All language subtitles for Outer.Range.S01E05.HDR.2160p.WEB.H265-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,750 Y'all need to be concerning yourselves 2 00:00:07,833 --> 00:00:09,291 about the real trouble around here. 3 00:00:09,375 --> 00:00:10,375 And what's that? 4 00:00:10,416 --> 00:00:13,708 People just-- poof!-- disappearing. 5 00:00:17,333 --> 00:00:19,250 Amy was out hiking. She found Trevor. 6 00:00:19,333 --> 00:00:20,750 He's dead. 7 00:00:20,833 --> 00:00:22,916 Look, this is important. Don't let him answer his phone. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,416 He doesn't know about the body. 9 00:00:24,500 --> 00:00:27,000 Where'd you go after the fight with Trevor? 10 00:00:27,083 --> 00:00:28,541 - To be with a girl. - Who were you with? 11 00:00:28,625 --> 00:00:30,083 He was with me. 12 00:00:30,166 --> 00:00:32,166 They're hiding something. 13 00:00:32,291 --> 00:00:34,125 Something about Trevor. 14 00:00:34,166 --> 00:00:35,541 About the land. 15 00:00:37,083 --> 00:00:40,541 There's more than money at play here, toots. 16 00:00:40,625 --> 00:00:42,833 He was dead less than ten hours from when he was found. 17 00:00:42,916 --> 00:00:45,416 - When was he last seen? - Eight days ago. 18 00:00:46,250 --> 00:00:48,166 Put up that rock around your neck, 19 00:00:48,250 --> 00:00:50,208 and I'll put up my west pasture. 20 00:00:50,291 --> 00:00:51,916 - What? - You heard me. 21 00:01:21,958 --> 00:01:23,750 - [ And what you see... 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,250 I'm a winner. Yes, I am, boys. 23 00:01:44,666 --> 00:01:46,958 Get on out here, boys! 24 00:01:47,041 --> 00:01:49,666 I'm home! 25 00:01:49,750 --> 00:01:52,458 Hey! Hey! 26 00:01:52,541 --> 00:01:55,083 Hey! I got something, boys! 27 00:01:56,583 --> 00:01:59,083 Hey! I found it! 28 00:01:59,166 --> 00:02:00,791 I found it. 29 00:02:02,250 --> 00:02:05,333 I found it. I found it. 30 00:02:08,250 --> 00:02:09,791 Dad? 31 00:02:15,916 --> 00:02:18,000 And Royal. 32 00:02:20,375 --> 00:02:22,375 Do you see what I saw? 33 00:02:25,791 --> 00:02:27,708 - Pa. - Dad. 34 00:02:27,791 --> 00:02:29,416 Oh, shit. Dad. 35 00:03:15,791 --> 00:03:17,708 "Your Sweet Love"] 36 00:04:03,125 --> 00:04:04,083 Royal. 37 00:04:12,208 --> 00:04:13,958 Royal. 38 00:04:20,125 --> 00:04:22,166 Royal! 39 00:04:23,166 --> 00:04:25,083 Time's a motherfucker. 40 00:04:25,166 --> 00:04:27,541 - Huh? 41 00:05:27,291 --> 00:05:28,958 I mean, 42 00:05:29,041 --> 00:05:31,791 he just dropped right in front of the kids. 43 00:05:31,875 --> 00:05:33,833 They said it was a stroke. 44 00:05:33,916 --> 00:05:38,333 Well, Wayne's been sick for-for a while now. 45 00:05:38,416 --> 00:05:39,916 - Yeah. I know. 46 00:05:40,000 --> 00:05:41,541 It was really traumatic. 47 00:05:44,166 --> 00:05:46,125 Does Royal know? 48 00:05:46,208 --> 00:05:47,708 Oh, I-I don't know. 49 00:05:47,791 --> 00:05:49,791 Royal's been gone since the morning. 50 00:05:51,375 --> 00:05:53,416 Does Patricia have power of attorney? 