All language subtitles for Paulie Go 2022

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:22,389 --> 00:00:26,760 (♪♪♪) 3 00:00:30,898 --> 00:00:39,907 (♪♪♪) 4 00:00:39,941 --> 00:00:41,341 (school bell rings) 5 00:00:41,374 --> 00:00:45,679 TONY: Paulie, eat dirt or get punched in the stomach? 6 00:00:45,712 --> 00:00:47,014 PAULIE: How about I do neither Tony? 7 00:00:48,481 --> 00:00:49,382 TONY: Eat. 8 00:00:51,085 --> 00:00:52,719 Go on. 9 00:00:52,752 --> 00:01:01,829 (♪♪♪) 10 00:01:03,730 --> 00:01:07,168 PAULIE: (Narrating) When I was 9 years old, I elected to forgo friendships 11 00:01:07,201 --> 00:01:09,436 and instead dedicate my life to becoming one 12 00:01:09,469 --> 00:01:12,572 of the greatest thinkers of the 21st century, 13 00:01:12,606 --> 00:01:14,342 a scientist worthy of acceptance 14 00:01:14,374 --> 00:01:18,179 to the Shikenjanski Lab for Artificial Intelligence. 15 00:01:20,047 --> 00:01:23,117 Even as a child, I knew that if I worked tirelessly, 16 00:01:23,150 --> 00:01:24,651 I was capable of developing the type 17 00:01:24,684 --> 00:01:27,454 of ground-breaking technology you are about to see today. 18 00:01:29,422 --> 00:01:33,227 Ladies and gentlemen, this is a Shikenjanski Bot 19 00:01:33,261 --> 00:01:35,795 named after Professor Chuck Shikenjanski. 20 00:01:39,000 --> 00:01:40,433 I'll just show you. 21 00:01:42,435 --> 00:01:45,306 Most AI is set up to follow simple commands. 22 00:01:45,339 --> 00:01:47,942 Janski, spin around. 23 00:01:52,179 --> 00:01:54,481 But my technology only obeys commands that are 24 00:01:54,514 --> 00:01:56,183 in its best interest. 25 00:01:56,217 --> 00:01:59,519 Janski, drive forward 3 feet. 26 00:02:00,354 --> 00:02:02,422 (beeps) 27 00:02:02,455 --> 00:02:04,424 It only drove like a foot 28 00:02:04,457 --> 00:02:05,725 Because jumping off the desk wouldn't be 29 00:02:05,759 --> 00:02:07,194 in the bot's best interest. 30 00:02:07,228 --> 00:02:09,096 Did I say you could come in here? 31 00:02:09,130 --> 00:02:11,933 What if jumping off the desk was really fun? 32 00:02:11,966 --> 00:02:14,969 Wouldn't that be in the bot's best interest? 33 00:02:15,002 --> 00:02:17,405 This is why I'm going to college a year early. 34 00:02:17,437 --> 00:02:18,672 Nobody here understands what it takes 35 00:02:18,705 --> 00:02:20,141 to become an important person. 36 00:02:20,174 --> 00:02:22,709 You don't know how to be a person, period. 37 00:02:22,742 --> 00:02:24,812 Your mom has your letter, by the way. 38 00:02:24,845 --> 00:02:25,846 What letter? 39 00:02:25,880 --> 00:02:27,714 From Professor Shiken-whatever. 40 00:02:27,747 --> 00:02:29,216 What? 41 00:02:34,922 --> 00:02:35,856 It feels thick. 42 00:02:35,890 --> 00:02:37,524 It's a good sign, right? 43 00:02:37,557 --> 00:02:46,466 (♪♪♪) 44 00:02:55,475 --> 00:02:57,510 UNCLE DAVID: What does it say, Paulie? 45 00:03:02,049 --> 00:03:09,723 (♪♪♪) 46 00:03:09,756 --> 00:03:11,725 CATHY: (On phone) Computer Science Department, this is Cathy. 47 00:03:11,758 --> 00:03:13,727 PAULIE: (On phone) There's been a mistake on an application decision, 48 00:03:13,760 --> 00:03:16,430 I need Professor Shikenjanski's cellphone number. 49 00:03:16,464 --> 00:03:18,032 CATHY: (On phone) I'm sorry, we don't give out phone numbers 50 00:03:18,065 --> 00:03:19,799 for faculty. 51 00:03:20,700 --> 00:03:22,769 Computer Science Department, this is Cathy. 52 00:03:22,803 --> 00:03:24,905 PAULIE: (On phone) What is Chuck Shikenjanski's home address? 53 00:03:24,939 --> 00:03:27,640 CATHY: (On phone) I'm not at liberty to share that information. 54 00:03:30,378 --> 00:03:32,213 Why don't you just email Shikenjanski's office? 55 00:03:32,246 --> 00:03:33,214 CATHY: (On phone) I did. 56 00:03:33,247 --> 00:03:34,482 They were even less helpful than you. 57 00:03:34,514 --> 00:03:35,816 No, I didn't mean it like that. 58 00:03:35,850 --> 00:03:37,018 Don't hang up, please. 59 00:03:37,051 --> 00:03:38,752 I need to connect with Professor Shikenjanski. 60 00:03:38,785 --> 00:03:40,421 It's a matter of life and-- 61 00:03:40,454 --> 00:03:43,391 CATHY: (On phone) Shikenjanski's contact information is private. 62 00:03:43,424 --> 00:03:44,258 PAULIE: (On phone) Please. 63 00:03:44,291 --> 00:03:45,426 This means everything to me. 64 00:03:45,459 --> 00:03:46,626 (Cathy sighs) 65 00:03:46,659 --> 00:03:48,062 CATHY: (On phone) Look, all I can tell you is that 66 00:03:48,095 --> 00:03:50,797 he has a P.O. box in northern Minnesota. 67 00:03:50,831 --> 00:04:01,108 (♪♪♪) 68 00:04:01,142 --> 00:04:03,110 ♪ Shiver ♪ 69 00:04:03,144 --> 00:04:05,880 ♪ And put your hand in the river ♪ 70 00:04:05,913 --> 00:04:07,281 ♪ Sit the bottle afloat ♪ 71 00:04:07,314 --> 00:04:08,615 ♪ Send the future a note ♪ 72 00:04:08,648 --> 00:04:11,352 ♪ Tell yourself to people, tell yourself to people ♪ 73 00:04:11,385 --> 00:04:13,620 ♪ 'Cause it's gonna get dark ♪ 74 00:04:14,255 --> 00:04:16,857 ♪ And you gonna lose sight ♪ 75 00:04:16,891 --> 00:04:18,926 ♪ But the future is bright ♪ 76 00:04:19,592 --> 00:04:21,896 ♪ For those who don't lose hard ♪ 77 00:04:22,662 --> 00:04:25,099 ♪ So we might as well stop just falling apart ♪ 78 00:04:25,132 --> 00:04:26,467 ♪ Yeah, we're falling apart ♪ 79 00:04:26,500 --> 00:04:29,170 ♪ I'm rose in a jar, I'm rose in a jar ♪ 80 00:04:29,203 --> 00:04:32,373 ♪ I want to be alive ♪ 81 00:04:33,441 --> 00:04:36,143 ♪ While I am alive ♪ 82 00:04:36,177 --> 00:04:38,979 ♪ While I am alive ♪ 83 00:04:39,013 --> 00:04:43,317 ♪ Oh, I want to feel alive ♪ 84 00:04:44,418 --> 00:04:47,388 ♪ Colour in my eyes ♪ 85 00:04:51,624 --> 00:04:52,860 ♪ A fight ♪ 86 00:04:52,893 --> 00:04:55,429 ♪ A fight to survive ♪ 87 00:04:55,463 --> 00:04:58,132 ♪ It's clearly a fight ♪ 88 00:04:58,165 --> 00:05:00,301 ♪ A fight for my life ♪ 89 00:05:00,334 --> 00:05:09,477 (♪♪♪) 90 00:05:12,246 --> 00:05:14,014 (honking) 91 00:05:17,084 --> 00:05:18,519 (door opens) 92 00:05:18,552 --> 00:05:20,354 BETTY: Morning, boys. 93 00:05:20,387 --> 00:05:21,589 Can I get you something? 94 00:05:21,621 --> 00:05:23,656 CLIFF: Apple fritter and a cup of coffee? 95 00:05:23,690 --> 00:05:27,394 Sorry, kid got the last fritter. 96 00:05:28,829 --> 00:05:31,899 He's been staring at those mailboxes for hours. 97 00:05:31,932 --> 00:05:32,600 Why? 98 00:05:32,632 --> 00:05:33,367 Don't know. 99 00:05:33,400 --> 00:05:35,503 I didn't want to bother him. 100 00:05:35,536 --> 00:05:39,173 CLIFF: Hey, kid, what you doing? 101 00:05:39,206 --> 00:05:40,307 Waiting. 102 00:05:40,341 --> 00:05:41,442 For what? 103 00:05:41,475 --> 00:05:42,543 BETTY: You got a date? 104 00:05:42,576 --> 00:05:44,612 Is that why you're so dressed up? 105 00:05:44,644 --> 00:05:46,514 I'm waiting for a colleague. 106 00:05:46,547 --> 00:05:48,349 You probably don't know him. 107 00:05:48,382 --> 00:05:50,317 What's his name? 108 00:05:54,021 --> 00:05:56,357 Professor Chuck Shikenjanski. 109 00:05:58,592 --> 00:06:01,061 Oh, he's handsome. 110 00:06:01,095 --> 00:06:02,897 Gee, how do I know that guy? 111 00:06:02,930 --> 00:06:07,401 Because we met him 10 minutes ago at the bait shop. 112 00:06:07,434 --> 00:06:08,402 What? 113 00:06:08,435 --> 00:06:09,336 CLIFF: He was wearing a turtleneck. 114 00:06:09,370 --> 00:06:10,337 Yeah, right. 115 00:06:10,371 --> 00:06:11,272 Yeah. 116 00:06:11,305 --> 00:06:13,641 Your shirt was this guy? 117 00:06:13,673 --> 00:06:15,109 Where's the bait shop? 118 00:06:15,142 --> 00:06:17,111 BETTY: The other end of downtown. 119 00:06:17,144 --> 00:06:18,879 All you have to do is-- oh. 120 00:06:18,913 --> 00:06:27,888 (♪♪♪) 121 00:06:37,965 --> 00:06:41,268 (♪♪♪) 122 00:06:41,302 --> 00:06:42,469 Yeah, he just got here. 123 00:06:42,503 --> 00:06:44,805 He's moving pretty good. 124 00:06:51,345 --> 00:06:52,446 PAULIE: Oh! 125 00:06:52,479 --> 00:06:54,014 Oh, what the hell? 126 00:06:54,048 --> 00:06:55,883 Uh, what is this? 127 00:06:55,916 --> 00:06:57,218 It's a leech. 128 00:07:02,890 --> 00:07:05,593 PAULIE: This man, where is he? 129 00:07:05,626 --> 00:07:06,927 Yeah, he's right here yelling at me. 130 00:07:06,961 --> 00:07:08,996 He's got a big, fat leech on his neck. 131 00:07:11,131 --> 00:07:12,533 This man, where did he go? 132 00:07:12,566 --> 00:07:13,601 Please. 133 00:07:13,634 --> 00:07:15,636 You gonna pick that up? 134 00:07:17,371 --> 00:07:18,672 Okay, yeah, I'll tell him. 135 00:07:18,706 --> 00:07:20,507 Uh, Betty says your friend is getting something 136 00:07:20,541 --> 00:07:22,676 from one of the P.O. boxes up the street. 137 00:07:25,012 --> 00:07:31,385 (♪♪♪) 138 00:07:31,418 --> 00:07:33,187 [siren wails] 139 00:07:33,220 --> 00:07:41,395 (♪♪♪) 140 00:07:41,428 --> 00:07:43,297 Son, I'm gonna need you to come with me. 141 00:07:43,330 --> 00:07:44,632 PAULIE: I have to go right now. 142 00:07:44,665 --> 00:07:46,033 My life is on the line. 143 00:07:46,066 --> 00:07:48,669 Well, you're not going anywhere in this stolen van. 144 00:07:49,503 --> 00:07:51,038 (Sighs) 145 00:07:52,139 --> 00:07:53,974 If I don't find Professor Shikenjanski, 146 00:07:54,008 --> 00:07:56,110 there will be profound ramifications on the future 147 00:07:56,143 --> 00:07:57,711 of American innovation. 148 00:07:57,745 --> 00:08:00,147 We could easily wake up 10 years from now to find that Sweden 149 00:08:00,180 --> 00:08:01,315 has supplanted the U.S. 150 00:08:01,348 --> 00:08:04,018 as the global superpower in autonomous robotics. 151 00:08:04,051 --> 00:08:06,120 Do you really want that on your conscience? 152 00:08:07,187 --> 00:08:08,889 SHERIFF ANDERSON: Okay, kid, you can come in now? 153 00:08:14,561 --> 00:08:16,263 Sir, if I don't find Professor Shikenjanski 154 00:08:16,297 --> 00:08:16,897 in the next-- 155 00:08:16,930 --> 00:08:18,532 Yeah, I know, I know. 156 00:08:18,565 --> 00:08:20,234 My door was open. 157 00:08:20,267 --> 00:08:22,603 Sit down. 158 00:08:25,306 --> 00:08:27,141 You know, you could have made both of our lives 159 00:08:27,174 --> 00:08:28,809 a lot easier by telling me you took your uncle's van 160 00:08:28,842 --> 00:08:29,843 without asking. 161 00:08:29,877 --> 00:08:30,844 He never drives it. 162 00:08:30,878 --> 00:08:32,313 He just leaves it in a parking lot 163 00:08:32,346 --> 00:08:33,681 and calls it, "advertising". 164 00:08:33,714 --> 00:08:35,215 Don't tell me. 165 00:08:35,249 --> 00:08:36,650 Tell him. 166 00:08:38,886 --> 00:08:40,321 And it's a lot easier to fly here from California 167 00:08:40,354 --> 00:08:42,156 than it is to drive. 168 00:08:42,189 --> 00:08:44,892 It's probably cheaper, too, just so you know. 169 00:08:44,925 --> 00:08:45,893 UNCLE DAVID: (On phone) Hello. 170 00:08:45,926 --> 00:08:47,261 SHERIFF ANDERSON: Mr. Go, hi. 171 00:08:47,294 --> 00:08:48,862 This is Sheriff Anderson from Hubbard County, Minnesota. 172 00:08:48,896 --> 00:08:50,798 We spoke earlier. 173 00:08:50,831 --> 00:08:52,132 UNCLE DAVID: (On phone) Is Paulie with you now? 174 00:08:52,166 --> 00:08:55,102 Paulie is right here next to me. Yes. 175 00:08:56,103 --> 00:08:57,271 UNCLE DAVID: (On phone) Paulie? 176 00:08:59,473 --> 00:09:00,809 Yes. 177 00:09:00,841 --> 00:09:02,443 (speaking in foreign language) 178 00:09:27,501 --> 00:09:29,169 I'm sorry. 179 00:09:29,203 --> 00:09:31,138 UNCLE DAVID: (On phone) You're in big trouble, Paulie. 180 00:09:34,108 --> 00:09:36,210 Mr. Go, am I correct to assume that you will not be 181 00:09:36,243 --> 00:09:38,145 pressing charges against your nephew? 