Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,430 --> 00:00:17,480
People, when in a predicament,
2
00:00:17,480 --> 00:00:17,970
-=Episode 14=-
People, when in a predicament,
3
00:00:17,970 --> 00:00:21,000
-=Episode 14=-
could blurt out all kinds of things.
4
00:00:21,600 --> 00:00:24,090
The feeling of urgency
about what's immediate,
5
00:00:24,090 --> 00:00:27,030
can make them not even think
of later consequences.
6
00:00:27,480 --> 00:00:32,110
A memo record that Bong Soo left behind...
7
00:00:32,770 --> 00:00:35,460
would surely come as news to me.
8
00:00:35,460 --> 00:00:39,130
It's from the time when he
helped you and Park Moo Il.
9
00:00:39,130 --> 00:00:41,700
All the money transactions,
instruction memos,
10
00:00:41,840 --> 00:00:46,030
and even secret talks had
all been noted down.
11
00:00:46,150 --> 00:00:50,150
The officials of authority mentioned
in there number about 100.
12
00:00:50,150 --> 00:00:54,020
Many of them are in positions
of power even now.
13
00:00:54,180 --> 00:00:57,490
How would it be so?
14
00:00:58,680 --> 00:01:02,480
When he had such lethal
record in his hand,
15
00:01:02,540 --> 00:01:05,230
how come he never disclosed it,
16
00:01:05,930 --> 00:01:09,600
but so quietly went back to Japan?
17
00:01:12,900 --> 00:01:16,030
I suppose I am not believing this.
18
00:01:16,940 --> 00:01:22,080
It's because he viewed you and
Chairman Park as less than humans.
19
00:01:26,660 --> 00:01:28,470
Those guys...
20
00:01:28,870 --> 00:01:31,750
have no worth as human beings.
21
00:01:33,240 --> 00:01:36,610
Even if you open this up and
ask them of their sins,
22
00:01:37,490 --> 00:01:43,000
the thick-skinned bastards won't even say
word in repentance or ask for forgiveness.
23
00:01:49,610 --> 00:01:52,170
At this point, we can't
get them sent to prison,
24
00:01:52,170 --> 00:01:54,380
as the statute of limitations
have long since passed.
25
00:01:54,380 --> 00:01:58,050
But you can put an end
to his political career.
26
00:01:58,050 --> 00:02:05,390
If the truth comes out that that there was such filthy
corruption and deals in the conduct of the Olympics,
27
00:02:05,390 --> 00:02:09,420
he will never be able to escape
the society's moral criticism.
28
00:02:09,420 --> 00:02:13,100
I have no plans to get revenge
on your behalf, though.
29
00:02:14,930 --> 00:02:17,130
I'm going there only to do business.
30
00:02:21,900 --> 00:02:25,940
Even in the business you do, someday...
31
00:02:25,940 --> 00:02:28,880
this memo record will surely
come into use eventually.
32
00:02:34,380 --> 00:02:37,690
Bong Soo, that friend...
33
00:02:37,690 --> 00:02:42,090
was of such a careful nature, I must say.
34
00:02:42,090 --> 00:02:43,930
In CEO Seo's safe locker at the bank,
35
00:02:43,930 --> 00:02:46,130
there's nothing other than this record.
36
00:02:52,730 --> 00:02:57,140
This is a secret weapon that
can put pressure on me.
37
00:02:57,140 --> 00:03:00,440
Are you fine with just
handing it over like this?
38
00:03:00,440 --> 00:03:03,010
To use something like this
in a plan to topple you,
39
00:03:03,010 --> 00:03:06,320
was never a thought in my mind.
40
00:03:06,320 --> 00:03:08,520
Now that it's just a
relic left by my father,
41
00:03:08,520 --> 00:03:11,390
its utility is all but
exhausted by this deal.
42
00:03:16,230 --> 00:03:17,690
Take it away and burn it.
43
00:03:19,160 --> 00:03:20,630
Sure, Mr. Jang.
44
00:03:24,670 --> 00:03:27,240
Then I will take it that
the deal was a success.
45
00:03:29,440 --> 00:03:31,640
CEO Seo.
46
00:03:31,640 --> 00:03:34,580
Though I cannot come to the funeral,
47
00:03:34,580 --> 00:03:40,080
please pass on my sincere
grief to the deceased.
48
00:03:40,080 --> 00:03:44,850
At Bong Soo's funeral room,
please light an incense for me.
49
00:03:44,850 --> 00:03:48,890
I am going to send him off
on his journey in comfort.
50
00:03:48,890 --> 00:03:52,560
So your request... will be turned down.
51
00:04:10,750 --> 00:04:12,750
That friend who remained at the villa...
52
00:04:12,750 --> 00:04:14,580
Please send her back now.
53
00:04:14,640 --> 00:04:16,760
That is already done.
54
00:04:17,020 --> 00:04:18,620
Not sure how he knew,
55
00:04:18,620 --> 00:04:20,820
but Park Gun Woo had come looking.
56
00:04:36,120 --> 00:04:38,070
Don't worry about the CEO.
57
00:04:38,070 --> 00:04:41,010
She's confident and will
get the negotiation done.
58
00:04:41,010 --> 00:04:43,210
Don't you know how capable the CEO is?
59
00:04:43,220 --> 00:04:44,820
Try to get some shuteye.
60
00:04:44,910 --> 00:04:47,620
You would've been too
scared to even sleep.
61
00:04:49,230 --> 00:04:51,650
Anyway, when Yi Kyung got the bad news,
62
00:04:51,650 --> 00:04:54,330
it was a good thing
that you were with her.
63
00:04:55,320 --> 00:04:57,530
I cannot even imagine.
64
00:04:58,990 --> 00:05:01,930
It's her father who passed away,
65
00:05:01,930 --> 00:05:04,130
but she doesn't even get
a chance to grieve.
66
00:05:20,120 --> 00:05:21,180
Where's the CEO?
67
00:05:21,190 --> 00:05:23,040
She went directly to the airport.
68
00:05:23,050 --> 00:05:25,050
This may take quite a few days,
69
00:05:25,050 --> 00:05:26,890
so we'll entrust the
gallery to you till then.
70
00:05:26,890 --> 00:05:27,990
Please don't worry.
71
00:05:27,990 --> 00:05:29,830
Writer, I'll also come
to the airport and--
72
00:05:29,830 --> 00:05:31,600
Se Jin...
73
00:05:31,750 --> 00:05:34,560
I'm sorry, but this is
something for just us...
74
00:05:38,010 --> 00:05:39,740
We'll leave, okay?
75
00:06:31,010 --> 00:06:33,640
Today I have to do the final accounts.
76
00:06:36,410 --> 00:06:38,750
He would be waiting for that...
77
00:06:39,190 --> 00:06:41,760
So that he can depart with peace of mind.
78
00:07:14,060 --> 00:07:16,630
21 million.
79
00:07:16,630 --> 00:07:18,510
And then 37 million.
80
00:07:26,910 --> 00:07:29,110
Considering the economic depression,
81
00:07:29,110 --> 00:07:31,200
this much should be good enough.
82
00:07:32,410 --> 00:07:34,760
Don't feel too saddened.
83
00:08:10,590 --> 00:08:15,730
Bong Soo has already left, you said?
84
00:08:16,460 --> 00:08:17,560
Yes.
85
00:08:23,270 --> 00:08:28,020
How can he leave the sinners
behind and go first?
86
00:08:35,840 --> 00:08:39,950
Now... how can I atone for my sins?
87
00:08:43,130 --> 00:08:44,720
Bong Soo's daughter...
88
00:08:44,720 --> 00:08:46,560
Has she gone back home?
89
00:08:46,660 --> 00:08:47,650
Yes.
90
00:08:47,720 --> 00:08:51,330
We should send condolences
in our company's name.
91
00:08:51,330 --> 00:08:53,260
Uncle would have done that.
92
00:08:56,040 --> 00:08:58,300
My diehard friend.
93
00:09:00,500 --> 00:09:03,070
Don't be this heartbroken, father.
94
00:09:08,720 --> 00:09:14,150
So, CEO Seo says that she'll
again come back to Korea?
95
00:09:14,170 --> 00:09:16,680
Well, at this juncture...
96
00:09:16,880 --> 00:09:19,410
with her business here stopped,
97
00:09:19,590 --> 00:09:25,020
won't she stay in Japan,
running her dad's business?
98
00:09:25,830 --> 00:09:27,610
She will come back.
99
00:09:28,550 --> 00:09:30,600
What she was doing here...
