All language subtitles for Mayans.MC.S04E06.WEBDL.1080p.RGzsRutracker_track7_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,261 --> 00:00:21,400 Tomás! 2 00:00:21,435 --> 00:00:22,746 Martín... 3 00:00:25,094 --> 00:00:27,613 No! 4 00:00:30,754 --> 00:00:32,446 This Agra Park project. 5 00:00:32,480 --> 00:00:35,311 Our competitor bribed a clerk in City Planning, 6 00:00:35,345 --> 00:00:37,278 I just need somebody to talk to him. 7 00:00:39,798 --> 00:00:41,558 We are here about this man. 8 00:00:41,593 --> 00:00:42,835 Tell me, Mrs. Galindo, 9 00:00:42,870 --> 00:00:45,114 who did you hire to murder Marlon Buksar? 10 00:00:45,148 --> 00:00:47,081 Shouldn't you be home 11 00:00:47,116 --> 00:00:48,945 helping your fiancée get ready for the kid? 12 00:00:48,979 --> 00:00:50,809 If I ain't there, I can't fuck it up. 13 00:00:50,843 --> 00:00:51,948 Sofía, right? 14 00:00:51,982 --> 00:00:54,226 I wasn't sure if you needed this back. 15 00:00:55,503 --> 00:00:56,677 SOFIÍ Turns out we're actually 16 00:00:56,711 --> 00:00:58,161 gonna need that leash back. 17 00:00:59,852 --> 00:01:01,820 Sons, Mayans, we got history. 18 00:01:01,854 --> 00:01:03,442 One wrong move could start a war. 19 00:01:03,477 --> 00:01:04,685 I found something, 20 00:01:04,719 --> 00:01:06,100 and I don't know what to do. 21 00:01:06,135 --> 00:01:07,515 What the fuck's all this? 22 00:01:07,550 --> 00:01:08,792 Show him. 23 00:01:08,827 --> 00:01:09,862 What did Chibs say? 24 00:01:09,897 --> 00:01:11,278 You got your war. 25 00:01:11,312 --> 00:01:13,142 Fuck you! 26 00:01:14,384 --> 00:01:16,421 You deserve better. You know that, right? 27 00:01:16,455 --> 00:01:19,734 Words of wisdom from a junkie piece of shit. 28 00:01:21,011 --> 00:01:23,428 I'm sending you to Oakland. You get this right, 29 00:01:23,462 --> 00:01:24,463 your bottom rocker might be waiting 30 00:01:24,498 --> 00:01:25,499 for you when you get back. 31 00:01:25,533 --> 00:01:26,707 Saw something beautiful, 32 00:01:26,741 --> 00:01:28,329 it made me think of you. 33 00:01:28,364 --> 00:01:29,468 I love you, Coco. 34 00:01:31,298 --> 00:01:33,369 I love you, Hope. 35 00:01:50,834 --> 00:01:52,042 Yeah? 36 00:02:02,777 --> 00:02:04,745 Get everybody to the clubhouse, huh? 37 00:02:11,096 --> 00:02:13,236 Hey. 38 00:02:13,271 --> 00:02:15,135 Is everything all right? 39 00:02:18,586 --> 00:02:19,932 No. 40 00:02:21,279 --> 00:02:23,971 - Hey, get the fuck up! - What? 41 00:02:24,005 --> 00:02:26,111 Call him again. I want fucking answers. 42 00:02:28,286 --> 00:02:30,046 Yo. 43 00:02:30,080 --> 00:02:32,186 Yo, what the fuck is going on? 44 00:02:32,221 --> 00:02:34,154 Oakland got hit last night. 45 00:02:34,188 --> 00:02:35,465 What? 46 00:02:39,124 --> 00:02:40,367 Any news? 47 00:02:40,401 --> 00:02:43,301 We're on it. We'll find out the motherfuckers 48 00:02:43,335 --> 00:02:45,268 - who came at us. It'll be the last thing... - Marcus. 