All language subtitles for Second-hand hearts (1980) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:11,978 ♪ Da da ♪ 2 00:00:11,978 --> 00:00:15,281 ♪ Where have I been today? ♪ 3 00:00:15,281 --> 00:00:20,253 ♪ Time goes by so fast all just step away ♪ 4 00:00:21,821 --> 00:00:25,291 ♪ Up in the early mornin' ♪ 5 00:00:25,291 --> 00:00:28,361 ♪ Over until the night ♪ 6 00:00:28,361 --> 00:00:32,766 ♪ Seems like nothing ever turns out right ♪ 7 00:00:34,834 --> 00:00:38,038 ♪ Baby doesn't look right through me ♪ 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,207 ♪ Every time I turn around ♪ 9 00:00:41,207 --> 00:00:45,412 ♪ Sometimes it feels exactly like the ground ♪ 10 00:00:47,747 --> 00:00:52,552 ♪ The heart is sure not the easy way to be ♪ 11 00:00:54,387 --> 00:00:58,725 ♪ When you got to try to find some company ♪ 12 00:01:00,260 --> 00:01:03,329 ♪ People don't want you ♪ 13 00:01:03,329 --> 00:01:06,599 ♪ And people don't need you ♪ 14 00:01:06,599 --> 00:01:10,003 ♪ And people don't love you ♪ 15 00:01:10,003 --> 00:01:13,239 ♪ Couldn't care less ♪ 16 00:01:13,239 --> 00:01:16,443 ♪ When you got the bad breaks ♪ 17 00:01:16,443 --> 00:01:19,846 ♪ The troubles and heartaches ♪ 18 00:01:19,846 --> 00:01:22,916 ♪ And all you ever needed ♪ 19 00:01:22,916 --> 00:01:26,352 ♪ Was love and tenderness ♪ 20 00:01:32,192 --> 00:01:35,161 [instrumental music] 21 00:01:37,000 --> 00:01:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:02:05,658 --> 00:02:07,460 ♪ Ra ra ♪ 23 00:02:08,828 --> 00:02:11,998 ♪ Lord I got to run and hide ♪ 24 00:02:11,998 --> 00:02:16,536 ♪ Gotta get away when the rain starts comin' inside ♪ 25 00:02:18,571 --> 00:02:21,908 ♪ Listen I can make things better ♪ 26 00:02:21,908 --> 00:02:23,810 ♪ Hard to believe it's true ♪ 27 00:02:23,810 --> 00:02:25,445 [banging] 28 00:02:25,445 --> 00:02:29,449 ♪ Things can't get that bad and yet they do ♪ 29 00:02:29,449 --> 00:02:31,784 Uh? Yes, sir. 30 00:02:31,784 --> 00:02:34,787 ♪ All I really need for certain ♪ 31 00:02:34,787 --> 00:02:38,124 ♪ Is just a little part of love ♪ 32 00:02:38,124 --> 00:02:40,827 ♪ If only I can find somebody ♪ 33 00:02:40,827 --> 00:02:42,829 ♪ To get a hold of ♪ 34 00:02:44,430 --> 00:02:49,202 ♪ The hardest cold snow that anyone can bear ♪ 35 00:02:51,104 --> 00:02:55,608 ♪ When it's back in May that no one even cares ♪ 36 00:02:56,776 --> 00:02:59,946 ♪ People don't want you ♪ 37 00:02:59,946 --> 00:03:03,316 ♪ People don't need you ♪ 38 00:03:03,316 --> 00:03:06,553 ♪ People don't love you ♪ 39 00:03:06,553 --> 00:03:09,722 ♪ Couldn't care less ♪ 40 00:03:09,722 --> 00:03:13,459 ♪ When you got the bad breaks ♪ 41 00:03:13,459 --> 00:03:16,229 - Well, you better clean it. - Oh! 42 00:03:16,229 --> 00:03:20,900 ♪ And all you ever needed was love and tenderness ♪ 43 00:03:20,900 --> 00:03:23,136 [belching] 44 00:03:23,136 --> 00:03:26,206 ♪ Yeah hey hey hey hey hey ♪ 45 00:03:32,412 --> 00:03:35,415 You give me to understand that you was steady, Mr. Muke 46 00:03:35,415 --> 00:03:36,816 when I put you on. 47 00:03:36,816 --> 00:03:40,253 - Yes, sir. - Here now, you was gone. 48 00:03:40,253 --> 00:03:41,354 Two days this week. 49 00:03:41,354 --> 00:03:43,990 - Thank you. - Oh, well, uh.. 50 00:03:43,990 --> 00:03:45,391 Yeah, right, I just.. 51 00:03:45,391 --> 00:03:46,859 Well, see, I meant to tell you about that, Jack 52 00:03:46,859 --> 00:03:50,029 I had a sickness in the family, is what it was. 53 00:03:50,029 --> 00:03:52,599 Oh, I didn't know you had any family down this way. 54 00:03:52,599 --> 00:03:54,567 Just, sign right here, please. 55 00:03:54,567 --> 00:03:56,836 I don't. I mean, I didn't. Uh! 56 00:03:56,836 --> 00:03:58,238 What it was, see. 57 00:03:58,238 --> 00:04:00,073 Went and got married here on Wednesday. 58 00:04:00,073 --> 00:04:01,708 'That's what I went and did.' 59 00:04:01,708 --> 00:04:03,576 'And, uh..' 60 00:04:03,576 --> 00:04:06,579 Boy, that's when the old sickness took over, ma'am. 61 00:04:06,579 --> 00:04:08,915 Yes, ma'am. Sign right here. 62 00:04:11,084 --> 00:04:13,620 Fine. Oh. 63 00:04:13,620 --> 00:04:16,623 Uh, what is this...thing? 64 00:04:16,623 --> 00:04:20,360 That you're paid up to now, including today. 65 00:04:20,360 --> 00:04:22,328 Oh. Yes, sir. 66 00:04:24,430 --> 00:04:27,400 ♪ Cried last night ♪ 67 00:04:27,400 --> 00:04:29,802 ♪ And the night before ♪ 68 00:04:33,106 --> 00:04:36,109 ♪ Cried last night ♪ 69 00:04:36,109 --> 00:04:38,945 ♪ And the night before ♪ 70 00:04:41,914 --> 00:04:45,118 ♪ Cried last night ♪ 71 00:04:45,118 --> 00:04:48,788 ♪ And the night before ♪ 72 00:04:49,989 --> 00:04:52,425 ♪ Gone cryin' tonight ♪ 73 00:04:52,425 --> 00:04:57,030 ♪ I'm crying no more ♪ 74 00:05:10,810 --> 00:05:12,445 Where have you been, honey? 75 00:05:12,445 --> 00:05:14,981 I always get nervous when I don't see my regulars. 76 00:05:14,981 --> 00:05:16,749 I don't know where I've been. 77 00:05:16,749 --> 00:05:21,621 Uh, well, but I'm gonna find out though. 78 00:05:21,621 --> 00:05:24,490 - God damn it! - 'You take bourbon, don't you?' 79 00:05:24,490 --> 00:05:25,892 'With a beer chaser.' 80 00:05:30,463 --> 00:05:33,866 ♪ Oh oh it's broke ♪ 81 00:05:33,866 --> 00:05:36,602 ♪ This heart of mine ♪ 82 00:05:36,602 --> 00:05:39,138 Feller comes in to a place for a drink 83 00:05:39,138 --> 00:05:42,475 and he, huh, winds up a married man. 84 00:05:42,475 --> 00:05:45,678 You married Dinette Dusty? 85 00:05:46,846 --> 00:05:48,281 Think so. 86 00:05:48,281 --> 00:05:51,617 ♪ Oh it's broke ♪ 87 00:05:52,952 --> 00:05:56,155 ♪ This heart of mine ♪ 88 00:05:56,155 --> 00:06:00,593 Tuesday. Wednesday. 89 00:06:01,527 --> 00:06:03,129 Near as I can figure it. 90 00:06:03,129 --> 00:06:06,132 - 'Well, you poor sack.' - Excuse me. 91 00:06:06,132 --> 00:06:07,967 'That woman's got three kids.' 92 00:06:07,967 --> 00:06:11,871 I know I was hittin' her pretty hard on Tuesday. 93 00:06:11,871 --> 00:06:15,708 ♪ Oh yeah careless love ♪ 94 00:06:15,708 --> 00:06:18,144 ♪ Even Steven ♪ 95 00:06:18,144 --> 00:06:22,415 Uh...well, if it's all the same to you 96 00:06:22,415 --> 00:06:25,051 I'll just, uh, go ahead and have that shot and a chaser 97 00:06:25,051 --> 00:06:27,053 and anything else that's handy PDQ. 98 00:06:28,755 --> 00:06:30,590 No. Oh. 99 00:06:30,590 --> 00:06:33,726 (male #1) 'Ladies and gentlemen, it's intermission time.' 100 00:06:33,726 --> 00:06:36,062 We'll be back in about five minutes, if it's alright 101 00:06:36,062 --> 00:06:38,731 with some of your favorite Country and Western sounds. 102 00:06:38,731 --> 00:06:39,866 'Thank you.' 103 00:06:39,866 --> 00:06:43,202 ♪ Yesterday ♪ 104 00:06:43,202 --> 00:06:44,737 If I don't get a hold of myself soon 105 00:06:44,737 --> 00:06:47,740 I'm gonna end up unidentified in a vacant lot 106 00:06:47,740 --> 00:06:49,575 and have it coming to me, too. 107 00:06:59,285 --> 00:07:00,920 See you, Billie Jo. 108 00:07:08,194 --> 00:07:12,098 ♪ When suddenly my thoughts just.. ♪ 109 00:07:12,098 --> 00:07:14,767 - Hi, Loyal. - Huh! Whoa! Whoa! Whoa! 110 00:07:16,569 --> 00:07:18,304 Oh. 111 00:07:18,304 --> 00:07:19,972 Loyal, you've come back. 112 00:07:19,972 --> 00:07:21,974 - Oh. - Oh. 113 00:07:22,809 --> 00:07:25,044 - Oh. - Oh. 114 00:07:25,044 --> 00:07:26,446 Look, don't look. 115 00:07:26,446 --> 00:07:29,315 Look the other way 'cause my lowers fell off 116 00:07:29,315 --> 00:07:33,219 and I-I've, I've been working so hard here tonight 117 00:07:33,219 --> 00:07:35,988 between singin' and waitin'. 118 00:07:35,988 --> 00:07:38,624 And then the cashier's out. 119 00:07:38,624 --> 00:07:42,128 At first she said she had ringworms 120 00:07:42,128 --> 00:07:44,764 then she had the tick fever and 121 00:07:44,764 --> 00:07:47,500 it's all been pretendin' and.. 122 00:07:49,635 --> 00:07:53,039 Gee, I never did think I'd see you again, Loyal. 123 00:07:56,476 --> 00:07:58,311 Oh, well, uh.. 124 00:07:58,311 --> 00:08:01,514 Fella finds a place he likes to hang out 125 00:08:01,514 --> 00:08:04,183 and he feels out of place anyplace else. 126 00:08:04,183 --> 00:08:06,419 I should be beat up for that one. 127 00:08:06,419 --> 00:08:08,454 Oh, my gosh. I ruined your place. 128 00:08:08,454 --> 00:08:09,789 - I'm so sorry. - Oh, no, no, no. 129 00:08:09,789 --> 00:08:11,190 You didn't ruin my place. 130 00:08:11,190 --> 00:08:14,193 Hell, I was sick of around here, anyway. 131 00:08:14,193 --> 00:08:18,498 I'd soon as not ask myself, morning, noon, and night. 132 00:08:18,498 --> 00:08:19,599 AM-PM. 133 00:08:23,102 --> 00:08:25,104 Oh, I have got the vapors. 134 00:08:25,104 --> 00:08:26,606 - Oh. - So hot. 135 00:08:26,606 --> 00:08:29,542 - Uh, uh.. - Sweatin'. 136 00:08:32,712 --> 00:08:34,146 My God. 137 00:08:34,146 --> 00:08:37,683 I got fired. I thought I'd tell you. 138 00:08:37,683 --> 00:08:40,820 Oh, my God. 139 00:08:40,820 --> 00:08:43,789 - No kiddin'. - 'Here you are.' 140 00:08:43,789 --> 00:08:45,558 - Thanks. - Uh! 141 00:08:45,558 --> 00:08:50,196 In case, uh, being a provider has any bearin'. 142 00:08:50,196 --> 00:08:53,566 Nah, no, no, no. Not at all. 143 00:08:53,566 --> 00:08:56,335 It's probably just your, well, your quirk. 144 00:08:56,335 --> 00:08:58,004 You know, what I mean? 145 00:08:58,004 --> 00:09:00,373 Well, could be God's work too. 146 00:09:00,373 --> 00:09:03,175 He's got quirks, believe me. 147 00:09:03,175 --> 00:09:05,478 He gets thoughty and then he blames others 148 00:09:05,478 --> 00:09:08,147 and then makes you pay for it, somethin' like that. 149 00:09:08,147 --> 00:09:10,383 What kind of work do you do? 150 00:09:13,319 --> 00:09:15,855 - I'm out of work. - Yeah, that's right. 151 00:09:15,855 --> 00:09:18,391 That's what you said, "I'm out of work." 152 00:09:18,391 --> 00:09:20,159 God, makes you all feel shriveled up-- 153 00:09:20,159 --> 00:09:23,262 When all I was, was just out two days. 154 00:09:23,262 --> 00:09:26,365 Just two days and that sucker just went and fired me. 155 00:09:26,365 --> 00:09:28,668 Just like that. Like.. 156 00:09:28,668 --> 00:09:31,837 He didn't know...we was.. 157 00:09:32,872 --> 00:09:35,041 You and me went, uh.. 158 00:09:35,041 --> 00:09:36,409 That's right. 159 00:09:36,409 --> 00:09:38,744 - Went to get married. - That's right. 160 00:09:42,081 --> 00:09:44,917 I don't even really remember the experience. 161 00:09:44,917 --> 00:09:46,285 Well, that's alright 162 00:09:46,285 --> 00:09:49,255 because we didn't have an experience. 163 00:09:49,255 --> 00:09:50,456 Oh. 164 00:09:53,092 --> 00:09:54,293 Oh. 165 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 Uh! Ahem. 166 00:09:59,599 --> 00:10:01,968 Well, I, I didn't mean, uh.. 167 00:10:01,968 --> 00:10:03,269 - The experience. - Oh. 168 00:10:03,269 --> 00:10:06,372 I meant, uh, we, uh.. 169 00:10:07,707 --> 00:10:09,575 Why didn't we have the experience? 170 00:10:09,575 --> 00:10:12,378 Well, don't yell at me. 171 00:10:12,378 --> 00:10:14,981 You fell down drunk in the boys' room. 172 00:10:14,981 --> 00:10:17,083 - Oh, me. - That's right. 173 00:10:17,083 --> 00:10:18,484 Oh, me. 174 00:10:18,484 --> 00:10:20,386 And I figured you'd run out on me 175 00:10:20,386 --> 00:10:23,723 until they come and told me what went down with you 176 00:10:23,723 --> 00:10:25,992 in the toilet, passed out. 177 00:10:25,992 --> 00:10:27,927 Oh, Lord, Lord! 178 00:10:27,927 --> 00:10:29,929 Yeah, and all covered with you know what. 179 00:10:29,929 --> 00:10:32,898 Oh, all, all covered with you know what. 180 00:10:32,898 --> 00:10:35,601 Yeah, guess who had to clean it up. 181 00:10:35,601 --> 00:10:37,303 Mother hen over here. 182 00:10:39,071 --> 00:10:41,774 There's an expression, quote. 183 00:10:41,774 --> 00:10:43,142 "Touch but a drop to your lips 184 00:10:43,142 --> 00:10:45,645 and behold the vast ocean surrounds you." 185 00:10:45,645 --> 00:10:48,114 Which is the truth, as I do know it. 186 00:10:48,114 --> 00:10:49,782 That's right. 187 00:10:49,782 --> 00:10:53,352 Oh, Loyal. Come on, now. 188 00:10:53,352 --> 00:10:56,589 Into every little life some rain must fall. 189 00:10:56,589 --> 00:10:58,057 And that's all. 190 00:11:01,193 --> 00:11:03,796 Uh, excuse me. 191 00:11:03,796 --> 00:11:06,165 We got.. 192 00:11:06,165 --> 00:11:09,135 Um, honey, did you call your mother? 193 00:11:09,135 --> 00:11:10,703 What, what's the matter with you? 194 00:11:10,703 --> 00:11:12,538 Did you call your mother? 195 00:11:14,173 --> 00:11:16,208 What do you mean, did I call my mother? 196 00:11:16,208 --> 00:11:17,843 That's what you said. 197 00:11:17,843 --> 00:11:20,279 "My mother's alive, should I call her up?" And I said, yes. 198 00:11:20,279 --> 00:11:23,015 Hold it, now! Hold her, hold her, hold her. 199 00:11:23,015 --> 00:11:26,819 There's nothing my mother can do in this situation. 200 00:11:26,819 --> 00:11:29,722 - She's in California. - I know. 201 00:11:29,722 --> 00:11:32,458 But I was so touched, and there's no time 202 00:11:32,458 --> 00:11:34,226 to neglect your mother at a time like this. 203 00:11:34,226 --> 00:11:37,496 What are you, what are you talking about a time like this? 204 00:11:37,496 --> 00:11:39,532 You're not planning to hold me to this, are ya? 205 00:11:39,532 --> 00:11:42,802 - Huh? - I didn't think, I was, no. 206 00:11:42,802 --> 00:11:44,403 - And I would never. - Right. 207 00:11:44,403 --> 00:11:46,672 - Not, not, not me. - Okay. 208 00:11:46,672 --> 00:11:48,074 - I was thinking of you. - Right. 