All language subtitles for Saygi.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:16,520 Recordado con respeto. Bora Kuzum. 2 00:00:34,800 --> 00:00:36,040 Buenos d�as. 3 00:00:39,960 --> 00:00:42,480 Hola, �c�mo est�s hoy? �En qu� puedo ayudarte? 4 00:00:42,960 --> 00:00:45,200 Hola, d�jame comprobarlo por ti. 5 00:00:45,640 --> 00:00:47,600 Necesito ponerte en espera un momento. 6 00:00:53,400 --> 00:00:55,600 Buenos d�as, soy Selim, �en qu� puedo ayudarle hoy? 7 00:00:55,760 --> 00:00:58,120 Buenos d�as, estoy teniendo un problema con mi conexi�n a Internet. 8 00:00:58,240 --> 00:01:00,280 No se conecta. Te llam� ayer. 9 00:01:00,400 --> 00:01:02,120 Tuve un problema con �l hasta que te llam�... 10 00:01:02,240 --> 00:01:03,480 pero Internet volvi� a funcionar mientras estaba al tel�fono... 11 00:01:03,600 --> 00:01:05,240 y tu colega me dijo que no hab�a ning�n problema. 12 00:01:05,360 --> 00:01:06,880 Pens� que se hab�a arreglado de alguna manera... 13 00:01:07,000 --> 00:01:08,120 pero hoy estoy teniendo el mismo problema de nuevo. 14 00:01:08,240 --> 00:01:09,400 D�jeme comprobarlo por usted, se�or. 15 00:01:09,520 --> 00:01:12,880 - �Puede decirme su nombre, por favor? - Ayhan. 16 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 No tuve ning�n problema ayer... 17 00:01:14,120 --> 00:01:15,280 pero ha estado sucediendo desde hace un mes m�s o menos. 18 00:01:15,400 --> 00:01:17,640 Acabo de renovar mi contrato por 2 a�os. 19 00:01:17,760 --> 00:01:19,800 Ya veo, Sr. Ayhan. D�jeme comprobarlo por usted. 20 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 �Puede mantener la l�nea, por favor? 21 00:01:21,040 --> 00:01:23,680 Esper� 10 minutos para conseguir hablar contigo. Puedo esperar. 22 00:01:23,920 --> 00:01:25,720 S�lo quiero que resuelvas el problema. 23 00:01:34,040 --> 00:01:36,360 Lo siento, �puede decirme su nombre de nuevo, por favor? 24 00:01:37,040 --> 00:01:38,160 Ayhan Kayin. 25 00:01:42,280 --> 00:01:44,560 - Lo siento, no lo entend�. - Ayhan Kayin. 26 00:01:45,920 --> 00:01:47,320 Ayhan Kayin. 27 00:01:59,040 --> 00:02:00,840 Entonces, �cu�l es el problema? 28 00:02:01,160 --> 00:02:02,520 �Hola? 29 00:02:02,640 --> 00:02:04,640 Hola, �est�s ah�, hombre? 30 00:02:04,760 --> 00:02:06,320 Ayhan Kayin. 31 00:02:11,280 --> 00:02:12,560 �Hola! 32 00:02:12,680 --> 00:02:13,880 �Me cortaste? �Hola! 33 00:02:15,040 --> 00:02:16,200 �Hola! 34 00:02:16,320 --> 00:02:18,440 Hola, �sigues ah�, hombre? 35 00:02:19,160 --> 00:02:20,160 �Hola? 36 00:02:20,280 --> 00:02:21,720 Lo siento mucho. 37 00:02:23,360 --> 00:02:25,000 Pens� que me hab�as cortado. 38 00:02:25,200 --> 00:02:27,960 Entonces, �qu� es, hombre? �El problema es m�o o tuyo? 39 00:02:35,920 --> 00:02:37,640 - �Est�s bien? - �Qu�? 40 00:02:38,000 --> 00:02:39,280 �Hola! 41 00:02:39,520 --> 00:02:41,040 �Hola! 42 00:02:43,360 --> 00:02:44,600 �Est�s bien? 43 00:02:45,000 --> 00:02:46,240 No estoy bien, no estoy en absoluto. 44 00:02:46,360 --> 00:02:48,120 Tengo un problema con mi conexi�n a Internet. 45 00:02:50,920 --> 00:02:52,880 Selim, �qu� hiciste? 46 00:02:53,080 --> 00:02:54,400 �Colgaste a un cliente? 47 00:02:54,520 --> 00:02:56,880 Se�or, ir� a pedirle la mano a su novia hoy. 48 00:02:57,000 --> 00:02:58,160 Supongo que se est� estresando por eso. 49 00:02:58,280 --> 00:03:00,120 No es mi problema. Cont�stame. 50 00:03:23,840 --> 00:03:25,080 Gracias. 51 00:03:25,200 --> 00:03:26,480 Que lo disfrutes. 52 00:03:32,880 --> 00:03:35,040 �Sabe bien, hijo? 53 00:03:35,480 --> 00:03:36,800 Horrible. 54 00:03:37,040 --> 00:03:39,000 - Gracias. - Disfruta. 55 00:03:39,400 --> 00:03:41,000 Supongo que todos ustedes saben por qu� estamos aqu�. 56 00:03:41,120 --> 00:03:44,000 Seg�n el mandato de Dios y la palabra del Profeta... 57 00:03:44,120 --> 00:03:45,600 nos gustar�a pedir la la mano de tu nieta Hacer... 58 00:03:45,720 --> 00:03:47,120 para mi nieto Selim. 59 00:03:48,720 --> 00:03:50,560 �Quieres casarte con ella, amor? 60 00:03:52,680 --> 00:03:53,920 S�. 61 00:03:55,420 --> 00:04:01,380 Entonces, ya que acordaron casarse, �qu� podemos decir, Hodja? 62 00:04:02,720 --> 00:04:04,160 S�lo podemos felicitarlos. 63 00:04:04,280 --> 00:04:05,720 Vamos, entonces, felicidades. 64 00:04:05,840 --> 00:04:07,400 Enhorabuena, felicidades, vamos entonces. 65 00:04:07,520 --> 00:04:09,080 Se est� haciendo tarde. 66 00:04:09,200 --> 00:04:13,440 Ya que estamos todos aqu�, �por qu� no les ponemos sus anillos? 67 00:04:13,560 --> 00:04:14,840 - Vamos. - Ven aqu�, amor. 68 00:04:14,960 --> 00:04:16,480 Espera un minuto, Hodja, espera un minuto. 69 00:04:16,600 --> 00:04:18,360 Tu hijo no ha dicho nada. 70 00:04:18,480 --> 00:04:19,920 �No puede hablar o algo as�? 71 00:04:20,080 --> 00:04:22,440 Debe estar nervioso, se�or, debe estar nervioso. 72 00:04:22,600 --> 00:04:24,960 �Vas a cuidar de nuestra hija, hijo? 73 00:04:32,800 --> 00:04:34,600 Mi abuelo ya es un anciano. 74 00:04:35,240 --> 00:04:38,200 Necesitamos a alguien que limpie la casa y cocine la comida. 75 00:04:38,440 --> 00:04:40,240 Necesitamos a alguien que haga las tareas del hogar de forma gratuita. 76 00:04:40,360 --> 00:04:41,640 No s� c�mo cocinar. 77 00:04:41,760 --> 00:04:43,200 Quiero decir, s�lo puedo cocinar un tostada y pasta. Eso es todo. 78 00:04:43,320 --> 00:04:45,440 - �De qu� est�s hablando, hijo? - Debe estar muy nervioso, se�or. 79 00:04:45,560 --> 00:04:46,880 Te lo dije, �no? Est� muy nervioso. 80 00:04:47,000 --> 00:04:48,040 No, no estoy nervioso. 81 00:04:48,320 --> 00:04:50,200 �Vas a hacer a mi hija feliz? 82 00:04:52,920 --> 00:04:55,360 Selim Hacioglu, miente. 83 00:04:59,520 --> 00:05:01,480 Supongo que puedo. Estoy seguro de que puedo. 84 00:05:01,720 --> 00:05:02,960 De todos modos, no puede ser tan dif�cil. 85 00:05:03,080 --> 00:05:04,640 Comer� pasteles todo el d�a. 86 00:05:04,800 --> 00:05:06,760 Charlar� con los vecinos. 