All language subtitles for Qiao.Tan.Nu.Jiao.Wa.1977.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,208 --> 00:01:51,540 This address 4 00:01:52,458 --> 00:01:53,707 Sure, I know that 5 00:01:54,250 --> 00:01:55,290 Get in 6 00:02:22,833 --> 00:02:23,915 Who are you looking for? 7 00:02:23,916 --> 00:02:24,957 This man 8 00:02:25,166 --> 00:02:26,540 Oh yeah, hang on 9 00:02:32,916 --> 00:02:33,957 Come in 10 00:02:37,916 --> 00:02:40,957 Go straight on, turn left, the first door 11 00:02:41,166 --> 00:02:42,040 Right 12 00:03:14,583 --> 00:03:16,749 Excuse me. Are you Mr. Su? 13 00:03:16,958 --> 00:03:21,665 Uh huh. Did you bring the stuff from Hong Kong? 14 00:03:23,208 --> 00:03:24,290 Yes 15 00:03:31,041 --> 00:03:33,957 Oh it's you. So you're here 16 00:03:34,416 --> 00:03:35,790 How did you manage that? 17 00:03:36,958 --> 00:03:38,874 I took an earlier flight 18 00:04:23,541 --> 00:04:25,290 We booked you in the Tokyo Hilton 19 00:04:26,041 --> 00:04:27,165 Off you go 20 00:04:27,708 --> 00:04:28,290 Thanks 21 00:04:34,791 --> 00:04:35,707 Holding 22 00:04:56,625 --> 00:04:57,582 Dump it 23 00:04:58,000 --> 00:05:00,915 Sure I'll. Same old place? Tokyo Bay 24 00:05:19,375 --> 00:05:22,374 Wait just a minute. I got to search everyone 25 00:05:27,333 --> 00:05:28,415 The case 26 00:05:42,250 --> 00:05:44,582 Take this guy to see the boss 27 00:05:54,166 --> 00:05:54,999 This way 28 00:05:59,166 --> 00:06:00,124 Please wait 29 00:06:11,041 --> 00:06:14,332 Boss, the man from Hong Kong is here 30 00:06:16,333 --> 00:06:17,457 Right 31 00:06:21,541 --> 00:06:22,540 Come in 32 00:06:48,625 --> 00:06:49,957 Call Chia in 33 00:06:54,708 --> 00:06:55,749 Come 34 00:07:06,250 --> 00:07:09,665 Mr. Chi, the boss wants you to check the diamonds 35 00:07:09,875 --> 00:07:10,832 Right 36 00:07:59,291 --> 00:08:00,999 Well, they are very good 37 00:08:01,208 --> 00:08:02,707 No flaws and a nice color 38 00:08:05,375 --> 00:08:06,415 Right 39 00:09:50,541 --> 00:09:51,457 How's things? 40 00:09:51,666 --> 00:09:52,957 Hi there, you're back 41 00:09:53,166 --> 00:09:53,749 Boss in? 42 00:09:53,958 --> 00:09:54,707 Upstairs 43 00:09:55,875 --> 00:09:57,874 Well now, how did it go? 44 00:11:12,125 --> 00:11:12,999 Hi boss 45 00:11:13,208 --> 00:11:14,374 Here,s the 2 million 46 00:11:14,583 --> 00:11:17,540 Killed the girl, dumped her in the usual place 47 00:11:22,708 --> 00:11:26,290 That's why I like the Japs. They always pay on the nail 48 00:11:29,250 --> 00:11:32,874 Now then, I want you to handle a job 49 00:11:33,083 --> 00:11:35,457 We're hitting the Prince Jewelry shop 50 00:11:37,666 --> 00:11:38,999 Prince Jewelry 51 00:11:40,333 --> 00:11:41,957 They got the best stock in Hong Kong 52 00:11:42,166 --> 00:11:43,749 They only handle top quality 53 00:11:45,041 --> 00:11:47,874 I mean, no cheap crap. We want the best 54 00:11:49,208 --> 00:11:51,457 We gotta be choosier as from now on 55 00:11:52,500 --> 00:11:54,790 We're on top. That's why 56 00:12:34,291 --> 00:12:35,499 Some sort of trouble? 57 00:12:35,708 --> 00:12:37,290 Oh no, just delivering stones 58 00:12:38,958 --> 00:12:40,082 Excuse me 59 00:12:40,875 --> 00:12:41,749 What is it? 60 00:12:41,958 --> 00:12:43,082 We're security escorts 61 00:12:43,291 --> 00:12:44,749 We got a shipment for you here 62 00:12:45,500 --> 00:12:46,665 Yes 63 00:13:23,208 --> 00:13:26,040 Just hang on, I've to check with the manager first 64 00:13:43,458 --> 00:13:44,624 Now you listen 65 00:13:45,125 --> 00:13:47,082 Say Mrs. Chow wants to see her jewels 66 00:13:48,750 --> 00:13:49,874 And careful 67 00:14:02,500 --> 00:14:06,540 Oh boss, Mrs. Chow is here, wants to see you 68 00:14:06,916 --> 00:14:07,999 Send her in 69 00:14:10,375 --> 00:14:12,332 Ah Cheng, open up 70 00:14:13,375 --> 00:14:14,374 Okay sir 71 00:14:19,875 --> 00:14:22,374 Lead the way. One word, and you're dead 72 00:14:51,833 --> 00:14:55,290 Those were shots. You're not escorts 73 00:15:01,375 --> 00:15:02,874 Shut up. Stay still 74 00:15:08,375 --> 00:15:09,874 Hey you open that safe 75 00:15:10,125 --> 00:15:12,207 If you don't, I'll kill you 76 00:15:14,000 --> 00:15:15,040 Hurry! 