209 00:11:48,074 --> 00:11:49,975 Divorce costs money. Lots of it, too. 210 00:11:49,975 --> 00:11:51,577 What? Oh.. 211 00:11:51,577 --> 00:11:57,349 A lot of money, a lot of money to-to get divorced. 212 00:11:57,349 --> 00:12:00,386 - Well, I'll get money. I'll.. - You'll get money, shit. 213 00:12:00,386 --> 00:12:02,188 You don't need no divorce. 214 00:12:02,188 --> 00:12:03,689 You don't need no money 215 00:12:03,689 --> 00:12:06,859 'cause, 'cause when you don't have no experience 216 00:12:06,859 --> 00:12:08,761 you go up for annul. 217 00:12:08,761 --> 00:12:10,429 - Since when? - That's right. 218 00:12:10,429 --> 00:12:14,433 - Oh, naughty. - Yes. See? Hah! Yes. 219 00:12:14,433 --> 00:12:16,502 - You're not gonna help me? - Yeah, yeah. 220 00:12:16,502 --> 00:12:18,070 - That's a dirty trick. - Let me go. Yeah! 221 00:12:18,070 --> 00:12:19,205 That's a dirty trick. You wouldn't do that. 222 00:12:19,205 --> 00:12:20,573 - I'm a guest! - You said-- 223 00:12:20,573 --> 00:12:22,208 I'm takin' it back, you're takin' 224 00:12:22,208 --> 00:12:24,043 advantage of a perfect stranger! 225 00:12:24,043 --> 00:12:25,578 What kind of woman are you, in the first place? 226 00:12:25,578 --> 00:12:27,113 - Because I'm-- - I'm talking about annulment! 227 00:12:27,113 --> 00:12:29,181 - Excuse me. - I'm not just trash-- 228 00:12:29,181 --> 00:12:32,051 That's where I got ya. Dinette, I am trash. 229 00:12:32,051 --> 00:12:35,421 - That's okay. - Di-a-nette! Dine! Di-ni-na! 230 00:12:35,421 --> 00:12:37,123 Dinette or whatever you name is. 231 00:12:37,123 --> 00:12:41,861 I'm your na, nay number one, no good for nothin'! 232 00:12:41,861 --> 00:12:44,263 I don't care what you say. I don't believe in divorce. 233 00:12:44,263 --> 00:12:47,566 Well, I'm not prepared to bear the brunt of that. 234 00:12:47,566 --> 00:12:49,468 - You gotta bear the brunt! - I don't have to! 235 00:12:49,468 --> 00:12:51,604 Yeah, 'cause this happens to be morals. 236 00:12:51,604 --> 00:12:53,973 I got, I got principles. 237 00:12:53,973 --> 00:12:56,142 - I got values, that's right. - Oh, Lord, Lord! 238 00:12:56,142 --> 00:12:58,144 Everybody stands up for principles and values. 239 00:12:58,144 --> 00:13:00,079 - Oh, the stunts I do pull. - Yeah. 240 00:13:00,079 --> 00:13:01,914 Not when there's children involved. 241 00:13:01,914 --> 00:13:04,450 I didn't have no experience. With children, no experience. 242 00:13:04,450 --> 00:13:06,585 You don't think by yourself at a time like this. 243 00:13:06,585 --> 00:13:08,554 Not when there's, not when there's children. 244 00:13:08,554 --> 00:13:10,256 We, we, we can't think of that. 245 00:13:10,256 --> 00:13:11,824 We've got responsibilities. 246 00:13:11,824 --> 00:13:15,494 Oh, Loyal. God damn you, you don't leave me now. 247 00:13:15,494 --> 00:13:17,463 You, got morals, you see? 248 00:13:17,463 --> 00:13:19,398 Loyal, don't do this to me. 249 00:13:19,398 --> 00:13:22,434 Loyal! Shut up! 250 00:13:22,434 --> 00:13:25,471 Because I need my children, or I'm gonna die 251 00:13:25,471 --> 00:13:27,506 you God damn it. 252 00:13:27,506 --> 00:13:31,143 Be a brave man, Loyal. You're my husband. 253 00:13:31,143 --> 00:13:33,913 I want my babies back. 254 00:13:33,913 --> 00:13:36,315 Oh, please! 255 00:13:38,017 --> 00:13:41,020 [country music] 256 00:13:41,921 --> 00:13:45,024 The trouble is.. 257 00:13:45,024 --> 00:13:47,426 ...I was gonna marry the Clairol girl. 258 00:13:50,129 --> 00:13:51,530 Who? 259 00:13:54,667 --> 00:13:56,869 I used to see her all the time. 260 00:14:00,873 --> 00:14:02,508 In the drug stores. 261 00:14:03,843 --> 00:14:05,211 Life size. 262 00:14:06,178 --> 00:14:07,646 'I don't see her anymore.' 263 00:14:07,646 --> 00:14:11,483 Darlin', don't be down on yourself. 264 00:14:11,483 --> 00:14:13,452 Wasn't your fault, it was mine. 265 00:14:15,554 --> 00:14:16,956 Women. 266 00:14:19,859 --> 00:14:22,862 As you can see, my prime specialty. 267 00:14:25,231 --> 00:14:26,432 Oh. 268 00:14:32,705 --> 00:14:34,540 I'm a bum, Dinette. 269 00:14:37,176 --> 00:14:38,577 Just.. 270 00:14:42,381 --> 00:14:44,216 ...can't stand still 271 00:14:45,985 --> 00:14:48,220 for ten minutes, straight. 272 00:14:48,220 --> 00:14:52,057 I get to hydrophobia when I gotta show up any place regular. 273 00:14:53,592 --> 00:14:56,595 [music continues] 274 00:15:05,838 --> 00:15:09,174 ..just help me get my kids, then you can be on your way. 275 00:15:10,676 --> 00:15:12,511 Huh? 276 00:15:12,511 --> 00:15:16,315 Mmm? And not one string attached. 277 00:15:20,286 --> 00:15:23,789 They're over in New Lizard with Jim Bob's mom and dad. 278 00:15:24,790 --> 00:15:26,158 Voyd and Neil. 279 00:15:28,127 --> 00:15:30,129 Who's that? 280 00:15:30,129 --> 00:15:31,997 ♪ Da da ♪ 281 00:15:33,299 --> 00:15:36,568 ♪ Where have I been today? ♪ 282 00:15:36,568 --> 00:15:40,873 ♪ Time goes by so fast let's all just step away ♪ 283 00:15:43,142 --> 00:15:44,977 No, no, no, don't look at them. Just.. 284 00:15:46,779 --> 00:15:49,615 [clamoring] 285 00:15:52,284 --> 00:15:55,220 You sons of bitches! 286 00:15:55,220 --> 00:15:57,489 You know, if it wasn't for him and 287 00:15:57,489 --> 00:15:58,624 crawling up the highway 288 00:15:58,624 --> 00:16:00,726 I would've died for loss of blood. 289 00:16:00,726 --> 00:16:01,927 Oh, good Lord! 290 00:16:01,927 --> 00:16:03,395 Which one is that? 291 00:16:03,395 --> 00:16:05,998 Him, and I showed you. Here. 292 00:16:05,998 --> 00:16:08,734 - Your boy? - My first born. 293 00:16:08,734 --> 00:16:12,438 Ah, yeah, in the car. I-I told you. 294 00:16:12,438 --> 00:16:15,808 When Jim Bob's finished it up, and totaled it 295 00:16:15,808 --> 00:16:19,011 and now, you know, life is a vale of tears. 296 00:16:19,912 --> 00:16:21,347 Even poor Human. 297 00:16:21,347 --> 00:16:25,851 He can't sleep, or even get a snooze in, now 298 00:16:25,851 --> 00:16:28,921 without whimperin' and pourin' sweat. 299 00:16:28,921 --> 00:16:33,158 Oh. See, that's the, that's the problem. 300 00:16:33,158 --> 00:16:36,195 That little boy, he's gonna remember his real dad. 301 00:16:36,195 --> 00:16:38,364 He's not gonna take to me at all. 302 00:16:38,364 --> 00:16:40,799 Poor daddy's head just squished. 303 00:16:40,799 --> 00:16:43,335 - Like a melon. - Goddamn! 304 00:16:43,335 --> 00:16:46,305 And that is somethin' you never forget. 305 00:16:46,305 --> 00:16:48,540 I guess not, I can see that. 306 00:16:49,608 --> 00:16:52,778 ♪ Ra ra ♪ 307 00:16:52,778 --> 00:16:55,814 ♪ Lord I got to run and hide ♪ 308 00:16:55,814 --> 00:17:00,619 ♪ Gotta get away when the rain starts comin' inside ♪ 309 00:17:04,490 --> 00:17:06,291 Yeah, but it makes me so mad. 310 00:17:06,291 --> 00:17:07,826 They feed me through the veins 311 00:17:07,826 --> 00:17:10,863 and they poured blood in me three times a day 312 00:17:10,863 --> 00:17:12,498 And, oh.. 313 00:17:12,498 --> 00:17:15,234 And I would've died if I, if I'd, oh.. 314 00:17:15,234 --> 00:17:18,070 - It's alright. - Come on. 315 00:17:18,070 --> 00:17:22,007 I'd died if I, if I'd known that Jim, Jim Bob had died. 316 00:17:22,007 --> 00:17:23,409 And then you know what? 317 00:17:23,409 --> 00:17:26,512 The Dustys come and took my babies away from me. 318 00:17:26,512 --> 00:17:28,414 - They did? - That's Jim Bob's parents. 319 00:17:28,414 --> 00:17:30,482 And they said it was out of consideration for me. 320 00:17:30,482 --> 00:17:31,850 And I knew that wasn't. 321 00:17:31,850 --> 00:17:33,886 There was somethin' fishy about that. 322 00:17:33,886 --> 00:17:36,688 And then, you know, Jim Bob was a licensed pilot. 323 00:17:36,688 --> 00:17:39,024 He was a licensed pilot, there. 324 00:17:39,024 --> 00:17:42,327 And, uh, he wanted me to go to California 325 00:17:42,327 --> 00:17:45,064 'cause we could've made a lot of money in California. 326 00:17:45,064 --> 00:17:47,733 Only, I said, I'm not, I'm not goin' to California 327 00:17:47,733 --> 00:17:49,368 for all the money in the world. 328 00:17:49,368 --> 00:17:52,438 Because, you know, I saw me dead. Can you imagine? 329 00:17:52,438 --> 00:17:55,441 Dinette, you've got a gloomy streak in you. 330 00:17:55,441 --> 00:17:56,508 No, I don't. 331 00:17:56,508 --> 00:17:57,709 What the hell's these weeds for? 332 00:17:57,709 --> 00:18:01,447 I saw me in California, dyin'. 333 00:18:01,447 --> 00:18:03,215 From that, an earthquake 334 00:18:03,215 --> 00:18:04,550 which they have there all the time. 335 00:18:04,550 --> 00:18:06,185 What are you, mental? 336 00:18:06,185 --> 00:18:08,187 No, I'm not mental. 337 00:18:08,187 --> 00:18:10,122 Seein' things is, is mental, Dinette. 338 00:18:10,122 --> 00:18:11,256 Get in the car. 339 00:18:11,256 --> 00:18:12,958 - Jim Bob said-- - Get in the.. 340 00:18:12,958 --> 00:18:15,394 Now, listen. You know what? 341 00:18:15,394 --> 00:18:20,466 Jim Bob asked me, did I care whether it is was an earthquake 342 00:18:20,466 --> 00:18:22,434 or whether it was.. 343 00:18:22,434 --> 00:18:25,437 [engine revving] 344 00:18:28,640 --> 00:18:31,577 ♪ Oh no ♪ 345 00:18:31,577 --> 00:18:34,880 ♪ How'd it get to be like this? ♪ 346 00:18:34,880 --> 00:18:39,284 ♪ Not when all it takes is one little tiny love kiss ♪ 347 00:18:40,752 --> 00:18:43,288 When we gonna get there, before dark or somethin'? 348 00:18:43,288 --> 00:18:44,590 Hope so. 349 00:18:44,590 --> 00:18:47,126 - Barrin' the unexpected. - Yeah? 350 00:18:47,126 --> 00:18:49,962 And my usual rare luck. 351 00:18:51,930 --> 00:18:55,968 I'm gettin' so nervous, and thoughty just thinking about it. 352 00:19:01,273 --> 00:19:03,509 Hmm. 353 00:19:03,509 --> 00:19:06,912 Hey, uh, you know what? See this scar here? 354 00:19:06,912 --> 00:19:08,113 Uh-huh. 355 00:19:08,113 --> 00:19:10,115 Now, when I was little, five years old 356 00:19:10,115 --> 00:19:13,085 I drove a scissors straight through this hand 357 00:19:13,085 --> 00:19:16,955 and it came out, right out the other end, like that. 358 00:19:16,955 --> 00:19:18,757 Isn't that neat? 359 00:19:19,625 --> 00:19:21,026 That's wonderful. 360 00:19:21,026 --> 00:19:24,363 I took skin. Here it is. 361 00:19:24,363 --> 00:19:26,632 Skin stitches. Count. 362 00:19:26,632 --> 00:19:29,535 One, two, three, four, five, six seven, eight, nine, ten. 363 00:19:29,535 --> 00:19:32,804 Too bad, they didn't stitch up your mouth at the same time. 364 00:19:32,804 --> 00:19:35,674 Oh, Loyal, come on. Shame on you. 365 00:19:35,674 --> 00:19:38,043 You, you're rude. 366 00:19:38,043 --> 00:19:41,547 ♪ All I really need for certain ♪ 367 00:19:41,547 --> 00:19:44,683 ♪ Just a little part of love ♪ 368 00:19:44,683 --> 00:19:47,352 ♪ If only I can find somebody ♪ 369 00:19:47,352 --> 00:19:49,555 ♪ To get a hold of ♪ 370 00:19:50,989 --> 00:19:52,724 ♪ A heart as cold as snow ♪ 371 00:19:52,724 --> 00:19:55,694 ♪ That anyone can bear ♪ 372 00:19:57,529 --> 00:20:01,700 ♪ When it's back in place that no one even cares ♪ 373 00:20:07,339 --> 00:20:08,907 (Voyd) 'The main thing is she's gonna be alright.' 374 00:20:08,907 --> 00:20:11,476 'That's the main thing. Ding, ding, ding.' 375 00:20:11,476 --> 00:20:14,580 (Dinette) 'Boy, boy, I hope so. I mean, what happened?' 376 00:20:14,580 --> 00:20:16,548 'Her lips turned blue and she just fainted?' 377 00:20:16,548 --> 00:20:18,217 (Voyd) 'You met your sister, Ermy, didn't you?' 378 00:20:18,217 --> 00:20:20,385 - 'Half sister.' - 'Ermy Stoolhouse.' 379 00:20:20,385 --> 00:20:22,421 (Dinette) 'Half sister, Voyd.' 380 00:20:22,421 --> 00:20:25,224 (Voyd) 'You can't, it's nice to see your mama again, isn't it?' 381 00:20:25,224 --> 00:20:28,160 (Dinette) 'Oh, somethin' told me to come. Don't ask me what.' 382 00:20:28,160 --> 00:20:31,663 (Loyal) 'Say, Voyd. I'm telling you she'll scare you stiff.' 383 00:20:31,663 --> 00:20:33,332 She's mental! 384 00:20:33,332 --> 00:20:35,400 She gets them damn premonitions. 385 00:20:35,400 --> 00:20:37,402 She was a sick little lady there for a while. 386 00:20:37,402 --> 00:20:39,605 - Huh? - The main thing is.. 387 00:20:39,605 --> 00:20:41,740 The main thing's she's had her hands too full. 388 00:20:41,740 --> 00:20:43,175 That's the main thing over here. 389 00:20:43,175 --> 00:20:45,877 Oh, now, peace, Ermy. Peace, Ermy, for my sake. 390 00:20:45,877 --> 00:20:47,412 Well, she's already raised her own. 391 00:20:47,412 --> 00:20:50,048 She doesn't need to raise more in her middle age. God! 392 00:20:50,048 --> 00:20:54,386 She left Miami Beach, Florida at 8:30 this morning. 393 00:20:54,386 --> 00:20:57,422 Isn't that the damn-dest? And here she is! 394 00:20:57,422 --> 00:21:00,692 I knew my place was right here in New Lizard. I knew it. 395 00:21:00,692 --> 00:21:02,561 In spite of my own personal health be-- 396 00:21:02,561 --> 00:21:04,129 Ding, ding, ding! 397 00:21:05,530 --> 00:21:07,432 You guys like that Mexican food? 398 00:21:07,432 --> 00:21:09,368 'People come from miles around.' 399 00:21:09,368 --> 00:21:12,638 'From an old Indian recipe that they've got.' 400 00:21:12,638 --> 00:21:14,473 As far as I'm concerned, it's perfect. 401 00:21:14,473 --> 00:21:16,408 (Dinette) 'Put down the presents and pick them much.' 402 00:21:16,408 --> 00:21:18,477 Wouldn't you know what to feel? 403 00:21:18,477 --> 00:21:20,412 The wife's in the hospital. 404 00:21:20,412 --> 00:21:22,381 Besides that, where are we going? 