182 00:09:42,483 --> 00:09:43,818 UNCLE DAVID: (On phone) No. 183 00:09:43,852 --> 00:09:45,352 No charges. 184 00:09:45,386 --> 00:09:46,754 Okay, great. 185 00:09:46,787 --> 00:09:48,756 UNCLE DAVID: (On phone) His father died when he was young. 186 00:09:48,789 --> 00:09:50,391 He doesn't know how to be a man. 187 00:09:53,494 --> 00:09:54,361 I'm sorry to hear that. 188 00:09:54,395 --> 00:09:55,929 UNCLE DAVID: (On phone) He's very smart, 189 00:09:55,963 --> 00:09:57,598 but he's always been small for his age 190 00:09:57,631 --> 00:09:59,933 and he has no friends at school. 191 00:10:03,971 --> 00:10:05,172 (Indistinct radio chatter in background) 192 00:10:05,205 --> 00:10:07,174 Well, I guess that's case closed. 193 00:10:09,176 --> 00:10:10,544 You know, I actually deal with a fair amount 194 00:10:10,577 --> 00:10:12,312 of interfamily auto theft, 195 00:10:12,346 --> 00:10:15,015 although usually it's after a divorce. 196 00:10:16,650 --> 00:10:17,886 Yeah. 197 00:10:21,288 --> 00:10:22,389 BRANDON: (On phone) Hey, Sheriff. 198 00:10:22,423 --> 00:10:23,892 Brandon, uh, could you bring back the van 199 00:10:23,924 --> 00:10:25,860 from this morning? 200 00:10:25,894 --> 00:10:27,761 The van with the Chinese riding? 201 00:10:27,795 --> 00:10:30,297 It's Filipino, but yes, that one. 202 00:10:30,832 --> 00:10:31,965 BRANDON: (On phone) Jason. 203 00:10:31,999 --> 00:10:34,401 We gotta bring the Chinese van back to town. 204 00:10:34,435 --> 00:10:36,303 I just unhooked it. 205 00:10:36,336 --> 00:10:38,238 BRANDON: (On phone) So hook it back up. 206 00:10:38,272 --> 00:10:41,542 (ignition) 207 00:10:43,143 --> 00:10:44,645 (Screaming on phone) 208 00:10:44,678 --> 00:10:46,480 Brandan, what's going on over there? 209 00:10:47,648 --> 00:10:48,949 Uh-huh. 210 00:10:48,982 --> 00:10:51,485 The bumper. 211 00:10:51,518 --> 00:10:53,053 Yeah, well, just-- 212 00:10:53,086 --> 00:10:54,688 Keep me posted, okay? 213 00:11:07,067 --> 00:11:09,102 You ever tried Walleye, Paulie? 214 00:11:11,605 --> 00:11:19,713 (♪♪♪) 215 00:11:22,917 --> 00:11:26,320 That is a 40-pound muskie. 216 00:11:26,353 --> 00:11:28,088 It looks like the statue in town. 217 00:11:28,121 --> 00:11:29,089 SHERIFF ANDERSON: Close. 218 00:11:29,122 --> 00:11:30,892 The one in town is a tiger muskie. 219 00:11:30,925 --> 00:11:31,893 Did you catch this one? 220 00:11:31,926 --> 00:11:34,294 I caught it. 221 00:11:35,095 --> 00:11:36,697 With a leech. 222 00:11:36,730 --> 00:11:37,866 SHERIFF ANDERSON: It's true. 223 00:11:37,899 --> 00:11:39,566 We were fishing a few bays away, 224 00:11:39,600 --> 00:11:41,068 which is wild in itself, 225 00:11:41,101 --> 00:11:43,303 because we're not even on a muskie lake, 226 00:11:43,337 --> 00:11:45,840 and Avery had this crummy second-hand rod. 227 00:11:45,874 --> 00:11:48,108 Oh, uh, Avery, Polly. Polly, Avery. 228 00:11:48,141 --> 00:11:49,811 We ran into each other earlier. 229 00:11:49,844 --> 00:11:52,312 SHERIFF ANDERSON: Oh, great. 230 00:11:52,346 --> 00:11:55,716 So anyway, when that fish hit Avery's line, 231 00:11:55,749 --> 00:11:58,652 I had no idea how big it was, because she wouldn't hand me 232 00:11:58,685 --> 00:12:00,320 the rod. 233 00:12:00,354 --> 00:12:02,656 She wanted to do the whole thing herself. 234 00:12:02,689 --> 00:12:03,825 8 years old. 235 00:12:03,858 --> 00:12:06,393 You must have fought that thing for what, 20 minutes? 236 00:12:06,426 --> 00:12:07,761 35. 237 00:12:07,794 --> 00:12:11,298 Well, long enough, that one of her hands started bleeding. 238 00:12:21,642 --> 00:12:24,111 It's not every day my dad brings home a hungry criminal 239 00:12:24,144 --> 00:12:25,546 for dinner. 240 00:12:25,579 --> 00:12:26,613 SHERIFF ANDERSON: We just had a little miscommunication 241 00:12:26,647 --> 00:12:28,482 down at the station. 242 00:12:28,515 --> 00:12:30,350 I told Paulie he could crash up in the loft 243 00:12:30,384 --> 00:12:32,219 and uh, pick up his van in the morning 244 00:12:32,252 --> 00:12:33,922 and head on back to California. 245 00:12:33,955 --> 00:12:35,255 AVERY: No more manhunt? 246 00:12:35,289 --> 00:12:36,590 It's not a manhunt. 247 00:12:36,623 --> 00:12:38,158 I just need to connect with a colleague 248 00:12:38,191 --> 00:12:39,928 who lives off the grid. 249 00:12:39,961 --> 00:12:41,863 You already work with the professor? 250 00:12:41,896 --> 00:12:43,697 Not yet. 251 00:12:43,730 --> 00:12:46,700 Paulie's graduating from high school a year early. 252 00:12:46,733 --> 00:12:49,369 Yeah, Avery's going to Duluth in the fall. 253 00:12:50,170 --> 00:12:51,471 Why don't you just wait till you're on campus 254 00:12:51,505 --> 00:12:53,507 to introduce yourself to the professor? 255 00:12:53,540 --> 00:12:55,242 How much do you know about the progress 256 00:12:55,275 --> 00:12:57,477 of deep learning algorithms and humanoid robots? 257 00:12:57,511 --> 00:12:59,513 As much as you know about table manners. 258 00:12:59,546 --> 00:13:01,148 Hey. 259 00:13:01,181 --> 00:13:02,683 AVERY: Sorry. 260 00:13:05,452 --> 00:13:08,056 So you got into school a year early. 261 00:13:08,088 --> 00:13:09,857 I would have, if the admissions people 262 00:13:09,891 --> 00:13:12,092 knew anything about artificial intelligence. 263 00:13:12,125 --> 00:13:13,427 You got rejected? 264 00:13:14,728 --> 00:13:16,630 I could reposition European space satellites 265 00:13:16,663 --> 00:13:18,298 if I wanted to. 266 00:13:22,169 --> 00:13:23,805 You know, Avery actually knows quite a bit 267 00:13:23,838 --> 00:13:25,439 about technology herself. 268 00:13:25,472 --> 00:13:26,306 Dad. 269 00:13:26,340 --> 00:13:28,141 SHERIFF ANDERSON: What? You do. 270 00:13:28,175 --> 00:13:30,110 She makes videos on the internet. 271 00:13:30,143 --> 00:13:31,678 Videos? 272 00:13:31,712 --> 00:13:32,646 Yeah. 273 00:13:32,679 --> 00:13:34,882 Fishing videos, ton of people watch 'em. 274 00:13:34,916 --> 00:13:35,883 PAULIE: Why? 275 00:13:35,917 --> 00:13:36,951 Dad, put it away. 276 00:13:36,985 --> 00:13:37,751 I'll just show him one. 277 00:13:37,784 --> 00:13:38,552 (sighs) 278 00:13:38,585 --> 00:13:39,720 Whatever. 279 00:13:41,923 --> 00:13:43,557 Look at this. 280 00:13:45,059 --> 00:13:46,593 Okay, guys, nearly got him. 281 00:13:46,627 --> 00:13:48,462 I'm pretty sure it's a Walleye. 282 00:13:48,495 --> 00:13:50,230 Notice how I didn't just start pumping my rod 283 00:13:50,263 --> 00:13:51,698 when I felt him strike. 284 00:13:51,732 --> 00:13:54,234 Unlike northerns, Walleye don't slash at bait, 285 00:13:54,267 --> 00:13:55,669 they inhale it. 286 00:13:55,702 --> 00:13:58,405 So if you pull back too quick, you could pull the bait 287 00:13:58,438 --> 00:14:01,009 clean out of the fish's mouth. 288 00:14:02,309 --> 00:14:04,645 SHERIFF ANDERSON: She really is a great angler. 289 00:14:04,678 --> 00:14:07,015 I mean, that video has like 5,000 views. 290 00:14:11,585 --> 00:14:14,321 She's not usually rude like that. 291 00:14:14,354 --> 00:14:17,025 Her boyfriend just broke up with her, and-- 292 00:14:17,058 --> 00:14:18,558 and he's a total burnout, 293 00:14:18,592 --> 00:14:19,827 but they spent a lot of time together. 294 00:14:21,762 --> 00:14:26,400 She doesn't have a lot of close friends, you know? 295 00:14:27,401 --> 00:14:31,338 She's more like independent, self-sufficient. 296 00:14:33,173 --> 00:14:34,108 And scary. 297 00:14:34,142 --> 00:14:35,810 Hmm? 298 00:14:46,253 --> 00:14:47,889 AVERY: What's happening on Spider Lake? 299 00:14:50,124 --> 00:14:51,591 Nothing. 300 00:14:53,094 --> 00:14:54,896 You can't just spy on people. 301 00:14:54,929 --> 00:14:56,496 'Cause that's your thing. 302 00:14:59,967 --> 00:15:00,968 What do you want? 303 00:15:03,770 --> 00:15:05,940 Why would an artificial intelligence professor hide out 304 00:15:05,973 --> 00:15:07,441 in northern Minnesota? 305 00:15:07,474 --> 00:15:09,276 He doesn't wanna be found. 306 00:15:09,309 --> 00:15:10,677 AVERY: How did you find him? 307 00:15:11,678 --> 00:15:13,547 I built an algorithm to bypass the firewalls 308 00:15:13,580 --> 00:15:14,882 in the school's human resource department, 309 00:15:14,916 --> 00:15:16,984 so another bot could process the information related 310 00:15:17,018 --> 00:15:18,920 to Professor Shikenjanski's whereabouts. 311 00:15:18,953 --> 00:15:20,353 That can't be legal. 312 00:15:20,387 --> 00:15:22,389 Please leave me alone. 313 00:15:22,422 --> 00:15:24,257 I'm just giving you shit. 314 00:15:24,291 --> 00:15:26,259 Come outside. 315 00:15:26,293 --> 00:15:27,461 No. 316 00:15:38,106 --> 00:15:42,576 (♪♪♪) 317 00:15:42,609 --> 00:15:44,979 (Howling in distance) 318 00:15:45,012 --> 00:15:53,320 (♪♪♪) 319 00:15:53,353 --> 00:15:54,421 You coming? 320 00:15:54,454 --> 00:16:02,930 (♪♪♪) 321 00:16:10,670 --> 00:16:12,006 You need my help. 322 00:16:12,672 --> 00:16:14,307 What do you mean? 323 00:16:14,341 --> 00:16:16,309 AVERY: Which Spider Lake is he on? 324 00:16:16,343 --> 00:16:20,848 Minnesota has over 10,000 lakes, common names like Big Lake, 325 00:16:20,882 --> 00:16:23,617 Bass Lake or Spider Lake are used multiple times. 326 00:16:23,650 --> 00:16:24,518 How many? 327 00:16:24,551 --> 00:16:26,954 2. 10. 328 00:16:30,024 --> 00:16:32,193 Let's say you do pick the right lake. 329 00:16:32,226 --> 00:16:34,427 How are you gonna find this guy's place? 330 00:16:34,461 --> 00:16:36,363 You can't see anything from the road. 331 00:16:36,396 --> 00:16:37,597 Do you have a boat? 332 00:16:39,599 --> 00:16:41,401 Are you gonna kill him? 333 00:16:41,434 --> 00:16:43,805 This isn't a joke to me. 334 00:16:43,838 --> 00:16:45,840 It's the only thing I care about. 335 00:16:45,873 --> 00:16:48,142 If Professor Shikenjanski doesn't get me into his lab, 336 00:16:48,176 --> 00:16:49,509 my life won't matter. 337 00:16:49,543 --> 00:16:50,343 Okay, I get it. 338 00:16:50,377 --> 00:16:52,280 No, you don't. 339 00:16:52,312 --> 00:16:55,315 Evan Ehrenberg was a PhD candidate by 16. 340 00:16:55,348 --> 00:16:57,684 Rifath Sharook was already designing satellites. 341 00:16:59,220 --> 00:17:01,521 You probably have no idea who either of those people are. 342 00:17:01,555 --> 00:17:02,756 AVERY: And I don't care. 343 00:17:04,357 --> 00:17:06,793 But the hacking thing you did, 344 00:17:06,828 --> 00:17:09,096 could you do it to YouTube or Instagram? 345 00:17:10,231 --> 00:17:11,798 Could you make it to where certain videos 346 00:17:11,833 --> 00:17:14,302 are featured more frequently than they normally would be? 347 00:17:14,334 --> 00:17:15,468 Certain fishing videos? 348 00:17:15,502 --> 00:17:19,639 Could you manipulate the code or whatever to make sure 349 00:17:19,673 --> 00:17:21,575 my videos pop up more frequently? 350 00:17:21,608 --> 00:17:22,742 Obviously. 351 00:17:22,776 --> 00:17:24,444 AVERY: Then I'll make you a deal. 352 00:17:24,477 --> 00:17:27,014 I'll take you around the lake, so you can stalk your professor 353 00:17:27,048 --> 00:17:28,850 if you promise to boost my videos. 354 00:17:30,918 --> 00:17:32,887 But if you suddenly jump from 5,000 views-- 355 00:17:32,920 --> 00:17:34,822 I have a lot more than 5,000 views. 356 00:17:34,856 --> 00:17:36,023 PAULIE: The video your dad showed me-- 357 00:17:36,057 --> 00:17:38,358 Is super old and isn't even on my main channel. 358 00:17:38,391 --> 00:17:39,759 Are you in or not? 359 00:17:42,263 --> 00:17:45,233 Some of these lakes have over 50 miles of shoreline. 360 00:17:45,266 --> 00:17:46,766 They have hidden bays, and islands, 361 00:17:46,800 --> 00:17:47,869 and unmarked streams. 