87 00:05:06,960 --> 00:05:08,560 Puede ver un programa de televisi�n antes de irse a la cama por la noche. 88 00:05:08,680 --> 00:05:09,960 Estoy seguro de que estar� contenta. 89 00:05:10,480 --> 00:05:12,000 Estoy seguro de que se llevar� bien con mi abuelo. 90 00:05:12,120 --> 00:05:13,640 Eso tambi�n me har�a feliz. 91 00:05:13,760 --> 00:05:15,840 De todos modos, no espero mucho de ella. 92 00:05:16,960 --> 00:05:18,600 Estoy cansado de pajearme. 93 00:05:18,720 --> 00:05:20,800 Quiero decir, podemos hacer el amor dos veces a la semana. 94 00:05:20,920 --> 00:05:21,960 No me puedo poner un cond�n sin embargo. 95 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 Cada vez que intento pon�rmelo mi polla se ablanda. 96 00:05:23,200 --> 00:05:24,200 �Se va a quedar embarazada enseguida! 97 00:05:24,320 --> 00:05:25,320 De qu� demonios est�s hablando, �hombre! 98 00:05:25,440 --> 00:05:27,400 Espera, espera, espera, espera. 99 00:05:27,520 --> 00:05:28,840 Tienes suerte de que respete a tu abuelo. 100 00:05:28,960 --> 00:05:31,240 S�calo de aqu� antes de que que haga algo est�pido. 101 00:05:31,360 --> 00:05:32,680 �Qu� demonios est�s diciendo! �T�, cornudo! 102 00:05:32,800 --> 00:05:34,880 �Puedes o�r lo que est�s diciendo? 103 00:05:36,440 --> 00:05:38,120 - �Abuelo! - Est� a punto de desmayarse. 104 00:05:38,240 --> 00:05:39,720 �Abuelo! �Abuelo! �Est�s bien? 105 00:05:39,840 --> 00:05:41,560 �Mira en qu� l�o nos has metido! 106 00:05:41,720 --> 00:05:43,520 No le pegues, no le pegues a mi hijo. 107 00:05:43,640 --> 00:05:45,840 No est� bien. Deja de pegar a mi hijo. 108 00:06:19,400 --> 00:06:20,560 Abuelo. 109 00:06:22,360 --> 00:06:23,640 Abuelo. 110 00:06:31,120 --> 00:06:32,240 Abuelo. 111 00:06:34,000 --> 00:06:35,160 Abuelo. 112 00:06:36,160 --> 00:06:37,320 �Abuelo! 113 00:06:37,440 --> 00:06:38,720 �Abuelo! 114 00:07:02,800 --> 00:07:04,760 Pens� que lo hab�a superado, abuelo. 115 00:07:07,160 --> 00:07:09,240 Pens� que lo hab�a superado, pero fracas�. 116 00:07:11,760 --> 00:07:13,120 Lo siento mucho. 117 00:07:20,600 --> 00:07:22,640 Pens� que lo hab�a superado, abuelo. 118 00:07:25,280 --> 00:07:27,280 Pens� que lo hab�a superado, pero fracas�. 119 00:07:29,760 --> 00:07:31,040 Lo siento mucho. 120 00:09:05,680 --> 00:09:07,160 Ayhan Kayin. 121 00:09:08,000 --> 00:09:09,440 Ayhan Kayin. 122 00:09:09,920 --> 00:09:11,440 Ayhan Kayin. 123 00:09:13,640 --> 00:09:15,000 Ayhan Kayin. 124 00:09:15,160 --> 00:09:16,520 Ayhan Kayin. 125 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 HACE 2 A�OS 126 00:09:19,000 --> 00:09:20,960 Selim Hacioglu, miente. 127 00:09:22,920 --> 00:09:25,400 Ayhan Kayin, violencia. 128 00:10:14,897 --> 00:10:18,897 Www.SubAdictos.Net presenta: 129 00:10:19,198 --> 00:10:23,198 Una traducci�n de Ferreinci. 130 00:10:23,699 --> 00:10:26,699 Edici�n de Fernando355. 131 00:10:27,200 --> 00:10:31,680 RESPETO - S02E01. 132 00:10:32,600 --> 00:10:37,080 HOY 133 00:11:39,600 --> 00:11:40,960 Entra. 134 00:11:42,680 --> 00:11:43,680 Entra. 135 00:11:43,800 --> 00:11:45,040 Estoy aqu�. 136 00:11:47,560 --> 00:11:49,880 Quer�a preguntarte si te gustar�a jugar al ajedrez conmigo. 137 00:11:51,400 --> 00:11:52,520 �C�mo me veo? 138 00:11:52,640 --> 00:11:53,960 Est�s muy guapa. 139 00:11:54,280 --> 00:11:55,760 �Vas a alg�n sitio? 140 00:11:55,880 --> 00:11:57,960 Serpil va a dar un concierto hoy. Ir� all�. 141 00:11:58,200 --> 00:11:59,720 Bien. Dale mis saludos. 142 00:11:59,880 --> 00:12:00,880 Lo har�. 143 00:12:01,000 --> 00:12:03,080 - �D�nde est� mi hermano? - Est� en la universidad. 144 00:12:03,280 --> 00:12:05,760 Ha organizado una semana de seminario para �l mismo. 145 00:12:05,880 --> 00:12:07,640 - �Pero por qu�? - No lo s�. 146 00:12:07,760 --> 00:12:10,400 Estoy seguro de que tiene una abeja en su cap� de nuevo. 147 00:12:10,600 --> 00:12:11,920 El conejo de roca... 148 00:12:12,080 --> 00:12:15,240 se camufla maravillosamente en las arenas del desierto. 149 00:12:15,360 --> 00:12:18,360 Su vell�n de color claro lo oculta de los cazadores... 150 00:12:18,480 --> 00:12:20,400 pero el mismo vell�n lo convierte un objetivo claro... 151 00:12:20,520 --> 00:12:22,600 en los restos de lava oscura. 152 00:12:22,720 --> 00:12:26,520 As�, da su lugar a muchos animales que lo ven como un alimento. 153 00:12:26,640 --> 00:12:28,800 La mayor�a de estos cazadores son cazadores visuales. 154 00:12:28,920 --> 00:12:30,600 Entonces, �qu� crees que que pasa con los conejos... 155 00:12:30,720 --> 00:12:33,400 que se encuentran en este terreno coloreado? 156 00:12:33,640 --> 00:12:36,120 Recuerda, no es el m�s m�s fuerte el que sobrevive... 157 00:12:36,320 --> 00:12:39,000 el que pueda adaptarse sobrevivir�. 158 00:12:39,240 --> 00:12:40,960 Cuando hay temas por los que tiene curiosidad... 159 00:12:41,080 --> 00:12:42,840 cuando tiene problemas que no puede resolver... 160 00:12:43,200 --> 00:12:46,680 entonces re�ne a los cient�ficos y los escucha hasta la noche. 161 00:12:46,880 --> 00:12:48,680 �Cu�l es su problema? �Te ha dicho algo? 162 00:12:48,800 --> 00:12:50,040 No me dijo nada. 163 00:12:50,560 --> 00:12:54,640 Cuando se confunde, �l lanza todo al viento... 164 00:12:54,760 --> 00:12:57,680 y sigue cuestion�ndose a s� mismo hasta que resuelve el problema. 165 00:12:57,800 --> 00:12:59,040 A m� me pareci� que estaba bien. 166 00:12:59,160 --> 00:13:00,600 Ni siquiera me di cuenta de que ten�a un problema. 167 00:13:00,720 --> 00:13:02,000 �Ese es el problema! 168 00:13:02,160 --> 00:13:06,160 Si Erc�ment no tiene un problema, entonces hay un problema. 169 00:13:06,280 --> 00:13:08,120 Estar� bien. 170 00:13:13,880 --> 00:13:14,920 Bienvenida, Sra. Helen. 171 00:13:15,040 --> 00:13:16,240 Gracias. 172 00:13:17,240 --> 00:13:20,920 Oye, escucha, mant�n un ojo en todo momento. 173 00:13:21,080 --> 00:13:22,320 S�, se�or. 174 00:13:27,120 --> 00:13:29,240 Me dice que mantenga un ojo en todo momento. 