77 00:15:18,416 --> 00:15:19,457 Now! 78 00:15:24,958 --> 00:15:25,999 Quick 79 00:16:12,083 --> 00:16:14,707 Sit down. Sit down! 80 00:16:16,166 --> 00:16:18,249 And you, and you. Sit down 81 00:16:19,166 --> 00:16:22,249 Quick! Open it up! 82 00:16:35,625 --> 00:16:37,040 Alright, move! 83 00:18:16,916 --> 00:18:18,332 Get back 84 00:18:26,541 --> 00:18:28,457 You move, she's dead 85 00:19:47,958 --> 00:19:49,957 Master, your father has been hurt 86 00:19:50,666 --> 00:19:51,249 Where,s he? 87 00:19:51,458 --> 00:19:52,499 Hung Chi Hospital 88 00:19:52,708 --> 00:19:53,790 Right, I'm on my away 89 00:19:55,208 --> 00:19:56,415 Where's casualty? 90 00:19:56,625 --> 00:19:57,457 Over there 91 00:20:03,125 --> 00:20:04,040 Mom 92 00:20:05,291 --> 00:20:06,332 Your father...... 93 00:20:19,750 --> 00:20:21,457 Tell me what happened to him? 94 00:20:21,916 --> 00:20:23,999 Shot by robbers...... 95 00:20:42,166 --> 00:20:43,999 HQ? Yang Chi here 96 00:20:45,625 --> 00:20:46,499 Okay 97 00:20:50,083 --> 00:20:52,457 I've to go. They've called me in 98 00:20:54,125 --> 00:20:58,249 Listen, don't you worry. I promise 99 00:20:58,458 --> 00:21:00,082 We'll get the man who did it 100 00:21:01,375 --> 00:21:02,832 I'll be in touch with you 101 00:21:03,250 --> 00:21:04,124 Right 102 00:21:06,041 --> 00:21:07,207 She is? 103 00:21:07,583 --> 00:21:08,999 She's a police woman 104 00:21:20,791 --> 00:21:21,832 Doctor 105 00:21:46,708 --> 00:21:49,749 I'd like you to meet a colleague from Scotland Yard 106 00:21:49,958 --> 00:21:50,832 Miss Eve 107 00:21:51,500 --> 00:21:52,540 Please... sit 108 00:21:59,208 --> 00:22:03,415 These last months, we've had a lot of big jewelry robberies here 109 00:22:03,625 --> 00:22:06,082 They've all been extremely professional jobs 110 00:22:06,541 --> 00:22:11,040 Which leads us to believe we're dealing with a single well-organized outfit 111 00:22:11,791 --> 00:22:14,207 And that's why we sent for Miss Eve 112 00:22:14,708 --> 00:22:17,374 She's going to form a special action squad 113 00:22:17,583 --> 00:22:19,832 To try to find out who's behind this 114 00:22:20,666 --> 00:22:23,957 Now then, the obvious thing we,d like to find out here 115 00:22:24,166 --> 00:22:26,540 Is where the stuff's going to 116 00:22:27,041 --> 00:22:30,040 And we're pretty sure it's been shipped out of Hong Kong 117 00:22:30,416 --> 00:22:34,415 One thing for sure, they can never unload that much here in Hong Kong 118 00:22:35,041 --> 00:22:38,332 We've been on to every dealer here, and they know nothing 119 00:22:54,250 --> 00:22:56,499 Inspector Lu, the Tokyo Police 120 00:22:56,875 --> 00:22:59,457 Has brought us a ruby they picked up there 121 00:22:59,791 --> 00:23:03,457 The stone 's been identified as coming from the second big robbery here 122 00:23:03,666 --> 00:23:05,415 So we know where that lot went to 123 00:23:23,375 --> 00:23:25,040 The shots are from Korea 124 00:23:25,291 --> 00:23:27,832 And all the victims were killed with a knife 125 00:23:28,208 --> 00:23:30,374 All those girls were from Hong Kong 126 00:23:30,583 --> 00:23:31,749 So our assumption is 127 00:23:31,958 --> 00:23:35,999 Those young girls were used to smuggle out the jewels from Hong Kong 128 00:23:36,208 --> 00:23:38,499 Once the job was done, that was it 129 00:23:38,958 --> 00:23:40,207 The gang killed them 130 00:23:40,416 --> 00:23:43,207 The reason they're killed, is to stop the leaks 131 00:23:43,541 --> 00:23:46,457 But on the other hand, that means 132 00:23:46,666 --> 00:23:50,957 The gang always have to keep finding new girls, for each job 133 00:23:51,166 --> 00:23:54,290 So we're going to form a squad of girls and you'll be the girls 134 00:23:54,958 --> 00:23:57,165 First, we'll try infiltrate this gang 135 00:23:57,375 --> 00:24:01,082 And so you'll pose as show-girls, that's what the dead girsl were 136 00:24:01,625 --> 00:24:04,499 Right, let's introduce ourselves 137 00:24:05,166 --> 00:24:06,290 I'm Ynag Che-sin 138 00:24:07,375 --> 00:24:09,915 I,m Kao Chen-chen. I,m from Korea 139 00:24:11,666 --> 00:24:14,165 