All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E06.1080p.WEB_.H264-GGEZ-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,840 --> 00:00:17,800 Well, friends, you've seen me heli-ski in Alaska, 2 00:00:17,843 --> 00:00:21,499 canyon-jump over Bourne George, climb Mount Everest, 3 00:00:21,543 --> 00:00:25,329 but nothing has quite prepared me for this. 4 00:00:28,898 --> 00:00:30,595 Hey, hey, hey, hey! 5 00:00:30,639 --> 00:00:32,945 All-you-can-drink mai tais. 6 00:00:32,989 --> 00:00:34,251 Let's go! 7 00:00:34,295 --> 00:00:36,645 Looking good, Kayla. Looking good. 8 00:00:36,688 --> 00:00:38,734 Oh... 9 00:00:38,777 --> 00:00:40,301 Sorry, buddy, 10 00:00:40,344 --> 00:00:42,694 but you were delicious. 11 00:00:45,915 --> 00:00:47,699 Ha, ha, ha, ha. Yeah. 12 00:00:50,137 --> 00:00:51,747 ♪ 13 00:01:00,103 --> 00:01:01,626 Kayla? 14 00:01:05,021 --> 00:01:06,066 Kayla! 15 00:01:13,508 --> 00:01:14,683 Kayla! 16 00:01:14,726 --> 00:01:16,772 ♪ 17 00:01:26,477 --> 00:01:28,305 How many more minutes till she's here? 18 00:01:28,349 --> 00:01:30,568 What, Julie bean? 19 00:01:30,612 --> 00:01:32,570 Hey, Alex, give me the marble polish. 20 00:01:32,614 --> 00:01:35,051 We have marble polish? 21 00:01:35,095 --> 00:01:37,184 Yes. Under the sink, in the red bottle. 22 00:01:39,099 --> 00:01:41,318 Oh. Fancy. 23 00:01:41,362 --> 00:01:43,407 Didn't you guys, like, sleep in tents in Afghanistan? 24 00:01:43,451 --> 00:01:44,452 Iraq, please. 25 00:01:44,495 --> 00:01:47,150 You said she'd be here by 0800. 26 00:01:47,194 --> 00:01:49,805 I know, baby. That is in 0-4 minutes from... 27 00:01:49,848 --> 00:01:51,023 Aloha! 28 00:01:51,067 --> 00:01:52,808 Now. 29 00:01:52,851 --> 00:01:54,853 Aunt Maggie! 30 00:01:54,897 --> 00:01:57,943 Hey. Hello, my darling. 31 00:01:57,987 --> 00:01:59,162 Hey, Maggie. 32 00:01:59,206 --> 00:02:01,208 Well, it seems I've been missed. 33 00:02:01,251 --> 00:02:02,339 Alex, help her with her bag, please. 34 00:02:02,383 --> 00:02:03,688 Oh, thank you. 35 00:02:03,732 --> 00:02:04,820 Hi. 36 00:02:04,863 --> 00:02:06,082 Janie. 37 00:02:06,126 --> 00:02:07,779 You're literally saving my life. 38 00:02:07,823 --> 00:02:10,565 Can you believe I came home from a dreadfully boring seminar 39 00:02:10,608 --> 00:02:12,871 to find my kitchen totally flooded? 40 00:02:12,915 --> 00:02:15,135 I had to take a boat to get to the fridge. 41 00:02:15,178 --> 00:02:16,353 Stay as long as you'd like. 42 00:02:16,397 --> 00:02:18,050 Thank you. What'd you bring me? 43 00:02:18,094 --> 00:02:20,052 Julie, that's rude. No, no. 44 00:02:20,096 --> 00:02:22,490 I like a girl who knows her worth. 45 00:02:23,491 --> 00:02:24,796 Buying you gifts was the highlight 46 00:02:24,840 --> 00:02:26,276 of my speaking engagement. 47 00:02:26,320 --> 00:02:29,584 Gen Z-- whoa, boy-- avoid them like the clap. 48 00:02:30,454 --> 00:02:32,064 Except for you, darling boy. 49 00:02:32,108 --> 00:02:33,675 You're perfection. 50 00:02:33,718 --> 00:02:37,679 They're ancient wishing pearls from the South China Sea. 51 00:02:37,722 --> 00:02:40,203 Very rare and valuable. So think of all your wishes. 52 00:02:40,247 --> 00:02:41,552 They may come true. 53 00:02:41,596 --> 00:02:43,206 Say thank you. 54 00:02:43,250 --> 00:02:45,426 Thank you. Oh. 55 00:02:45,469 --> 00:02:47,819 Coffee? Yes. 56 00:02:47,863 --> 00:02:49,212 Janie. 57 00:02:49,256 --> 00:02:51,214 So, how are you? Tell me everything. 58 00:02:51,258 --> 00:02:52,868 How is work? Are you dating? 59 00:02:52,911 --> 00:02:54,435 Have you visited the new wife? 60 00:02:54,478 --> 00:02:55,784 Is she big as a whale? 61 00:02:55,827 --> 00:02:57,655 Slow down, Mags. 62 00:02:57,699 --> 00:02:59,179 No one's coming to take your prisoner. 63 00:02:59,222 --> 00:03:01,268 We have time. Oh, I'm sorry. 64 00:03:01,311 --> 00:03:03,139 I'm just desperate for adult gossip. 65 00:03:03,183 --> 00:03:05,576 I can't even ask my students what their favorite food is. 66 00:03:05,620 --> 00:03:07,230 I might trigger an allergy. 67 00:03:11,191 --> 00:03:13,541 Sorry, Mags. I got to go in. Oh, no. 68 00:03:13,584 --> 00:03:15,499 Never apologize for work. 69 00:03:15,543 --> 00:03:17,327 Besides, I'd like nothing more than to spend some time 70 00:03:17,371 --> 00:03:20,025 with Julie and Alex. A ninja knife? 71 00:03:20,069 --> 00:03:21,331 This is awesome. 72 00:03:21,375 --> 00:03:23,420 It's a kunai, Alex. 73 00:03:23,464 --> 00:03:24,987 It's just hella deadly. 74 00:03:25,030 --> 00:03:26,336 I'll teach you how to throw it. 75 00:03:26,380 --> 00:03:28,599 See? We'll be fine. 76 00:03:34,214 --> 00:03:35,476 Uh, no, no, no. 77 00:03:35,519 --> 00:03:37,129 This woman here, 78 00:03:37,173 --> 00:03:39,044 last night, was taken? 79 00:03:41,046 --> 00:03:42,700 Oh. Yeah. Taken. 80 00:03:42,744 --> 00:03:43,745 Yeah, yeah, and you saw it? 81 00:03:43,788 --> 00:03:44,789 Yeah, yeah. 82 00:03:44,833 --> 00:03:46,356 Taken.Uh... 83 00:03:46,400 --> 00:03:47,705 Liam Neeson. 84 00:03:47,749 --> 00:03:51,013 "I don't know who you are..." 85 00:03:51,056 --> 00:03:54,277 Liam Neeson. That's not... 86 00:03:54,321 --> 00:03:55,670 Th-Thank you. 87 00:03:55,713 --> 00:03:57,106 Thank you. 88 00:04:00,457 --> 00:04:01,545 What do we know? 89 00:04:01,589 --> 00:04:03,547 Abductee is Kayla Barlow, 90 00:04:03,591 --> 00:04:05,288 28 years old from Southern California. 91 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 On the island with her new husband, 92 00:04:06,898 --> 00:04:08,160 Lieutenant Adam Parish. 93 00:04:08,204 --> 00:04:10,554 Submariner stationed out of Point Loma. 94 00:04:10,598 --> 00:04:12,164 On leave for their honeymoon. 95 00:04:12,208 --> 00:04:13,818 Hotel cameras didn't pick up anything, 96 00:04:13,862 --> 00:04:16,256 and no other eyewitnesses besides the husband. 97 00:04:17,300 --> 00:04:19,302 There's 100 people here, and no one besides the husband 98 00:04:19,346 --> 00:04:21,043 saw a grown woman get abducted? 99 00:04:21,086 --> 00:04:23,219 No one here saw it, 100 00:04:23,263 --> 00:04:25,308 but possibly thousands saw it on their phones. 101 00:04:25,352 --> 00:04:26,875 Kayla is an influencer. 102 00:04:26,918 --> 00:04:29,399 Extreme travel space. 103 00:04:29,443 --> 00:04:31,967 Adam was recording her dancing and... 104 00:04:32,010 --> 00:04:33,273 posting it live. 105 00:04:36,276 --> 00:04:38,234 Kayla! 106 00:04:40,454 --> 00:04:43,848 Look, I've watched this video a dozen times. 107 00:04:43,892 --> 00:04:45,328 There's nothing more I can tell you. 108 00:04:45,372 --> 00:04:46,808 You get a look at his face? 109 00:04:46,851 --> 00:04:48,157 Barely. 110 00:04:48,200 --> 00:04:50,115 What about the license plate? 111 00:04:50,159 --> 00:04:51,639 No. 112 00:04:52,640 --> 00:04:54,642 Can you tell us anything about him? 113 00:04:54,685 --> 00:04:56,557 He looked like everyone at the luau. 114 00:04:56,600 --> 00:04:58,298 Aloha shirt. Khaki shorts. 115 00:04:58,341 --> 00:04:59,342 I didn't even try to help. 116 00:04:59,386 --> 00:05:00,865 Okay. Okay. 117 00:05:02,824 --> 00:05:05,043 Did Kayla have any bad interactions with locals? 