405 00:21:22,381 --> 00:21:24,650 - We are going to California. - Oh, Iota! 406 00:21:24,650 --> 00:21:26,084 - We're what? - You said! 407 00:21:26,084 --> 00:21:27,886 Oh, shut up, Iota. I didn't say nothing. 408 00:21:27,886 --> 00:21:29,221 - What'd she say? - You gonna be our daddy? 409 00:21:29,221 --> 00:21:30,822 California? 410 00:21:30,822 --> 00:21:33,091 Mommy's gonna put a heavy duty stamp on that mouth. 411 00:21:33,091 --> 00:21:35,761 'What the hell are you trying to pull on me?' 412 00:21:35,761 --> 00:21:38,730 [indistinct chatter] 413 00:21:40,832 --> 00:21:44,636 It looks like rain, and now the in-laws show up. 414 00:21:44,636 --> 00:21:46,805 Now, what, what can I do for you? 415 00:21:46,805 --> 00:21:49,474 How'd you like to let Jesus in your heart? 416 00:21:49,474 --> 00:21:51,076 What? 417 00:21:51,076 --> 00:21:54,980 The Lord is coming, buddy. Are you ready for Him? 418 00:21:54,980 --> 00:21:56,782 - Right now? - 'Later!' 419 00:21:56,782 --> 00:21:58,650 (Loyal) 'In a family conference!' 420 00:21:58,650 --> 00:22:01,186 'I'll get myself another beer.' 421 00:22:01,186 --> 00:22:02,621 Excuse me. 422 00:22:02,621 --> 00:22:03,922 You don't mind. 423 00:22:03,922 --> 00:22:07,125 You got a beer in your hand, Loyal. 424 00:22:07,125 --> 00:22:09,328 (Voyd) 'What does it look like I'm forgettin'?' 425 00:22:09,328 --> 00:22:11,963 Don't you turn your back on me! 426 00:22:11,963 --> 00:22:14,700 - ...you son of a bitch. 'Yes, sir. No, sir.' 427 00:22:14,700 --> 00:22:17,102 (Voyd) 'Ice that beer, that's what I gotta do.' 428 00:22:17,102 --> 00:22:19,805 Oh, here, Voyd. Let me get that for you. 429 00:22:19,805 --> 00:22:22,674 I'm a young strapper, I can pick that.. 430 00:22:22,674 --> 00:22:25,010 - Pick that-- - Don't worry about food, Ermy. 431 00:22:25,010 --> 00:22:27,179 (Voyd) 'In case you feel like fixin'.' 432 00:22:27,179 --> 00:22:28,647 'Just drink.' 433 00:22:28,647 --> 00:22:31,283 You know, Ermy's gonna look after the place for us. 434 00:22:31,283 --> 00:22:34,786 Oh, hey, Voyd. She don't have to do that. 435 00:22:34,786 --> 00:22:36,855 Why, hell, she's tired. 436 00:22:36,855 --> 00:22:38,724 She flew all the way from Miami. 437 00:22:38,724 --> 00:22:42,160 Didn't you? You girl, get tired. Just a little joke there. 438 00:22:42,160 --> 00:22:43,895 And you got your family sickness. 439 00:22:43,895 --> 00:22:45,564 Let's not find any pitching in-- 440 00:22:45,564 --> 00:22:48,200 If you notice, fire is burning up there in the hills. 441 00:22:48,200 --> 00:22:50,635 Huh? 442 00:22:50,635 --> 00:22:55,040 Oh! Yeah! Uh, she's got that hell of a sayin' about that. 443 00:22:55,040 --> 00:22:56,742 What's that sayin', darlin'? 444 00:22:56,742 --> 00:22:58,176 About my scar? 445 00:22:58,176 --> 00:23:00,412 Oh yeah, um, uh, my scar. 446 00:23:00,412 --> 00:23:02,581 A stitch in time saves nine. 447 00:23:02,581 --> 00:23:05,016 - 'No!' - No. 448 00:23:05,016 --> 00:23:07,719 - All that glitters is not gold. - 'The one about the rain.' 449 00:23:07,719 --> 00:23:10,922 'You know, "Into each life a little rain must fall' 450 00:23:10,922 --> 00:23:12,991 'you got rain pourin' in your life"' 451 00:23:12,991 --> 00:23:15,994 'Voyd, we gonna have to get you to cheer you up a little bit.' 452 00:23:15,994 --> 00:23:18,230 We're going to the ball game. Come on, gang. 453 00:23:18,230 --> 00:23:19,865 Oh, someone's gotta take baby sister here. 454 00:23:19,865 --> 00:23:21,333 Oh, baby, baby! No. 455 00:23:21,333 --> 00:23:22,734 I don't accept responsibility for anybody's baby. 456 00:23:22,734 --> 00:23:25,537 - James told. - Voyd! Voyd! 457 00:23:25,537 --> 00:23:28,039 Look, I'm dropping down to Skeeter's. 458 00:23:28,039 --> 00:23:29,074 Where did everybody go? 459 00:23:29,074 --> 00:23:30,442 '...I gotta pick up.' 460 00:23:30,442 --> 00:23:32,277 Now, if there's is any need for the hospital 461 00:23:32,277 --> 00:23:34,546 which I doubt there will be, you call the sheriff 462 00:23:34,546 --> 00:23:36,248 and they'll send someone after me. 463 00:23:36,248 --> 00:23:38,583 Oh, he wants me to hide my suspenders. 464 00:23:38,583 --> 00:23:40,352 We're getting to that age 465 00:23:40,352 --> 00:23:43,054 where grandpa's days of his looks are over. 466 00:23:43,054 --> 00:23:45,524 Oh, Human, I'll come see you next time. 467 00:23:48,627 --> 00:23:52,964 Ra! There's to all good men on the road. 468 00:23:54,099 --> 00:23:56,368 Now, you behave yourself. Hear? 469 00:23:56,368 --> 00:24:00,872 Have no fear, little woman. See you later. 470 00:24:00,872 --> 00:24:03,675 Better loosen up, Ermy, you're about to crack somethin'. 471 00:24:05,544 --> 00:24:06,945 Oh-oh! 472 00:24:11,216 --> 00:24:12,484 Well.. 473 00:24:14,085 --> 00:24:16,655 Oh, come back soon now. Hear? 474 00:24:18,557 --> 00:24:20,358 What you readin', tragedy? 475 00:24:22,594 --> 00:24:25,564 [engine revving] 476 00:24:30,068 --> 00:24:32,904 (Voyd) I mean, somebody that I don't like 477 00:24:32,904 --> 00:24:35,106 taking off with it all. 478 00:24:35,106 --> 00:24:37,642 'Somebody like you. Shit.' 479 00:24:37,642 --> 00:24:40,479 (Loyal) 'Just ain't nothin' they won't do for each other.' 480 00:24:40,479 --> 00:24:43,215 'Trouble is, not much work around here, Loyal.' 481 00:24:45,984 --> 00:24:48,186 (Ermy) 'Oh, I always say, people just should not' 482 00:24:48,186 --> 00:24:49,821 'bring children into this world' 483 00:24:49,821 --> 00:24:52,858 'if they can't accept responsibility for them.' 484 00:24:52,858 --> 00:24:54,926 'That's what I always say.' 485 00:24:54,926 --> 00:24:57,162 'God, God!' 486 00:24:57,162 --> 00:24:59,698 (Dinette) 'Be sure to look up Nelly Dusty.' 487 00:25:02,000 --> 00:25:04,836 (Ermy) 'Well, that's what people say.' 488 00:25:04,836 --> 00:25:07,539 - 'Oh.' - 'Nice people always say.' 489 00:25:07,539 --> 00:25:11,176 (Dinette) 'Oh, Lord, I'm certainly glad our mother did not live' 490 00:25:11,176 --> 00:25:13,378 'to see this sorry day.' 491 00:25:13,378 --> 00:25:15,780 'The likes of you draggin' my sister down' 492 00:25:15,780 --> 00:25:17,215 'to the very ground.' 493 00:25:17,215 --> 00:25:19,117 'To the very ground!' 494 00:25:19,117 --> 00:25:22,454 'And me, me for association.' 495 00:25:22,454 --> 00:25:24,823 It's the first thing that struck me 496 00:25:24,823 --> 00:25:26,892 how much you look like Millie. 497 00:25:26,892 --> 00:25:29,561 I used to have that, it's called Frosty Pumpkin. 498 00:25:29,561 --> 00:25:31,496 Discontinued. 499 00:25:31,496 --> 00:25:34,165 What kind of work do you do? 500 00:25:34,165 --> 00:25:37,836 Well, I have did just about everything there is to do. 501 00:25:37,836 --> 00:25:41,473 I'm probably the most qualified person 502 00:25:41,473 --> 00:25:43,575 ever come into these parts. 503 00:25:43,575 --> 00:25:46,578 Down there in, in Corpus, for a while 504 00:25:46,578 --> 00:25:48,747 I worked in a chicken factory. 505 00:25:48,747 --> 00:25:50,849 Experimental, you know? 506 00:25:50,849 --> 00:25:54,553 'I found it very interesting. I got a great deal out of that.' 507 00:25:54,553 --> 00:25:57,122 Holdin-holdin' them hens for their shots. 508 00:25:59,324 --> 00:26:01,560 Main thing is she's gonna be alright. 509 00:26:01,560 --> 00:26:04,496 That's the main thing we gotta be thankful for. 510 00:26:06,231 --> 00:26:08,233 (Dinette) 'He's not mournin' like us.' 511 00:26:08,233 --> 00:26:10,368 'Tears and all.' 512 00:26:10,368 --> 00:26:12,237 'I think he's being ignored to death' 513 00:26:12,237 --> 00:26:14,940 'like an Indian on a reservation.' 514 00:26:14,940 --> 00:26:17,075 'Oh, my God!' 515 00:26:17,075 --> 00:26:19,377 'Everything is so tragic' 516 00:26:19,377 --> 00:26:21,446 'in New Lizard.' 517 00:26:21,446 --> 00:26:24,182 'Nell, Nell, Nell.' 518 00:26:24,182 --> 00:26:28,119 Oh, my heart just broke. 519 00:26:28,119 --> 00:26:29,955 'Oh, Ermy!' 520 00:26:29,955 --> 00:26:31,690 'Why didn't she say goodbye. Ermy?' 521 00:26:31,690 --> 00:26:34,593 Uh, she's got a plane to catch, and I gotta help her catch it. 522 00:26:34,593 --> 00:26:36,294 That's no reason. 523 00:26:36,294 --> 00:26:38,597 Children, you say goodbye to Aunt Ermy. 524 00:26:38,597 --> 00:26:40,298 Smile and be polite. 525 00:26:40,298 --> 00:26:43,301 'Ermy? What's she doin'?' 526 00:26:44,603 --> 00:26:47,138 It ain't the kids' fault, you know? 527 00:26:47,138 --> 00:26:49,541 She-she's just a little nervous. 528 00:26:49,541 --> 00:26:53,478 Well, these kids is Nell's blood. That's why. 529 00:26:53,478 --> 00:26:55,880 Look, we brought those kids in because we wanted to 530 00:26:55,880 --> 00:26:57,749 'and they all would say the same.' 531 00:26:57,749 --> 00:27:00,552 (Dinette) 'I know that. But, it's apt they was here'' 532 00:27:00,552 --> 00:27:03,121 'There's half my blood and half Jim Bob's blood.' 533 00:27:03,121 --> 00:27:05,223 'And so, therefore, they belong here.' 534 00:27:05,223 --> 00:27:08,326 'If that Ermy's gonna be saying that-that, well, Nell was took' 535 00:27:08,326 --> 00:27:11,429 because of these kids, passin' judgment on me 536 00:27:11,429 --> 00:27:14,833 makin' me feel like I'm sin all over and now my kids 537 00:27:14,833 --> 00:27:16,401 my innocent kids. 538 00:27:16,401 --> 00:27:18,970 Well? Well, what do you say to that? 539 00:27:18,970 --> 00:27:21,106 We ain't to blame. 540 00:27:21,106 --> 00:27:22,741 The blessin' is that 541 00:27:22,741 --> 00:27:25,343 she went before this sorry day. 542 00:27:25,343 --> 00:27:27,178 The main thing is.. 543 00:27:29,914 --> 00:27:31,783 It's not the kids' fault. 544 00:27:31,783 --> 00:27:34,285 - Ha-happy. - Happy. 545 00:27:34,285 --> 00:27:36,588 - Oh, kids, they do not. - Happy. 546 00:27:36,588 --> 00:27:38,556 [engine revving] 547 00:27:43,094 --> 00:27:46,498 Human, impolite to stare. 548 00:27:51,302 --> 00:27:52,504 'Loyal.' 549 00:27:52,504 --> 00:27:54,039 - Yeah? - 'It's over.' 550 00:27:54,039 --> 00:27:55,707 - What? - 'They're lowerin' her.' 551 00:27:55,707 --> 00:27:56,908 [groans] 552 00:27:58,309 --> 00:27:59,711 [sighs] 553 00:28:00,812 --> 00:28:02,614 My teeth are swimmin'. 554 00:28:02,614 --> 00:28:05,583 [country music] 555 00:28:08,053 --> 00:28:10,355 (Loyal) I gotta see a man about a dog. 556 00:28:10,355 --> 00:28:11,656 When you gotta pee in Texas 557 00:28:11,656 --> 00:28:14,359 you gotta walk a mile just to pee. 558 00:28:14,359 --> 00:28:15,760 (Dinette) Get in. 559 00:28:20,632 --> 00:28:23,601 [music continues] 560 00:28:28,239 --> 00:28:31,676 - It stinks in here. - Never mind, please. Not now. 561 00:28:31,676 --> 00:28:34,579 (Iota) 'Somebody made a naughty odor.' 562 00:28:34,579 --> 00:28:36,081 'And I know who too.' 563 00:28:36,081 --> 00:28:38,583 Iota, hold light. 564 00:28:38,583 --> 00:28:40,685 Hold light as you rise above it 565 00:28:40,685 --> 00:28:42,587 and that's it. 566 00:28:43,822 --> 00:28:46,758 She wouldn't want me to wallow. 567 00:28:46,758 --> 00:28:50,061 She wouldn't wallow and she wouldn't want me to. 568 00:28:50,061 --> 00:28:52,664 (Loyal) 'You're absolutely right, Uncle Voyd.' 569 00:28:52,664 --> 00:28:54,332 I'm a good friend of yours. 570 00:28:54,332 --> 00:28:56,768 I should've thought of that for you my own self. 571 00:28:56,768 --> 00:28:58,169 What you need to do is just 572 00:28:58,169 --> 00:28:59,871 get away and do some killin' for a while. 573 00:28:59,871 --> 00:29:00,905 Mummy. 574 00:29:00,905 --> 00:29:03,007 She'd say, "Voyd, if it becomes 575 00:29:03,007 --> 00:29:05,777 "my unpleasant duty to see to you 576 00:29:05,777 --> 00:29:09,080 "I will see to you as simply as possible 577 00:29:09,080 --> 00:29:11,950 and catch the next plane to Miami Beach, Florida." 578 00:29:11,950 --> 00:29:13,251 That's beautiful. 579 00:29:13,251 --> 00:29:15,954 - Isn't that beautiful, darlin'? - Mm-hmm. 580 00:29:15,954 --> 00:29:18,356 What's he gonna do with business for her? 581 00:29:18,356 --> 00:29:21,893 Oh, hell, you don't have to worry about that. 582 00:29:21,893 --> 00:29:24,462 We-we've about got it down now. 583 00:29:24,462 --> 00:29:26,664 He can break me in in no time. 584 00:29:29,200 --> 00:29:31,603 Is that what you sayin', Voyd? 585 00:29:31,603 --> 00:29:34,105 That Loyal and me's goin' to take over the place 586 00:29:34,105 --> 00:29:35,473 'when you're gone?' 587 00:29:35,473 --> 00:29:37,075 Well, I'm selling the place, Dinette. 588 00:29:37,075 --> 00:29:39,277 The place is up for sale. 589 00:29:40,111 --> 00:29:41,212 Sale? 590 00:29:41,212 --> 00:29:42,547 That's the first thing I'd done 591 00:29:42,547 --> 00:29:43,882 was stop by Miss Nighty's 592 00:29:43,882 --> 00:29:45,416 comin' back from the airport. 593 00:29:45,416 --> 00:29:47,919 Oh. For sale? 594 00:29:47,919 --> 00:29:50,955 (Voyd) 'I'm done with the place, Loyal. I'm going huntin'.' 595 00:29:50,955 --> 00:29:53,892 Oh. Uh.. Whoa, whoa, Voyd. 596 00:29:53,892 --> 00:29:56,394 I know it's your hour in need 597 00:29:56,394 --> 00:29:58,830 but you gotta think clear now. 598 00:29:58,830 --> 00:30:00,398 'You just gotta.. In, uh..' 599 00:30:00,398 --> 00:30:02,433 'Think about the brood.' 600 00:30:02,433 --> 00:30:05,170 'Jim Bob's brood.' 601 00:30:05,170 --> 00:30:08,139 (Voyd) 'Well, they's your brood now, Loyal, I'd say.' 602 00:30:09,607 --> 00:30:11,342 (Loyal) 'My brood?' 603 00:30:11,342 --> 00:30:13,077 My brood? 604 00:30:13,077 --> 00:30:15,246 - I'd say. - My-my brood? 605 00:30:16,281 --> 00:30:17,649 You're hungry, honey? 