And I'm from Japan. I'm Lu Ping 140 00:24:14,375 --> 00:24:15,624 Now just bear in mind 141 00:24:15,833 --> 00:24:18,707 This gang is quite ruthless, and real vicious 142 00:24:18,916 --> 00:24:21,040 So you're going to be risking your lives 143 00:24:21,250 --> 00:24:23,624 One false step, and you're going to wind up dead 144 00:24:24,125 --> 00:24:26,874 And so at this point I want to make it clear to you 145 00:24:27,083 --> 00:24:29,624 None of you is being forced to take on this job 146 00:24:29,833 --> 00:24:31,249 It's quite voluntary 147 00:24:32,500 --> 00:24:33,915 Oh we accept 148 00:24:34,125 --> 00:24:35,624 You can only speak for yourself 149 00:24:35,833 --> 00:24:37,165 What about the others? 150 00:24:38,750 --> 00:24:40,332 You accept it, don't you? 151 00:24:40,541 --> 00:24:41,457 Mm 152 00:24:42,416 --> 00:24:44,665 You, Lu Ping, do you want out? 153 00:24:47,541 --> 00:24:49,624 This will be a very difficult job 154 00:24:49,833 --> 00:24:52,457 So make sure, we have no heroics 155 00:24:52,666 --> 00:24:54,290 Don't try earning any medals 156 00:24:54,500 --> 00:24:56,207 I hope that's clear to you all 157 00:28:21,208 --> 00:28:25,124 Hey Yang Sin, it's just as well we've bullet proof vests on 158 00:28:25,625 --> 00:28:27,874 Or else we'd all be dead 159 00:28:29,666 --> 00:28:30,915 Sorry sorry 160 00:28:31,208 --> 00:28:34,124 But if we pull our punches, you'd have beat us up 161 00:28:34,333 --> 00:28:35,207 She's right. 162 00:28:35,416 --> 00:28:36,124 It's true 163 00:28:39,833 --> 00:28:42,332 Well the three of you put up a very good show there 164 00:28:42,791 --> 00:28:44,165 You're a tough trio 165 00:28:44,750 --> 00:28:46,999 Now we'll discuss all our plans tomorrow 166 00:28:47,416 --> 00:28:49,082 Rights, see you then 167 00:28:58,708 --> 00:29:02,332 You really are good at Kung Fu, a real expert 168 00:29:02,541 --> 00:29:04,040 Not that good 169 00:29:04,333 --> 00:29:07,124 Well I think we should celebrate. What do you think? 170 00:29:07,333 --> 00:29:10,040 Rights, let's meet tonight, and throw a party 171 00:29:10,250 --> 00:29:10,790 Oh yes 172 00:29:11,000 --> 00:29:11,790 Okay 173 00:29:17,625 --> 00:29:22,499 If these reports are true, Li Han-min's alive 174 00:29:24,708 --> 00:29:26,040 You were careless 175 00:29:27,208 --> 00:29:29,290 Alright, I'll finish him 176 00:29:31,500 --> 00:29:33,499 You can't. I'm sending you to Seoul 177 00:29:33,916 --> 00:29:34,915 Who,ll fix Li? 178 00:29:35,875 --> 00:29:38,457 I,ll do that. Just leave it all to me 179 00:29:41,750 --> 00:29:43,124 Hi nurse, how's it going? 180 00:29:43,125 --> 00:29:44,165 Not so bad 181 00:31:38,833 --> 00:31:39,540 How is he? 182 00:31:39,750 --> 00:31:40,665 Oh not so good. 183 00:31:40,875 --> 00:31:43,207 It's his breathing got problems 184 00:31:50,000 --> 00:31:51,457 Hey, hold it. Who're you? 185 00:31:52,500 --> 00:31:53,332 I,m his son 186 00:31:53,666 --> 00:31:54,624 Your I.D. 187 00:31:58,875 --> 00:32:01,332 Oh, my driving license 188 00:32:02,000 --> 00:32:03,040 Okay 189 00:32:03,250 --> 00:32:03,874 Thank you 190 00:32:36,125 --> 00:32:38,874 Doctor, doctor, where's doctor 191 00:32:46,541 --> 00:32:49,499 The owner of the Princes Jewelry Company died yesterday 192 00:32:49,708 --> 00:32:51,540 And he was killed in the hospital 193 00:32:53,708 --> 00:32:55,624 And it's quite obvious why 194 00:32:55,833 --> 00:32:59,082 He was the only one who could have identified the killer 195 00:32:59,458 --> 00:33:01,749 Well now let's go over just what we've got 196 00:33:01,958 --> 00:33:03,707 It isn't much, and we've no proof 197 00:33:03,916 --> 00:33:05,165 But at least it,s a start 198 00:33:05,375 --> 00:33:07,290 The enquiries that we've made so far 199 00:33:07,500 --> 00:33:09,915 All seem to point at the following group of people 200 00:33:13,416 --> 00:33:15,624 He's Sha Fu-tin, a merchant 201 00:33:16,291 --> 00:33:18,790 And he,s also the owner of a well-known night club 202 00:33:19,416 --> 00:33:22,665 He's obviously a very rich man, and he's got no record 203 00:33:24,333 --> 00:33:27,499 He's started out as a bodyguard 