175 00:13:29,360 --> 00:13:30,640 �Alguna vez dej� de hacerlo? 176 00:13:30,760 --> 00:13:32,120 Oye, estoy seguro de que lo dijo... 177 00:13:32,240 --> 00:13:34,360 porque me vio con este vestido y maquillada. 178 00:13:34,480 --> 00:13:36,120 �Me he dado cuenta! Te ves incre�ble. 179 00:13:36,360 --> 00:13:37,760 No quer�a atarme el pelo. 180 00:13:37,880 --> 00:13:39,160 �Crees que se ve bien? 181 00:13:39,280 --> 00:13:40,960 Se ve muy bien. No tienes que atarlo. 182 00:13:41,120 --> 00:13:42,600 �A qu� hora es el concierto? 183 00:13:43,560 --> 00:13:44,960 �Qu� concierto? 184 00:13:45,160 --> 00:13:47,080 �Qu� quieres decir? Pensaba que que �bamos a un concierto. 185 00:13:47,360 --> 00:13:49,440 Sabes, si alguien te pregunta... 186 00:13:49,560 --> 00:13:51,480 entonces diles que vamos a un concierto. �No me vendas! 187 00:13:52,120 --> 00:13:53,480 �Helen, por favor, deja de asustarme! 188 00:13:53,600 --> 00:13:54,760 �Qu� est�s haciendo ahora? 189 00:13:54,880 --> 00:13:55,880 Vamos, salta. 190 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Te dir� d�nde ir. 191 00:13:58,600 --> 00:14:01,040 �Est�s loca! 192 00:14:19,040 --> 00:14:20,680 �Puede un ser humano cambiar? 193 00:14:20,800 --> 00:14:23,800 La diferencia m�s importante entre la mente humana... 194 00:14:23,920 --> 00:14:27,120 y el cuerpo humano es que la mente humana es enga�osa. 195 00:14:27,240 --> 00:14:28,680 Miente. 196 00:14:28,800 --> 00:14:31,080 Puedes controlar tu mente. 197 00:14:31,200 --> 00:14:33,120 Le das una historia... 198 00:14:33,240 --> 00:14:36,320 y se convierte en un terrorista suicida. 199 00:14:36,440 --> 00:14:39,600 Le das otra historia y entonces se convierte en un m�rtir. 200 00:14:39,720 --> 00:14:42,720 La mente domina al cuerpo. 201 00:14:42,840 --> 00:14:45,040 Pero el cuerpo humano no es as�. 202 00:14:45,160 --> 00:14:49,080 El cuerpo humano vomita las relaciones que no quiere. 203 00:14:49,280 --> 00:14:53,680 Nuestro cuerpo est� lleno de huellas de nuestra historia personal. 204 00:14:53,840 --> 00:14:56,040 Cada acontecimiento deja un rastro. 205 00:14:56,160 --> 00:15:00,560 Hay miles de secretos en mi cuerpo que se arremolinan sin parar... 206 00:15:00,680 --> 00:15:02,240 que se mueren por salir. 207 00:15:02,360 --> 00:15:03,640 No puedes guardar un secreto en tu cuerpo. 208 00:15:03,760 --> 00:15:06,320 Quiero decir, los dolores que una persona presencie... 209 00:15:06,480 --> 00:15:08,280 el mal que una persona presenci�... 210 00:15:08,400 --> 00:15:12,600 las verg�enzas que una persona presenci� se arremolinan en su cuerpo. 211 00:15:12,760 --> 00:15:16,280 Y se pone enfermo cuando no puede sacarlo del pecho. 212 00:15:16,400 --> 00:15:19,760 Hay un dicho de Freud sobre ese tema que me encanta. 213 00:15:19,960 --> 00:15:23,720 Cada uno morir� a su manera. 214 00:15:34,480 --> 00:15:35,680 �Est�s bien? 215 00:15:35,800 --> 00:15:36,840 No, no lo estoy. 216 00:15:36,960 --> 00:15:38,360 �Qu� te pasa? 217 00:15:38,560 --> 00:15:39,720 Mi est�mago. 218 00:15:40,000 --> 00:15:41,160 He estado expuesto a... 219 00:15:41,280 --> 00:15:43,000 violencia psicol�gica y f�sica durante mucho tiempo. 220 00:15:43,120 --> 00:15:44,440 Ocurre de vez en cuando. 221 00:15:44,600 --> 00:15:46,480 Estar� bien en un minuto. Gracias. 222 00:17:17,000 --> 00:17:18,320 �Hola? 223 00:17:19,520 --> 00:17:21,440 Estoy ocupado. Llegar� tarde. 224 00:17:22,560 --> 00:17:24,040 �Est� Yavuz contigo? 225 00:17:25,280 --> 00:17:26,520 Bien. Ponlo al tel�fono. 226 00:17:27,440 --> 00:17:31,240 Yavuz, �d�nde est�bamos? 227 00:17:31,920 --> 00:17:33,520 Dile a todos que se preparen. 228 00:17:34,480 --> 00:17:35,840 Tendr� algo conmigo cuando vuelva esta noche. 229 00:17:35,960 --> 00:17:37,200 S�. 230 00:17:37,400 --> 00:17:39,000 S�, estoy seguro. 231 00:21:26,480 --> 00:21:27,840 Si la gente fuera como yo... 232 00:21:27,960 --> 00:21:30,520 probablemente seguir�amos viviendo en la edad de piedra. 233 00:21:31,680 --> 00:21:36,240 No habr�a trenes, ni coches, ni aviones, ni los ordenadores se habr�an inventado. 234 00:21:37,120 --> 00:21:39,040 Gracias a Dios, son m�s inteligentes que yo. 235 00:21:39,200 --> 00:21:41,520 Gracias a Dios, no son tan perezosos como yo. 236 00:21:41,640 --> 00:21:43,360 No habr�a tampoco una bolsa de valores. 237 00:21:44,480 --> 00:21:46,960 La otra noche me fui a la cama y me acost� boca abajo. 238 00:21:47,080 --> 00:21:49,040 Me picaba el pecho. 239 00:21:49,160 --> 00:21:51,920 Por cierto, no era de noche, era casi de ma�ana. 240 00:21:52,800 --> 00:21:54,280 De todos modos, me segu�a picando... 241 00:21:54,400 --> 00:21:55,920 y pens� que me hab�a picado un mosquito o algo as�. 242 00:21:56,040 --> 00:21:57,480 As� que me fui a dormir. 243 00:21:58,360 --> 00:21:59,440 Me despert� a la hora de comer... 244 00:21:59,560 --> 00:22:01,600 y mientras me lavaba la cara frente a la ventana... 245 00:22:02,000 --> 00:22:06,040 vi que ten�a decenas de manchas de color rosa en el pecho. 246 00:22:06,160 --> 00:22:08,560 Pens� que mi h�gado se hab�a rendido por fin. Me asust�. 247 00:22:08,680 --> 00:22:10,560 Fui al hospital inmediatamente. 248 00:22:11,720 --> 00:22:14,280 El doctor dijo que ten�a la ros�cea. 249 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 �Rosacea? 250 00:22:16,640 --> 00:22:19,280 Y me dijo que el exceso de estr�s lo causar�a. 251 00:22:19,880 --> 00:22:22,480 Le dije que no soy una persona obsesiva. 252 00:22:22,600 --> 00:22:23,680 Le dije que ten�a que haber otra raz�n... 253 00:22:23,800 --> 00:22:25,680 pero dijo que no, que deb�a ser por el estr�s. 254 00:22:27,120 --> 00:22:29,280 Entonces me di cuenta de que hay otro yo dentro... 255 00:22:29,400 --> 00:22:30,840 inconsciente de m� mismo. 256 00:22:30,960 --> 00:22:32,960 Aunque no me importa nada en la vida... 257 00:22:33,080 --> 00:22:35,560 el otro yo, probablemente se guard� todo para s� mismo... 