606 00:30:17,649 --> 00:30:19,384 My, mine? 607 00:30:22,487 --> 00:30:24,289 (Voyd) 'She'd say to me' 608 00:30:24,289 --> 00:30:26,324 "Voyd, you'd be 609 00:30:26,324 --> 00:30:28,526 "gettin' deer season. 610 00:30:28,526 --> 00:30:31,996 I can see that far away look in your eye." 611 00:30:34,766 --> 00:30:36,568 (Loyal) 'Is this thing loaded?' 612 00:30:39,103 --> 00:30:40,805 (Dinette) 'Loyal, what you doin'?' 613 00:30:40,805 --> 00:30:42,807 What you're going to do? 614 00:30:42,807 --> 00:30:44,409 (Loyal) 'I'm gonna..' 615 00:30:45,343 --> 00:30:46,544 Huh? 616 00:30:48,279 --> 00:30:50,248 You behave yourself, kids, now. 617 00:30:51,549 --> 00:30:53,051 Stay here. 618 00:30:53,051 --> 00:30:55,220 Loyal! Sweetie. 619 00:30:57,522 --> 00:30:58,723 [door shuts] 620 00:30:59,824 --> 00:31:01,526 And I'd say 621 00:31:01,526 --> 00:31:06,064 "You better clean out that freezer, Nell. 622 00:31:06,064 --> 00:31:08,933 'Cause I'm bringin' home some deer." 623 00:31:21,813 --> 00:31:24,782 [birds chirping] 624 00:31:31,556 --> 00:31:32,757 Loyal? 625 00:31:36,227 --> 00:31:37,629 Sugar? 626 00:31:41,599 --> 00:31:45,003 'Now, why is it, I wonder' 627 00:31:45,003 --> 00:31:47,405 'you don't call your mother up.' 628 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 Oh, Loy. 629 00:31:54,245 --> 00:31:56,748 If I had somebody.. 630 00:31:58,283 --> 00:32:00,952 ...I'd call them up. 631 00:32:00,952 --> 00:32:02,353 Sure. 632 00:32:06,624 --> 00:32:09,594 'I don't have anyone, Lo.' 633 00:32:09,594 --> 00:32:12,430 You're my only soul. 634 00:32:12,430 --> 00:32:15,033 You and the kids. 635 00:32:22,473 --> 00:32:25,743 My, my, my. 636 00:32:25,743 --> 00:32:28,713 You know how I've been treated by the Dustys? 637 00:32:33,718 --> 00:32:36,454 Voyd comes to me 638 00:32:36,454 --> 00:32:39,891 after three pregnancies. 639 00:32:39,891 --> 00:32:44,996 Huh, he says, "Well, me and Nell. 640 00:32:44,996 --> 00:32:48,599 "We prayed and thought that you, Dinette 641 00:32:48,599 --> 00:32:52,036 would at last straighten our Jimb Bob out." 642 00:32:57,575 --> 00:32:58,977 God. 643 00:33:03,614 --> 00:33:05,817 How was I supposed to know? 644 00:33:10,455 --> 00:33:12,357 I don't know why I'm cryin'. 645 00:33:15,326 --> 00:33:19,163 Oh, God. Twelve years with a man. 646 00:33:20,498 --> 00:33:23,935 Comin' at me with toy handcuffs. 647 00:33:23,935 --> 00:33:26,504 [bell ringing] 648 00:33:26,504 --> 00:33:28,506 And make believe.. 649 00:33:32,977 --> 00:33:34,946 You wanna know what? 650 00:33:36,681 --> 00:33:39,684 [train horn honking] 651 00:33:41,953 --> 00:33:44,122 You open the car door. 652 00:33:46,124 --> 00:33:48,593 Yelled "Geronimo" and jumped. 653 00:33:56,367 --> 00:33:58,369 You mean, when he.. 654 00:34:00,638 --> 00:34:01,806 Oh. 655 00:34:07,045 --> 00:34:09,881 Leaving me and the kids to our own devices 656 00:34:09,881 --> 00:34:12,083 Eighty miles an hour. 657 00:34:23,161 --> 00:34:25,329 I don't know why I'm cryin'. 658 00:34:31,536 --> 00:34:33,504 Because you're good. 659 00:34:34,939 --> 00:34:36,574 That's why. 660 00:34:40,778 --> 00:34:42,980 I just can't, Dinette. 661 00:34:46,451 --> 00:34:49,654 I just can't take you to California, that's all. 662 00:34:58,029 --> 00:34:59,997 [Loyal sniffling] 663 00:35:01,899 --> 00:35:04,702 Do what you can, Loyal. 664 00:35:08,406 --> 00:35:10,641 We do what we can. 665 00:35:10,641 --> 00:35:12,276 Yes, Loyal. 666 00:35:17,915 --> 00:35:20,885 [crickets chirping] 667 00:35:41,105 --> 00:35:44,075 [telephone ringing] 668 00:35:56,687 --> 00:35:59,624 (Loyal) 'Later, ah, somebody to travel with.' 669 00:35:59,624 --> 00:36:02,093 Okay, sure. We're entirely done, honey. 670 00:36:02,093 --> 00:36:05,062 - 'What's this all about?' - Where is Human? Human? 671 00:36:07,932 --> 00:36:09,300 Human. 672 00:36:09,300 --> 00:36:11,836 Somebody homesick before even went? 673 00:36:11,836 --> 00:36:14,272 Get in the car now, hear? 674 00:36:14,272 --> 00:36:16,440 - Have 'em with you. - Oh, Voyd. You are.. 675 00:36:16,440 --> 00:36:18,409 Thank God, bless you. 676 00:36:20,711 --> 00:36:22,980 - Look what Voyd gave us. - What did he give? 677 00:36:22,980 --> 00:36:25,550 - Ten dollars. - Oh, that's wonderful! 678 00:36:25,550 --> 00:36:28,653 Wonderful! Come here, Voyd. 679 00:36:28,653 --> 00:36:32,356 (Loyal) 'I think, we're just leavin' you in the lurch.' 680 00:36:32,356 --> 00:36:34,659 'We should be living with you.' 681 00:36:34,659 --> 00:36:36,494 One thing about California 682 00:36:36,494 --> 00:36:38,563 is that they got the welfare. 683 00:36:38,563 --> 00:36:40,798 Oh, you mean, uh 684 00:36:40,798 --> 00:36:43,834 "Look on the bright side. Ding, ding, ding." 685 00:36:43,834 --> 00:36:45,970 Huh? 686 00:36:45,970 --> 00:36:49,373 (Dinette) 'For you, you just bend over backwards for all of us.' 687 00:36:49,373 --> 00:36:51,976 'Too far and, and you just, and just..' 688 00:36:51,976 --> 00:36:55,913 I don't know, we loved every minute of it, because of you. 689 00:36:55,913 --> 00:36:57,348 (Voyd) 'Well, when you get in the movies' 690 00:36:57,348 --> 00:36:58,916 'you let us know, you hear?' 691 00:36:58,916 --> 00:37:00,318 (Loyal) 'The movies?' 692 00:37:00,318 --> 00:37:02,220 'Now you're talking about the movies.' 693 00:37:02,220 --> 00:37:05,056 (Dinette) 'Yeah, alright, kids, now..' 694 00:37:06,524 --> 00:37:10,061 'You be nice or you'd be left behind.' 695 00:37:10,061 --> 00:37:13,064 'And now, Human, you sit near-near the window.' 696 00:37:13,064 --> 00:37:15,833 'And Sandy Dee should come up with me. Okay?' 697 00:37:15,833 --> 00:37:18,369 - There she goes. - 'Sandy Dee in the front.' 698 00:37:18,369 --> 00:37:21,038 (Loyal) 'Huh?' 699 00:37:21,038 --> 00:37:23,274 No reprise, I guess, huh? 700 00:37:23,274 --> 00:37:26,277 All you can get hangin' around here is flies. 701 00:37:26,277 --> 00:37:28,446 So, drive careful, you guys. 702 00:37:28,446 --> 00:37:31,549 (Dinette) 'Now, Voyd, you've always got place with us.' 703 00:37:31,549 --> 00:37:33,918 'Do you know that? You do, don't you?' 704 00:37:33,918 --> 00:37:35,519 'You're always welcome.' 705 00:37:35,519 --> 00:37:39,090 'And-and, and, Loyal, your mother have a couch?' 706 00:37:39,090 --> 00:37:41,592 It's just sink or swim from here on in. 707 00:37:41,592 --> 00:37:43,594 And all the catastrophe's over. 708 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 All, all the tragedy. 709 00:37:45,930 --> 00:37:48,699 Everything is good up front of us. 710 00:37:48,699 --> 00:37:51,302 Okay, okay we're safe and sound 711 00:37:51,302 --> 00:37:53,537 'and secure, and, and, and..' 712 00:37:55,139 --> 00:37:56,874 'Say goodbye to grandpa, kids.' 713 00:37:56,874 --> 00:37:59,777 'Say bye-bye, because he's bein' left behind.' 714 00:38:02,213 --> 00:38:05,182 [instrumental music] 715 00:38:27,838 --> 00:38:29,273 Ain't you listenin'? 716 00:38:29,273 --> 00:38:32,243 Yeah, you-you, you played in the church. 717 00:38:32,243 --> 00:38:34,011 You know, this is the bluebird, right? 718 00:38:34,011 --> 00:38:37,615 And the bluebird flew away on stage like this. 719 00:38:37,615 --> 00:38:40,017 A-a-and Tittle said, "Oh. 720 00:38:40,017 --> 00:38:41,652 '"Oh, the bluebird.' 721 00:38:41,652 --> 00:38:44,155 '"A storm on the way.' 722 00:38:44,155 --> 00:38:48,159 It has gone and forever." 723 00:38:52,763 --> 00:38:54,332 See, look here. 724 00:38:54,332 --> 00:38:56,967 What the hell am I supposed to make out of that? 725 00:38:56,967 --> 00:38:59,970 (Dinette) 'So, we'll just pretend it's gone.' 726 00:38:59,970 --> 00:39:01,972 And the bluebird, you know 727 00:39:01,972 --> 00:39:04,542 for all intents and purposes went away. 728 00:39:04,542 --> 00:39:07,812 And then I-I set the whole auditorium. 729 00:39:07,812 --> 00:39:11,282 'Oh, the bluebird' 730 00:39:11,282 --> 00:39:13,384 'a happiness' 731 00:39:13,384 --> 00:39:15,786 it's flown away. 732 00:39:15,786 --> 00:39:18,155 Because you should never 733 00:39:18,155 --> 00:39:20,791 put happiness in a cage. 734 00:39:21,959 --> 00:39:23,794 I don't understand. 735 00:39:23,794 --> 00:39:25,663 According to that damn sign 736 00:39:25,663 --> 00:39:28,165 we are heading for Florida. 737 00:39:28,165 --> 00:39:30,901 But once it is gone.. 738 00:39:30,901 --> 00:39:32,737 Listen to this, honeys. 739 00:39:32,737 --> 00:39:34,071 Once it is gone 740 00:39:34,071 --> 00:39:36,073 you can always find 741 00:39:36,073 --> 00:39:39,243 the bluebird again 742 00:39:39,243 --> 00:39:42,313 because love.. 743 00:39:42,313 --> 00:39:44,348 ...is the key 744 00:39:44,348 --> 00:39:48,319 that opens every door 745 00:39:48,319 --> 00:39:50,187 and happiness. 746 00:39:50,187 --> 00:39:52,323 Happiness comes 747 00:39:52,323 --> 00:39:54,425 from the heart. 748 00:39:54,425 --> 00:39:57,061 'So, it always comes back.' 749 00:39:59,196 --> 00:40:01,065 Oh, and the bluebird 750 00:40:01,065 --> 00:40:05,403 holdin' up the entire sky above us. 751 00:40:07,538 --> 00:40:11,041 ♪ Bluebird of happiness ♪ 752 00:40:11,041 --> 00:40:14,678 ♪ Don't go away ♪ 753 00:40:14,678 --> 00:40:18,215 ♪ Stay right beside me ♪ 754 00:40:18,215 --> 00:40:21,485 ♪ So jolly and gay ♪ 755 00:40:23,888 --> 00:40:28,426 ♪ Sing your sweet song in my ear ♪ 756 00:40:28,426 --> 00:40:30,895 ♪ Night and day ♪ 757 00:40:30,895 --> 00:40:32,930 ♪ They'll find us ♪ 758 00:40:32,930 --> 00:40:39,870 ♪ Forever together that day ♪ 759 00:40:53,083 --> 00:40:55,319 (Iota) 'What does peace mean?' 760 00:40:55,319 --> 00:40:58,322 Peace means just keep your mouth shut. 761 00:40:58,322 --> 00:41:00,825 (Dinette) 'How's she ever gonna learn, Loyal?' 762 00:41:01,926 --> 00:41:03,527 Goddamn. 763 00:41:04,962 --> 00:41:08,265 Hey, uh, whipper, you can read. 764 00:41:08,265 --> 00:41:11,001 Come on over here and read this damn thing for me. 765 00:41:14,805 --> 00:41:18,242 "New Lizard to Juarez and back in 12 hours 766 00:41:18,242 --> 00:41:20,911 including peace, world's record." 767 00:41:22,413 --> 00:41:25,382 [guitar music] 768 00:41:34,325 --> 00:41:36,994 (Dinette) 'You're gonna drive straight through, huh?' 769 00:41:36,994 --> 00:41:39,597 (Loyal) 'I always drive 24 hours a day, the first day.' 770 00:41:41,165 --> 00:41:42,766 (Dinette) 'When do you rest?' 771 00:41:44,301 --> 00:41:46,103 (Loyal) 'When I get there.' 772 00:41:49,340 --> 00:41:51,208 If you get there. 773 00:41:51,208 --> 00:41:54,178 (Loyal) 'If I say, I'm gonna be someplace at 2 o'clock' 774 00:41:54,178 --> 00:41:56,447 'like say, on Tuesday' 775 00:41:56,447 --> 00:41:58,682 the other person might not be there 776 00:41:58,682 --> 00:42:00,618 but I'll be there if it kills me. 777 00:42:00,618 --> 00:42:01,919 [tire explodes] 778 00:42:05,890 --> 00:42:08,859 [Loyal screaming] 779 00:42:08,859 --> 00:42:11,862 [tires screeching] 780 00:42:20,971 --> 00:42:22,673 [Loyal panting] 781 00:42:22,673 --> 00:42:25,075 (Loyal) 'You're readin' everyday about people' 782 00:42:25,075 --> 00:42:27,411 'going amuck and people wonder why.' 783 00:42:27,411 --> 00:42:29,580 (Dinette) 'Now, you're not gonna go amuck.' 784 00:42:29,580 --> 00:42:31,882 (Loyal) 'I have actually been on the verge' 785 00:42:31,882 --> 00:42:34,118 'of amuck my entire life!' 786 00:42:38,088 --> 00:42:40,858 I'll go shut myself down completely. 787 00:42:40,858 --> 00:42:44,328 My mouth, if I felt like it. 788 00:42:44,328 --> 00:42:47,031 Or just take myself down a button, huh, Loy? 789 00:42:47,031 --> 00:42:49,433 'But I must say, before my pregnancy' 790 00:42:49,433 --> 00:42:52,503 'and the major disasters that fell through.' 791 00:42:52,503 --> 00:42:54,004 (Loyal) 'Goddamn.' 792 00:42:54,004 --> 00:42:57,841 Ah, where am I gonna see Dinette, Loyal? 793 00:42:58,876 --> 00:43:00,377 What good man. 794 00:43:00,377 --> 00:43:03,347 Come on, kids, he's done! 795 00:43:03,347 --> 00:43:06,317 [tire hissing] 796 00:43:13,591 --> 00:43:16,193 Holy shit, cranked! 797 00:43:17,861 --> 00:43:18,896 Never mind, kids. 798 00:43:18,896 --> 00:43:21,298 (Loyal) 'Yeah. Oh, God!' 799 00:43:21,298 --> 00:43:23,300 [screaming] 800 00:43:24,568 --> 00:43:27,538 I pulled you, didn't I? 801 00:43:27,538 --> 00:43:30,507 [indistinct shouting] 802 00:43:34,945 --> 00:43:37,381 I don't need nobody at all! 803 00:43:39,717 --> 00:43:40,985 They was after me. 804 00:43:40,985 --> 00:43:43,387 Didn't I tell you, they was out to get me? 805 00:43:43,387 --> 00:43:45,889 They're-they're coming to get me. 806 00:43:45,889 --> 00:43:47,992 Right in this place! 807 00:43:51,795 --> 00:43:54,999 ♪ People don't want you ♪ 808 00:43:54,999 --> 00:43:58,402 ♪ When people don't need you ♪ 809 00:43:58,402 --> 00:44:01,572 ♪ People don't love you ♪ 810 00:44:01,572 --> 00:44:04,908 ♪ Couldn't care less ♪ 811 00:44:04,908 --> 00:44:07,945 ♪ When you got the bad breaks ♪ 812 00:44:07,945 --> 00:44:11,448 ♪ The troubles and heartaches ♪ 813 00:44:11,448 --> 00:44:14,151 ♪ All you ever need is ♪ 814 00:44:14,151 --> 00:44:18,956 ♪ Was love inside their nest Hey hey hey hey.. ♪ 815 00:44:18,956 --> 00:44:21,125 All the time 816 00:44:21,125 --> 00:44:24,628 bringin' home broke-winged birds 817 00:44:24,628 --> 00:44:26,930 one-eared cats. 818 00:44:26,930 --> 00:44:29,700 That's what my mother is gonna say. 819 00:44:29,700 --> 00:44:31,769 She saying kindness for little lost 820 00:44:31,769 --> 00:44:34,171 creatures, runs in the family. 