49 00:02:45,303 --> 00:02:47,408 - ...they ever fucking do. - Marcus. 50 00:02:48,651 --> 00:02:50,204 What do we know? 51 00:02:50,239 --> 00:02:53,828 We're finding out what we can. 52 00:02:55,623 --> 00:02:57,832 Five dead. Four in the ICU. 53 00:03:00,352 --> 00:03:01,629 What about Coco? 54 00:03:09,361 --> 00:03:11,191 Fuck! 55 00:03:46,743 --> 00:03:50,609 Maybe it was Banquero? That bullshit out in the desert. 56 00:03:50,644 --> 00:03:53,267 He's still icing us out. 57 00:03:53,302 --> 00:03:55,890 What about Sons, huh? 58 00:03:57,029 --> 00:03:59,239 Retaliation for that hit in Berdoo. 59 00:03:59,273 --> 00:04:03,001 You fucking idiots did that months ago against my orders. 60 00:04:03,035 --> 00:04:04,382 Why would they wait to hit us now? 61 00:04:04,416 --> 00:04:07,971 Charming knows I'm back in the fold. 62 00:04:08,006 --> 00:04:10,974 Well, Happy is the type to hold a grudge, Padrino. 63 00:04:11,009 --> 00:04:14,323 Me and Happy... 64 00:04:14,357 --> 00:04:16,911 We got no issues. 65 00:04:16,946 --> 00:04:19,086 You got something to say? 66 00:04:24,954 --> 00:04:27,646 Fuck Happy. 67 00:04:27,681 --> 00:04:28,923 And fuck every Son. 68 00:04:28,958 --> 00:04:32,513 I don't trust any of them. 69 00:04:32,548 --> 00:04:34,550 A brother got hit, 70 00:04:34,584 --> 00:04:37,415 a Santo Padre brother. 71 00:04:37,449 --> 00:04:39,071 I don't even trust everyone at this table. 72 00:04:39,106 --> 00:04:40,866 Wait, what the fuck you trying to say, motherfucker? 73 00:04:40,901 --> 00:04:43,731 No one from Yuma got hit. Yeah, they fucking did. 74 00:04:43,766 --> 00:04:45,664 The pipe bomb, 75 00:04:45,699 --> 00:04:48,426 your fingerprints all over it. 76 00:04:48,460 --> 00:04:50,324 Blood of four brothers 77 00:04:50,359 --> 00:04:53,051 on your fucking hands... 78 00:04:54,466 --> 00:04:56,710 ...and you want to talk about trust? 79 00:04:56,744 --> 00:04:59,333 No one from Stockton got hit. 80 00:04:59,368 --> 00:05:00,955 Where's Dondo? 81 00:05:00,990 --> 00:05:04,442 Accusations 82 00:05:04,476 --> 00:05:06,098 have consequences. 83 00:05:06,133 --> 00:05:07,617 Enough! 84 00:05:10,068 --> 00:05:12,519 Dondo went up north to check on his guys, 85 00:05:12,553 --> 00:05:14,279 which is what I want you to do. 86 00:05:14,314 --> 00:05:17,144 Go home, take care of your charter. 87 00:05:17,178 --> 00:05:19,042 Keep things tight up there. 88 00:05:19,077 --> 00:05:20,734 Now, until we learn more, 89 00:05:20,768 --> 00:05:23,564 I want everything locked the fuck down. 90 00:05:23,599 --> 00:05:26,153 Now, go. 91 00:05:26,187 --> 00:05:28,293 Go. 92 00:05:45,621 --> 00:05:48,555 What the fuck do you think you're doing, Ezekiel? 93 00:05:48,589 --> 00:05:50,798 You're a VP. 94 00:05:50,833 --> 00:05:53,318 Your job is to unite, not divide. 