118 00:05:05,087 --> 00:05:09,352 Anyone seem suspicious or off? 119 00:05:09,396 --> 00:05:10,701 No. 120 00:05:10,745 --> 00:05:12,268 Look, we were having a great week. 121 00:05:12,312 --> 00:05:13,878 Everyone was so nice. 122 00:05:13,922 --> 00:05:15,750 Th-They made a big deal about it being our honeymoon. 123 00:05:15,793 --> 00:05:17,229 What about back home? 124 00:05:17,273 --> 00:05:18,492 Did Kayla have any issues? 125 00:05:18,535 --> 00:05:19,971 Maybe a jealous ex? 126 00:05:20,015 --> 00:05:21,886 Nothing like that. No. 127 00:05:21,930 --> 00:05:23,975 Your wife has a pretty big social media following. 128 00:05:24,019 --> 00:05:25,586 What about obsessed fans? 129 00:05:26,587 --> 00:05:30,068 Yeah. She gets weird comments all the time. 130 00:05:30,112 --> 00:05:31,722 Trolls or whatever. 131 00:05:31,766 --> 00:05:33,681 Just... 132 00:05:33,724 --> 00:05:36,248 nothing that seemed to bother her. 133 00:05:36,292 --> 00:05:39,034 Anything that bothered you? 134 00:05:40,035 --> 00:05:41,602 Look, 135 00:05:41,645 --> 00:05:43,604 it's just not my world, okay? 136 00:05:43,647 --> 00:05:45,519 I spend months at a time in a metal tube. 137 00:05:45,562 --> 00:05:47,259 I-I don't even have Instagram. 138 00:05:47,303 --> 00:05:49,740 What exactly do you do in the metal tube? 139 00:05:49,784 --> 00:05:51,351 I'm the weapons officer. 140 00:05:52,656 --> 00:05:55,398 So you know how to operate missiles and torpedoes. 141 00:05:55,442 --> 00:05:57,052 And have top secret clearance. 142 00:05:57,095 --> 00:05:59,141 Yeah. 143 00:06:00,925 --> 00:06:03,145 You think this has something to do with me? 144 00:06:06,714 --> 00:06:09,325 You know they have to volunteer. 145 00:06:09,369 --> 00:06:11,719 For what now? To serve on a submarine. 146 00:06:11,762 --> 00:06:13,547 Physical and psychological testing. 147 00:06:13,590 --> 00:06:15,418 Takes a very particular mental disposition 148 00:06:15,462 --> 00:06:17,333 to handle that type of claustrophobia. 149 00:06:17,377 --> 00:06:21,206 Mm, not to mention aquaphobia, thalassophobia... 150 00:06:21,250 --> 00:06:22,904 I was a late swimmer. 151 00:06:22,947 --> 00:06:24,340 Oh. How late? 152 00:06:24,384 --> 00:06:26,429 It's an ongoing process. 153 00:06:26,473 --> 00:06:28,736 Just-- What do you know about Lieutenant Parish? 154 00:06:30,390 --> 00:06:32,174 He's a weapons officer on the USS Hemstead-- 155 00:06:32,217 --> 00:06:34,437 a Los Angeles Class Fast Attack sub. 156 00:06:34,481 --> 00:06:36,483 That sounds impressive. It is. 157 00:06:36,526 --> 00:06:38,093 But I'm not sure what the upside is 158 00:06:38,136 --> 00:06:40,443 to kidnapping his wife in the middle of a luau. 159 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 Can't force him to share intel 160 00:06:42,489 --> 00:06:45,056 with NCIS all over the case. 161 00:06:45,100 --> 00:06:49,626 Kayla, on the other hand, is not your average influencer. 162 00:06:49,670 --> 00:06:51,715 No kidding. 163 00:06:51,759 --> 00:06:53,064 She has, like, actual skills. 164 00:06:53,108 --> 00:06:55,153 Extreme hiking, camping. 165 00:06:55,197 --> 00:06:57,155 Ooh, haggling in the Jakarta Market. 166 00:06:57,199 --> 00:06:58,853 Well, decorating one's house and applying makeup 167 00:06:58,896 --> 00:07:00,942 is a skill, Lucy. 168 00:07:01,986 --> 00:07:03,640 Um, the point is, 169 00:07:03,684 --> 00:07:05,686 there are 1,000 comments in a dozen different languages. 170 00:07:05,729 --> 00:07:08,079 So it's gonna take a beat to pinpoint likely suspects. 171 00:07:08,123 --> 00:07:09,385 Meanwhile, we have a getaway car to track. 172 00:07:09,429 --> 00:07:10,604 Yes. 173 00:07:11,648 --> 00:07:13,041 Abductor was also skilled, 174 00:07:13,084 --> 00:07:15,260 managed to speed off avoiding all cameras. 175 00:07:15,304 --> 00:07:16,697 License plate? Nope. 176 00:07:16,740 --> 00:07:18,307 And it's a silver pickup. 177 00:07:18,350 --> 00:07:20,178 One of the most common vehicles on the island. 178 00:07:20,222 --> 00:07:21,919 Wait, but check out this windshield. 179 00:07:21,963 --> 00:07:24,269 There's something on the driver-side visor. You see it? 180 00:07:25,880 --> 00:07:27,751 Some kind of parking pass. 181 00:07:27,795 --> 00:07:29,884 And a barcode. I'm running it now. 182 00:07:31,407 --> 00:07:32,800 It's from an automated ticketing station 183 00:07:32,843 --> 00:07:35,019 at Waikiki Marina. 184 00:07:35,063 --> 00:07:37,544 Three miles from the luau. 185 00:07:37,587 --> 00:07:39,981 Good luck with that aquaphobia. 186 00:07:40,024 --> 00:07:42,636 There are 100 boats here. 187 00:07:42,679 --> 00:07:44,289 If our abductor had access to one, 188 00:07:44,333 --> 00:07:45,726 he could be miles away by now. 189 00:07:45,769 --> 00:07:47,902 Well, we got to start somewhere. 190 00:07:47,945 --> 00:07:51,035 So, dockmaster says it's been mostly regulars and tourists, 191 00:07:51,079 --> 00:07:53,168 except yesterday a mainlander came in, 192 00:07:53,211 --> 00:07:54,952 wanting to charter a boat for island-hopping, 193 00:07:54,996 --> 00:07:56,954 no questions asked. 194 00:07:56,998 --> 00:07:58,521 Got himself a "sweet little cabin cruiser" 195 00:07:58,565 --> 00:07:59,870 and overpaid in cash. 196 00:07:59,914 --> 00:08:01,785 Sounds like our guy. When did he leave? 197 00:08:01,829 --> 00:08:04,309 He didn't. Slip 21. 198 00:08:11,969 --> 00:08:13,101 You all right? 199 00:08:13,144 --> 00:08:16,539 I, uh, don't love boats. 200 00:08:16,583 --> 00:08:17,888 Or the sea. 201 00:08:17,932 --> 00:08:20,804 Or anything water-related, really. 202 00:08:20,848 --> 00:08:23,285 But you live on an island. 203 00:08:23,328 --> 00:08:24,678 And work for the Navy. 204 00:08:30,118 --> 00:08:31,641 Someone's inside. 205 00:08:34,818 --> 00:08:36,864 ♪ 206 00:08:39,170 --> 00:08:40,607 Federal agents! 207 00:08:45,133 --> 00:08:47,135 That's not Kayla. 208 00:08:53,054 --> 00:08:54,446 Just check all these other boats. 209 00:08:54,490 --> 00:08:57,275 See if there's any witnesses. Thanks. 210 00:08:57,319 --> 00:08:59,364 So, got some cash, 211 00:08:59,408 --> 00:09:03,804 passport, maps, souvenir shop hat, and... 212 00:09:03,847 --> 00:09:06,023 compact nine-mill. 213 00:09:06,067 --> 00:09:07,895 In with the socks. 214 00:09:08,852 --> 00:09:10,985 Hasn't been fired recently. 215 00:09:11,028 --> 00:09:13,291 According to this, his name is John Casings. 216 00:09:13,335 --> 00:09:14,466 Judging by the bruising 217 00:09:14,510 --> 00:09:15,903 on his body, he fought hard 218 00:09:15,946 --> 00:09:17,295 before he died. 219 00:09:17,339 --> 00:09:18,862 You think Kayla could've done this? 220 00:09:18,906 --> 00:09:21,256 Forensics found her fingerprints in the cabin, 221 00:09:21,299 --> 00:09:22,692 so she was definitely here. 222 00:09:22,736 --> 00:09:24,607 And CCTV from the marina shows Kayla running 223 00:09:24,651 --> 00:09:25,695 through the parking lot headed west. 224 00:09:25,739 --> 00:09:27,523 Being pursued? 225 00:09:27,567 --> 00:09:29,264 Not anyone I could see. 226 00:09:33,050 --> 00:09:34,704 So, Kayla gets the better of John Casings. 227 00:09:34,748 --> 00:09:37,185 Kills him in self-defense? 228 00:09:37,228 --> 00:09:39,622 Then why hasn't she called the police? 229 00:09:45,889 --> 00:09:48,065 What do we know about our dead guy? 230 00:09:48,109 --> 00:09:50,981 Fingerprints confirm his name is John Casings. 