821 00:44:34,171 --> 00:44:36,707 (Loyal) 'You don't know.' 822 00:44:36,707 --> 00:44:39,309 You don't even know it. 823 00:44:39,309 --> 00:44:42,212 It wasn't me that broke them wings 824 00:44:42,212 --> 00:44:44,715 and pulled them tails off. 825 00:44:45,783 --> 00:44:48,318 I know, I know 826 00:44:48,318 --> 00:44:51,922 y-you wouldn't do nothin' like that, uh-uh. 827 00:44:53,657 --> 00:44:55,459 You don't know. 828 00:44:59,730 --> 00:45:01,732 You alright, honey? 829 00:45:03,534 --> 00:45:06,470 ♪ When you get the bad breaks ♪ 830 00:45:06,470 --> 00:45:09,873 ♪ The troubles and heartaches ♪ 831 00:45:09,873 --> 00:45:12,710 ♪ All you ever need is ♪ 832 00:45:12,710 --> 00:45:16,547 ♪ Was love inside their nest ♪ 833 00:45:16,547 --> 00:45:19,917 ♪ Hey hey hey hey hey hey hey ♪ 834 00:45:19,917 --> 00:45:23,387 You start bossin' him, you're gonna lose him. 835 00:45:23,387 --> 00:45:25,422 She don't know Kelly, she's gonna start bossing him. 836 00:45:25,422 --> 00:45:26,857 I know, 'cause I got a girlfriend. 837 00:45:26,857 --> 00:45:28,559 She lost her husband that way. 838 00:45:28,559 --> 00:45:32,596 She's gonna lose him and not even know what she's lost. 839 00:45:32,596 --> 00:45:35,699 He's a real good man, but even a real good man 840 00:45:35,699 --> 00:45:37,334 gets fed up when treated that way. 841 00:45:37,334 --> 00:45:41,205 One day just not come home. Hah. 842 00:45:41,205 --> 00:45:42,406 'That's one thing I admire though.' 843 00:45:42,406 --> 00:45:43,774 (female #1) 'What's that?' 844 00:45:43,774 --> 00:45:45,175 (female #2) 'Any man marries a woman' 845 00:45:45,175 --> 00:45:47,010 'who's married before.' 846 00:45:47,010 --> 00:45:48,679 'Especially with kids.' 847 00:45:48,679 --> 00:45:52,082 I better, uh, just check the ol' car or somethin'. 848 00:45:52,082 --> 00:45:53,250 (female #1) 'I suppose she should consider herself lucky.' 849 00:45:53,250 --> 00:45:55,085 'She's had him this long.' 850 00:45:55,085 --> 00:45:57,287 (female #2) 'Don't you worry, he'll run out on her.' 851 00:45:57,287 --> 00:45:59,690 It's just a question of time. 852 00:46:00,924 --> 00:46:03,627 Hi, everybody decided? 853 00:46:05,696 --> 00:46:08,665 [guitar music] 854 00:46:18,776 --> 00:46:21,779 [crickets chirping] 855 00:46:34,291 --> 00:46:36,293 (Iota) 'Mommy.' 856 00:46:42,132 --> 00:46:43,534 Loyal. 857 00:46:44,601 --> 00:46:46,203 Someone will come along. 858 00:46:47,671 --> 00:46:51,008 Nobody's comin' along, Dinette, I told you. 859 00:46:51,008 --> 00:46:53,310 There ain't nobody gonna come along. 860 00:46:59,316 --> 00:47:02,319 Typical Thomas. Always doubtin', aren't you? 861 00:47:04,121 --> 00:47:08,992 You all the time pushin' me this way and pushin me that way. 862 00:47:10,861 --> 00:47:13,864 Loyal, not here. 863 00:47:15,299 --> 00:47:18,468 I didn't stop you from gettin' gas, did I? 864 00:47:18,468 --> 00:47:20,637 You're leapin' on me now. 865 00:47:20,637 --> 00:47:23,006 Oh, but, I wasn't even in charge of gas. 866 00:47:23,006 --> 00:47:25,142 Make me in charge of gas and see if we run out-- 867 00:47:25,142 --> 00:47:28,478 No, but you've been breathin' down my neck 868 00:47:28,478 --> 00:47:29,847 that's what you've been doing. 869 00:47:29,847 --> 00:47:31,515 Um-umm. 870 00:47:31,515 --> 00:47:32,983 You said you was in a hurry. 871 00:47:32,983 --> 00:47:35,018 I was helpin'. 872 00:47:35,018 --> 00:47:36,854 And all the time actin' like 873 00:47:36,854 --> 00:47:38,856 if I'm out of sight for two seconds 874 00:47:38,856 --> 00:47:40,691 I'm, I'm gonna run off 875 00:47:40,691 --> 00:47:43,694 somewhere and desert you. 876 00:47:43,694 --> 00:47:48,065 Where on Earth? Where on Earth did I get that idea, I wonder? 877 00:47:48,065 --> 00:47:49,900 Well, you just better not 878 00:47:49,900 --> 00:47:53,537 because I just damn near might! 879 00:47:55,339 --> 00:47:58,408 Loyal, I'm well aware of the idea 880 00:47:58,408 --> 00:48:01,078 that you're plannin' on dumpin' us 881 00:48:01,078 --> 00:48:03,981 the first chance you get, I'm well aware. 882 00:48:03,981 --> 00:48:05,816 Talkin' about dumpin' 883 00:48:05,816 --> 00:48:08,218 I gotta go see a man about a dog. 884 00:48:10,187 --> 00:48:12,222 - 'Where's the toilet paper?' - Used up. 885 00:48:12,222 --> 00:48:13,690 (Loyal) 'Where in the hell is the toilet paper?' 886 00:48:13,690 --> 00:48:15,993 - Used up! - 'Used up?' 887 00:48:15,993 --> 00:48:18,262 Use the comic book, they finished it. 888 00:48:18,262 --> 00:48:21,431 I got to use the comic book 'cause it's used up 889 00:48:21,431 --> 00:48:23,400 on account of we're out because you and the kids 890 00:48:23,400 --> 00:48:25,402 blow your nose on instead of usin' it 891 00:48:25,402 --> 00:48:29,039 for the purpose it's supposed to be used for! 892 00:48:29,039 --> 00:48:31,742 Loyal! Damn you. 893 00:48:33,844 --> 00:48:37,347 Loyal! What the hell we're gonna do? 894 00:48:37,347 --> 00:48:40,183 (Loyal) 'Nothin' important except for me to hike on down the road' 895 00:48:40,183 --> 00:48:41,518 'to a Loco Junction.' 896 00:48:41,518 --> 00:48:42,686 (Dinette) Oh, sir. 897 00:48:44,388 --> 00:48:47,791 And leave us here, uh-uh. Uh-uh, no, sir. 898 00:48:47,791 --> 00:48:50,460 (Loyal) 'Well, we can't all five of us go marchin' off' 899 00:48:50,460 --> 00:48:53,463 'into the goddam pitch black now, can we?' 900 00:48:55,432 --> 00:48:57,134 You know what? 901 00:48:58,769 --> 00:49:01,605 I have an instinct someone's gonna come along. 902 00:49:03,407 --> 00:49:06,443 (Loyal) 'Yeah, if we wait long enough' 903 00:49:06,443 --> 00:49:09,046 'maybe, the bluebird will come along.' 904 00:49:13,984 --> 00:49:15,986 [dogs howling] 905 00:49:17,487 --> 00:49:18,889 (Dinette) 'Loyal?' 906 00:49:22,059 --> 00:49:23,660 Yes, ma'am? 907 00:49:26,096 --> 00:49:28,298 Have you ever been in love? 908 00:49:35,272 --> 00:49:37,574 We're out of gas 909 00:49:37,574 --> 00:49:39,176 and what does she get? 910 00:49:39,176 --> 00:49:40,811 Romantic. 911 00:49:45,649 --> 00:49:49,653 I mean, other than Lady Claroil. 912 00:49:53,156 --> 00:49:55,158 Well.. 913 00:49:56,460 --> 00:49:59,463 ...there was for a while 914 00:49:59,463 --> 00:50:01,198 up in Ogden, this.. 915 00:50:02,833 --> 00:50:05,302 The waitress. 916 00:50:05,302 --> 00:50:09,139 She used to put whipped cream on the pie pretty regularly 917 00:50:09,139 --> 00:50:10,941 without chargin' me extra. 918 00:50:12,275 --> 00:50:15,245 I do think about her quite a bit. 919 00:50:16,880 --> 00:50:18,281 Quite a bit? 920 00:50:22,719 --> 00:50:25,956 That's serious. Very. 921 00:50:27,391 --> 00:50:29,393 I don't get too close too often. 922 00:50:32,829 --> 00:50:34,398 This means.. 923 00:50:36,700 --> 00:50:38,869 ...that you discriminate. 924 00:50:41,405 --> 00:50:43,407 - Is that what that means? - Mm-hmm. 925 00:50:43,407 --> 00:50:45,075 Of course. 926 00:50:46,176 --> 00:50:48,078 Well, you select. 927 00:50:48,078 --> 00:50:51,314 You know like pickin' and choosin' the good one. 928 00:50:54,151 --> 00:50:56,853 - Oh. - Hmm. 929 00:50:56,853 --> 00:50:58,221 Well.. 930 00:50:58,221 --> 00:50:59,456 ...hell, you know you.. 931 00:51:01,091 --> 00:51:03,760 ...take somebody out nowadays and.. 932 00:51:05,262 --> 00:51:08,031 ...it's gonna cost you.. 933 00:51:08,031 --> 00:51:10,600 ...fifteen, 20 bucks.. 934 00:51:10,600 --> 00:51:12,402 ...without drinks usually. 935 00:51:15,072 --> 00:51:17,607 And look what happened when you did that. 936 00:51:18,742 --> 00:51:20,577 [instrumental music] 937 00:51:20,577 --> 00:51:21,812 What's the matter? 938 00:51:23,547 --> 00:51:24,981 Nothing. 939 00:51:27,551 --> 00:51:30,921 Well, I thought, uh, you know I was talking too loud 940 00:51:30,921 --> 00:51:32,923 and-and the kids are sleeping. 941 00:51:39,930 --> 00:51:42,165 Are you still sore at me? 942 00:51:44,434 --> 00:51:47,270 Because of the way.. 943 00:51:47,270 --> 00:51:50,574 ...because of...the fact 944 00:51:50,574 --> 00:51:54,044 that we tied the knot and all. 945 00:51:54,044 --> 00:51:56,113 - Oh, no. - Ever? 946 00:51:56,113 --> 00:51:57,280 - No.. - No? 947 00:51:59,082 --> 00:52:01,651 You can't win 'em all. You gotta lose some of 'em. 948 00:52:06,556 --> 00:52:08,125 It's wonderful. 949 00:52:10,260 --> 00:52:15,098 I...you have to learn to take the bitter with the better. 950 00:52:15,098 --> 00:52:17,167 That's my philosophy. 951 00:52:20,470 --> 00:52:22,639 Do you know that you have.. 952 00:52:24,474 --> 00:52:26,476 ...every right to.. 953 00:52:29,312 --> 00:52:32,582 ...be hot with me on the subject of marriage. 954 00:52:32,582 --> 00:52:34,084 - No. - Yes. 955 00:52:34,084 --> 00:52:36,887 - I'm not hot, Dinette. - Well, why not? 956 00:52:41,625 --> 00:52:42,726 But there's that and then.. 957 00:52:43,860 --> 00:52:45,529 Also secondly.. 958 00:52:48,798 --> 00:52:52,669 ...as a man you are entitled to privileges.. 959 00:52:52,669 --> 00:52:54,471 ...and.. 960 00:52:54,471 --> 00:52:58,275 I am entitled, I mean.. 961 00:52:58,275 --> 00:53:00,911 ...it's the law. I know that. 962 00:53:02,512 --> 00:53:03,680 Well.. 963 00:53:07,150 --> 00:53:09,619 It is the law. 964 00:53:13,490 --> 00:53:15,525 - Will it stop, honey? - I don't know. 965 00:53:15,525 --> 00:53:18,128 I damn sure would. I'll give her a check. 966 00:53:24,734 --> 00:53:25,869 Forget it. 967 00:53:25,869 --> 00:53:28,872 Why? Where's your mustard.. 968 00:53:28,872 --> 00:53:30,874 - It's a diesel. - What's wrong with a diesel? 969 00:53:30,874 --> 00:53:33,877 They can't stop. It's against the rules for them. 970 00:53:33,877 --> 00:53:36,413 [horn blaring] 971 00:53:36,413 --> 00:53:37,647 [indistinct chatter] 972 00:53:38,982 --> 00:53:40,817 - It stopped.. - The hell it did. 973 00:53:40,817 --> 00:53:42,719 It did! 974 00:53:42,719 --> 00:53:44,888 - Goddamn! - What did I tell ya? 975 00:53:44,888 --> 00:53:47,390 What did I tell ya? 976 00:53:47,390 --> 00:53:50,560 Stay here. Lock the doors and roll up the windows. 977 00:53:50,560 --> 00:53:52,262 And I'll be back in about an hour. 978 00:53:52,262 --> 00:53:56,199 - We're comin' with you now. - No! You can't, Dinette. 979 00:53:56,199 --> 00:53:58,368 Loyal, you gonna go down that road. 980 00:53:58,368 --> 00:54:00,604 I know you. You're gonna quit us. 981 00:54:00,604 --> 00:54:03,240 Loyal! Loyal! 982 00:54:03,240 --> 00:54:04,741 No! No! 983 00:54:04,741 --> 00:54:06,543 There ain't room for five of us. 984 00:54:06,543 --> 00:54:10,847 Oh, lord. Pity sakes. Lord have mercy on me. 985 00:54:10,847 --> 00:54:12,749 He ain't gonna wait. 986 00:54:12,749 --> 00:54:15,118 I'll be back! I'll be back! 987 00:54:16,353 --> 00:54:17,587 [thunder rumbling] 988 00:54:19,089 --> 00:54:21,291 Loyal! 989 00:54:23,460 --> 00:54:24,694 [screaming] 990 00:54:36,139 --> 00:54:37,507 Oh, I don't care. 991 00:54:40,143 --> 00:54:42,712 Loyal! 992 00:54:42,712 --> 00:54:46,916 You can just let me off any place in loco junction. 993 00:54:46,916 --> 00:54:49,552 You won't find any gas until Prague. 994 00:54:49,552 --> 00:54:53,323 'I'm gonna have to let you out five miles inside too.' 995 00:54:53,323 --> 00:54:55,392 It's as close as I can get in this rig. 996 00:54:55,392 --> 00:54:56,926 The truck route turn off 997 00:54:56,926 --> 00:55:00,263 or I'll get a ticket trying to go through town. 998 00:55:00,263 --> 00:55:03,166 Five miles outside of town is where I started. 999 00:55:04,768 --> 00:55:07,804 Hell, if...if I ain't gonna get no place.. 1000 00:55:09,472 --> 00:55:11,441 Goddamn. 1001 00:55:11,441 --> 00:55:13,910 [instrumental music] 1002 00:55:18,281 --> 00:55:20,350 [engine revving] 1003 00:55:32,028 --> 00:55:36,833 I give muchacha dinero. 1004 00:55:36,833 --> 00:55:41,137 Por take me fgasolina in the towna. 1005 00:55:41,137 --> 00:55:42,539 Oh, yes 1006 00:55:42,539 --> 00:55:44,207 [speaking in foreign language] 1007 00:55:44,207 --> 00:55:46,676 - What'd she say? - She said to call my brother. 1008 00:55:46,676 --> 00:55:48,311 Call your brother? 1009 00:55:48,311 --> 00:55:49,746 He and his friends will take you. 1010 00:55:51,614 --> 00:55:54,684 - Well, why can't you take me? - She say no. 1011 00:56:00,857 --> 00:56:04,127 Well, uh, I don't wanna make any trouble-- 1012 00:56:04,127 --> 00:56:06,596 [speaking in foreign language] 1013 00:56:08,031 --> 00:56:12,068 Loco junction...I think I be-better go. 1014 00:56:12,068 --> 00:56:13,737 - 'Mister?' - Huh? 1015 00:56:13,737 --> 00:56:15,905 You wait a minute. They come pick you up later. 1016 00:56:15,905 --> 00:56:16,973 'Don't be scared.' 1017 00:56:16,973 --> 00:56:20,343 No! I'm not scared. 1018 00:56:20,343 --> 00:56:22,746 There's nothing to be scared of. 1019 00:56:22,746 --> 00:56:25,615 I just, uh. I'm just in a hurry. 1020 00:56:27,384 --> 00:56:29,386 [Dinette singing] 1021 00:56:38,661 --> 00:56:43,166 (Iota) 'Isn't Loyal Muke our daddy anymore?' 1022 00:56:43,166 --> 00:56:46,536 You know how to cut to the bone, don't ya? 1023 00:56:46,536 --> 00:56:50,573 (Iota) 'Is he, or isn't he?' 1024 00:56:50,573 --> 00:56:54,177 I ain't no mind-reader. Go to sleep, Iota. 1025 00:56:54,177 --> 00:56:56,813 I wouldn't say it's very likely. 1026 00:57:02,619 --> 00:57:03,853 [humming] 1027 00:57:06,956 --> 00:57:09,526 (Iota) 'Don't sing anymore. It's scary.' 1028 00:57:11,728 --> 00:57:13,196 Ol' Loyal can handle it. 1029 00:57:13,196 --> 00:57:15,799 Been on the road too long. 1030 00:57:15,799 --> 00:57:18,568 Yet here now.. 1031 00:57:18,568 --> 00:57:20,937 Listen. I, uh, I didn't mean to.. 1032 00:57:20,937 --> 00:57:22,939 Oh, sorry man. I just.. 1033 00:57:24,374 --> 00:57:26,109 Bullshit! 