204 00:33:27,708 --> 00:33:31,249 Then he suddenly came into a great deal of money in some way 205 00:33:31,458 --> 00:33:32,499 That's suspicious 206 00:33:35,666 --> 00:33:40,499 Now this is Sha's mistress Yu Chi, ex-ballroom dancer 207 00:33:40,791 --> 00:33:44,332 But still, she has absolutely no police record at all so far 208 00:33:44,708 --> 00:33:46,624 This is Fang Feng 209 00:33:46,833 --> 00:33:49,332 He's working at Sha's nightclub as a performer 210 00:33:50,708 --> 00:33:52,582 Seems to travel a lot 211 00:33:53,125 --> 00:33:55,332 He's been in Korea and Japan 212 00:33:55,541 --> 00:34:00,957 Every time that he makes a trip, some girls get killed 213 00:34:01,166 --> 00:34:03,290 So then, he's worth checking out 214 00:34:04,208 --> 00:34:07,874 This man, is Su Tse, Sha's right-hand man 215 00:34:08,083 --> 00:34:10,124 Thses are his assistants 216 00:34:10,333 --> 00:34:12,332 This is Chen Lai, and Ta Heh 217 00:34:14,000 --> 00:34:20,290 So then, you three girls start trying to make contact 218 00:34:22,458 --> 00:34:24,082 Work out your own approach 219 00:34:24,416 --> 00:34:26,832 Now you'll be all on your own, so be careful 220 00:34:27,416 --> 00:34:30,374 But if you do need help, we'll be there 221 00:35:26,583 --> 00:35:29,957 Hello? Hello? Hello? 222 00:35:51,333 --> 00:35:52,249 Where,s it? 223 00:35:54,791 --> 00:35:57,082 You want it, right now? 224 00:35:58,541 --> 00:35:59,415 Right now 225 00:36:02,083 --> 00:36:03,457 You'll be paid 226 00:36:04,666 --> 00:36:05,790 So don't worry 227 00:36:08,041 --> 00:36:10,874 Tomorrow, it'll all be in your bank account 228 00:36:28,041 --> 00:36:29,665 Oh what do you want 229 00:36:38,250 --> 00:36:39,499 Please don,t 230 00:38:00,916 --> 00:38:04,249 I only came in to clean up her room and I found her just like this 231 00:38:10,708 --> 00:38:14,874 Well now, this is the second Hong Kong girl tourist murdered in 6 weeks 232 00:38:15,083 --> 00:38:16,707 Have you checked through her stuff yet? 233 00:38:16,916 --> 00:38:18,457 Oh sure, nothing at all 234 00:38:18,666 --> 00:38:21,499 Mm, Kao Chen-cha is in Hong Kong 235 00:38:21,708 --> 00:38:23,915 Maybe we check with her 236 00:38:24,416 --> 00:38:26,249 Alright, I'll do that 237 00:38:34,416 --> 00:38:35,582 Hi there 238 00:38:36,833 --> 00:38:38,082 Hi stranger 239 00:38:39,041 --> 00:38:41,082 I'm sorry, I've been busy 240 00:38:43,083 --> 00:38:47,332 My dead dies, then you disappeared 241 00:38:47,541 --> 00:38:48,874 That,s not fair 242 00:38:50,291 --> 00:38:53,249 Even cops, occasionally get some time off 243 00:38:54,208 --> 00:38:57,874 I'm sorry, as from now, I'll be worse 244 00:38:58,083 --> 00:38:59,540 I,ll be even busier 245 00:39:03,375 --> 00:39:05,415 You know my job is like that 246 00:39:05,833 --> 00:39:07,582 Right, that's how it is 247 00:39:10,875 --> 00:39:12,874 I must go. I'll call you soon 248 00:39:13,083 --> 00:39:13,874 Hey 249 00:40:09,416 --> 00:40:10,249 You're alone? 250 00:40:11,125 --> 00:40:11,832 What's your name? 251 00:40:12,041 --> 00:40:12,374 Yang 252 00:40:12,583 --> 00:40:13,249 Got a job? 253 00:40:13,458 --> 00:40:14,082 Just lost one 254 00:40:14,291 --> 00:40:14,999 I could get you one? 255 00:40:15,208 --> 00:40:15,665 What sort? 256 00:40:15,875 --> 00:40:16,374 Show-biz 257 00:40:16,583 --> 00:40:16,999 Really? 258 00:40:37,083 --> 00:40:38,124 Come in 259 00:40:40,333 --> 00:40:41,124 Please 260 00:40:46,958 --> 00:40:48,790 Miss Yu, this is the girl 261 00:40:50,000 --> 00:40:51,290 Looking for a job? 262 00:40:55,666 --> 00:40:57,249 Been in show-biz before? 263 00:40:57,458 --> 00:40:58,165 No 264 00:41:04,041 --> 00:41:05,124 Strip off 265 00:41:05,958 --> 00:41:09,499 What? I'm not a stripper though 266 00:41:10,375 --> 00:41:13,790 I thought you needed a partner of the knife thrower 267 00:41:14,791 --> 00:41:17,207 Even so, you must have a good figure 268 00:41:17,416 --> 00:41:19,499 You haven,t seen the costume? 