362 00:17:47,902 --> 00:17:48,735 Without my boat, you'll never-- 363 00:17:48,768 --> 00:17:50,403 Fine. 364 00:17:50,437 --> 00:17:51,471 I'll do it. 365 00:17:52,306 --> 00:17:53,473 (Sighs) 366 00:17:53,506 --> 00:17:55,009 Great. 367 00:18:02,316 --> 00:18:06,653 (Vocalizing) 368 00:18:06,686 --> 00:18:08,688 Woah! 369 00:18:08,722 --> 00:18:09,824 (Paulie gasping) 370 00:18:09,857 --> 00:18:11,758 It's for the leeches. 371 00:18:13,294 --> 00:18:14,561 (Narrating) Here's how this is gonna go. 372 00:18:14,594 --> 00:18:16,796 My dad thinks I'm camping with my friends this weekend, 373 00:18:16,831 --> 00:18:19,000 so I'll be out of the house by the time you wake up. 374 00:18:20,301 --> 00:18:22,169 When you get in the car, he'll tell you his 375 00:18:22,203 --> 00:18:24,272 "I saw Prince jam with Janet Jackson 376 00:18:24,305 --> 00:18:26,340 in 1996" story. 377 00:18:27,008 --> 00:18:28,475 It's super long and he won't have time 378 00:18:28,508 --> 00:18:29,343 to ask you any questions. 379 00:18:31,812 --> 00:18:33,147 When you pick up your kidnapper van, 380 00:18:33,180 --> 00:18:34,815 Brandon will probably tell you about the one time 381 00:18:34,849 --> 00:18:35,816 he took me fishing. 382 00:18:35,850 --> 00:18:36,650 Right? 383 00:18:36,683 --> 00:18:37,218 I'm bringing it back. 384 00:18:37,251 --> 00:18:37,885 I'm bringing it back. 385 00:18:37,919 --> 00:18:39,086 Ah, I caught it. 386 00:18:39,120 --> 00:18:40,520 AVERY: (Narrating) Don't believe his version. 387 00:18:40,553 --> 00:18:42,756 I had to reel in his fish after he dropped his cellphone 388 00:18:42,789 --> 00:18:45,159 in the water and started crying. 389 00:18:45,192 --> 00:18:47,361 Drive 35 miles to Motley. 390 00:18:47,395 --> 00:18:50,097 There's a store there called, "Moe's". 391 00:18:50,131 --> 00:18:53,134 Buy yourself a couple outfits, so you can blend in. 392 00:18:58,339 --> 00:18:59,773 Leave your van in the parking lot 393 00:18:59,807 --> 00:19:00,975 and I'll pick you up. 394 00:19:01,008 --> 00:19:02,276 We'll start with the closest Spider Lake 395 00:19:02,310 --> 00:19:04,711 and work our way out from there. 396 00:19:04,744 --> 00:19:06,713 (phone ringing) 397 00:19:06,746 --> 00:19:15,455 (♪♪♪) 398 00:19:17,858 --> 00:19:19,860 Look at you, townie! 399 00:19:19,894 --> 00:19:21,195 PAULIE: Let's get going. 400 00:19:21,228 --> 00:19:22,863 ♪ People keep on telling me I got hit it, quit it ♪ 401 00:19:22,897 --> 00:19:25,699 ♪ Be my phantom truth ♪ 402 00:19:25,732 --> 00:19:26,867 ♪ Didn't give me answer ♪ 403 00:19:26,901 --> 00:19:28,169 ♪ That I needed from you ♪ 404 00:19:28,202 --> 00:19:31,839 ♪ I found myself lost in the mountains ♪ 405 00:19:31,872 --> 00:19:34,474 ♪ Everybody hasn't seen me in the last ♪ 406 00:19:35,608 --> 00:19:38,179 (Vocalizing) 407 00:19:39,347 --> 00:19:41,548 ♪ And I'm falling, falling ♪ 408 00:19:41,581 --> 00:19:43,017 ♪ And I'm seesawring ♪ 409 00:19:43,050 --> 00:19:45,652 ♪ Out of breath till I run out ♪ 410 00:19:45,685 --> 00:19:47,520 ♪ I'm falling, falling ♪ 411 00:19:47,554 --> 00:19:49,056 ♪ And I'm seesawring ♪ 412 00:19:49,090 --> 00:19:51,325 ♪ Out of breath till I've made out ♪ 413 00:19:51,359 --> 00:19:52,994 There are three properties that would fit the needs 414 00:19:53,027 --> 00:19:54,195 of Professor Shikenjanski. 415 00:19:54,228 --> 00:19:55,396 No close neighbors, 416 00:19:55,429 --> 00:19:57,264 a building big enough for a robotics lab, 417 00:19:57,298 --> 00:19:59,733 and a clearing large enough to land a helicopter. 418 00:20:01,268 --> 00:20:03,170 Why would he need to land a helicopter? 419 00:20:03,204 --> 00:20:04,504 Because some of his equipment is... 420 00:20:06,273 --> 00:20:07,707 It'll take too much time to explain. 421 00:20:10,677 --> 00:20:19,586 (♪♪♪) 422 00:20:29,662 --> 00:20:38,638 (♪♪♪) 423 00:20:48,748 --> 00:20:57,624 (♪♪♪) 424 00:21:06,967 --> 00:21:08,601 PAULIE: There. 425 00:21:08,635 --> 00:21:10,304 That's it. 426 00:21:13,007 --> 00:21:15,076 Where? I don't see anything. 427 00:21:15,109 --> 00:21:17,011 That's the point. 428 00:21:17,044 --> 00:21:18,312 The satellite photos show a clearing 429 00:21:18,345 --> 00:21:20,747 and a large structure up over that hill. 430 00:21:22,550 --> 00:21:23,750 Let's go. 431 00:21:28,089 --> 00:21:29,457 Grab it. 432 00:21:33,660 --> 00:21:35,296 Stay here. 433 00:21:35,329 --> 00:21:37,431 Watch out for booby traps. 434 00:21:45,973 --> 00:21:49,310 (Birds chirping & cawing) 435 00:21:58,953 --> 00:22:01,021 Hello. 436 00:22:01,055 --> 00:22:09,997 (♪♪♪) 437 00:22:23,110 --> 00:22:24,711 (Screams) 438 00:22:24,744 --> 00:22:28,549 (Heavy breathing) 439 00:22:40,127 --> 00:22:41,794 It's not him. 440 00:22:42,930 --> 00:22:45,065 What was that girlish shriek, I heard? 441 00:22:45,099 --> 00:22:45,900 I don't know. 442 00:22:45,933 --> 00:22:46,699 I heard it, too. 443 00:22:46,733 --> 00:22:47,800 Let's go. 444 00:22:52,840 --> 00:22:54,008 Go that way. 445 00:22:57,077 --> 00:22:58,345 What are you doing? 446 00:22:58,379 --> 00:23:00,713 AVERY: It'll take too much time to explain. 447 00:23:10,057 --> 00:23:11,158 This is the wrong lot. 448 00:23:11,192 --> 00:23:13,027 AVERY: Good morning. 449 00:23:13,060 --> 00:23:14,562 Nice day for a cruise. 450 00:23:14,595 --> 00:23:15,762 AVERY: It's perfect. 451 00:23:15,795 --> 00:23:17,865 Hey, do you know who lives in that big cabin, 452 00:23:17,898 --> 00:23:19,900 couple lots down? 453 00:23:19,934 --> 00:23:21,936 It's for sale. 454 00:23:21,969 --> 00:23:23,604 She always drive? 455 00:23:23,637 --> 00:23:25,139 I do other things. 456 00:23:25,772 --> 00:23:27,274 It's why I keep him around. 457 00:23:27,308 --> 00:23:28,976 (Chuckles) 458 00:23:29,677 --> 00:23:31,478 Have you ever seen this guy? 459 00:23:33,314 --> 00:23:35,849 No, I'd remember that guy. 460 00:23:36,550 --> 00:23:38,552 What about that lot out on that point? 461 00:23:40,287 --> 00:23:42,223 Couple bought it last year. 462 00:23:42,256 --> 00:23:43,924 They're Unitarians. 463 00:23:43,958 --> 00:23:45,259 What does that mean? 464 00:23:45,292 --> 00:23:48,095 It means they hug too much in church. 465 00:23:48,128 --> 00:23:50,730 Does anyone around here drive a red Chevy Volt? 466 00:23:50,763 --> 00:23:53,601 WOMAN 1: Not on purpose? 467 00:23:54,101 --> 00:23:54,902 Okay. 468 00:23:54,935 --> 00:23:55,735 Thanks for your help. 469 00:23:55,768 --> 00:23:57,571 WOMAN 1: No problem. 470 00:23:57,605 --> 00:23:59,607 Enjoy your youth while you got it, kids, 471 00:23:59,640 --> 00:24:01,774 getting old sucks. 472 00:24:10,050 --> 00:24:12,119 (Birds chirping) 473 00:24:13,854 --> 00:24:16,190 Here's what I don't get. 474 00:24:16,223 --> 00:24:18,392 You're racing to go to college, but all the big tech guys 475 00:24:18,425 --> 00:24:20,728 dropped out. 476 00:24:20,760 --> 00:24:23,664 You can't drop out of college if you don't go to college. 477 00:24:25,232 --> 00:24:27,001 I'm not going to college. 478 00:24:28,836 --> 00:24:30,571 PAULIE: You're not? 479 00:24:30,604 --> 00:24:31,905 I thought-- 480 00:24:31,939 --> 00:24:33,841 You don't learn anything important in college. 481 00:24:34,675 --> 00:24:36,210 My dad doesn't know yet. 482 00:24:37,678 --> 00:24:38,946 I wouldn't care about college at all 483 00:24:38,979 --> 00:24:40,848 if it weren't for Professor Shikenjanski. 484 00:24:41,548 --> 00:24:43,083 What's he do that's so cool? 485 00:24:45,052 --> 00:24:47,021 Do you really wanna know or are you just gonna make 486 00:24:47,054 --> 00:24:48,355 fun of me? 487 00:24:48,389 --> 00:24:49,290 I wanna know. 488 00:24:51,225 --> 00:24:53,160 Professor Shikenjanski is teaching robots 489 00:24:53,193 --> 00:24:55,462 to have relationships by signing quantitative value 490 00:24:55,496 --> 00:24:57,298 to emotional interaction. 491 00:24:58,499 --> 00:24:59,733 Why does he need you? 492 00:24:59,767 --> 00:25:00,901 PAULIE: Because I developed a compounding 493 00:25:00,934 --> 00:25:02,603 conclusion algorithm for intuition learning 494 00:25:02,636 --> 00:25:04,238 that could ultimately boost emotional capacity 495 00:25:04,271 --> 00:25:06,774 by at least 36 percent. 496 00:25:06,807 --> 00:25:08,709 So you're a relationship expert? 497 00:25:11,078 --> 00:25:12,546 Here we go. 498 00:25:15,316 --> 00:25:17,017 Is it big? 499 00:25:17,051 --> 00:25:17,951 Oh, yeah. 500 00:25:17,985 --> 00:25:19,253 In a sec, I'm gonna hand you the pole. 501 00:25:19,286 --> 00:25:20,087 No, why? 502 00:25:20,120 --> 00:25:21,488 AVERY: So I could take off my shirt. 503 00:25:21,522 --> 00:25:22,723 What? 504 00:25:22,756 --> 00:25:24,658 First time I did a video in my bathing suit, 505 00:25:24,692 --> 00:25:26,427 I went from 100 to 100,000 views. 506 00:25:26,460 --> 00:25:29,129 They don't all get that much, but it's a lot more 507 00:25:29,163 --> 00:25:31,365 than the videos on my personal channel. 508 00:25:31,398 --> 00:25:32,433 Does your dad know? 509 00:25:32,466 --> 00:25:34,001 No, don't be stupid. 510 00:25:35,436 --> 00:25:36,603 (Grunts) 511 00:25:36,637 --> 00:25:38,772 Hold it steady, don't let up. 512 00:25:47,181 --> 00:25:48,782 All right, you guys, got one on the line. 513 00:25:48,817 --> 00:25:50,651 This could be our muskie. 514 00:25:50,684 --> 00:25:52,753 Fish of 10,000 casts. 515 00:25:54,355 --> 00:25:55,656 Oh God, where is it? 516 00:25:55,689 --> 00:25:57,391 Oh, I-- I see some color. 517 00:25:58,192 --> 00:26:00,294 (Grunting) 518 00:26:13,173 --> 00:26:15,409 Damn it. 519 00:26:15,442 --> 00:26:17,144 It's a tiger. 520 00:26:18,379 --> 00:26:20,781 See, a lot of people would be really excited 521 00:26:20,815 --> 00:26:23,150 about this catch, but here's the problem. 522 00:26:23,183 --> 00:26:25,652 Tiger muskies aren't real fish. 523 00:26:25,686 --> 00:26:27,888 They were created in a lab by crossbreeding 524 00:26:27,921 --> 00:26:30,057 northerns and muskies to make it easier 525 00:26:30,090 --> 00:26:32,926 for lazy fishermen to catch the big one. 526 00:26:32,960 --> 00:26:34,795 Earn your trophies, people! 527 00:26:35,796 --> 00:26:38,232 I'm not about to let this cyborg into my boat. 528 00:26:42,269 --> 00:26:43,203 Go ahead. 529 00:26:44,972 --> 00:26:46,540 Till next time. 530 00:26:56,818 --> 00:26:59,019 Do you have a girlfriend, Paulie? 531 00:27:01,121 --> 00:27:04,591 You ever had a girlfriend, ever kissed a girl? 532 00:27:05,793 --> 00:27:07,795 I have more important things to do. 533 00:27:08,262 --> 00:27:09,763 In fact, we-- we shouldn't be wasting time. 534 00:27:09,797 --> 00:27:11,265 We need to keep searching. 535 00:27:25,345 --> 00:27:26,480 (Paulie grunts) 536 00:27:26,513 --> 00:27:28,615 These bugs are ferocious. 537 00:27:28,649 --> 00:27:30,050 Dude, they're just mosquitoes. 538 00:27:32,052 --> 00:27:35,122 (Mosquitoes buzzing) 539 00:27:36,957 --> 00:27:38,158 You Avery? 540 00:27:38,192 --> 00:27:38,927 Yep. 541 00:27:38,959 --> 00:27:40,594 Spoke about an hour ago. 542 00:27:42,062 --> 00:27:44,064 What's his deal? 543 00:27:45,065 --> 00:27:46,901 Not a lot of social skills. 544 00:27:46,935 --> 00:27:49,436 (Chuckles) 545 00:27:49,470 --> 00:27:50,939 Thank you. 546 00:27:50,971 --> 00:27:52,272 Have a good one. 547 00:28:05,586 --> 00:28:07,254 I have social skills. 548 00:28:11,692 --> 00:28:13,962 Why'd you say I don't have any social skills? 549 00:28:15,062 --> 00:28:17,164 Outside. 550 00:28:17,966 --> 00:28:19,399 I was just joking. 