1034 00:57:38,421 --> 00:57:42,792 Oh, please, Mr. Beaner, go away. 1035 00:57:42,792 --> 00:57:44,360 'I'm sorry for everything' 1036 00:57:50,166 --> 00:57:51,901 [engine revving] 1037 00:57:58,842 --> 00:57:59,909 Damn! 1038 00:58:06,516 --> 00:58:09,018 [train hooting] 1039 00:58:46,823 --> 00:58:51,494 Oh. Oh, keep going legs. Almost there. 1040 00:58:51,494 --> 00:58:54,797 Hang on, Dinette. I'm coming. 1041 00:58:54,797 --> 00:58:59,569 Oh, boy. Oh! Whoa! 1042 00:58:59,569 --> 00:59:03,806 Oh, thank God! I'm saved. Oh! 1043 00:59:03,806 --> 00:59:05,375 (male #4) 'Can't hear a word you're sayin'' 1044 00:59:05,375 --> 00:59:06,976 'you might as well save your breath.' 1045 00:59:06,976 --> 00:59:09,345 Insisted on me buyin' one of these things 1046 00:59:09,345 --> 00:59:12,916 and it hasn't worked since the day I got it. 1047 00:59:12,916 --> 00:59:14,918 - 'I'll be..' - You can't hear? 1048 00:59:14,918 --> 00:59:17,487 Why there was nothin' wrong with my hearing 1049 00:59:17,487 --> 00:59:19,155 since she started here. 1050 00:59:19,155 --> 00:59:24,394 Is there another all-night gas station that's open all night? 1051 00:59:24,394 --> 00:59:26,329 Before I come up there and beat 1052 00:59:26,329 --> 00:59:28,097 the living hell out of the both of us. 1053 00:59:28,097 --> 00:59:29,532 - Yes, sir. - I understand. 1054 00:59:29,532 --> 00:59:31,534 - I can do that. - Oh, oh. What can I do for you? 1055 00:59:31,534 --> 00:59:32,569 Yes, sir. 1056 00:59:32,569 --> 00:59:34,504 Shall I fill her up? 1057 00:59:34,504 --> 00:59:36,439 Hey! Where's your car? 1058 00:59:36,439 --> 00:59:38,741 - What's your phone number, sir? - Where? 1059 00:59:38,741 --> 00:59:40,243 What's your phone number? 1060 00:59:40,243 --> 00:59:42,011 - Where did you come from? - I got.. 1061 00:59:42,011 --> 00:59:44,480 [Dinette singing] 1062 01:00:10,239 --> 01:00:11,708 [car door opens] 1063 01:00:30,760 --> 01:00:35,231 Done nothin' but just turn me so deep. 1064 01:00:35,231 --> 01:00:37,734 Listen here. Are you there? 1065 01:00:37,734 --> 01:00:40,770 I can't hear a damn thing with this damn thing. 1066 01:00:40,770 --> 01:00:42,639 - Is she there? - Oh, uh.. 1067 01:00:42,639 --> 01:00:44,140 Is she there? 1068 01:00:44,140 --> 01:00:47,110 - 'Uh, the phone's ringing.' - Is she there? 1069 01:00:47,110 --> 01:00:49,579 - I said the phone is ringing. - Is she there? 1070 01:00:49,579 --> 01:00:51,414 The telephone is ringing. 1071 01:00:51,414 --> 01:00:53,449 ...there's nothin' wrong with my hearing. 1072 01:00:53,449 --> 01:00:57,453 Except I'm just sick and tired of listenin' to her. That's all. 1073 01:00:57,453 --> 01:00:59,022 (Loyal) 'Uh, hello?' 1074 01:00:59,022 --> 01:01:01,658 Uh, uh, your husband's batteries are dead. 1075 01:01:01,658 --> 01:01:05,628 And my wife is out in loco junction out of gas. 1076 01:01:05,628 --> 01:01:09,832 And I was supposed to be gone for an hour or so. 1077 01:01:09,832 --> 01:01:11,768 You sure this here is it? 1078 01:01:11,768 --> 01:01:13,369 I'll let you know in a minute. 1079 01:01:15,338 --> 01:01:17,573 Just hang on for a sec. 1080 01:01:19,509 --> 01:01:21,944 This is it! I've got it! 1081 01:01:21,944 --> 01:01:23,880 You sure? 1082 01:01:23,880 --> 01:01:26,616 Yes, sir. I can prove it if I have to. 1083 01:01:26,616 --> 01:01:30,720 Well, what do you want to do? Call the highway patrol or what? 1084 01:01:30,720 --> 01:01:33,022 Oh. 1085 01:01:33,022 --> 01:01:37,160 (Loyal) 'Uh, kinda of rough country out here, ain't it?' 1086 01:01:37,160 --> 01:01:40,229 (male #5) 'Yeah, you got nothing but ordinary well-pushers' 1087 01:01:40,229 --> 01:01:42,565 'stirred-up Mexicans and Indians with their hands out' 1088 01:01:42,565 --> 01:01:44,834 'the way I see it.' 1089 01:01:44,834 --> 01:01:47,336 'Say..' 1090 01:01:47,336 --> 01:01:49,405 'Are you a drinkin' man?' 1091 01:01:49,405 --> 01:01:54,811 (Loyal) 'Oh, uh, well, see. Dinette..' 1092 01:01:54,811 --> 01:01:59,248 ♪ T'was grace that taught ♪ 1093 01:01:59,248 --> 01:02:03,586 ♪ My heart to fear ♪ 1094 01:02:03,586 --> 01:02:10,593 ♪ And grace my fears relieved ♪ 1095 01:02:11,661 --> 01:02:14,864 ♪ How precious ♪ 1096 01:02:14,864 --> 01:02:20,603 ♪ Did that grace appear ♪ 1097 01:02:20,603 --> 01:02:26,576 ♪ The hour I first believed ♪ 1098 01:02:26,576 --> 01:02:28,945 I ain't got nothing against Injuns. 1099 01:02:28,945 --> 01:02:31,781 I get along with Injuns very well. 1100 01:02:31,781 --> 01:02:35,251 It's husband-stealers and home-breakers I object to. 1101 01:02:35,251 --> 01:02:38,354 And bein' shamed in front of other people. 1102 01:02:38,354 --> 01:02:41,424 I told him, don't stand on ceremony. 1103 01:02:41,424 --> 01:02:44,527 I'm a proud woman, but I can bend. 1104 01:02:44,527 --> 01:02:47,029 It's over, told him. 1105 01:02:49,065 --> 01:02:52,568 Guess you never get used to being abandoned, you know? 1106 01:02:52,568 --> 01:02:55,805 Deserted...left. 1107 01:02:55,805 --> 01:02:57,473 Yep. 1108 01:02:57,473 --> 01:02:59,542 It always comes as such a surprise 1109 01:02:59,542 --> 01:03:02,011 to find yourself disposable. 1110 01:03:03,946 --> 01:03:05,214 [laughs] Shit. 1111 01:03:09,652 --> 01:03:11,087 My compliments. 1112 01:03:11,087 --> 01:03:15,992 ♪ Take me back to Tulsa the local.. ♪ 1113 01:03:15,992 --> 01:03:22,632 ♪ I'm too young to marry.. ♪ 1114 01:03:22,632 --> 01:03:25,735 Oh, ha-ha. 1115 01:03:25,735 --> 01:03:29,639 Don't tell me. You're Conway Twitty. 1116 01:03:29,639 --> 01:03:32,608 [laughs] 1117 01:03:32,608 --> 01:03:35,678 I have a question for you. 1118 01:03:35,678 --> 01:03:37,980 I've got a few for you. 1119 01:03:37,980 --> 01:03:41,584 Do you believe in premonitions? 1120 01:03:41,584 --> 01:03:45,154 No, sir, I do not. 1121 01:03:45,154 --> 01:03:46,956 I am here to tell you that 1122 01:03:46,956 --> 01:03:51,027 I have been in a constant state of premonition 1123 01:03:51,027 --> 01:03:54,797 since I left the state of El Paso, Texas. 1124 01:03:54,797 --> 01:03:57,266 I'm afraid that won't stand up. 1125 01:03:57,266 --> 01:03:59,302 - Stand up? - 'In a court of law, sir.' 1126 01:03:59,302 --> 01:04:03,039 You're lucky I don't throw up in your lousy court of law. 1127 01:04:25,895 --> 01:04:27,830 I left the coffee on, how about it? 1128 01:04:27,830 --> 01:04:28,998 (Dinette) Mm-hmm. 1129 01:04:28,998 --> 01:04:30,633 I ain't talking about these gals 1130 01:04:30,633 --> 01:04:33,236 who have kids and go out all the time. 1131 01:04:33,236 --> 01:04:35,238 They goin' to the dogs. 1132 01:04:35,238 --> 01:04:37,039 They goin' to extremes. 1133 01:04:37,039 --> 01:04:39,976 What I'm talkin' about is where did you come in? 1134 01:04:39,976 --> 01:04:43,212 Oh, well, I just wanna get to California 1135 01:04:43,212 --> 01:04:45,314 and-and that's all I wanted. 1136 01:04:45,314 --> 01:04:48,885 And if I get to California, I will be fine, I'm sure. 1137 01:04:48,885 --> 01:04:51,020 That's what my folks thought too. 1138 01:04:51,020 --> 01:04:52,388 Now you'll sit down, huh? 1139 01:04:52,388 --> 01:04:54,490 Thank you. 1140 01:04:54,490 --> 01:04:58,728 (Maxy) 'Of course, it's all different now.' 1141 01:04:58,728 --> 01:05:01,731 It's opened up quite a bit since 1934. 1142 01:05:03,432 --> 01:05:06,602 - Here, sit. - Used to be.. 1143 01:05:06,602 --> 01:05:11,073 And so clannish...we couldn't get in. 1144 01:05:12,842 --> 01:05:14,911 If you ain't got the do-re-mi, boys.. 1145 01:05:14,911 --> 01:05:20,249 [chuckles] ...uh, if you ain't got the do-re-mi.. 1146 01:05:20,249 --> 01:05:21,517 (Iota) 'I'm hungry.' 1147 01:05:23,352 --> 01:05:25,121 Okay. 1148 01:05:25,121 --> 01:05:28,457 - There you go, kids. - What do y'all say? 1149 01:05:28,457 --> 01:05:31,227 Let's go. 1150 01:05:31,227 --> 01:05:34,063 Say, did you hear the one about ol' Rastus and Lizzy? 1151 01:05:34,063 --> 01:05:36,132 Rastus was sittin' up on the fence by the railway track 1152 01:05:36,132 --> 01:05:37,733 and ol' Lizzy says to him 1153 01:05:37,733 --> 01:05:40,236 "Rastus, now you better get down off that fence 1154 01:05:40,236 --> 01:05:42,138 that train is just going to come by and just 1155 01:05:42,138 --> 01:05:45,074 suck you under there" and old Lizzy says to Rastus-- 1156 01:05:45,074 --> 01:05:48,110 Never you mind, Alton. We heard that one. 1157 01:05:48,110 --> 01:05:50,446 The way I heard, it was these two nuns.. 1158 01:05:50,446 --> 01:05:51,647 No! 1159 01:05:53,449 --> 01:05:55,818 It was Rastus and Lizzy. 1160 01:05:58,621 --> 01:06:00,456 Really happened. 1161 01:06:00,456 --> 01:06:02,959 The way I heard it, it was Indians. 1162 01:06:06,429 --> 01:06:09,932 I was telling you...about my people. 1163 01:06:09,932 --> 01:06:11,567 Yes, ma'am. 1164 01:06:11,567 --> 01:06:15,171 They thought the answer to all was California too. 1165 01:06:15,171 --> 01:06:16,739 Same old story, huh? 1166 01:06:19,642 --> 01:06:22,745 Well...it got this far. 1167 01:06:22,745 --> 01:06:25,681 And the transmission blew. 1168 01:06:25,681 --> 01:06:26,782 And all they had.. 1169 01:06:26,782 --> 01:06:28,584 [coughs] 1170 01:06:28,584 --> 01:06:33,289 All they had was nine cents, little lard and me. 1171 01:06:33,289 --> 01:06:35,291 So, what do you figure they did? 1172 01:06:35,291 --> 01:06:37,593 [coughs] 1173 01:06:37,593 --> 01:06:40,930 'Made perfect sense at the time.' 1174 01:06:40,930 --> 01:06:45,601 They were childless here and the Dodge was overpopulated. 1175 01:06:45,601 --> 01:06:47,603 You mean they left you. 1176 01:06:47,603 --> 01:06:50,940 And never come back. Isn't that awful? 1177 01:06:50,940 --> 01:06:53,676 Kids, walk around the museum now, you hear? 1178 01:06:53,676 --> 01:06:56,112 'Yeah, why don't you kids go and play with the horse?' 1179 01:06:56,112 --> 01:06:58,447 You're not our grandmother. 1180 01:06:58,447 --> 01:07:00,683 I'm the wicked old witch. 1181 01:07:00,683 --> 01:07:03,619 And you better listen to me or I'll get you in the oven. 1182 01:07:04,687 --> 01:07:07,223 You're in charge, Alton. 1183 01:07:07,223 --> 01:07:09,225 'Alton, you're in charge.' 1184 01:07:12,361 --> 01:07:13,963 Yeah. 1185 01:07:13,963 --> 01:07:15,264 Come on. 1186 01:07:18,134 --> 01:07:19,301 Hurry up. 1187 01:07:22,705 --> 01:07:26,142 Heck, he ain't nothing but a kid, himself. 1188 01:07:26,142 --> 01:07:28,811 Good for nothin', but to rile up and make on Billy. 1189 01:07:28,811 --> 01:07:31,047 [laughs] And me, now and then. 1190 01:07:31,047 --> 01:07:34,717 I'm a guest for pity sakes, Maxy. I'm a guest. 1191 01:07:34,717 --> 01:07:36,485 Why are you a guest? 1192 01:07:36,485 --> 01:07:38,687 Well, I don't want kids going around thinkin' 1193 01:07:38,687 --> 01:07:45,094 that I must naturally be traded in for a fixed transmission. 1194 01:07:45,094 --> 01:07:49,165 Well, I'll tell you one thing. 1195 01:07:49,165 --> 01:07:52,068 There're stories that would break your heart to hear 1196 01:07:52,068 --> 01:07:54,503 that ain't half bad to live through. 1197 01:07:54,503 --> 01:07:56,839 I've had a happy home here. 1198 01:07:56,839 --> 01:08:00,776 Instead of some poor girl's rocky road. 1199 01:08:00,776 --> 01:08:02,611 There ain't nothin' wrong with the rocky road 1200 01:08:02,611 --> 01:08:04,780 if people stick together. 1201 01:08:04,780 --> 01:08:07,183 They stuck as long as they could, I guess. 1202 01:08:08,851 --> 01:08:13,122 We both knew it ain't the nature of some to...persevere. 1203 01:08:13,122 --> 01:08:15,491 My Loyal was very good to me. 1204 01:08:17,193 --> 01:08:22,631 Oh, just that these are his kin. I mean not by blood, see? 1205 01:08:24,400 --> 01:08:25,801 That's what happened. 1206 01:08:28,370 --> 01:08:30,806 You could stay here, pal. 1207 01:08:30,806 --> 01:08:34,243 See, I don't blame men. It's not men's fault. 1208 01:08:34,243 --> 01:08:36,212 That's right. 1209 01:08:36,212 --> 01:08:39,648 They have a lot to carry on their backs. 1210 01:08:39,648 --> 01:08:42,151 But happens someone's got to be mothers. That's it. 1211 01:08:44,286 --> 01:08:46,355 Sure could use the company, pal. 1212 01:08:48,157 --> 01:08:51,160 It ain't all smiles around here either. 1213 01:08:51,160 --> 01:08:55,598 Maxy, I didn't come this far to be...faltered. 1214 01:08:55,598 --> 01:08:59,802 I'm just not growin' tired. So, I'm not going to. 1215 01:09:01,070 --> 01:09:03,038 [coughing] 1216 01:09:05,274 --> 01:09:07,610 I gotta cut out this cream in this coffee. 1217 01:09:07,610 --> 01:09:09,178 Brings on the mucus. 1218 01:09:09,178 --> 01:09:10,379 Yes, ma'am. 1219 01:09:15,317 --> 01:09:18,521 (male #6) 'Well, you see, officer, I just had this premonition.' 1220 01:09:18,521 --> 01:09:23,325 'That this woman and her son was headed up a gang of thieves.' 1221 01:09:23,325 --> 01:09:24,793 'And that's who tried to run me over' 1222 01:09:24,793 --> 01:09:26,629 'on the highway in the night.' 1223 01:09:26,629 --> 01:09:30,499 'Before they went out after my wife and kid.' 1224 01:09:30,499 --> 01:09:33,135 Uh, excuse me, sir. 1225 01:09:33,135 --> 01:09:35,704 I don't recognize the vehicle in the area 1226 01:09:35,704 --> 01:09:37,306 but it could be hidden someplace. 1227 01:09:37,306 --> 01:09:40,976 Could you ask these, uh, those.. 1228 01:09:40,976 --> 01:09:43,812 ...was they on the highway last night? 