258 00:22:35,680 --> 00:22:38,560 porque no pod�a mostr�rmelo a m� y se lo guardaba todo para �l. 259 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 Le pregunt� al dermat�logo si deber�a ver a un psic�logo. 260 00:22:43,760 --> 00:22:45,800 Me dijo que deber�a hablar de ello con mis amigos. 261 00:22:46,160 --> 00:22:49,200 Me dio unas pastillas y una loci�n y me dijo que me fuera. 262 00:22:50,320 --> 00:22:51,960 Pero no ten�a ning�n amigo. 263 00:23:22,560 --> 00:23:25,720 Tengo que gastar horas incluso para tomar una simple decisi�n. 264 00:23:25,840 --> 00:23:29,280 He tenido problemas para concentrarme desde que era un ni�o. 265 00:23:29,400 --> 00:23:32,080 Es decir, en lugar de centrarse en el problema... 266 00:23:32,320 --> 00:23:36,360 docenas de pensamientos sin sentido vienen a mi mente. 267 00:23:36,480 --> 00:23:39,560 Por ejemplo, si tengo que concentrarme en un problema, en lugar de hacerlo... 268 00:23:39,680 --> 00:23:43,440 docenas de pensamientos sin sentido mantienen mi mente ocupada. 269 00:23:47,000 --> 00:23:48,840 Tuve que tomar una decisi�n. 270 00:23:49,920 --> 00:23:52,440 El tiempo se agotaba y mi mente no pod�a poner en orden... 271 00:23:52,560 --> 00:23:54,000 lo que era y lo que va a suceder. 272 00:23:54,120 --> 00:23:56,680 Todo aparece de repente y se mezcla entre s�... 273 00:23:56,800 --> 00:23:58,720 y evoluciona hasta convertirse en una oscura mierda. 274 00:24:00,040 --> 00:24:01,760 Me di cuenta de que no pod�a ni siquiera moverme porque pensaba demasiado. 275 00:24:01,880 --> 00:24:04,600 Mi cerebro estaba lleno de todo, estaba hinchado. 276 00:24:05,200 --> 00:24:07,320 Sabes que a Hamlet le encanta hablar pero nunca pasa a la acci�n. 277 00:24:07,440 --> 00:24:09,360 Pues mi cerebro se comportaba como �l. 278 00:24:09,880 --> 00:24:14,200 Despu�s de un rato, pens� en la obra El asesinato de Gonzago... 279 00:24:14,320 --> 00:24:16,320 que Hamlet puso en escena en honor de su t�o Claudio... 280 00:24:16,440 --> 00:24:18,640 que hab�a matado a su padre para poder estar con su madre. 281 00:24:19,440 --> 00:24:21,280 Cuenta la historia de un hombre que envenena a su hermano... 282 00:24:21,400 --> 00:24:23,240 para poder estar con su cu�ada. 283 00:24:23,720 --> 00:24:26,960 Y durante la obra, Hamlet mira fijamente a su t�o. 284 00:24:28,680 --> 00:24:30,640 Espera una reacci�n de �l que revele la verdad. 285 00:24:30,760 --> 00:24:32,480 Una reacci�n que lo ponga en acci�n. 286 00:24:32,840 --> 00:24:34,800 Y cuando su t�o abandona la obra enfadado... 287 00:24:34,920 --> 00:24:36,480 le hace estar seguro de que �l es el asesino. 288 00:24:37,240 --> 00:24:40,240 Y observa c�mo la ficci�n vence a la realidad. 289 00:24:40,440 --> 00:24:42,480 Por eso ten�a esas manchas en el pecho... 290 00:24:42,600 --> 00:24:45,280 porque mi mente no pod�a hacer frente a la realidad. 291 00:24:46,280 --> 00:24:48,200 Porque me di cuenta de que ten�a que atacar la realidad con la ficci�n... 292 00:24:48,320 --> 00:24:50,200 no con la realidad. 293 00:24:50,840 --> 00:24:53,240 Porque en este mundo en el que vivimos ahora mismo... 294 00:24:53,360 --> 00:24:56,600 la �nica manera de hacer frente a nuestras vidas miserables es a trav�s de esto. 295 00:24:56,720 --> 00:24:57,920 Actuando. 296 00:25:01,040 --> 00:25:02,640 Si alguien mata a una persona, lo llamamos asesino... 297 00:25:02,760 --> 00:25:03,840 pero si mata a miles de personas, lo llamamos h�roe. 298 00:25:03,960 --> 00:25:05,760 �Por qu�? Porque as� es como establecemos las reglas del juego. 299 00:25:06,880 --> 00:25:08,480 As� que, dime, �c�mo me llamar�as... 300 00:25:08,600 --> 00:25:10,200 si mato a alguien que mat� a miles de personas? 301 00:25:10,320 --> 00:25:11,760 �Un h�roe o un asesino? 302 00:25:16,360 --> 00:25:18,000 Espera a que establezca las reglas del el juego... 303 00:25:19,400 --> 00:25:21,520 tambi�n preparar� la respuesta. 304 00:27:26,280 --> 00:27:28,000 - Bienvenido. - Gracias. 305 00:27:28,160 --> 00:27:30,440 - �Qu� te gustar�a beber? - Este sitio ha cambiado mucho, hombre. 306 00:27:30,560 --> 00:27:31,560 No s� c�mo era antes... 307 00:27:31,680 --> 00:27:32,680 pero ha sido as� durante a�os. 308 00:27:32,800 --> 00:27:36,280 Gracias. Tomar� un malta simple, que sea doble, sin hielo, �bueno? 309 00:27:36,400 --> 00:27:37,800 - De acuerdo. - �Espera! 310 00:27:38,160 --> 00:27:39,440 Y un trago de tequila. 311 00:27:39,560 --> 00:27:40,840 - De acuerdo. - Gracias. 312 00:27:49,480 --> 00:27:51,360 Hola amigo, este era nuestro lugar. 313 00:27:52,160 --> 00:27:53,920 Hey amigo, este era nuestro lugar. 314 00:27:54,160 --> 00:27:56,320 Hab�a algunos tipos pero se fueron. Por eso lo cog� yo. 315 00:27:56,440 --> 00:27:58,040 Tambi�n eran nuestros amigos. 316 00:27:58,160 --> 00:27:59,920 Lo tengo. Bien, �por qu� no salimos juntos? 317 00:28:00,040 --> 00:28:01,960 Yo pago las bebidas. 318 00:28:04,920 --> 00:28:06,480 Amigo, �por qu� no vas a otro sitio? 319 00:28:06,600 --> 00:28:07,920 �D�nde puedo ir? Esto est� muy ocupado. 320 00:28:08,040 --> 00:28:09,840 �Qu� tiene de malo? Podemos pasar el rato juntos. 321 00:28:10,040 --> 00:28:11,200 Nuestros amigos llegar�n pronto, chica. 322 00:28:11,320 --> 00:28:13,280 Vamos, hermano, vete, vamos. 323 00:30:24,280 --> 00:30:25,720 Sab�as que hab�as olvidado una l�nea, �verdad? 324 00:30:25,840 --> 00:30:29,040 S�, lo hice y me dije, est�s est�s jodido ahora, hombre. 325 00:30:29,200 --> 00:30:30,560 No sab�a que era realmente dif�cil... 326 00:30:30,680 --> 00:30:32,280 memorizar algo que t� escribiste. 327 00:30:32,640 --> 00:30:34,000 �C�mo podemos ayudarte? 328 00:30:44,560 --> 00:30:46,560 Tengo que comprobar la decoraci�n, volver�. 329 00:30:46,720 --> 00:30:48,160 Bien, amor. Me voy a ir pronto. 330 00:30:48,280 --> 00:30:50,240 Puedes irte, lo solucionaremos. 331 00:30:59,920 --> 00:31:01,440 Felicidades, Savas. 