551 00:28:19,433 --> 00:28:21,535 You don't have social skills, either, you know? 552 00:28:21,568 --> 00:28:23,103 Sure, Paulie, I have 60,000 followers 553 00:28:23,136 --> 00:28:24,404 and I don't have-- 554 00:28:24,438 --> 00:28:25,940 PAULIE: Who like watching you catch fish in your bathing suit. 555 00:28:25,974 --> 00:28:27,641 At least, I'm teaching my audience a skill 556 00:28:27,674 --> 00:28:28,910 I actually possess. 557 00:28:28,943 --> 00:28:30,010 I'm gonna be one of the greatest scientists 558 00:28:30,043 --> 00:28:31,712 of the 21st century. 559 00:28:31,745 --> 00:28:34,047 How can you teach robots to have meaningful relationships 560 00:28:34,081 --> 00:28:35,382 when you don't have any friends? 561 00:28:35,415 --> 00:28:37,084 You don't have any friends either. 562 00:28:39,720 --> 00:28:40,621 I have a lot of friends. 563 00:28:40,654 --> 00:28:42,589 Then how come none of them texted you today 564 00:28:42,623 --> 00:28:43,892 or yesterday? 565 00:28:43,925 --> 00:28:45,526 What have you been like looking at my phone or something? 566 00:28:45,559 --> 00:28:46,560 Yes. 567 00:28:47,728 --> 00:28:49,129 (Scoffs) 568 00:28:51,064 --> 00:29:00,173 (♪♪♪) 569 00:29:06,079 --> 00:29:15,222 (♪♪♪) 570 00:29:18,625 --> 00:29:20,460 PAULIE: Professor definitely doesn't live here. 571 00:29:20,494 --> 00:29:29,469 (♪♪♪) 572 00:29:35,542 --> 00:29:44,518 (♪♪♪) 573 00:30:02,336 --> 00:30:04,504 I almost kissed a girl once. 574 00:30:07,976 --> 00:30:09,376 Yeah. 575 00:30:10,744 --> 00:30:12,847 I'm pretty sure she wanted me to do it. 576 00:30:16,583 --> 00:30:17,351 Who was she? 577 00:30:17,384 --> 00:30:19,020 It-- where were you? 578 00:30:19,053 --> 00:30:20,989 It was at math camp. 579 00:30:21,022 --> 00:30:22,322 Of course, you went to math camp. 580 00:30:22,356 --> 00:30:23,156 You know what? 581 00:30:23,190 --> 00:30:24,892 Uh, sorry, I-- 582 00:30:24,926 --> 00:30:26,493 I wanna hear this story. 583 00:30:26,526 --> 00:30:28,328 So it was a girl at math camp. 584 00:30:29,796 --> 00:30:32,366 Last summer, we were the last two people 585 00:30:32,399 --> 00:30:35,202 to leave the bonfire on pie night. 586 00:30:35,235 --> 00:30:38,171 What, like you cooked pies in the fire? 587 00:30:38,205 --> 00:30:40,641 Pie, like the number. 588 00:30:40,674 --> 00:30:43,176 Everyone stays up all night, 'cause, you know, 589 00:30:43,210 --> 00:30:44,678 pie never ends. 590 00:30:44,711 --> 00:30:46,014 (Laughs) 591 00:30:47,915 --> 00:30:50,617 Okay, so you and this girl are the last two 592 00:30:50,651 --> 00:30:55,555 to leave the pie night bonfire, and she's pretty cute. 593 00:30:55,589 --> 00:30:57,025 Yeah. 594 00:30:57,058 --> 00:30:58,492 And really smart. 595 00:30:58,525 --> 00:31:00,627 I hope you told her that. 596 00:31:00,661 --> 00:31:02,329 I didn't. 597 00:31:03,998 --> 00:31:05,766 Where was she sitting? 598 00:31:05,799 --> 00:31:06,566 Right next to me. 599 00:31:06,600 --> 00:31:07,734 She put her head on my shoulder. 600 00:31:07,768 --> 00:31:09,403 Oh God. 601 00:31:09,436 --> 00:31:10,470 She wanted you to do it. 602 00:31:10,504 --> 00:31:11,471 That's what I thought. 603 00:31:11,505 --> 00:31:12,974 So what did you do? 604 00:31:13,007 --> 00:31:15,810 I asked her if she could take her head off my shoulder. 605 00:31:15,843 --> 00:31:16,944 Why? 606 00:31:17,979 --> 00:31:19,881 Because the angle for the kiss wouldn't work 607 00:31:19,914 --> 00:31:20,882 if her head was there. 608 00:31:20,915 --> 00:31:22,817 Oh God, Paulie. 609 00:31:22,850 --> 00:31:23,985 What? 610 00:31:25,385 --> 00:31:26,854 Nothing. 611 00:31:26,888 --> 00:31:28,755 What happened next? 612 00:31:29,623 --> 00:31:31,725 We just sort of stared at each other 613 00:31:31,758 --> 00:31:32,693 for a while. 614 00:31:32,726 --> 00:31:33,895 (Chuckles) 615 00:31:34,661 --> 00:31:36,763 Why didn't you make a move? 616 00:31:36,797 --> 00:31:40,634 I thought about it, but ultimately, 617 00:31:40,667 --> 00:31:43,971 how much do you know about the Markov decision process? 618 00:31:44,005 --> 00:31:45,106 Hold on, I-- 619 00:31:45,139 --> 00:31:47,441 No, she wanted you to kiss her and you were doing 620 00:31:47,474 --> 00:31:48,810 maths problems. 621 00:31:48,843 --> 00:31:51,545 I was just approximating initial state probabilities. 622 00:31:51,578 --> 00:31:52,814 And then she left? 623 00:31:52,847 --> 00:31:54,381 She ran away, crying before I could do anything. 624 00:31:54,414 --> 00:31:56,450 (Scoffs) 625 00:31:56,483 --> 00:31:58,452 What was I supposed to do? 626 00:31:58,485 --> 00:32:00,420 Take a chance. 627 00:32:00,454 --> 00:32:02,255 Follow your heart. 628 00:32:02,289 --> 00:32:04,424 Please tell me you went after her. 629 00:32:04,458 --> 00:32:06,560 No, I went back to my cabin and-- 630 00:32:06,593 --> 00:32:08,162 Went back to your cabin and what? 631 00:32:10,430 --> 00:32:11,732 Hand me the binoculars. 632 00:32:13,500 --> 00:32:15,736 I think I see a red Chevy Volt. 633 00:32:15,769 --> 00:32:17,805 It just disappeared behind those trees. 634 00:32:17,839 --> 00:32:26,814 (♪♪♪) 635 00:32:32,887 --> 00:32:41,829 (♪♪♪) 636 00:33:04,886 --> 00:33:07,387 What if he's not here? 637 00:33:07,420 --> 00:33:09,389 Then we'll look again tomorrow. 638 00:33:09,422 --> 00:33:11,491 We are 100 miles from the P.O. boxes 639 00:33:11,525 --> 00:33:12,894 where I first saw him. 640 00:33:12,927 --> 00:33:15,796 What if Spider Lake was just a decoy? 641 00:33:15,830 --> 00:33:16,964 What if it wasn't? 642 00:33:21,235 --> 00:33:23,237 This was a mistake. 643 00:33:23,271 --> 00:33:25,106 I'm so stupid. 644 00:33:29,676 --> 00:33:32,712 (Baby loons calling in distance) 645 00:33:40,254 --> 00:33:43,057 (Imitates baby loon's calling) 646 00:33:43,958 --> 00:33:47,028 (Baby loons calling in distance) 647 00:33:50,463 --> 00:33:52,066 You know what's crazy, 648 00:33:52,099 --> 00:33:54,734 those baby loons were born this spring 649 00:33:54,768 --> 00:33:56,570 and in a couple of months they'll down 650 00:33:56,603 --> 00:33:58,438 to the Gulf of Mexico all by themselves. 651 00:34:00,640 --> 00:34:02,776 What about the parents? 652 00:34:04,578 --> 00:34:06,513 The parents teach them everything they know 653 00:34:06,546 --> 00:34:08,015 and then take off. 654 00:34:10,151 --> 00:34:14,088 So the kids just figure it out as they go? 655 00:34:15,422 --> 00:34:17,357 They just figure it out. 656 00:34:24,832 --> 00:34:26,399 Where's your mom? 657 00:34:34,342 --> 00:34:35,810 I don't know. 658 00:34:39,679 --> 00:34:42,984 My dad died when I was little. 659 00:34:46,120 --> 00:34:47,255 Sorry. 660 00:34:48,788 --> 00:34:50,224 He would have been a really important scientist 661 00:34:50,258 --> 00:34:51,259 if he hadn't. 662 00:34:53,294 --> 00:34:54,829 He was awesome. 663 00:34:58,798 --> 00:35:00,268 Yeah, my mom wasn't. 664 00:35:05,172 --> 00:35:08,309 (Baby loons calling in distance) 665 00:35:09,944 --> 00:35:11,711 PAULIE: Where did they just go? 666 00:35:12,213 --> 00:35:13,713 Yeah, that was weird, right? 667 00:35:13,747 --> 00:35:22,857 (♪♪♪) 668 00:35:28,762 --> 00:35:37,872 (♪♪♪) 669 00:35:42,843 --> 00:35:43,978 AVERY: It can't be private. 670 00:35:44,011 --> 00:35:46,213 All Minnesota waterways are public. 671 00:35:50,384 --> 00:35:51,718 Let's go. 672 00:35:51,751 --> 00:36:00,895 (♪♪♪) 673 00:36:06,800 --> 00:36:15,876 (♪♪♪) 674 00:36:29,890 --> 00:36:31,225 (Both scream) 675 00:36:31,258 --> 00:36:32,827 AVERY: What the hell? 676 00:36:32,860 --> 00:36:41,969 (♪♪♪) 677 00:36:47,875 --> 00:36:56,984 (♪♪♪) 678 00:37:26,746 --> 00:37:28,115 AVERY: Damn it! 679 00:37:28,149 --> 00:37:29,150 It's a sand bar. 680 00:37:29,183 --> 00:37:31,751 CHUCK: Good evening, Paulie Go. 681 00:37:35,456 --> 00:37:36,723 It's him. 682 00:37:40,627 --> 00:37:43,097 AVERY: How does he know your name? 683 00:37:44,131 --> 00:37:46,267 CHUCK: Beautiful night, isn't it? 684 00:37:48,302 --> 00:37:50,004 Say something. 685 00:37:50,037 --> 00:37:51,138 Professor Shikenjanski? 686 00:37:51,172 --> 00:37:53,140 Call me "Chuck". 687 00:37:54,108 --> 00:37:55,342 Okay. 688 00:37:57,011 --> 00:37:58,711 Chuck, okay. 689 00:38:01,681 --> 00:38:03,884 AVERY: How do we get over there, Chuck? 690 00:38:05,219 --> 00:38:07,521 CHUCK: How did you find this place? 691 00:38:07,555 --> 00:38:10,590 I hacked the university's human resource department. 692 00:38:13,861 --> 00:38:15,795 CHUCK: Outstanding. 693 00:38:15,830 --> 00:38:17,465 Thanks. 694 00:38:17,932 --> 00:38:20,600 Maybe you should tell them about all your other crimes. 695 00:38:22,303 --> 00:38:25,206 CHUCK: What can I do for you, Paulie? 696 00:38:26,373 --> 00:38:28,641 I developed a compounding conclusion algorithm 697 00:38:28,675 --> 00:38:30,677 for intuition learning that could ultimately boost 698 00:38:30,710 --> 00:38:34,115 emotional capacity by at least 36 percent. 699 00:38:34,148 --> 00:38:36,250 CHUCK: Simulated or realised? 700 00:38:37,351 --> 00:38:39,553 Realised, obviously. 701 00:38:41,055 --> 00:38:43,690 CHUCK: Outstanding. 702 00:38:44,724 --> 00:38:46,360 PAULIE: I can save you at least six months 703 00:38:46,393 --> 00:38:48,728 of development on conclusion conversions alone. 704 00:38:50,564 --> 00:38:52,732 CHUCK: What do you want? 705 00:38:55,002 --> 00:38:57,204 Let him in your lab. 706 00:38:58,806 --> 00:39:00,307 CHUCK: Well, that's not something I do. 707 00:39:00,341 --> 00:39:01,909 I'm sorry. 708 00:39:01,942 --> 00:39:03,811 Just review my work. 709 00:39:03,844 --> 00:39:05,212 Please, you'll see what I'm capable of, 710 00:39:05,246 --> 00:39:06,313 but we would be capable if you-- 711 00:39:06,347 --> 00:39:08,349 CHUCK: I'll consider it. 712 00:39:22,396 --> 00:39:23,931 AVERY: Is that it? 713 00:39:30,971 --> 00:39:32,439 We should go. 714 00:39:36,443 --> 00:39:38,412 Paulie. 715 00:39:39,513 --> 00:39:48,589 (♪♪♪) 716 00:40:14,648 --> 00:40:17,084 Dude, that guy was super weird. 717 00:40:20,120 --> 00:40:22,690 Genius is often misunderstood. 718 00:40:22,755 --> 00:40:24,091 Maybe. 719 00:40:24,124 --> 00:40:26,160 But he could also be hiding local schoolchildren 720 00:40:26,193 --> 00:40:27,828 in his basement. 721 00:40:28,462 --> 00:40:30,598 What's with all the security? 722 00:40:30,631 --> 00:40:32,967 We're not the only ones looking for him. 723 00:40:33,000 --> 00:40:34,368 Who else? 724 00:40:34,401 --> 00:40:37,504 PAULIE: The government, the Swedes, business leaders, 725 00:40:37,538 --> 00:40:40,007 anyone who cares about technological innovation. 726 00:40:40,040 --> 00:40:42,775 But why can't they just meet with him on campus? 727 00:40:42,810 --> 00:40:45,479 Because Professor Shikenjanski is never on campus. 728 00:40:45,512 --> 00:40:47,514 He lectures remotely. 729 00:40:47,548 --> 00:40:49,316 AVERY: Seriously? 730 00:40:49,350 --> 00:40:50,618 That way, he doesn't have to waste time 731 00:40:50,651 --> 00:40:52,720 with people when he could be doing research. 732 00:40:53,954 --> 00:40:56,023 Or he's actually a super villain? 733 00:41:04,898 --> 00:41:06,700 He should have asked more questions. 734 00:41:06,734 --> 00:41:08,102 AVERY: And invited you. 735 00:41:08,135 --> 00:41:09,769 Exactly. 736 00:41:10,437 --> 00:41:12,039 I mean, no, he just-- 737 00:41:15,509 --> 00:41:18,045 I could help him change the world. 738 00:41:18,078 --> 00:41:19,847 I would make him proud. 739 00:41:21,048 --> 00:41:22,549 I would. 