95 00:05:53,353 --> 00:05:55,424 Our next move 96 00:05:55,458 --> 00:05:57,736 could start an all-out war. 97 00:05:57,771 --> 00:05:59,393 All due respect, Padrino, 98 00:05:59,428 --> 00:06:02,223 I think we may already be in one. 99 00:06:09,230 --> 00:06:12,026 Mm. 100 00:06:12,061 --> 00:06:14,857 - What'd he say? - We wait. 101 00:06:14,891 --> 00:06:16,962 We figure out who's responsible. 102 00:06:18,378 --> 00:06:21,035 My money's on those reaper motherfuckers. 103 00:06:21,070 --> 00:06:22,865 That came up. 104 00:06:22,899 --> 00:06:25,385 Why the fuck would they hit us now? 105 00:06:25,419 --> 00:06:28,318 Alvarez needs a beat to get a handle on the situation. 106 00:06:28,353 --> 00:06:31,356 He wants to make sure the next move's the right one. 107 00:06:31,391 --> 00:06:34,221 Well, so, what? Do fucking nothing? 108 00:06:34,255 --> 00:06:38,467 - We have no choice. - No! Damn it! 109 00:06:38,501 --> 00:06:40,538 Fuck the rules. 110 00:06:50,271 --> 00:06:52,273 Caught me. 111 00:06:55,104 --> 00:06:58,003 Think you got a pretty good view last night. 112 00:06:58,038 --> 00:07:00,592 Yeah. 113 00:07:07,772 --> 00:07:09,739 Didn't mean to stay. 114 00:07:09,774 --> 00:07:11,396 I was really beat. 115 00:07:11,431 --> 00:07:13,709 It's all good. 116 00:07:15,124 --> 00:07:16,746 You okay? 117 00:07:16,781 --> 00:07:18,817 You ran out of here. 118 00:07:26,100 --> 00:07:28,102 She can read you. 119 00:07:36,007 --> 00:07:38,596 Take care of yourself, EZ. 120 00:07:38,630 --> 00:07:40,632 Hey, I'm glad, uh... 121 00:07:45,499 --> 00:07:47,674 I'm glad that you stayed. 122 00:07:50,193 --> 00:07:52,333 Jury's still out for me. 123 00:08:01,515 --> 00:08:03,966 Ready to start the day, Christopher? 124 00:10:34,357 --> 00:10:36,532 How you holding up? 125 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 I know what it's like to lose someone. 126 00:11:10,980 --> 00:11:12,568 It's like... 127 00:11:12,602 --> 00:11:15,364 It's like losing gravity. 128 00:11:15,398 --> 00:11:17,711 You-you get all upside down. 129 00:11:20,438 --> 00:11:22,405 Like you're just gonna... 130 00:11:22,440 --> 00:11:24,891 like you're just gonna float away without them. 131 00:11:24,925 --> 00:11:27,825 Ah. 132 00:11:27,859 --> 00:11:29,999 What the fuck you talking about? 133 00:11:33,002 --> 00:11:35,349 Nothing. I just... 134 00:11:35,384 --> 00:11:37,386 Just know that I'm a good listener 135 00:11:37,420 --> 00:11:39,629 if you ever want to talk. 136 00:11:41,355 --> 00:11:43,530 What I want is to sit here, 137 00:11:43,564 --> 00:11:46,395 get very drunk, and not talk or think 138 00:11:46,429 --> 00:11:48,155 about how I just lost a brother 139 00:11:48,190 --> 00:11:50,710 and there's not a fucking thing I can do about it. 140 00:11:52,470 --> 00:11:55,093 So if you really are a good listener, listen to this. 141 00:11:55,128 --> 00:11:56,957 Leave me the fuck alone. 