332 00:31:02,520 --> 00:31:04,320 Gracias, �de d�nde lo has o�do? 333 00:31:06,360 --> 00:31:08,560 Lo he visto en tu cuenta de Instagram. 334 00:31:09,320 --> 00:31:11,200 Te estoy acosando de vez en cuando. 335 00:31:11,320 --> 00:31:12,960 He visto que lo has escrito t� y tambi�n eres el director... 336 00:31:13,080 --> 00:31:15,160 as� que quer�a verla pero no sab�a que tambi�n actuabas. 337 00:31:15,280 --> 00:31:17,080 Me has pillado por sorpresa. 338 00:31:17,560 --> 00:31:20,480 Es una simple obra de un solo acto, s�lo quer�a intentarlo. 339 00:31:21,400 --> 00:31:22,920 �Qu� tal estuvo? �Estuve mal? 340 00:31:23,280 --> 00:31:24,560 No. 341 00:31:24,680 --> 00:31:26,040 Te ve�as muy bien en el escenario... 342 00:31:26,160 --> 00:31:27,320 pero nunca estuviste interesado en esas cosas... 343 00:31:27,440 --> 00:31:29,000 en su d�a, es por eso. 344 00:31:29,280 --> 00:31:32,060 Me gustar�a que vinieras a verlo despu�s de unos cuantos espect�culos. 345 00:31:32,080 --> 00:31:33,660 Este fue el primero. No fue tan bueno. 346 00:31:36,000 --> 00:31:37,560 No habr�a ninguna diferencia para m�. 347 00:31:39,240 --> 00:31:41,440 S�lo quer�a verte. 348 00:31:50,200 --> 00:31:52,000 �Te gustar�a tomar rakia conmigo? 349 00:31:56,440 --> 00:31:57,960 Hoy tengo prisa. 350 00:31:59,160 --> 00:32:01,000 �Vas a trabajar hasta tarde? 351 00:32:02,000 --> 00:32:04,120 Tarde o no, �cu�l es la diferencia, Helen? 352 00:32:06,840 --> 00:32:09,680 Como hoy, el a�o pasado, viniste a mi backstage... 353 00:32:09,800 --> 00:32:12,080 y luego fuimos a tomar rakia juntos. 354 00:32:13,680 --> 00:32:14,960 �Y? 355 00:32:16,680 --> 00:32:19,440 As� que, s�lo quer�a felicitarte... 356 00:32:19,560 --> 00:32:22,920 y pens� que podr�amos tomar rakia y charlar. 357 00:32:25,480 --> 00:32:27,640 Tengo que reunirme con alguien hoy. 358 00:32:30,000 --> 00:32:32,880 Savas, escucha, he o�do que estabas fuera de la ciudad. 359 00:32:33,280 --> 00:32:35,920 Me di cuenta de que estabas en la ciudad cuando vi tu cuenta de Instagram. 360 00:32:36,520 --> 00:32:38,240 Helen, tengo mucha prisa. 361 00:33:19,680 --> 00:33:20,840 �C�mo fue la obra? 362 00:33:20,960 --> 00:33:23,280 - �Puedes seguir a ese taxi, por favor? - �Qui�n es? 363 00:33:23,440 --> 00:33:24,880 G�khan, deja de hacer preguntas, por favor. 364 00:34:37,040 --> 00:34:39,520 �Ibas a besarme hace un minuto? 365 00:34:40,560 --> 00:34:42,760 Ni siquiera sabemos el nombre del otro. 366 00:34:43,160 --> 00:34:44,600 Erc�ment ��zer. 367 00:34:44,720 --> 00:34:46,160 �Wow! 368 00:34:46,280 --> 00:34:48,160 �Vamos a compartir nuestros apellidos tambi�n? 369 00:34:50,760 --> 00:34:52,120 Arya Sahin. 370 00:34:53,120 --> 00:34:54,800 Encantado de conocerte, Arya Sahin. 371 00:34:55,640 --> 00:34:56,760 �Puedo besarte ahora? 372 00:34:56,880 --> 00:35:00,360 Desde que empezamos a hablar, todo lo que est�s hablando es de besar, �hombre! 373 00:35:00,480 --> 00:35:02,840 Est�s a punto de destruir tu imagen en mi cabeza, para que lo sepas. 374 00:35:02,960 --> 00:35:04,880 �C�mo me imaginaste en tu mente? 375 00:35:07,520 --> 00:35:08,760 Eres un hombre de negocios. 376 00:35:09,080 --> 00:35:10,200 S�. 377 00:35:11,280 --> 00:35:12,720 �Eres un productor? 378 00:35:13,400 --> 00:35:14,600 �C�mo productor de cine? 379 00:35:14,720 --> 00:35:15,840 - Aj�. - No, no lo soy. 380 00:35:16,080 --> 00:35:17,680 Pero estoy seguro de que eres una actriz. 381 00:35:20,480 --> 00:35:21,920 Hago dibujos. 382 00:35:22,040 --> 00:35:23,720 Hago retratos a l�piz. 383 00:35:23,880 --> 00:35:25,240 �S�lo retratos? 384 00:35:30,000 --> 00:35:35,520 El rostro humano dice mucho. 385 00:35:36,440 --> 00:35:38,040 Como una huella digital. 386 00:35:40,600 --> 00:35:41,840 �C�mo? 387 00:35:42,720 --> 00:35:44,080 �nico. 388 00:35:48,800 --> 00:35:50,120 Estos van por cuenta de la casa, disfr�tenlos. 389 00:35:50,240 --> 00:35:51,560 - Gracias. - Gracias. 390 00:35:58,520 --> 00:35:59,920 Bebo de vez en cuando. 391 00:36:00,080 --> 00:36:02,560 No s� qu� me hizo pedir tequila. 392 00:36:02,680 --> 00:36:04,920 Est� bien, el cambio es bueno, ya sabes. 393 00:36:05,240 --> 00:36:08,520 Adem�s, si estuvi�ramos bebiendo whisky... 394 00:36:09,640 --> 00:36:14,920 �podr�amos ponernos borrachos en un corto per�odo de tiempo, Erc�ment ��zer? 395 00:36:23,760 --> 00:36:27,360 Parece que no has cogido la mano de una mujer durante a�os. 396 00:36:29,320 --> 00:36:30,720 �Est�s casado? 397 00:36:31,440 --> 00:36:33,360 - No. - �Tienes hijos? 398 00:36:33,680 --> 00:36:34,920 No. 399 00:36:35,240 --> 00:36:36,760 Yo tengo dos. 400 00:36:37,400 --> 00:36:38,960 Me siento tan bendecida. 401 00:36:39,360 --> 00:36:40,480 Que Dios los bendiga. 402 00:36:40,600 --> 00:36:44,600 Oye, es muy f�cil enga�arte, Erc�ment ��zer. 403 00:36:50,960 --> 00:36:52,400 No lo creo. 404 00:36:54,080 --> 00:36:56,040 No est�s tan seguro. 405 00:36:59,320 --> 00:37:01,120 D�jame preguntarte algo. 406 00:37:01,360 --> 00:37:03,880 Empezaste a bailar cuando entr� en el club... 407 00:37:04,000 --> 00:37:05,720 - Aj�. - Entonces un hombre vino a verte. 408 00:37:06,120 --> 00:37:07,440 Imb�cil. 409 00:37:08,360 --> 00:37:12,720 S�, �l te hizo un movimiento pero t� no hiciste nada. 410 00:37:12,840 --> 00:37:15,360 No lo empujaste ni nada. 411 00:37:15,520 --> 00:37:18,720 Entonces le susurraste algo al o�do y luego se fue. 412 00:37:18,840 --> 00:37:19,840 �Qu� le dijiste? 413 00:37:20,400 --> 00:37:22,040 Le habl� de mi ocupaci�n. 414 00:37:23,200 --> 00:37:25,360 As� que le dijiste que eras pintora. 415 00:37:26,080 --> 00:37:27,440 Fiscal. 416 00:37:30,680 --> 00:37:32,000 Fiscal. 417 00:37:32,400 --> 00:37:33,640 �D�nde? 418 00:37:34,640 --> 00:37:35,800 En �aglayan. 419 00:37:36,720 --> 00:37:40,120 En realidad, me trasladar�n a otro lugar pronto. 420 00:37:40,960 --> 00:37:43,120 As� que, parece que voy a dejar esta ciudad. 421 00:37:44,640 --> 00:37:46,200 �Es en serio? 