1229 01:09:43,812 --> 01:09:46,282 [speaking in foreign language] 1230 01:09:56,959 --> 01:09:59,428 [instrumental music] 1231 01:10:01,397 --> 01:10:04,200 She has brown eyes. 1232 01:10:06,068 --> 01:10:08,270 'Her mommy has brown eyes.' 1233 01:10:10,139 --> 01:10:12,041 'I have brown eyes.' 1234 01:10:14,143 --> 01:10:18,948 You might say, brown eyes runs in the family. 1235 01:10:20,516 --> 01:10:24,086 Hell, there ain't a damn bit of doubt in my mind. 1236 01:10:25,721 --> 01:10:28,824 'If we'd ever got to California.' 1237 01:10:28,824 --> 01:10:31,260 'She'd have been snatched up for commercials' 1238 01:10:31,260 --> 01:10:33,696 'just quick as anything.' 1239 01:10:33,696 --> 01:10:37,099 ♪ Da da da da ♪ 1240 01:10:37,099 --> 01:10:48,544 ♪ Da da da da da ♪ 1241 01:10:48,544 --> 01:10:52,081 ♪ Da da da da da da da ♪ 1242 01:11:02,791 --> 01:11:06,962 ♪ Bluebird of happiness ♪ 1243 01:11:06,962 --> 01:11:10,733 ♪ Don't go away ♪ 1244 01:11:10,733 --> 01:11:14,036 ♪ Stay here beside me ♪ 1245 01:11:14,036 --> 01:11:18,207 ♪ So jolly and gay ♪ 1246 01:11:19,708 --> 01:11:22,378 ♪ Sing your sweet song ♪ 1247 01:11:22,378 --> 01:11:26,782 ♪ In my ear night and day ♪ 1248 01:11:26,782 --> 01:11:30,919 ♪ They'll find us forever ♪ 1249 01:11:30,919 --> 01:11:34,156 ♪ Together that way ♪ 1250 01:11:35,824 --> 01:11:37,426 (Maxy) 'Iota!' 1251 01:11:37,426 --> 01:11:39,828 'You've been a good girl? Did you do your duty?' 1252 01:11:39,828 --> 01:11:41,897 You was in the men's room, Iota. 1253 01:11:41,897 --> 01:11:44,967 What did I tell you about that one? 1254 01:11:44,967 --> 01:11:47,803 What's the matter, Iota? Big girl like you, can't you read? 1255 01:11:47,803 --> 01:11:51,073 "We aim to please, you aim too, please." 1256 01:11:51,073 --> 01:11:52,908 Why does it say that? 1257 01:11:52,908 --> 01:11:57,579 Go straight in the car and stop asking questions. 1258 01:11:57,579 --> 01:11:59,915 I don't know why you're always picking on me. 1259 01:11:59,915 --> 01:12:02,484 You deserve it, that's why. 1260 01:12:02,484 --> 01:12:05,154 Somebody's got herself a powerful curiosity. 1261 01:12:05,154 --> 01:12:08,324 It ain't her I worry about. She's fine. 1262 01:12:08,324 --> 01:12:12,094 There's a certain somebody else old enough to take it all in 1263 01:12:12,094 --> 01:12:13,696 'I worry about.' 1264 01:12:13,696 --> 01:12:15,364 You don't talk. 1265 01:12:18,801 --> 01:12:21,270 Now don't you tell. 1266 01:12:21,270 --> 01:12:25,708 People we count on die or quit us and.. 1267 01:12:25,708 --> 01:12:27,543 Iota.. 1268 01:12:27,543 --> 01:12:29,278 '...just slides right off her back.' 1269 01:12:31,046 --> 01:12:33,882 'Him, he takes it all inside.' 1270 01:12:35,451 --> 01:12:37,553 'And you know what?' 1271 01:12:37,553 --> 01:12:40,289 He adds it up against hisself. 1272 01:12:40,289 --> 01:12:41,957 Well, he just hasn't found anything 1273 01:12:41,957 --> 01:12:44,126 worthwhile saying yet, right? 1274 01:12:44,126 --> 01:12:45,527 Am I right, pal? 1275 01:12:45,527 --> 01:12:46,895 You know what, human? 1276 01:12:46,895 --> 01:12:49,465 You're gonna be in the front seat. 1277 01:12:53,502 --> 01:12:57,573 (Maxy) 'Now, you kids, you play with other kids. Do you hear?' 1278 01:12:57,573 --> 01:13:00,008 Which one wants to stay with Aunty Maxy? 1279 01:13:00,008 --> 01:13:01,910 'I was a child left behind.' 1280 01:13:01,910 --> 01:13:03,545 'And look how I turned out.' 1281 01:13:03,545 --> 01:13:05,347 (Dinette) 'I'm sure they all want to stay, but..' 1282 01:13:05,347 --> 01:13:06,648 [car engine revving] 1283 01:13:06,648 --> 01:13:07,950 (Dinette) Bye-bye. 1284 01:13:11,186 --> 01:13:13,655 [instrumental music] 1285 01:13:55,764 --> 01:13:58,267 [music continues] 1286 01:14:09,411 --> 01:14:12,548 If it's broke hitting it won't help. 1287 01:14:12,548 --> 01:14:15,050 You know, there's some satisfaction in.. 1288 01:14:15,050 --> 01:14:18,420 ...in hitting something even when you know it don't help. 1289 01:14:18,420 --> 01:14:20,389 'I'd keep that in mind if I was you.' 1290 01:14:25,961 --> 01:14:28,163 ♪ If you listen with your heart ♪ 1291 01:14:28,163 --> 01:14:29,298 I'll be damned. 1292 01:14:29,298 --> 01:14:31,166 ♪ You'll hear them singing ♪ 1293 01:14:31,166 --> 01:14:34,236 We fixed it. 1294 01:14:34,236 --> 01:14:35,504 'We're mechanics.' 1295 01:14:35,504 --> 01:14:40,909 ♪ Con diomy darling ♪ 1296 01:14:40,909 --> 01:14:47,783 ♪ Vaya con dios my love ♪ 1297 01:14:47,783 --> 01:14:50,752 ♪ Wherever you may be ♪ 1298 01:14:50,752 --> 01:14:54,756 ♪ I'll be beside you ♪ 1299 01:14:54,756 --> 01:14:55,791 ♪ Although ♪ 1300 01:14:55,791 --> 01:14:58,260 Hey! Hey, it's me! 1301 01:14:58,260 --> 01:14:59,962 (Loyal) 'Dinette, it's me!' 1302 01:14:59,962 --> 01:15:01,830 'Hey, what's your name?' 1303 01:15:01,830 --> 01:15:05,033 'Hey! Hey!' 1304 01:15:05,033 --> 01:15:07,302 (Iota) 'When are we gonna stop?' 1305 01:15:07,302 --> 01:15:10,339 (Dinette) 'Pity sakes, hell's bell's, bub, we just started, Iota.' 1306 01:15:10,339 --> 01:15:12,040 I got a call to make. 1307 01:15:12,040 --> 01:15:13,709 You should've thought about it before we left. 1308 01:15:14,476 --> 01:15:16,345 Hey! 1309 01:15:16,345 --> 01:15:19,815 ♪ Now the dawn is breaking through ♪ 1310 01:15:19,815 --> 01:15:21,116 Hey! 1311 01:15:23,519 --> 01:15:29,057 ♪ But the memories we share are there to borrow ♪ 1312 01:15:31,193 --> 01:15:36,198 ♪ Vaya con dios my darling ♪ 1313 01:15:38,500 --> 01:15:43,238 ♪ Vaya con dios my love ♪ 1314 01:15:43,238 --> 01:15:46,008 Actually, the way I look at it is.. 1315 01:15:46,008 --> 01:15:48,911 ...I have all this time on my hands now.. 1316 01:15:48,911 --> 01:15:51,013 ...to spend on myself. 1317 01:15:51,013 --> 01:15:53,348 Which everyone wishes they did have. 1318 01:15:53,348 --> 01:15:55,484 Yeah, well, I always say.. 1319 01:15:55,484 --> 01:15:57,419 ...man's got to be free.. 1320 01:15:57,419 --> 01:16:00,188 That I am. You're not married? 1321 01:16:00,188 --> 01:16:02,558 Am I.. As-as a matter of fact 1322 01:16:02,558 --> 01:16:05,027 if you could just go a little bit faster.. 1323 01:16:05,027 --> 01:16:08,196 You see, uh, my wife stole my vehicle. 1324 01:16:08,196 --> 01:16:10,432 And I'm-I'm after her. 1325 01:16:10,432 --> 01:16:12,935 - I'm a married man, alright. - Yeah. 1326 01:16:12,935 --> 01:16:14,603 But if I wanna go catch rattlesnakes 1327 01:16:14,603 --> 01:16:16,705 she knows she just better shut her mouth. 1328 01:16:16,705 --> 01:16:18,840 Yeah, rattlesnakes. 1329 01:16:20,075 --> 01:16:22,210 Oh, my God. 1330 01:16:22,210 --> 01:16:24,413 Yeah, I'd watch my feet down there if I was you. 1331 01:16:24,413 --> 01:16:28,183 Oh, sheesh. Oh, uh, my-my-my feet? 1332 01:16:28,183 --> 01:16:31,920 Yeah. Oh, well, see, I was just thinking about laying down here 1333 01:16:31,920 --> 01:16:34,690 taking forty winks if it's alright with you. 1334 01:16:34,690 --> 01:16:36,625 Watch it. I told you there's snakes down there. 1335 01:16:36,625 --> 01:16:38,293 Snakes? 1336 01:16:38,293 --> 01:16:39,428 'Rattlers!' 1337 01:16:39,428 --> 01:16:41,797 Holy shit! 1338 01:16:41,797 --> 01:16:44,232 Holy shit! Oh-ho-ho! 1339 01:16:44,232 --> 01:16:45,267 'Couple of headless chicken.' 1340 01:16:45,267 --> 01:16:46,535 They give you a buck and a half 1341 01:16:46,535 --> 01:16:48,270 a barrel for them alive. 1342 01:16:50,405 --> 01:16:53,141 Had a little waitress up here, so I needed an excuse. 1343 01:16:54,443 --> 01:16:55,978 What are you doing down there? 1344 01:16:57,045 --> 01:16:58,046 Uh. 1345 01:17:04,152 --> 01:17:07,556 Uh, what're you going so fast for, sir? 1346 01:17:09,091 --> 01:17:12,060 [birds chirping] 1347 01:17:17,232 --> 01:17:18,500 [car approaching] 1348 01:17:19,501 --> 01:17:21,436 (Loyal) 'That's it!' 1349 01:17:21,436 --> 01:17:22,571 'We found them.' 1350 01:17:26,608 --> 01:17:28,644 (Loyal) Thank you very much, sir. 1351 01:17:28,644 --> 01:17:29,711 Thank you.. 1352 01:17:32,314 --> 01:17:33,715 That's my family. 1353 01:17:38,787 --> 01:17:40,188 Hey, Human! 1354 01:17:41,089 --> 01:17:43,859 'I'm old Loyal Muke.' 1355 01:17:43,859 --> 01:17:45,861 [Loyal panting] 1356 01:17:45,861 --> 01:17:47,462 [chuckles] 1357 01:17:47,462 --> 01:17:50,599 Well...this is my car. 1358 01:17:50,599 --> 01:17:54,336 Yes, sir. She looks in fine shape. 1359 01:17:54,336 --> 01:17:56,605 'California, here we come.' 1360 01:17:56,605 --> 01:17:59,941 Still got 53 bucks in my pocket. This.. 1361 01:17:59,941 --> 01:18:03,245 We'll round up everybody and get goin'. 1362 01:18:04,179 --> 01:18:05,847 Holy shit! 1363 01:18:05,847 --> 01:18:08,383 Ho! Ha, ha! 1364 01:18:08,383 --> 01:18:10,686 You, uh.. Oh, shit! 1365 01:18:10,686 --> 01:18:12,254 Whoa! 1366 01:18:19,161 --> 01:18:22,297 Ah! Hey, uh, Human 1367 01:18:22,297 --> 01:18:25,500 if you ever wasn't gonna talk in your whole life 1368 01:18:25,500 --> 01:18:27,469 please don't let it be now. 1369 01:18:50,859 --> 01:18:53,829 [speaking in foreign language] 1370 01:18:59,868 --> 01:19:01,103 [men hooting] 1371 01:19:05,707 --> 01:19:08,677 [men laughing] 1372 01:19:12,047 --> 01:19:14,015 [Sandra babbling] 1373 01:19:15,517 --> 01:19:17,819 (Loyal) Dinette, are you in there? 1374 01:19:19,254 --> 01:19:20,756 (Dinette) Loyal? 1375 01:19:20,756 --> 01:19:22,591 What are you doing in there? 1376 01:19:22,591 --> 01:19:25,694 (Loyal) 'Well, I'm catching up with you for one thing.' 1377 01:19:25,694 --> 01:19:28,430 You're catching up on me? 1378 01:19:28,430 --> 01:19:31,199 'Oh, fine. I'm catching up with you is more like it.' 1379 01:19:31,199 --> 01:19:34,402 Miss Innocent, huh? I might have guessed. 1380 01:19:34,402 --> 01:19:36,872 A car thief in my own family. 1381 01:19:36,872 --> 01:19:38,440 A car thief? 1382 01:19:38,440 --> 01:19:40,876 'You're a wife deserter, that's what you are.' 1383 01:19:40,876 --> 01:19:44,479 I was in jail is what I was. 1384 01:19:44,479 --> 01:19:47,282 And running all night on the highway. 1385 01:19:47,282 --> 01:19:50,819 'And them beaters out there have been running me ragged.' 1386 01:19:50,819 --> 01:19:54,823 Does that sound like deserters to you, ma'am? 1387 01:19:54,823 --> 01:19:57,425 It sounds like the tallest story I ever heard 1388 01:19:57,425 --> 01:19:58,794 is what it sounds like. 1389 01:19:58,794 --> 01:20:01,396 This is life and death is what it is. 1390 01:20:01,396 --> 01:20:03,965 What you've got to do is you gotta go out there 1391 01:20:03,965 --> 01:20:07,102 and, and start that car because we got to make a beeline 1392 01:20:07,102 --> 01:20:08,837 for the highway and hit the road. 1393 01:20:08,837 --> 01:20:11,840 Especially, if they spot me. Will you do it? 1394 01:20:11,840 --> 01:20:14,676 Yeah, honey, that's why I'm your wife for, ain't it? 1395 01:20:14,676 --> 01:20:17,078 You hold. 1396 01:20:17,078 --> 01:20:20,081 We're in terrible straits. 1397 01:20:20,081 --> 01:20:21,750 They may be armed. 1398 01:20:21,750 --> 01:20:22,818 [laughing] 1399 01:20:22,818 --> 01:20:23,852 (Dinette) They'll never 1400 01:20:23,852 --> 01:20:25,487 do nothin' to a lady. 1401 01:20:27,989 --> 01:20:29,357 [men wolf-whistling] 1402 01:20:32,694 --> 01:20:33,795 (Iota) What are they gonna do with him? 1403 01:20:33,795 --> 01:20:35,096 Shut up. 1404 01:20:38,433 --> 01:20:39,835 Buenos dias. 1405 01:20:40,502 --> 01:20:42,170 Get in that car. 1406 01:20:46,641 --> 01:20:47,876 [whistling continues] 1407 01:20:48,710 --> 01:20:50,712 (Dinette) Amigo. 1408 01:20:54,149 --> 01:20:56,451 [engine cranking] 1409 01:21:07,662 --> 01:21:10,031 [engine revving] 1410 01:21:10,031 --> 01:21:13,034 [speaking in foreign language] 1411 01:21:26,848 --> 01:21:29,818 [men laughing] 1412 01:21:36,057 --> 01:21:37,592 [men whistling] 1413 01:21:37,592 --> 01:21:39,261 Grandma. 1414 01:21:44,866 --> 01:21:45,901 [Loyal screams] 1415 01:21:47,569 --> 01:21:49,070 - You flooded it! - I didn't, Loyal. 1416 01:21:49,070 --> 01:21:50,772 - You flooded the car. - No. 1417 01:21:50,772 --> 01:21:52,507 There was nothing wrong with this car 1418 01:21:52,507 --> 01:21:54,743 until you got in.. 1419 01:21:54,743 --> 01:21:56,077 [screaming] 1420 01:21:56,077 --> 01:21:58,680 They're here! Get away! Roll up the windows! 1421 01:22:05,553 --> 01:22:08,256 Roll up! Dinette! Dinette.. 1422 01:22:08,256 --> 01:22:10,525 [car engine revving] 1423 01:22:12,928 --> 01:22:15,931 [instrumental music] 1424 01:22:17,365 --> 01:22:18,800 [whimpering] 1425 01:22:32,714 --> 01:22:34,816 Oh.. 1426 01:22:34,816 --> 01:22:36,718 - Here they come! - Here they come! 1427 01:22:36,718 --> 01:22:39,287 - Here they come! - I hear you, goddammit! 1428 01:22:39,287 --> 01:22:40,889 - I know they're coming. - No. 1429 01:22:40,889 --> 01:22:42,958 Well, with that language, I'm just getting hurt. 1430 01:22:42,958 --> 01:22:44,326 So quit with that language. 1431 01:22:44,326 --> 01:22:46,461 Well, you can just open the door 1432 01:22:46,461 --> 01:22:49,130 yell "Geronimo!" and jump if you don't like it. 1433 01:22:49,130 --> 01:22:52,600 I can't help on account. You can't get along with people. 1434 01:22:52,600 --> 01:22:55,470 "Wife leaps from speeding car. 1435 01:22:55,470 --> 01:22:57,138 Foul language to blame." 1436 01:22:57,138 --> 01:22:58,807 - Ha-ha-ha. - 'He's gaining on us.' 1437 01:22:58,807 --> 01:22:59,941 He's gaining on us. 1438 01:22:59,941 --> 01:23:01,743 (Loyal) I could've been halfway 1439 01:23:01,743 --> 01:23:03,979 to Canada by now. But no! 1440 01:23:03,979 --> 01:23:06,014 (Iota) They're gaining on us! 1441 01:23:06,014 --> 01:23:08,450 (Loyal) Oh, my God. Oh, my God. 1442 01:23:08,450 --> 01:23:11,987 Now can't you go any faster than this. Can't you? 1443 01:23:11,987 --> 01:23:13,421 Come on, you log, try! 1444 01:23:13,421 --> 01:23:14,923 (Iota) 'They're gaining on us.' 1445 01:23:14,923 --> 01:23:16,291 I'm gonna get it, Dinette. 