51 00:05:53,500 --> 00:05:56,625 Oh. I-I don't know. 52 00:05:56,708 --> 00:05:59,000 - Are you coming to Bible study later? 53 00:05:59,083 --> 00:06:01,041 Now, when was the last time I missed Bible study? 54 00:06:01,125 --> 00:06:02,166 Uh-huh. 55 00:06:02,250 --> 00:06:04,041 Kath, I-I got to get out with the dogs. 56 00:06:08,958 --> 00:06:11,875 Royal! Boys! 57 00:06:16,708 --> 00:06:17,833 Hey. 58 00:06:17,916 --> 00:06:21,375 The other night with Joy, 59 00:06:21,458 --> 00:06:24,458 I should've figured something different to tell her. 60 00:06:26,458 --> 00:06:28,125 I fucked up. 61 00:06:28,208 --> 00:06:30,708 Sorry. 62 00:06:33,750 --> 00:06:36,416 Well, I fucked up, too, didn't I? 63 00:06:36,500 --> 00:06:37,541 How's that? 64 00:06:39,333 --> 00:06:41,375 I was dumb enough to help you in the first place. 65 00:06:46,958 --> 00:06:48,083 Hey. 66 00:06:52,250 --> 00:06:55,916 There's no way I'm gonna let you go down for this. 67 00:07:01,916 --> 00:07:04,250 Okay? 68 00:08:18,250 --> 00:08:19,666 If you think I'm the type 69 00:08:19,750 --> 00:08:21,666 that won't shoot you in the back, you're wrong. 70 00:08:21,750 --> 00:08:24,166 Okay, I'm turning around. 71 00:08:29,166 --> 00:08:31,083 I knocked. 72 00:08:31,166 --> 00:08:34,375 I did knock. The door was open, so... 73 00:08:34,416 --> 00:08:36,291 My name's Autumn. 74 00:08:36,375 --> 00:08:37,958 I know who you are. 75 00:08:39,375 --> 00:08:41,541 Empty your pockets. 76 00:08:41,625 --> 00:08:43,541 Oh, I was just looking for something of mine. 77 00:08:43,625 --> 00:08:45,583 Necklace. Your husband has it. 78 00:08:45,666 --> 00:08:46,833 He took it from me yesterday. 79 00:08:46,916 --> 00:08:48,791 - See, we played a hand of... - Poker. 80 00:08:48,875 --> 00:08:50,125 I heard. 81 00:08:52,166 --> 00:08:54,541 Well, it's not your necklace anymore, though, is it? 82 00:08:54,625 --> 00:08:57,250 You lost. He won. 83 00:08:58,291 --> 00:09:01,916 That's such a binary way to look at it. 84 00:09:02,000 --> 00:09:05,750 There's more to everything than just winning or losing. 85 00:09:05,833 --> 00:09:07,666 Not poker. 86 00:09:07,750 --> 00:09:10,000 Whatever you're doing here, 87 00:09:10,083 --> 00:09:12,291 whatever you're trying to get done, 88 00:09:12,375 --> 00:09:14,333 I'm not gonna let it happen. 89 00:09:14,416 --> 00:09:16,666 Do you understand what I'm saying to you? 90 00:09:16,750 --> 00:09:19,291 Something's already happening. 91 00:09:21,916 --> 00:09:24,291 I need my necklace. 92 00:09:25,333 --> 00:09:26,916 Get out of here. 93 00:09:32,333 --> 00:09:34,916 Has Royal been acting different lately? 94 00:09:36,333 --> 00:09:38,375 Different how? 95 00:09:40,000 --> 00:09:42,083 Like he's keeping secrets. 96 00:09:44,125 --> 00:09:46,458 Get the hell out of here. 97 00:09:52,375 --> 00:09:55,791 It's hard to really know anyone else, isn't it? 98 00:09:55,875 --> 00:09:58,791 No matter how long you've known 'em. 99 00:10:00,750 --> 00:10:03,166 It's hard enough to know yourself. 