00:03:43,990 --> 00:03:45,391
Yeah, right, I just..
51
00:03:45,391 --> 00:03:46,859
Well, see, I meant to tell you
about that, Jack
52
00:03:46,859 --> 00:03:50,029
I had a sickness
in the family, is what it was.
53
00:03:50,029 --> 00:03:52,599
Oh, I didn't know you had
any family down this way.
54
00:03:52,599 --> 00:03:54,567
Just, sign right here, please.
55
00:03:54,567 --> 00:03:56,836
I don't. I mean, I didn't. Uh!
56
00:03:56,836 --> 00:03:58,238
What it was, see.
57
00:03:58,238 --> 00:04:00,073
Went and got married here
on Wednesday.
58
00:04:00,073 --> 00:04:01,708
'That's what I went and did.'
59
00:04:01,708 --> 00:04:03,576
'And, uh..'
60
00:04:03,576 --> 00:04:06,579
Boy, that's when the old
sickness took over, ma'am.
61
00:04:06,579 --> 00:04:08,915
Yes, ma'am. Sign right here.
62
00:04:11,084 --> 00:04:13,620
Fine. Oh.
63
00:04:13,620 --> 00:04:16,623
Uh, what is this...thing?
64
00:04:16,623 --> 00:04:20,360
That you're paid up to now,
including today.
65
00:04:20,360 --> 00:04:22,328
Oh. Yes, sir.
66
00:04:24,430 --> 00:04:27,400
♪ Cried last night ♪
67
00:04:27,400 --> 00:04:29,802
♪ And the night before ♪
68
00:04:33,106 --> 00:04:36,109
♪ Cried last night ♪
69
00:04:36,109 --> 00:04:38,945
♪ And the night before ♪
70
00:04:41,914 --> 00:04:45,118
♪ Cried last night ♪
71
00:04:45,118 --> 00:04:48,788
♪ And the night before ♪
72
00:04:49,989 --> 00:04:52,425
♪ Gone cryin' tonight ♪
73
00:04:52,425 --> 00:04:57,030
♪ I'm crying no more ♪
74
00:05:10,810 --> 00:05:12,445
Where have you been, honey?
75
00:05:12,445 --> 00:05:14,981
I always get nervous
when I don't see my regulars.
76
00:05:14,981 --> 00:05:16,749
I don't know where I've been.
77
00:05:16,749 --> 00:05:21,621
Uh, well, but I'm gonna
find out though.
78
00:05:21,621 --> 00:05:24,490
- God damn it!
- 'You take bourbon, don't you?'
79
00:05:24,490 --> 00:05:25,892
'With a beer chaser.'
80
00:05:30,463 --> 00:05:33,866
♪ Oh oh it's broke ♪
81
00:05:33,866 --> 00:05:36,602
♪ This heart of mine ♪
82
00:05:36,602 --> 00:05:39,138
Feller comes in
to a place for a drink
83
00:05:39,138 --> 00:05:42,475
and he, huh,
winds up a married man.
84
00:05:42,475 --> 00:05:45,678
You married Dinette Dusty?
85
00:05:46,846 --> 00:05:48,281
Think so.
86
00:05:48,281 --> 00:05:51,617
♪ Oh it's broke ♪
87
00:05:52,952 --> 00:05:56,155
♪ This heart of mine ♪
88
00:05:56,155 --> 00:06:00,593
Tuesday. Wednesday.
89
00:06:01,527 --> 00:06:03,129
Near as I can figure it.
90
00:06:03,129 --> 00:06:06,132
- 'Well, you poor sack.'
- Excuse me.
91
00:06:06,132 --> 00:06:07,967
'That woman's got three kids.'
92
00:06:07,967 --> 00:06:11,871
I know I was hittin' her
pretty hard on Tuesday.
93
00:06:11,871 --> 00:06:15,708
♪ Oh yeah careless love ♪
94
00:06:15,708 --> 00:06:18,144
♪ Even Steven ♪
95
00:06:18,144 --> 00:06:22,415
Uh...well, if it's
all the same to you
96
00:06:22,415 --> 00:06:25,051
I'll just, uh, go ahead
and have that shot and a chaser
97
00:06:25,051 --> 00:06:27,053
and anything else
that's handy PDQ.
98
00:06:28,755 --> 00:06:30,590
No. Oh.
99
00:06:30,590 --> 00:06:33,726
(male #1)
'Ladies and gentlemen,
it's intermission time.'
100
00:06:33,726 --> 00:06:36,062
We'll be back in about
five minutes, if it's alright
101
00:06:36,062 --> 00:06:38,731
with some of your favorite
Country and Western sounds.
102
00:06:38,731 --> 00:06:39,866
'Thank you.'
103
00:06:39,866 --> 00:06:43,202
♪ Yesterday ♪
104
00:06:43,202 --> 00:06:44,737
If I don't get a hold
of myself soon
105
00:06:44,737 --> 00:06:47,740
I'm gonna end up unidentified
in a vacant lot
106
00:06:47,740 --> 00:06:49,575
and have it coming to me, too.
107
00:06:59,285 --> 00:07:00,920
See you, Billie Jo.
108
00:07:08,194 --> 00:07:12,098
♪ When suddenly
my thoughts just.. ♪
109
00:07:12,098 --> 00:07:14,767
- Hi, Loyal.
- Huh! Whoa! Whoa! Whoa!
110
00:07:16,569 --> 00:07:18,304
Oh.
111
00:07:18,304 --> 00:07:19,972
Loyal, you've come back.
112
00:07:19,972 --> 00:07:21,974
- Oh.
- Oh.
113
00:07:22,809 --> 00:07:25,044
- Oh.
- Oh.
114
00:07:25,044 --> 00:07:26,446
Look, don't look.
115
00:07:26,446 --> 00:07:29,315
Look the other way
'cause my lowers fell off
116
00:07:29,315 --> 00:07:33,219
and I-I've, I've been working
so hard here tonight
117
00:07:33,219 --> 00:07:35,988
between singin' and waitin'.
118
00:07:35,988 --> 00:07:38,624
And then the cashier's out.
119
00:07:38,624 --> 00:07:42,128
At first she said
she had ringworms
120
00:07:42,128 --> 00:07:44,764
then she had
the tick fever and
121
00:07:44,764 --> 00:07:47,500
it's all been
pretendin' and..
122
00:07:49,635 --> 00:07:53,039
Gee, I never did think
I'd see you again, Loyal.
123
00:07:56,476 --> 00:07:58,311
Oh, well, uh..
124
00:07:58,311 --> 00:08:01,514
Fella finds a place
he likes to hang out
125
00:08:01,514 --> 00:08:04,183
and he feels out of place
anyplace else.
126
00:08:04,183 --> 00:08:06,419
I should be beat up
for that one.
127
00:08:06,419 --> 00:08:08,454
Oh, my gosh.
I ruined your place.
128
00:08:08,454 --> 00:08:09,789
- I'm so sorry.
- Oh, no, no, no.
129
00:08:09,789 --> 00:08:11,190
You didn't ruin my place.
130
00:08:11,190 --> 00:08:14,193
Hell, I was sick
of around here, anyway.
131
00:08:14,193 --> 00:08:18,498
I'd soon as not ask myself,
morning, noon, and night.
132
00:08:18,498 --> 00:08:19,599
AM-PM.
133
00:08:23,102 --> 00:08:25,104
Oh, I have got the vapors.
134
00:08:25,104 --> 00:08:26,606
- Oh.
- So hot.
135
00:08:26,606 --> 00:08:29,542
- Uh, uh..
- Sweatin'.
136
00:08:32,712 --> 00:08:34,146
My God.
137
00:08:34,146 --> 00:08:37,683
I got fired.
I thought I'd tell you.
138
00:08:37,683 --> 00:08:40,820
Oh, my God.
139
00:08:40,820 --> 00:08:43,789
- No kiddin'.
- 'Here you are.'
140
00:08:43,789 --> 00:08:45,558
- Thanks.
- Uh!
141
00:08:45,558 --> 00:08:50,196
In case, uh, being
a provider has any bearin'.
142
00:08:50,196 --> 00:08:53,566
Nah, no, no, no.
Not at all.
143
00:08:53,566 --> 00:08:56,335
It's probably just your,
well, your quirk.
144
00:08:56,335 --> 00:08:58,004
You know, what I mean?
145
00:08:58,004 --> 00:09:00,373
Well, could be God's work too.
146
00:09:00,373 --> 00:09:03,175
He's got quirks, believe me.
147
00:09:03,175 --> 00:09:05,478
He gets thoughty
and then he blames others
148
00:09:05,478 --> 00:09:08,147
and then makes you pay
for it, somethin' like that.
149
00:09:08,147 --> 00:09:10,383
What kind of work do you do?
150
00:09:13,319 --> 00:09:15,855
- I'm out of work.
- Yeah, that's right.
151
00:09:15,855 --> 00:09:18,391
That's what you said,
"I'm out of work."
152
00:09:18,391 --> 00:09:20,159
God, makes you all
feel shriveled up--
153
00:09:20,159 --> 00:09:23,262
When all I was,
was just out two days.
154
00:09:23,262 --> 00:09:26,365
Just two days and that sucker
just went and fired me.
155
00:09:26,365 --> 00:09:28,668
Just like that. Like..
156
00:09:28,668 --> 00:09:31,837
He didn't know...we was..
157
00:09:32,872 --> 00:09:35,041
You and me went, uh..
158
00:09:35,041 --> 00:09:36,409
That's right.
159
00:09:36,409 --> 00:09:38,744
- Went to get married.
- That's right.
160
00:09:42,081 --> 00:09:44,917
I don't even really remember
the experience.
161
00:09:44,917 --> 00:09:46,285
Well, that's alright
162
00:09:46,285 --> 00:09:49,255
because we didn't
have an experience.
163
00:09:49,255 --> 00:09:50,456
Oh.
164
00:09:53,092 --> 00:09:54,293
Oh.
165
00:09:56,262 --> 00:09:58,264
Uh! Ahem.
166
00:09:59,599 --> 00:10:01,968
Well, I, I didn't mean, uh..
167
00:10:01,968 --> 00:10:03,269
- The experience.
- Oh.
168
00:10:03,269 --> 00:10:06,372
I meant, uh, we, uh..
169
00:10:07,707 --> 00:10:09,575
Why didn't we have
the experience?
170
00:10:09,575 --> 00:10:12,378
Well, don't yell at me.
171
00:10:12,378 --> 00:10:14,981
You fell down drunk
in the boys' room.
172
00:10:14,981 --> 00:10:17,083
- Oh, me.
- That's right.
173
00:10:17,083 --> 00:10:18,484
Oh, me.
174
00:10:18,484 --> 00:10:20,386
And I figured
you'd run out on me
175
00:10:20,386 --> 00:10:23,723
until they come and told me
what went down with you
176
00:10:23,723 --> 00:10:25,992
in the toilet, passed out.
177
00:10:25,992 --> 00:10:27,927
Oh, Lord, Lord!
178
00:10:27,927 --> 00:10:29,929
Yeah, and all covered
with you know what.
179
00:10:29,929 --> 00:10:32,898
Oh, all, all covered
with you know what.
180
00:10:32,898 --> 00:10:35,601
Yeah, guess who
had to clean it up.
181
00:10:35,601 --> 00:10:37,303
Mother hen over here.
182
00:10:39,071 --> 00:10:41,774
There's an expression, quote.
183
00:10:41,774 --> 00:10:43,142
"Touch but a drop to your lips
184
00:10:43,142 --> 00:10:45,645
and behold the vast ocean
surrounds you."
185
00:10:45,645 --> 00:10:48,114
Which is the truth,
as I do know it.
186
00:10:48,114 --> 00:10:49,782
That's right.
187
00:10:49,782 --> 00:10:53,352
Oh, Loyal. Come on, now.
188
00:10:53,352 --> 00:10:56,589
Into every little life
some rain must fall.
189
00:10:56,589 --> 00:10:58,057
And that's all.
190
00:11:01,193 --> 00:11:03,796
Uh, excuse me.
191
00:11:03,796 --> 00:11:06,165
We got..
192
00:11:06,165 --> 00:11:09,135
Um, honey,
did you call your mother?
193
00:11:09,135 --> 00:11:10,703
What, what's the matter
with you?
194
00:11:10,703 --> 00:11:12,538
Did you call your mother?
195
00:11:14,173 --> 00:11:16,208
What do you mean,
did I call my mother?
196
00:11:16,208 --> 00:11:17,843
That's what you said.
197
00:11:17,843 --> 00:11:20,279
"My mother's alive, should
I call her up?" And I said, yes.
198
00:11:20,279 --> 00:11:23,015
Hold it, now!
Hold her, hold her, hold her.
199
00:11:23,015 --> 00:11:26,819
There's nothing my mother
can do in this situation.
200
00:11:26,819 --> 00:11:29,722
- She's in California.
- I know.
201
00:11:29,722 --> 00:11:32,458
But I was so touched,
and there's no time
202
00:11:32,458 --> 00:11:34,226
to neglect your mother
at a time like this.
203
00:11:34,226 --> 00:11:37,496
What are you, what are you
talking about a time like this?
204
00:11:37,496 --> 00:11:39,532
You're not planning
to hold me to this, are ya?
205
00:11:39,532 --> 00:11:42,802
- Huh?
- I didn't think, I was, no.
206
00:11:42,802 --> 00:11:44,403
- And I would never.
- Right.
207
00:11:44,403 --> 00:11:46,672
- Not, not, not me.
- Okay.
208
00:11:46,672 --> 00:11:48,074
- I was thinking of you.
- Right.
209
00:11:48,074 --> 00:11:49,975
Divorce costs money.
Lots of it, too.
210
00:11:49,975 --> 00:11:51,577
What? Oh..
211
00:11:51,577 --> 00:11:57,349
A lot of money, a lot
of money to-to get divorced.
212
00:11:57,349 --> 00:12:00,386
- Well, I'll get money. I'll..
- You'll get money, shit.
213
00:12:00,386 --> 00:12:02,188
You don't need no divorce.
214
00:12:02,188 --> 00:12:03,689
You don't need no money
215
00:12:03,689 --> 00:12:06,859
'cause, 'cause when you
don't have no experience
216
00:12:06,859 --> 00:12:08,761
you go up for annul.
217
00:12:08,761 --> 00:12:10,429
- Since when?
- That's right.
218
00:12:10,429 --> 00:12:14,433
- Oh, naughty.
- Yes. See? Hah! Yes.
219
00:12:14,433 --> 00:12:16,502
- You're not gonna help me?
- Yeah, yeah.
220
00:12:16,502 --> 00:12:18,070
- That's a dirty trick.
- Let me go. Yeah!
221
00:12:18,070 --> 00:12:19,205
That's a dirty trick.
You wouldn't do that.
222
00:12:19,205 --> 00:12:20,573
- I'm a guest!
- You said--
223
00:12:20,573 --> 00:12:22,208
I'm takin' it back,
you're takin'
224
00:12:22,208 --> 00:12:24,043
advantage of a perfect stranger!
225
00:12:24,043 --> 00:12:25,578
What kind of woman are you,
in the first place?
226
00:12:25,578 --> 00:12:27,113
- Because I'm--
- I'm talking about annulment!
227
00:12:27,113 --> 00:12:29,181
- Excuse me.
- I'm not just trash--
228
00:12:29,181 --> 00:12:32,051
That's where I got ya.
Dinette, I am trash.
229
00:12:32,051 --> 00:12:35,421
- That's okay.
- Di-a-nette! Dine! Di-ni-na!
230
00:12:35,421 --> 00:12:37,123
Dinette or whatever
you name is.
231
00:12:37,123 --> 00:12:41,861
I'm your na, nay number one,
no good for nothin'!
232
00:12:41,861 --> 00:12:44,263
I don't care what you say.
I don't believe in divorce.
233
00:12:44,263 --> 00:12:47,566
Well, I'm not prepared
to bear the brunt of that.
234
00:12:47,566 --> 00:12:49,468
- You gotta bear the brunt!
- I don't have to!
235
00:12:49,468 --> 00:12:51,604
Yeah, 'cause this happens
to be morals.
236
00:12:51,604 --> 00:12:53,973
I got, I got principles.
237
00:12:53,973 --> 00:12:56,142
- I got values, that's right.
- Oh, Lord, Lord!
238
00:12:56,142 --> 00:12:58,144
Everybody stands up
for principles and values.
239
00:12:58,144 --> 00:13:00,079
- Oh, the stunts I do pull.
- Yeah.
240
00:13:00,079 --> 00:13:01,914
Not when there's
children involved.
241
00:13:01,914 --> 00:13:04,450
I didn't have no experience.
With children, no experience.
242
00:13:04,450 --> 00:13:06,585
You don't think by yourself
at a time like this.
243
00:13:06,585 --> 00:13:08,554
Not when there's,
not when there's children.
244
00:13:08,554 --> 00:13:10,256
We, we, we can't think of that.
245
00:13:10,256 --> 00:13:11,824
We've got responsibilities.
246
00:13:11,824 --> 00:13:15,494
Oh, Loyal. God damn you,
you don't leave me now.
247
00:13:15,494 --> 00:13:17,463
You, got morals, you see?
248
00:13:17,463 --> 00:13:19,398
Loyal, don't do this to me.