100
00:09:30,600 --> 00:09:32,430
isn't something she'll give up easily.
101
00:09:32,430 --> 00:09:36,050
How can she be in a feud
with Jang Tae Joon?
102
00:09:36,840 --> 00:09:43,200
If the bastard is tormenting her, what's the
need to persist with her Korean business?
103
00:09:43,620 --> 00:09:46,600
She is the type who wants
to defeat even Mr. Jang.
104
00:09:47,850 --> 00:09:52,760
Just climbing to the top, is
of no use, like they say.
105
00:10:02,900 --> 00:10:04,070
Okay then.
106
00:10:07,140 --> 00:10:09,800
He wants you to just talk to me today.
107
00:10:10,130 --> 00:10:12,070
I thought it was Mr.
Jang who called me over?
108
00:10:12,070 --> 00:10:15,010
If I talk with you, it is just the same.
109
00:10:17,780 --> 00:10:20,590
As the Neo-City project's
progress is slow,
110
00:10:20,610 --> 00:10:23,160
Mr. Jang is greatly worried.
111
00:10:23,820 --> 00:10:26,020
Before the upcoming presidential election,
112
00:10:26,020 --> 00:10:28,220
the contribution to TJ
Foundation is to be made,
113
00:10:28,220 --> 00:10:30,060
so you should put in
more effort, chairman.
114
00:10:30,060 --> 00:10:31,530
Look here, Head Director.
115
00:10:31,530 --> 00:10:34,100
I am also busting my ass here, alright?
116
00:10:34,100 --> 00:10:35,930
Just leave the Group matters to me and--
117
00:10:35,930 --> 00:10:37,400
Just because CEO Seo washed her hands off,
118
00:10:37,400 --> 00:10:40,740
if you are to follow suit, chairman...
that won't go down well.
119
00:10:40,810 --> 00:10:43,270
On the Project progress status so far,
120
00:10:43,270 --> 00:10:45,470
we would need to get a proper report.
121
00:10:48,460 --> 00:10:50,490
Is it Mr. Jang ordering this?
122
00:10:50,610 --> 00:10:52,810
Is there any difference?
123
00:11:22,300 --> 00:11:24,690
How long did you wait?
124
00:11:28,420 --> 00:11:30,420
3 hours... just about.
125
00:11:36,140 --> 00:11:38,040
What about her SNS?
126
00:11:38,690 --> 00:11:42,000
That day itself, she took
me off the friends list.
127
00:11:44,340 --> 00:11:46,770
It's all blocked, on and offline.
128
00:11:46,770 --> 00:11:48,240
Let's try to find another way.
129
00:11:48,240 --> 00:11:50,020
Let's just wait for a while more.
130
00:11:50,230 --> 00:11:52,380
It's a waste of time.
131
00:11:52,640 --> 00:11:54,480
Isn't it obvious, from that day?
132
00:11:54,480 --> 00:11:56,680
Jeong Mi Yeon has no intention to help us.
133
00:11:56,680 --> 00:11:58,880
Our sudden appearance
may have shocked her.
134
00:11:58,880 --> 00:12:01,080
If we spend more time to
convince her, it'll work.
135
00:12:01,080 --> 00:12:01,820
Se Jin.
136
00:12:01,820 --> 00:12:06,590
If they want something, those
people will stop at nothing.
137
00:12:06,720 --> 00:12:09,160
They threatened us previously,
138
00:12:09,160 --> 00:12:11,730
and this time they even kidnapped CEO.
139
00:12:12,830 --> 00:12:15,400
Her father passed away,
140
00:12:15,400 --> 00:12:18,270
but they even tried to use
that as a bargaining chip.
141
00:12:19,800 --> 00:12:22,460
Like you, Se Jin, I am very anxious too.
142
00:12:22,470 --> 00:12:25,310
But... it's because we're
against such people,
143
00:12:25,310 --> 00:12:27,510
that greater precautions need to be taken.
144
00:12:27,510 --> 00:12:30,810
Don't you understand what I mean?
145
00:12:37,170 --> 00:12:39,010
Aren't you tired?
146
00:12:39,710 --> 00:12:41,460
Take some rest at home!
147
00:12:41,460 --> 00:12:44,030
Whether it's Koreans or the Japanese,
148
00:12:44,030 --> 00:12:46,810
visitors offering condolences
form long lines.
149
00:12:47,000 --> 00:12:48,800
What about CEO Seo?
150
00:12:48,800 --> 00:12:51,000
Didn't she say anything to you, father?
151
00:12:51,000 --> 00:12:52,830
You pathetic fellow.
152
00:12:52,830 --> 00:12:56,500
Friend or foe, no visiting
mourner gets treated coldly.
153
00:12:56,500 --> 00:12:59,440
But it's not the place to
discuss business either.
154
00:12:59,440 --> 00:13:02,600
In any case, Seo Yi Kyung
really hit it big.
155
00:13:03,480 --> 00:13:04,580
What?
156
00:13:04,580 --> 00:13:08,250
Chairman Seo... I heard
that he has a huge fortune.
157
00:13:08,250 --> 00:13:09,720
She's his only daughter.
158
00:13:09,720 --> 00:13:12,030
If she inherits all of that...
159
00:13:13,110 --> 00:13:15,590
The losses from the business suspension...
160
00:13:15,590 --> 00:13:18,020
can be resolved easily.
161
00:13:20,360 --> 00:13:21,100
What is it?
162
00:13:21,100 --> 00:13:24,000
If you covet the inheritance so
much, maybe you're praying...
163
00:13:24,020 --> 00:13:25,500
that your dad will die really soon.
164
00:13:25,500 --> 00:13:27,340
Hey, what kind of talk is that?
165
00:13:30,000 --> 00:13:33,300
But then... it's not
like nothing bothers me.
166
00:13:33,340 --> 00:13:37,610
I heard that you're planning to share with
Chairman Son in gobbling up CEO Seo's company.
167
00:13:37,610 --> 00:13:39,080
A perfectly fine son is here,
168
00:13:39,080 --> 00:13:40,920
so there's no need for
others' help, is there?
169
00:13:40,920 --> 00:13:43,000
Perfectly fine? You?
170
00:13:43,900 --> 00:13:46,050
Recently, on my overseas investments,
171
00:13:46,050 --> 00:13:47,520
I have done really well!
172
00:13:47,520 --> 00:13:49,360
You saw that earnings report!
173
00:13:49,360 --> 00:13:51,930
Getting lucky once or twice
doesn't mean anything.
174
00:13:51,930 --> 00:13:53,760
Luck also comes from ability!
175
00:13:53,760 --> 00:13:55,960
How dare you stare at me?
176
00:13:58,790 --> 00:14:00,570
You useless twerp...
177
00:14:05,510 --> 00:14:08,080
He won't even trust his son!
178
00:14:21,380 --> 00:14:23,940
Where did my angel go?
179
00:14:24,230 --> 00:14:29,360
It's time to get some new
intel on investments!
180
00:14:45,510 --> 00:14:49,210
Is there any news on CEO?
181
00:14:49,240 --> 00:14:50,670
No.
182
00:14:50,810 --> 00:14:53,960
Head Director and Writer
called many times,
183
00:14:53,960 --> 00:14:55,790
but the CEO hasn't called.
184
00:14:55,790 --> 00:14:58,820
Till the funeral is over,
she'll be busy, right?
185
00:14:59,160 --> 00:15:01,300
Don't worry needlessly.
186
00:15:01,300 --> 00:15:05,460
After steadying the matters there, she'll
take a few days rest and get back.
187
00:15:06,140 --> 00:15:08,750
You're taking so much trouble.
188
00:15:09,110 --> 00:15:11,260
I want to help you,
189
00:15:11,320 --> 00:15:13,070
but can only do it in thought.
190
00:15:13,370 --> 00:15:15,510
I will accept the thought.
191
00:15:15,980 --> 00:15:17,450
All the best.
192
00:15:58,740 --> 00:16:02,200
Are the second round tenders fixed?
193
00:16:02,330 --> 00:16:04,060
Oh, that?
194
00:16:04,060 --> 00:16:06,630
We'll be picking the firm
that CEO Seo designated,
195
00:16:06,630 --> 00:16:08,830
so we'll need to wait a little.
196
00:16:08,830 --> 00:16:11,030
We'll get an okay from the
Fair Trade Commission,
197
00:16:11,030 --> 00:16:13,970
and will get to the repeat
tender pretty soon.
198
00:16:13,970 --> 00:16:17,640
On the constructors, let
me give my recommendation.
199
00:16:17,640 --> 00:16:19,470
That will be a bit difficult.