422 00:37:48,080 --> 00:37:49,800 �Por qu� crees que no te he besado? 423 00:37:50,640 --> 00:37:52,080 �Por qu� eres un fiscal? 424 00:37:52,200 --> 00:37:55,360 Pens� que podr�a gustarme, no quer�a quer�a vivir con esa sensaci�n. 425 00:38:12,920 --> 00:38:14,280 Helen, �qui�n es? 426 00:38:14,760 --> 00:38:16,680 Parece que se reunir� con alguien. Tengo curiosidad. 427 00:38:16,800 --> 00:38:18,160 �Qu� estamos haciendo aqu�? 428 00:38:18,280 --> 00:38:19,600 No lo s�. 429 00:38:19,880 --> 00:38:21,440 �Est� aqu� para apostar? 430 00:38:21,560 --> 00:38:23,600 �Dime qu� estamos haciendo aqu�? �A qui�n seguimos? 431 00:38:24,880 --> 00:38:26,200 Helen, �detente! 432 00:38:26,320 --> 00:38:28,200 Mira a tu alrededor. Este lugar no es seguro. 433 00:38:28,400 --> 00:38:30,300 �Tienes alguna idea de lo que el Sr. Erc�ment me har�a... 434 00:38:30,320 --> 00:38:31,360 si te pasara algo? 435 00:38:46,240 --> 00:38:48,080 �Oye! Ven aqu�. 436 00:38:49,480 --> 00:38:50,760 Ven aqu�. 437 00:38:58,840 --> 00:39:00,160 Pulsa el bot�n. 438 00:39:03,760 --> 00:39:05,040 �Este? 439 00:39:13,000 --> 00:39:14,280 Dale de nuevo. 440 00:39:17,200 --> 00:39:19,520 No soy un tipo afortunado. Quiz�s sea mejor si no le doy. 441 00:39:19,640 --> 00:39:20,640 �Dale, hombre! 442 00:39:25,280 --> 00:39:27,160 �Al diablo con tu suerte! 443 00:39:28,680 --> 00:39:30,240 Entonces, �tienes el dinero? 444 00:39:32,520 --> 00:39:33,920 No he podido encontrarlo. 445 00:39:43,080 --> 00:39:45,240 Oye, hermano, �no me dijiste que me dar�as un trabajo... 446 00:39:45,360 --> 00:39:46,480 si no pod�a encontrar el dinero? 447 00:39:46,600 --> 00:39:48,720 S�, te dar� un trabajo. 448 00:39:49,680 --> 00:39:52,400 En realidad, ser�a mejor si t� tuvieras el dinero, pero de todos modos. 449 00:39:52,920 --> 00:39:55,760 Escucha, no es un trabajo f�cil como los dem�s. 450 00:39:56,120 --> 00:39:57,240 Si fallas... 451 00:39:57,360 --> 00:39:59,760 pondr� una bala en tu cabeza en lugar de golpearte. 452 00:40:04,200 --> 00:40:05,480 �D�nde la llevar�? 453 00:40:05,640 --> 00:40:06,920 Al padre Hanci. 454 00:40:07,040 --> 00:40:08,560 �Has o�do su nombre antes? 455 00:40:09,080 --> 00:40:10,360 No. 456 00:40:11,360 --> 00:40:13,560 Mira, t� le dar�s el material. 457 00:40:13,760 --> 00:40:14,800 Y luego quiero que le digas... 458 00:40:14,920 --> 00:40:16,280 "Ya hablaste con Fiko por tel�fono... 459 00:40:16,400 --> 00:40:18,120 y te pide disculpas de nuevo". 460 00:40:18,320 --> 00:40:19,760 �Est�s conmigo? 461 00:40:20,160 --> 00:40:22,000 Estoy contigo. Entonces, le dar� las cosas... 462 00:40:22,440 --> 00:40:24,320 y le pedir� disculpas en tu nombre. 463 00:40:24,480 --> 00:40:26,240 Mierda, hombre. 464 00:40:26,440 --> 00:40:28,120 Si tuviera suerte, podr�a multiplicar mi dinero 150 veces. 465 00:40:28,240 --> 00:40:29,880 Tengo que preguntarte algo. 466 00:40:30,440 --> 00:40:31,640 �Qu� quieres que le diga... 467 00:40:31,760 --> 00:40:32,800 si quiere que te disculpes t� mismo? 468 00:40:32,920 --> 00:40:33,920 �Le digo que estabas enfermo y no pudiste venir? 469 00:40:34,040 --> 00:40:36,200 Hijo, no le digas nada m�s. Dile lo que te he dicho y vete. 470 00:40:36,320 --> 00:40:37,320 No te detengas en ello. 471 00:40:42,760 --> 00:40:44,800 �D�nde voy a llevar eso? �Est� lejos? 472 00:40:46,400 --> 00:40:49,480 Mira, la direcci�n est� aqu�. 473 00:40:49,640 --> 00:40:51,000 Vas a entrar, �bueno? 474 00:40:51,120 --> 00:40:52,760 Les dir�s que Fiko te envi�... 475 00:40:52,880 --> 00:40:54,560 y luego les dir�s que quieres ver al padre Hanci. 476 00:40:54,680 --> 00:40:56,320 Les dir�s que tienes un regalo para �l. 477 00:40:56,440 --> 00:40:58,120 Lo tengo, pero me siento nervioso. 478 00:40:58,240 --> 00:41:00,160 Estoy seguro de que te est�n esperando a ti, pero luego aparecer� yo. 479 00:41:00,280 --> 00:41:02,200 No quiero ning�n problema. No quiero hacerles sospechar. 480 00:41:02,320 --> 00:41:05,360 T�, imb�cil, te pregunt� si te gustar�a que te diera un trabajo... 481 00:41:05,480 --> 00:41:07,800 o romperte los huesos y me dijiste que har�as el trabajo. 482 00:41:07,960 --> 00:41:09,640 - �No dijiste eso? - Lo dije. 483 00:41:09,800 --> 00:41:11,160 Entonces, deja de hablar. 484 00:41:13,760 --> 00:41:15,880 Escucha, ll�mame cuando hayas terminado. 485 00:41:16,160 --> 00:41:20,320 Sevket, pon las cosas en el taxi y mu�strale d�nde ponerlas, �de acuerdo? 486 00:41:23,600 --> 00:41:25,720 Por lo tanto, vas a cancelar mi deuda, �verdad? 487 00:41:25,840 --> 00:41:27,480 La cancelar� si haces el trabajo. 488 00:41:27,640 --> 00:41:30,720 Si no puedes, entonces te joder�, �de acuerdo? 489 00:41:30,840 --> 00:41:32,440 �Vamos, vete a la mierda ahora! 490 00:42:53,600 --> 00:42:54,600 Ven, vamos. 491 00:42:54,720 --> 00:42:55,760 �Para! 492 00:43:16,200 --> 00:43:18,720 Helen, �qu� est� pasando aqu�? �Qu� estamos haciendo aqu�? 493 00:43:18,920 --> 00:43:20,640 - �Qui�n es �l? - �Qui�n es �l? 494 00:43:22,680 --> 00:43:24,280 G�khan, mi conductor. 495 00:43:24,480 --> 00:43:25,880 �Hay alguien m�s? 496 00:43:26,400 --> 00:43:28,360 Savas, �has tocado en alg�n otro lugar? 497 00:43:30,760 --> 00:43:33,080 Toqu� su tel�fono. Me hizo jugar a un juego. 498 00:43:57,760 --> 00:43:59,000 �Puedes escribir tu n�mero de tel�fono para m�? 499 00:43:59,120 --> 00:44:00,120 Claro que s�. 500 00:44:03,520 --> 00:44:05,400 - Estoy llamando al m�o. - De acuerdo. 501 00:44:06,680 --> 00:44:07,920 Aqu�. 502 00:44:12,400 --> 00:44:13,960 �C�mo quieres que lo guarde? 503 00:44:14,080 --> 00:44:16,920 �Debo guardarlo como Sra. Fiscal o como Arya la Fiscal? 504 00:44:17,040 --> 00:44:19,120 - Arya ser�a suficiente. - Bien. 505 00:44:20,440 --> 00:44:22,560 - �Est�s disponible? - Claro, entra. 506 00:44:23,600 --> 00:44:24,800 �Quieres que vaya contigo o estar�s bien por tu cuenta? 507 00:44:24,920 --> 00:44:25,920 Estar� bien, cari�o. 508 00:44:26,040 --> 00:44:28,640 �Me enviar�s un mensaje diciendo que que me extra�aste cuando estabas borracho? 