249
00:13:19,398 --> 00:13:22,434
Loyal! Shut up!
250
00:13:22,434 --> 00:13:25,471
Because I need my children,
or I'm gonna die
251
00:13:25,471 --> 00:13:27,506
you God damn it.
252
00:13:27,506 --> 00:13:31,143
Be a brave man, Loyal.
You're my husband.
253
00:13:31,143 --> 00:13:33,913
I want my babies back.
254
00:13:33,913 --> 00:13:36,315
Oh, please!
255
00:13:38,017 --> 00:13:41,020
[country music]
256
00:13:41,921 --> 00:13:45,024
The trouble is..
257
00:13:45,024 --> 00:13:47,426
...I was gonna marry
the Clairol girl.
258
00:13:50,129 --> 00:13:51,530
Who?
259
00:13:54,667 --> 00:13:56,869
I used to see her all the time.
260
00:14:00,873 --> 00:14:02,508
In the drug stores.
261
00:14:03,843 --> 00:14:05,211
Life size.
262
00:14:06,178 --> 00:14:07,646
'I don't see her anymore.'
263
00:14:07,646 --> 00:14:11,483
Darlin', don't be
down on yourself.
264
00:14:11,483 --> 00:14:13,452
Wasn't your fault, it was mine.
265
00:14:15,554 --> 00:14:16,956
Women.
266
00:14:19,859 --> 00:14:22,862
As you can see,
my prime specialty.
267
00:14:25,231 --> 00:14:26,432
Oh.
268
00:14:32,705 --> 00:14:34,540
I'm a bum, Dinette.
269
00:14:37,176 --> 00:14:38,577
Just..
270
00:14:42,381 --> 00:14:44,216
...can't stand still
271
00:14:45,985 --> 00:14:48,220
for ten minutes, straight.
272
00:14:48,220 --> 00:14:52,057
I get to hydrophobia when I
gotta show up any place regular.
273
00:14:53,592 --> 00:14:56,595
[music continues]
274
00:15:05,838 --> 00:15:09,174
..just help me get my kids,
then you can be on your way.
275
00:15:10,676 --> 00:15:12,511
Huh?
276
00:15:12,511 --> 00:15:16,315
Mmm? And not
one string attached.
277
00:15:20,286 --> 00:15:23,789
They're over in New Lizard
with Jim Bob's mom and dad.
278
00:15:24,790 --> 00:15:26,158
Voyd and Neil.
279
00:15:28,127 --> 00:15:30,129
Who's that?
280
00:15:30,129 --> 00:15:31,997
♪ Da da ♪
281
00:15:33,299 --> 00:15:36,568
♪ Where have I been today? ♪
282
00:15:36,568 --> 00:15:40,873
♪ Time goes by so fast
let's all just step away ♪
283
00:15:43,142 --> 00:15:44,977
No, no, no, don't look at them.
Just..
284
00:15:46,779 --> 00:15:49,615
[clamoring]
285
00:15:52,284 --> 00:15:55,220
You sons of bitches!
286
00:15:55,220 --> 00:15:57,489
You know, if it wasn't
for him and
287
00:15:57,489 --> 00:15:58,624
crawling up the highway
288
00:15:58,624 --> 00:16:00,726
I would've died
for loss of blood.
289
00:16:00,726 --> 00:16:01,927
Oh, good Lord!
290
00:16:01,927 --> 00:16:03,395
Which one is that?
291
00:16:03,395 --> 00:16:05,998
Him, and I showed you. Here.
292
00:16:05,998 --> 00:16:08,734
- Your boy?
- My first born.
293
00:16:08,734 --> 00:16:12,438
Ah, yeah, in the car.
I-I told you.
294
00:16:12,438 --> 00:16:15,808
When Jim Bob's finished it up,
and totaled it
295
00:16:15,808 --> 00:16:19,011
and now, you know,
life is a vale of tears.
296
00:16:19,912 --> 00:16:21,347
Even poor Human.
297
00:16:21,347 --> 00:16:25,851
He can't sleep, or even
get a snooze in, now
298
00:16:25,851 --> 00:16:28,921
without whimperin'
and pourin' sweat.
299
00:16:28,921 --> 00:16:33,158
Oh. See, that's the,
that's the problem.
300
00:16:33,158 --> 00:16:36,195
That little boy, he's gonna
remember his real dad.
301
00:16:36,195 --> 00:16:38,364
He's not gonna
take to me at all.
302
00:16:38,364 --> 00:16:40,799
Poor daddy's head just squished.
303
00:16:40,799 --> 00:16:43,335
- Like a melon.
- Goddamn!
304
00:16:43,335 --> 00:16:46,305
And that is somethin'
you never forget.
305
00:16:46,305 --> 00:16:48,540
I guess not, I can see that.
306
00:16:49,608 --> 00:16:52,778
♪ Ra ra ♪
307
00:16:52,778 --> 00:16:55,814
♪ Lord I got to run and hide ♪
308
00:16:55,814 --> 00:17:00,619
♪ Gotta get away when
the rain starts comin' inside ♪
309
00:17:04,490 --> 00:17:06,291
Yeah, but it makes me so mad.
310
00:17:06,291 --> 00:17:07,826
They feed me through the veins
311
00:17:07,826 --> 00:17:10,863
and they poured blood in me
three times a day
312
00:17:10,863 --> 00:17:12,498
And, oh..
313
00:17:12,498 --> 00:17:15,234
And I would've died
if I, if I'd, oh..
314
00:17:15,234 --> 00:17:18,070
- It's alright.
- Come on.
315
00:17:18,070 --> 00:17:22,007
I'd died if I, if I'd known
that Jim, Jim Bob had died.
316
00:17:22,007 --> 00:17:23,409
And then you know what?
317
00:17:23,409 --> 00:17:26,512
The Dustys come and took
my babies away from me.
318
00:17:26,512 --> 00:17:28,414
- They did?
- That's Jim Bob's parents.
319
00:17:28,414 --> 00:17:30,482
And they said it was
out of consideration for me.
320
00:17:30,482 --> 00:17:31,850
And I knew that wasn't.
321
00:17:31,850 --> 00:17:33,886
There was somethin'
fishy about that.
322
00:17:33,886 --> 00:17:36,688
And then, you know,
Jim Bob was a licensed pilot.
323
00:17:36,688 --> 00:17:39,024
He was a licensed pilot, there.
324
00:17:39,024 --> 00:17:42,327
And, uh, he wanted me
to go to California
325
00:17:42,327 --> 00:17:45,064
'cause we could've made
a lot of money in California.
326
00:17:45,064 --> 00:17:47,733
Only, I said, I'm not,
I'm not goin' to California
327
00:17:47,733 --> 00:17:49,368
for all the money in the world.
328
00:17:49,368 --> 00:17:52,438
Because, you know, I saw me
dead. Can you imagine?
329
00:17:52,438 --> 00:17:55,441
Dinette, you've got
a gloomy streak in you.
330
00:17:55,441 --> 00:17:56,508
No, I don't.
331
00:17:56,508 --> 00:17:57,709
What the hell's these weeds for?
332
00:17:57,709 --> 00:18:01,447
I saw me in California, dyin'.
333
00:18:01,447 --> 00:18:03,215
From that, an earthquake
334
00:18:03,215 --> 00:18:04,550
which they have there
all the time.
335
00:18:04,550 --> 00:18:06,185
What are you, mental?
336
00:18:06,185 --> 00:18:08,187
No, I'm not mental.
337
00:18:08,187 --> 00:18:10,122
Seein' things is,
is mental, Dinette.
338
00:18:10,122 --> 00:18:11,256
Get in the car.
339
00:18:11,256 --> 00:18:12,958
- Jim Bob said--
- Get in the..
340
00:18:12,958 --> 00:18:15,394
Now, listen. You know what?
341
00:18:15,394 --> 00:18:20,466
Jim Bob asked me, did I care
whether it is was an earthquake
342
00:18:20,466 --> 00:18:22,434
or whether it was..
343
00:18:22,434 --> 00:18:25,437
[engine revving]
344
00:18:28,640 --> 00:18:31,577
♪ Oh no ♪
345
00:18:31,577 --> 00:18:34,880
♪ How'd it get to be
like this? ♪
346
00:18:34,880 --> 00:18:39,284
♪ Not when all it takes
is one little tiny love kiss ♪
347
00:18:40,752 --> 00:18:43,288
When we gonna get there,
before dark or somethin'?
348
00:18:43,288 --> 00:18:44,590
Hope so.
349
00:18:44,590 --> 00:18:47,126
- Barrin' the unexpected.
- Yeah?
350
00:18:47,126 --> 00:18:49,962
And my usual rare luck.
351
00:18:51,930 --> 00:18:55,968
I'm gettin' so nervous, and
thoughty just thinking about it.
352
00:19:01,273 --> 00:19:03,509
Hmm.
353
00:19:03,509 --> 00:19:06,912
Hey, uh, you know what?
See this scar here?
354
00:19:06,912 --> 00:19:08,113
Uh-huh.
355
00:19:08,113 --> 00:19:10,115
Now, when I was little,
five years old
356
00:19:10,115 --> 00:19:13,085
I drove a scissors
straight through this hand
357
00:19:13,085 --> 00:19:16,955
and it came out, right out
the other end, like that.
358
00:19:16,955 --> 00:19:18,757
Isn't that neat?
359
00:19:19,625 --> 00:19:21,026
That's wonderful.
360
00:19:21,026 --> 00:19:24,363
I took skin. Here it is.
361
00:19:24,363 --> 00:19:26,632
Skin stitches. Count.
362
00:19:26,632 --> 00:19:29,535
One, two, three, four, five, six
seven, eight, nine, ten.
363
00:19:29,535 --> 00:19:32,804
Too bad, they didn't stitch up
your mouth at the same time.
364
00:19:32,804 --> 00:19:35,674
Oh, Loyal, come on.
Shame on you.
365
00:19:35,674 --> 00:19:38,043
You, you're rude.
366
00:19:38,043 --> 00:19:41,547
♪ All I really need
for certain ♪
367
00:19:41,547 --> 00:19:44,683
♪ Just a little part of love ♪
368
00:19:44,683 --> 00:19:47,352
♪ If only I can find somebody ♪
369
00:19:47,352 --> 00:19:49,555
♪ To get a hold of ♪
370
00:19:50,989 --> 00:19:52,724
♪ A heart as cold as snow ♪
371
00:19:52,724 --> 00:19:55,694
♪ That anyone can bear ♪
372
00:19:57,529 --> 00:20:01,700
♪ When it's back in place
that no one even cares ♪
373
00:20:07,339 --> 00:20:08,907
(Voyd)
'The main thing is
she's gonna be alright.'
374
00:20:08,907 --> 00:20:11,476
'That's the main thing.
Ding, ding, ding.'
375
00:20:11,476 --> 00:20:14,580
(Dinette)
'Boy, boy, I hope so.
I mean, what happened?'
376
00:20:14,580 --> 00:20:16,548
'Her lips turned blue
and she just fainted?'
377
00:20:16,548 --> 00:20:18,217
(Voyd)
'You met your sister,
Ermy, didn't you?'
378
00:20:18,217 --> 00:20:20,385
- 'Half sister.'
- 'Ermy Stoolhouse.'
379
00:20:20,385 --> 00:20:22,421
(Dinette)
'Half sister, Voyd.'
380
00:20:22,421 --> 00:20:25,224
(Voyd)
'You can't, it's nice to see
your mama again, isn't it?'
381
00:20:25,224 --> 00:20:28,160
(Dinette)
'Oh, somethin' told me to come.
Don't ask me what.'
382
00:20:28,160 --> 00:20:31,663
(Loyal)
'Say, Voyd. I'm telling you
she'll scare you stiff.'
383
00:20:31,663 --> 00:20:33,332
She's mental!
384
00:20:33,332 --> 00:20:35,400
She gets them
damn premonitions.
385
00:20:35,400 --> 00:20:37,402
She was a sick little lady there
for a while.
386
00:20:37,402 --> 00:20:39,605
- Huh?
- The main thing is..
387
00:20:39,605 --> 00:20:41,740
The main thing's
she's had her hands too full.
388
00:20:41,740 --> 00:20:43,175
That's the main thing over here.
389
00:20:43,175 --> 00:20:45,877
Oh, now, peace, Ermy.
Peace, Ermy, for my sake.
390
00:20:45,877 --> 00:20:47,412
Well, she's already
raised her own.
391
00:20:47,412 --> 00:20:50,048
She doesn't need to raise
more in her middle age. God!
392
00:20:50,048 --> 00:20:54,386
She left Miami Beach, Florida
at 8:30 this morning.
393
00:20:54,386 --> 00:20:57,422
Isn't that the damn-dest?
And here she is!
394
00:20:57,422 --> 00:21:00,692
I knew my place was right
here in New Lizard. I knew it.
395
00:21:00,692 --> 00:21:02,561
In spite of my own
personal health be--
396
00:21:02,561 --> 00:21:04,129
Ding, ding, ding!
397
00:21:05,530 --> 00:21:07,432
You guys like
that Mexican food?
398
00:21:07,432 --> 00:21:09,368
'People come from miles around.'
399
00:21:09,368 --> 00:21:12,638
'From an old Indian recipe
that they've got.'
400
00:21:12,638 --> 00:21:14,473
As far as I'm concerned,
it's perfect.
401
00:21:14,473 --> 00:21:16,408
(Dinette)
'Put down the presents
and pick them much.'
402
00:21:16,408 --> 00:21:18,477
Wouldn't you know what to feel?
403
00:21:18,477 --> 00:21:20,412
The wife's in the hospital.
404
00:21:20,412 --> 00:21:22,381
Besides that,
where are we going?
405
00:21:22,381 --> 00:21:24,650
- We are going to California.
- Oh, Iota!
406
00:21:24,650 --> 00:21:26,084
- We're what?
- You said!
407
00:21:26,084 --> 00:21:27,886
Oh, shut up, Iota.
I didn't say nothing.
408
00:21:27,886 --> 00:21:29,221
- What'd she say?
- You gonna be our daddy?
409
00:21:29,221 --> 00:21:30,822
California?
410
00:21:30,822 --> 00:21:33,091
Mommy's gonna put a heavy duty
stamp on that mouth.
411
00:21:33,091 --> 00:21:35,761
'What the hell are you
trying to pull on me?'
412
00:21:35,761 --> 00:21:38,730
[indistinct chatter]
413
00:21:40,832 --> 00:21:44,636
It looks like rain,
and now the in-laws show up.
414
00:21:44,636 --> 00:21:46,805
Now, what,
what can I do for you?
415
00:21:46,805 --> 00:21:49,474
How'd you like to let Jesus
in your heart?
416
00:21:49,474 --> 00:21:51,076
What?
417
00:21:51,076 --> 00:21:54,980
The Lord is coming, buddy.
Are you ready for Him?
418
00:21:54,980 --> 00:21:56,782
- Right now?
- 'Later!'
419
00:21:56,782 --> 00:21:58,650
(Loyal)
'In a family conference!'
420
00:21:58,650 --> 00:22:01,186
'I'll get myself another beer.'
421
00:22:01,186 --> 00:22:02,621
Excuse me.
422
00:22:02,621 --> 00:22:03,922
You don't mind.
423
00:22:03,922 --> 00:22:07,125
You got a beer
in your hand, Loyal.
424
00:22:07,125 --> 00:22:09,328
(Voyd)
'What does it look like
I'm forgettin'?'
425
00:22:09,328 --> 00:22:11,963
Don't you turn your back on me!
426
00:22:11,963 --> 00:22:14,700
- ...you son of a bitch.
'Yes, sir. No, sir.'
427
00:22:14,700 --> 00:22:17,102
(Voyd)
'Ice that beer,
that's what I gotta do.'
428
00:22:17,102 --> 00:22:19,805
Oh, here, Voyd.
Let me get that for you.
429
00:22:19,805 --> 00:22:22,674
I'm a young strapper,
I can pick that..
430
00:22:22,674 --> 00:22:25,010
- Pick that--
- Don't worry about food, Ermy.
431
00:22:25,010 --> 00:22:27,179
(Voyd)
'In case you feel like fixin'.'
432
00:22:27,179 --> 00:22:28,647
'Just drink.'
433
00:22:28,647 --> 00:22:31,283
You know, Ermy's gonna
look after the place for us.
434
00:22:31,283 --> 00:22:34,786
Oh, hey, Voyd.
She don't have to do that.
435
00:22:34,786 --> 00:22:36,855
Why, hell, she's tired.
436
00:22:36,855 --> 00:22:38,724
She flew all the way from Miami.
437
00:22:38,724 --> 00:22:42,160
Didn't you? You girl, get tired.
Just a little joke there.
438
00:22:42,160 --> 00:22:43,895
And you got your family
sickness.
439
00:22:43,895 --> 00:22:45,564
Let's not find any pitching in--
440
00:22:45,564 --> 00:22:48,200
If you notice, fire is burning
up there in the hills.
441
00:22:48,200 --> 00:22:50,635
Huh?
442
00:22:50,635 --> 00:22:55,040
Oh! Yeah! Uh, she's got that
hell of a sayin' about that.
443
00:22:55,040 --> 00:22:56,742
What's that sayin', darlin'?
444
00:22:56,742 --> 00:22:58,176
About my scar?