100 00:10:05,166 --> 00:10:09,041 Sorry for the trouble, Mrs. Abbott. 101 00:10:26,458 --> 00:10:29,333 Got the full employee list and schedule for last week. 102 00:10:29,416 --> 00:10:31,666 Anyone there we haven't talked to yet? 103 00:10:31,750 --> 00:10:33,791 There's a Hector on the schedule 104 00:10:33,875 --> 00:10:36,750 four times, but always with a different phone number. 105 00:10:37,750 --> 00:10:40,708 Damn manager thinks we give a crap about illegals 106 00:10:40,791 --> 00:10:43,041 - during a murder investigation. 107 00:11:02,833 --> 00:11:04,000 I wasn't involved. 108 00:11:04,416 --> 00:11:06,250 - I don't know anything. - Hey. 109 00:11:06,333 --> 00:11:08,250 We're not here for anything else, okay? 110 00:11:09,250 --> 00:11:12,666 Answer our questions truthfully and we'll be on our way. 111 00:11:16,500 --> 00:11:18,166 Is this one of the men 112 00:11:18,250 --> 00:11:22,666 you saw fighting in the parking lot that night? 113 00:11:25,708 --> 00:11:27,333 Just him. Not the other one. 114 00:11:30,083 --> 00:11:32,541 Are you sure? 115 00:11:33,083 --> 00:11:35,125 Take another look. 116 00:11:38,500 --> 00:11:40,166 Yes, just him. 117 00:11:44,833 --> 00:11:47,375 Okay. Gracias. 118 00:12:39,541 --> 00:12:41,125 I think I spoke 119 00:12:41,208 --> 00:12:43,291 to a Wayne Tillerson maybe six weeks ago? 120 00:12:43,375 --> 00:12:45,958 He was in the process of acquiring some land 121 00:12:46,041 --> 00:12:48,000 and wanted it surveyed. 122 00:12:49,000 --> 00:12:51,666 Surveyed? For what? 123 00:12:52,708 --> 00:12:54,250 Is your head okay? 124 00:12:54,333 --> 00:12:56,000 Yeah. 125 00:12:56,083 --> 00:12:58,083 He never specified. 126 00:12:58,166 --> 00:12:59,875 Are you a friend of his or...? 127 00:12:59,958 --> 00:13:01,208 No, I'm a neighbor. 128 00:13:01,291 --> 00:13:02,708 So, that was it? 129 00:13:02,791 --> 00:13:05,250 - You never heard from him again? - No. 130 00:13:05,333 --> 00:13:07,041 Is that all you wanted to know? 131 00:13:10,666 --> 00:13:14,291 Look, there's a rock on this necklace. 132 00:13:14,375 --> 00:13:17,041 It's... kind of unusual. 133 00:13:27,791 --> 00:13:29,958 Where did you get this? 134 00:13:30,041 --> 00:13:32,125 You know what it is? 135 00:13:32,208 --> 00:13:35,250 The outside is amber. 136 00:13:35,333 --> 00:13:37,500 As far as the rock 137 00:13:37,583 --> 00:13:39,458 encased in it, the only way to know for sure 138 00:13:39,541 --> 00:13:41,000 is to run tests. 139 00:13:41,083 --> 00:13:42,416 The amber is likely 140 00:13:42,500 --> 00:13:44,583 stabilizing whatever is inside. 141 00:13:44,666 --> 00:13:48,416 Our spectroscopy laser would provide total composition. 142 00:13:48,500 --> 00:13:50,083 If you left it 143 00:13:50,166 --> 00:13:53,208 here with me, I-I could investigate. 144 00:14:05,125 --> 00:14:06,458 No. 145 00:14:09,500 --> 00:14:11,333 Thank you for your time, though. 146 00:14:12,375 --> 00:14:15,541 Wait. Are you sure? I agree it's quite interesting 147 00:14:15,625 --> 00:14:17,250 - and... - Yeah, I'm sure. 148 00:14:22,625 --> 00:14:24,833 - "BY9." 