231 00:09:51,025 --> 00:09:53,680 42 years old, from Dover, Delaware. 232 00:09:53,723 --> 00:09:56,465 Arrived on the island nine hours before the alleged abduction. 233 00:09:56,508 --> 00:09:59,990 Rented the pickup, chartered the boat, and disabled its GPS. 234 00:10:00,034 --> 00:10:02,166 Didn't want anyone tracking where he was taking Kayla. 235 00:10:02,210 --> 00:10:03,690 No, but we found maps on the boat, 236 00:10:03,733 --> 00:10:05,430 charting a course to the Big Island. 237 00:10:05,474 --> 00:10:07,389 Why take her there? No idea. 238 00:10:07,432 --> 00:10:09,260 He's a traveling insurance adjustor, 239 00:10:09,304 --> 00:10:12,176 and it's the "traveling" part that's interesting. 240 00:10:12,220 --> 00:10:14,309 Passport records over the past two years 241 00:10:14,352 --> 00:10:15,832 place him in six out of 242 00:10:15,876 --> 00:10:18,879 the last seven international locations as Kayla. 243 00:10:18,922 --> 00:10:21,664 Maybe Casings is an obsessed fan. 244 00:10:21,708 --> 00:10:23,927 Possibly. Do we think Kayla killed this man? 245 00:10:23,971 --> 00:10:25,581 Casings was beaten before he was shot. 246 00:10:25,625 --> 00:10:27,278 I don't think Kayla's capable. 247 00:10:27,322 --> 00:10:29,063 She's definitely capable. 248 00:10:29,106 --> 00:10:31,935 I saw a tutorial of her hunting a wild boar in Romania. 249 00:10:31,979 --> 00:10:35,069 Dressed it, cooked it over rocks. 250 00:10:36,331 --> 00:10:37,332 What? It was ethical. 251 00:10:37,375 --> 00:10:38,725 She ate every part of it. 252 00:10:38,768 --> 00:10:40,335 And I mean every part. 253 00:10:44,339 --> 00:10:47,429 Maybe someone else killed Casings 254 00:10:47,472 --> 00:10:49,344 and Kayla's hiding from them. 255 00:10:49,387 --> 00:10:51,912 Follow up with forensics and the M.E. 256 00:10:51,955 --> 00:10:53,653 See if they found evidence of another suspect. 257 00:10:53,696 --> 00:10:55,002 Check in with HPD. 258 00:10:55,045 --> 00:10:56,525 See if they're any closer to finding Kayla. 259 00:10:56,568 --> 00:10:59,484 Ernie...Yep. Get intimate with John Casings. 260 00:10:59,528 --> 00:11:01,182 Thank you. 261 00:11:06,535 --> 00:11:08,319 Okay, Jules. 262 00:11:08,363 --> 00:11:10,452 How many cards do you want? 263 00:11:10,495 --> 00:11:12,759 I'll take four. 264 00:11:12,802 --> 00:11:14,238 Oh. 265 00:11:14,282 --> 00:11:15,675 Careful. She cheats. 266 00:11:15,718 --> 00:11:16,676 Do not. 267 00:11:20,157 --> 00:11:22,072 I fold. Oh. 268 00:11:22,116 --> 00:11:23,465 That's it, Jules. 269 00:11:23,508 --> 00:11:25,685 No more slacking on your homework. 270 00:11:27,425 --> 00:11:30,385 Fine. It's rude to take all your money, anyway. 271 00:11:32,604 --> 00:11:34,432 So... Hmm? 272 00:11:34,476 --> 00:11:36,173 You ever kill anyone with that knife? 273 00:11:37,609 --> 00:11:39,046 No one who didn't deserve it. 274 00:11:39,089 --> 00:11:40,743 Oh! And on that note... 275 00:11:40,787 --> 00:11:42,789 Why don't you go help your sister? 276 00:11:45,400 --> 00:11:48,446 And now you are going to eat something. 277 00:11:48,490 --> 00:11:49,970 It smells amazing. 278 00:11:50,013 --> 00:11:51,362 It is amazing. 279 00:11:51,406 --> 00:11:52,712 You know, I don't remember the last time 280 00:11:52,755 --> 00:11:54,191 someone actually cooked for me. 281 00:11:54,235 --> 00:11:56,063 Boy, you really need to expand your circle 282 00:11:56,106 --> 00:11:58,848 from retired former bosses to... 283 00:11:58,892 --> 00:12:01,721 I don't know, handsome divorcées 284 00:12:01,764 --> 00:12:03,984 who appreciate a woman with a handgun. 285 00:12:04,027 --> 00:12:05,986 Well, then that would be less time 286 00:12:06,029 --> 00:12:08,510 of me scrolling through an alleged victim's social media. 287 00:12:08,553 --> 00:12:09,859 Ah, yes. 288 00:12:10,860 --> 00:12:12,383 Why do young people feel the need 289 00:12:12,427 --> 00:12:15,604 to share every mundane detail of their lives? 290 00:12:15,647 --> 00:12:16,953 What ever happened 291 00:12:16,997 --> 00:12:18,825 to privacy, mystery? 292 00:12:18,868 --> 00:12:21,305 Says the former CIA operative. Okay. 293 00:12:21,349 --> 00:12:23,133 Touché. 294 00:12:24,091 --> 00:12:26,267 What is it, Janie? 295 00:12:26,310 --> 00:12:28,748 These comments. Look. 296 00:12:28,791 --> 00:12:30,793 See how all the words are misspelled? 297 00:12:30,837 --> 00:12:33,056 It's like English is a second language. 298 00:12:34,666 --> 00:12:36,190 There's a pattern. 299 00:12:36,233 --> 00:12:37,887 It's in these other posts as well. 300 00:12:37,931 --> 00:12:39,889 Looks to me like... 301 00:12:39,933 --> 00:12:42,370 Like classic Playfair cypher. Mm-hmm. 302 00:12:43,980 --> 00:12:46,766 She was communicating to someone in code. 303 00:12:48,289 --> 00:12:52,206 Looks like your young lady just got a little more interesting. 304 00:12:54,338 --> 00:12:56,993 Misspellings, capitalizations in the middle of the words. 305 00:12:57,037 --> 00:13:00,040 Even the pattern of the comments. 306 00:13:00,083 --> 00:13:01,737 It's a cypher. 307 00:13:01,781 --> 00:13:03,652 Well, she's also using different fonts and symbols. 308 00:13:03,695 --> 00:13:05,306 It's a whole language. 309 00:13:05,349 --> 00:13:07,134 What could this woman not do? 310 00:13:07,177 --> 00:13:09,658 This type of skill doesn't read like an affair cover. 311 00:13:09,701 --> 00:13:12,182 It reads like tradecraft. 312 00:13:12,226 --> 00:13:14,576 I've run a search on several of the accounts 313 00:13:14,619 --> 00:13:16,839 she's communicating with. 314 00:13:18,232 --> 00:13:20,103 They all track to same IP address 315 00:13:20,147 --> 00:13:21,670 linked to an LLC in Delaware. 316 00:13:21,713 --> 00:13:23,715 That's where John Casings is from. 317 00:13:23,759 --> 00:13:25,761 What if he wasn't abducting her... 318 00:13:25,805 --> 00:13:28,372 but meeting her? 319 00:13:28,416 --> 00:13:31,201 ♪ 320 00:13:34,901 --> 00:13:37,468 Pull up the live footage from the luau. 321 00:13:37,512 --> 00:13:40,080 Let's look at it through the lens of "they knew each other." 322 00:13:44,824 --> 00:13:46,129 Ha, ha, ha, ha. 323 00:13:47,827 --> 00:13:49,263 Kayla? 324 00:13:50,177 --> 00:13:51,656 Kayla! 325 00:13:51,700 --> 00:13:53,658 Hey, pause it. Go back like three seconds. 326 00:13:56,313 --> 00:13:57,619 Right there. 327 00:13:57,662 --> 00:13:59,664 You see Kayla look back for Adam? 328 00:13:59,708 --> 00:14:00,796 Casings hasn't touched her yet. 329 00:14:00,840 --> 00:14:03,364 Zooming in. 330 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 She recognized him in the crowd. 331 00:14:05,409 --> 00:14:06,976 I mean, she's even moving towards him. 332 00:14:07,020 --> 00:14:08,586 But right before she went to him, 333 00:14:08,630 --> 00:14:10,893 her instinct is to hide Casings from Adam. 334 00:14:13,417 --> 00:14:14,854 So, who's breaking it to Adam 335 00:14:14,897 --> 00:14:16,899 that his new wife is not what she seems? 336 00:14:16,943 --> 00:14:19,032 Not it. 337 00:14:19,075 --> 00:14:21,338 I don't even think I'm authorized to do that. 338 00:14:25,342 --> 00:14:27,257 This is the man who took Kayla. 339 00:14:27,301 --> 00:14:29,520 His name's John Casings. 