445
00:22:58,176 --> 00:23:00,412
Oh yeah, um, uh, my scar.
446
00:23:00,412 --> 00:23:02,581
A stitch in time saves nine.
447
00:23:02,581 --> 00:23:05,016
- 'No!'
- No.
448
00:23:05,016 --> 00:23:07,719
- All that glitters is not gold.
- 'The one about the rain.'
449
00:23:07,719 --> 00:23:10,922
'You know, "Into each life
a little rain must fall'
450
00:23:10,922 --> 00:23:12,991
'you got rain pourin'
in your life"'
451
00:23:12,991 --> 00:23:15,994
'Voyd, we gonna have to get you
to cheer you up a little bit.'
452
00:23:15,994 --> 00:23:18,230
We're going to the ball game.
Come on, gang.
453
00:23:18,230 --> 00:23:19,865
Oh, someone's gotta
take baby sister here.
454
00:23:19,865 --> 00:23:21,333
Oh, baby, baby! No.
455
00:23:21,333 --> 00:23:22,734
I don't accept responsibility
for anybody's baby.
456
00:23:22,734 --> 00:23:25,537
- James told.
- Voyd! Voyd!
457
00:23:25,537 --> 00:23:28,039
Look, I'm dropping down
to Skeeter's.
458
00:23:28,039 --> 00:23:29,074
Where did everybody go?
459
00:23:29,074 --> 00:23:30,442
'...I gotta pick up.'
460
00:23:30,442 --> 00:23:32,277
Now, if there's is any need
for the hospital
461
00:23:32,277 --> 00:23:34,546
which I doubt there will be,
you call the sheriff
462
00:23:34,546 --> 00:23:36,248
and they'll
send someone after me.
463
00:23:36,248 --> 00:23:38,583
Oh, he wants me
to hide my suspenders.
464
00:23:38,583 --> 00:23:40,352
We're getting to that age
465
00:23:40,352 --> 00:23:43,054
where grandpa's days
of his looks are over.
466
00:23:43,054 --> 00:23:45,524
Oh, Human, I'll come
see you next time.
467
00:23:48,627 --> 00:23:52,964
Ra! There's to all
good men on the road.
468
00:23:54,099 --> 00:23:56,368
Now, you behave yourself. Hear?
469
00:23:56,368 --> 00:24:00,872
Have no fear, little woman.
See you later.
470
00:24:00,872 --> 00:24:03,675
Better loosen up, Ermy,
you're about to crack somethin'.
471
00:24:05,544 --> 00:24:06,945
Oh-oh!
472
00:24:11,216 --> 00:24:12,484
Well..
473
00:24:14,085 --> 00:24:16,655
Oh, come back soon now. Hear?
474
00:24:18,557 --> 00:24:20,358
What you readin', tragedy?
475
00:24:22,594 --> 00:24:25,564
[engine revving]
476
00:24:30,068 --> 00:24:32,904
(Voyd)
I mean, somebody
that I don't like
477
00:24:32,904 --> 00:24:35,106
taking off with it all.
478
00:24:35,106 --> 00:24:37,642
'Somebody like you. Shit.'
479
00:24:37,642 --> 00:24:40,479
(Loyal)
'Just ain't nothin'
they won't do for each other.'
480
00:24:40,479 --> 00:24:43,215
'Trouble is, not much work
around here, Loyal.'
481
00:24:45,984 --> 00:24:48,186
(Ermy)
'Oh, I always say,
people just should not'
482
00:24:48,186 --> 00:24:49,821
'bring children
into this world'
483
00:24:49,821 --> 00:24:52,858
'if they can't accept
responsibility for them.'
484
00:24:52,858 --> 00:24:54,926
'That's what I always say.'
485
00:24:54,926 --> 00:24:57,162
'God, God!'
486
00:24:57,162 --> 00:24:59,698
(Dinette)
'Be sure to look up
Nelly Dusty.'
487
00:25:02,000 --> 00:25:04,836
(Ermy)
'Well, that's what people say.'
488
00:25:04,836 --> 00:25:07,539
- 'Oh.'
- 'Nice people always say.'
489
00:25:07,539 --> 00:25:11,176
(Dinette)
'Oh, Lord, I'm certainly glad
our mother did not live'
490
00:25:11,176 --> 00:25:13,378
'to see this sorry day.'
491
00:25:13,378 --> 00:25:15,780
'The likes of you
draggin' my sister down'
492
00:25:15,780 --> 00:25:17,215
'to the very ground.'
493
00:25:17,215 --> 00:25:19,117
'To the very ground!'
494
00:25:19,117 --> 00:25:22,454
'And me, me for association.'
495
00:25:22,454 --> 00:25:24,823
It's the first thing
that struck me
496
00:25:24,823 --> 00:25:26,892
how much you look like Millie.
497
00:25:26,892 --> 00:25:29,561
I used to have that,
it's called Frosty Pumpkin.
498
00:25:29,561 --> 00:25:31,496
Discontinued.
499
00:25:31,496 --> 00:25:34,165
What kind of work do you do?
500
00:25:34,165 --> 00:25:37,836
Well, I have did just about
everything there is to do.
501
00:25:37,836 --> 00:25:41,473
I'm probably
the most qualified person
502
00:25:41,473 --> 00:25:43,575
ever come into these parts.
503
00:25:43,575 --> 00:25:46,578
Down there in,
in Corpus, for a while
504
00:25:46,578 --> 00:25:48,747
I worked in a chicken factory.
505
00:25:48,747 --> 00:25:50,849
Experimental, you know?
506
00:25:50,849 --> 00:25:54,553
'I found it very interesting.
I got a great deal out of that.'
507
00:25:54,553 --> 00:25:57,122
Holdin-holdin' them hens
for their shots.
508
00:25:59,324 --> 00:26:01,560
Main thing is
she's gonna be alright.
509
00:26:01,560 --> 00:26:04,496
That's the main thing
we gotta be thankful for.
510
00:26:06,231 --> 00:26:08,233
(Dinette)
'He's not mournin' like us.'
511
00:26:08,233 --> 00:26:10,368
'Tears and all.'
512
00:26:10,368 --> 00:26:12,237
'I think he's being
ignored to death'
513
00:26:12,237 --> 00:26:14,940
'like an Indian
on a reservation.'
514
00:26:14,940 --> 00:26:17,075
'Oh, my God!'
515
00:26:17,075 --> 00:26:19,377
'Everything is so tragic'
516
00:26:19,377 --> 00:26:21,446
'in New Lizard.'
517
00:26:21,446 --> 00:26:24,182
'Nell, Nell, Nell.'
518
00:26:24,182 --> 00:26:28,119
Oh, my heart just broke.
519
00:26:28,119 --> 00:26:29,955
'Oh, Ermy!'
520
00:26:29,955 --> 00:26:31,690
'Why didn't she
say goodbye. Ermy?'
521
00:26:31,690 --> 00:26:34,593
Uh, she's got a plane to catch,
and I gotta help her catch it.
522
00:26:34,593 --> 00:26:36,294
That's no reason.
523
00:26:36,294 --> 00:26:38,597
Children, you say
goodbye to Aunt Ermy.
524
00:26:38,597 --> 00:26:40,298
Smile and be polite.
525
00:26:40,298 --> 00:26:43,301
'Ermy? What's she doin'?'
526
00:26:44,603 --> 00:26:47,138
It ain't
the kids' fault, you know?
527
00:26:47,138 --> 00:26:49,541
She-she's just a little nervous.
528
00:26:49,541 --> 00:26:53,478
Well, these kids
is Nell's blood. That's why.
529
00:26:53,478 --> 00:26:55,880
Look, we brought those kids in
because we wanted to
530
00:26:55,880 --> 00:26:57,749
'and they all would
say the same.'
531
00:26:57,749 --> 00:27:00,552
(Dinette)
'I know that.
But, it's apt they was here''
532
00:27:00,552 --> 00:27:03,121
'There's half my blood
and half Jim Bob's blood.'
533
00:27:03,121 --> 00:27:05,223
'And so, therefore,
they belong here.'
534
00:27:05,223 --> 00:27:08,326
'If that Ermy's gonna be saying
that-that, well, Nell was took'
535
00:27:08,326 --> 00:27:11,429
because of these kids,
passin' judgment on me
536
00:27:11,429 --> 00:27:14,833
makin' me feel like I'm sin
all over and now my kids
537
00:27:14,833 --> 00:27:16,401
my innocent kids.
538
00:27:16,401 --> 00:27:18,970
Well? Well, what do you say
to that?
539
00:27:18,970 --> 00:27:21,106
We ain't to blame.
540
00:27:21,106 --> 00:27:22,741
The blessin' is that
541
00:27:22,741 --> 00:27:25,343
she went before this sorry day.
542
00:27:25,343 --> 00:27:27,178
The main thing is..
543
00:27:29,914 --> 00:27:31,783
It's not the kids' fault.
544
00:27:31,783 --> 00:27:34,285
- Ha-happy.
- Happy.
545
00:27:34,285 --> 00:27:36,588
- Oh, kids, they do not.
- Happy.
546
00:27:36,588 --> 00:27:38,556
[engine revving]
547
00:27:43,094 --> 00:27:46,498
Human, impolite to stare.
548
00:27:51,302 --> 00:27:52,504
'Loyal.'
549
00:27:52,504 --> 00:27:54,039
- Yeah?
- 'It's over.'
550
00:27:54,039 --> 00:27:55,707
- What?
- 'They're lowerin' her.'
551
00:27:55,707 --> 00:27:56,908
[groans]
552
00:27:58,309 --> 00:27:59,711
[sighs]
553
00:28:00,812 --> 00:28:02,614
My teeth are swimmin'.
554
00:28:02,614 --> 00:28:05,583
[country music]
555
00:28:08,053 --> 00:28:10,355
(Loyal)
I gotta see a man about a dog.
556
00:28:10,355 --> 00:28:11,656
When you gotta pee in Texas
557
00:28:11,656 --> 00:28:14,359
you gotta walk a mile
just to pee.
558
00:28:14,359 --> 00:28:15,760
(Dinette)
Get in.
559
00:28:20,632 --> 00:28:23,601
[music continues]
560
00:28:28,239 --> 00:28:31,676
- It stinks in here.
- Never mind, please. Not now.
561
00:28:31,676 --> 00:28:34,579
(Iota)
'Somebody made a naughty odor.'
562
00:28:34,579 --> 00:28:36,081
'And I know who too.'
563
00:28:36,081 --> 00:28:38,583
Iota, hold light.
564
00:28:38,583 --> 00:28:40,685
Hold light as you rise above it
565
00:28:40,685 --> 00:28:42,587
and that's it.
566
00:28:43,822 --> 00:28:46,758
She wouldn't want me to wallow.
567
00:28:46,758 --> 00:28:50,061
She wouldn't wallow
and she wouldn't want me to.
568
00:28:50,061 --> 00:28:52,664
(Loyal)
'You're absolutely right,
Uncle Voyd.'
569
00:28:52,664 --> 00:28:54,332
I'm a good friend of yours.
570
00:28:54,332 --> 00:28:56,768
I should've thought of that
for you my own self.
571
00:28:56,768 --> 00:28:58,169
What you need to do is just
572
00:28:58,169 --> 00:28:59,871
get away and do some killin'
for a while.
573
00:28:59,871 --> 00:29:00,905
Mummy.
574
00:29:00,905 --> 00:29:03,007
She'd say, "Voyd, if it becomes
575
00:29:03,007 --> 00:29:05,777
"my unpleasant duty
to see to you
576
00:29:05,777 --> 00:29:09,080
"I will see to you
as simply as possible
577
00:29:09,080 --> 00:29:11,950
and catch the next plane
to Miami Beach, Florida."
578
00:29:11,950 --> 00:29:13,251
That's beautiful.
579
00:29:13,251 --> 00:29:15,954
- Isn't that beautiful, darlin'?
- Mm-hmm.
580
00:29:15,954 --> 00:29:18,356
What's he gonna do
with business for her?
581
00:29:18,356 --> 00:29:21,893
Oh, hell, you don't
have to worry about that.
582
00:29:21,893 --> 00:29:24,462
We-we've about got it down now.
583
00:29:24,462 --> 00:29:26,664
He can break me in
in no time.
584
00:29:29,200 --> 00:29:31,603
Is that what you sayin', Voyd?
585
00:29:31,603 --> 00:29:34,105
That Loyal and me's goin'
to take over the place
586
00:29:34,105 --> 00:29:35,473
'when you're gone?'
587
00:29:35,473 --> 00:29:37,075
Well, I'm selling
the place, Dinette.
588
00:29:37,075 --> 00:29:39,277
The place is up for sale.
589
00:29:40,111 --> 00:29:41,212
Sale?
590
00:29:41,212 --> 00:29:42,547
That's the first thing I'd done
591
00:29:42,547 --> 00:29:43,882
was stop by Miss Nighty's
592
00:29:43,882 --> 00:29:45,416
comin' back from the airport.
593
00:29:45,416 --> 00:29:47,919
Oh. For sale?
594
00:29:47,919 --> 00:29:50,955
(Voyd)
'I'm done with the place, Loyal.
I'm going huntin'.'
595
00:29:50,955 --> 00:29:53,892
Oh. Uh..
Whoa, whoa, Voyd.
596
00:29:53,892 --> 00:29:56,394
I know it's your hour in need
597
00:29:56,394 --> 00:29:58,830
but you gotta think clear now.
598
00:29:58,830 --> 00:30:00,398
'You just gotta.. In, uh..'
599
00:30:00,398 --> 00:30:02,433
'Think about the brood.'
600
00:30:02,433 --> 00:30:05,170
'Jim Bob's brood.'
601
00:30:05,170 --> 00:30:08,139
(Voyd)
'Well, they's your brood now,
Loyal, I'd say.'
602
00:30:09,607 --> 00:30:11,342
(Loyal)
'My brood?'
603
00:30:11,342 --> 00:30:13,077
My brood?
604
00:30:13,077 --> 00:30:15,246
- I'd say.
- My-my brood?
605
00:30:16,281 --> 00:30:17,649
You're hungry, honey?
606
00:30:17,649 --> 00:30:19,384
My, mine?
607
00:30:22,487 --> 00:30:24,289
(Voyd)
'She'd say to me'
608
00:30:24,289 --> 00:30:26,324
"Voyd, you'd be
609
00:30:26,324 --> 00:30:28,526
"gettin' deer season.
610
00:30:28,526 --> 00:30:31,996
I can see that
far away look in your eye."
611
00:30:34,766 --> 00:30:36,568
(Loyal)
'Is this thing loaded?'
612
00:30:39,103 --> 00:30:40,805
(Dinette)
'Loyal, what you doin'?'
613
00:30:40,805 --> 00:30:42,807
What you're going to do?
614
00:30:42,807 --> 00:30:44,409
(Loyal)
'I'm gonna..'
615
00:30:45,343 --> 00:30:46,544
Huh?
616
00:30:48,279 --> 00:30:50,248
You behave yourself, kids, now.
617
00:30:51,549 --> 00:30:53,051
Stay here.
618
00:30:53,051 --> 00:30:55,220
Loyal! Sweetie.
619
00:30:57,522 --> 00:30:58,723
[door shuts]
620
00:30:59,824 --> 00:31:01,526
And I'd say
621
00:31:01,526 --> 00:31:06,064
"You better clean out
that freezer, Nell.
622
00:31:06,064 --> 00:31:08,933
'Cause I'm bringin'
home some deer."
623
00:31:21,813 --> 00:31:24,782
[birds chirping]
624
00:31:31,556 --> 00:31:32,757
Loyal?
625
00:31:36,227 --> 00:31:37,629
Sugar?
626
00:31:41,599 --> 00:31:45,003
'Now, why is it, I wonder'
627
00:31:45,003 --> 00:31:47,405
'you don't call your mother up.'
628
00:31:49,741 --> 00:31:51,576
Oh, Loy.
629
00:31:54,245 --> 00:31:56,748
If I had somebody..
630
00:31:58,283 --> 00:32:00,952
...I'd call them up.
631
00:32:00,952 --> 00:32:02,353
Sure.
632
00:32:06,624 --> 00:32:09,594
'I don't have anyone, Lo.'
633
00:32:09,594 --> 00:32:12,430
You're my only soul.
634
00:32:12,430 --> 00:32:15,033
You and the kids.
635
00:32:22,473 --> 00:32:25,743
My, my, my.
636
00:32:25,743 --> 00:32:28,713
You know how I've been treated
by the Dustys?
637
00:32:33,718 --> 00:32:36,454
Voyd comes to me
638
00:32:36,454 --> 00:32:39,891
after three pregnancies.
639
00:32:39,891 --> 00:32:44,996
Huh, he says,
"Well, me and Nell.
640
00:32:44,996 --> 00:32:48,599
"We prayed and thought
that you, Dinette
641
00:32:48,599 --> 00:32:52,036
would at last straighten
our Jimb Bob out."
642
00:32:57,575 --> 00:32:58,977
God.
643
00:33:03,614 --> 00:33:05,817
How was I supposed to know?
644
00:33:10,455 --> 00:33:12,357
I don't know why I'm cryin'.
645
00:33:15,326 --> 00:33:19,163
Oh, God.
Twelve years with a man.