149 00:14:24,916 --> 00:14:27,666 It's a mining company, maybe. 150 00:14:28,708 --> 00:14:30,666 Yeah. Oh, oh, that's it. Right there. 151 00:14:30,750 --> 00:14:32,750 Right there. Yeah. 152 00:14:32,833 --> 00:14:34,375 Hey, "contact." "Contact." 153 00:14:34,458 --> 00:14:36,041 - That's it. 154 00:14:43,583 --> 00:14:45,875 - BY9 Mining. 155 00:14:45,958 --> 00:14:47,958 For general inquiries, 156 00:14:48,041 --> 00:14:51,083 dial 307-256... 157 00:14:59,208 --> 00:15:01,625 The number you have reached, eight... 158 00:15:04,458 --> 00:15:07,000 "From there, Elisha went up to Bethel, 159 00:15:07,083 --> 00:15:10,500 and some boys came out of the town and jeered at him. 160 00:15:10,583 --> 00:15:13,416 'Get out of here, baldy,' they said. 161 00:15:13,500 --> 00:15:15,333 'Get out of here, baldy.' 162 00:15:15,416 --> 00:15:19,291 Elisha looked at them and called down a curse 163 00:15:19,375 --> 00:15:21,708 on them in the name of the Lord. 164 00:15:21,791 --> 00:15:24,375 And two bears came out of the woods 165 00:15:24,458 --> 00:15:27,833 and mauled 42 of the boys." 166 00:15:29,875 --> 00:15:31,541 Uh... 167 00:15:33,958 --> 00:15:37,333 So, how does God's judgment 168 00:15:37,416 --> 00:15:39,875 play out in our own lives? 169 00:15:39,958 --> 00:15:41,541 Hmm? 170 00:15:41,625 --> 00:15:43,541 Would anyone like to share? 171 00:15:43,625 --> 00:15:46,041 Well, I don't know if it's judgment or not, 172 00:15:46,125 --> 00:15:48,833 but the doctor told Walt he needs his hip replaced. 173 00:15:48,916 --> 00:15:52,083 Course the insurance company is saying something else. 174 00:15:52,166 --> 00:15:53,750 Hmm. 175 00:15:56,583 --> 00:15:58,458 Anybody else? 176 00:16:02,541 --> 00:16:05,125 Cecilia? How about you? 177 00:16:05,208 --> 00:16:08,583 Um, did today's reading bring anything to mind for you? 178 00:16:08,666 --> 00:16:11,041 Oh, um... 179 00:16:11,125 --> 00:16:13,041 I guess... 180 00:16:13,125 --> 00:16:15,291 Hmm. I... 181 00:16:15,375 --> 00:16:17,416 I don't know. 182 00:16:17,500 --> 00:16:19,500 I guess, uh... 183 00:16:21,500 --> 00:16:25,000 I just feel a little lost. 184 00:16:25,083 --> 00:16:28,083 Feel a little lost. Yeah. 185 00:16:32,125 --> 00:16:35,416 Do you want us to pray for you, Cecilia? 186 00:16:39,666 --> 00:16:41,916 Ladies, yeah, 187 00:16:42,000 --> 00:16:44,416 let's all lay hands on Cecilia here. 188 00:16:57,541 --> 00:17:00,458 "Get Thee Behind Me Satan"] - Heavenly Father... 189 00:17:00,541 --> 00:17:05,250 look down on our sister Cecilia here. 190 00:17:05,333 --> 00:17:09,000 - She is lost, dear Father. 191 00:17:09,083 --> 00:17:10,500 Show her the way... 192 00:17:12,916 --> 00:17:15,250 CC? Hi. 193 00:17:15,333 --> 00:17:18,375 Um, look, a few of us are gonna go over to the Tillersons', 194 00:17:18,458 --> 00:17:20,875 look in on Patricia and the boys. 195 00:17:46,833 --> 00:17:48,750 - Mrs. Tillerson? - Oh! 196 00:17:48,833 --> 00:17:50,250 - You have visitors. - Oh... 197 00:17:50,333 --> 00:17:52,791 - Hi, 198 00:17:52,875 --> 00:17:54,416 Patricia. 