740 00:41:27,388 --> 00:41:29,123 He said he'd consider your work. 741 00:41:31,725 --> 00:41:33,227 He didn't mean it. 742 00:41:35,229 --> 00:41:36,530 AVERY: No. 743 00:41:36,563 --> 00:41:38,432 No way. 744 00:41:38,465 --> 00:41:41,702 Paulie, now is not the time to be sad. 745 00:41:41,735 --> 00:41:46,340 You just executed a successful cross-country manhunt. 746 00:41:46,373 --> 00:41:48,042 That's amazing. 747 00:41:49,310 --> 00:41:51,178 And we need to celebrate. 748 00:42:00,954 --> 00:42:02,690 Tadaa! 749 00:42:04,425 --> 00:42:05,859 Mini golf? 750 00:42:05,893 --> 00:42:07,961 AVERY: I work here part time. 751 00:42:07,995 --> 00:42:09,897 What color ball do you want? 752 00:42:15,936 --> 00:42:17,806 I don't really feel like playing right now. 753 00:42:17,838 --> 00:42:20,274 Got you something for that. 754 00:42:20,307 --> 00:42:22,109 Take a sip. 755 00:42:28,215 --> 00:42:28,982 (Coughs) 756 00:42:29,016 --> 00:42:29,717 (Laughs) 757 00:42:29,750 --> 00:42:30,984 Tastes like cinnamon gasoline. 758 00:42:31,018 --> 00:42:32,821 I think that's their slogan. 759 00:42:32,853 --> 00:42:33,420 You want some? 760 00:42:33,454 --> 00:42:34,555 I'm driving. 761 00:42:34,588 --> 00:42:35,956 Right. 762 00:42:37,758 --> 00:42:39,727 You're up. 763 00:42:46,333 --> 00:42:47,968 Cut it out. 764 00:42:48,736 --> 00:42:50,304 Stop thinking about the professor. 765 00:42:50,337 --> 00:42:51,840 If he doesn't realise how brilliant you are, 766 00:42:51,872 --> 00:42:52,906 than he's stupid. 767 00:42:52,940 --> 00:42:53,808 But he's the smartest-- 768 00:42:53,842 --> 00:42:55,442 AVERY: Enough! 769 00:42:57,846 --> 00:42:59,546 You don't wanna play golf. 770 00:42:59,580 --> 00:43:00,815 Fine. 771 00:43:00,849 --> 00:43:03,050 Then let's dance. 772 00:43:03,083 --> 00:43:04,385 Come on. 773 00:43:04,418 --> 00:43:06,086 No one's here. 774 00:43:11,558 --> 00:43:14,061 Let me see some moves. 775 00:43:17,231 --> 00:43:19,767 Let go, Paulie. 776 00:43:19,800 --> 00:43:21,836 Just have fun. 777 00:43:29,343 --> 00:43:30,978 Yeah. 778 00:43:32,012 --> 00:43:34,982 (Indistinct lyrics) 779 00:43:35,015 --> 00:43:44,091 (♪♪♪) 780 00:43:53,167 --> 00:43:55,135 (Laughing) 781 00:43:55,736 --> 00:43:57,438 Oh, I love this one. 782 00:44:04,611 --> 00:44:07,481 I'm at the edge of the sunset 783 00:44:07,514 --> 00:44:09,950 I'm looking in on my wall 784 00:44:09,983 --> 00:44:12,653 Indecisions, I can hear my inhibition 785 00:44:12,686 --> 00:44:15,222 (Indistinct lyrics) 786 00:44:15,255 --> 00:44:19,226 Sorry, dude, we're just buddies. 787 00:44:22,563 --> 00:44:25,632 Thank you for picking me though. 788 00:44:26,066 --> 00:44:27,936 It means a lot. 789 00:44:52,894 --> 00:44:55,062 (Avery coughing) 790 00:45:03,370 --> 00:45:06,306 (Vomiting) 791 00:45:09,776 --> 00:45:11,980 Are you okay? 792 00:45:17,518 --> 00:45:26,059 Okey-dokey, Miss Anderson, your condition is not normally 793 00:45:26,093 --> 00:45:27,060 a cause for concern 794 00:45:27,094 --> 00:45:28,963 in the early stages of pregnancy. 795 00:45:28,997 --> 00:45:29,898 10 weeks? 796 00:45:29,931 --> 00:45:32,266 8, I think. 797 00:45:33,600 --> 00:45:34,601 DOCTOR: Come in. 798 00:45:34,635 --> 00:45:36,971 I found a dashing young father-to-be 799 00:45:37,005 --> 00:45:37,972 wandering the halls. 800 00:45:38,006 --> 00:45:38,907 Jesus. 801 00:45:38,940 --> 00:45:40,507 What? 802 00:45:40,541 --> 00:45:43,577 NURSE: Oh my God, I am so sorry. 803 00:45:43,610 --> 00:45:45,679 I thought-- oh my God. 804 00:45:46,680 --> 00:45:47,681 What's going on? 805 00:45:47,714 --> 00:45:49,683 Are we done? 806 00:45:49,716 --> 00:45:54,354 Maybe limited vaginal bleeding or spotting is not a major deal, 807 00:45:54,388 --> 00:45:55,722 but if the bleeding gets heavier, 808 00:45:55,756 --> 00:45:59,226 it could foreshadow an ectopic pregnancy 809 00:45:59,259 --> 00:46:01,061 or a miscarriage in the second trimester. 810 00:46:01,094 --> 00:46:02,596 Heavy... 811 00:46:02,629 --> 00:46:05,799 Could signal placental abruption. 812 00:46:14,675 --> 00:46:17,678 (Indistinct song playing in background) 813 00:46:28,121 --> 00:46:31,124 So what are you gonna do about your videos? 814 00:46:33,027 --> 00:46:34,361 What do you mean? 815 00:46:34,394 --> 00:46:36,463 Are you still gonna make fishing videos when you get... 816 00:46:38,732 --> 00:46:40,767 Yeah. 817 00:46:40,801 --> 00:46:42,971 I'll probably do 'em topless, so people don't pay attention 818 00:46:43,004 --> 00:46:45,172 to the fact that I'm... 819 00:46:46,808 --> 00:46:48,009 Really? 820 00:46:48,042 --> 00:46:49,978 No. 821 00:46:50,011 --> 00:46:52,145 What kind of question is that? 822 00:46:52,179 --> 00:46:54,849 I don't know, sorry. 823 00:46:57,384 --> 00:46:59,720 Is the dad the guy who dumped you? 824 00:47:00,621 --> 00:47:02,756 How do you know about that? 825 00:47:02,789 --> 00:47:04,025 I-- 826 00:47:04,058 --> 00:47:05,860 Of course, you know about that. 827 00:47:05,893 --> 00:47:08,195 What did you do, look through my phone again? 828 00:47:08,228 --> 00:47:08,963 Your dad told me. 829 00:47:08,997 --> 00:47:11,198 Told you what? 830 00:47:11,231 --> 00:47:12,299 That Clint's a pothead who dumped me 831 00:47:12,332 --> 00:47:13,935 after I had a nervous breakdown. 832 00:47:15,168 --> 00:47:16,503 He told me the pothead part. 833 00:47:16,536 --> 00:47:18,639 (Scoffs) 834 00:47:19,306 --> 00:47:20,674 Why did you have a nervous breakdown? 835 00:47:20,707 --> 00:47:22,709 Because I messed up! 836 00:47:23,377 --> 00:47:25,212 And I'm turning into my mom. 837 00:47:28,049 --> 00:47:30,384 She was pregnant at 18, too. 838 00:47:33,955 --> 00:47:39,726 My dad thought he was gonna be an air force pilot 839 00:47:39,760 --> 00:47:41,062 or a rock star. 840 00:47:41,095 --> 00:47:42,930 But he got to have you. 841 00:47:47,935 --> 00:47:52,539 Paulie, you may be a genius, but you don't know shit. 842 00:47:56,276 --> 00:47:59,413 (Sobbing) 843 00:48:26,773 --> 00:48:30,410 At least, you don't really need to be concerned about 844 00:48:30,444 --> 00:48:32,814 an ectopic pregnancy or placental abruption. 845 00:48:35,883 --> 00:48:38,785 That doctor was so weird, it's like he couldn't shut up. 846 00:48:38,820 --> 00:48:40,787 It was like he malfunctioned. 847 00:48:42,589 --> 00:48:44,591 His patterns were actually kind of robotic, 848 00:48:44,624 --> 00:48:47,360 the way he held onto words was like an auto-engager. 849 00:48:47,394 --> 00:48:48,762 What's an auto-engager? 850 00:48:48,795 --> 00:48:51,732 It's um, a reoccurring tic or gesture that's meant to 851 00:48:51,765 --> 00:48:53,567 endear the bot to actual humans, 852 00:48:53,600 --> 00:48:55,736 but it's said that bots often deploy 853 00:48:55,769 --> 00:48:58,906 in obvious gestures like winking or whistling. 854 00:48:58,940 --> 00:49:00,607 Or repeating the same generic response 855 00:49:00,640 --> 00:49:03,010 over and over again. 856 00:49:05,512 --> 00:49:06,914 Holy shit. 857 00:49:08,648 --> 00:49:10,517 (Together) Outstanding! 858 00:49:12,220 --> 00:49:14,688 No, it can't be. 859 00:49:14,721 --> 00:49:16,323 Shikenjanski would have to be so far ahead 860 00:49:16,356 --> 00:49:17,257 of the rest of the world-- 861 00:49:17,290 --> 00:49:18,492 Right? 862 00:49:18,525 --> 00:49:20,560 And he wouldn't wanna keep that a secret. 863 00:49:20,594 --> 00:49:22,230 Actually, he would. 864 00:49:22,262 --> 00:49:23,597 The public is worried 865 00:49:23,630 --> 00:49:25,432 that robots are going to overthrow human civilisation, 866 00:49:25,465 --> 00:49:28,301 so every major advancement is met with waves of regulatory 867 00:49:28,335 --> 00:49:29,137 and ethical challenges. 868 00:49:29,170 --> 00:49:30,104 That sounds smart. 869 00:49:30,138 --> 00:49:30,905 It's insane. 870 00:49:30,938 --> 00:49:33,473 This whole conversation is insane. 871 00:49:35,308 --> 00:49:36,978 You wanna go back? 872 00:49:37,011 --> 00:49:45,987 (♪♪♪) 873 00:49:52,093 --> 00:50:01,002 (♪♪♪) 874 00:50:09,376 --> 00:50:11,444 Supposed to be a road coming. 875 00:50:11,478 --> 00:50:12,712 I don't see anything. 876 00:50:18,085 --> 00:50:19,486 Stop! 877 00:50:19,519 --> 00:50:21,189 There. 878 00:50:21,222 --> 00:50:23,224 (Avery sighs) 879 00:50:23,257 --> 00:50:32,266 (♪♪♪) 880 00:50:55,022 --> 00:50:58,326 Uh, Professor, this is Paulie Go. 881 00:50:58,358 --> 00:51:01,062 We spoke earlier in the lake. 882 00:51:01,095 --> 00:51:02,395 On the lake. 883 00:51:04,798 --> 00:51:06,000 (Avery sighs) 884 00:51:07,801 --> 00:51:09,769 Look, we know your secret. 885 00:51:09,804 --> 00:51:11,438 Why would you say that? 886 00:51:11,471 --> 00:51:12,940 (Sighs) 887 00:51:31,625 --> 00:51:32,759 I don't get it. 888 00:51:32,792 --> 00:51:34,829 There's no space for a lab. 889 00:51:34,862 --> 00:51:37,064 Plenty of space to stash bodies, though 890 00:51:37,098 --> 00:51:38,765 The bodies aren't the problem, it's all the equipment 891 00:51:38,798 --> 00:51:39,799 and servers. 892 00:51:39,834 --> 00:51:41,401 We're talking about different things. 893 00:51:41,434 --> 00:51:43,070 What are you doing here? 894 00:51:43,104 --> 00:51:45,472 Uh, I'm-- I'm sorry, ma'am. 895 00:51:45,505 --> 00:51:46,340 There's been a mistake. 896 00:51:46,374 --> 00:51:47,842 We're in the wrong place. 897 00:51:47,875 --> 00:51:49,776 Who knows you're here? 898 00:51:51,012 --> 00:51:52,712 Where is the professor? 899 00:51:52,746 --> 00:51:54,949 The professor is a very private person. 900 00:51:54,982 --> 00:51:57,651 And doesn't appreciate people sneaking on his property. 901 00:51:57,684 --> 00:51:59,353 AVERY: We called from the gate. 902 00:51:59,387 --> 00:52:00,988 But you didn't have an appointment, did you? 903 00:52:01,022 --> 00:52:02,589 Do you work for the professor? 904 00:52:02,622 --> 00:52:05,659 Look, if you leave before the professor gets back, 905 00:52:05,692 --> 00:52:06,493 I won't-- 906 00:52:06,526 --> 00:52:07,328 Too late. 907 00:52:07,361 --> 00:52:08,896 Paulie Go and friends. 908 00:52:08,930 --> 00:52:09,897 OUTDOORS WOMAN: Shit! 909 00:52:09,931 --> 00:52:13,234 Great to see you again. 910 00:52:13,267 --> 00:52:15,702 OUTDOORS WOMAN: Chuck, disengage and get back in the house. 911 00:52:15,735 --> 00:52:17,872 Outstanding. 912 00:52:21,474 --> 00:52:22,143 Woah. 913 00:52:22,176 --> 00:52:23,311 What the-- 914 00:52:28,515 --> 00:52:29,850 You're the professor. 915 00:52:29,884 --> 00:52:31,185 (Both scream) 916 00:52:31,218 --> 00:52:34,288 (Woman taking deep breaths) 917 00:52:35,856 --> 00:52:37,358 PROF. SHIKENJANSKI: I'm so sorry. 918 00:52:37,391 --> 00:52:39,360 I didn't mean to do that, I didn't mean to do that. 919 00:52:39,393 --> 00:52:39,827 I hate guns. 920 00:52:39,860 --> 00:52:40,928 I just-- 921 00:52:43,064 --> 00:52:46,466 Please just-- just come inside, just come inside. 922 00:52:46,499 --> 00:52:47,634 I'm sorry. 923 00:52:47,667 --> 00:52:56,543 (♪♪♪) 924 00:52:59,380 --> 00:53:00,580 You coming? 925 00:53:04,251 --> 00:53:08,089 I don't host visitors, so I'm afraid 926 00:53:08,122 --> 00:53:09,890 I don't really have any snacks. 927 00:53:11,758 --> 00:53:13,760 You've got all the Santa fish. 928 00:53:13,793 --> 00:53:15,930 Yeah, Maltby's Department Store 929 00:53:15,963 --> 00:53:17,898 used to sell a new one of these every Christmas. 930 00:53:17,932 --> 00:53:20,633 Until they closed in 2012. 931 00:53:20,667 --> 00:53:22,103 So you grew up here. 932 00:53:22,136 --> 00:53:23,270 I grew up in the cities. 933 00:53:23,304 --> 00:53:25,106 But your bio says you grew up in New York. 934 00:53:25,139 --> 00:53:26,740 That's Chuck's bio. 935 00:53:26,773 --> 00:53:28,142 Oh my God. 936 00:53:28,175 --> 00:53:29,443 You've got the muskie. 