142 00:12:10,212 --> 00:12:12,248 Mm. 143 00:13:27,047 --> 00:13:29,187 Tía. 144 00:14:09,607 --> 00:14:11,920 I pray that's true. 145 00:14:44,607 --> 00:14:46,747 It's time. 146 00:15:07,803 --> 00:15:09,943 What was so fucking urgent? 147 00:15:09,978 --> 00:15:12,842 Something's going on. 148 00:15:12,877 --> 00:15:15,224 One of the clubhouses got shot up. 149 00:15:15,259 --> 00:15:17,640 Someone I know died. 150 00:15:17,675 --> 00:15:19,953 And? 151 00:15:19,988 --> 00:15:22,162 Is that because of me? 152 00:15:22,197 --> 00:15:25,303 Don't act all scandalized now that shit's getting real. 153 00:15:28,375 --> 00:15:30,653 You never said people were gonna get killed. 154 00:15:30,688 --> 00:15:32,690 I hate to break it to you, 155 00:15:32,724 --> 00:15:34,692 but that kutte you brought us didn't just fall 156 00:15:34,726 --> 00:15:36,314 into that barrel. 157 00:15:36,349 --> 00:15:39,145 It was put there on a dead Son. 158 00:15:39,179 --> 00:15:41,181 And I knew him. 159 00:15:42,493 --> 00:15:45,358 He was... he was a good guy. 160 00:15:46,359 --> 00:15:48,982 The fucking Mayans started this shit. 161 00:15:49,017 --> 00:15:51,364 Terry's just doing what he has to. 162 00:15:55,161 --> 00:15:57,128 I don't want to be a part of this anymore. 163 00:15:57,163 --> 00:15:59,165 I'm done. I'm out. 164 00:15:59,199 --> 00:16:01,167 No, you're fucking not. 165 00:16:01,201 --> 00:16:03,031 Those wetbacks are gonna want revenge, 166 00:16:03,065 --> 00:16:05,033 and we need you to tell us when it's gonna happen. 167 00:16:05,067 --> 00:16:07,552 They don't ever tell me anything. 168 00:16:07,587 --> 00:16:10,141 Just listen, look. 169 00:16:10,176 --> 00:16:11,867 You'll see them getting guns ready, 170 00:16:11,901 --> 00:16:13,662 talking about certain places. 171 00:16:13,696 --> 00:16:16,009 When they respond, they're gonna respond big. 172 00:16:16,044 --> 00:16:19,047 You'll know. You'll hear. 173 00:16:21,773 --> 00:16:24,535 Jaz... 174 00:16:24,569 --> 00:16:27,089 what if they find out it was me? 175 00:16:33,095 --> 00:16:36,271 You ain't nothing but warm, wet furniture to them. 176 00:16:40,344 --> 00:16:42,415 To the breezes, brother. 177 00:16:45,280 --> 00:16:46,764 Another one. 178 00:16:46,798 --> 00:16:49,077 ♪ I should've gone to college♪ 179 00:16:49,111 --> 00:16:52,942 ♪ And made a lot of money♪ 180 00:16:52,977 --> 00:16:56,084 ♪ And given you everything♪ 181 00:16:56,118 --> 00:17:00,398 ♪ That your heart desires♪ 182 00:17:00,433 --> 00:17:03,539 ♪ I should've been blue-collar...♪ 183 00:17:03,574 --> 00:17:06,404 Hey, bro. 184 00:17:08,889 --> 00:17:11,651 You good? 185 00:17:13,411 --> 00:17:17,070 You would think after all this time, this shit gets easier. 186 00:17:17,105 --> 00:17:21,350 ♪ Been smarter, should've been stronger♪ 187 00:17:21,385 --> 00:17:24,112 Fucking doesn't. 188 00:17:24,146 --> 00:17:26,907 ♪ I should've been you...