199 00:17:54,500 --> 00:17:57,000 We heard about Wayne's stroke. 200 00:17:57,083 --> 00:18:00,500 And, of course, we're all just heartbroken about Trevor 201 00:18:00,583 --> 00:18:03,500 and we just want you to know that our prayers are with you. 202 00:18:03,583 --> 00:18:05,916 Cecilia Abbott. 203 00:18:10,000 --> 00:18:12,416 How are you doing, Cecilia? How's your family? 204 00:18:13,875 --> 00:18:16,291 Everyone alive and kicking? 205 00:18:19,833 --> 00:18:21,333 I see you didn't bring me anything 206 00:18:21,416 --> 00:18:23,583 like your friends here. That's a shame. 207 00:18:23,666 --> 00:18:27,458 Idle hands are the devil's plaything, you know. 208 00:18:35,083 --> 00:18:37,583 Patricia, I know there's been a lot of tension 209 00:18:37,666 --> 00:18:38,958 - between our families... - Tension? 210 00:18:39,041 --> 00:18:41,041 Is that what you're feeling? 211 00:18:42,458 --> 00:18:44,541 Tension? 212 00:18:46,750 --> 00:18:48,000 All right. Well... 213 00:18:48,083 --> 00:18:50,416 No, not all right, Kath. 214 00:18:51,416 --> 00:18:52,750 You remind me, Cecilia. 215 00:18:52,833 --> 00:18:54,416 You remind me, and your casserole friends here, 216 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 what the Bible says about killing. 217 00:19:37,958 --> 00:19:40,208 - Oh. 218 00:19:41,958 --> 00:19:43,333 God damn it. 219 00:19:57,208 --> 00:19:59,208 Oh, no. 220 00:20:24,875 --> 00:20:26,250 You're just... 221 00:20:26,333 --> 00:20:27,833 just a baby, aren't you? 222 00:20:27,916 --> 00:20:29,916 Hmm? 223 00:20:31,833 --> 00:20:34,000 What happened to you? 224 00:20:46,416 --> 00:20:48,666 Okay. Okay. 225 00:21:03,791 --> 00:21:05,458 Okay. 226 00:21:26,916 --> 00:21:27,916 Okay. 227 00:22:07,375 --> 00:22:09,791 "Every Rose Has Its Thorn"] 228 00:22:13,875 --> 00:22:14,791 Billy. 229 00:22:14,875 --> 00:22:16,666 Something wrong? 230 00:22:20,541 --> 00:22:24,291 What do you think happens to animals' souls when they die? 231 00:22:30,791 --> 00:22:33,166 love's a game... 232 00:22:33,250 --> 00:22:35,208 I think the earth swallows them up. 233 00:22:41,375 --> 00:22:43,791 And sometimes spits them back out. 234 00:22:45,333 --> 00:22:47,291 right now... 235 00:22:47,375 --> 00:22:50,875 I've had dreams about the animals in this house and the... 236 00:22:50,958 --> 00:22:55,000 thirst for... vengeance 237 00:22:55,083 --> 00:22:58,458 their brothers and sisters 238 00:22:58,541 --> 00:23:00,375 and fathers, 239 00:23:00,458 --> 00:23:02,958 mothers 240 00:23:03,041 --> 00:23:05,375 must feel. 241 00:23:12,125 --> 00:23:14,666 Let them try. 242 00:23:16,416 --> 00:23:18,916 I wish they would. 243 00:23:19,000 --> 00:23:22,333 Is that what you would want from us 244 00:23:22,416 --> 00:23:25,000 if somebody killed you? 245 00:23:26,416 --> 00:23:28,083 Vengeance? 246 00:23:37,125 --> 00:23:39,083 Yeah. 247 00:23:48,125 --> 00:23:50,125 I call this guy Bobby. 