646
00:33:20,498 --> 00:33:23,935
Comin' at me with toy handcuffs.
647
00:33:23,935 --> 00:33:26,504
[bell ringing]
648
00:33:26,504 --> 00:33:28,506
And make believe..
649
00:33:32,977 --> 00:33:34,946
You wanna know what?
650
00:33:36,681 --> 00:33:39,684
[train horn honking]
651
00:33:41,953 --> 00:33:44,122
You open the car door.
652
00:33:46,124 --> 00:33:48,593
Yelled "Geronimo" and jumped.
653
00:33:56,367 --> 00:33:58,369
You mean, when he..
654
00:34:00,638 --> 00:34:01,806
Oh.
655
00:34:07,045 --> 00:34:09,881
Leaving me and the kids
to our own devices
656
00:34:09,881 --> 00:34:12,083
Eighty miles an hour.
657
00:34:23,161 --> 00:34:25,329
I don't know why I'm cryin'.
658
00:34:31,536 --> 00:34:33,504
Because you're good.
659
00:34:34,939 --> 00:34:36,574
That's why.
660
00:34:40,778 --> 00:34:42,980
I just can't, Dinette.
661
00:34:46,451 --> 00:34:49,654
I just can't take you
to California, that's all.
662
00:34:58,029 --> 00:34:59,997
[Loyal sniffling]
663
00:35:01,899 --> 00:35:04,702
Do what you can, Loyal.
664
00:35:08,406 --> 00:35:10,641
We do what we can.
665
00:35:10,641 --> 00:35:12,276
Yes, Loyal.
666
00:35:17,915 --> 00:35:20,885
[crickets chirping]
667
00:35:41,105 --> 00:35:44,075
[telephone ringing]
668
00:35:56,687 --> 00:35:59,624
(Loyal)
'Later, ah,
somebody to travel with.'
669
00:35:59,624 --> 00:36:02,093
Okay, sure.
We're entirely done, honey.
670
00:36:02,093 --> 00:36:05,062
- 'What's this all about?'
- Where is Human? Human?
671
00:36:07,932 --> 00:36:09,300
Human.
672
00:36:09,300 --> 00:36:11,836
Somebody homesick
before even went?
673
00:36:11,836 --> 00:36:14,272
Get in the car now, hear?
674
00:36:14,272 --> 00:36:16,440
- Have 'em with you.
- Oh, Voyd. You are..
675
00:36:16,440 --> 00:36:18,409
Thank God, bless you.
676
00:36:20,711 --> 00:36:22,980
- Look what Voyd gave us.
- What did he give?
677
00:36:22,980 --> 00:36:25,550
- Ten dollars.
- Oh, that's wonderful!
678
00:36:25,550 --> 00:36:28,653
Wonderful! Come here, Voyd.
679
00:36:28,653 --> 00:36:32,356
(Loyal)
'I think, we're just leavin'
you in the lurch.'
680
00:36:32,356 --> 00:36:34,659
'We should be living with you.'
681
00:36:34,659 --> 00:36:36,494
One thing about California
682
00:36:36,494 --> 00:36:38,563
is that they got the welfare.
683
00:36:38,563 --> 00:36:40,798
Oh, you mean, uh
684
00:36:40,798 --> 00:36:43,834
"Look on the bright side.
Ding, ding, ding."
685
00:36:43,834 --> 00:36:45,970
Huh?
686
00:36:45,970 --> 00:36:49,373
(Dinette)
'For you, you just bend over
backwards for all of us.'
687
00:36:49,373 --> 00:36:51,976
'Too far and, and you
just, and just..'
688
00:36:51,976 --> 00:36:55,913
I don't know, we loved every
minute of it, because of you.
689
00:36:55,913 --> 00:36:57,348
(Voyd)
'Well, when you
get in the movies'
690
00:36:57,348 --> 00:36:58,916
'you let us know, you hear?'
691
00:36:58,916 --> 00:37:00,318
(Loyal)
'The movies?'
692
00:37:00,318 --> 00:37:02,220
'Now you're
talking about the movies.'
693
00:37:02,220 --> 00:37:05,056
(Dinette)
'Yeah, alright, kids, now..'
694
00:37:06,524 --> 00:37:10,061
'You be nice
or you'd be left behind.'
695
00:37:10,061 --> 00:37:13,064
'And now, Human, you sit
near-near the window.'
696
00:37:13,064 --> 00:37:15,833
'And Sandy Dee should
come up with me. Okay?'
697
00:37:15,833 --> 00:37:18,369
- There she goes.
- 'Sandy Dee in the front.'
698
00:37:18,369 --> 00:37:21,038
(Loyal)
'Huh?'
699
00:37:21,038 --> 00:37:23,274
No reprise, I guess, huh?
700
00:37:23,274 --> 00:37:26,277
All you can get hangin'
around here is flies.
701
00:37:26,277 --> 00:37:28,446
So, drive careful, you guys.
702
00:37:28,446 --> 00:37:31,549
(Dinette)
'Now, Voyd, you've always
got place with us.'
703
00:37:31,549 --> 00:37:33,918
'Do you know that?
You do, don't you?'
704
00:37:33,918 --> 00:37:35,519
'You're always welcome.'
705
00:37:35,519 --> 00:37:39,090
'And-and, and, Loyal,
your mother have a couch?'
706
00:37:39,090 --> 00:37:41,592
It's just sink or swim
from here on in.
707
00:37:41,592 --> 00:37:43,594
And all the catastrophe's over.
708
00:37:43,594 --> 00:37:45,930
All, all the tragedy.
709
00:37:45,930 --> 00:37:48,699
Everything is good
up front of us.
710
00:37:48,699 --> 00:37:51,302
Okay, okay we're safe and sound
711
00:37:51,302 --> 00:37:53,537
'and secure, and, and, and..'
712
00:37:55,139 --> 00:37:56,874
'Say goodbye to grandpa, kids.'
713
00:37:56,874 --> 00:37:59,777
'Say bye-bye,
because he's bein' left behind.'
714
00:38:02,213 --> 00:38:05,182
[instrumental music]
715
00:38:27,838 --> 00:38:29,273
Ain't you listenin'?
716
00:38:29,273 --> 00:38:32,243
Yeah, you-you,
you played in the church.
717
00:38:32,243 --> 00:38:34,011
You know, this is
the bluebird, right?
718
00:38:34,011 --> 00:38:37,615
And the bluebird flew away
on stage like this.
719
00:38:37,615 --> 00:38:40,017
A-a-and Tittle said, "Oh.
720
00:38:40,017 --> 00:38:41,652
'"Oh, the bluebird.'
721
00:38:41,652 --> 00:38:44,155
'"A storm on the way.'
722
00:38:44,155 --> 00:38:48,159
It has gone and forever."
723
00:38:52,763 --> 00:38:54,332
See, look here.
724
00:38:54,332 --> 00:38:56,967
What the hell am I supposed
to make out of that?
725
00:38:56,967 --> 00:38:59,970
(Dinette)
'So, we'll just pretend
it's gone.'
726
00:38:59,970 --> 00:39:01,972
And the bluebird, you know
727
00:39:01,972 --> 00:39:04,542
for all intents
and purposes went away.
728
00:39:04,542 --> 00:39:07,812
And then I-I set
the whole auditorium.
729
00:39:07,812 --> 00:39:11,282
'Oh, the bluebird'
730
00:39:11,282 --> 00:39:13,384
'a happiness'
731
00:39:13,384 --> 00:39:15,786
it's flown away.
732
00:39:15,786 --> 00:39:18,155
Because you should never
733
00:39:18,155 --> 00:39:20,791
put happiness in a cage.
734
00:39:21,959 --> 00:39:23,794
I don't understand.
735
00:39:23,794 --> 00:39:25,663
According to that damn sign
736
00:39:25,663 --> 00:39:28,165
we are heading for Florida.
737
00:39:28,165 --> 00:39:30,901
But once it is gone..
738
00:39:30,901 --> 00:39:32,737
Listen to this, honeys.
739
00:39:32,737 --> 00:39:34,071
Once it is gone
740
00:39:34,071 --> 00:39:36,073
you can always find
741
00:39:36,073 --> 00:39:39,243
the bluebird again
742
00:39:39,243 --> 00:39:42,313
because love..
743
00:39:42,313 --> 00:39:44,348
...is the key
744
00:39:44,348 --> 00:39:48,319
that opens every door
745
00:39:48,319 --> 00:39:50,187
and happiness.
746
00:39:50,187 --> 00:39:52,323
Happiness comes
747
00:39:52,323 --> 00:39:54,425
from the heart.
748
00:39:54,425 --> 00:39:57,061
'So, it always comes back.'
749
00:39:59,196 --> 00:40:01,065
Oh, and the bluebird
750
00:40:01,065 --> 00:40:05,403
holdin' up
the entire sky above us.
751
00:40:07,538 --> 00:40:11,041
♪ Bluebird of happiness ♪
752
00:40:11,041 --> 00:40:14,678
♪ Don't go away ♪
753
00:40:14,678 --> 00:40:18,215
♪ Stay right beside me ♪
754
00:40:18,215 --> 00:40:21,485
♪ So jolly and gay ♪
755
00:40:23,888 --> 00:40:28,426
♪ Sing your sweet song
in my ear ♪
756
00:40:28,426 --> 00:40:30,895
♪ Night and day ♪
757
00:40:30,895 --> 00:40:32,930
♪ They'll find us ♪
758
00:40:32,930 --> 00:40:39,870
♪ Forever together that day ♪
759
00:40:53,083 --> 00:40:55,319
(Iota)
'What does peace mean?'
760
00:40:55,319 --> 00:40:58,322
Peace means
just keep your mouth shut.
761
00:40:58,322 --> 00:41:00,825
(Dinette)
'How's she ever
gonna learn, Loyal?'
762
00:41:01,926 --> 00:41:03,527
Goddamn.
763
00:41:04,962 --> 00:41:08,265
Hey, uh, whipper, you can read.
764
00:41:08,265 --> 00:41:11,001
Come on over here
and read this damn thing for me.
765
00:41:14,805 --> 00:41:18,242
"New Lizard to Juarez
and back in 12 hours
766
00:41:18,242 --> 00:41:20,911
including peace,
world's record."
767
00:41:22,413 --> 00:41:25,382
[guitar music]
768
00:41:34,325 --> 00:41:36,994
(Dinette)
'You're gonna drive
straight through, huh?'
769
00:41:36,994 --> 00:41:39,597
(Loyal)
'I always drive 24 hours
a day, the first day.'
770
00:41:41,165 --> 00:41:42,766
(Dinette)
'When do you rest?'
771
00:41:44,301 --> 00:41:46,103
(Loyal)
'When I get there.'
772
00:41:49,340 --> 00:41:51,208
If you get there.
773
00:41:51,208 --> 00:41:54,178
(Loyal)
'If I say, I'm gonna
be someplace at 2 o'clock'
774
00:41:54,178 --> 00:41:56,447
'like say, on Tuesday'
775
00:41:56,447 --> 00:41:58,682
the other person
might not be there
776
00:41:58,682 --> 00:42:00,618
but I'll be there
if it kills me.
777
00:42:00,618 --> 00:42:01,919
[tire explodes]
778
00:42:05,890 --> 00:42:08,859
[Loyal screaming]
779
00:42:08,859 --> 00:42:11,862
[tires screeching]
780
00:42:20,971 --> 00:42:22,673
[Loyal panting]
781
00:42:22,673 --> 00:42:25,075
(Loyal)
'You're readin'
everyday about people'
782
00:42:25,075 --> 00:42:27,411
'going amuck
and people wonder why.'
783
00:42:27,411 --> 00:42:29,580
(Dinette)
'Now, you're not gonna
go amuck.'
784
00:42:29,580 --> 00:42:31,882
(Loyal)
'I have actually been
on the verge'
785
00:42:31,882 --> 00:42:34,118
'of amuck my entire life!'
786
00:42:38,088 --> 00:42:40,858
I'll go shut myself
down completely.
787
00:42:40,858 --> 00:42:44,328
My mouth, if I felt like it.
788
00:42:44,328 --> 00:42:47,031
Or just take myself down
a button, huh, Loy?
789
00:42:47,031 --> 00:42:49,433
'But I must say,
before my pregnancy'
790
00:42:49,433 --> 00:42:52,503
'and the major disasters
that fell through.'
791
00:42:52,503 --> 00:42:54,004
(Loyal)
'Goddamn.'
792
00:42:54,004 --> 00:42:57,841
Ah, where am I
gonna see Dinette, Loyal?
793
00:42:58,876 --> 00:43:00,377
What good man.
794
00:43:00,377 --> 00:43:03,347
Come on, kids, he's done!
795
00:43:03,347 --> 00:43:06,317
[tire hissing]
796
00:43:13,591 --> 00:43:16,193
Holy shit, cranked!
797
00:43:17,861 --> 00:43:18,896
Never mind, kids.
798
00:43:18,896 --> 00:43:21,298
(Loyal)
'Yeah. Oh, God!'
799
00:43:21,298 --> 00:43:23,300
[screaming]
800
00:43:24,568 --> 00:43:27,538
I pulled you, didn't I?
801
00:43:27,538 --> 00:43:30,507
[indistinct shouting]
802
00:43:34,945 --> 00:43:37,381
I don't need nobody at all!
803
00:43:39,717 --> 00:43:40,985
They was after me.
804
00:43:40,985 --> 00:43:43,387
Didn't I tell you,
they was out to get me?
805
00:43:43,387 --> 00:43:45,889
They're-they're coming
to get me.
806
00:43:45,889 --> 00:43:47,992
Right in this place!
807
00:43:51,795 --> 00:43:54,999
♪ People don't want you ♪
808
00:43:54,999 --> 00:43:58,402
♪ When people don't need you ♪
809
00:43:58,402 --> 00:44:01,572
♪ People don't love you ♪
810
00:44:01,572 --> 00:44:04,908
♪ Couldn't care less ♪
811
00:44:04,908 --> 00:44:07,945
♪ When you got the bad breaks ♪
812
00:44:07,945 --> 00:44:11,448
♪ The troubles and heartaches ♪
813
00:44:11,448 --> 00:44:14,151
♪ All you ever need is ♪
814
00:44:14,151 --> 00:44:18,956
♪ Was love inside their nest
Hey hey hey hey.. ♪
815
00:44:18,956 --> 00:44:21,125
All the time
816
00:44:21,125 --> 00:44:24,628
bringin' home
broke-winged birds
817
00:44:24,628 --> 00:44:26,930
one-eared cats.
818
00:44:26,930 --> 00:44:29,700
That's what my mother
is gonna say.
819
00:44:29,700 --> 00:44:31,769
She saying kindness
for little lost
820
00:44:31,769 --> 00:44:34,171
creatures, runs in the family.
821
00:44:34,171 --> 00:44:36,707
(Loyal)
'You don't know.'
822
00:44:36,707 --> 00:44:39,309
You don't even know it.
823
00:44:39,309 --> 00:44:42,212
It wasn't me
that broke them wings
824
00:44:42,212 --> 00:44:44,715
and pulled them tails off.
825
00:44:45,783 --> 00:44:48,318
I know, I know
826
00:44:48,318 --> 00:44:51,922
y-you wouldn't do
nothin' like that, uh-uh.
827
00:44:53,657 --> 00:44:55,459
You don't know.
828
00:44:59,730 --> 00:45:01,732
You alright, honey?
829
00:45:03,534 --> 00:45:06,470
♪ When you get the bad breaks ♪
830
00:45:06,470 --> 00:45:09,873
♪ The troubles and heartaches ♪
831
00:45:09,873 --> 00:45:12,710
♪ All you ever need is ♪
832
00:45:12,710 --> 00:45:16,547
♪ Was love inside their nest ♪
833
00:45:16,547 --> 00:45:19,917
♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪
834
00:45:19,917 --> 00:45:23,387
You start bossin' him,
you're gonna lose him.
835
00:45:23,387 --> 00:45:25,422
She don't know Kelly,
she's gonna start bossing him.
836
00:45:25,422 --> 00:45:26,857
I know,
'cause I got a girlfriend.
837
00:45:26,857 --> 00:45:28,559
She lost her husband that way.
838
00:45:28,559 --> 00:45:32,596
She's gonna lose him and not
even know what she's lost.
839
00:45:32,596 --> 00:45:35,699
He's a real good man,
but even a real good man
840
00:45:35,699 --> 00:45:37,334
gets fed up
when treated that way.
841
00:45:37,334 --> 00:45:41,205
One day just not come home. Hah.
842
00:45:41,205 --> 00:45:42,406
'That's one thing
I admire though.'
843
00:45:42,406 --> 00:45:43,774
(female #1)
'What's that?'
844
00:45:43,774 --> 00:45:45,175
(female #2)
'Any man marries a woman'
845
00:45:45,175 --> 00:45:47,010
'who's married before.'
846
00:45:47,010 --> 00:45:48,679
'Especially with kids.'
847
00:45:48,679 --> 00:45:52,082
I better, uh, just check
the ol' car or somethin'.
848
00:45:52,082 --> 00:45:53,250
(female #1)
'I suppose she
should consider herself lucky.'
849
00:45:53,250 --> 00:45:55,085
'She's had him this long.'
850
00:45:55,085 --> 00:45:57,287
(female #2)
'Don't you worry,
he'll run out on her.'