1446 01:23:16,291 --> 01:23:18,326 Oh, you don't know that. 1447 01:23:18,326 --> 01:23:20,762 - Try, hear me? - Try? 1448 01:23:20,762 --> 01:23:24,165 Yikes, you never hear the word before? Try! 1449 01:23:24,165 --> 01:23:25,600 (Loyal) Well, she-she's.. 1450 01:23:25,600 --> 01:23:28,269 [indistinct chatter] 1451 01:23:35,176 --> 01:23:36,578 (Dinette) Say it, "Try." 1452 01:23:38,213 --> 01:23:41,850 Alright, sugar. Okay? 1453 01:23:41,850 --> 01:23:44,019 Try, Loyal. 1454 01:23:44,019 --> 01:23:45,920 Say it. "Try." 1455 01:23:47,222 --> 01:23:49,891 - Try, Loyal! - Tryin'! 1456 01:23:49,891 --> 01:23:53,395 - Try! - Try! 1457 01:23:53,395 --> 01:23:54,462 Try. 1458 01:23:57,065 --> 01:24:01,102 (Dinette) Alright, sugar, try.' 1459 01:24:03,138 --> 01:24:05,573 Sugar, put your foot on that pedal 1460 01:24:05,573 --> 01:24:09,144 and don't let it off until I say stop. 1461 01:24:09,144 --> 01:24:11,379 - Try! - That's it, Loyal. 1462 01:24:11,379 --> 01:24:13,248 Tr-tr-try! 1463 01:24:13,248 --> 01:24:16,484 - Try. - Try! 1464 01:24:16,484 --> 01:24:19,421 For the sake of your wife and children.. 1465 01:24:19,421 --> 01:24:21,456 Try! 1466 01:24:22,323 --> 01:24:24,426 - Try! - Try! 1467 01:24:25,527 --> 01:24:27,095 (Loyal) Try! 1468 01:24:28,329 --> 01:24:29,864 (Dinette) 'Try.' 1469 01:24:29,864 --> 01:24:31,666 (Loyal) 'Try!' 1470 01:24:34,736 --> 01:24:38,506 We're, we're, we're going 80. Yoo-ho-ho-ho! 1471 01:24:38,506 --> 01:24:41,276 If you don't get it up to 90, you're gonna hear from me. 1472 01:24:41,276 --> 01:24:46,014 I-I-I ain't never been over 65 in my whole life! 1473 01:24:46,014 --> 01:24:49,350 Whoa! Try! 1474 01:24:49,350 --> 01:24:52,687 (Loyal) Hey, Dinette, look in the mirror. 1475 01:24:52,687 --> 01:24:55,557 (Dinette) I know. I'll say. They've given up. 1476 01:24:55,557 --> 01:24:57,258 They have given up! 1477 01:24:57,258 --> 01:24:59,127 You know what, Dinette? 1478 01:24:59,127 --> 01:25:02,730 This is the first scrap I've ever been in my whole life 1479 01:25:02,730 --> 01:25:03,765 that I won! 1480 01:25:03,765 --> 01:25:04,799 Well, that's 'cause you never 1481 01:25:04,799 --> 01:25:06,468 met me to tell you 1482 01:25:06,468 --> 01:25:09,571 how fast you really is in real life. 1483 01:25:09,571 --> 01:25:12,107 - In reality, you-- - Whoa! 1484 01:25:12,107 --> 01:25:14,542 Whoa! Whoa! 1485 01:25:14,542 --> 01:25:18,413 I never had so much fun in my whole life! 1486 01:25:18,413 --> 01:25:20,982 I can't remember when I had so much fun. 1487 01:25:20,982 --> 01:25:23,084 When did I have any fun? 1488 01:25:23,084 --> 01:25:24,752 [laughing] 1489 01:25:24,752 --> 01:25:26,721 You beat 'em, Loyal. 1490 01:25:28,923 --> 01:25:31,226 We beat 'em, Iota. 1491 01:25:32,227 --> 01:25:35,196 [instrumental music] 1492 01:25:50,845 --> 01:25:52,247 [sheep bleating] 1493 01:26:39,894 --> 01:26:42,197 [Sandra laughing] 1494 01:27:00,982 --> 01:27:02,584 [Sandra babbling] 1495 01:27:07,555 --> 01:27:10,091 It's an American eagle, almost extinct. 1496 01:27:12,160 --> 01:27:14,195 Named Igor. 1497 01:27:14,195 --> 01:27:16,164 - 'Igor?' - Hmm. 1498 01:27:19,334 --> 01:27:20,902 Poor thing. 1499 01:27:22,036 --> 01:27:25,340 Guess I always liked old Igor. 1500 01:27:43,091 --> 01:27:45,159 Thank you very much. Bye-bye. 1501 01:27:46,361 --> 01:27:48,796 Go on, get in the car. 1502 01:27:48,796 --> 01:27:50,798 - Loyal Muke? - Huh? 1503 01:27:50,798 --> 01:27:53,434 - What you got? - Never mind. 1504 01:27:53,434 --> 01:27:56,638 'Cause if I tell you, then we'll both know. You get it? 1505 01:27:56,638 --> 01:27:58,940 [Sandra laughing] 1506 01:27:58,940 --> 01:28:00,108 (Dinette) What's that? 1507 01:28:02,377 --> 01:28:04,812 - That big? - Yeah! 1508 01:28:04,812 --> 01:28:05,880 Now.. 1509 01:28:07,215 --> 01:28:09,384 ...they didn't have no bluebirds 1510 01:28:09,384 --> 01:28:10,952 so I did the best I could. 1511 01:28:10,952 --> 01:28:12,053 Ahh! 1512 01:28:12,053 --> 01:28:15,757 Mr. Bluebird of happiness. 1513 01:28:15,757 --> 01:28:18,293 It's a, a hamster.. 1514 01:28:18,293 --> 01:28:21,663 ...of-of happiness for all of us. 1515 01:28:21,663 --> 01:28:24,565 - Oh. - You can hold him. 1516 01:28:24,565 --> 01:28:25,833 [babbling] 1517 01:28:25,833 --> 01:28:27,468 - Easy, now. - Iota. 1518 01:28:27,468 --> 01:28:28,836 [Sandra laughing] 1519 01:28:32,307 --> 01:28:33,508 Thank you, darling. 1520 01:28:35,410 --> 01:28:36,811 [murmuring] 1521 01:28:36,811 --> 01:28:38,246 For them. 1522 01:28:40,782 --> 01:28:43,217 Put-put-put, put it up here. 1523 01:28:45,486 --> 01:28:46,521 Ah. 1524 01:28:48,089 --> 01:28:50,491 [car engine cranking] 1525 01:28:52,593 --> 01:28:54,662 No, no, no. No. 1526 01:28:55,496 --> 01:28:57,899 [car engine revving] 1527 01:29:00,635 --> 01:29:04,472 (Iota) 'Good you didn't get two of them 'cause they eat each other up.' 1528 01:29:04,472 --> 01:29:06,774 That makes us very lucky, don't it? 1529 01:29:09,644 --> 01:29:15,183 (Loyal) 'Anyway, this song is all about Harry Buddy always asked him..' 1530 01:29:15,183 --> 01:29:17,485 '...where he was from.' 1531 01:29:17,485 --> 01:29:19,020 Or maybe never asked him 1532 01:29:19,020 --> 01:29:21,856 but, see, that's what was on his mind. 1533 01:29:21,856 --> 01:29:23,424 What it was like to.. 1534 01:29:25,660 --> 01:29:28,196 ...live on an island when you're little. 1535 01:29:30,832 --> 01:29:34,902 Sugar, if you write that song, I will sing. 1536 01:29:36,871 --> 01:29:41,275 Meanwhile, he's not living on an island anymore. 1537 01:29:42,176 --> 01:29:43,811 That's was hard. 1538 01:29:45,847 --> 01:29:47,949 'See, it's kinda hard to explain.' 1539 01:29:49,650 --> 01:29:53,121 Like in the city you gotta walk fast and count your change. 1540 01:29:56,357 --> 01:29:58,092 I was born on an island. 1541 01:29:59,927 --> 01:30:02,363 I was the only baby born on Santa Catalina island 1542 01:30:02,363 --> 01:30:06,167 the whole month I was born, maybe even the whole year. 1543 01:30:06,167 --> 01:30:09,937 That always seemed like somethin' to me. 1544 01:30:13,841 --> 01:30:15,610 The mysterious world I knew. 1545 01:30:19,080 --> 01:30:20,681 That's what you think. 1546 01:30:21,549 --> 01:30:22,683 [chuckling] 1547 01:30:25,186 --> 01:30:26,988 [humming] 1548 01:30:29,957 --> 01:30:31,692 Are you blushing? 1549 01:30:36,931 --> 01:30:40,101 (Loyal) 'How about it, Human? Want some swim fins?' 1550 01:30:40,101 --> 01:30:41,969 'One, anyway. Ha-ha!' 1551 01:30:43,538 --> 01:30:45,273 You see that picture? 1552 01:30:45,273 --> 01:30:47,575 I knew that girl when she posed for that picture. 1553 01:30:47,575 --> 01:30:50,978 'And believe me, that don't show the half of it.' 1554 01:30:50,978 --> 01:30:52,580 Maybe you need some help in there. 1555 01:30:52,580 --> 01:30:54,949 I could help you look for them patches. 1556 01:30:54,949 --> 01:30:56,884 (Loyal) 'There better be a pump here, too.' 1557 01:30:56,884 --> 01:30:58,619 Or we're doomed. 1558 01:30:58,619 --> 01:31:00,121 Hey, wait a minute! 1559 01:31:00,121 --> 01:31:04,559 Here, I got something for the whole family. 1560 01:31:04,559 --> 01:31:09,430 See, I used to sell these up in Beloit, Iowa. 1561 01:31:09,430 --> 01:31:11,065 Them's encyclopedias. 1562 01:31:11,065 --> 01:31:12,834 Oh, my.. 1563 01:31:14,101 --> 01:31:19,006 A, B. A, B and A, B. 1564 01:31:19,006 --> 01:31:20,341 Good for a start, ain't it? 1565 01:31:20,341 --> 01:31:21,943 See, it was a introductory offer. 1566 01:31:21,943 --> 01:31:24,579 Just A through B, but that's something. 1567 01:31:24,579 --> 01:31:28,316 (Loyal) I'd come up with this invention in Anchorage, Alaska. 1568 01:31:28,316 --> 01:31:31,385 Can't roll no tire with your hands freezin'. 1569 01:31:33,654 --> 01:31:35,923 See, you, you've got use the old mind 1570 01:31:35,923 --> 01:31:37,725 if you're gonna make it on the road. 1571 01:31:39,260 --> 01:31:41,128 'Cause America's different. 1572 01:31:41,128 --> 01:31:44,131 Any place you're at. Oh, it's the same too. 1573 01:31:44,131 --> 01:31:45,900 But, it-it-it's different too. 1574 01:31:47,435 --> 01:31:49,837 Now, you take car washes for example. 1575 01:31:49,837 --> 01:31:54,108 You kids, listen to uncle daddy. He's got expert advice. 1576 01:31:54,108 --> 01:31:57,512 Well, some places in America, they are 1577 01:31:57,512 --> 01:31:59,881 you do-it-yourself car wash. 1578 01:31:59,881 --> 01:32:01,315 In other places, they are 1579 01:32:01,315 --> 01:32:03,351 you pay somebody else to do it for you. 1580 01:32:04,652 --> 01:32:07,488 Now, in some places, say, like, Pocatello 1581 01:32:07,488 --> 01:32:09,624 they think it's wrong not to wash your own car 1582 01:32:09,624 --> 01:32:11,459 on Saturday afternoon. 1583 01:32:11,459 --> 01:32:12,894 Sissy or something. 1584 01:32:12,894 --> 01:32:14,729 Here, hold that thing. 1585 01:32:14,729 --> 01:32:18,132 - Man on the road. - Oh, bless the Lord! 1586 01:32:18,132 --> 01:32:21,202 And you'll learn facts like this if you're real interested 1587 01:32:21,202 --> 01:32:23,137 in what's going on around you 1588 01:32:23,137 --> 01:32:25,907 and what makes one place, one place 1589 01:32:25,907 --> 01:32:28,242 and another, another. 1590 01:32:28,242 --> 01:32:30,711 Used to be you could always step in to wash dishes 1591 01:32:30,711 --> 01:32:33,481 if you was hungry or needed a job 1592 01:32:33,481 --> 01:32:35,716 but not anymore. 1593 01:32:35,716 --> 01:32:40,021 Nowadays, everything's electricity. 1594 01:32:40,021 --> 01:32:41,889 What's got me worried 1595 01:32:41,889 --> 01:32:44,692 is when it comes your time, Human.. 1596 01:32:44,692 --> 01:32:48,095 ...there ain't gonna be no way a bum can make it anymore. 1597 01:32:48,095 --> 01:32:51,599 There won't be no place to go that's away. 1598 01:32:51,599 --> 01:32:55,336 And all them places I told you about that were different.. 1599 01:32:55,336 --> 01:32:56,971 ...they'll all be the same. 1600 01:32:58,172 --> 01:33:00,107 Hmm. 1601 01:33:00,107 --> 01:33:02,310 Look, like the man says 1602 01:33:03,277 --> 01:33:04,579 we gotta be philosophical. 1603 01:33:06,247 --> 01:33:07,815 (Loyal) 'That's progress.' 1604 01:33:13,554 --> 01:33:16,524 [instrumental music] 1605 01:33:43,584 --> 01:33:46,554 [music continues] 1606 01:33:50,658 --> 01:33:53,494 I can sure in hell see where they get that 1607 01:33:53,494 --> 01:33:56,764 purple mountains majesty from. Don't you? 1608 01:33:56,764 --> 01:33:58,633 What's that, sugar? 1609 01:33:58,633 --> 01:34:02,069 Do you know what the thing about a sunset is? 1610 01:34:02,069 --> 01:34:03,404 That it's beautiful. 1611 01:34:03,404 --> 01:34:05,906 Oh, yeah, honey, it's beautiful. 1612 01:34:05,906 --> 01:34:08,676 But see, the thing about a sunset is 1613 01:34:08,676 --> 01:34:10,578 the worse the weather 1614 01:34:10,578 --> 01:34:12,847 the better the glow. 1615 01:34:12,847 --> 01:34:14,815 And I think so in my heart 1616 01:34:14,815 --> 01:34:17,618 just paint a picture of this whole thing. 1617 01:34:17,618 --> 01:34:20,821 Yeah, you know another thing about a sunset? 1618 01:34:20,821 --> 01:34:21,856 What? 1619 01:34:21,856 --> 01:34:23,758 The longer you wait 1620 01:34:23,758 --> 01:34:25,993 the more beautifuller it gets. 1621 01:34:27,428 --> 01:34:30,031 And I think the more beautifuller it gets 1622 01:34:30,031 --> 01:34:33,134 the longer it takes. 1623 01:34:33,134 --> 01:34:36,737 Yeah. Yeah, that's what I was trying to say. 1624 01:34:38,205 --> 01:34:42,009 You have some tongue on you, Loyal. 1625 01:34:42,009 --> 01:34:46,580 And when you put your mind to it...it's silver. 1626 01:34:49,316 --> 01:34:53,254 Goddamn, it's, it's breathtaking. 1627 01:34:58,659 --> 01:35:02,530 You're one hell of a man, Loyal, you really are. 1628 01:35:04,532 --> 01:35:06,400 I love you too, Dinette. 1629 01:35:07,068 --> 01:35:08,436 Oh.. 1630 01:35:09,303 --> 01:35:10,905 I love you. 1631 01:35:26,921 --> 01:35:28,656 (Dinette) I can't even believe it. 1632 01:35:31,358 --> 01:35:33,894 'I got so damn lucky.' 1633 01:35:41,202 --> 01:35:43,571 [instrumental music] 1634 01:35:43,571 --> 01:35:47,174 ♪ Bluebird of happiness ♪ 1635 01:35:47,174 --> 01:35:50,778 ♪ Don't go away ♪ 1636 01:35:50,778 --> 01:35:54,348 ♪ Stay here beside me ♪ 1637 01:35:54,348 --> 01:35:58,452 ♪ So jolly and gay ♪ 1638 01:36:00,020 --> 01:36:04,458 ♪ Sing your sweet song in my ear ♪ 1639 01:36:04,458 --> 01:36:06,861 ♪ Night and day ♪ 1640 01:36:06,861 --> 01:36:11,065 ♪ They'll find us forever ♪ 1641 01:36:11,065 --> 01:36:14,969 ♪ Together that way ♪ 1642 01:36:16,937 --> 01:36:20,241 ♪ La la-la-la ♪ 1643 01:36:20,241 --> 01:36:23,611 ♪ Da-da-da da-da ♪ 1644 01:36:23,611 --> 01:36:25,980 ♪ Da da-da-da ♪ 1645 01:36:25,980 --> 01:36:29,116 ♪ Da-da-da-da ♪ 1646 01:36:31,552 --> 01:36:34,989 ♪ Da-da da-da-da ♪ 1647 01:36:34,989 --> 01:36:38,292 ♪ Da-da-da da-da ♪ 1648 01:36:38,292 --> 01:36:40,628 ♪ Da da-da-da ♪ 1649 01:36:40,628 --> 01:36:43,731 ♪ Da-da-da-da-da ♪ 1650 01:36:46,333 --> 01:36:49,336 [music continues] 1651 01:37:16,363 --> 01:37:19,366 [music continues] 1651 01:37:20,305 --> 01:38:20,587 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 117758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.