248 00:23:56,541 --> 00:23:59,125 - Yeah. 249 00:24:18,333 --> 00:24:20,041 Fuck him. 250 00:24:20,125 --> 00:24:21,333 There's no power of attorney, no will, 251 00:24:21,416 --> 00:24:23,125 no anything that allows us to do business 252 00:24:23,208 --> 00:24:24,916 while he's incapacitated like this. 253 00:24:25,000 --> 00:24:26,125 Baby, you're his son. You just tell people 254 00:24:26,208 --> 00:24:27,333 what you want done, and they'll do it. 255 00:24:27,416 --> 00:24:29,541 - Not the bank. - Yes, the bank. Everyone. 256 00:24:29,625 --> 00:24:32,083 Luke, honey, listen to me. 257 00:24:32,166 --> 00:24:35,125 You need to start acting more like him. 258 00:24:35,208 --> 00:24:36,916 - You think he would let anyone take any of his shit? 259 00:24:37,000 --> 00:24:39,750 I'm not him, am I? 260 00:24:39,833 --> 00:24:41,750 No. 261 00:24:41,833 --> 00:24:43,833 You're not. 262 00:24:47,833 --> 00:24:50,750 Do you really have no idea why he wanted that Abbott land? 263 00:24:50,833 --> 00:24:52,416 No. 264 00:24:52,500 --> 00:24:54,500 It's not for grazing, though. 265 00:24:56,166 --> 00:24:58,500 - Maybe gas or trona? - Huh? 266 00:25:00,208 --> 00:25:02,750 Who knows, maybe it came to him in one of his fucking dreams. 267 00:25:02,833 --> 00:25:04,375 Have you asked Billy? 268 00:25:04,458 --> 00:25:06,125 Have I asked Billy? 269 00:25:07,791 --> 00:25:09,916 Well, Wayne is a certified son of a bitch, 270 00:25:10,000 --> 00:25:11,458 but he's got a nose for things like this. 271 00:25:11,541 --> 00:25:12,916 Are you serious? 272 00:25:14,583 --> 00:25:16,208 We've been talking for days now 273 00:25:16,291 --> 00:25:18,583 about how he's off his goddamn rocker and all that. 274 00:25:18,666 --> 00:25:20,958 I mean, you said that to him yourself. 275 00:25:21,041 --> 00:25:22,750 Luke, honey, 276 00:25:22,833 --> 00:25:24,541 just because you say something to a person 277 00:25:24,625 --> 00:25:27,125 doesn't necessarily mean you mean it. 278 00:25:28,166 --> 00:25:29,458 If I were you, I'd find a way 279 00:25:29,541 --> 00:25:31,333 to get that land. 280 00:25:45,833 --> 00:25:47,500 - Hey. 281 00:25:47,583 --> 00:25:49,166 We're getting food from Lynette's. 282 00:25:49,250 --> 00:25:50,625 I know you like that chicken they have. 283 00:25:50,708 --> 00:25:52,250 You know how many times I sat with Perry, 284 00:25:52,333 --> 00:25:55,375 right here in this office, talking about Rebecca? 285 00:25:55,458 --> 00:25:57,583 Where she could be, what might have happened to her? 286 00:25:57,666 --> 00:25:59,083 I know it. 287 00:26:11,625 --> 00:26:13,541 Election's in three weeks. 288 00:26:13,625 --> 00:26:15,875 People understand these things take time. 289 00:26:15,958 --> 00:26:18,041 What do you think? 290 00:26:18,125 --> 00:26:20,208 Think Perry did it? 291 00:26:20,291 --> 00:26:22,791 With the help of his family? 