851
00:45:57,287 --> 00:45:59,690
It's just a question of time.
852
00:46:00,924 --> 00:46:03,627
Hi, everybody decided?
853
00:46:05,696 --> 00:46:08,665
[guitar music]
854
00:46:18,776 --> 00:46:21,779
[crickets chirping]
855
00:46:34,291 --> 00:46:36,293
(Iota)
'Mommy.'
856
00:46:42,132 --> 00:46:43,534
Loyal.
857
00:46:44,601 --> 00:46:46,203
Someone will come along.
858
00:46:47,671 --> 00:46:51,008
Nobody's comin' along, Dinette,
I told you.
859
00:46:51,008 --> 00:46:53,310
There ain't nobody
gonna come along.
860
00:46:59,316 --> 00:47:02,319
Typical Thomas.
Always doubtin', aren't you?
861
00:47:04,121 --> 00:47:08,992
You all the time pushin' me this
way and pushin me that way.
862
00:47:10,861 --> 00:47:13,864
Loyal, not here.
863
00:47:15,299 --> 00:47:18,468
I didn't stop you
from gettin' gas, did I?
864
00:47:18,468 --> 00:47:20,637
You're leapin' on me now.
865
00:47:20,637 --> 00:47:23,006
Oh, but, I wasn't even
in charge of gas.
866
00:47:23,006 --> 00:47:25,142
Make me in charge of gas
and see if we run out--
867
00:47:25,142 --> 00:47:28,478
No, but you've been
breathin' down my neck
868
00:47:28,478 --> 00:47:29,847
that's what you've been doing.
869
00:47:29,847 --> 00:47:31,515
Um-umm.
870
00:47:31,515 --> 00:47:32,983
You said you was in a hurry.
871
00:47:32,983 --> 00:47:35,018
I was helpin'.
872
00:47:35,018 --> 00:47:36,854
And all the time actin' like
873
00:47:36,854 --> 00:47:38,856
if I'm out of sight
for two seconds
874
00:47:38,856 --> 00:47:40,691
I'm, I'm gonna run off
875
00:47:40,691 --> 00:47:43,694
somewhere and desert you.
876
00:47:43,694 --> 00:47:48,065
Where on Earth? Where on Earth
did I get that idea, I wonder?
877
00:47:48,065 --> 00:47:49,900
Well, you just better not
878
00:47:49,900 --> 00:47:53,537
because I just damn near might!
879
00:47:55,339 --> 00:47:58,408
Loyal, I'm well aware
of the idea
880
00:47:58,408 --> 00:48:01,078
that you're plannin'
on dumpin' us
881
00:48:01,078 --> 00:48:03,981
the first chance you get,
I'm well aware.
882
00:48:03,981 --> 00:48:05,816
Talkin' about dumpin'
883
00:48:05,816 --> 00:48:08,218
I gotta go see
a man about a dog.
884
00:48:10,187 --> 00:48:12,222
- 'Where's the toilet paper?'
- Used up.
885
00:48:12,222 --> 00:48:13,690
(Loyal)
'Where in the hell
is the toilet paper?'
886
00:48:13,690 --> 00:48:15,993
- Used up!
- 'Used up?'
887
00:48:15,993 --> 00:48:18,262
Use the comic book,
they finished it.
888
00:48:18,262 --> 00:48:21,431
I got to use the comic book
'cause it's used up
889
00:48:21,431 --> 00:48:23,400
on account of we're out
because you and the kids
890
00:48:23,400 --> 00:48:25,402
blow your nose on
instead of usin' it
891
00:48:25,402 --> 00:48:29,039
for the purpose
it's supposed to be used for!
892
00:48:29,039 --> 00:48:31,742
Loyal! Damn you.
893
00:48:33,844 --> 00:48:37,347
Loyal!
What the hell we're gonna do?
894
00:48:37,347 --> 00:48:40,183
(Loyal)
'Nothin' important except
for me to hike on down the road'
895
00:48:40,183 --> 00:48:41,518
'to a Loco Junction.'
896
00:48:41,518 --> 00:48:42,686
(Dinette)
Oh, sir.
897
00:48:44,388 --> 00:48:47,791
And leave us here, uh-uh.
Uh-uh, no, sir.
898
00:48:47,791 --> 00:48:50,460
(Loyal)
'Well, we can't all
five of us go marchin' off'
899
00:48:50,460 --> 00:48:53,463
'into the goddam
pitch black now, can we?'
900
00:48:55,432 --> 00:48:57,134
You know what?
901
00:48:58,769 --> 00:49:01,605
I have an instinct
someone's gonna come along.
902
00:49:03,407 --> 00:49:06,443
(Loyal)
'Yeah, if we wait long enough'
903
00:49:06,443 --> 00:49:09,046
'maybe, the bluebird
will come along.'
904
00:49:13,984 --> 00:49:15,986
[dogs howling]
905
00:49:17,487 --> 00:49:18,889
(Dinette)
'Loyal?'
906
00:49:22,059 --> 00:49:23,660
Yes, ma'am?
907
00:49:26,096 --> 00:49:28,298
Have you ever been in love?
908
00:49:35,272 --> 00:49:37,574
We're out of gas
909
00:49:37,574 --> 00:49:39,176
and what does she get?
910
00:49:39,176 --> 00:49:40,811
Romantic.
911
00:49:45,649 --> 00:49:49,653
I mean, other than Lady Claroil.
912
00:49:53,156 --> 00:49:55,158
Well..
913
00:49:56,460 --> 00:49:59,463
...there was for a while
914
00:49:59,463 --> 00:50:01,198
up in Ogden, this..
915
00:50:02,833 --> 00:50:05,302
The waitress.
916
00:50:05,302 --> 00:50:09,139
She used to put whipped cream
on the pie pretty regularly
917
00:50:09,139 --> 00:50:10,941
without chargin' me extra.
918
00:50:12,275 --> 00:50:15,245
I do think about her
quite a bit.
919
00:50:16,880 --> 00:50:18,281
Quite a bit?
920
00:50:22,719 --> 00:50:25,956
That's serious. Very.
921
00:50:27,391 --> 00:50:29,393
I don't get too close
too often.
922
00:50:32,829 --> 00:50:34,398
This means..
923
00:50:36,700 --> 00:50:38,869
...that you discriminate.
924
00:50:41,405 --> 00:50:43,407
- Is that what that means?
- Mm-hmm.
925
00:50:43,407 --> 00:50:45,075
Of course.
926
00:50:46,176 --> 00:50:48,078
Well, you select.
927
00:50:48,078 --> 00:50:51,314
You know like pickin'
and choosin' the good one.
928
00:50:54,151 --> 00:50:56,853
- Oh.
- Hmm.
929
00:50:56,853 --> 00:50:58,221
Well..
930
00:50:58,221 --> 00:50:59,456
...hell, you know you..
931
00:51:01,091 --> 00:51:03,760
...take somebody out
nowadays and..
932
00:51:05,262 --> 00:51:08,031
...it's gonna cost you..
933
00:51:08,031 --> 00:51:10,600
...fifteen, 20 bucks..
934
00:51:10,600 --> 00:51:12,402
...without drinks usually.
935
00:51:15,072 --> 00:51:17,607
And look what happened
when you did that.
936
00:51:18,742 --> 00:51:20,577
[instrumental music]
937
00:51:20,577 --> 00:51:21,812
What's the matter?
938
00:51:23,547 --> 00:51:24,981
Nothing.
939
00:51:27,551 --> 00:51:30,921
Well, I thought, uh, you know
I was talking too loud
940
00:51:30,921 --> 00:51:32,923
and-and the kids are sleeping.
941
00:51:39,930 --> 00:51:42,165
Are you still sore at me?
942
00:51:44,434 --> 00:51:47,270
Because of the way..
943
00:51:47,270 --> 00:51:50,574
...because of...the fact
944
00:51:50,574 --> 00:51:54,044
that we tied the knot and all.
945
00:51:54,044 --> 00:51:56,113
- Oh, no.
- Ever?
946
00:51:56,113 --> 00:51:57,280
- No..
- No?
947
00:51:59,082 --> 00:52:01,651
You can't win 'em all.
You gotta lose some of 'em.
948
00:52:06,556 --> 00:52:08,125
It's wonderful.
949
00:52:10,260 --> 00:52:15,098
I...you have to learn to take
the bitter with the better.
950
00:52:15,098 --> 00:52:17,167
That's my philosophy.
951
00:52:20,470 --> 00:52:22,639
Do you know that you have..
952
00:52:24,474 --> 00:52:26,476
...every right to..
953
00:52:29,312 --> 00:52:32,582
...be hot with me
on the subject of marriage.
954
00:52:32,582 --> 00:52:34,084
- No.
- Yes.
955
00:52:34,084 --> 00:52:36,887
- I'm not hot, Dinette.
- Well, why not?
956
00:52:41,625 --> 00:52:42,726
But there's that and then..
957
00:52:43,860 --> 00:52:45,529
Also secondly..
958
00:52:48,798 --> 00:52:52,669
...as a man you
are entitled to privileges..
959
00:52:52,669 --> 00:52:54,471
...and..
960
00:52:54,471 --> 00:52:58,275
I am entitled, I mean..
961
00:52:58,275 --> 00:53:00,911
...it's the law. I know that.
962
00:53:02,512 --> 00:53:03,680
Well..
963
00:53:07,150 --> 00:53:09,619
It is the law.
964
00:53:13,490 --> 00:53:15,525
- Will it stop, honey?
- I don't know.
965
00:53:15,525 --> 00:53:18,128
I damn sure would.
I'll give her a check.
966
00:53:24,734 --> 00:53:25,869
Forget it.
967
00:53:25,869 --> 00:53:28,872
Why? Where's your mustard..
968
00:53:28,872 --> 00:53:30,874
- It's a diesel.
- What's wrong with a diesel?
969
00:53:30,874 --> 00:53:33,877
They can't stop.
It's against the rules for them.
970
00:53:33,877 --> 00:53:36,413
[horn blaring]
971
00:53:36,413 --> 00:53:37,647
[indistinct chatter]
972
00:53:38,982 --> 00:53:40,817
- It stopped..
- The hell it did.
973
00:53:40,817 --> 00:53:42,719
It did!
974
00:53:42,719 --> 00:53:44,888
- Goddamn!
- What did I tell ya?
975
00:53:44,888 --> 00:53:47,390
What did I tell ya?
976
00:53:47,390 --> 00:53:50,560
Stay here. Lock the doors
and roll up the windows.
977
00:53:50,560 --> 00:53:52,262
And I'll be back
in about an hour.
978
00:53:52,262 --> 00:53:56,199
- We're comin' with you now.
- No! You can't, Dinette.
979
00:53:56,199 --> 00:53:58,368
Loyal, you gonna go
down that road.
980
00:53:58,368 --> 00:54:00,604
I know you.
You're gonna quit us.
981
00:54:00,604 --> 00:54:03,240
Loyal! Loyal!
982
00:54:03,240 --> 00:54:04,741
No! No!
983
00:54:04,741 --> 00:54:06,543
There ain't room for five of us.
984
00:54:06,543 --> 00:54:10,847
Oh, lord. Pity sakes.
Lord have mercy on me.
985
00:54:10,847 --> 00:54:12,749
He ain't gonna wait.
986
00:54:12,749 --> 00:54:15,118
I'll be back! I'll be back!
987
00:54:16,353 --> 00:54:17,587
[thunder rumbling]
988
00:54:19,089 --> 00:54:21,291
Loyal!
989
00:54:23,460 --> 00:54:24,694
[screaming]
990
00:54:36,139 --> 00:54:37,507
Oh, I don't care.
991
00:54:40,143 --> 00:54:42,712
Loyal!
992
00:54:42,712 --> 00:54:46,916
You can just let me off
any place in loco junction.
993
00:54:46,916 --> 00:54:49,552
You won't find any gas
until Prague.
994
00:54:49,552 --> 00:54:53,323
'I'm gonna have to let
you out five miles inside too.'
995
00:54:53,323 --> 00:54:55,392
It's as close as I
can get in this rig.
996
00:54:55,392 --> 00:54:56,926
The truck route turn off
997
00:54:56,926 --> 00:55:00,263
or I'll get a ticket
trying to go through town.
998
00:55:00,263 --> 00:55:03,166
Five miles outside of town
is where I started.
999
00:55:04,768 --> 00:55:07,804
Hell, if...if I ain't
gonna get no place..
1000
00:55:09,472 --> 00:55:11,441
Goddamn.
1001
00:55:11,441 --> 00:55:13,910
[instrumental music]
1002
00:55:18,281 --> 00:55:20,350
[engine revving]
1003
00:55:32,028 --> 00:55:36,833
I give muchacha dinero.
1004
00:55:36,833 --> 00:55:41,137
Por take me
fgasolina in the towna.
1005
00:55:41,137 --> 00:55:42,539
Oh, yes
1006
00:55:42,539 --> 00:55:44,207
[speaking in foreign language]
1007
00:55:44,207 --> 00:55:46,676
- What'd she say?
- She said to call my brother.
1008
00:55:46,676 --> 00:55:48,311
Call your brother?
1009
00:55:48,311 --> 00:55:49,746
He and his friends
will take you.
1010
00:55:51,614 --> 00:55:54,684
- Well, why can't you take me?
- She say no.
1011
00:56:00,857 --> 00:56:04,127
Well, uh, I don't wanna
make any trouble--
1012
00:56:04,127 --> 00:56:06,596
[speaking in foreign language]
1013
00:56:08,031 --> 00:56:12,068
Loco junction...I think
I be-better go.
1014
00:56:12,068 --> 00:56:13,737
- 'Mister?'
- Huh?
1015
00:56:13,737 --> 00:56:15,905
You wait a minute.
They come pick you up later.
1016
00:56:15,905 --> 00:56:16,973
'Don't be scared.'
1017
00:56:16,973 --> 00:56:20,343
No! I'm not scared.
1018
00:56:20,343 --> 00:56:22,746
There's nothing
to be scared of.
1019
00:56:22,746 --> 00:56:25,615
I just, uh.
I'm just in a hurry.
1020
00:56:27,384 --> 00:56:29,386
[Dinette singing]
1021
00:56:38,661 --> 00:56:43,166
(Iota)
'Isn't Loyal Muke
our daddy anymore?'
1022
00:56:43,166 --> 00:56:46,536
You know how to cut
to the bone, don't ya?
1023
00:56:46,536 --> 00:56:50,573
(Iota)
'Is he, or isn't he?'
1024
00:56:50,573 --> 00:56:54,177
I ain't no mind-reader.
Go to sleep, Iota.
1025
00:56:54,177 --> 00:56:56,813
I wouldn't say it's very likely.
1026
00:57:02,619 --> 00:57:03,853
[humming]
1027
00:57:06,956 --> 00:57:09,526
(Iota)
'Don't sing anymore.
It's scary.'
1028
00:57:11,728 --> 00:57:13,196
Ol' Loyal can handle it.
1029
00:57:13,196 --> 00:57:15,799
Been on the road too long.
1030
00:57:15,799 --> 00:57:18,568
Yet here now..
1031
00:57:18,568 --> 00:57:20,937
Listen.
I, uh, I didn't mean to..
1032
00:57:20,937 --> 00:57:22,939
Oh, sorry man. I just..
1033
00:57:24,374 --> 00:57:26,109
Bullshit!
1034
00:57:38,421 --> 00:57:42,792
Oh, please, Mr. Beaner,
go away.
1035
00:57:42,792 --> 00:57:44,360
'I'm sorry for everything'
1036
00:57:50,166 --> 00:57:51,901
[engine revving]
1037
00:57:58,842 --> 00:57:59,909
Damn!
1038
00:58:06,516 --> 00:58:09,018
[train hooting]
1039
00:58:46,823 --> 00:58:51,494
Oh. Oh, keep going legs.
Almost there.
1040
00:58:51,494 --> 00:58:54,797
Hang on, Dinette. I'm coming.
1041
00:58:54,797 --> 00:58:59,569
Oh, boy. Oh! Whoa!
1042
00:58:59,569 --> 00:59:03,806
Oh, thank God! I'm saved. Oh!
1043
00:59:03,806 --> 00:59:05,375
(male #4)
'Can't hear a word
you're sayin''
1044
00:59:05,375 --> 00:59:06,976
'you might as well
save your breath.'
1045
00:59:06,976 --> 00:59:09,345
Insisted on me buyin'
one of these things
1046
00:59:09,345 --> 00:59:12,916
and it hasn't worked
since the day I got it.
1047
00:59:12,916 --> 00:59:14,918
- 'I'll be..'
- You can't hear?
1048
00:59:14,918 --> 00:59:17,487
Why there was nothin'
wrong with my hearing
1049
00:59:17,487 --> 00:59:19,155
since she started here.
1050
00:59:19,155 --> 00:59:24,394
Is there another all-night gas
station that's open all night?
1051
00:59:24,394 --> 00:59:26,329
Before I come up there and beat
1052
00:59:26,329 --> 00:59:28,097
the living hell out
of the both of us.
1053
00:59:28,097 --> 00:59:29,532
- Yes, sir.
- I understand.
1054
00:59:29,532 --> 00:59:31,534
- I can do that.
- Oh, oh. What can I do for you?