340 00:14:29,564 --> 00:14:32,219 We believe he and your wife knew each other before the luau. 341 00:14:32,262 --> 00:14:34,482 They were in six different foreign locations together 342 00:14:34,525 --> 00:14:36,049 over the last two years. 343 00:14:36,092 --> 00:14:37,224 And you found him? 344 00:14:37,267 --> 00:14:38,921 Yes. 345 00:14:40,096 --> 00:14:41,793 He was murdered. 346 00:14:41,837 --> 00:14:43,621 And Kayla fled the scene. 347 00:14:45,101 --> 00:14:46,494 And what? 348 00:14:47,799 --> 00:14:49,584 You think Kayla did it? 349 00:14:49,627 --> 00:14:51,716 She hasn't reached out to the police. She's scared. 350 00:14:51,760 --> 00:14:52,979 She's in hiding. I mean, c-can you blame her? 351 00:14:53,022 --> 00:14:54,545 Adam. 352 00:14:55,851 --> 00:14:57,984 There's something deeper going on. 353 00:14:58,027 --> 00:14:59,724 Possibly criminal. 354 00:15:01,030 --> 00:15:03,990 We believe they've been communicating in code 355 00:15:04,033 --> 00:15:05,905 through her social media. 356 00:15:10,518 --> 00:15:13,956 No, th-this-this doesn't mean anything bad. 357 00:15:14,000 --> 00:15:16,089 Kayla loves puzzles and games. 358 00:15:16,132 --> 00:15:17,917 When I was at sea, 359 00:15:17,960 --> 00:15:19,788 we'd write these novel-long love letters to each other, 360 00:15:19,831 --> 00:15:21,790 and we'd use Morse code to say the stuff 361 00:15:21,833 --> 00:15:23,444 that I didn't want my crew to see. 362 00:15:23,487 --> 00:15:25,750 What kind of stuff? 363 00:15:26,795 --> 00:15:29,972 Mushy stuff, you know, pet names. 364 00:15:30,016 --> 00:15:31,626 We were apart for months. 365 00:15:31,669 --> 00:15:33,715 What you're looking at here... 366 00:15:33,758 --> 00:15:35,978 is more than the dashes and dots of Morse Code. 367 00:15:36,022 --> 00:15:37,762 This is ridiculous. Okay? 368 00:15:37,806 --> 00:15:39,416 You are supposed to find her, 369 00:15:39,460 --> 00:15:41,592 not accuse her of crimes that she didn't commit. 370 00:15:41,636 --> 00:15:43,072 Look, 371 00:15:43,116 --> 00:15:46,119 I can't explain any of this, but... 372 00:15:46,162 --> 00:15:48,382 look, I can guarantee you, 373 00:15:48,425 --> 00:15:51,559 Kayla has nothing to hide. 374 00:15:52,560 --> 00:15:54,257 Actually, she has a lot to hide. 375 00:15:54,301 --> 00:15:56,825 For example, of her hundreds of thousands of followers, 376 00:15:56,868 --> 00:15:58,566 all but 20,000 are bots. 377 00:15:58,609 --> 00:16:00,350 Everyone knows influencers buy fake followers. 378 00:16:00,394 --> 00:16:01,743 It helps their brand. 379 00:16:01,786 --> 00:16:02,918 Well, maybe, but are all the bots 380 00:16:02,962 --> 00:16:04,659 controlled by one person? 381 00:16:04,702 --> 00:16:07,009 I back-traced the origin of the bots, 382 00:16:07,053 --> 00:16:08,793 same as the IP address of the coded messages. 383 00:16:08,837 --> 00:16:11,187 John Casings is the source. 384 00:16:11,231 --> 00:16:13,537 Casings ran Kayla's social media business? 385 00:16:13,581 --> 00:16:15,496 Well, that's the thing, there is no business. 386 00:16:15,539 --> 00:16:17,802 Her sponsors are fake, too. 387 00:16:17,846 --> 00:16:20,718 Any luck deciphering the code? A little. 388 00:16:20,762 --> 00:16:23,199 Best I can figure, there's a lot of talk 389 00:16:23,243 --> 00:16:24,809 about meeting points, 390 00:16:24,853 --> 00:16:26,246 something about transfer 391 00:16:26,289 --> 00:16:27,682 of "the package." 392 00:16:27,725 --> 00:16:28,944 Could be drugs. 393 00:16:30,467 --> 00:16:34,776 Fake followers, international travel, coded messages. 394 00:16:34,819 --> 00:16:37,213 This has all the makings of an intelligence operation. 395 00:16:37,257 --> 00:16:40,303 One where Casings and Kayla were working together. 396 00:16:40,347 --> 00:16:42,349 Well, if you're right, we'll know soon enough. 397 00:16:42,392 --> 00:16:44,655 I have been playing in Kayla's account for two days, 398 00:16:44,699 --> 00:16:46,440 which would set off all sorts of alarms. 399 00:16:46,483 --> 00:16:49,225 One of which is about to enter. 400 00:16:51,184 --> 00:16:53,012 Special Agent Tennant. 401 00:16:53,055 --> 00:16:54,317 DIA Whistler. 402 00:16:54,361 --> 00:16:55,971 Your investigation of Kayla Barlow 403 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 and John Casings ends now. 404 00:17:06,895 --> 00:17:08,897 Look, I take no pleasure... 405 00:17:08,940 --> 00:17:10,333 Oh, you take all the pleasure. 406 00:17:10,377 --> 00:17:13,119 Well, I take very little pleasure in telling you 407 00:17:13,162 --> 00:17:15,904 that NCIS's services are no longer needed on this case. 408 00:17:15,947 --> 00:17:17,862 Why would DIA not want our help? 409 00:17:17,906 --> 00:17:19,560 There's no more information I can give you. 410 00:17:19,603 --> 00:17:21,040 NCIS is officially off the case. 411 00:17:21,083 --> 00:17:22,084 DIA will take it from here. 412 00:17:22,128 --> 00:17:24,304 So, Kayla is a DIA asset? 413 00:17:25,479 --> 00:17:27,002 CIA? 414 00:17:27,046 --> 00:17:28,525 You of all people know that I can't answer that. 415 00:17:28,569 --> 00:17:30,527 And how is DIA-- or whoever-- 416 00:17:30,571 --> 00:17:32,573 gonna find Kayla and bring her back? 417 00:17:32,616 --> 00:17:34,618 This is no longer...No longer 418 00:17:34,662 --> 00:17:36,446 an NCIS investigation. 419 00:17:36,490 --> 00:17:38,318 I heard you the first three times. 420 00:17:38,361 --> 00:17:40,102 You know what I think? 421 00:17:40,146 --> 00:17:42,670 I think you're not sharing a plan to get Kayla back 422 00:17:42,713 --> 00:17:44,411 because there is no plan to get Kayla back. 423 00:17:44,454 --> 00:17:46,761 Why would you want to leave your own asset out to dry? 424 00:17:46,804 --> 00:17:49,459 I am not leaving anyone out to dry. 425 00:17:49,503 --> 00:17:51,505 I'm an officer for the Defense Intelligence Agency, 426 00:17:51,548 --> 00:17:54,073 following direct orders to shut down your investigation. 427 00:17:54,116 --> 00:17:55,465 So this is a shutdown. 428 00:17:56,814 --> 00:17:59,730 You had no intention of bringing that agent in. 429 00:18:02,994 --> 00:18:05,171 I think we're done here. 430 00:18:14,310 --> 00:18:17,096 What are we supposed to tell Kayla Barlow's husband? 431 00:18:17,139 --> 00:18:18,445 It's not my problem, Lucy. 432 00:18:18,488 --> 00:18:19,794 Yes, it is your problem. 433 00:18:19,837 --> 00:18:21,709 She is an asset, risking her life. 434 00:18:21,752 --> 00:18:23,580 Her husband is just supposed to think she disappeared? 435 00:18:23,624 --> 00:18:25,800 I don't work for the department of distraught husbands. 436 00:18:25,843 --> 00:18:27,454 I'm given orders. 437 00:18:27,497 --> 00:18:28,890 Orders that come before relationships 438 00:18:28,933 --> 00:18:30,761 and love and feelings. 439 00:18:30,805 --> 00:18:33,590 We still talking about Kayla Barlow? 440 00:18:33,634 --> 00:18:35,375 Yeah, of course. 441 00:18:35,418 --> 00:18:38,552 Did you think I meant...No, I mean, 442 00:18:38,595 --> 00:18:40,902 you just started talking about relationships and feelings. 443 00:18:40,945 --> 00:18:42,773 I thought maybe... 444 00:18:42,817 --> 00:18:44,384 No, this is... 445 00:18:44,427 --> 00:18:46,647 It's nothing to do with what happened between us. 446 00:18:56,526 --> 00:18:58,876 Hey. 447 00:18:58,920 --> 00:19:02,010 You look like you could use a drink. 