292 00:26:22,875 --> 00:26:25,000 I don't know. 293 00:26:25,083 --> 00:26:27,000 I really don't. 294 00:26:27,083 --> 00:26:29,125 What's your gut say? 295 00:26:30,166 --> 00:26:31,708 He's a good man. 296 00:26:33,708 --> 00:26:35,541 Good man. 297 00:26:41,750 --> 00:26:43,166 When... 298 00:26:44,583 --> 00:26:47,666 When I was about ten years old, I... 299 00:26:47,750 --> 00:26:50,500 was friends with a girl, 300 00:26:50,583 --> 00:26:54,208 a white girl who lived on a ranch 301 00:26:54,291 --> 00:26:56,291 near the reservation where I grew up. 302 00:26:58,291 --> 00:27:00,916 And one day, her uncle and one of his buddies 303 00:27:01,000 --> 00:27:03,375 saw me walking home from school alone. 304 00:27:03,458 --> 00:27:05,625 They pulled over and asked me if I wanted a ride. 305 00:27:05,708 --> 00:27:07,875 And I knew if I got in that truck, 306 00:27:07,958 --> 00:27:09,333 something bad would happen to me. 307 00:27:09,416 --> 00:27:12,000 And so I said no, and I kept walking. 308 00:27:13,416 --> 00:27:15,541 And they came at me, and I fought them off, 309 00:27:15,625 --> 00:27:17,125 and I ran to the woods, and I made it home. 310 00:27:17,208 --> 00:27:18,625 And my parents... 311 00:27:20,208 --> 00:27:22,041 They said they couldn't do anything about it 312 00:27:22,125 --> 00:27:25,333 because white folks don't get charged 313 00:27:25,416 --> 00:27:28,250 for attacking Indian girls on a reservation. 314 00:27:29,291 --> 00:27:31,291 Just doesn't happen. 315 00:27:31,375 --> 00:27:33,416 You never told me that before. 316 00:27:36,000 --> 00:27:39,333 Something inside me was talking, 317 00:27:39,416 --> 00:27:42,000 and I listened. 318 00:27:54,000 --> 00:27:55,625 He did it. 319 00:27:57,708 --> 00:27:59,833 Macaroni salad. 320 00:27:59,916 --> 00:28:02,833 - Huh? - With the chicken. At Lynette's. 321 00:28:03,875 --> 00:28:05,041 Okay. 322 00:28:12,916 --> 00:28:14,833 Where's Dad? 323 00:28:14,916 --> 00:28:17,875 Don't know. He left real early. 324 00:28:26,541 --> 00:28:28,625 Where'd he go? 325 00:28:32,583 --> 00:28:34,833 The hell is going on with him? 326 00:28:34,916 --> 00:28:36,916 Oh, he's always been... 327 00:28:41,791 --> 00:28:44,291 It's in me, too, you know. 328 00:28:45,333 --> 00:28:46,708 What? 329 00:28:49,125 --> 00:28:51,041 What's in him. 330 00:28:55,708 --> 00:28:58,000 And what's... not. 331 00:29:03,041 --> 00:29:05,375 It's hard enough to know yourself, 332 00:29:05,458 --> 00:29:07,250 let alone anyone else. 333 00:29:17,958 --> 00:29:19,625 I'm gonna grab a beer in town. 334 00:29:39,125 --> 00:29:41,041 Sorry. 335 00:29:41,125 --> 00:29:43,125 - Didn't mean to interrupt. - You didn't. 336 00:29:43,208 --> 00:29:45,041 Is your dad around? 337 00:29:45,125 --> 00:29:46,875 No. 338 00:29:46,958 --> 00:29:48,541 Sorry. 339 00:29:48,625 --> 00:29:50,041 Stop saying you're sorry. 340 00:29:50,125 --> 00:29:52,000 What're you doing out here? 341 00:29:52,083 --> 00:29:54,625 Thought I might run into Royal. 342 00:29:54,708 --> 00:29:55,958 No luck. 343 00:29:56,041 --> 00:29:59,166 Decided to get in a quick mindfulness session. 344 00:29:59,250 --> 00:30:01,333 Mindfulness? 345 00:30:01,416 --> 00:30:03,416 Mindfulness. 