269 00:41:19,750 --> 00:41:21,499 Give her the costume to try on 270 00:41:21,791 --> 00:41:22,915 Sure 271 00:41:34,041 --> 00:41:34,957 What is this? 272 00:41:35,166 --> 00:41:36,707 Your costume, try it 273 00:42:03,541 --> 00:42:04,540 Good figure 274 00:42:08,791 --> 00:42:12,582 Right, two hundred bucks for every show 275 00:42:12,875 --> 00:42:14,624 And that's two shows a night 276 00:42:15,583 --> 00:42:17,915 And all you have to do is stand still 277 00:42:18,791 --> 00:42:19,999 That ok? 278 00:42:21,375 --> 00:42:25,749 Sure, but still, isn't it dangerous though? 279 00:42:30,000 --> 00:42:31,374 I've not missed yet 280 00:42:31,583 --> 00:42:32,790 You,re the one then? 281 00:42:33,000 --> 00:42:33,749 Mm... 282 00:42:52,541 --> 00:42:53,665 She's here 283 00:43:28,166 --> 00:43:29,290 You new here? 284 00:43:32,625 --> 00:43:34,082 Been at it long? 285 00:43:36,791 --> 00:43:37,874 Not long 286 00:43:42,791 --> 00:43:44,582 Hey, down here 287 00:43:47,916 --> 00:43:49,290 Get someone else 288 00:43:54,166 --> 00:43:55,665 Hey, what is it? What's wrong? 289 00:43:55,875 --> 00:43:56,207 He... 290 00:43:56,416 --> 00:44:00,374 Shhh... you must offend Mr. Sha now. You go 291 00:44:00,833 --> 00:44:02,207 No 292 00:44:07,041 --> 00:44:12,290 Mr. Sha, I'm sorry. She's new here, doesn't know 293 00:44:12,500 --> 00:44:13,790 I,ll send another one in 294 00:44:15,625 --> 00:44:19,499 You mean she hasn't put out yet, right? 295 00:44:21,750 --> 00:44:23,040 Well I don,t mind 296 00:44:23,250 --> 00:44:26,040 I mean, in that case, I'll be the first 297 00:44:37,250 --> 00:44:38,707 Try a thousand bucks 298 00:44:39,375 --> 00:44:40,874 Sure, sure 299 00:44:48,458 --> 00:44:49,874 Go on, go on 300 00:44:50,083 --> 00:44:52,290 Mr. Sha's really too generous 301 00:44:59,791 --> 00:45:00,999 Thank you, Mr. Sha 302 00:45:21,375 --> 00:45:22,499 Hold it 303 00:45:23,208 --> 00:45:26,624 Damn it, what is all this? 304 00:45:27,500 --> 00:45:28,624 Alright 305 00:45:37,750 --> 00:45:39,707 That girl's got style 306 00:46:59,750 --> 00:47:00,915 Where's the money? 307 00:47:01,125 --> 00:47:02,749 I'll have it all in 2 days 308 00:47:02,958 --> 00:47:04,999 Then I can pay you 309 00:47:05,208 --> 00:47:06,957 Hey, come on 310 00:47:07,166 --> 00:47:08,290 Don't give us that 311 00:47:08,500 --> 00:47:12,457 You pay us, or you put out, alright? 312 00:47:13,750 --> 00:47:16,374 Hey hey hey, she's not that sort of girl 313 00:47:16,583 --> 00:47:18,415 You shut up 314 00:47:18,625 --> 00:47:20,499 Remember you guaranteed her loan 315 00:47:20,708 --> 00:47:22,415 She reneges, you pay 316 00:47:24,125 --> 00:47:25,499 Hey hey hey 317 00:47:25,708 --> 00:47:27,457 No don,t 318 00:47:33,875 --> 00:47:36,332 Miss Kao, what do we do? 319 00:47:38,708 --> 00:47:41,957 Hey, a client fancies you 320 00:47:42,625 --> 00:47:44,582 I won't, rather die 321 00:47:45,666 --> 00:47:47,582 You ain't got no other choice 322 00:47:49,000 --> 00:47:50,207 Now come on 323 00:47:50,416 --> 00:47:51,457 What'd you say? 324 00:47:52,625 --> 00:47:53,915 No, I won't 325 00:47:54,416 --> 00:47:57,707 Anything else, but not that 326 00:47:59,500 --> 00:48:00,499 Right 327 00:48:44,833 --> 00:48:48,040 That girl, just now, know her? 328 00:48:48,708 --> 00:48:50,624 No, I don't 329 00:49:01,625 --> 00:49:03,749 You do know her, don't you? 330 00:49:04,208 --> 00:49:06,540 I don't, I really don't 331 00:49:07,000 --> 00:49:08,374 You're lying to me 332 00:49:11,250 --> 00:49:13,249 I don't, I don't 333 00:49:20,500 --> 00:49:21,874 Now come on 334 00:49:22,083 --> 00:49:23,332 Let,s have the truth 335 00:49:24,041 --> 00:49:25,124 Who is she? 336 00:49:27,791 --> 00:49:30,749 I don't know, I've no idea 337 00:49:31,041 --> 00:49:33,707 I'll ask once more. Do you know her? 338 00:49:36,333 --> 00:49:39,082 Talk, talk 339 00:49:39,291 --> 00:49:42,540 Alright, alright 340 00:49:42,875 --> 00:49:47,040 I know her. She's a singer 341 00:49:47,916 --> 00:49:52,665 I once heard her sing. I didn,t know she worked here 342 00:49:55,666 --> 00:49:58,374 You shouldn't tell lies to me, not to me 343 00:50:10,666 --> 00:50:11,749 I checked her out 344 00:50:12,041 --> 00:50:16,374 She,s from Korea. She needs money to pay off some loan sharks 345 00:50:16,583 --> 00:50:17,790 She's just what we want 346 00:50:18,000 --> 00:50:19,165 She's ideal, tailor made 347 00:50:36,666 --> 00:50:40,707 Hey, listen. The new singer, what do I do? 348 00:50:40,916 --> 00:50:42,124 Take her to the boss tonight 349 00:50:42,333 --> 00:50:43,082 Sure 350 00:51:18,458 --> 00:51:19,665 Oh wrap it up 351 00:51:37,666 --> 00:51:38,915 Get her 352 00:51:39,750 --> 00:51:40,915 Stop her 353 00:52:35,875 --> 00:52:37,790 Get in, get in 354 00:52:52,833 --> 00:52:54,415 I met Sha Fu-tian 355 00:52:54,625 --> 00:52:56,415 He likes me, already made a pass 356 00:52:56,625 --> 00:52:58,415 I should think he'll try again 357 00:52:58,625 --> 00:52:59,540 That's great 358 00:53:01,125 --> 00:53:02,832 How the other two girls doing? 359 00:53:03,166 --> 00:53:05,374 I think, I'll go to the club tonight 360 00:53:43,041 --> 00:53:45,665 Well now folks, we come to tonight's main attraction 361 00:53:45,875 --> 00:53:47,790 Knife expert Fang 362 00:53:48,000 --> 00:53:49,665 Great 363 00:54:08,625 --> 00:54:09,582 Drinks? 364 00:54:10,583 --> 00:54:11,499 Brandy? 365 00:54:11,708 --> 00:54:12,415 Sure 366 00:54:12,625 --> 00:54:13,499 Brandy 367 00:54:52,166 --> 00:54:54,040 Great 368 00:55:23,916 --> 00:55:25,290 Stay here 369 00:55:26,875 --> 00:55:28,582 Cheers 370 00:56:14,250 --> 00:56:15,790 What do you want? 371 00:56:17,125 --> 00:56:20,624 I tell you, Mr. Fang wants a few answers 372 00:56:22,083 --> 00:56:23,540 So there's no problem 373 00:56:24,416 --> 00:56:27,374 Tell the truth, and we'll go 374 00:56:29,125 --> 00:56:31,624 But if you don't, then you'll be sorry 375 00:56:32,625 --> 00:56:35,874 I don't know what you mean. Get out 376 00:56:39,791 --> 00:56:43,874 Hey, that young guy, tell us who he is 377 00:56:48,333 --> 00:56:50,749 I mean, you do know him 378 00:56:54,291 --> 00:56:56,707 What brings you here? What are you after? 379 00:56:58,541 --> 00:57:00,915 Money, what do you think? 380 00:57:07,833 --> 00:57:09,624 Well I don't believe you though 381 00:57:10,916 --> 00:57:14,332 Alright, I'll tell you then 382 00:57:16,958 --> 00:57:18,624 Well, I'm listening 383 00:57:20,125 --> 00:57:21,915 Let me go, then I'll talk 384 00:58:14,791 --> 00:58:15,957 Let's go 385 00:58:23,458 --> 00:58:24,624 Come on 386 00:59:12,208 --> 00:59:14,332 Alright, hold it 387 00:59:15,083 --> 00:59:17,790 Alright, against the wall 388 00:59:21,583 --> 00:59:23,290 Listen, I'll meet you tomorrow 389 00:59:23,500 --> 00:59:24,915 Come on 390 00:59:29,583 --> 00:59:30,790 And what now? 391 00:59:31,000 --> 00:59:33,207 Seems to me, you've been a bit careless 392 00:59:33,416 --> 00:59:36,374 You're really lucky that we came here tonight 393 00:59:37,000 --> 00:59:38,665 Or you'd have been finished 394 00:59:40,875 --> 00:59:45,874 Let's see. We'll keep these men. Stop them talking 395 00:59:46,458 --> 00:59:47,707 You get out of here 396 00:59:53,708 --> 00:59:55,040 Right, take them 397 00:59:55,250 --> 00:59:56,415 Move 398 01:00:20,625 --> 01:00:23,582 Well now, did they explain everything? 399 01:00:23,791 --> 01:00:24,957 Yes they did 400 01:00:25,166 --> 01:00:29,624 Good gir. You'll go to Seoul for us 401 01:00:29,833 --> 01:00:32,332 And in return, we pay your debts 402 01:00:32,791 --> 01:00:35,290 And then, if you'd like to carry on with us 403 01:00:35,500 --> 01:00:37,124 We,ll work out some deals 404 01:00:37,333 --> 01:00:38,915 Just the once 405 01:00:39,125 --> 01:00:42,790 Right. That's fine 406 01:00:43,000 --> 01:00:46,999 But still, until you leave, you'll stay here 407 01:00:47,666 --> 01:00:49,957 Oh, but, but I can't 408 01:00:50,958 --> 01:00:53,499 You will, you have to 409 01:00:54,541 --> 01:00:55,874 I... 410 01:00:57,583 --> 01:00:58,582 Yeah 411 01:01:00,000 --> 01:01:02,665 Yu Chi, you take her to her room 412 01:01:04,250 --> 01:01:08,082 What, you sure? Right 413 01:01:10,250 --> 01:01:12,832 Hey boss, our men of the club, they're all missing 414 01:01:13,041 --> 01:01:14,540 So as the girl, the new one 415 01:01:16,375 --> 01:01:17,749 Well, they're your men. What's wrong? 