200
00:16:20,700 --> 00:16:23,140
If we go and choose just any company,
201
00:16:23,140 --> 00:16:25,710
there will be problems later
on a retroactive audit.
202
00:16:25,710 --> 00:16:27,180
We have already nominated a company.
203
00:16:27,180 --> 00:16:28,500
Chairman.
204
00:16:29,080 --> 00:16:32,900
Did what I said... sound like a request?
205
00:16:34,160 --> 00:16:37,320
Please don't go against Mr.
Jang's intentions.
206
00:16:37,630 --> 00:16:40,390
And what if that intention is to steal?
207
00:16:42,010 --> 00:16:44,070
CEO Seo, when did you return?
208
00:16:44,070 --> 00:16:45,530
I'm on my way in from the airport.
209
00:16:45,530 --> 00:16:48,530
It was a shock event, so
you must be grieving.
210
00:16:49,280 --> 00:16:53,980
After others toiled to cultivate the field, carting
off just the produce, is larceny, isn't it?
211
00:16:54,040 --> 00:16:56,590
Is that the Mr. Jang's intention?
212
00:16:56,910 --> 00:16:59,490
Wouldn't that mean the business went well?
213
00:16:59,590 --> 00:17:02,050
Stop the glib talk, and get lost.
214
00:17:02,050 --> 00:17:03,890
Makes me puke to hear it.
215
00:17:07,920 --> 00:17:09,920
My request is quite simple.
216
00:17:09,960 --> 00:17:12,690
Ji-U Construction will be the
constructor, as originally planned.
217
00:17:12,690 --> 00:17:14,900
The other firms aren't
worthy of consideration.
218
00:17:14,900 --> 00:17:16,000
CEO Seo.
219
00:17:16,000 --> 00:17:18,570
Didn't you hear what
Head Director just said?
220
00:17:18,570 --> 00:17:20,030
If we ignore Mr. Jang's wishes,
221
00:17:20,030 --> 00:17:21,580
it will be me in trouble.
222
00:17:21,660 --> 00:17:24,070
Then you need to make a choice, right?
223
00:17:24,070 --> 00:17:27,010
Seongbuk-dong... Or me.
224
00:17:27,010 --> 00:17:30,680
I thought you weren't in position
to be so confident now, though.
225
00:17:30,680 --> 00:17:32,510
You caused some slight trouble.
226
00:17:32,510 --> 00:17:35,080
You and Chairman Son...
227
00:17:35,080 --> 00:17:37,290
took Mr. Jang's sweet-talk,
228
00:17:37,290 --> 00:17:39,850
and betrayed me, you know.
229
00:17:41,690 --> 00:17:45,730
The Neo-City project is a joint
effort between me and you.
230
00:17:45,730 --> 00:17:50,000
If Seongbuk-dong puts their spoon in it,
we can't just let it go on, can we?
231
00:17:50,330 --> 00:17:52,700
Please decide on Ji-U Construction.
232
00:18:01,490 --> 00:18:03,420
Chairman.
233
00:18:06,720 --> 00:18:11,390
Being self-restrained in honor of the deceased
is the duty of the mourner, isn't it?
234
00:18:12,890 --> 00:18:15,460
The Project will be for
me to take care of.
235
00:18:17,660 --> 00:18:19,490
That's a shame.
236
00:18:19,490 --> 00:18:20,230
Then...
237
00:18:38,010 --> 00:18:40,200
When is our next appointment?
238
00:18:40,260 --> 00:18:42,250
We have about 10 minutes left.
239
00:18:42,250 --> 00:18:43,720
That's more than enough.
240
00:18:43,720 --> 00:18:44,820
Ready the car.
241
00:18:44,820 --> 00:18:45,920
Okay.
242
00:18:57,470 --> 00:18:59,010
It's been hard on you.
243
00:18:59,030 --> 00:19:01,700
Even though nothing I say can comfort you,
244
00:19:01,700 --> 00:19:05,740
your father must have
gone to a good place.
245
00:19:06,250 --> 00:19:07,210
Thank you.
246
00:19:07,210 --> 00:19:09,780
It was a huge shock to my father too.
247
00:19:10,420 --> 00:19:12,990
He asked me to convey his condolences.
248
00:19:13,270 --> 00:19:14,550
I see.
249
00:19:14,550 --> 00:19:16,020
So, how are you feeling?
250
00:19:16,020 --> 00:19:18,590
It will be a lie to say I'm fine.
251
00:19:18,590 --> 00:19:20,050
Well, kinda sorta.
252
00:19:20,420 --> 00:19:23,720
Are you planning to keep
going against Mr. Jang?
253
00:19:23,720 --> 00:19:25,930
It was Seongbuk-dong that
broke the promise first.
254
00:19:25,930 --> 00:19:28,130
You know this isn't about
quibbling on details.
255
00:19:28,190 --> 00:19:30,040
You're in a bad spot.
256
00:19:30,980 --> 00:19:34,480
In case the Group incurs
losses because of you,
257
00:19:34,740 --> 00:19:36,940
I too cannot just let it go.
258
00:19:38,040 --> 00:19:41,710
"It's a wide world, and enemies are
plenty". Is that what you mean?
259
00:19:41,710 --> 00:19:43,180
It's just me worrying about you.
260
00:19:43,180 --> 00:19:45,010
Just keep your family in control.
261
00:19:45,010 --> 00:19:47,580
Starting especially with
that Uncle of yours.
262
00:19:58,230 --> 00:20:00,060
When will he return?
263
00:20:00,430 --> 00:20:03,000
He'll arrive in Korea tomorrow morning.
264
00:20:03,000 --> 00:20:05,930
Ask him to follow instructions closely.
265
00:20:05,930 --> 00:20:08,140
Tell him that he gets no money
if he strays on any item.
266
00:20:08,140 --> 00:20:09,970
I understand.
267
00:20:27,960 --> 00:20:29,420
I knew it.
268
00:20:29,520 --> 00:20:31,230
What are you doing here?
269
00:20:31,990 --> 00:20:33,090
Don't concern yourself.
270
00:20:33,090 --> 00:20:35,300
It's so cold. Is this
some self-punishment?
271
00:20:35,420 --> 00:20:36,760
Come in and wait.
272
00:20:36,760 --> 00:20:37,870
No need.
273
00:20:37,870 --> 00:20:40,070
I'll just see her when
she comes, and leave.
274
00:20:40,430 --> 00:20:44,110
I think she had a lot to do outside,
so no idea when she'll come.
275
00:20:44,110 --> 00:20:45,570
I said it's fine, you know.
276
00:20:54,570 --> 00:20:56,420
Wait in the car then.
277
00:20:59,890 --> 00:21:02,460
It's bad manners to refuse, no?
278
00:21:03,790 --> 00:21:05,410
Thank you.
279
00:21:26,840 --> 00:21:28,880
CEO Seo, what did you just say?
280
00:21:28,880 --> 00:21:30,540
Shifting to the next generation.
281
00:21:30,720 --> 00:21:34,060
It's time for Chunha
Finance's owner to change.
282
00:21:34,390 --> 00:21:35,860
Drive my father out,
283
00:21:35,860 --> 00:21:38,430
and I become Chairman... Is
it what you're saying now?
284
00:21:38,500 --> 00:21:40,750
Essentially so, yes.
285
00:21:43,200 --> 00:21:46,030
You are really belittling me, huh?
286
00:21:46,340 --> 00:21:48,700
My father does not trust me,
287
00:21:48,700 --> 00:21:52,010
and I'm unhappy with such a father too.
That's all facts.
288
00:21:52,010 --> 00:21:53,840
But still, a coup d'etat?
289
00:21:54,210 --> 00:21:57,140
Your point of focus is off,
but can it be this badly off?
290
00:21:57,140 --> 00:21:58,610
It's tough to do by yourself,
291
00:21:58,610 --> 00:22:02,650
but... if I help you, it is a possibility.
292
00:22:03,380 --> 00:22:06,690
For me... pushing out my
father and becoming Chairman,
293
00:22:06,690 --> 00:22:08,160
isn't a thought that
comes up even in dreams!
294
00:22:08,160 --> 00:22:12,340
Then rather than in dreams,
why not have it in reality?
295
00:22:12,350 --> 00:22:13,660
Just a bare few months ago,
296
00:22:13,660 --> 00:22:17,250
President Park Moo Sam becoming
Mujin Group's chairman...
297
00:22:17,250 --> 00:22:20,680
was not in anybody's radar at all.