346 00:30:05,416 --> 00:30:08,625 What are you doing out here past your bedtime? 347 00:30:09,666 --> 00:30:11,583 Uh... 348 00:30:11,666 --> 00:30:13,500 I just want to... 349 00:30:16,083 --> 00:30:17,583 ...be alone. 350 00:30:19,583 --> 00:30:21,291 Sorry. 351 00:30:24,333 --> 00:30:26,916 There's a place. Not in town. 352 00:30:27,000 --> 00:30:28,750 It's, uh, different. 353 00:30:28,833 --> 00:30:32,250 It's kind of wild, but... 354 00:30:34,250 --> 00:30:36,416 ...you might like it. 355 00:31:24,333 --> 00:31:26,250 "Go Down River"] 356 00:31:26,333 --> 00:31:29,000 Get a whiskey and a beer, please. 357 00:31:30,041 --> 00:31:32,208 You ready for Saturday? 358 00:31:33,250 --> 00:31:34,291 Sorry? 359 00:31:34,375 --> 00:31:36,333 The finals. 360 00:31:36,416 --> 00:31:38,958 Ready as I'll ever be. 361 00:31:40,875 --> 00:31:42,291 Thank you. 362 00:33:14,375 --> 00:33:17,333 I think people have always thought I was strange. 363 00:33:17,416 --> 00:33:20,333 Or worse. Defective. 364 00:33:20,416 --> 00:33:23,916 My family thinks that, that's for sure. 365 00:33:24,000 --> 00:33:25,500 Yeah. 366 00:33:25,583 --> 00:33:29,500 Pretty sure my family thinks that about me, too. 367 00:33:33,125 --> 00:33:35,041 What? 368 00:33:35,125 --> 00:33:37,708 I think your family's really special, 369 00:33:37,791 --> 00:33:39,125 but if they think that about you, 370 00:33:39,208 --> 00:33:41,041 then they're wrong. 371 00:33:41,125 --> 00:33:42,708 Mm. 372 00:33:44,458 --> 00:33:47,541 How did you meet your wife? 373 00:33:48,750 --> 00:33:50,583 College. 374 00:33:51,750 --> 00:33:53,583 UW. 375 00:33:57,583 --> 00:34:01,083 She was from, uh, California. 376 00:34:01,166 --> 00:34:03,166 Near Bakersfield. 377 00:34:10,541 --> 00:34:13,750 She wanted to move back there after school. 378 00:34:19,750 --> 00:34:22,083 We argued about it a lot. 379 00:34:24,083 --> 00:34:26,000 We, uh... 380 00:34:38,000 --> 00:34:41,416 The last night I saw her, we argued. 381 00:34:55,416 --> 00:34:57,416 I went to bed. 382 00:34:59,416 --> 00:35:02,000 I woke up a few hours later. 383 00:35:03,416 --> 00:35:05,416 And she wasn't there. 384 00:35:09,000 --> 00:35:12,333 M-Maybe she walk-walked off 385 00:35:12,416 --> 00:35:14,000 and something happened. 386 00:35:21,666 --> 00:35:25,166 Or maybe she was just fed up. 387 00:35:25,250 --> 00:35:26,750 I... 388 00:35:26,833 --> 00:35:29,250 And maybe I'll never know. 389 00:35:43,291 --> 00:35:44,708 What if I told you 390 00:35:44,791 --> 00:35:48,583 it's possible to understand what happened to her 391 00:35:48,666 --> 00:35:52,541 even without knowing exactly what happened to her? 392 00:35:52,625 --> 00:35:54,666 What do you mean? 393 00:35:55,708 --> 00:35:57,708 What you're going through... 394 00:35:59,541 --> 00:36:01,625 What if it's... 395 00:36:01,708 --> 00:36:03,708 bigger than you? 396 00:36:05,708 --> 00:36:08,541 Bigger than all of us. 397 00:38:32,333 --> 00:38:34,291 Royal. 398 00:39:03,125 --> 00:39:05,125 "Casey's Last Ride"26274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.