509 00:44:28,800 --> 00:44:30,520 - Tal vez, te extra�e. - �Tal vez? 510 00:44:30,720 --> 00:44:31,840 Tal vez. 511 00:44:31,960 --> 00:44:33,160 Encantado de conocerle, jefe. 512 00:44:33,280 --> 00:44:34,880 Encantado de conocerla, se�ora fiscal. 513 00:44:36,840 --> 00:44:38,880 Buenas noches. 514 00:45:15,880 --> 00:45:17,080 �Hermano! 515 00:45:36,240 --> 00:45:37,480 �Hola? 516 00:45:37,720 --> 00:45:39,400 Dibujar� tu retrato esta noche. 517 00:45:39,920 --> 00:45:41,480 Puedo ir donde est�s y posar para ti. 518 00:45:42,960 --> 00:45:43,960 No. 519 00:45:44,080 --> 00:45:46,400 Lo dibujar� como te recuerdo. 520 00:45:46,520 --> 00:45:48,080 �Mientras est�s borracha? 521 00:45:48,200 --> 00:45:50,600 En el peor de los casos, ser� un retrato impresionista. 522 00:45:51,200 --> 00:45:52,320 Siempre pienso que... 523 00:45:52,440 --> 00:45:54,680 hicieron todos esas pinturas mientras estaban borrachos... 524 00:45:54,800 --> 00:45:56,320 y luego encontraron una manera de encubrir su fraude. 525 00:45:56,440 --> 00:45:58,280 Como Van Gogh. 526 00:45:58,400 --> 00:46:00,640 No sab�a que estabas interesado en el arte, Erc�ment ��zer. 527 00:46:00,760 --> 00:46:02,880 Deber�as verme cuando estoy posando. 528 00:46:03,080 --> 00:46:04,640 Tambi�n pint� algunos desnudos. 529 00:46:04,760 --> 00:46:06,440 Pero me dijiste que s�lo hac�as retratos. 530 00:46:06,560 --> 00:46:09,000 Tal vez un d�a, pueda dibujar un retrato de tu peque�o amigo... 531 00:46:09,560 --> 00:46:14,440 pero no puedes moverte cuando posas, lo sabes, �verdad? 532 00:46:14,560 --> 00:46:16,480 �Crees que puedes evitar que tu amigo se ponga duro? 533 00:46:19,160 --> 00:46:21,040 He dicho, �crees que puedes evitar que se que se ponga duro? 534 00:46:21,200 --> 00:46:25,280 Si hacemos el amor primero, entonces creo que puedo posar durante media hora. 535 00:46:25,480 --> 00:46:26,600 Suficiente tiempo para que lo dibujes, �verdad? 536 00:46:26,720 --> 00:46:29,640 �C�mo es tomar media hora de mi tiempo? 537 00:46:31,680 --> 00:46:32,800 Adi�s. 538 00:46:32,920 --> 00:46:34,760 Quiz�s nos volvamos a ver. 539 00:46:34,880 --> 00:46:35,960 Despu�s de muchos a�os. 540 00:46:36,080 --> 00:46:37,520 - �Despu�s de muchos a�os? - Me trasladar�n... 541 00:46:37,760 --> 00:46:39,840 Supongo que su memoria no es tan buena, Sr. Erc�ment. 542 00:46:39,960 --> 00:46:41,960 Tal vez, te trasladen a alg�n lugar cercano. 543 00:46:42,080 --> 00:46:44,160 S�, claro. 544 00:46:45,520 --> 00:46:48,680 Besos, Erc�ment ��zer. 545 00:46:49,520 --> 00:46:51,200 - Adi�s. - Adi�s. 546 00:47:17,360 --> 00:47:18,560 Has cambiado. 547 00:47:19,840 --> 00:47:21,080 �C�mo? 548 00:47:22,400 --> 00:47:24,840 No s�, tu pelo, tus tatuajes y todo eso. 549 00:47:28,240 --> 00:47:30,360 T� tampoco pareces el mismo. 550 00:47:31,720 --> 00:47:33,640 �No vas a dec�rmelo? 551 00:47:36,480 --> 00:47:37,880 �Qu� quieres que te diga? 552 00:47:41,360 --> 00:47:44,880 Dej� la ciudad como sabes y volv� hace unos 5 meses. 553 00:47:45,600 --> 00:47:47,560 No pude recomponerme. 554 00:47:48,480 --> 00:47:49,960 No voy a ver a mi padre. 555 00:47:50,080 --> 00:47:51,960 Veo a mi madre de vez en cuando. 556 00:47:53,360 --> 00:47:54,800 He alquilado un piso. 557 00:47:55,080 --> 00:47:56,880 Algo as� como una casa de barrio. 558 00:47:57,360 --> 00:47:58,800 �Y? 559 00:48:02,080 --> 00:48:04,240 No me ocupo de cosas turbias, ya me conoces. 560 00:48:06,240 --> 00:48:08,200 Tras la muerte de Aybars... 561 00:48:08,960 --> 00:48:12,320 incluso pens� en suicidarme pero no pude hacerlo. 562 00:48:13,040 --> 00:48:15,560 Entonces empec� a consumir drogas para desahogarme. 563 00:48:16,280 --> 00:48:18,240 Y despu�s de un tiempo, no ten�a suficiente dinero para comprar cosas... 564 00:48:18,360 --> 00:48:20,560 y entonces se dieron cuenta y me ofrecieron un trabajo. 565 00:48:21,800 --> 00:48:23,880 �Vendes drogas? 566 00:48:24,560 --> 00:48:25,920 Lo hice durante un par de meses. 567 00:48:26,240 --> 00:48:27,440 Sol�an enviarme la direcci�n... 568 00:48:27,560 --> 00:48:29,200 y yo sol�a tomarla por la noche, ya sabes. 569 00:48:31,680 --> 00:48:32,920 �Cu�ndo escribiste la obra? 570 00:48:33,080 --> 00:48:34,440 �C�mo encontraste tiempo para subir al escenario? 571 00:48:34,640 --> 00:48:36,080 �Cu�ndo lo escrib�? 572 00:48:37,000 --> 00:48:40,600 Estuve drogado durante un tiempo, no pod�a controlarme. 573 00:48:41,040 --> 00:48:42,960 Y empec� a escribirlo cuando me sent� un poco mejor. 574 00:48:43,080 --> 00:48:44,440 Escribir me hizo sentir mejor. 575 00:48:44,560 --> 00:48:46,200 Luego continu�. 576 00:48:46,840 --> 00:48:48,600 Me prepar� para la obra. 577 00:48:49,120 --> 00:48:51,880 La obra me hizo sentir mejor. 578 00:48:52,520 --> 00:48:53,760 Y dej� de tomar drogas por cierto. 579 00:48:53,880 --> 00:48:55,640 Estoy limpio desde hace dos meses. Ya no las consumo. 580 00:48:56,040 --> 00:48:58,160 Pensaba dejar de venderlo pero me dijeron que... 581 00:48:58,280 --> 00:49:00,200 no pod�a dejarlo antes de pagarles lo que les deb�a. 582 00:49:00,920 --> 00:49:02,520 Les deb�a unas 30.000 liras. 583 00:49:02,640 --> 00:49:04,200 �C�mo podr�a pagar eso? No pod�a pagarles. 584 00:49:05,360 --> 00:49:08,560 Estaba all� para hablar de un trabajo para que lo descartaran. 585 00:49:09,520 --> 00:49:11,480 �Por qu� lo mataste entonces? 586 00:49:12,280 --> 00:49:15,040 �l me dijo que lo cancelar�a pero yo sab�a que nunca lo har�an. 587 00:49:15,240 --> 00:49:16,880 No me dejar�an en paz. 588 00:49:17,000 --> 00:49:19,040 �Qu� hay en ese paquete entonces? 589 00:49:19,840 --> 00:49:21,080 No lo s�. 590 00:49:21,200 --> 00:49:23,200 Me pidieron que lo llevara a alguien en Kadik�y. 591 00:49:23,320 --> 00:49:25,640 �Por qu� te lo has llevado? �Por qu� no lo dejaste all�? 592 00:49:25,800 --> 00:49:27,600 Dijeron que pagar�a una gran cantidad de dinero. 