298
00:22:20,680 --> 00:22:22,840
The person who placed him on that position
299
00:22:22,840 --> 00:22:27,240
is right now making the
exact same proposal to you.
300
00:22:30,320 --> 00:22:33,480
So you want to place me at
the chairman's position,
301
00:22:33,480 --> 00:22:35,970
and control me just as you want?
302
00:22:36,420 --> 00:22:37,890
What is wrong with you?
303
00:22:37,890 --> 00:22:40,450
It's a deal to get what each of us want.
304
00:22:40,450 --> 00:22:43,020
It isn't just unilateral interest.
305
00:22:49,750 --> 00:22:51,860
Don't make a joke of people.
306
00:22:52,020 --> 00:22:54,400
I'm a troublemaker in the family,
307
00:22:54,400 --> 00:22:56,800
but to remove my father
and grab his position?
308
00:22:56,800 --> 00:22:58,800
I'm not so bad a trouble-maker.
309
00:22:59,000 --> 00:23:01,380
If you change your mind, call me any time.
310
00:23:01,380 --> 00:23:03,580
I told you that isn't happening.
311
00:23:15,690 --> 00:23:17,650
Did he refuse?
312
00:23:19,360 --> 00:23:21,200
Once the bait is seen,
313
00:23:21,200 --> 00:23:23,400
people dither about the surroundings.
314
00:23:23,760 --> 00:23:27,070
Now we need to create the chance
for him to get reeled in.
315
00:23:38,270 --> 00:23:39,910
CEO.
316
00:23:47,620 --> 00:23:49,090
Did your trip go well?
317
00:23:49,090 --> 00:23:50,470
What's the matter?
318
00:23:50,760 --> 00:23:53,140
I heard that you've returned,
319
00:23:53,490 --> 00:23:56,060
and I was worried if you
were doing all right.
320
00:23:56,500 --> 00:23:59,620
I'm fine. Is there anything else?
321
00:23:59,970 --> 00:24:01,300
No.
322
00:24:01,570 --> 00:24:02,670
Then, fine.
323
00:24:09,440 --> 00:24:11,480
The actual owner of Calling company.
324
00:24:11,480 --> 00:24:12,950
Are you still investigating that?
325
00:24:14,560 --> 00:24:18,820
I was trying to, but was at a dead end.
326
00:24:18,820 --> 00:24:20,290
Keep at it.
327
00:24:20,290 --> 00:24:22,990
Who knows, your help may become necessary.
328
00:26:08,560 --> 00:26:11,870
Not being able to escape
from the Buddha's palm,
329
00:26:11,870 --> 00:26:14,640
she must be feeling
resentful and indignant.
330
00:26:14,800 --> 00:26:17,740
She must be harboring hatred too.
331
00:26:17,740 --> 00:26:20,310
But, what is the use in all that?
332
00:26:20,670 --> 00:26:23,610
To hastily push forward without
any idea what it's all about,
333
00:26:23,610 --> 00:26:26,270
is only going to get your feet hurt.
334
00:26:26,330 --> 00:26:28,750
As for the uncollected
donations to the Foundations,
335
00:26:28,750 --> 00:26:30,580
I will make sure to bring it all in.
336
00:26:30,580 --> 00:26:34,260
I wish Chairman Park also
were like you, Chairman Son,
337
00:26:34,430 --> 00:26:37,930
in making his position clear to me.
338
00:26:40,490 --> 00:26:43,290
Is there... some sort of a problem?
339
00:26:43,320 --> 00:26:48,060
The issue with him... is
that he calculates too much.
340
00:26:48,570 --> 00:26:51,510
If he keeps making these superficial
calculations, in the end
341
00:26:51,510 --> 00:26:54,070
he'll only incur losses,
which he doesn't know.
342
00:26:54,070 --> 00:26:57,380
I happened to hear from the Head Director,
343
00:26:57,380 --> 00:27:01,420
that he still hasn't decided on the
firm you picked, in the tender.
344
00:27:03,250 --> 00:27:06,550
We will just have to wait and see...
345
00:27:06,920 --> 00:27:11,330
which side Chairman Park ends up at.
346
00:27:21,970 --> 00:27:23,070
Get the things at the back.
347
00:27:23,070 --> 00:27:24,170
Yes.
348
00:27:38,100 --> 00:27:39,590
Mr. Lee.
349
00:27:39,590 --> 00:27:40,320
That guy...
350
00:27:40,320 --> 00:27:41,420
Over there!
351
00:27:41,420 --> 00:27:42,520
Chairman!
352
00:28:10,050 --> 00:28:12,250
You are going to die!
353
00:28:23,090 --> 00:28:24,360
Chairman!
354
00:28:51,890 --> 00:28:53,110
Yes?
355
00:28:53,730 --> 00:28:55,930
That man has appeared.
356
00:28:55,930 --> 00:28:57,770
That foreigner.
357
00:28:57,770 --> 00:28:59,120
How is that possible?
358
00:28:59,230 --> 00:29:01,800
He had gone back right
after that job back then.
359
00:29:01,800 --> 00:29:04,370
He's threatening to kill me, I tell you!
360
00:29:04,370 --> 00:29:06,210
He said it in my ear, very clearly!
361
00:29:06,210 --> 00:29:07,670
Please calm down.
362
00:29:07,670 --> 00:29:09,140
It seems like the project has been
363
00:29:09,140 --> 00:29:11,350
making you a bit edgy.
364
00:29:11,710 --> 00:29:15,750
Don't tell me... you sent him, CEO Seo?
365
00:29:15,750 --> 00:29:17,220
When stress becomes too serious,
366
00:29:17,220 --> 00:29:19,790
it can degenerate to grandeur-delusions.
367
00:29:20,520 --> 00:29:25,000
CEO Seo. Trying to threaten me
with this scheme, is useless!
368
00:29:25,660 --> 00:29:29,330
Under grandeur-delusions, one would
display suspicions on people around too.
369
00:29:29,330 --> 00:29:31,900
How about getting some counseling?
370
00:29:41,070 --> 00:29:42,910
Ask the chief of security to come up.
371
00:29:42,910 --> 00:29:44,380
Yes, chairman.
372
00:29:48,420 --> 00:29:52,450
Aigoo, how come you're
back only now, my Angel?
373
00:29:53,920 --> 00:29:58,330
Let's see if there's an
investment to make some money!
374
00:29:58,330 --> 00:30:03,100
Ah, good... Oh, good, good...
375
00:30:06,640 --> 00:30:08,600
Why are you so startled?
376
00:30:08,970 --> 00:30:10,800
Watching anything strange?
377
00:30:11,250 --> 00:30:15,580
Hey, father... Am I like some young boy?
378
00:30:15,580 --> 00:30:18,650
Mmm. The Society's 4th
quarter operating funds...
379
00:30:18,650 --> 00:30:21,820
will come to us, and go
into the Society's account.
380
00:30:21,820 --> 00:30:25,060
Pass on the external amount to Department
Chief Jo, and process it with no issues.
381
00:30:25,120 --> 00:30:26,330
Sure, sure...
382
00:30:41,270 --> 00:30:43,840
This much of it to process?...
383
00:30:54,110 --> 00:30:55,630
Department Chief Jo?
384
00:30:56,680 --> 00:30:58,150
It's me.
385
00:30:58,150 --> 00:30:59,990
Come to my room for a bit.
386
00:30:59,990 --> 00:31:01,460
Yeah. Quick, okay?
387
00:31:01,460 --> 00:31:05,860
He hasn't replied. He had said he'll
gather as much as he can and remit it.
388
00:31:05,860 --> 00:31:09,530
He still believes that I'm a Wall Street
investment expert without a doubt.
389
00:31:09,900 --> 00:31:12,470
As he got a taste of
some bait money so far,
390
00:31:12,470 --> 00:31:14,670
blatant greed is sure to come out now!
391
00:31:15,040 --> 00:31:19,070
Charm him well, all the way
to the edge of the cliff.
392
00:31:19,440 --> 00:31:21,780
It will be just a one-time push.
393
00:31:22,860 --> 00:31:24,210
Yes.
394
00:31:24,660 --> 00:31:26,820
What about the job Director Jo was on?
395
00:31:29,350 --> 00:31:33,020
That is not such a simple
issue, like I said!
396
00:31:33,390 --> 00:31:35,960
There's a lot that we need to audit too.
397
00:31:35,960 --> 00:31:39,990
The re-tender is imminent. Aren't
you stalling this too much?
398
00:31:39,990 --> 00:31:43,890
If you keep postponing a decision,
it will make Mr. Jang unhappy.
399
00:31:44,400 --> 00:31:46,970
Argh, damn, this shit...