1055
00:59:31,534 --> 00:59:32,569
Yes, sir.
1056
00:59:32,569 --> 00:59:34,504
Shall I fill her up?
1057
00:59:34,504 --> 00:59:36,439
Hey! Where's your car?
1058
00:59:36,439 --> 00:59:38,741
- What's your phone number, sir?
- Where?
1059
00:59:38,741 --> 00:59:40,243
What's your phone number?
1060
00:59:40,243 --> 00:59:42,011
- Where did you come from?
- I got..
1061
00:59:42,011 --> 00:59:44,480
[Dinette singing]
1062
01:00:10,239 --> 01:00:11,708
[car door opens]
1063
01:00:30,760 --> 01:00:35,231
Done nothin'
but just turn me so deep.
1064
01:00:35,231 --> 01:00:37,734
Listen here. Are you there?
1065
01:00:37,734 --> 01:00:40,770
I can't hear a damn thing
with this damn thing.
1066
01:00:40,770 --> 01:00:42,639
- Is she there?
- Oh, uh..
1067
01:00:42,639 --> 01:00:44,140
Is she there?
1068
01:00:44,140 --> 01:00:47,110
- 'Uh, the phone's ringing.'
- Is she there?
1069
01:00:47,110 --> 01:00:49,579
- I said the phone is ringing.
- Is she there?
1070
01:00:49,579 --> 01:00:51,414
The telephone is ringing.
1071
01:00:51,414 --> 01:00:53,449
...there's nothin' wrong
with my hearing.
1072
01:00:53,449 --> 01:00:57,453
Except I'm just sick and tired
of listenin' to her. That's all.
1073
01:00:57,453 --> 01:00:59,022
(Loyal)
'Uh, hello?'
1074
01:00:59,022 --> 01:01:01,658
Uh, uh, your husband's
batteries are dead.
1075
01:01:01,658 --> 01:01:05,628
And my wife is out
in loco junction out of gas.
1076
01:01:05,628 --> 01:01:09,832
And I was supposed to be
gone for an hour or so.
1077
01:01:09,832 --> 01:01:11,768
You sure this here is it?
1078
01:01:11,768 --> 01:01:13,369
I'll let you know in a minute.
1079
01:01:15,338 --> 01:01:17,573
Just hang on for a sec.
1080
01:01:19,509 --> 01:01:21,944
This is it! I've got it!
1081
01:01:21,944 --> 01:01:23,880
You sure?
1082
01:01:23,880 --> 01:01:26,616
Yes, sir.
I can prove it if I have to.
1083
01:01:26,616 --> 01:01:30,720
Well, what do you want to do?
Call the highway patrol or what?
1084
01:01:30,720 --> 01:01:33,022
Oh.
1085
01:01:33,022 --> 01:01:37,160
(Loyal)
'Uh, kinda of rough country
out here, ain't it?'
1086
01:01:37,160 --> 01:01:40,229
(male #5)
'Yeah, you got nothing
but ordinary well-pushers'
1087
01:01:40,229 --> 01:01:42,565
'stirred-up Mexicans and Indians
with their hands out'
1088
01:01:42,565 --> 01:01:44,834
'the way I see it.'
1089
01:01:44,834 --> 01:01:47,336
'Say..'
1090
01:01:47,336 --> 01:01:49,405
'Are you a drinkin' man?'
1091
01:01:49,405 --> 01:01:54,811
(Loyal)
'Oh, uh, well, see. Dinette..'
1092
01:01:54,811 --> 01:01:59,248
♪ T'was grace that taught ♪
1093
01:01:59,248 --> 01:02:03,586
♪ My heart to fear ♪
1094
01:02:03,586 --> 01:02:10,593
♪ And grace my fears relieved ♪
1095
01:02:11,661 --> 01:02:14,864
♪ How precious ♪
1096
01:02:14,864 --> 01:02:20,603
♪ Did that grace appear ♪
1097
01:02:20,603 --> 01:02:26,576
♪ The hour I first believed ♪
1098
01:02:26,576 --> 01:02:28,945
I ain't got nothing
against Injuns.
1099
01:02:28,945 --> 01:02:31,781
I get along
with Injuns very well.
1100
01:02:31,781 --> 01:02:35,251
It's husband-stealers
and home-breakers I object to.
1101
01:02:35,251 --> 01:02:38,354
And bein' shamed
in front of other people.
1102
01:02:38,354 --> 01:02:41,424
I told him,
don't stand on ceremony.
1103
01:02:41,424 --> 01:02:44,527
I'm a proud woman,
but I can bend.
1104
01:02:44,527 --> 01:02:47,029
It's over, told him.
1105
01:02:49,065 --> 01:02:52,568
Guess you never get used
to being abandoned, you know?
1106
01:02:52,568 --> 01:02:55,805
Deserted...left.
1107
01:02:55,805 --> 01:02:57,473
Yep.
1108
01:02:57,473 --> 01:02:59,542
It always comes as such a
surprise
1109
01:02:59,542 --> 01:03:02,011
to find yourself disposable.
1110
01:03:03,946 --> 01:03:05,214
[laughs]
Shit.
1111
01:03:09,652 --> 01:03:11,087
My compliments.
1112
01:03:11,087 --> 01:03:15,992
♪ Take me back to Tulsa
the local.. ♪
1113
01:03:15,992 --> 01:03:22,632
♪ I'm too young to marry.. ♪
1114
01:03:22,632 --> 01:03:25,735
Oh, ha-ha.
1115
01:03:25,735 --> 01:03:29,639
Don't tell me.
You're Conway Twitty.
1116
01:03:29,639 --> 01:03:32,608
[laughs]
1117
01:03:32,608 --> 01:03:35,678
I have a question for you.
1118
01:03:35,678 --> 01:03:37,980
I've got a few for you.
1119
01:03:37,980 --> 01:03:41,584
Do you believe in premonitions?
1120
01:03:41,584 --> 01:03:45,154
No, sir, I do not.
1121
01:03:45,154 --> 01:03:46,956
I am here to tell you that
1122
01:03:46,956 --> 01:03:51,027
I have been in a constant
state of premonition
1123
01:03:51,027 --> 01:03:54,797
since I left
the state of El Paso, Texas.
1124
01:03:54,797 --> 01:03:57,266
I'm afraid that won't stand up.
1125
01:03:57,266 --> 01:03:59,302
- Stand up?
- 'In a court of law, sir.'
1126
01:03:59,302 --> 01:04:03,039
You're lucky I don't throw up
in your lousy court of law.
1127
01:04:25,895 --> 01:04:27,830
I left the coffee on,
how about it?
1128
01:04:27,830 --> 01:04:28,998
(Dinette)
Mm-hmm.
1129
01:04:28,998 --> 01:04:30,633
I ain't talking
about these gals
1130
01:04:30,633 --> 01:04:33,236
who have kids
and go out all the time.
1131
01:04:33,236 --> 01:04:35,238
They goin' to the dogs.
1132
01:04:35,238 --> 01:04:37,039
They goin' to extremes.
1133
01:04:37,039 --> 01:04:39,976
What I'm talkin' about
is where did you come in?
1134
01:04:39,976 --> 01:04:43,212
Oh, well, I just wanna
get to California
1135
01:04:43,212 --> 01:04:45,314
and-and that's all I wanted.
1136
01:04:45,314 --> 01:04:48,885
And if I get to California,
I will be fine, I'm sure.
1137
01:04:48,885 --> 01:04:51,020
That's what my folks
thought too.
1138
01:04:51,020 --> 01:04:52,388
Now you'll sit down, huh?
1139
01:04:52,388 --> 01:04:54,490
Thank you.
1140
01:04:54,490 --> 01:04:58,728
(Maxy)
'Of course,
it's all different now.'
1141
01:04:58,728 --> 01:05:01,731
It's opened up
quite a bit since 1934.
1142
01:05:03,432 --> 01:05:06,602
- Here, sit.
- Used to be..
1143
01:05:06,602 --> 01:05:11,073
And so clannish...we couldn't
get in.
1144
01:05:12,842 --> 01:05:14,911
If you ain't got
the do-re-mi, boys..
1145
01:05:14,911 --> 01:05:20,249
[chuckles]
...uh, if you ain't got
the do-re-mi..
1146
01:05:20,249 --> 01:05:21,517
(Iota)
'I'm hungry.'
1147
01:05:23,352 --> 01:05:25,121
Okay.
1148
01:05:25,121 --> 01:05:28,457
- There you go, kids.
- What do y'all say?
1149
01:05:28,457 --> 01:05:31,227
Let's go.
1150
01:05:31,227 --> 01:05:34,063
Say, did you hear the one
about ol' Rastus and Lizzy?
1151
01:05:34,063 --> 01:05:36,132
Rastus was sittin' up on the
fence by the railway track
1152
01:05:36,132 --> 01:05:37,733
and ol' Lizzy says to him
1153
01:05:37,733 --> 01:05:40,236
"Rastus, now you better
get down off that fence
1154
01:05:40,236 --> 01:05:42,138
that train is just
going to come by and just
1155
01:05:42,138 --> 01:05:45,074
suck you under there"
and old Lizzy says to Rastus--
1156
01:05:45,074 --> 01:05:48,110
Never you mind, Alton.
We heard that one.
1157
01:05:48,110 --> 01:05:50,446
The way I heard,
it was these two nuns..
1158
01:05:50,446 --> 01:05:51,647
No!
1159
01:05:53,449 --> 01:05:55,818
It was Rastus and Lizzy.
1160
01:05:58,621 --> 01:06:00,456
Really happened.
1161
01:06:00,456 --> 01:06:02,959
The way I heard it,
it was Indians.
1162
01:06:06,429 --> 01:06:09,932
I was telling you...about
my people.
1163
01:06:09,932 --> 01:06:11,567
Yes, ma'am.
1164
01:06:11,567 --> 01:06:15,171
They thought the answer to all
was California too.
1165
01:06:15,171 --> 01:06:16,739
Same old story, huh?
1166
01:06:19,642 --> 01:06:22,745
Well...it got this far.
1167
01:06:22,745 --> 01:06:25,681
And the transmission blew.
1168
01:06:25,681 --> 01:06:26,782
And all they had..
1169
01:06:26,782 --> 01:06:28,584
[coughs]
1170
01:06:28,584 --> 01:06:33,289
All they had was nine cents,
little lard and me.
1171
01:06:33,289 --> 01:06:35,291
So, what do you figure they did?
1172
01:06:35,291 --> 01:06:37,593
[coughs]
1173
01:06:37,593 --> 01:06:40,930
'Made perfect sense
at the time.'
1174
01:06:40,930 --> 01:06:45,601
They were childless here
and the Dodge was overpopulated.
1175
01:06:45,601 --> 01:06:47,603
You mean they left you.
1176
01:06:47,603 --> 01:06:50,940
And never come back.
Isn't that awful?
1177
01:06:50,940 --> 01:06:53,676
Kids, walk around
the museum now, you hear?
1178
01:06:53,676 --> 01:06:56,112
'Yeah, why don't you kids go
and play with the horse?'
1179
01:06:56,112 --> 01:06:58,447
You're not our grandmother.
1180
01:06:58,447 --> 01:07:00,683
I'm the wicked old witch.
1181
01:07:00,683 --> 01:07:03,619
And you better listen to me
or I'll get you in the oven.
1182
01:07:04,687 --> 01:07:07,223
You're in charge, Alton.
1183
01:07:07,223 --> 01:07:09,225
'Alton, you're in charge.'
1184
01:07:12,361 --> 01:07:13,963
Yeah.
1185
01:07:13,963 --> 01:07:15,264
Come on.
1186
01:07:18,134 --> 01:07:19,301
Hurry up.
1187
01:07:22,705 --> 01:07:26,142
Heck, he ain't nothing
but a kid, himself.
1188
01:07:26,142 --> 01:07:28,811
Good for nothin', but to rile up
and make on Billy.
1189
01:07:28,811 --> 01:07:31,047
[laughs]
And me, now and then.
1190
01:07:31,047 --> 01:07:34,717
I'm a guest for pity sakes,
Maxy. I'm a guest.
1191
01:07:34,717 --> 01:07:36,485
Why are you a guest?
1192
01:07:36,485 --> 01:07:38,687
Well, I don't want kids
going around thinkin'
1193
01:07:38,687 --> 01:07:45,094
that I must naturally be traded
in for a fixed transmission.
1194
01:07:45,094 --> 01:07:49,165
Well, I'll tell you one thing.
1195
01:07:49,165 --> 01:07:52,068
There're stories that would
break your heart to hear
1196
01:07:52,068 --> 01:07:54,503
that ain't half bad
to live through.
1197
01:07:54,503 --> 01:07:56,839
I've had a happy home here.
1198
01:07:56,839 --> 01:08:00,776
Instead of some
poor girl's rocky road.
1199
01:08:00,776 --> 01:08:02,611
There ain't nothin' wrong
with the rocky road
1200
01:08:02,611 --> 01:08:04,780
if people stick together.
1201
01:08:04,780 --> 01:08:07,183
They stuck as long
as they could, I guess.
1202
01:08:08,851 --> 01:08:13,122
We both knew it ain't the nature
of some to...persevere.
1203
01:08:13,122 --> 01:08:15,491
My Loyal was very good to me.
1204
01:08:17,193 --> 01:08:22,631
Oh, just that these are his kin.
I mean not by blood, see?
1205
01:08:24,400 --> 01:08:25,801
That's what happened.
1206
01:08:28,370 --> 01:08:30,806
You could stay here, pal.
1207
01:08:30,806 --> 01:08:34,243
See, I don't blame men.
It's not men's fault.
1208
01:08:34,243 --> 01:08:36,212
That's right.
1209
01:08:36,212 --> 01:08:39,648
They have a lot
to carry on their backs.
1210
01:08:39,648 --> 01:08:42,151
But happens someone's
got to be mothers. That's it.
1211
01:08:44,286 --> 01:08:46,355
Sure could use the company, pal.
1212
01:08:48,157 --> 01:08:51,160
It ain't all smiles
around here either.
1213
01:08:51,160 --> 01:08:55,598
Maxy, I didn't come
this far to be...faltered.
1214
01:08:55,598 --> 01:08:59,802
I'm just not growin' tired.
So, I'm not going to.
1215
01:09:01,070 --> 01:09:03,038
[coughing]
1216
01:09:05,274 --> 01:09:07,610
I gotta cut out
this cream in this coffee.
1217
01:09:07,610 --> 01:09:09,178
Brings on the mucus.
1218
01:09:09,178 --> 01:09:10,379
Yes, ma'am.
1219
01:09:15,317 --> 01:09:18,521
(male #6)
'Well, you see, officer,
I just had this premonition.'
1220
01:09:18,521 --> 01:09:23,325
'That this woman and her son was
headed up a gang of thieves.'
1221
01:09:23,325 --> 01:09:24,793
'And that's who tried
to run me over'
1222
01:09:24,793 --> 01:09:26,629
'on the highway in the night.'
1223
01:09:26,629 --> 01:09:30,499
'Before they went out
after my wife and kid.'
1224
01:09:30,499 --> 01:09:33,135
Uh, excuse me, sir.
1225
01:09:33,135 --> 01:09:35,704
I don't recognize
the vehicle in the area
1226
01:09:35,704 --> 01:09:37,306
but it could be
hidden someplace.
1227
01:09:37,306 --> 01:09:40,976
Could you ask these, uh, those..
1228
01:09:40,976 --> 01:09:43,812
...was they on the highway
last night?
1229
01:09:43,812 --> 01:09:46,282
[speaking in foreign language]
1230
01:09:56,959 --> 01:09:59,428
[instrumental music]
1231
01:10:01,397 --> 01:10:04,200
She has brown eyes.
1232
01:10:06,068 --> 01:10:08,270
'Her mommy has brown eyes.'
1233
01:10:10,139 --> 01:10:12,041
'I have brown eyes.'
1234
01:10:14,143 --> 01:10:18,948
You might say,
brown eyes runs in the family.
1235
01:10:20,516 --> 01:10:24,086
Hell, there ain't a damn bit
of doubt in my mind.
1236
01:10:25,721 --> 01:10:28,824
'If we'd ever
got to California.'
1237
01:10:28,824 --> 01:10:31,260
'She'd have been snatched up
for commercials'
1238
01:10:31,260 --> 01:10:33,696
'just quick as anything.'
1239
01:10:33,696 --> 01:10:37,099
♪ Da da da da ♪
1240
01:10:37,099 --> 01:10:48,544
♪ Da da da da da ♪
1241
01:10:48,544 --> 01:10:52,081
♪ Da da da da da da da ♪
1242
01:11:02,791 --> 01:11:06,962
♪ Bluebird of happiness ♪
1243
01:11:06,962 --> 01:11:10,733
♪ Don't go away ♪
1244
01:11:10,733 --> 01:11:14,036
♪ Stay here beside me ♪
1245
01:11:14,036 --> 01:11:18,207
♪ So jolly and gay ♪
1246
01:11:19,708 --> 01:11:22,378
♪ Sing your sweet song ♪
1247
01:11:22,378 --> 01:11:26,782
♪ In my ear night and day ♪
1248
01:11:26,782 --> 01:11:30,919
♪ They'll find us forever ♪
1249
01:11:30,919 --> 01:11:34,156
♪ Together that way ♪
1250
01:11:35,824 --> 01:11:37,426
(Maxy)
'Iota!'