448 00:19:02,053 --> 00:19:04,055 I was taken off the case. 449 00:19:04,099 --> 00:19:05,274 The missing wife? 450 00:19:05,318 --> 00:19:06,493 She's more than a missing wife. 451 00:19:06,536 --> 00:19:08,190 We've been shut down. 452 00:19:08,234 --> 00:19:11,280 She's a CIA asset. Ah. 453 00:19:12,499 --> 00:19:14,979 Why leave her out to dry? 454 00:19:16,981 --> 00:19:18,722 I brought you this. 455 00:19:20,028 --> 00:19:22,161 Is that...? 456 00:19:22,204 --> 00:19:23,814 Lebanese arak. 457 00:19:23,858 --> 00:19:25,251 The good stuff. 458 00:19:28,558 --> 00:19:31,213 Where did you find a bottle of that in Hawai'i? 459 00:19:31,257 --> 00:19:33,868 I've been saving it for a special occasion. 460 00:19:33,911 --> 00:19:36,044 Oh, I can smell it from here. Mm. 461 00:19:42,355 --> 00:19:44,400 Ooh, yeah. Ooh. 462 00:19:44,444 --> 00:19:46,620 I feel like it tasted better on the base. 463 00:19:46,663 --> 00:19:48,187 Maybe we were just desperate. 464 00:19:49,753 --> 00:19:51,407 Long desert nights. 465 00:19:52,887 --> 00:19:54,193 So... 466 00:19:54,236 --> 00:19:56,369 you identify with this young woman. 467 00:19:56,412 --> 00:19:59,241 Just married, living two separate lives. 468 00:20:00,460 --> 00:20:03,767 "Secrecy is the enemy to intimacy." 469 00:20:03,811 --> 00:20:05,595 It's what you told me on my wedding day. 470 00:20:05,639 --> 00:20:08,511 Your job did not end your marriage, Janie. 471 00:20:08,555 --> 00:20:09,947 It didn't help. 472 00:20:13,603 --> 00:20:15,910 Do you remember Ali Bashir? 473 00:20:15,953 --> 00:20:18,086 He was with us in Bagram. 474 00:20:18,129 --> 00:20:20,262 He raised the chickens? 475 00:20:20,306 --> 00:20:21,872 Oh. 476 00:20:21,916 --> 00:20:23,918 I remember you tried to eat the chickens. 477 00:20:23,961 --> 00:20:25,833 Well, you know, who can blame me? 478 00:20:25,876 --> 00:20:28,966 How long can a person live on stewed goat? 479 00:20:30,968 --> 00:20:32,666 After you left, 480 00:20:32,709 --> 00:20:36,060 we got reliable information that Bashir had been made. 481 00:20:36,104 --> 00:20:38,628 How? Who knows? 482 00:20:38,672 --> 00:20:43,198 Al-Qaeda had informants just everywhere. 483 00:20:44,765 --> 00:20:48,334 But Bashir refused to leave. 484 00:20:51,467 --> 00:20:54,514 He didn't want to abandon the mission. 485 00:20:57,081 --> 00:20:59,170 A few weeks later, he disappeared. 486 00:21:01,912 --> 00:21:03,305 Was he killed or captured? 487 00:21:03,349 --> 00:21:04,524 I don't know. 488 00:21:04,567 --> 00:21:07,266 I wanted to look for him. 489 00:21:09,442 --> 00:21:13,097 But Langley said no, too dangerous. 490 00:21:14,577 --> 00:21:16,449 He was expendable. 491 00:21:16,492 --> 00:21:19,321 We all are. 492 00:21:19,365 --> 00:21:24,195 It's why I'm glad you got out early, joined NCIS. 493 00:21:29,375 --> 00:21:34,293 I've always regretted abandoning him like that. 494 00:21:39,123 --> 00:21:41,169 ♪ 495 00:21:44,433 --> 00:21:47,349 No one should be left behind, Janie. 496 00:21:50,744 --> 00:21:52,789 ♪ 497 00:21:58,969 --> 00:22:00,841 I'm here. 498 00:22:02,233 --> 00:22:05,062 For the HR meeting? Tennant sent a text. 499 00:22:05,106 --> 00:22:07,282 Yeah, I don't think we're actually having an HR meeting. 500 00:22:07,326 --> 00:22:08,805 Oh, thank God. 501 00:22:08,849 --> 00:22:11,068 I mean, not that I don't appreciate the seminars. 502 00:22:11,112 --> 00:22:12,331 Lucy, get the windows, will you? 503 00:22:16,509 --> 00:22:18,119 We're back on the Kayla Barlow case. 504 00:22:18,989 --> 00:22:21,035 Between us.Were we off it? 505 00:22:21,078 --> 00:22:22,384 You were there when Whistler shut us down. 506 00:22:22,428 --> 00:22:25,039 Oh, right. That. All right. 507 00:22:25,082 --> 00:22:27,084 Let's get this HR meeting started. 508 00:22:27,128 --> 00:22:28,869 I looked into Kayla and John Casings' 509 00:22:28,912 --> 00:22:30,914 shared travel history. 510 00:22:30,958 --> 00:22:33,134 Turns out every time they were in an exotic locale, 511 00:22:33,177 --> 00:22:35,658 there was a defection of a high-value foreigner. 512 00:22:35,702 --> 00:22:38,444 Nuclear scientist from Iran, diplomat from China, 513 00:22:38,487 --> 00:22:39,967 dissident from North Korea. 514 00:22:40,010 --> 00:22:41,490 And most recently... 515 00:22:41,534 --> 00:22:43,144 Russia, 516 00:22:43,187 --> 00:22:44,928 the wife of an oligarch. 517 00:22:44,972 --> 00:22:47,061 Kayla's a deep cover agent. 518 00:22:47,104 --> 00:22:49,150 John Casings is likely her handler. 519 00:22:49,193 --> 00:22:50,673 Rushing her out of the hotel, 520 00:22:50,717 --> 00:22:52,371 getting her on that boat... 521 00:22:52,414 --> 00:22:54,416 all classic signs of a bugout plan. 522 00:22:54,460 --> 00:22:55,548 How can you be sure? 523 00:22:58,159 --> 00:23:02,076 Before NCIS, I worked for the "State Department." 524 00:23:02,119 --> 00:23:03,817 Right. In diplomatic services. 525 00:23:07,908 --> 00:23:09,170 Oh. 526 00:23:09,213 --> 00:23:10,345 Right. 527 00:23:10,389 --> 00:23:11,912 You were in H... HR. 528 00:23:11,955 --> 00:23:13,609 Attaboy. 529 00:23:13,653 --> 00:23:15,698 Whoever killed Casings is likely still after Kayla. 530 00:23:15,742 --> 00:23:17,831 Did you get anything off the security footage at the marina? 531 00:23:17,874 --> 00:23:19,093 Besides a couple of skateboarders 532 00:23:19,136 --> 00:23:20,616 in the parking lot, 533 00:23:20,660 --> 00:23:22,270 there are only two people who aren't linked 534 00:23:22,313 --> 00:23:24,185 to boats in the marina. 535 00:23:28,407 --> 00:23:29,886 It's the Liam Neeson nut. 536 00:23:29,930 --> 00:23:31,497 No, I mean, I-I know them. 537 00:23:31,540 --> 00:23:34,238 They were at the luau. English wasn't great. 538 00:23:34,282 --> 00:23:36,023 Get working on facial recognition 539 00:23:36,066 --> 00:23:38,678 and comb any of our foreign databases for I.D.'s. 540 00:23:38,721 --> 00:23:40,680 So, if you were a CIA agent 541 00:23:40,723 --> 00:23:43,334 whose handler was just killed, what would your next move be? 542 00:23:43,378 --> 00:23:45,598 Post a glitchy video on your socials. 543 00:23:45,641 --> 00:23:47,600 No, really, Kayla just posted 544 00:23:47,643 --> 00:23:49,993 a glitchy video on her socials. 545 00:23:53,432 --> 00:23:54,520 That's not a glitch. 546 00:23:54,563 --> 00:23:56,260 Listen to the sound. 547 00:23:58,785 --> 00:24:00,351 It's dashes and dots. 548 00:24:00,395 --> 00:24:01,570 Morse code. 549 00:24:01,614 --> 00:24:03,311 Like she uses with Adam. 550 00:24:03,354 --> 00:24:05,008 Kayla's trying to contact him. 551 00:24:08,447 --> 00:24:10,492 Yeah, okay. Keep an eye out for him. 552 00:24:10,536 --> 00:24:13,016 Adam left the hotel 15 minutes ago. 553 00:24:13,060 --> 00:24:15,366 You hear that, Ernie? Any luck tracing the phone? 554 00:24:15,410 --> 00:24:16,803 Adam's turned it off. 555 00:24:16,846 --> 00:24:18,674 But good news on the Morse code. 556 00:24:18,718 --> 00:24:20,284 "Go see the dolphins." 557 00:24:20,328 --> 00:24:21,547 What? 558 00:24:21,590 --> 00:24:22,809 The Morse code, 559 00:24:22,852 --> 00:24:24,680 it says, "Go see the dolphins." 560 00:24:24,724 --> 00:24:26,334 Dolphins? What's that code for? 561 00:24:27,378 --> 00:24:29,468 I think it's code for dolphins. 