400
00:31:51,000 --> 00:31:54,680
Mr. Jang, and CEO Seo. Am I
some punching bag or what?
401
00:32:07,520 --> 00:32:08,990
Quickly catch up.
402
00:32:57,070 --> 00:33:00,740
Tell CEO Seo, to not
do this kind of thing,
403
00:33:00,740 --> 00:33:02,210
but to talk it over properly.
404
00:33:02,210 --> 00:33:03,680
Be quiet.
405
00:33:24,600 --> 00:33:26,070
Remember this.
406
00:33:29,190 --> 00:33:31,570
What takes a lifetime to build...
407
00:33:31,570 --> 00:33:34,870
only takes seconds to destroy.
408
00:34:17,450 --> 00:34:18,920
Department Chief Jo.
409
00:34:20,750 --> 00:34:24,150
No. There's no problem with those funds.
410
00:34:24,790 --> 00:34:28,830
No, no, don't! I will report
it to my father myself.
411
00:34:30,300 --> 00:34:31,400
There's no issue, I told you,
412
00:34:31,400 --> 00:34:33,230
so what's with all your talking?
413
00:34:47,510 --> 00:34:50,480
Steady yourself. I'll send my staff over.
414
00:34:50,690 --> 00:34:53,790
You will be able to get the
detailed plan from him.
415
00:34:53,790 --> 00:34:57,400
It's an all-or-nothing bet
that I'm making, okay?
416
00:34:57,460 --> 00:35:01,010
If it fails... I won't go down alone!
417
00:35:01,270 --> 00:35:04,380
If it were a plan for failure,
I wouldn't even propose it.
418
00:35:04,430 --> 00:35:05,170
Then...
419
00:35:07,390 --> 00:35:09,520
Make a trip to Chunha Finance.
420
00:35:09,940 --> 00:35:12,140
Should we really do it like this?
421
00:35:12,990 --> 00:35:14,340
What is the problem?
422
00:35:14,340 --> 00:35:16,940
I feel we're going way
over the speed limit.
423
00:35:17,640 --> 00:35:19,110
When the enemy is accelerating,
424
00:35:19,110 --> 00:35:20,950
if we try to observe the speed limits,
425
00:35:20,950 --> 00:35:22,230
we'll only fall behind.
426
00:35:22,420 --> 00:35:24,990
Running behind is what I hate most.
427
00:35:26,090 --> 00:35:28,290
Director, you make a trip to Mujin Group.
428
00:35:28,290 --> 00:35:31,960
By about now, Chairman Park would've
decided on Ji-U Construction.
429
00:35:31,960 --> 00:35:33,060
I understand.
430
00:35:40,770 --> 00:35:43,840
Is the CEO... really
going to be all right?
431
00:35:44,070 --> 00:35:47,080
At the funeral, she
didn't even shed a tear.
432
00:35:47,440 --> 00:35:49,780
She is holding even bloody tears inside.
433
00:35:49,940 --> 00:35:51,410
How can she be all right?
434
00:35:59,550 --> 00:36:02,610
This seems to be Jeong Mi Yeon's
child custody case files?
435
00:36:02,630 --> 00:36:03,890
How did you find it?
436
00:36:03,890 --> 00:36:07,560
Before I got banned from her SNS, I had
read about her son, that I remembered.
437
00:36:08,010 --> 00:36:12,360
She badly misses him, and it's hard on her
that she left him in the US. Such things.
438
00:36:12,490 --> 00:36:15,390
So it was you who found this
document, Office Chief?
439
00:36:15,800 --> 00:36:17,400
I had some free time.
440
00:36:17,470 --> 00:36:20,040
I was glad to help figure
out some English too.
441
00:36:20,040 --> 00:36:21,880
You are 'over the spec'
to be doing such work.
442
00:36:22,010 --> 00:36:23,290
Sorry.
443
00:36:23,340 --> 00:36:25,910
Even with this, we still
can't do a whole lot though.
444
00:36:25,910 --> 00:36:27,380
I plan to contact her son.
445
00:36:27,520 --> 00:36:30,680
If he's 13, he probably
uses things like SNS.
446
00:36:30,680 --> 00:36:33,250
If that's so, he would've
messaged his mom already.
447
00:36:33,250 --> 00:36:36,190
That is prohibited under court orders.
448
00:36:36,190 --> 00:36:38,760
If we send her videos, photos
and messages of her son,
449
00:36:38,760 --> 00:36:40,230
she will be very happy.
450
00:36:40,440 --> 00:36:43,690
Then it's possible that she'll
think of helping us a little.
451
00:36:43,930 --> 00:36:46,640
It may not work, but we
have no other option.
452
00:36:47,580 --> 00:36:49,250
It's like in that Aesop's fable.
453
00:36:49,340 --> 00:36:50,140
What?
454
00:36:50,140 --> 00:36:52,640
On a contest to get a traveler
to take his coat off.
455
00:36:52,780 --> 00:36:56,770
Se Jin, you'll do what the sun
did, rather than the wind, right?
456
00:36:59,000 --> 00:37:00,620
Is that so?
457
00:37:01,510 --> 00:37:03,100
Just a moment.
458
00:37:07,390 --> 00:37:09,010
Yes, Uncle.
459
00:37:13,260 --> 00:37:16,930
I sold off my hyungnim,
and trampled my nephew.
460
00:37:17,300 --> 00:37:19,060
Sure. I know.
461
00:37:19,610 --> 00:37:21,610
I am a fellow who should die.
462
00:37:21,700 --> 00:37:23,900
I'm the most horrible bastard on earth.
463
00:37:23,900 --> 00:37:24,640
Uncle.
464
00:37:24,640 --> 00:37:25,890
Don't say it.
465
00:37:26,110 --> 00:37:29,120
You think I don't know what I've done?
466
00:37:29,270 --> 00:37:31,980
It was all out of greed.
Just a vain charade.
467
00:37:31,980 --> 00:37:33,830
I know, I know.
468
00:37:35,650 --> 00:37:40,420
hyungnim, just take it all out on this
younger brother who sank in muck.
469
00:37:40,420 --> 00:37:43,630
Even if you beat me up, I will
gladly take it, hyungnim!
470
00:37:43,840 --> 00:37:46,570
Stop this bullshit that
doesn't even make sense!
471
00:37:47,760 --> 00:37:49,310
So what do you want to do?
472
00:37:50,700 --> 00:37:53,320
Seongbuk-dong and CEO Seo.
473
00:37:53,600 --> 00:37:55,990
I thought I'd walk a
tightrope between them.
474
00:37:56,000 --> 00:37:57,670
But I'm no longer able to do that.
475
00:37:57,770 --> 00:38:00,020
It's gone wrong like a
nightmare, hasn't it?
476
00:38:00,070 --> 00:38:03,360
So, to fix all this...
Who's going to do that?
477
00:38:07,020 --> 00:38:08,480
Gun Woo.
478
00:38:09,420 --> 00:38:14,320
The Neo-City project.
Can you take it over?
479
00:38:15,000 --> 00:38:15,660
Huh?
480
00:38:15,660 --> 00:38:17,860
It's a life-or-death
business for the Group.
481
00:38:17,860 --> 00:38:20,430
If you just put some
energy into leading it,
482
00:38:20,990 --> 00:38:23,200
I can give you all the
help needed, from behind.
483
00:38:23,220 --> 00:38:24,460
Uncle, that would be...
484
00:38:24,460 --> 00:38:26,010
Not a chance!
485
00:38:27,030 --> 00:38:28,500
Stop it with your smart ideas.
486
00:38:28,500 --> 00:38:29,240
hyungnim!
487
00:38:29,240 --> 00:38:33,270
You wanted to be Chairman...
and tormented everybody here.
488
00:38:33,270 --> 00:38:37,000
After all that, you want to
pile some more on Gun Woo?
489
00:38:37,060 --> 00:38:39,240
If we just let it go on like this,
490
00:38:39,510 --> 00:38:41,350
we'll get nowhere with
that Neo-City business!
491
00:38:41,350 --> 00:38:44,280
How can we just get ramrodded
by others in this?
492
00:38:44,280 --> 00:38:48,980
The one who pulled them all in, just to
become Chairman... was you, Moo Sam!
493
00:38:49,180 --> 00:38:50,890
After all that, now you change your mind?
494
00:38:50,950 --> 00:38:53,090
hyungnim, that's not
what I'm talking about.
495
00:38:53,090 --> 00:38:54,670
I will take it on.
496
00:38:57,670 --> 00:39:00,150
We have to hold on to the Group.