937 00:53:29,477 --> 00:53:31,078 Please be careful with that one, it's very rare. 938 00:53:31,112 --> 00:53:33,646 Oh, s-- sorry. 939 00:53:33,680 --> 00:53:36,283 When I was little, I wanted the Santa muskie 940 00:53:36,317 --> 00:53:37,550 so bad. 941 00:53:37,584 --> 00:53:39,220 But my parents could only find the tiger muskie on eBay. 942 00:53:39,253 --> 00:53:41,155 Ugh, I hate tiger muskies. 943 00:53:41,188 --> 00:53:42,689 AVERY: Right? 944 00:53:42,722 --> 00:53:44,358 PROF. SHIKENJANSKI: I-- I really should have them in a case. 945 00:53:44,392 --> 00:53:46,760 But Chuck likes them out, so. 946 00:53:46,793 --> 00:53:48,396 Chuck likes things? 947 00:53:48,429 --> 00:53:50,498 PROF. SHIKENJANSKI: Of course. 948 00:53:51,298 --> 00:53:53,100 So why did you come here? 949 00:53:53,134 --> 00:53:54,101 Because I developed 950 00:53:54,135 --> 00:53:55,436 a compounding conclusion algorithm 951 00:53:55,469 --> 00:53:56,937 for intuition learning that could ultimately-- 952 00:53:56,971 --> 00:53:58,605 Yeah, yeah, 36 percent, I know, 953 00:53:58,638 --> 00:53:59,606 you said that last night. 954 00:53:59,639 --> 00:54:01,308 You were there? 955 00:54:01,342 --> 00:54:04,644 No, she patched into Chuck's audio interceptors. 956 00:54:05,179 --> 00:54:06,679 That's right. 957 00:54:06,713 --> 00:54:08,681 PAULIE: Don't you have fully-integrated comm override? 958 00:54:08,715 --> 00:54:10,550 Yes, but not remotely. 959 00:54:10,583 --> 00:54:12,186 Chuck was fully autonomous on the dock. 960 00:54:12,219 --> 00:54:13,120 His auto-engager-- 961 00:54:13,154 --> 00:54:15,856 PROF. SHIKENJANSKI: I am... 962 00:54:15,890 --> 00:54:18,092 ...working on that, it's very tricky. 963 00:54:19,592 --> 00:54:21,295 I want to work with you. 964 00:54:21,962 --> 00:54:23,097 I don't work with other people. 965 00:54:23,130 --> 00:54:24,465 Me neither. 966 00:54:24,498 --> 00:54:25,598 What about her? 967 00:54:25,632 --> 00:54:27,268 She makes fishing videos. 968 00:54:27,301 --> 00:54:28,335 Why? 969 00:54:29,470 --> 00:54:31,839 Professor, in addition to my algorithm, 970 00:54:31,872 --> 00:54:33,174 I developed my own methodology 971 00:54:33,207 --> 00:54:34,774 for emotional evaluation regressions. 972 00:54:34,809 --> 00:54:36,811 Can you scale from individual to group dynamics? 973 00:54:36,844 --> 00:54:38,778 Obviously. 974 00:54:38,813 --> 00:54:40,347 Interesting. 975 00:54:40,381 --> 00:54:42,550 AVERY: Why did you build a man? 976 00:54:43,484 --> 00:54:45,519 Uh, for your secret identity? 977 00:54:46,554 --> 00:54:49,323 Uh, computer science wasn't exactly friendly to people 978 00:54:49,356 --> 00:54:50,690 who looked like me. 979 00:54:52,359 --> 00:54:54,128 But it's better now, right? 980 00:54:58,065 --> 00:54:59,133 Where's the restroom? 981 00:54:59,166 --> 00:55:00,835 End of the hall. 982 00:55:04,205 --> 00:55:05,672 Don't touch anything. 983 00:55:16,550 --> 00:55:20,387 AVERY: So how'd you pick the name, Chuck? 984 00:55:20,421 --> 00:55:21,721 PROF. SHIKENJANSKI: Honestly... 985 00:55:23,924 --> 00:55:25,792 ...I named him after Chucky. 986 00:55:26,560 --> 00:55:28,229 Chucky. 987 00:55:28,262 --> 00:55:30,431 The doll that comes to life and kills people. 988 00:55:31,999 --> 00:55:33,300 Oh. 989 00:55:33,334 --> 00:55:35,903 I know, I know, it's-- it's weird. 990 00:55:36,270 --> 00:55:37,571 But got a messed-up sense of humor. 991 00:55:37,605 --> 00:55:39,672 No. 992 00:55:39,706 --> 00:55:40,875 That's badass. 993 00:55:42,109 --> 00:55:51,218 (♪♪♪) 994 00:55:57,091 --> 00:56:06,267 (♪♪♪) 995 00:56:13,673 --> 00:56:15,742 Hey, Chuck. 996 00:56:15,775 --> 00:56:24,684 (♪♪♪) 997 00:56:30,757 --> 00:56:39,766 (♪♪♪) 998 00:56:48,042 --> 00:56:50,010 Oh, wait a second, so you got the job before-- 999 00:56:50,044 --> 00:56:51,278 Ah, Chuck got the job. 1000 00:56:51,312 --> 00:56:52,846 Right, Chuck got the job 1001 00:56:52,880 --> 00:56:54,815 even though Chuck didn't exist yet. 1002 00:56:54,848 --> 00:56:57,551 The university awarded Chuck several million dollars 1003 00:56:57,585 --> 00:56:59,186 to build a remote lab. 1004 00:56:59,220 --> 00:57:00,287 There in on it, right? 1005 00:57:00,321 --> 00:57:01,922 I mean, they would have to be in on it. 1006 00:57:01,956 --> 00:57:03,657 The only people who know the truth about Chuck 1007 00:57:03,691 --> 00:57:05,693 are the president of the university, 1008 00:57:05,725 --> 00:57:07,595 the head of the computer science department, 1009 00:57:07,628 --> 00:57:10,030 and one very wealthy trustee. 1010 00:57:10,064 --> 00:57:11,365 And us. 1011 00:57:11,398 --> 00:57:13,067 I suppose. 1012 00:57:14,401 --> 00:57:16,437 What are you gonna tell people? 1013 00:57:16,470 --> 00:57:17,938 I mean, Chuck's amazing. 1014 00:57:17,972 --> 00:57:20,574 Don't you want people to see your research? 1015 00:57:20,608 --> 00:57:23,477 Your generation cares too much about credit. 1016 00:57:23,510 --> 00:57:25,980 It's not about the credit. 1017 00:57:26,013 --> 00:57:27,181 It's about the work. 1018 00:57:29,049 --> 00:57:31,118 Exactly. 1019 00:57:31,151 --> 00:57:33,287 But don't you want to inspire other people? 1020 00:57:33,320 --> 00:57:35,322 The work is everything. 1021 00:57:35,356 --> 00:57:37,224 Professor, Chuck's door was open, 1022 00:57:37,258 --> 00:57:40,094 but I didn't see any servers or docking equipment. 1023 00:57:40,127 --> 00:57:41,829 Where are all the processors? 1024 00:57:41,862 --> 00:57:44,098 Are they running simulations while he charges? 1025 00:57:44,498 --> 00:57:45,666 It's a good question. 1026 00:57:47,001 --> 00:57:48,535 Let me show you. 1027 00:57:48,569 --> 00:57:57,678 (♪♪♪) 1028 00:58:02,049 --> 00:58:03,450 Are those brainwaves? 1029 00:58:03,484 --> 00:58:05,085 PROF. SHIKENJANSKI: In a way. 1030 00:58:06,053 --> 00:58:07,488 When Chuck isn't interacting with me, 1031 00:58:07,521 --> 00:58:09,556 he reprocesses his day. 1032 00:58:09,590 --> 00:58:11,191 Like a dream? 1033 00:58:11,225 --> 00:58:12,826 Reinforcement learning. 1034 00:58:12,860 --> 00:58:14,395 Wow. 1035 00:58:14,428 --> 00:58:15,896 How did you build this? 1036 00:58:17,665 --> 00:58:20,634 I told local contractors it was a high-tech bomb shelter 1037 00:58:20,668 --> 00:58:22,236 for the nuclear apocalypse. 1038 00:58:22,269 --> 00:58:23,437 And they believed it? 1039 00:58:23,470 --> 00:58:25,639 They didn't understand why some of the equipment had to be 1040 00:58:25,673 --> 00:58:26,640 brought in by helicopter, but-- 1041 00:58:26,674 --> 00:58:27,641 I knew it. 1042 00:58:27,675 --> 00:58:31,178 I mean, people are ridiculous. 1043 00:58:31,211 --> 00:58:32,880 Beyond ridiculous. 1044 00:58:50,397 --> 00:58:51,932 Can I get you anything? 1045 00:58:51,965 --> 00:58:55,703 Water, oat milk, a piña colada? 1046 00:58:55,736 --> 00:58:57,171 A piña colada? 1047 00:58:57,204 --> 00:59:00,741 It's a frozen beverage, 3 ounces pineapple juice, 1048 00:59:00,774 --> 00:59:02,843 1 ounce white rum, 1 ounce co-- 1049 00:59:02,876 --> 00:59:06,380 AVERY: I-- I don't want a piña colada. 1050 00:59:06,413 --> 00:59:08,349 No problem. 1051 00:59:17,224 --> 00:59:19,293 Remind me of your name. 1052 00:59:21,261 --> 00:59:25,232 Uh, my name is Beyoncé. 1053 00:59:25,265 --> 00:59:26,967 Of course. 1054 00:59:28,569 --> 00:59:30,637 (Chuckles) 1055 00:59:30,671 --> 00:59:31,772 Chuck? 1056 00:59:31,806 --> 00:59:33,941 CHUCK: Yes, Beyoncé. 1057 00:59:35,476 --> 00:59:37,144 What is the capital of Zimbabwe? 1058 00:59:37,177 --> 00:59:38,779 Harare. 1059 00:59:40,981 --> 00:59:43,484 How big was the largest freshwater bass ever caught? 1060 00:59:43,517 --> 00:59:46,954 22 pounds, 4 ounces. 1061 00:59:46,987 --> 00:59:49,590 It was caught on Lake Montgomery in the state of Georgia 1062 00:59:49,623 --> 00:59:53,026 by George Perry on June 2nd, 1932. 1063 00:59:54,128 --> 00:59:56,530 (Chuckles) 1064 00:59:56,563 --> 00:59:59,733 Would you like to try Qigong, Beyoncé? 1065 01:00:00,401 --> 01:00:04,004 Uh, sure. 1066 01:00:04,772 --> 01:00:07,307 Outstanding. 1067 01:00:17,886 --> 01:00:20,554 Do you feel present, Beyoncé? 1068 01:00:21,021 --> 01:00:23,924 I feel different. 1069 01:00:26,627 --> 01:00:28,996 CHUCK: Tell me about your work. 1070 01:00:30,464 --> 01:00:33,534 Uh, I'm a ninja. 1071 01:00:33,567 --> 01:00:35,302 CHUCK: Of course. 1072 01:00:35,335 --> 01:00:37,638 Do you still keep in touch with your colleagues 1073 01:00:37,671 --> 01:00:39,841 from grad school? 1074 01:00:39,874 --> 01:00:43,010 I didn't go to grad school. 1075 01:00:43,043 --> 01:00:46,380 Oh, people can be such bullies. 1076 01:00:47,214 --> 01:00:49,049 What? 1077 01:00:49,082 --> 01:00:54,354 People, they can be such bullies when they are jealous 1078 01:00:54,388 --> 01:00:56,891 of your intellect and accomplishments. 1079 01:00:58,959 --> 01:01:01,028 Is that what Professor Shikenjanski says? 1080 01:01:01,061 --> 01:01:04,364 That's what Cheryl says. 1081 01:01:04,398 --> 01:01:05,732 Cheryl. 1082 01:01:05,766 --> 01:01:08,903 (Both laugh) 1083 01:01:17,010 --> 01:01:18,579 Who helped you with this? 1084 01:01:18,612 --> 01:01:20,547 I wrote everything myself. 1085 01:01:20,581 --> 01:01:22,316 Huh. 1086 01:01:22,349 --> 01:01:24,886 There were very few mistakes in the architecture. 1087 01:01:24,919 --> 01:01:26,253 What mistakes? 1088 01:01:27,387 --> 01:01:29,656 Well, if this algorithm were to work, 1089 01:01:29,690 --> 01:01:32,659 the emotional range you aspire to integrate is far too broad. 1090 01:01:32,693 --> 01:01:35,696 Like Chuck's range is about 60 percent of the spectrum. 1091 01:01:35,729 --> 01:01:38,065 60 percent is a dog. 1092 01:01:38,098 --> 01:01:39,733 You're wrong. 1093 01:01:39,766 --> 01:01:42,236 AVERY: (On camera) What else do you and Cheryl do for fun? 1094 01:01:42,269 --> 01:01:44,438 CHUCK: (On camera) Cheryl loves canoeing. 1095 01:01:44,471 --> 01:01:49,109 She also loves camping, a hot cup of tea, and snuggling. 1096 01:01:51,278 --> 01:01:54,715 Do you snuggle with Cheryl? 1097 01:01:54,748 --> 01:01:55,616 Whose Cheryl? 1098 01:01:55,649 --> 01:01:56,483 (Shushes) 1099 01:01:58,018 --> 01:01:59,520 Hey, Chuck. 1100 01:01:59,553 --> 01:02:01,321 Who's this guy? 1101 01:02:01,355 --> 01:02:04,658 CHUCK: Dr. Roman Green was the sweetest and strongest man 1102 01:02:04,691 --> 01:02:06,326 who ever lived. 1103 01:02:06,360 --> 01:02:08,595 He had a way of holding you that let you know 1104 01:02:08,629 --> 01:02:10,797 you were safe. 1105 01:02:10,832 --> 01:02:13,567 You sure look a lot like him. 1106 01:02:13,600 --> 01:02:17,671 CHUCK: My nose isn't quite right and my laugh needs to be warmer. 1107 01:02:17,704 --> 01:02:19,007 No. 1108 01:02:20,808 --> 01:02:21,843 CHUCK: Boundary Waters Canoe-- 1109 01:02:21,876 --> 01:02:24,177 Chuck, go for a walk now! 1110 01:02:25,546 --> 01:02:26,848 How dare you? 1111 01:02:26,881 --> 01:02:30,018 You have no right to ask Chuck about my relationships. 1112 01:02:30,050 --> 01:02:30,818 I'm sorry. 1113 01:02:30,852 --> 01:02:32,020 You need to leave. 1114 01:02:32,052 --> 01:02:33,554 Both of you need to leave. 1115 01:02:33,587 --> 01:02:34,421 What did I do? 1116 01:02:34,454 --> 01:02:35,990 You brought a snoop into my house. 1117 01:02:36,024 --> 01:02:37,025 Uh, I wasn't snooping. 1118 01:02:37,057 --> 01:02:38,525 It's obvious they look the same. 1119 01:02:38,559 --> 01:02:39,827 Enough! 