1251
01:11:37,426 --> 01:11:39,828
'You've been a good girl?
Did you do your duty?'
1252
01:11:39,828 --> 01:11:41,897
You was in the men's room, Iota.
1253
01:11:41,897 --> 01:11:44,967
What did I tell you
about that one?
1254
01:11:44,967 --> 01:11:47,803
What's the matter, Iota? Big
girl like you, can't you read?
1255
01:11:47,803 --> 01:11:51,073
"We aim to please,
you aim too, please."
1256
01:11:51,073 --> 01:11:52,908
Why does it say that?
1257
01:11:52,908 --> 01:11:57,579
Go straight in the car
and stop asking questions.
1258
01:11:57,579 --> 01:11:59,915
I don't know why
you're always picking on me.
1259
01:11:59,915 --> 01:12:02,484
You deserve it, that's why.
1260
01:12:02,484 --> 01:12:05,154
Somebody's got herself
a powerful curiosity.
1261
01:12:05,154 --> 01:12:08,324
It ain't her I worry about.
She's fine.
1262
01:12:08,324 --> 01:12:12,094
There's a certain somebody else
old enough to take it all in
1263
01:12:12,094 --> 01:12:13,696
'I worry about.'
1264
01:12:13,696 --> 01:12:15,364
You don't talk.
1265
01:12:18,801 --> 01:12:21,270
Now don't you tell.
1266
01:12:21,270 --> 01:12:25,708
People we count on
die or quit us and..
1267
01:12:25,708 --> 01:12:27,543
Iota..
1268
01:12:27,543 --> 01:12:29,278
'...just slides
right off her back.'
1269
01:12:31,046 --> 01:12:33,882
'Him, he takes it all inside.'
1270
01:12:35,451 --> 01:12:37,553
'And you know what?'
1271
01:12:37,553 --> 01:12:40,289
He adds it up against hisself.
1272
01:12:40,289 --> 01:12:41,957
Well, he just
hasn't found anything
1273
01:12:41,957 --> 01:12:44,126
worthwhile saying yet, right?
1274
01:12:44,126 --> 01:12:45,527
Am I right, pal?
1275
01:12:45,527 --> 01:12:46,895
You know what, human?
1276
01:12:46,895 --> 01:12:49,465
You're gonna be
in the front seat.
1277
01:12:53,502 --> 01:12:57,573
(Maxy)
'Now, you kids, you play
with other kids. Do you hear?'
1278
01:12:57,573 --> 01:13:00,008
Which one wants
to stay with Aunty Maxy?
1279
01:13:00,008 --> 01:13:01,910
'I was a child left behind.'
1280
01:13:01,910 --> 01:13:03,545
'And look how I turned out.'
1281
01:13:03,545 --> 01:13:05,347
(Dinette)
'I'm sure they
all want to stay, but..'
1282
01:13:05,347 --> 01:13:06,648
[car engine revving]
1283
01:13:06,648 --> 01:13:07,950
(Dinette)
Bye-bye.
1284
01:13:11,186 --> 01:13:13,655
[instrumental music]
1285
01:13:55,764 --> 01:13:58,267
[music continues]
1286
01:14:09,411 --> 01:14:12,548
If it's broke
hitting it won't help.
1287
01:14:12,548 --> 01:14:15,050
You know,
there's some satisfaction in..
1288
01:14:15,050 --> 01:14:18,420
...in hitting something even
when you know it don't help.
1289
01:14:18,420 --> 01:14:20,389
'I'd keep that in mind
if I was you.'
1290
01:14:25,961 --> 01:14:28,163
♪ If you listen
with your heart ♪
1291
01:14:28,163 --> 01:14:29,298
I'll be damned.
1292
01:14:29,298 --> 01:14:31,166
♪ You'll hear them singing ♪
1293
01:14:31,166 --> 01:14:34,236
We fixed it.
1294
01:14:34,236 --> 01:14:35,504
'We're mechanics.'
1295
01:14:35,504 --> 01:14:40,909
♪ Con diomy darling ♪
1296
01:14:40,909 --> 01:14:47,783
♪ Vaya con dios my love ♪
1297
01:14:47,783 --> 01:14:50,752
♪ Wherever you may be ♪
1298
01:14:50,752 --> 01:14:54,756
♪ I'll be beside you ♪
1299
01:14:54,756 --> 01:14:55,791
♪ Although ♪
1300
01:14:55,791 --> 01:14:58,260
Hey! Hey, it's me!
1301
01:14:58,260 --> 01:14:59,962
(Loyal)
'Dinette, it's me!'
1302
01:14:59,962 --> 01:15:01,830
'Hey, what's your name?'
1303
01:15:01,830 --> 01:15:05,033
'Hey! Hey!'
1304
01:15:05,033 --> 01:15:07,302
(Iota)
'When are we gonna stop?'
1305
01:15:07,302 --> 01:15:10,339
(Dinette)
'Pity sakes, hell's bell's, bub,
we just started, Iota.'
1306
01:15:10,339 --> 01:15:12,040
I got a call to make.
1307
01:15:12,040 --> 01:15:13,709
You should've thought
about it before we left.
1308
01:15:14,476 --> 01:15:16,345
Hey!
1309
01:15:16,345 --> 01:15:19,815
♪ Now the dawn
is breaking through ♪
1310
01:15:19,815 --> 01:15:21,116
Hey!
1311
01:15:23,519 --> 01:15:29,057
♪ But the memories we share
are there to borrow ♪
1312
01:15:31,193 --> 01:15:36,198
♪ Vaya con dios
my darling ♪
1313
01:15:38,500 --> 01:15:43,238
♪ Vaya con dios my love ♪
1314
01:15:43,238 --> 01:15:46,008
Actually, the way
I look at it is..
1315
01:15:46,008 --> 01:15:48,911
...I have all this time
on my hands now..
1316
01:15:48,911 --> 01:15:51,013
...to spend on myself.
1317
01:15:51,013 --> 01:15:53,348
Which everyone wishes
they did have.
1318
01:15:53,348 --> 01:15:55,484
Yeah, well, I always say..
1319
01:15:55,484 --> 01:15:57,419
...man's got to be free..
1320
01:15:57,419 --> 01:16:00,188
That I am.
You're not married?
1321
01:16:00,188 --> 01:16:02,558
Am I.. As-as a matter of fact
1322
01:16:02,558 --> 01:16:05,027
if you could just
go a little bit faster..
1323
01:16:05,027 --> 01:16:08,196
You see, uh,
my wife stole my vehicle.
1324
01:16:08,196 --> 01:16:10,432
And I'm-I'm after her.
1325
01:16:10,432 --> 01:16:12,935
- I'm a married man, alright.
- Yeah.
1326
01:16:12,935 --> 01:16:14,603
But if I wanna go
catch rattlesnakes
1327
01:16:14,603 --> 01:16:16,705
she knows she just
better shut her mouth.
1328
01:16:16,705 --> 01:16:18,840
Yeah, rattlesnakes.
1329
01:16:20,075 --> 01:16:22,210
Oh, my God.
1330
01:16:22,210 --> 01:16:24,413
Yeah, I'd watch my feet
down there if I was you.
1331
01:16:24,413 --> 01:16:28,183
Oh, sheesh.
Oh, uh, my-my-my feet?
1332
01:16:28,183 --> 01:16:31,920
Yeah. Oh, well, see, I was just
thinking about laying down here
1333
01:16:31,920 --> 01:16:34,690
taking forty winks
if it's alright with you.
1334
01:16:34,690 --> 01:16:36,625
Watch it. I told you
there's snakes down there.
1335
01:16:36,625 --> 01:16:38,293
Snakes?
1336
01:16:38,293 --> 01:16:39,428
'Rattlers!'
1337
01:16:39,428 --> 01:16:41,797
Holy shit!
1338
01:16:41,797 --> 01:16:44,232
Holy shit! Oh-ho-ho!
1339
01:16:44,232 --> 01:16:45,267
'Couple of headless chicken.'
1340
01:16:45,267 --> 01:16:46,535
They give you a buck and a half
1341
01:16:46,535 --> 01:16:48,270
a barrel for them alive.
1342
01:16:50,405 --> 01:16:53,141
Had a little waitress up here,
so I needed an excuse.
1343
01:16:54,443 --> 01:16:55,978
What are you doing down there?
1344
01:16:57,045 --> 01:16:58,046
Uh.
1345
01:17:04,152 --> 01:17:07,556
Uh, what're you going
so fast for, sir?
1346
01:17:09,091 --> 01:17:12,060
[birds chirping]
1347
01:17:17,232 --> 01:17:18,500
[car approaching]
1348
01:17:19,501 --> 01:17:21,436
(Loyal)
'That's it!'
1349
01:17:21,436 --> 01:17:22,571
'We found them.'
1350
01:17:26,608 --> 01:17:28,644
(Loyal)
Thank you very much, sir.
1351
01:17:28,644 --> 01:17:29,711
Thank you..
1352
01:17:32,314 --> 01:17:33,715
That's my family.
1353
01:17:38,787 --> 01:17:40,188
Hey, Human!
1354
01:17:41,089 --> 01:17:43,859
'I'm old Loyal Muke.'
1355
01:17:43,859 --> 01:17:45,861
[Loyal panting]
1356
01:17:45,861 --> 01:17:47,462
[chuckles]
1357
01:17:47,462 --> 01:17:50,599
Well...this is my car.
1358
01:17:50,599 --> 01:17:54,336
Yes, sir.
She looks in fine shape.
1359
01:17:54,336 --> 01:17:56,605
'California, here we come.'
1360
01:17:56,605 --> 01:17:59,941
Still got 53 bucks
in my pocket. This..
1361
01:17:59,941 --> 01:18:03,245
We'll round up everybody
and get goin'.
1362
01:18:04,179 --> 01:18:05,847
Holy shit!
1363
01:18:05,847 --> 01:18:08,383
Ho! Ha, ha!
1364
01:18:08,383 --> 01:18:10,686
You, uh.. Oh, shit!
1365
01:18:10,686 --> 01:18:12,254
Whoa!
1366
01:18:19,161 --> 01:18:22,297
Ah! Hey, uh, Human
1367
01:18:22,297 --> 01:18:25,500
if you ever wasn't gonna talk
in your whole life
1368
01:18:25,500 --> 01:18:27,469
please don't let it be now.
1369
01:18:50,859 --> 01:18:53,829
[speaking in foreign language]
1370
01:18:59,868 --> 01:19:01,103
[men hooting]
1371
01:19:05,707 --> 01:19:08,677
[men laughing]
1372
01:19:12,047 --> 01:19:14,015
[Sandra babbling]
1373
01:19:15,517 --> 01:19:17,819
(Loyal)
Dinette, are you in there?
1374
01:19:19,254 --> 01:19:20,756
(Dinette)
Loyal?
1375
01:19:20,756 --> 01:19:22,591
What are you doing in there?
1376
01:19:22,591 --> 01:19:25,694
(Loyal)
'Well, I'm catching up
with you for one thing.'
1377
01:19:25,694 --> 01:19:28,430
You're catching up on me?
1378
01:19:28,430 --> 01:19:31,199
'Oh, fine. I'm catching up
with you is more like it.'
1379
01:19:31,199 --> 01:19:34,402
Miss Innocent, huh?
I might have guessed.
1380
01:19:34,402 --> 01:19:36,872
A car thief
in my own family.
1381
01:19:36,872 --> 01:19:38,440
A car thief?
1382
01:19:38,440 --> 01:19:40,876
'You're a wife deserter,
that's what you are.'
1383
01:19:40,876 --> 01:19:44,479
I was in jail is what I was.
1384
01:19:44,479 --> 01:19:47,282
And running all night
on the highway.
1385
01:19:47,282 --> 01:19:50,819
'And them beaters out there
have been running me ragged.'
1386
01:19:50,819 --> 01:19:54,823
Does that sound like
deserters to you, ma'am?
1387
01:19:54,823 --> 01:19:57,425
It sounds like
the tallest story I ever heard
1388
01:19:57,425 --> 01:19:58,794
is what it sounds like.
1389
01:19:58,794 --> 01:20:01,396
This is life and death
is what it is.
1390
01:20:01,396 --> 01:20:03,965
What you've got to do is
you gotta go out there
1391
01:20:03,965 --> 01:20:07,102
and, and start that car
because we got to make a beeline
1392
01:20:07,102 --> 01:20:08,837
for the highway
and hit the road.
1393
01:20:08,837 --> 01:20:11,840
Especially, if they spot me.
Will you do it?
1394
01:20:11,840 --> 01:20:14,676
Yeah, honey, that's why
I'm your wife for, ain't it?
1395
01:20:14,676 --> 01:20:17,078
You hold.
1396
01:20:17,078 --> 01:20:20,081
We're in terrible straits.
1397
01:20:20,081 --> 01:20:21,750
They may be armed.
1398
01:20:21,750 --> 01:20:22,818
[laughing]
1399
01:20:22,818 --> 01:20:23,852
(Dinette)
They'll never
1400
01:20:23,852 --> 01:20:25,487
do nothin' to a lady.
1401
01:20:27,989 --> 01:20:29,357
[men wolf-whistling]
1402
01:20:32,694 --> 01:20:33,795
(Iota)
What are they gonna
do with him?
1403
01:20:33,795 --> 01:20:35,096
Shut up.
1404
01:20:38,433 --> 01:20:39,835
Buenos dias.
1405
01:20:40,502 --> 01:20:42,170
Get in that car.
1406
01:20:46,641 --> 01:20:47,876
[whistling continues]
1407
01:20:48,710 --> 01:20:50,712
(Dinette)
Amigo.
1408
01:20:54,149 --> 01:20:56,451
[engine cranking]
1409
01:21:07,662 --> 01:21:10,031
[engine revving]
1410
01:21:10,031 --> 01:21:13,034
[speaking in foreign language]
1411
01:21:26,848 --> 01:21:29,818
[men laughing]
1412
01:21:36,057 --> 01:21:37,592
[men whistling]
1413
01:21:37,592 --> 01:21:39,261
Grandma.
1414
01:21:44,866 --> 01:21:45,901
[Loyal screams]
1415
01:21:47,569 --> 01:21:49,070
- You flooded it!
- I didn't, Loyal.
1416
01:21:49,070 --> 01:21:50,772
- You flooded the car.
- No.
1417
01:21:50,772 --> 01:21:52,507
There was nothing wrong
with this car
1418
01:21:52,507 --> 01:21:54,743
until you got in..
1419
01:21:54,743 --> 01:21:56,077
[screaming]
1420
01:21:56,077 --> 01:21:58,680
They're here! Get away!
Roll up the windows!
1421
01:22:05,553 --> 01:22:08,256
Roll up!
Dinette! Dinette..
1422
01:22:08,256 --> 01:22:10,525
[car engine revving]
1423
01:22:12,928 --> 01:22:15,931
[instrumental music]
1424
01:22:17,365 --> 01:22:18,800
[whimpering]
1425
01:22:32,714 --> 01:22:34,816
Oh..
1426
01:22:34,816 --> 01:22:36,718
- Here they come!
- Here they come!
1427
01:22:36,718 --> 01:22:39,287
- Here they come!
- I hear you, goddammit!
1428
01:22:39,287 --> 01:22:40,889
- I know they're coming.
- No.
1429
01:22:40,889 --> 01:22:42,958
Well, with that language,
I'm just getting hurt.
1430
01:22:42,958 --> 01:22:44,326
So quit with that language.
1431
01:22:44,326 --> 01:22:46,461
Well, you can just open the door
1432
01:22:46,461 --> 01:22:49,130
yell "Geronimo!" and jump
if you don't like it.
1433
01:22:49,130 --> 01:22:52,600
I can't help on account.
You can't get along with people.
1434
01:22:52,600 --> 01:22:55,470
"Wife leaps
from speeding car.
1435
01:22:55,470 --> 01:22:57,138
Foul language to blame."
1436
01:22:57,138 --> 01:22:58,807
- Ha-ha-ha.
- 'He's gaining on us.'
1437
01:22:58,807 --> 01:22:59,941
He's gaining on us.
1438
01:22:59,941 --> 01:23:01,743
(Loyal)
I could've been halfway
1439
01:23:01,743 --> 01:23:03,979
to Canada by now. But no!
1440
01:23:03,979 --> 01:23:06,014
(Iota)
They're gaining on us!
1441
01:23:06,014 --> 01:23:08,450
(Loyal)
Oh, my God. Oh, my God.
1442
01:23:08,450 --> 01:23:11,987
Now can't you go any faster
than this. Can't you?
1443
01:23:11,987 --> 01:23:13,421
Come on, you log, try!
1444
01:23:13,421 --> 01:23:14,923
(Iota)
'They're gaining on us.'
1445
01:23:14,923 --> 01:23:16,291
I'm gonna get it, Dinette.
1446
01:23:16,291 --> 01:23:18,326
Oh, you don't know that.
1447
01:23:18,326 --> 01:23:20,762
- Try, hear me?
- Try?
1448
01:23:20,762 --> 01:23:24,165
Yikes, you never
hear the word before? Try!
1449
01:23:24,165 --> 01:23:25,600
(Loyal)
Well, she-she's..