497
00:39:00,170 --> 00:39:01,170
Gun Woo!
498
00:39:01,170 --> 00:39:02,640
If the Park family is not united,
499
00:39:02,640 --> 00:39:05,040
it will become like Uncle said, father.
500
00:39:05,480 --> 00:39:07,560
It will only be a facade, as Mujin Group.
501
00:39:07,570 --> 00:39:09,610
Either Seongbuk-dong, or Seo Yi Kyung...
502
00:39:09,610 --> 00:39:11,080
will be acting as the owner.
503
00:39:12,300 --> 00:39:15,000
Damn right! Exactly what I meant!
504
00:39:15,500 --> 00:39:17,180
I will protect the group,
505
00:39:17,320 --> 00:39:21,000
and complete your dream project, father.
506
00:39:21,760 --> 00:39:23,750
Let me do it, father.
507
00:40:14,940 --> 00:40:17,140
Chairman, I will put on the belt.
508
00:40:17,440 --> 00:40:18,950
Alright.
509
00:40:53,850 --> 00:40:54,950
Father...
510
00:40:55,150 --> 00:40:58,780
Gi Tae, what happened?
511
00:40:59,140 --> 00:41:01,430
You suddenly fainted!
512
00:41:03,760 --> 00:41:06,080
Call Doctor Im over.
513
00:41:07,060 --> 00:41:11,380
Something happened, so we brought
you to another hospital.
514
00:41:14,030 --> 00:41:16,600
Where is this place?
515
00:41:16,600 --> 00:41:20,040
Please don't worry.
You're safe here, father.
516
00:41:21,740 --> 00:41:26,150
Gi Tae... You rascal!
517
00:41:27,080 --> 00:41:29,140
I'll come again, father.
518
00:41:29,340 --> 00:41:31,010
Gi Tae...
519
00:41:32,390 --> 00:41:33,850
Gi Tae.
520
00:41:39,840 --> 00:41:43,030
Even if father comes out, no one goes in.
521
00:41:43,170 --> 00:41:46,700
These floors are ours. Nobody
else needs to be here.
522
00:41:47,070 --> 00:41:47,800
Yes, sir.
523
00:41:53,060 --> 00:41:58,080
We can't just indefinitely do it with accounting.
If it gets drawn out, it won't stay a secret either.
524
00:41:58,080 --> 00:42:00,010
Still, just how long...?
525
00:42:00,280 --> 00:42:03,220
Let's see... At most a month, maybe?
526
00:42:03,220 --> 00:42:07,190
By then, we must be in full
control of Chunha Finance.
527
00:42:08,720 --> 00:42:13,490
In the company and around me,
most people are with Father.
528
00:42:13,490 --> 00:42:15,770
That's why I said we would help you.
529
00:42:16,160 --> 00:42:18,630
We need to first clear out
the obstructing people.
530
00:42:18,810 --> 00:42:22,140
The issues to dispose of, should
be handled one by one too.
531
00:42:22,300 --> 00:42:26,180
On the details, you can just stay
in touch with the Director here.
532
00:42:28,150 --> 00:42:32,580
It's also Father's fault. Had
he trusted and acknowledged me,
533
00:42:32,580 --> 00:42:34,800
would I have to go this far?
534
00:42:38,450 --> 00:42:41,450
Daddy, what really happened to Grandpa?
535
00:42:44,530 --> 00:42:46,120
How do you do...
536
00:42:48,510 --> 00:42:53,110
I tried to go to the hospital but they
wouldn't let me in! Is Grandpa very sick?
537
00:42:53,870 --> 00:42:57,900
You have to calm down first. Even
if you're worried, hang in there.
538
00:42:57,900 --> 00:43:00,700
What kind of illness is
it, and how bad is it?
539
00:43:01,570 --> 00:43:05,010
Mujin Group and Chunha Finance
are now taken care of.
540
00:43:05,240 --> 00:43:07,610
Now there's just Jang Tae Joon left.
541
00:43:08,180 --> 00:43:12,440
Ji-U construction just called.
542
00:43:13,760 --> 00:43:16,620
The second tender should follow the related
legislation and the rules of the Company.
543
00:43:16,620 --> 00:43:18,830
-=Mujin Neo-City Project 2nd Tender=- The second tender should follow the related legislation and the rules
of the Company. The second tender should follow the related legislation and the rules of the Company.
544
00:43:18,830 --> 00:43:22,499
-=Mujin Neo-City Project 2nd Tender=- No
collusion or advance mediation is allowed.
545
00:43:22,500 --> 00:43:27,270
-=Mujin Neo-City Project 2nd Tender=-
In case anybody is found to violate the rules of the tender,
546
00:43:27,270 --> 00:43:34,970
the concerned firm will be disqualified from joining any
construction related to the Mujin Neo-City project.
547
00:43:37,540 --> 00:43:41,190
As Mujin Neo-City project's
person-in-charge,
548
00:43:41,330 --> 00:43:43,780
I am clearly giving the forewarning.
549
00:43:52,590 --> 00:43:54,290
You can go ahead.
550
00:44:03,240 --> 00:44:06,910
What can I do? Ji-U Construction
can't enter the 2nd tender.
551
00:44:06,910 --> 00:44:10,210
So he dumped more on his nephew, and
is hiding in the Chairman office!
552
00:44:10,210 --> 00:44:12,220
You should've been moderate in this.
553
00:44:12,410 --> 00:44:16,850
My uncle is very greedy,
but he is just as timid.
554
00:44:17,180 --> 00:44:19,750
You and Seongbuk-dong are too radical.
555
00:44:19,750 --> 00:44:21,950
Blood is indeed thicker than water!
556
00:44:21,950 --> 00:44:25,990
Uniting in such crucial times.
How touching.
557
00:44:25,990 --> 00:44:28,440
Keep your hands off our company.
558
00:44:28,930 --> 00:44:30,760
I will make Mr. Jang give up as well.
559
00:44:30,760 --> 00:44:32,970
You're the Project's
overall-in-charge now?
560
00:44:33,330 --> 00:44:37,760
You've suffered enough in the basement,
so I'll drop you in my priority order.
561
00:44:38,100 --> 00:44:40,670
While I'm dealing with Seongbuk-dong,
562
00:44:40,760 --> 00:44:42,140
enjoy your present position.
563
00:44:42,140 --> 00:44:45,450
If Mr. Jang collapses, do
we need to fight anymore?
564
00:44:45,810 --> 00:44:48,990
Se Jin's non-stop investigation
is also only for that reason.
565
00:45:00,350 --> 00:45:03,780
One is hiding himself behind his nephew.
566
00:45:04,320 --> 00:45:08,200
The other one is being
controlled by his son.
567
00:45:10,040 --> 00:45:14,440
This is really a bunch
of good-for-nothings.
568
00:45:14,810 --> 00:45:18,480
Ever since CEO Seo returned, nothing
has been going well for us.
569
00:45:18,480 --> 00:45:24,340
You believe that the mastermind
behind all this, is that girl?
570
00:45:25,260 --> 00:45:29,260
Her target should be you, Mr. Jang.
571
00:45:31,320 --> 00:45:39,730
I was going to let things be, till the 49 day mourning
was over. But she's getting on my nerves for ever!
572
00:45:41,640 --> 00:45:44,170
Go in steps, to find out more.
573
00:45:44,490 --> 00:45:46,290
Okay, Sir.
574
00:45:55,180 --> 00:46:00,630
You said you ate nothing for a whole day?
Eat this, and let's get fat together.
575
00:46:02,520 --> 00:46:03,990
Se Jin...
576
00:46:04,720 --> 00:46:05,700
Yes?
577
00:46:06,190 --> 00:46:11,090
My grandpa... What if he passes away?
578
00:46:12,590 --> 00:46:15,100
"You don't give me money. I hate you!"
579
00:46:15,210 --> 00:46:17,860
That was what I said to him last.
580
00:46:17,940 --> 00:46:20,950
What if it really becomes
my last words to him?
581
00:46:21,380 --> 00:46:23,080
Ma Ri.
582
00:46:24,540 --> 00:46:26,010
-= Grandpa =-
583
00:46:27,380 --> 00:46:30,420
It's bad luck to write it in red!
584
00:46:30,420 --> 00:46:32,430
I must have gone crazy. Damn.
585
00:46:35,560 --> 00:46:37,020
He'll get better.
586
00:46:37,190 --> 00:46:39,590
Your grandpa is very healthy, no?
587
00:46:39,790 --> 00:46:44,000
He'll be there to see you
marrying a handsome man,
588
00:46:44,000 --> 00:46:46,430
and will be there to hold your baby too.