1120 01:02:39,861 --> 01:02:40,828 What about my work? 1121 01:02:40,862 --> 01:02:42,030 I don't care! 1122 01:02:42,062 --> 01:02:43,764 Paulie, she's in love with her robot. 1123 01:02:45,799 --> 01:02:48,937 Chuck is on his way to expressing a full range 1124 01:02:48,970 --> 01:02:50,103 of human emotions, 1125 01:02:50,137 --> 01:02:52,439 but without the pollution of human flaws. 1126 01:02:52,472 --> 01:02:55,475 Bonding without jealousy, persuasion without bullying. 1127 01:02:55,509 --> 01:02:56,643 He'll be perfect. 1128 01:02:56,677 --> 01:02:58,345 He'll be a tiger muskie! 1129 01:02:59,914 --> 01:03:02,349 Get out now! 1130 01:03:04,986 --> 01:03:06,620 PAULIE: No, this isn't fair! 1131 01:03:06,653 --> 01:03:08,221 Out! 1132 01:03:12,359 --> 01:03:14,028 Professor, please! 1133 01:03:14,062 --> 01:03:15,762 PROF. SHIKENJANSKI: If I see or hear from either one of you again, 1134 01:03:15,796 --> 01:03:17,397 I will call the FBI. 1135 01:03:19,834 --> 01:03:21,134 (Sighs) 1136 01:03:21,168 --> 01:03:30,310 (♪♪♪) 1137 01:03:49,463 --> 01:03:52,265 Why couldn't you just keep your mouth shut? 1138 01:03:52,299 --> 01:03:53,700 Paulie, she's delusional. 1139 01:03:53,734 --> 01:03:56,203 She's seven full years ahead of the entire world. 1140 01:03:56,236 --> 01:03:58,271 She's afraid of the entire world. 1141 01:03:58,305 --> 01:03:59,807 No, she's afraid the world will slow her down 1142 01:03:59,841 --> 01:04:01,475 and she's right. 1143 01:04:01,508 --> 01:04:03,111 She's afraid that people like you will judge her, 1144 01:04:03,143 --> 01:04:04,511 and label her, 1145 01:04:04,544 --> 01:04:05,847 and prevent her from reaching her true potential. 1146 01:04:05,880 --> 01:04:07,547 She is or you are? 1147 01:04:09,182 --> 01:04:10,018 You don't get it. 1148 01:04:10,051 --> 01:04:11,986 What don't I get? 1149 01:04:12,020 --> 01:04:14,388 Greatness, ambition. 1150 01:04:14,421 --> 01:04:16,024 You're hiding from your life in a fishing boat. 1151 01:04:16,057 --> 01:04:17,892 At least, I've lived. 1152 01:04:17,925 --> 01:04:20,828 At least, I don't spend my life working on robots, 1153 01:04:20,862 --> 01:04:22,964 because I'm scared of human relationships. 1154 01:04:22,997 --> 01:04:24,464 At least, I didn't get knocked up. 1155 01:04:26,934 --> 01:04:27,801 (Together) Shit. 1156 01:04:30,071 --> 01:04:31,738 Are you okay, Chuck? 1157 01:04:31,772 --> 01:04:35,242 391,000 people were injured last year 1158 01:04:35,275 --> 01:04:37,912 in car accidents involving a distracted driver. 1159 01:04:37,945 --> 01:04:39,680 AVERY: Shut up! 1160 01:04:39,713 --> 01:04:41,348 Either one of you open your mouths 1161 01:04:41,381 --> 01:04:43,017 and I'm leaving you both in a ditch. 1162 01:04:45,920 --> 01:04:54,795 (♪♪♪) 1163 01:05:00,968 --> 01:05:09,844 (♪♪♪) 1164 01:05:18,318 --> 01:05:19,120 AVERY: Shit. 1165 01:05:19,153 --> 01:05:19,987 PAULIE: What did you do? 1166 01:05:20,021 --> 01:05:21,722 I didn't do anything. 1167 01:05:22,255 --> 01:05:23,757 Maybe he just wants to pass us. 1168 01:05:23,790 --> 01:05:24,324 Yeah. 1169 01:05:24,357 --> 01:05:25,392 What's the speed limit? 1170 01:05:25,425 --> 01:05:26,593 The speed limit is the maximum speed 1171 01:05:26,626 --> 01:05:28,261 at which a car can legally drive in-- 1172 01:05:28,295 --> 01:05:30,131 (Together) Shut up! 1173 01:05:41,843 --> 01:05:43,310 SHERIFF ANDERSON: You two are in lot of trouble. 1174 01:05:43,343 --> 01:05:44,979 Dad? 1175 01:05:45,012 --> 01:05:47,181 You were lucky, I'm the one that found you first. 1176 01:05:47,215 --> 01:05:48,816 Sir, are you okay? 1177 01:05:48,850 --> 01:05:50,151 Outstanding. 1178 01:05:50,184 --> 01:05:51,718 Okay. 1179 01:05:55,355 --> 01:05:57,125 (Birds chirping) 1180 01:06:00,360 --> 01:06:02,562 You two need to talk to me. 1181 01:06:02,596 --> 01:06:04,932 Why would this woman say you kidnapped the professor 1182 01:06:04,966 --> 01:06:05,465 if you didn't? 1183 01:06:05,499 --> 01:06:06,800 Because she's nuts. 1184 01:06:06,834 --> 01:06:09,803 Nope, that's not good enough. 1185 01:06:09,837 --> 01:06:11,505 Every sheriff's department north of St. Cloud 1186 01:06:11,538 --> 01:06:13,908 is looking for you. 1187 01:06:13,941 --> 01:06:16,144 This is serious. 1188 01:06:16,177 --> 01:06:19,113 Would you like to try Qigong? 1189 01:06:19,147 --> 01:06:21,348 Uh, no. 1190 01:06:21,681 --> 01:06:23,416 Wait, what? 1191 01:06:23,918 --> 01:06:27,088 (Dog barking in background) 1192 01:06:27,354 --> 01:06:29,523 Is that doggie domesticated? 1193 01:06:29,556 --> 01:06:31,358 SHERIFF ANDERSON: One across the street? 1194 01:06:31,391 --> 01:06:32,325 Hmm. 1195 01:06:32,359 --> 01:06:35,196 Hardly, but professor, we-- 1196 01:06:35,229 --> 01:06:37,731 (Chuck whistling) 1197 01:06:37,764 --> 01:06:39,466 CHUCK: Where are you, doggie? 1198 01:06:39,499 --> 01:06:41,501 What is his deal? 1199 01:06:42,569 --> 01:06:44,806 Avery. 1200 01:06:46,706 --> 01:06:49,811 Look, I-- I can't help you unless I know everything. 1201 01:06:49,844 --> 01:06:51,879 Alright, you need to tell me everything. 1202 01:06:55,582 --> 01:06:57,584 Paulie. 1203 01:06:59,253 --> 01:07:01,255 Paulie. 1204 01:07:05,792 --> 01:07:08,229 Go ahead, Paulie. 1205 01:07:08,262 --> 01:07:10,865 Tell him everything. 1206 01:07:10,898 --> 01:07:13,100 I'm done being an accessory. 1207 01:07:13,134 --> 01:07:14,969 An accessory to what? 1208 01:07:17,939 --> 01:07:21,008 Avery's not going to college and she's pregnant. 1209 01:07:25,146 --> 01:07:27,480 Is that true? 1210 01:07:27,514 --> 01:07:29,749 (Sighs) 1211 01:07:39,459 --> 01:07:42,096 Why wouldn't you tell me? 1212 01:07:42,296 --> 01:07:44,866 Is that a joke? 1213 01:07:44,899 --> 01:07:47,301 SHERIFF ANDERSON: Honey. 1214 01:07:49,103 --> 01:07:51,705 I didn't tell you, because I'm your daughter! 1215 01:07:52,372 --> 01:07:56,177 Which means when I get scared, I go fishing 1216 01:07:56,210 --> 01:07:58,578 and pretend my problems don't exist 1217 01:07:58,612 --> 01:08:00,948 or I run away like mom. 1218 01:08:00,982 --> 01:08:01,983 Avery. 1219 01:08:06,419 --> 01:08:07,554 (Sighs) 1220 01:08:07,587 --> 01:08:10,557 (Dog barking in background) 1221 01:08:10,590 --> 01:08:12,927 CHUCK: Come here, doggie. 1222 01:08:15,196 --> 01:08:16,796 Chuck. 1223 01:08:17,430 --> 01:08:20,001 Chuck, get out of the road. 1224 01:08:20,968 --> 01:08:24,372 Is that doggie 33 percent terrier? 1225 01:08:24,404 --> 01:08:25,605 I don't know. 1226 01:08:25,639 --> 01:08:27,341 Come back right now, that's a direct command. 1227 01:08:31,511 --> 01:08:33,214 Chuck! 1228 01:08:40,321 --> 01:08:42,589 TRUCK DRIVER: Oh my God, oh my God, it's not my fault. 1229 01:08:42,622 --> 01:08:44,191 He just ran right out onto the road. 1230 01:08:45,359 --> 01:08:46,559 What the heck? 1231 01:08:46,593 --> 01:08:55,502 (♪♪♪) 1232 01:09:00,975 --> 01:09:03,510 Ma'am, you need to tell me your brother's date of birth. 1233 01:09:03,543 --> 01:09:04,678 I told you it's irrelevant. 1234 01:09:04,711 --> 01:09:05,980 It's protocol. 1235 01:09:06,013 --> 01:09:07,949 If we don't follow protocol, we can't do our jobs. 1236 01:09:07,982 --> 01:09:09,817 Lady, we have a lot to do. 1237 01:09:09,850 --> 01:09:11,618 So if you're not gonna be helpful, I-- 1238 01:09:11,651 --> 01:09:13,154 Nothing you were doing 1239 01:09:13,187 --> 01:09:15,423 and nothing you have ever done is as important as finding 1240 01:09:15,455 --> 01:09:17,024 my companion. 1241 01:09:17,058 --> 01:09:18,525 You mean your brother? 1242 01:09:18,558 --> 01:09:20,294 Just frickin' find him! 1243 01:09:21,795 --> 01:09:23,164 Hey, where's Chuck? 1244 01:09:24,065 --> 01:09:25,132 Step into my office. 1245 01:09:25,166 --> 01:09:26,067 Where did you take him? 1246 01:09:26,100 --> 01:09:27,368 He chose to get in the truck. 1247 01:09:27,401 --> 01:09:28,369 You kidnapped him. 1248 01:09:28,402 --> 01:09:32,039 Technically, it's theft. My office, now! 1249 01:09:37,845 --> 01:09:39,612 Look. 1250 01:09:39,646 --> 01:09:42,049 I need to get to the bottom of whatever's been going on 1251 01:09:42,083 --> 01:09:44,517 for the last few days, which means that both of you-- 1252 01:09:44,551 --> 01:09:46,854 What did you tell him, Paulie? 1253 01:09:46,887 --> 01:09:49,023 If you told him anything, I will end your career 1254 01:09:49,056 --> 01:09:50,358 before it starts. 1255 01:09:50,391 --> 01:09:52,326 Threats are not productive right now, professor. 1256 01:09:52,360 --> 01:09:53,394 Productive. 1257 01:09:53,427 --> 01:09:56,364 This young man kidnapped my-- my-- 1258 01:09:56,397 --> 01:09:57,231 Brother. 1259 01:09:57,264 --> 01:09:58,199 Exactly. 1260 01:09:58,232 --> 01:09:59,900 That's what I said. He kidnapped my brother. 1261 01:09:59,934 --> 01:10:02,103 You were wrong! 1262 01:10:02,136 --> 01:10:04,071 You were totally wrong. 1263 01:10:04,105 --> 01:10:06,506 You said that Chuck was ready to take on the real world, 1264 01:10:06,539 --> 01:10:07,908 but he wasn't. 1265 01:10:07,942 --> 01:10:09,243 It doesn't matter how smart he was, 1266 01:10:09,276 --> 01:10:10,643 because he wasn't designed to live. 1267 01:10:10,677 --> 01:10:12,579 He was designed to be flawless. 1268 01:10:12,612 --> 01:10:14,547 I know, that's the problem. 1269 01:10:14,581 --> 01:10:15,682 SHERIFF ANDERSON: Enough. 1270 01:10:18,486 --> 01:10:21,422 I've had it up to here with the yelling and the lies. 1271 01:10:22,123 --> 01:10:23,491 No more lies. 1272 01:10:23,523 --> 01:10:26,693 You said wasn't. 1273 01:10:26,726 --> 01:10:28,262 He wasn't ready. 1274 01:10:28,295 --> 01:10:30,998 What did you mean by wasn't? 1275 01:10:35,002 --> 01:10:37,537 If anything happened to Chuck, Paulie, 1276 01:10:37,570 --> 01:10:39,639 I will make sure that you are blackballed 1277 01:10:39,672 --> 01:10:41,409 from every top university. 1278 01:10:41,442 --> 01:10:42,510 I don't care. 1279 01:10:42,542 --> 01:10:44,345 Then why did you come looking for me? 1280 01:10:44,378 --> 01:10:47,148 Because I wanted you to like me! 1281 01:10:50,518 --> 01:10:52,987 I don't have any friends at home, and I-- 1282 01:10:53,020 --> 01:10:54,554 I always thought it was, because the other kids 1283 01:10:54,587 --> 01:10:57,158 weren't smart enough to be my friends. 1284 01:10:57,191 --> 01:10:59,592 I thought if anyone would understand me, 1285 01:10:59,626 --> 01:11:01,095 it would be you. 1286 01:11:01,128 --> 01:11:03,464 You fit the equation in my head. 1287 01:11:07,968 --> 01:11:10,271 I need to go find Avery. 1288 01:11:15,142 --> 01:11:16,377 What are you doing? 1289 01:11:17,344 --> 01:11:19,579 I know about the robot. 1290 01:11:21,182 --> 01:11:23,616 I'm sorry, I don't-- I don't know why you'd 1291 01:11:23,650 --> 01:11:25,953 say something like that. 1292 01:11:25,986 --> 01:11:27,855 I saw his parts all over the road. 1293 01:11:27,888 --> 01:11:28,889 What? 1294 01:11:28,923 --> 01:11:31,724 Not all of his parts. 1295 01:11:31,758 --> 01:11:33,394 Look, uh-- 1296 01:11:36,230 --> 01:11:38,299 (Prof. Shikenjanski gasps) 1297 01:11:40,067 --> 01:11:49,176 (♪♪♪) 1298 01:11:55,049 --> 01:12:04,225 (♪♪♪) 1299 01:12:11,999 --> 01:12:13,968 Mom, hi. 1300 01:12:14,001 --> 01:12:14,869 Sorry. 1301 01:12:14,902 --> 01:12:16,237 Sorry, I didn't call you back. 1302 01:12:16,270 --> 01:12:19,573 Oh, I can't talk right now, 'cause I'm on a jet ski. 1303 01:12:19,607 --> 01:12:20,441 A jet ski, yeah. 1304 01:12:20,474 --> 01:12:21,842 Yeah, okay, I'll call you right back 1305 01:12:21,876 --> 01:12:23,511 after I find my friend. 