562 00:24:30,643 --> 00:24:32,906 They're on their honeymoon, seeing all the sights. 563 00:24:32,949 --> 00:24:34,777 Where would they see the dolphins? 564 00:24:34,821 --> 00:24:36,387 Sea Life Park. 565 00:24:44,178 --> 00:24:45,875 Eyes open. 566 00:24:45,919 --> 00:24:47,442 Kayla's trained in countersurveillance, 567 00:24:47,486 --> 00:24:50,010 so she's gonna be hard to spot. 568 00:24:50,053 --> 00:24:51,533 Can't say the same for Adam. 569 00:24:51,577 --> 00:24:53,796 Got him in a blue hoodie by the dolphin lagoon. 570 00:24:53,840 --> 00:24:55,450 Should we scoop him up? Nah, Luce. 571 00:24:55,494 --> 00:24:58,627 We keep an eye on him to reel in Kayla, the big fish. 572 00:24:59,933 --> 00:25:01,630 Hope that metaphor wasn't triggering. 573 00:25:03,632 --> 00:25:06,548 This place is packed like a Fourth of July weekend. 574 00:25:06,592 --> 00:25:08,419 She could easily be watching us right now. 575 00:25:08,463 --> 00:25:10,770 Or this could all be a ploy to draw us out. 576 00:25:13,860 --> 00:25:16,079 Not a trick. I got her. 577 00:25:16,123 --> 00:25:17,254 By the seals. 578 00:25:17,298 --> 00:25:18,821 Brown wig. Green backpack. 579 00:25:18,865 --> 00:25:20,606 What's the plan, boss? 580 00:25:20,649 --> 00:25:23,565 Remember that smuggler at the Maui airport? 581 00:25:25,045 --> 00:25:26,394 You want to pull a "pack and play"? 582 00:25:26,437 --> 00:25:27,787 Oh, I want to do it, too. 583 00:25:29,310 --> 00:25:31,181 Okay, Kai, stay with Adam. 584 00:25:36,665 --> 00:25:38,798 ♪ 585 00:25:59,122 --> 00:26:01,734 A lot of people are worried about you. 586 00:26:01,777 --> 00:26:03,692 Who are you? 587 00:26:04,301 --> 00:26:05,912 NCIS. 588 00:26:05,955 --> 00:26:07,609 Navy cops? 589 00:26:07,653 --> 00:26:09,480 We're gonna bring you in. 590 00:26:09,524 --> 00:26:12,701 Look, I suggest you walk out of here calmly. 591 00:26:12,745 --> 00:26:14,877 We can sort this whole mess out. 592 00:26:24,278 --> 00:26:26,106 Adam. He's here. 593 00:26:26,149 --> 00:26:28,108 I have an agent on him. Tennant. 594 00:26:29,544 --> 00:26:31,285 They're making a play for Adam. Grab him, Kai. 595 00:26:39,946 --> 00:26:41,643 Yeah! Nice job, everybody. 596 00:26:43,253 --> 00:26:45,081 I'm good. 597 00:26:56,571 --> 00:26:58,617 Every second I am here is a second we could be looking 598 00:26:58,660 --> 00:27:01,358 for my husband. And every second you don't answer my questions 599 00:27:01,402 --> 00:27:03,273 is one less detail I have to find your husband. 600 00:27:05,188 --> 00:27:07,147 I can't talk to you here. You can. 601 00:27:07,190 --> 00:27:09,018 We sweep the basement level daily. 602 00:27:10,367 --> 00:27:12,152 Cards on the table. 603 00:27:12,195 --> 00:27:13,632 I'm guessing you're CIA. 604 00:27:15,068 --> 00:27:16,765 I was, too. 605 00:27:16,809 --> 00:27:18,637 I'm also guessing John Casings was your case officer 606 00:27:18,680 --> 00:27:20,551 and he came to get you out of a jam. 607 00:27:20,595 --> 00:27:22,858 Am I right so far? 608 00:27:24,599 --> 00:27:26,819 We work in exfil defections. 609 00:27:26,862 --> 00:27:29,169 My extreme travel background made me the perfect fit 610 00:27:29,212 --> 00:27:31,214 for smuggling people out of hostile territory. 611 00:27:31,258 --> 00:27:34,827 Hostile territory is not how I'd describe Hawai'i. 612 00:27:34,870 --> 00:27:37,830 I wasn't working here. I was just... 613 00:27:39,875 --> 00:27:42,878 We had six successful missions. 614 00:27:42,922 --> 00:27:45,272 The last one didn't go well. 615 00:27:48,057 --> 00:27:50,364 Okay. 616 00:27:50,407 --> 00:27:53,106 What happened on your last mission? 617 00:27:55,108 --> 00:27:57,023 I was helping an asset. 618 00:27:57,066 --> 00:28:01,331 Wife of a powerful Russian politician in St. Petersburg. 619 00:28:01,375 --> 00:28:04,073 I got her out, 620 00:28:04,117 --> 00:28:07,163 but I was spotted by his security detail. 621 00:28:07,207 --> 00:28:08,861 Thought I'd lost them, but... 622 00:28:08,904 --> 00:28:10,514 Russians made you? 623 00:28:13,213 --> 00:28:15,258 ♪ 624 00:28:22,396 --> 00:28:26,182 This was supposed to be my last exfil. 625 00:28:26,226 --> 00:28:27,706 I was out. 626 00:28:27,749 --> 00:28:30,230 After we got married, 627 00:28:30,273 --> 00:28:32,145 I wanted to be done with all this. 628 00:28:32,188 --> 00:28:34,495 The secrets, the lies. 629 00:28:34,538 --> 00:28:35,801 Secrecy... 630 00:28:35,844 --> 00:28:37,759 ...is the enemy to intimacy. 631 00:28:37,803 --> 00:28:40,893 Yeah. 632 00:28:40,936 --> 00:28:43,939 And now Adam is, um... 633 00:28:44,897 --> 00:28:47,421 Hey. Stay with me. 634 00:28:47,464 --> 00:28:48,944 Okay? 635 00:28:48,988 --> 00:28:51,730 Why did John Casings take you out of that luau? 636 00:28:53,209 --> 00:28:55,168 He was trying to protect me. 637 00:28:55,211 --> 00:28:57,779 Got word the Russians tracked me here. 638 00:28:57,823 --> 00:28:59,346 They want to kill you. 639 00:28:59,389 --> 00:29:01,914 If I'm lucky. 640 00:29:10,531 --> 00:29:12,185 My phone has been ringing off the hook. 641 00:29:12,228 --> 00:29:13,664 I was very specific with my instructions. 642 00:29:13,708 --> 00:29:15,318 Leave Kayla alone. 643 00:29:15,362 --> 00:29:16,972 Isn't it a good thing we found her? 644 00:29:17,016 --> 00:29:18,365 Whistler. 645 00:29:18,408 --> 00:29:20,541 Thank heavens you're here. 646 00:29:20,584 --> 00:29:22,151 We found Kayla. 647 00:29:22,195 --> 00:29:24,371 I'm aware, and I'm here to get her. 648 00:29:26,852 --> 00:29:29,419 Please. Absolutely. 649 00:29:29,463 --> 00:29:32,335 Let's, uh, go get that asset of yours right away. 650 00:29:33,859 --> 00:29:36,165 Always a pleasure, Whistler. 651 00:29:37,123 --> 00:29:39,168 This could have been a big mess, you know. 652 00:29:39,212 --> 00:29:41,562 Big mess. Yeah. Luckily, we found her. 653 00:29:41,605 --> 00:29:43,433 Sadly, we lost our sailor. 654 00:29:44,434 --> 00:29:46,480 Oops, not here. 655 00:29:46,523 --> 00:29:48,874 We picked her up at, uh, Sea Life Park. 656 00:29:48,917 --> 00:29:50,701 You ever been? Me, neither. 657 00:29:50,745 --> 00:29:52,660 Really impressive. 658 00:29:52,703 --> 00:29:54,967 Mm-hmm. 659 00:29:55,010 --> 00:29:58,013 It's not just about research and protecting sea life. 660 00:29:58,057 --> 00:30:01,016 It's really about ocean conservation and sustainability. 661 00:30:01,060 --> 00:30:03,236 Do you have any idea where you're taking me? 662 00:30:03,279 --> 00:30:04,715 Mm-hmm. 663 00:30:04,759 --> 00:30:06,761 There's sharks and sea lions, rays, 664 00:30:06,805 --> 00:30:08,807 giraffes, elepha... 665 00:30:08,850 --> 00:30:10,765 I'd like to take you.What? 666 00:30:10,809 --> 00:30:13,072 To Sea Life Park. A date. 667 00:30:13,115 --> 00:30:15,161 As friends. I really don't care at this point. 668 00:30:15,204 --> 00:30:19,426 Hey, do you like Ethiopian food? 669 00:30:24,170 --> 00:30:25,606 Oh. That's weird. 670 00:30:25,649 --> 00:30:28,261 I actually have no idea where they are. 671 00:30:28,304 --> 00:30:29,871 What happened on the boat, Kayla? 