593 00:49:27,720 --> 00:49:29,080 Esos tipos eran s�lo el intermediario. 594 00:49:29,200 --> 00:49:30,960 El tipo al que llevar� el paquete es el tipo principal. 595 00:49:31,640 --> 00:49:33,800 �Qui�n es �l? �Lo conoces? 596 00:49:36,280 --> 00:49:38,040 No, pero me conocen a m�. 597 00:49:38,280 --> 00:49:39,960 No me dejan en paz. 598 00:49:41,640 --> 00:49:43,240 Ir� all� ma�ana y conseguir� la cancelaci�n de la deuda. 599 00:49:43,360 --> 00:49:45,240 Tambi�n devolver� este taxi. 600 00:49:46,120 --> 00:49:47,600 Eso es todo. 601 00:49:49,280 --> 00:49:51,440 D�jame ir contigo ma�ana. No quiero que vayas solo. 602 00:49:52,080 --> 00:49:54,600 Entra en tu coche, Helen. Y no quiero volver a verte. 603 00:49:55,840 --> 00:49:57,800 Savas, d�jame ir contigo. 604 00:49:58,400 --> 00:50:01,120 Acabo de salvar tu vida, lo sabes, �verdad? 605 00:50:05,800 --> 00:50:08,000 Arruinaste mi vida, Helen. 606 00:50:21,640 --> 00:50:24,560 �Por qu� estrenaste tu obra en nuestro aniversario? 607 00:50:29,400 --> 00:50:30,840 Feliz aniversario. 608 00:50:47,000 --> 00:50:49,280 Escucha, deja que lo que ha pasado esta noche quede entre nosotros. 609 00:50:49,400 --> 00:50:51,360 Si dices una palabra al Sr. Erc�ment o al Sr. Yavuz... 610 00:50:51,480 --> 00:50:53,000 me arrojar�an al B�sforo. 611 00:50:53,120 --> 00:50:54,640 No te preocupes. 612 00:52:12,120 --> 00:52:13,960 Ahora, voy a dibujar lo otro. 613 00:52:14,661 --> 00:52:15,961 Es un trato. 614 00:52:25,440 --> 00:52:26,480 �Qu� pasa? 615 00:52:26,600 --> 00:52:28,080 �Qui�n te envi� un mensaje de texto en medio de la noche? 616 00:52:28,200 --> 00:52:29,360 �D�nde est� Helen? 617 00:52:29,800 --> 00:52:31,720 La llam�. Est� en camino. 618 00:52:31,840 --> 00:52:32,840 �A d�nde fue? 619 00:52:32,960 --> 00:52:35,480 Dijo que su tutor de piano tuvo un concierto. 620 00:52:37,440 --> 00:52:38,440 �Qu� pas�? 621 00:52:38,560 --> 00:52:40,320 Me dijiste que tendr�as algo para esta noche. 622 00:52:40,440 --> 00:52:42,640 Ah, en realidad, hab�a un tipo. 623 00:52:42,760 --> 00:52:44,120 Estaba planeando traerlo aqu�. 624 00:52:44,240 --> 00:52:45,480 Era una persona muy irrespetuosa. 625 00:52:45,600 --> 00:52:47,280 �Qu� falta de respeto hizo? 626 00:52:47,400 --> 00:52:50,600 �Sabes esas mesas altas en los bares, que se apoyan en ellas? 627 00:52:50,720 --> 00:52:51,920 - S�. - Bistr�. 628 00:52:52,440 --> 00:52:54,040 No lo comparti� conmigo. 629 00:52:54,560 --> 00:52:56,240 Yavuz, necesito preguntarte algo. 630 00:52:56,520 --> 00:53:00,480 �Cu�nto tiempo puede una persona estar de pie sin apoyarse en nada? 631 00:53:00,720 --> 00:53:03,080 No me preguntes a m�. No puedo estar de pie ni 10 minutos. 632 00:53:04,520 --> 00:53:05,640 �3 meses? �5 meses? 633 00:53:05,760 --> 00:53:08,160 �1 a�o? Pero no se apoya en nada. 634 00:53:08,280 --> 00:53:09,480 �Bravo! 635 00:53:09,960 --> 00:53:14,960 Incluso has pensado en su castigo, pero te quedas seco. 636 00:53:15,080 --> 00:53:17,840 Quer�a traerlo aqu�, ya sabes, de verdad, pero... 637 00:53:17,960 --> 00:53:20,360 Erc�ment ��zer, suenas como nosotros... 638 00:53:20,480 --> 00:53:23,680 los mortales, que no podemos conseguir lo que queremos. 639 00:53:23,800 --> 00:53:26,480 Tuve una llamada telef�nica, algo me distrajo, ya sabes. 640 00:53:26,960 --> 00:53:28,280 No s�, me sent� cansado. 641 00:53:28,400 --> 00:53:31,520 Hijo, hace meses que no has tra�do a una persona. 642 00:53:31,680 --> 00:53:33,360 �No has tenido suficiente tiempo para descansar? 643 00:53:33,480 --> 00:53:34,560 �De qu� est�s hablando, Yavuz? 644 00:53:34,680 --> 00:53:37,800 Estoy diciendo que no te resistas si no te apetece. 645 00:53:38,000 --> 00:53:40,120 No tienes que traer a nadie. 646 00:53:40,240 --> 00:53:41,920 No has dormido durante mucho tiempo. 647 00:53:42,040 --> 00:53:43,760 �Crees que no lo veo? 648 00:53:43,880 --> 00:53:46,120 �Deja de torturarte, hijo! 649 00:53:55,000 --> 00:53:56,760 Traer� otro ahora mismo, se�or. 650 00:53:57,400 --> 00:53:59,320 He o�do que organizaste un seminario en la universidad. 651 00:54:01,480 --> 00:54:03,360 �Por qu� no me invitaste? Me hubiera encantado estar all�. 652 00:54:03,480 --> 00:54:04,720 Pens� que te aburrir�as. 653 00:54:04,840 --> 00:54:06,200 �Qu� tal el concierto? 654 00:54:06,720 --> 00:54:08,040 Estuvo muy bien. 655 00:54:08,160 --> 00:54:10,320 �Qu� hiciste hasta esta hora despu�s del concierto? 656 00:54:10,440 --> 00:54:12,520 Una de mis compa�eras de clase me invit� a su cumplea�os. 657 00:54:12,640 --> 00:54:13,840 Fui a verla y me desahogu� un poco. 658 00:54:13,960 --> 00:54:15,240 Muy bonito. 659 00:54:16,080 --> 00:54:17,360 �Qu� vas a hacer ma�ana? 660 00:54:17,480 --> 00:54:19,280 Tengo una clase de piano por la ma�ana... 661 00:54:19,400 --> 00:54:21,600 y luego tengo un entrenamiento de tiro por la noche. 662 00:54:22,200 --> 00:54:24,040 �Has visto mis resultados de la semana pasada? 663 00:54:24,160 --> 00:54:26,360 Lo hice, lo hice. Bien hecho. 664 00:54:29,120 --> 00:54:31,040 - Aqu�, se�or. - Gracias. 665 00:54:31,200 --> 00:54:33,040 Me cambiar� de ropa y luego me ir� a la cama. 666 00:54:33,160 --> 00:54:35,520 - Bien, buenas noches. - Buenas noches. 667 00:54:36,000 --> 00:54:38,440 �Por qu� no dejas de beber ahora? Parece que ya has bebido mucho. 668 00:54:38,800 --> 00:54:40,480 No me digas que est�s leyendo �un libro mientras est�s borracho! 669 00:54:40,600 --> 00:54:42,280 Bien, me acostar� pronto. 670 00:54:42,520 --> 00:54:44,040 Buenas noches. 671 00:54:48,160 --> 00:54:50,160 D�jalos, d�jalos ah�. 672 00:54:55,520 --> 00:55:00,240 Hijo, esa chica es tu �ltima oportunidad. 673 00:55:01,200 --> 00:55:02,960 Que duermas bien, Yavuz. 674 00:56:04,240 --> 00:56:05,480 �Est�s preparado? 675 00:56:18,440 --> 00:56:19,680 Estoy listo. 676 00:58:45,781 --> 00:58:51,781 Sigue SAYGI por Www.SubAdictos.Net... 52890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.