1306 01:12:23,544 --> 01:12:23,944 I love you. 1307 01:12:23,978 --> 01:12:24,979 Bye. 1308 01:12:25,012 --> 01:12:33,888 (♪♪♪) 1309 01:12:40,094 --> 01:12:48,969 (♪♪♪) 1310 01:13:06,187 --> 01:13:07,922 PAULIE: Hey. 1311 01:13:09,689 --> 01:13:11,859 Can I talk to you for a sec? 1312 01:13:16,397 --> 01:13:19,066 Whose jet ski is that? 1313 01:13:19,099 --> 01:13:21,268 I think it's your neighbor's. 1314 01:13:21,302 --> 01:13:23,304 You stole it? 1315 01:13:27,474 --> 01:13:29,443 PAULIE: I needed to find you. 1316 01:13:31,178 --> 01:13:33,013 Why? 1317 01:13:35,316 --> 01:13:37,484 I don't know. 1318 01:13:38,052 --> 01:13:40,955 I mean... 1319 01:13:40,988 --> 01:13:42,690 I'm sorry. 1320 01:13:43,557 --> 01:13:45,559 I'm really sorry, 1321 01:13:45,593 --> 01:13:46,759 I should never have told your dad that 1322 01:13:46,793 --> 01:13:49,396 you got knocked up, impregnated. 1323 01:13:54,168 --> 01:13:55,669 It's okay. 1324 01:13:57,238 --> 01:13:59,506 He was gonna find out at some point. 1325 01:14:02,876 --> 01:14:05,479 I just-- 1326 01:14:05,512 --> 01:14:07,581 I really want to be your friend. 1327 01:14:10,050 --> 01:14:13,721 I've never had a friend like you before. 1328 01:14:18,425 --> 01:14:20,427 Paulie. 1329 01:14:23,831 --> 01:14:25,798 Come here. 1330 01:14:25,833 --> 01:14:27,434 Okay. 1331 01:14:29,236 --> 01:14:32,673 God, it's huge. 1332 01:14:35,843 --> 01:14:38,778 (Grunting) 1333 01:14:43,751 --> 01:14:44,318 Careful. 1334 01:14:44,351 --> 01:14:45,919 Sorry. 1335 01:14:46,320 --> 01:14:47,655 What should I do? 1336 01:14:49,757 --> 01:14:50,924 Woah! 1337 01:14:54,862 --> 01:14:56,230 Alright, Paulie, hold it steady. 1338 01:14:56,263 --> 01:14:56,964 Oh, okay. 1339 01:14:56,997 --> 01:14:58,132 I'll get the net. 1340 01:15:00,401 --> 01:15:03,370 (Avery grunting) 1341 01:15:03,404 --> 01:15:12,513 (♪♪♪) 1342 01:15:14,915 --> 01:15:15,849 (Laughing) 1343 01:15:15,883 --> 01:15:17,017 We did it! 1344 01:15:21,622 --> 01:15:23,057 PAULIE: It's a real muskie, right? 1345 01:15:23,090 --> 01:15:25,159 The fish of 10,000 casts. 1346 01:15:25,192 --> 01:15:26,860 Oh yeah. 1347 01:15:26,894 --> 01:15:28,295 What should we do now? 1348 01:15:33,100 --> 01:15:34,802 You let it go. 1349 01:15:37,004 --> 01:15:39,840 Shouldn't we take a picture first? 1350 01:15:39,873 --> 01:15:42,443 No, we'll remember we caught it. 1351 01:15:42,476 --> 01:15:44,111 Of course, we're gonna take a picture. 1352 01:15:44,144 --> 01:15:46,880 People make their whole life for a fish like this. 1353 01:15:48,048 --> 01:15:49,516 (Laughs) 1354 01:15:49,550 --> 01:15:51,051 Oh my... 1355 01:15:51,085 --> 01:16:00,027 (♪♪♪) 1356 01:16:13,808 --> 01:16:15,943 How come Minnesota has so many lakes? 1357 01:16:15,976 --> 01:16:19,113 Paul Bunyan and Babe the Blue Ox? 1358 01:16:19,146 --> 01:16:22,516 Legend has it that Paul and Babe were so big, 1359 01:16:22,549 --> 01:16:24,385 each of their footprints formed a new lake 1360 01:16:24,418 --> 01:16:26,120 as they wrestled around the state. 1361 01:16:26,153 --> 01:16:27,554 That's ridiculous. 1362 01:16:27,588 --> 01:16:29,223 Yeah, but it's fun to think about 1363 01:16:29,256 --> 01:16:30,290 when you're a kid. 1364 01:16:30,324 --> 01:16:31,892 You know there are ways to make the actual science 1365 01:16:31,925 --> 01:16:33,227 fun to think about, too. 1366 01:16:33,260 --> 01:16:35,562 I'm sure there are. 1367 01:16:35,596 --> 01:16:37,765 There's actually a Paul Bunyan theme park 1368 01:16:37,798 --> 01:16:39,266 that's not too far from here. 1369 01:16:39,299 --> 01:16:41,135 Could take you there before you drive back. 1370 01:16:41,168 --> 01:16:42,536 Sure. 1371 01:16:42,569 --> 01:16:44,304 If we survive this. 1372 01:16:54,982 --> 01:16:56,417 PROF. SHIKENJANSKI: Sit. 1373 01:17:03,390 --> 01:17:05,259 I watched your videos. 1374 01:17:05,592 --> 01:17:06,994 What? 1375 01:17:07,027 --> 01:17:08,796 PROF. SHIKENJANSKI: You're fishing videos. 1376 01:17:09,396 --> 01:17:12,366 Your outburst about Chuck and the tiger muskies 1377 01:17:12,399 --> 01:17:14,301 caught me off guard. 1378 01:17:14,334 --> 01:17:18,105 And I was angry, so I didn't consider the merits 1379 01:17:18,138 --> 01:17:20,374 of the argument until after. 1380 01:17:21,843 --> 01:17:23,010 Which channel did you? 1381 01:17:23,043 --> 01:17:24,978 PROF. SHIKENJANSKI: I found them all. 1382 01:17:25,012 --> 01:17:27,381 And now, I'm curious. 1383 01:17:28,348 --> 01:17:30,350 Why do you make them? 1384 01:17:33,020 --> 01:17:34,856 She's a great teacher. 1385 01:17:34,889 --> 01:17:36,723 She really connects with her viewers. 1386 01:17:36,757 --> 01:17:38,860 No, I don't. 1387 01:17:39,993 --> 01:17:42,529 Those connections aren't real. 1388 01:17:42,563 --> 01:17:44,998 My audience doesn't know me. 1389 01:17:46,300 --> 01:17:50,571 It's all a bullshit substitute for actual relationships. 1390 01:17:52,473 --> 01:17:54,341 I get it. 1391 01:17:55,709 --> 01:17:58,979 Professor, I'm sorry about Chuck. 1392 01:17:59,012 --> 01:18:01,181 I had no right to take him. 1393 01:18:05,385 --> 01:18:07,354 Chuck? 1394 01:18:07,387 --> 01:18:09,690 Did Paulie kidnap you? 1395 01:18:09,723 --> 01:18:13,694 Paulie invited me to accompany him and Beyoncé in the truck, 1396 01:18:13,727 --> 01:18:15,229 I chose to go. 1397 01:18:17,932 --> 01:18:19,733 Where is he? 1398 01:18:19,766 --> 01:18:21,668 Online. 1399 01:18:22,803 --> 01:18:24,271 PROF. SHIKENJANSKI: Come on. 1400 01:18:30,879 --> 01:18:33,046 (Sighs) 1401 01:18:34,214 --> 01:18:38,452 Our little episode has made me realise that 1402 01:18:38,485 --> 01:18:41,054 I need to spend more time on campus. 1403 01:18:41,088 --> 01:18:43,624 Isolation is limiting my scientific ceiling. 1404 01:18:45,359 --> 01:18:49,396 Ultimately, I will let the world know who Chuck is 1405 01:18:49,429 --> 01:18:52,432 and that he was invented by someone who looks like me. 1406 01:18:53,968 --> 01:18:55,769 But not until I'm ready. 1407 01:18:57,638 --> 01:19:00,407 This says that you promise not to expose my identity 1408 01:19:00,440 --> 01:19:03,610 or share any aspects of my work without my permission. 1409 01:19:03,644 --> 01:19:06,780 And in return, I will sponsor your admission 1410 01:19:06,814 --> 01:19:08,549 to the university of your choosing. 1411 01:19:11,151 --> 01:19:13,487 I assume this works for you, too? 1412 01:19:16,723 --> 01:19:18,659 (Laughs) 1413 01:19:18,692 --> 01:19:20,561 Woah, I-- 1414 01:19:23,664 --> 01:19:25,766 This is amazing. 1415 01:19:25,799 --> 01:19:34,775 (♪♪♪) 1416 01:19:40,882 --> 01:19:49,790 (♪♪♪) 1417 01:20:00,233 --> 01:20:01,435 It's just something cheap, 1418 01:20:01,468 --> 01:20:04,638 because I don't have any money yet. 1419 01:20:05,539 --> 01:20:07,140 When I'm the most important scientist in the world, 1420 01:20:07,174 --> 01:20:08,475 I'll have a lot more. 1421 01:20:08,508 --> 01:20:11,311 Most important scientist in the world. 1422 01:20:11,813 --> 01:20:13,081 Is that still the plan? 1423 01:20:13,113 --> 01:20:14,983 Yeah. 1424 01:20:15,016 --> 01:20:16,683 I'm just in less of a rush. 1425 01:20:24,758 --> 01:20:26,760 See ya. 1426 01:20:26,793 --> 01:20:28,395 See ya. 1427 01:20:42,877 --> 01:20:51,819 (♪♪♪) 1428 01:20:57,892 --> 01:21:06,834 (♪♪♪) 1429 01:21:12,940 --> 01:21:21,883 (♪♪♪) 1430 01:21:27,922 --> 01:21:36,898 (♪♪♪) 1431 01:21:42,970 --> 01:21:51,979 (♪♪♪) 1432 01:21:58,019 --> 01:22:06,961 (♪♪♪) 1433 01:22:15,635 --> 01:22:20,174 ♪ Unexpected, a cool desert rain ♪ 1434 01:22:20,208 --> 01:22:22,242 ♪ A gust of wind that starts to spin ♪ 1435 01:22:22,275 --> 01:22:24,045 ♪ This rusted weather vane ♪ 1436 01:22:25,947 --> 01:22:28,315 ♪ It's not the drums and the brass as they pound ♪ 1437 01:22:28,348 --> 01:22:29,382 ♪ And they blast ♪ 1438 01:22:29,416 --> 01:22:31,685 ♪ When they pass in a street parade ♪ 1439 01:22:31,718 --> 01:22:34,021 ♪ It's the silence right after you laugh ♪ 1440 01:22:34,055 --> 01:22:36,656 ♪ That blows me away ♪ 1441 01:22:36,690 --> 01:22:41,929 ♪ You blow me away, yeah ♪ 1442 01:22:43,197 --> 01:22:46,000 ♪ You blow me away ♪ 1443 01:22:48,002 --> 01:22:52,173 ♪ After years and years, it appears nothing has changed ♪ 1444 01:22:52,840 --> 01:22:55,475 ♪ It stays the same, it never fades ♪ 1445 01:22:55,509 --> 01:22:57,511 ♪ You blow me away ♪ 1446 01:22:59,180 --> 01:23:01,548 ♪ It's a dynamite moon spilling diamonds and jewels ♪ 1447 01:23:01,581 --> 01:23:04,484 ♪ On a black silver wave ♪ 1448 01:23:04,518 --> 01:23:07,354 ♪ It's the city at night, electric and bright ♪ 1449 01:23:07,387 --> 01:23:09,857 ♪ It's a getaway car in my veins ♪ 1450 01:23:09,891 --> 01:23:12,093 ♪ It's the feeling on top a mountain ♪ 1451 01:23:12,126 --> 01:23:15,529 ♪ After years spent walking the plain ♪ 1452 01:23:15,562 --> 01:23:18,266 ♪ It's hard to describe, to get the words right ♪ 1453 01:23:18,298 --> 01:23:20,467 ♪ To say that you blow me away ♪ 1454 01:23:20,500 --> 01:23:25,505 ♪ You blow me away, yeah ♪ 1455 01:23:26,473 --> 01:23:30,878 ♪ You blow me away ♪ 1456 01:23:31,846 --> 01:23:36,516 ♪ After years and years, it appears nothing has changed ♪ 1457 01:23:36,550 --> 01:23:39,319 ♪ You're the light of day in my own dark age ♪ 1458 01:23:39,352 --> 01:23:40,687 ♪ You're the fire brigade ♪ 1459 01:23:40,720 --> 01:23:43,090 ♪ When the whole thing goes up in flames ♪ 1460 01:23:45,026 --> 01:23:47,929 (Vocalizing) 1461 01:23:52,266 --> 01:23:54,035 ♪ You blow me away ♪ 1462 01:23:54,068 --> 01:23:56,938 (Vocalizing) 1463 01:24:02,810 --> 01:24:04,312 ♪ You blow me away ♪ 1464 01:24:14,654 --> 01:24:21,195 ♪ Dancing with the ocean ♪ 1465 01:24:21,229 --> 01:24:25,765 ♪ Caught up in the tide ♪ 1466 01:24:27,601 --> 01:24:32,306 ♪ I can feel the motion ♪ 1467 01:24:34,141 --> 01:24:38,112 ♪ Pull me out to the cold and darker side ♪ 1468 01:24:38,145 --> 01:24:40,281 ♪ Ooh, ooh ♪ 1469 01:24:40,314 --> 01:24:43,985 ♪ But maybe there's a reason why I get dragged ♪ 1470 01:24:44,018 --> 01:24:46,620 ♪ Beneath the surface ♪ 1471 01:24:46,653 --> 01:24:49,323 ♪ Every kick against the current ♪ 1472 01:24:49,357 --> 01:24:52,860 ♪ I sink down deeper and I ask myself ♪ 1473 01:24:52,894 --> 01:24:56,097 ♪ Is it something more than meets the eye ♪ 1474 01:24:56,130 --> 01:24:59,633 ♪ That makes all these troubles worth it ♪ 1475 01:24:59,666 --> 01:25:02,236 ♪ Or could it be the hope inside ♪ 1476 01:25:02,270 --> 01:25:05,373 ♪ That comes alive ♪ 1477 01:25:05,405 --> 01:25:07,808 ♪ When it's all we have left ♪ 1478 01:25:11,812 --> 01:25:14,348 ♪ When it's all we have left ♪ 1479 01:25:18,585 --> 01:25:21,488 ♪ It's alright ♪ 1480 01:25:21,521 --> 01:25:24,825 ♪ Yeah, it's okay ♪ 1481 01:25:24,859 --> 01:25:31,032 ♪ If this all stays the same ♪ 1482 01:25:31,065 --> 01:25:34,402 ♪ Old dreams will die ♪ 1483 01:25:34,434 --> 01:25:37,637 ♪ New dreams will grow ♪ 1484 01:25:37,671 --> 01:25:43,978 ♪ But I just want a hand to hold ♪ 1485 01:25:44,011 --> 01:25:45,413 ♪ A hand to hold ♪ 1486 01:25:45,445 --> 01:25:48,049 ♪ We are the flowers that are ready for rain ♪ 1487 01:25:48,082 --> 01:25:51,352 ♪ Waiting for the water to restore what remains ♪ 1488 01:25:51,385 --> 01:25:54,355 ♪ Wilted hearts harmonize together in pain ♪ 1489 01:25:54,388 --> 01:25:58,225 ♪ Singing hallelujah while we wait ♪ 1490 01:25:58,259 --> 01:26:01,395 ♪ Echoing voices from inside of the hall ♪ 1491 01:26:01,429 --> 01:26:03,730 ♪ Spray painted pictures on the side of the wall ♪ 1492 01:26:03,763 --> 01:26:05,299 ♪ Ooh ♪ 101280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.