672 00:30:29,915 --> 00:30:31,525 Russians were already on it. 673 00:30:31,568 --> 00:30:34,049 John fought them off, told me to run, so I did. 674 00:30:34,093 --> 00:30:37,139 Now can we please find Adam? We're going to. 675 00:30:37,183 --> 00:30:39,620 But we're running out of time before DIA comes to get you. 676 00:30:39,663 --> 00:30:40,751 Who took Adam? 677 00:30:40,795 --> 00:30:42,928 Elite Russian special ops. 678 00:30:42,971 --> 00:30:44,146 Not your typical goons. 679 00:30:44,190 --> 00:30:45,931 Trained all their lives to blend in. 680 00:30:45,974 --> 00:30:49,543 Their skill set is torture and assassination. 681 00:30:49,586 --> 00:30:50,979 Russians want info from you. 682 00:30:52,111 --> 00:30:54,374 Oh, I'm sorry. I thought this was... 683 00:30:55,244 --> 00:30:57,377 They want to know where my defector is. 684 00:30:58,726 --> 00:31:00,467 So they're using Adam as bait. 685 00:31:00,510 --> 00:31:01,903 To draw you out. 686 00:31:01,947 --> 00:31:03,905 Then they'll kill him. 687 00:31:03,949 --> 00:31:05,907 Not if we get to him first. 688 00:31:08,997 --> 00:31:10,390 Aloha. 689 00:31:12,348 --> 00:31:13,915 I understand you're upset. 690 00:31:13,959 --> 00:31:15,395 We ignored your request. 691 00:31:15,438 --> 00:31:16,918 But it would really help us to keep Kayla 692 00:31:16,962 --> 00:31:18,528 while we look for our missing Navy lieutenant. 693 00:31:18,572 --> 00:31:20,356 Not exactly in a helpful mood. 694 00:31:20,400 --> 00:31:22,837 I get it, but perhaps in good faith... 695 00:31:22,881 --> 00:31:24,970 No, you do not get it. 696 00:31:25,013 --> 00:31:26,623 There is no good faith. You played dirty. 697 00:31:26,667 --> 00:31:28,974 Okay, I'm sorry. You're right. 698 00:31:29,017 --> 00:31:30,584 But we have a situation now. 699 00:31:30,627 --> 00:31:33,195 Adam's in harm's way, and we need to find him. 700 00:31:34,457 --> 00:31:36,503 Wait, don't go! 701 00:31:36,546 --> 00:31:38,984 No more games, no more stalls. I'm done. 702 00:31:39,027 --> 00:31:41,160 It's not a stall. Adam's calling. 703 00:31:41,203 --> 00:31:42,639 What? 704 00:31:43,597 --> 00:31:46,208 On Kayla's phone. Adam's calling her right now. 705 00:31:47,209 --> 00:31:48,515 What do I do? 706 00:31:48,558 --> 00:31:50,734 Answer it! 707 00:31:50,778 --> 00:31:52,693 Adam? Baby? 708 00:31:52,736 --> 00:31:53,694 Kayla? 709 00:31:53,737 --> 00:31:54,956 Are you all right? 710 00:31:55,000 --> 00:31:57,219 I'm fine, baby. Where are you? 711 00:31:57,263 --> 00:31:59,743 I escaped, but-but I'm hurt. 712 00:31:59,787 --> 00:32:01,571 I need you to come meet me. 713 00:32:02,398 --> 00:32:03,791 Where are you? 714 00:32:03,834 --> 00:32:05,924 The balancing rock at Kaiaka Bay Park. 715 00:32:05,967 --> 00:32:07,751 You have to come alone. 716 00:32:07,795 --> 00:32:09,797 No idea who we can trust. 717 00:32:09,840 --> 00:32:12,104 I'm afraid. 718 00:32:13,105 --> 00:32:14,541 I'll be there. 719 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 I'm coming to get you. 720 00:32:16,456 --> 00:32:17,718 Adam? 721 00:32:17,761 --> 00:32:18,893 Start analyzing the call. 722 00:32:18,937 --> 00:32:20,068 See if you can trace it. Okay. 723 00:32:20,112 --> 00:32:21,591 So we're all clear, this is a trap. 724 00:32:21,635 --> 00:32:23,115 Yes. We're clear. There is no way 725 00:32:23,158 --> 00:32:24,812 that I'm letting her... I'm getting my husband. 726 00:32:25,682 --> 00:32:27,467 Don't care if it's a trap. They can take me. 727 00:32:27,510 --> 00:32:28,772 Kayla, no one's gonna take you. 728 00:32:28,816 --> 00:32:29,948 We're gonna come up with a plan 729 00:32:29,991 --> 00:32:31,427 to get Adam safely back, together. 730 00:32:31,471 --> 00:32:32,733 And, at the same time, 731 00:32:32,776 --> 00:32:34,213 take down an elite Russian hit squad 732 00:32:34,256 --> 00:32:35,562 operating on U.S. soil. 733 00:32:36,693 --> 00:32:38,391 Real career-making mission. 734 00:32:42,395 --> 00:32:44,179 How is this gonna work? 735 00:32:44,223 --> 00:32:46,529 ♪ 736 00:32:46,573 --> 00:32:48,749 Pohaku Lana'i, otherwise known as "balancing rock," 737 00:32:48,792 --> 00:32:50,925 is a perfect spot to lure Kayla. 738 00:32:50,969 --> 00:32:53,406 Out in the open. Tourists in and out. 739 00:32:53,449 --> 00:32:55,234 Nowhere to hide backup easily. 740 00:32:55,277 --> 00:32:57,540 And no way Adam will actually be there. 741 00:32:57,584 --> 00:32:59,325 We have any idea where they have Adam? 742 00:32:59,368 --> 00:33:01,066 So glad you asked. Listen to this. 743 00:33:01,109 --> 00:33:02,937 Where are you? 744 00:33:02,981 --> 00:33:05,157 The balancing rock at Kaiaka Bay Park. 745 00:33:05,200 --> 00:33:06,941 You have to come alone. 746 00:33:06,985 --> 00:33:08,595 No idea who we can trust. 747 00:33:08,638 --> 00:33:10,031 I'm afraid. 748 00:33:10,075 --> 00:33:11,859 I'll be there. 749 00:33:11,902 --> 00:33:13,556 What's that sound like? 750 00:33:13,600 --> 00:33:15,515 I-I don't know. A bad connection? 751 00:33:15,558 --> 00:33:17,560 No, connection's fantastic. All the bars. 752 00:33:17,604 --> 00:33:20,041 So good, in fact, there are 15 other distinct sounds. 753 00:33:20,085 --> 00:33:22,261 I managed to isolate specific background noise 754 00:33:22,304 --> 00:33:24,611 from the call. Got birds, wind, 755 00:33:24,654 --> 00:33:26,439 Adam breathing, but then... 756 00:33:26,482 --> 00:33:27,527 I strip all that away. 757 00:33:30,747 --> 00:33:32,662 Sounds like water. 758 00:33:32,706 --> 00:33:35,013 On an island. Go figure. 759 00:33:35,056 --> 00:33:36,536 Not just water. 760 00:33:36,579 --> 00:33:38,059 A waterfall. 761 00:33:38,103 --> 00:33:39,843 Again. Tropical island. 762 00:33:39,887 --> 00:33:41,715 There are a lot of waterfalls here, 763 00:33:41,758 --> 00:33:43,499 but listen closer. 764 00:33:46,589 --> 00:33:48,983 Sounds like some kind of plane. 765 00:33:49,027 --> 00:33:50,811 Yes. A midsized prop plane. 766 00:33:50,854 --> 00:33:52,073 I'm guessing Twin Otter. 767 00:33:52,117 --> 00:33:54,293 Used for skydiving. 768 00:33:54,336 --> 00:33:55,990 Waimea Falls. 769 00:33:57,035 --> 00:33:58,471 Are you sure? 770 00:33:58,514 --> 00:34:00,429 No, but when I was a kid, I used to camp there. 771 00:34:00,473 --> 00:34:02,910 It's secluded. It's near a skydiving jump site. 772 00:34:02,953 --> 00:34:05,956 And only a few miles from Pohaku Lana'i. 773 00:34:06,000 --> 00:34:08,002 It's a good place to hide. 774 00:34:08,046 --> 00:34:09,612 Jesse, you and I will take Kayla to the meet. 775 00:34:09,656 --> 00:34:10,961 Keep an eye on her. 776 00:34:11,005 --> 00:34:12,920 Kai, you and Lucy head to Waimea Falls. 777 00:34:12,963 --> 00:34:15,009 And find Adam before the Russians kill him. 778 00:34:15,053 --> 00:34:17,490 Then we grab Kayla and the rest of the Russians. 779 00:34:17,533 --> 00:34:19,361 Call it a day. 780 00:34:22,582 --> 00:34:24,105 I know what you're thinking. 781 00:34:24,149 --> 00:34:26,455 "What could possibly go wrong?" 782 00:34:26,499 --> 00:34:27,891 No. 783 00:34:27,935 --> 00:34:30,285 I mean, yes. 784 00:34:30,329 --> 00:34:33,593 But I think I have an idea how I can help. 785 00:34:35,464 --> 00:34:37,423 ♪ 786 00:34:42,167 --> 00:34:45,083 Any of these tourists could be more Russian agents. 787 00:34:45,126 --> 00:34:46,519 I got pictures of the four agents 788 00:34:46,562 --> 00:34:48,086 we think might be after Kayla. 