1450
01:23:25,600 --> 01:23:28,269
[indistinct chatter]
1451
01:23:35,176 --> 01:23:36,578
(Dinette)
Say it, "Try."
1452
01:23:38,213 --> 01:23:41,850
Alright, sugar. Okay?
1453
01:23:41,850 --> 01:23:44,019
Try, Loyal.
1454
01:23:44,019 --> 01:23:45,920
Say it. "Try."
1455
01:23:47,222 --> 01:23:49,891
- Try, Loyal!
- Tryin'!
1456
01:23:49,891 --> 01:23:53,395
- Try!
- Try!
1457
01:23:53,395 --> 01:23:54,462
Try.
1458
01:23:57,065 --> 01:24:01,102
(Dinette)
Alright, sugar, try.'
1459
01:24:03,138 --> 01:24:05,573
Sugar, put your foot
on that pedal
1460
01:24:05,573 --> 01:24:09,144
and don't let it off
until I say stop.
1461
01:24:09,144 --> 01:24:11,379
- Try!
- That's it, Loyal.
1462
01:24:11,379 --> 01:24:13,248
Tr-tr-try!
1463
01:24:13,248 --> 01:24:16,484
- Try.
- Try!
1464
01:24:16,484 --> 01:24:19,421
For the sake of your wife
and children..
1465
01:24:19,421 --> 01:24:21,456
Try!
1466
01:24:22,323 --> 01:24:24,426
- Try!
- Try!
1467
01:24:25,527 --> 01:24:27,095
(Loyal)
Try!
1468
01:24:28,329 --> 01:24:29,864
(Dinette)
'Try.'
1469
01:24:29,864 --> 01:24:31,666
(Loyal)
'Try!'
1470
01:24:34,736 --> 01:24:38,506
We're, we're, we're going 80.
Yoo-ho-ho-ho!
1471
01:24:38,506 --> 01:24:41,276
If you don't get it up to 90,
you're gonna hear from me.
1472
01:24:41,276 --> 01:24:46,014
I-I-I ain't never been over 65
in my whole life!
1473
01:24:46,014 --> 01:24:49,350
Whoa! Try!
1474
01:24:49,350 --> 01:24:52,687
(Loyal)
Hey, Dinette,
look in the mirror.
1475
01:24:52,687 --> 01:24:55,557
(Dinette)
I know. I'll say.
They've given up.
1476
01:24:55,557 --> 01:24:57,258
They have given up!
1477
01:24:57,258 --> 01:24:59,127
You know what, Dinette?
1478
01:24:59,127 --> 01:25:02,730
This is the first scrap
I've ever been in my whole life
1479
01:25:02,730 --> 01:25:03,765
that I won!
1480
01:25:03,765 --> 01:25:04,799
Well, that's 'cause you never
1481
01:25:04,799 --> 01:25:06,468
met me to tell you
1482
01:25:06,468 --> 01:25:09,571
how fast you really is
in real life.
1483
01:25:09,571 --> 01:25:12,107
- In reality, you--
- Whoa!
1484
01:25:12,107 --> 01:25:14,542
Whoa! Whoa!
1485
01:25:14,542 --> 01:25:18,413
I never had so much
fun in my whole life!
1486
01:25:18,413 --> 01:25:20,982
I can't remember
when I had so much fun.
1487
01:25:20,982 --> 01:25:23,084
When did I have any fun?
1488
01:25:23,084 --> 01:25:24,752
[laughing]
1489
01:25:24,752 --> 01:25:26,721
You beat 'em, Loyal.
1490
01:25:28,923 --> 01:25:31,226
We beat 'em, Iota.
1491
01:25:32,227 --> 01:25:35,196
[instrumental music]
1492
01:25:50,845 --> 01:25:52,247
[sheep bleating]
1493
01:26:39,894 --> 01:26:42,197
[Sandra laughing]
1494
01:27:00,982 --> 01:27:02,584
[Sandra babbling]
1495
01:27:07,555 --> 01:27:10,091
It's an American eagle,
almost extinct.
1496
01:27:12,160 --> 01:27:14,195
Named Igor.
1497
01:27:14,195 --> 01:27:16,164
- 'Igor?'
- Hmm.
1498
01:27:19,334 --> 01:27:20,902
Poor thing.
1499
01:27:22,036 --> 01:27:25,340
Guess I always liked old Igor.
1500
01:27:43,091 --> 01:27:45,159
Thank you very much. Bye-bye.
1501
01:27:46,361 --> 01:27:48,796
Go on, get in the car.
1502
01:27:48,796 --> 01:27:50,798
- Loyal Muke?
- Huh?
1503
01:27:50,798 --> 01:27:53,434
- What you got?
- Never mind.
1504
01:27:53,434 --> 01:27:56,638
'Cause if I tell you, then we'll
both know. You get it?
1505
01:27:56,638 --> 01:27:58,940
[Sandra laughing]
1506
01:27:58,940 --> 01:28:00,108
(Dinette)
What's that?
1507
01:28:02,377 --> 01:28:04,812
- That big?
- Yeah!
1508
01:28:04,812 --> 01:28:05,880
Now..
1509
01:28:07,215 --> 01:28:09,384
...they didn't
have no bluebirds
1510
01:28:09,384 --> 01:28:10,952
so I did the best I could.
1511
01:28:10,952 --> 01:28:12,053
Ahh!
1512
01:28:12,053 --> 01:28:15,757
Mr. Bluebird of happiness.
1513
01:28:15,757 --> 01:28:18,293
It's a, a hamster..
1514
01:28:18,293 --> 01:28:21,663
...of-of happiness
for all of us.
1515
01:28:21,663 --> 01:28:24,565
- Oh.
- You can hold him.
1516
01:28:24,565 --> 01:28:25,833
[babbling]
1517
01:28:25,833 --> 01:28:27,468
- Easy, now.
- Iota.
1518
01:28:27,468 --> 01:28:28,836
[Sandra laughing]
1519
01:28:32,307 --> 01:28:33,508
Thank you, darling.
1520
01:28:35,410 --> 01:28:36,811
[murmuring]
1521
01:28:36,811 --> 01:28:38,246
For them.
1522
01:28:40,782 --> 01:28:43,217
Put-put-put, put it up here.
1523
01:28:45,486 --> 01:28:46,521
Ah.
1524
01:28:48,089 --> 01:28:50,491
[car engine cranking]
1525
01:28:52,593 --> 01:28:54,662
No, no, no. No.
1526
01:28:55,496 --> 01:28:57,899
[car engine revving]
1527
01:29:00,635 --> 01:29:04,472
(Iota)
'Good you didn't get two of them
'cause they eat each other up.'
1528
01:29:04,472 --> 01:29:06,774
That makes us very lucky,
don't it?
1529
01:29:09,644 --> 01:29:15,183
(Loyal)
'Anyway, this song is all about
Harry Buddy always asked him..'
1530
01:29:15,183 --> 01:29:17,485
'...where he was from.'
1531
01:29:17,485 --> 01:29:19,020
Or maybe never asked him
1532
01:29:19,020 --> 01:29:21,856
but, see, that's what
was on his mind.
1533
01:29:21,856 --> 01:29:23,424
What it was like to..
1534
01:29:25,660 --> 01:29:28,196
...live on an island
when you're little.
1535
01:29:30,832 --> 01:29:34,902
Sugar, if you write
that song, I will sing.
1536
01:29:36,871 --> 01:29:41,275
Meanwhile, he's not living
on an island anymore.
1537
01:29:42,176 --> 01:29:43,811
That's was hard.
1538
01:29:45,847 --> 01:29:47,949
'See, it's kinda
hard to explain.'
1539
01:29:49,650 --> 01:29:53,121
Like in the city you gotta walk
fast and count your change.
1540
01:29:56,357 --> 01:29:58,092
I was born on an island.
1541
01:29:59,927 --> 01:30:02,363
I was the only baby born
on Santa Catalina island
1542
01:30:02,363 --> 01:30:06,167
the whole month I was born,
maybe even the whole year.
1543
01:30:06,167 --> 01:30:09,937
That always seemed
like somethin' to me.
1544
01:30:13,841 --> 01:30:15,610
The mysterious world I knew.
1545
01:30:19,080 --> 01:30:20,681
That's what you think.
1546
01:30:21,549 --> 01:30:22,683
[chuckling]
1547
01:30:25,186 --> 01:30:26,988
[humming]
1548
01:30:29,957 --> 01:30:31,692
Are you blushing?
1549
01:30:36,931 --> 01:30:40,101
(Loyal)
'How about it, Human?
Want some swim fins?'
1550
01:30:40,101 --> 01:30:41,969
'One, anyway. Ha-ha!'
1551
01:30:43,538 --> 01:30:45,273
You see that picture?
1552
01:30:45,273 --> 01:30:47,575
I knew that girl
when she posed for that picture.
1553
01:30:47,575 --> 01:30:50,978
'And believe me,
that don't show the half of it.'
1554
01:30:50,978 --> 01:30:52,580
Maybe you need
some help in there.
1555
01:30:52,580 --> 01:30:54,949
I could help you
look for them patches.
1556
01:30:54,949 --> 01:30:56,884
(Loyal)
'There better
be a pump here, too.'
1557
01:30:56,884 --> 01:30:58,619
Or we're doomed.
1558
01:30:58,619 --> 01:31:00,121
Hey, wait a minute!
1559
01:31:00,121 --> 01:31:04,559
Here, I got something
for the whole family.
1560
01:31:04,559 --> 01:31:09,430
See, I used to sell these
up in Beloit, Iowa.
1561
01:31:09,430 --> 01:31:11,065
Them's encyclopedias.
1562
01:31:11,065 --> 01:31:12,834
Oh, my..
1563
01:31:14,101 --> 01:31:19,006
A, B.
A, B and A, B.
1564
01:31:19,006 --> 01:31:20,341
Good for a start, ain't it?
1565
01:31:20,341 --> 01:31:21,943
See, it was
a introductory offer.
1566
01:31:21,943 --> 01:31:24,579
Just A through B,
but that's something.
1567
01:31:24,579 --> 01:31:28,316
(Loyal)
I'd come up with this invention
in Anchorage, Alaska.
1568
01:31:28,316 --> 01:31:31,385
Can't roll no tire
with your hands freezin'.
1569
01:31:33,654 --> 01:31:35,923
See, you, you've got
use the old mind
1570
01:31:35,923 --> 01:31:37,725
if you're gonna make it
on the road.
1571
01:31:39,260 --> 01:31:41,128
'Cause America's different.
1572
01:31:41,128 --> 01:31:44,131
Any place you're at.
Oh, it's the same too.
1573
01:31:44,131 --> 01:31:45,900
But, it-it-it's different too.
1574
01:31:47,435 --> 01:31:49,837
Now, you take car washes
for example.
1575
01:31:49,837 --> 01:31:54,108
You kids, listen to uncle
daddy. He's got expert advice.
1576
01:31:54,108 --> 01:31:57,512
Well, some places in America,
they are
1577
01:31:57,512 --> 01:31:59,881
you do-it-yourself car wash.
1578
01:31:59,881 --> 01:32:01,315
In other places, they are
1579
01:32:01,315 --> 01:32:03,351
you pay somebody else
to do it for you.
1580
01:32:04,652 --> 01:32:07,488
Now, in some places, say,
like, Pocatello
1581
01:32:07,488 --> 01:32:09,624
they think it's wrong
not to wash your own car
1582
01:32:09,624 --> 01:32:11,459
on Saturday afternoon.
1583
01:32:11,459 --> 01:32:12,894
Sissy or something.
1584
01:32:12,894 --> 01:32:14,729
Here, hold that thing.
1585
01:32:14,729 --> 01:32:18,132
- Man on the road.
- Oh, bless the Lord!
1586
01:32:18,132 --> 01:32:21,202
And you'll learn facts like this
if you're real interested
1587
01:32:21,202 --> 01:32:23,137
in what's going on around you
1588
01:32:23,137 --> 01:32:25,907
and what makes one place,
one place
1589
01:32:25,907 --> 01:32:28,242
and another, another.
1590
01:32:28,242 --> 01:32:30,711
Used to be you could
always step in to wash dishes
1591
01:32:30,711 --> 01:32:33,481
if you was hungry
or needed a job
1592
01:32:33,481 --> 01:32:35,716
but not anymore.
1593
01:32:35,716 --> 01:32:40,021
Nowadays,
everything's electricity.
1594
01:32:40,021 --> 01:32:41,889
What's got me worried
1595
01:32:41,889 --> 01:32:44,692
is when it comes
your time, Human..
1596
01:32:44,692 --> 01:32:48,095
...there ain't gonna be no way
a bum can make it anymore.
1597
01:32:48,095 --> 01:32:51,599
There won't be no place
to go that's away.
1598
01:32:51,599 --> 01:32:55,336
And all them places I told you
about that were different..
1599
01:32:55,336 --> 01:32:56,971
...they'll all be the same.
1600
01:32:58,172 --> 01:33:00,107
Hmm.
1601
01:33:00,107 --> 01:33:02,310
Look, like the man says
1602
01:33:03,277 --> 01:33:04,579
we gotta be philosophical.
1603
01:33:06,247 --> 01:33:07,815
(Loyal)
'That's progress.'
1604
01:33:13,554 --> 01:33:16,524
[instrumental music]
1605
01:33:43,584 --> 01:33:46,554
[music continues]
1606
01:33:50,658 --> 01:33:53,494
I can sure in hell see
where they get that
1607
01:33:53,494 --> 01:33:56,764
purple mountains
majesty from. Don't you?
1608
01:33:56,764 --> 01:33:58,633
What's that, sugar?
1609
01:33:58,633 --> 01:34:02,069
Do you know what the thing
about a sunset is?
1610
01:34:02,069 --> 01:34:03,404
That it's beautiful.
1611
01:34:03,404 --> 01:34:05,906
Oh, yeah, honey, it's beautiful.
1612
01:34:05,906 --> 01:34:08,676
But see, the thing
about a sunset is
1613
01:34:08,676 --> 01:34:10,578
the worse the weather
1614
01:34:10,578 --> 01:34:12,847
the better the glow.
1615
01:34:12,847 --> 01:34:14,815
And I think so in my heart
1616
01:34:14,815 --> 01:34:17,618
just paint a picture
of this whole thing.
1617
01:34:17,618 --> 01:34:20,821
Yeah, you know another thing
about a sunset?
1618
01:34:20,821 --> 01:34:21,856
What?
1619
01:34:21,856 --> 01:34:23,758
The longer you wait
1620
01:34:23,758 --> 01:34:25,993
the more beautifuller it gets.
1621
01:34:27,428 --> 01:34:30,031
And I think the more
beautifuller it gets
1622
01:34:30,031 --> 01:34:33,134
the longer it takes.
1623
01:34:33,134 --> 01:34:36,737
Yeah. Yeah, that's what
I was trying to say.
1624
01:34:38,205 --> 01:34:42,009
You have some tongue
on you, Loyal.
1625
01:34:42,009 --> 01:34:46,580
And when you put your mind
to it...it's silver.
1626
01:34:49,316 --> 01:34:53,254
Goddamn, it's,
it's breathtaking.
1627
01:34:58,659 --> 01:35:02,530
You're one hell of a man,
Loyal, you really are.
1628
01:35:04,532 --> 01:35:06,400
I love you too, Dinette.
1629
01:35:07,068 --> 01:35:08,436
Oh..
1630
01:35:09,303 --> 01:35:10,905
I love you.
1631
01:35:26,921 --> 01:35:28,656
(Dinette)
I can't even believe it.
1632
01:35:31,358 --> 01:35:33,894
'I got so damn lucky.'
1633
01:35:41,202 --> 01:35:43,571
[instrumental music]
1634
01:35:43,571 --> 01:35:47,174
♪ Bluebird of happiness ♪
1635
01:35:47,174 --> 01:35:50,778
♪ Don't go away ♪
1636
01:35:50,778 --> 01:35:54,348
♪ Stay here beside me ♪
1637
01:35:54,348 --> 01:35:58,452
♪ So jolly and gay ♪
1638
01:36:00,020 --> 01:36:04,458
♪ Sing your sweet song
in my ear ♪
1639
01:36:04,458 --> 01:36:06,861
♪ Night and day ♪
1640
01:36:06,861 --> 01:36:11,065
♪ They'll find us forever ♪
1641
01:36:11,065 --> 01:36:14,969
♪ Together that way ♪
1642
01:36:16,937 --> 01:36:20,241
♪ La la-la-la ♪
1643
01:36:20,241 --> 01:36:23,611
♪ Da-da-da da-da ♪
1644
01:36:23,611 --> 01:36:25,980
♪ Da da-da-da ♪
1645
01:36:25,980 --> 01:36:29,116
♪ Da-da-da-da ♪
1646
01:36:31,552 --> 01:36:34,989
♪ Da-da da-da-da ♪
1647
01:36:34,989 --> 01:36:38,292
♪ Da-da-da da-da ♪
1648
01:36:38,292 --> 01:36:40,628
♪ Da da-da-da ♪
1649
01:36:40,628 --> 01:36:43,731
♪ Da-da-da-da-da ♪
1650
01:36:46,333 --> 01:36:49,336
[music continues]
1651
01:37:16,363 --> 01:37:19,366
[music continues]
1651
01:37:20,305 --> 01:38:20,587
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
117758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.