589
00:46:54,280 --> 00:46:56,040
Yes, CEO.
590
00:46:57,660 --> 00:47:00,120
Alright. I will be there in a moment.
591
00:47:01,250 --> 00:47:03,120
Your CEO?
592
00:47:03,740 --> 00:47:04,710
Yes.
593
00:47:04,920 --> 00:47:06,870
She was at our company earlier.
594
00:47:07,120 --> 00:47:10,870
Some serious discussion
with my dad, it seemed.
595
00:47:29,540 --> 00:47:31,340
You're busy, but I had to call you over.
596
00:47:31,340 --> 00:47:32,810
No, it's alright.
597
00:47:33,000 --> 00:47:37,800
The Calling Company issue that you hit
a dead end on... Have you resolved it?
598
00:47:37,950 --> 00:47:42,370
Not yet. But I think there is a way.
599
00:47:45,660 --> 00:47:49,330
So you have an attack plan on somebody
who knows the company's inside story?
600
00:47:49,330 --> 00:47:53,000
It's not like that. I'll try to
convince her in a sincere manner.
601
00:47:53,000 --> 00:47:55,710
The strategy of insincerely
instigating her, won't be bad either.
602
00:47:56,300 --> 00:48:00,360
Attack, strategy... I didn't
calculate it like that.
603
00:48:00,710 --> 00:48:05,580
I see. That response just now...
is just like you, Se Jin.
604
00:48:06,620 --> 00:48:08,550
Anything I can help with?
605
00:48:09,150 --> 00:48:10,620
Nothing.
606
00:48:10,620 --> 00:48:13,230
Park Gun Woo has been helping a lot.
607
00:48:15,260 --> 00:48:19,470
Alright. If you need my help, ask anytime.
608
00:48:20,280 --> 00:48:23,060
You know of Ma Ri's grandfather
being in hospital, right?
609
00:48:23,100 --> 00:48:24,200
I heard that.
610
00:48:24,200 --> 00:48:26,010
Do you know what his condition is?
611
00:48:26,030 --> 00:48:27,500
Ma Ri is really worried.
612
00:48:27,500 --> 00:48:29,340
Don't worry for other people.
613
00:48:29,440 --> 00:48:31,750
It will only wear out your own life.
614
00:48:33,370 --> 00:48:37,100
This is also... like me, isn't it?
615
00:48:51,720 --> 00:48:54,190
Writer Kim, see me for a bit.
616
00:49:00,530 --> 00:49:02,720
Don't worry for other people.
617
00:49:02,740 --> 00:49:05,220
It will only wear out your own life.
618
00:49:18,800 --> 00:49:20,990
-= Jake Kim. Do you know my mom? =-
619
00:49:32,470 --> 00:49:35,400
She seems to be very excited
about the news of her son.
620
00:49:35,400 --> 00:49:38,370
Perhaps she'll be more willing
to help than we imagined.
621
00:49:38,700 --> 00:49:40,720
Don't get your hopes up.
622
00:49:42,120 --> 00:49:44,050
If this doesn't work, so be it.
623
00:49:44,440 --> 00:49:47,030
In any case, we are doing
a good deed, you know.
624
00:49:47,980 --> 00:49:50,450
But you should be busy
with company matters,
625
00:49:50,450 --> 00:49:52,280
so perhaps I shouldn't have called you?
626
00:49:52,340 --> 00:49:55,400
I too have a proposal for Ms.
Jeong Mi Yeon.
627
00:49:55,600 --> 00:49:58,159
On the custody battle she's
fighting in the U.S.,
628
00:49:58,160 --> 00:50:00,360
there might be a way to help.
629
00:50:00,360 --> 00:50:02,930
We have a legal team over
at our subsidiary there.
630
00:50:02,930 --> 00:50:05,000
That will be fantastic!
631
00:50:19,240 --> 00:50:20,770
Hello.
632
00:51:20,190 --> 00:51:23,540
In the internet world, there
is no closed discussion.
633
00:51:23,730 --> 00:51:28,420
Even a complicated password
can't protect one's privacy.
634
00:51:29,550 --> 00:51:33,220
Because it's an affair that
started before your divorce,
635
00:51:33,590 --> 00:51:36,160
you'll definitely lose
the custody lawsuit.
636
00:51:36,240 --> 00:51:37,260
However,
637
00:51:37,370 --> 00:51:40,560
if these photos do not reach
your ex-husband's hands,
638
00:51:40,560 --> 00:51:42,260
the situation will be different.
639
00:51:43,130 --> 00:51:45,010
What is it that you want?
640
00:51:45,700 --> 00:51:47,720
Calling Company.
641
00:51:57,160 --> 00:52:00,750
The appointment today... Did
you mention it to anyone?
642
00:52:00,750 --> 00:52:01,850
No.
643
00:52:01,870 --> 00:52:04,420
As it was suddenly scheduled last night,
644
00:52:04,420 --> 00:52:05,890
no one else...
645
00:52:07,450 --> 00:52:10,660
The actual owner of Calling company.
Are you still investigating that?
646
00:52:10,660 --> 00:52:13,590
The Calling Company issue
that you hit a dead end on...
647
00:52:13,590 --> 00:52:15,290
Have you resolved it?
648
00:52:17,630 --> 00:52:20,570
I had met the CEO last night.
649
00:52:20,930 --> 00:52:23,499
As she asked if the
investigation was going well,
650
00:52:23,500 --> 00:52:26,070
I just spoke a little about Ms.
Jeong Mi Yeon.
651
00:52:34,090 --> 00:52:35,330
Yes?
652
00:52:35,670 --> 00:52:39,870
Did our guest perhaps come to
where you are, by mistake?
653
00:52:41,120 --> 00:52:43,790
She doesn't seem like a
mistake-prone guest to me.
654
00:52:44,520 --> 00:52:46,630
We're just having a pleasant chat.
655
00:52:48,980 --> 00:52:50,470
Ms. Jeong Mi Yeon!
656
00:53:16,640 --> 00:53:19,550
You even cut in line like this, huh?
657
00:53:20,030 --> 00:53:23,530
CEO, what were you talking about?
658
00:53:23,790 --> 00:53:26,100
About her child, and her husband.
659
00:53:26,270 --> 00:53:30,300
Also, the intel on the real
owner of Calling Company.
660
00:53:31,040 --> 00:53:34,170
If we had more time, we
could've found that out.
661
00:53:34,340 --> 00:53:35,710
Like, next spring?
662
00:53:35,810 --> 00:53:37,710
If not, the year after next?
663
00:53:38,110 --> 00:53:40,950
This is the difference between
you, Se Jin, and Yi Kyung.
664
00:53:41,310 --> 00:53:44,980
Compared to sunshine, this
person prefers a storm.
665
00:53:45,350 --> 00:53:48,650
Don't tell me... you gave
her some sort of a threat?
666
00:53:48,720 --> 00:53:51,590
I wanted to slowly talk
this over a cup of tea.
667
00:53:51,590 --> 00:53:53,000
But excuse me.
668
00:53:54,220 --> 00:53:56,360
I have an appointment
I cannot be late for.
669
00:53:56,530 --> 00:54:00,620
The actual owner, is the one
in Seongbuk-dong, right?
670
00:54:00,830 --> 00:54:02,300
That's right.
671
00:54:03,380 --> 00:54:06,150
Please put a definite
end to this fight, CEO.
672
00:54:06,840 --> 00:54:08,430
Thank you.
673
00:54:14,710 --> 00:54:19,430
Now, be it you, Mr. Park Gun Woo, or CEO,
you cannot be harmed by that person.
674
00:54:19,490 --> 00:54:21,320
If the evidence is revealed to the public,
675
00:54:21,320 --> 00:54:23,160
his political career will be over, no?
676
00:54:28,660 --> 00:54:30,130
I've checked the script.
677
00:54:30,130 --> 00:54:31,960
It doesn't contain anything sensitive.
678
00:54:31,960 --> 00:54:32,700
Fine.
679
00:54:33,610 --> 00:54:36,740
Just go easy and talk calmly.
680
00:54:36,870 --> 00:54:38,270
Right.
681
00:54:43,710 --> 00:54:46,280
Aigoo! Long time no see, Bureau Chief Lee!
682
00:54:46,280 --> 00:54:48,850
No, no. You're President now!
683
00:54:49,950 --> 00:54:50,680
Yes.
684
00:54:51,460 --> 00:54:52,520
Yes, I'm the chief director.