789 00:34:50,349 --> 00:34:52,351 I'm not seeing any matches yet. 790 00:34:52,394 --> 00:34:53,917 I did the math in my head. 791 00:34:53,961 --> 00:34:55,745 If this goes sideways, we got no real shot 792 00:34:55,789 --> 00:34:57,138 of protecting Kayla here. 793 00:34:59,053 --> 00:35:00,620 Better not go sideways, then. 794 00:35:01,969 --> 00:35:04,058 Kai, Lucy, you make it to Waimea? 795 00:35:04,102 --> 00:35:05,451 Yeah, but... 796 00:35:05,494 --> 00:35:07,627 we might have a problem. 797 00:35:08,628 --> 00:35:10,978 These were not here when I was a kid. 798 00:35:13,981 --> 00:35:16,026 ♪ 799 00:35:23,556 --> 00:35:26,124 How are we gonna find Adam with all these cabins? 800 00:35:26,167 --> 00:35:27,777 We're gonna take it one by one. 801 00:35:36,003 --> 00:35:37,700 Got a positive I.D. 802 00:35:37,744 --> 00:35:39,311 Hey, we got a tango. 803 00:35:39,354 --> 00:35:41,530 Copy that. Still searching. 804 00:35:42,836 --> 00:35:43,967 Those are the guys? 805 00:35:44,011 --> 00:35:46,013 Two of them, at least.Move in? 806 00:35:46,056 --> 00:35:47,667 No, we need to give Kai and Lucy more time. 807 00:35:50,278 --> 00:35:51,888 Oh, great. 808 00:35:51,932 --> 00:35:53,716 More potential bystanders. 809 00:35:55,544 --> 00:35:57,633 We got a quick five for photos and bathroom breaks. 810 00:36:05,946 --> 00:36:07,904 Not to rush you, guys, but... 811 00:36:07,948 --> 00:36:09,602 But you kind of are. 812 00:36:09,645 --> 00:36:11,212 We're on it. 813 00:36:12,996 --> 00:36:14,346 There. That's the one. 814 00:36:14,389 --> 00:36:16,043 How can you tell? 815 00:36:16,086 --> 00:36:17,827 Only cabin without sand toys and coolers in front. 816 00:36:17,871 --> 00:36:19,786 Or backpacks or surfboards or flippers... Okay, yeah. 817 00:36:19,829 --> 00:36:21,004 Got it. Let's go. 818 00:36:32,277 --> 00:36:34,366 Tommy? 819 00:36:34,409 --> 00:36:36,455 Open up. I left the snacks. 820 00:36:36,498 --> 00:36:38,326 Don't make me call the manager and get a key. 821 00:36:38,370 --> 00:36:40,546 I just need sandwiches. 822 00:36:40,589 --> 00:36:42,939 Oh, I'm so sorry. 823 00:36:42,983 --> 00:36:44,289 All these cabins look alike. 824 00:36:44,332 --> 00:36:46,943 Oh, wow, is that a kitchenette? 825 00:37:09,270 --> 00:37:11,359 We got Adam. Copy. Bringing Kayla in now. 826 00:37:16,451 --> 00:37:17,844 It's about to get messy. 827 00:37:21,935 --> 00:37:23,937 FBI! 828 00:37:31,336 --> 00:37:33,207 Who are they? 829 00:37:34,252 --> 00:37:36,079 A little gift from a friend. 830 00:37:39,344 --> 00:37:41,433 Adam's on the way back to HQ. 831 00:37:45,741 --> 00:37:47,743 ♪ 832 00:37:54,533 --> 00:37:57,623 So, why is this the scariest part? 833 00:37:57,666 --> 00:38:00,495 I don't know how Adam's gonna feel after all this, 834 00:38:00,539 --> 00:38:03,150 but I can promise you, 835 00:38:03,193 --> 00:38:06,327 there is a lot of life to live after the CIA. 836 00:38:06,371 --> 00:38:08,329 So, what do I do now? 837 00:38:08,373 --> 00:38:10,375 ♪ To say I... 838 00:38:10,418 --> 00:38:12,246 You walk through the door. 839 00:38:13,247 --> 00:38:17,295 ♪ If you can stand to face the fall ♪ 840 00:38:18,992 --> 00:38:22,996 ♪ With your shaking hands 841 00:38:23,039 --> 00:38:27,609 ♪ Your wound's wide open 842 00:38:30,351 --> 00:38:34,747 ♪ I won't desert you 843 00:38:37,140 --> 00:38:41,231 ♪ We can pass the time 844 00:38:45,584 --> 00:38:49,457 ♪ Counting the seconds 845 00:38:49,501 --> 00:38:52,199 ♪ Let it go by, let it go by... ♪ 846 00:38:52,242 --> 00:38:54,549 I thought you'd be snuggling the sea lions by now. 847 00:38:54,593 --> 00:38:56,377 They close at 6:00. 848 00:38:59,032 --> 00:39:01,817 Actually, I'm, uh, I'm here to thank you. 849 00:39:01,861 --> 00:39:03,776 What you did today, 850 00:39:03,819 --> 00:39:07,388 sending a bus full of FBI... 851 00:39:07,432 --> 00:39:10,435 I guess you do work in the love department after all. 852 00:39:11,523 --> 00:39:13,873 It was the right thing to do. 853 00:39:13,916 --> 00:39:15,831 Yeah, but we didn't make this whole thing easy on you. 854 00:39:15,875 --> 00:39:17,746 No one does. I'm used to it. 855 00:39:21,010 --> 00:39:23,273 You're lucky, you know. 856 00:39:23,317 --> 00:39:24,840 Lucky? 857 00:39:24,884 --> 00:39:25,841 Your team. 858 00:39:25,885 --> 00:39:28,191 Your boss. 859 00:39:28,235 --> 00:39:30,716 You... you have each other's backs, 860 00:39:30,759 --> 00:39:33,283 and you still want to get a beer at the end of the day. 861 00:39:37,244 --> 00:39:39,551 I'm sorry you don't have that. 862 00:39:42,380 --> 00:39:44,643 Yeah, well... 863 00:39:44,686 --> 00:39:46,993 It's not easy always being the... 864 00:39:47,036 --> 00:39:48,647 the bad cop. 865 00:39:51,171 --> 00:39:53,173 I don't think you're bad. 866 00:39:54,957 --> 00:39:57,351 In fact... 867 00:39:59,745 --> 00:40:02,530 I think you're amazing. 868 00:40:09,319 --> 00:40:10,973 Uh... 869 00:40:12,061 --> 00:40:15,108 So, you want to grab a beer? 870 00:40:19,591 --> 00:40:23,421 ♪ Come light a fire 871 00:40:23,464 --> 00:40:28,251 ♪ When you're ready 872 00:40:28,295 --> 00:40:31,907 ♪ Fallen angels... 873 00:40:34,301 --> 00:40:37,130 Sweetheart, I'm in here. 874 00:40:38,174 --> 00:40:39,915 So, how was your day? 875 00:40:39,959 --> 00:40:41,482 Bad guys in custody. 876 00:40:41,526 --> 00:40:44,180 Kayla and Adam are safely reunited. 877 00:40:44,224 --> 00:40:45,965 Ah. To be a fly on the wall 878 00:40:46,008 --> 00:40:47,575 at that reunion. 879 00:40:47,619 --> 00:40:49,403 Been there, done that. 880 00:40:50,709 --> 00:40:52,058 So, what's wrong? 881 00:40:52,101 --> 00:40:53,451 You don't seem pleased. 882 00:40:54,495 --> 00:40:56,410 You know that story, 883 00:40:56,454 --> 00:40:57,759 the one about Bashir? 884 00:41:00,458 --> 00:41:02,155 It bothered me. 885 00:41:02,198 --> 00:41:04,244 So I did some digging 886 00:41:04,287 --> 00:41:08,291 with my friend who's former NSA, and as it turns out, 887 00:41:08,335 --> 00:41:10,816 Ali Bashir is alive and well. 888 00:41:10,859 --> 00:41:13,079 Lives in Central California. 889 00:41:13,122 --> 00:41:14,907 Still raising chickens, actually. 890 00:41:14,950 --> 00:41:15,908 Wow. 891 00:41:15,951 --> 00:41:17,910 What a relief. 892 00:41:19,564 --> 00:41:21,435 Maybe it wasn't Bashir. 893 00:41:21,479 --> 00:41:23,437 At my age, I get confused. 894 00:41:23,481 --> 00:41:26,092 Maybe, or... 895 00:41:28,398 --> 00:41:31,445 ...the story was less of a confession 896 00:41:31,489 --> 00:41:33,665 and more a motivation. 897 00:41:36,494 --> 00:41:39,366 To get me to stay on Kayla's case? 898 00:41:47,505 --> 00:41:49,550 Okay, and why would I do that? 899 00:41:49,594 --> 00:41:50,769 No reason. 900 00:41:50,812 --> 00:41:52,901 Unless... 901 00:41:52,945 --> 00:41:57,471 Perhaps the order came from someone. 902 00:41:57,515 --> 00:42:00,518 Say, someone at Langley. 903 00:42:03,999 --> 00:42:06,001 Maybe you're not as retired as you claim. 904 00:42:09,527 --> 00:42:13,835 Janie, secrets may be the enemy to intimacy, 905 00:42:13,879 --> 00:42:15,576 but... 906 00:42:15,620 --> 00:42:18,187 they sure are fun. 907 00:42:27,632 --> 00:42:28,720 Gin? 908 00:42:28,763 --> 00:42:29,764 Your deal. 909 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.