416 01:01:17,958 --> 01:01:19,874 Where the hell are they? 417 01:01:20,791 --> 01:01:23,457 It's got to be that new girl 418 01:01:24,458 --> 01:01:26,707 I knew there was something wrong 419 01:01:29,750 --> 01:01:34,374 Hey boss, I better not go to Seoul, cancel it 420 01:01:35,083 --> 01:01:37,374 We can,t. it,s too late now 421 01:01:37,583 --> 01:01:41,040 I mean, it's nothing that you can't sort out later 422 01:01:41,500 --> 01:01:43,082 Just a girl 423 01:01:46,791 --> 01:01:49,999 Su Che, you better go to Seoul 424 01:01:51,791 --> 01:01:53,124 Right 425 01:02:19,458 --> 01:02:21,207 Won't the poison kill it? 426 01:02:24,958 --> 01:02:29,040 No way. It really thrives on the stuff 427 01:02:29,250 --> 01:02:33,165 In fact, it would probably die without it 428 01:02:33,958 --> 01:02:35,999 Keep its figure too 429 01:02:36,500 --> 01:02:40,332 Hey talking of figures, we better measure you 430 01:03:06,958 --> 01:03:11,249 Well now, tomorrow you're going to have a few more curves 431 01:03:42,166 --> 01:03:43,707 Hi there 432 01:04:01,625 --> 01:04:04,832 Oh captain, how's things? 433 01:04:06,083 --> 01:04:08,082 Oh I've got the stuff here 434 01:04:08,708 --> 01:04:10,249 Mm... we'll follow you 435 01:04:19,166 --> 01:04:20,582 Listen 436 01:04:35,708 --> 01:04:37,874 We don't meet here. It's not the plan 437 01:04:38,083 --> 01:04:39,332 Get in 438 01:05:26,625 --> 01:05:27,915 They're here 439 01:05:39,166 --> 01:05:40,665 Get the stuff out 440 01:05:41,375 --> 01:05:42,707 Right here? 441 01:05:44,625 --> 01:05:46,040 All these men 442 01:05:48,875 --> 01:05:50,915 Come on. Stop stalling 443 01:06:02,000 --> 01:06:03,874 What is this? 444 01:06:08,625 --> 01:06:10,499 Let me go 445 01:06:16,083 --> 01:06:19,332 Take your hands off me. Stop it 446 01:06:35,500 --> 01:06:37,915 Well now, whoever you may be 447 01:06:39,750 --> 01:06:42,165 I think, you've done your last job 448 01:06:43,791 --> 01:06:46,040 It,s the end of the line 449 01:06:46,916 --> 01:06:52,082 Well Su, it's not the right place for a killing 450 01:06:53,375 --> 01:06:54,999 Must be careful 451 01:06:55,208 --> 01:06:56,749 The cops are watching me 452 01:06:59,458 --> 01:07:02,124 You're dead right, she's a cop 453 01:07:08,750 --> 01:07:10,290 Get her 454 01:07:32,958 --> 01:07:35,624 Hold it, hold it 455 01:10:14,958 --> 01:10:16,457 Well done 456 01:10:17,916 --> 01:10:20,624 Thanks to you, we've rounded up the whole damn gang 457 01:10:20,833 --> 01:10:22,665 Get the whole syndicate 458 01:10:23,666 --> 01:10:26,249 But still, we didn't get that knife killer 459 01:10:27,000 --> 01:10:29,415 Well just let me go back to Hong Kong 460 01:10:29,666 --> 01:10:31,332 And I promise you that I'll get him 461 01:10:37,416 --> 01:10:39,290 Yes sir, this way 462 01:10:46,333 --> 01:10:47,749 Hi there 463 01:10:48,583 --> 01:10:49,749 You're very late 464 01:10:49,958 --> 01:10:53,290 Hey, why were you in that club? 465 01:10:53,500 --> 01:10:55,540 And who were those guys? 466 01:10:55,750 --> 01:10:57,749 I'm working on a case 467 01:10:57,958 --> 01:11:00,332 Is it connected with my father? 468 01:11:00,541 --> 01:11:03,707 Haven't I told you, don't ask questions about my work? 469 01:11:03,916 --> 01:11:05,249 Alright 470 01:11:05,458 --> 01:11:09,999 But the police, they don't have my father's killer yet 471 01:11:10,208 --> 01:11:14,332 What's happening? Have they given up on the case? 472 01:11:14,541 --> 01:11:16,457 Come on, it takes time 473 01:11:16,666 --> 01:11:18,540 Cop are not miracles 474 01:11:20,916 --> 01:11:22,415 I know how you feel 475 01:11:22,625 --> 01:11:24,957 But still, we are getting somewhere 476 01:11:25,166 --> 01:11:28,207 You'll have to be patient. I'll take a while yet 477 01:11:28,416 --> 01:11:29,665 We'll get him 478 01:11:36,750 --> 01:11:39,332 We'll get his killer. I promise you 479 01:13:51,333 --> 01:13:59,040 Brother 480 01:14:29,833 --> 01:14:31,165 Go on 481 01:14:32,875 --> 01:14:35,749 Go, and he dies 482 01:15:23,291 --> 01:15:24,665 Bring them up 483 01:15:24,875 --> 01:15:27,165 Move, come on. Let's go 484 01:15:27,791 --> 01:15:29,124 Come on 485 01:15:48,916 --> 01:15:52,374 