685
00:54:52,520 --> 00:54:54,350
Ah, I see.. Nice to meet you.
686
00:54:55,980 --> 00:54:57,600
I am still deliberating.
687
00:54:58,020 --> 00:54:59,890
Cruel revenge...
688
00:54:59,910 --> 00:55:02,500
or out-and-out exploiting of their worth.
689
00:55:02,710 --> 00:55:04,990
I want to build my own kingdom.
690
00:55:05,000 --> 00:55:07,340
Which option is most beneficial?
691
00:55:12,810 --> 00:55:16,010
CEO Seo, how rude can you be?
692
00:55:16,050 --> 00:55:18,940
Forget it. It's alright.
693
00:55:19,680 --> 00:55:24,160
I heard that you were back,
after the funeral went well.
694
00:55:24,950 --> 00:55:27,340
Would you please step out for a moment?
695
00:55:40,970 --> 00:55:43,730
-=Listening to a Veteran=-
-=The Man and His Life=-
696
00:55:45,260 --> 00:55:46,970
Listening to a veteran.
697
00:55:47,000 --> 00:55:48,310
The man and his life.
698
00:55:48,310 --> 00:55:50,450
The program title is quite good!
699
00:55:51,980 --> 00:55:54,910
The more the ups and downs of life,
700
00:55:55,280 --> 00:56:00,050
the more one has to say, as you get old.
701
00:56:00,050 --> 00:56:04,300
Then you should spill the beans on
how you betrayed my father, as well.
702
00:56:05,540 --> 00:56:08,350
An overseas Korean who
came over from Japan.
703
00:56:08,700 --> 00:56:13,830
Under the guise of friendship, you robbed him
of money and the fruits of his hard work.
704
00:56:15,490 --> 00:56:20,970
Bong Soo was gladly helping in our plans.
705
00:56:20,970 --> 00:56:23,180
And then you used a worthless excuse.
706
00:56:23,180 --> 00:56:25,980
The excuse of the 'real name
banking transaction' law.
707
00:56:26,460 --> 00:56:29,610
Mr. Jang, you were feeling
political burdens.
708
00:56:29,780 --> 00:56:34,190
Chairman Park Moo Il was
coveting my father's assets.
709
00:56:35,010 --> 00:56:38,220
It's all a thing of the past.
710
00:56:38,590 --> 00:56:41,400
You must feel that you
are the only victor?
711
00:56:41,570 --> 00:56:44,050
One is going to prison,
712
00:56:44,200 --> 00:56:46,220
and the other one...
713
00:56:46,530 --> 00:56:48,870
has passed away.
714
00:56:50,700 --> 00:56:51,870
Isn't it so?
715
00:56:54,740 --> 00:56:57,310
Only if one rises to the throne position
716
00:56:57,310 --> 00:57:00,540
can one become the true victor.
717
00:57:01,160 --> 00:57:02,450
Yi Kyung.
718
00:57:02,820 --> 00:57:08,010
It was you who built the
foundation for my comeback.
719
00:57:08,320 --> 00:57:09,780
However,
720
00:57:10,460 --> 00:57:14,040
having come so far, I can
no longer turn back.
721
00:57:17,910 --> 00:57:23,070
Evidence on the actual owner of
Calling Company... is secure with me.
722
00:57:24,100 --> 00:57:27,040
Making use of your
black-haired nephew abroad,
723
00:57:27,040 --> 00:57:29,290
you transferred out state assets.
724
00:57:29,730 --> 00:57:33,370
You used that to fill up
your personal treasury.
725
00:57:34,140 --> 00:57:38,610
Would our citizens want
that at the throne?
726
00:57:43,710 --> 00:57:46,409
It seems you like Hanbija? (Hanbija:
Han Feizi, ancient Chinese text)
727
00:57:46,410 --> 00:57:48,550
I can recite some chapters in the book as well.
(Hanbija: Han Feizi, ancient Chinese text)
728
00:57:48,690 --> 00:57:52,360
There is none who gives up in
front of the Taesan Mountain.
729
00:57:52,730 --> 00:57:59,800
In fact, what fells people are
often small piles of dirt.
730
00:58:16,960 --> 00:58:19,800
What is this you are doing?
731
00:58:24,660 --> 00:58:27,600
When I sent my father
off, I made up my mind.
732
00:58:28,330 --> 00:58:32,000
The embodiment of cunning and
abominable old-age greed.
733
00:58:32,370 --> 00:58:36,780
Still doused in his avarice, and dreaming
of the throne... the Jang Tae Joon!
734
00:58:37,060 --> 00:58:38,580
You.
735
00:58:41,310 --> 00:58:45,580
At any cost, I will raise and
leave you at that position.
736
00:58:47,050 --> 00:58:48,520
What? Say what?
737
00:58:48,610 --> 00:58:50,070
You...
738
00:58:50,180 --> 00:58:53,010
will sit on that throne,
just as I planned.
739
00:58:53,270 --> 00:58:55,130
I will make that happen.
740
00:58:55,130 --> 00:58:56,020
However,
741
00:58:56,030 --> 00:58:58,019
from now on, you shall be thorough
742
00:58:58,020 --> 00:58:59,710
in following what I tell you to do.
743
00:58:59,720 --> 00:59:01,080
How dare...
744
00:59:01,170 --> 00:59:03,570
you ask me to be obedient to you?
745
00:59:03,570 --> 00:59:05,400
You better be obedient and seethe.
746
00:59:05,570 --> 00:59:07,609
If you don't do that,
747
00:59:07,610 --> 00:59:09,999
the Calling Company files...
748
00:59:10,000 --> 00:59:12,380
will get revealed to the world.
749
00:59:13,500 --> 00:59:18,320
The honor due to the throne...
Or the fall due to old ugliness.
750
00:59:18,460 --> 00:59:20,450
Which would sit well with you?
751
00:59:25,960 --> 00:59:28,920
So it was never for revenge!
752
00:59:30,360 --> 00:59:34,930
You wanted the whole world
clasped in your hands.
753
00:59:34,990 --> 00:59:36,970
Didn't I tell you right at the start...
754
00:59:37,590 --> 00:59:39,840
that I didn't come to take revenge?
755
00:59:47,950 --> 00:59:49,470
This thing...
756
00:59:50,010 --> 00:59:52,170
can't make it into the broadcast, I guess!
757
01:00:05,460 --> 01:00:07,340
I'm still deliberating.
758
01:00:08,270 --> 01:00:12,200
What kind of disposal
of you, would be good?
759
01:00:27,990 --> 01:00:29,770
Give it up.
760
01:00:31,670 --> 01:00:36,060
You're no match for those people.
761
01:00:37,250 --> 01:00:39,470
I never thought of fighting them.
762
01:00:39,570 --> 01:00:41,570
It's all business to me.
763
01:00:41,800 --> 01:00:44,310
Out-and-out exploiting of their worth.
764
01:01:18,340 --> 01:01:19,910
It must be cold.
765
01:01:21,440 --> 01:01:23,860
What's with that?
766
01:01:29,310 --> 01:01:30,740
What?
767
01:01:31,370 --> 01:01:33,400
The files on Calling Company.
768
01:01:33,480 --> 01:01:36,250
The prosecutors or the media...
769
01:01:36,250 --> 01:01:37,880
were to get it from you, right?
770
01:01:40,720 --> 01:01:42,130
CEO.
771
01:01:43,330 --> 01:01:44,950
Not getting in?
772
01:01:46,510 --> 01:01:51,150
From the beginning, you were never
going to give up anything, right?
773
01:01:53,140 --> 01:01:55,010
Those files...
774
01:01:55,340 --> 01:01:58,010
You must've used them
as leverage in a deal.
775
01:01:59,160 --> 01:02:02,310
CEO's plan is proceeding
as you initially planned.
776
01:02:04,340 --> 01:02:06,200
Is that right?
777
01:02:07,450 --> 01:02:08,780
Get in.
778
01:02:08,920 --> 01:02:11,120
It's not the peak hours
so we'll reach quickly.
779
01:02:14,880 --> 01:02:16,220
Se Jin.
780
01:02:18,330 --> 01:02:19,940
There's the bus.
781
01:02:21,400 --> 01:02:23,920
You'll end up circling around for a while.
782
01:02:26,210 --> 01:02:28,130
I'm comfortable with that.
783
01:02:28,930 --> 01:02:30,530
Truly?
784
01:02:33,150 --> 01:02:33,880
Yes.
785
01:02:39,210 --> 01:02:40,530
Take care as you go.
786
01:02:40,540 --> 01:02:42,320
You too, CEO.
60482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.