Now tell us, who are you? 486 01:15:53,166 --> 01:15:54,749 Who sent you? 487 01:15:56,541 --> 01:16:01,082 God damn it. You bitch 488 01:16:01,625 --> 01:16:05,207 You better tell the truth, or I'll turn the boys loose on you 489 01:16:08,750 --> 01:16:10,040 Right 490 01:16:21,041 --> 01:16:24,165 Hey? There's no reply? Keep trying 491 01:16:25,750 --> 01:16:28,624 Hey boss, no reply 492 01:16:32,791 --> 01:16:34,249 Strange 493 01:16:34,875 --> 01:16:37,624 There's got to be someone there in Seoul 494 01:16:38,625 --> 01:16:41,582 A lot of men there, at least ten 495 01:16:42,208 --> 01:16:45,540 And one of them, must be looking after the house there 496 01:16:45,750 --> 01:16:47,832 Listen, I know what's wrong 497 01:16:50,333 --> 01:16:55,332 That girl, I think she was a plant agent 498 01:16:59,000 --> 01:17:00,665 What about those two? 499 01:17:00,875 --> 01:17:02,332 Chen's questioning them 500 01:17:10,166 --> 01:17:11,749 The boss wants you 501 01:17:22,500 --> 01:17:23,415 Well? 502 01:17:23,625 --> 01:17:25,040 Won't say a thing 503 01:17:38,166 --> 01:17:41,124 Boss, I think we can write off Korea 504 01:17:46,333 --> 01:17:48,040 I think you're right 505 01:17:48,250 --> 01:17:50,415 That damn girl, was a plant 506 01:18:06,916 --> 01:18:08,624 Yeah? 507 01:18:16,333 --> 01:18:18,374 Your man was arrested in Seoul 508 01:18:23,458 --> 01:18:25,749 I got away. I managed to hide 509 01:18:26,541 --> 01:18:29,249 I was scared. And so I thought I'd come back here 510 01:18:29,958 --> 01:18:31,665 You're lying bitch 511 01:18:31,875 --> 01:18:33,332 You'd have never got away 512 01:18:33,541 --> 01:18:37,332 You,re tired in with it somehow. You're a cop 513 01:18:40,375 --> 01:18:41,540 Where,s the stuff? 514 01:18:41,750 --> 01:18:43,832 I brought it back with me 515 01:19:36,041 --> 01:19:37,457 Thank god 516 01:19:37,666 --> 01:19:41,874 I must go to sauna to find Lu Ping 517 01:19:52,125 --> 01:19:53,332 Taxi 518 01:20:07,625 --> 01:20:10,290 Where're you going? 519 01:20:14,041 --> 01:20:14,915 Excuse me 520 01:20:20,958 --> 01:20:22,707 Captian, it's Kao Chen-chen 521 01:20:22,916 --> 01:20:23,957 They just took Lu Ping 522 01:20:24,166 --> 01:20:27,207 And I guess, to Sha's place. I'm going 523 01:21:44,625 --> 01:21:45,832 She's here 524 01:22:00,083 --> 01:22:02,415 No, don't 525 01:22:26,458 --> 01:22:27,790 Hey boss 526 01:22:31,000 --> 01:22:32,540 And what the hell do you want? 527 01:22:32,750 --> 01:22:35,415 Listen, that girl Kao was a cop 528 01:22:35,666 --> 01:22:38,957 They've raided the night club. They'll be here soon 529 01:22:40,833 --> 01:22:42,249 Let's go 530 01:22:57,083 --> 01:22:59,290 What happened? 531 01:23:03,333 --> 01:23:04,499 Let's go 532 01:23:09,583 --> 01:23:10,249 The car? 533 01:23:10,458 --> 01:23:11,082 Waiting 534 01:23:11,291 --> 01:23:11,915 Good 535 01:23:44,583 --> 01:23:46,499 Sha Fu-tin, you're finished 536 01:23:46,708 --> 01:23:48,457 I'm with the police as well 537 01:24:36,541 --> 01:24:38,582 Let's go. Move it, move it 538 01:25:35,958 --> 01:25:36,749 Go 539 01:26:32,291 --> 01:26:34,874 Alright, you owe me a life 540 01:26:36,541 --> 01:26:37,665 Who're you? 541 01:26:37,875 --> 01:26:39,624 I,m Li Han-min's son 542 01:26:40,791 --> 01:26:43,332 Sha Fu-tin, you're all through 543 01:26:43,541 --> 01:26:44,832 May as well give up 544 01:26:45,041 --> 01:26:46,207 Oh you think so? 545 01:26:46,416 --> 01:26:48,249 I don't give up, buddies 546 01:27:59,625 --> 01:28:00,665 Where now? 547 01:28:00,875 --> 01:28:01,665 There 548 01:28:01,875 --> 01:28:02,624 Hurry 549 01:28:51,750 --> 01:28:53,707 Let's go, Come on 550 01:29:01,000 --> 01:29:01,665 Come on 551 01:29:02,125 --> 01:29:03,374 Come on, let's go 552 01:29:03,875 --> 01:29:05,624 Hurry, come on 553 01:29:06,125 --> 01:29:07,832 Quick, come on 554 01:29:16,458 --> 01:29:17,540 Let me 555 01:29:28,166 --> 01:29:30,124 Sha Fu-tin, you can't get away 556 01:29:30,333 --> 01:29:32,082 Give up. You've got no chance 557 01:29:41,000 --> 01:29:43,415 Don't bother, We've got them 33607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.