♪ 189 00:17:29,979 --> 00:17:31,981 Yeah. 190 00:17:33,121 --> 00:17:36,469 Somebody should probably check in on Letty and... 191 00:17:36,503 --> 00:17:40,231 - what's her name? - Hope. 192 00:17:40,266 --> 00:17:42,095 Her name's Hope. 193 00:17:42,130 --> 00:17:43,476 Yeah, her. 194 00:17:43,510 --> 00:17:44,925 I'll do it. 195 00:17:44,960 --> 00:17:46,962 Oh, hey, hey. 196 00:17:46,996 --> 00:17:49,930 Hey, hey, hey, hey, sit down. 197 00:17:52,001 --> 00:17:53,934 Why don't you hang back? 198 00:17:53,969 --> 00:17:56,109 I'll handle this. 199 00:17:56,144 --> 00:17:58,974 Yeah? 200 00:17:59,008 --> 00:18:01,632 Yeah. 201 00:18:01,666 --> 00:18:05,463 Hey, Letty's gonna be fucked up. 202 00:18:05,498 --> 00:18:06,982 We got to be there for her. 203 00:18:07,016 --> 00:18:10,261 Hey, we will, man. 204 00:18:10,296 --> 00:18:13,816 ♪ In these basement bars in this rock 'n roll band...♪ 205 00:18:16,819 --> 00:18:19,028 We will. 206 00:18:22,308 --> 00:18:24,689 Padrino, you got a minute? 207 00:18:29,004 --> 00:18:32,801 I just spoke to some of the brothers up in Oakland. 208 00:18:32,835 --> 00:18:36,115 The fuckers who rolled up-- they weren't wearing kuttes, 209 00:18:36,149 --> 00:18:38,047 but they were recognized as SOA. 210 00:18:38,082 --> 00:18:40,291 How sure are you? 211 00:18:40,326 --> 00:18:43,122 One hundred percent. 212 00:18:43,156 --> 00:18:44,502 Fuck. 213 00:18:44,537 --> 00:18:46,159 Didn't even hide their faces. 214 00:18:46,194 --> 00:18:48,127 It's like they wanted us to know. 215 00:18:48,161 --> 00:18:50,508 You tell anyone else? 216 00:18:51,992 --> 00:18:53,546 No. 217 00:18:54,581 --> 00:18:56,721 Keep that between us, huh? 218 00:18:58,758 --> 00:19:00,069 You know, once the brothers hear 219 00:19:00,104 --> 00:19:01,692 about this, they're gonna want blood. 220 00:19:01,726 --> 00:19:03,694 Striking back blind isn't the answer, Hank. 221 00:19:03,728 --> 00:19:05,730 We need to know what's behind this. 222 00:19:05,765 --> 00:19:07,284 I mean, shit. We're still recovering 223 00:19:07,318 --> 00:19:08,975 from a fucking civil war. 224 00:19:09,009 --> 00:19:11,184 We can't just jump into a conflict with the Sons. 225 00:19:12,703 --> 00:19:15,223 What kind of message does it send 226 00:19:15,257 --> 00:19:16,948 if we don't hit back? 227 00:19:20,469 --> 00:19:23,058 We need answers. 228 00:19:23,092 --> 00:19:24,577 Then we'll move. 229 00:19:42,836 --> 00:19:45,218 Oh. 230 00:20:00,751 --> 00:20:02,718 It's okay. 231 00:20:04,513 --> 00:20:06,481 It's okay. 232 00:20:06,515 --> 00:20:08,724 You're gonna be okay. 233 00:20:32,472 --> 00:20:34,163 Are you okay? 234 00:20:34,198 --> 00:20:36,338 I don't know. 235 00:20:38,823 --> 00:20:40,342 - Yeah. - Here. Come on. 236 00:20:40,377 --> 00:20:43,138 - Okay. - Let me take you. Come on. 237 00:20:47,660 --> 00:20:49,627 Oh, bring it. Bring it. 238 00:20:49,662 --> 00:20:51,664 I think he's coming. 239 00:20:53,079 --> 00:20:55,046 Okay. Come on. 240 00:20:59,637 --> 00:21:01,915 Thank you. 241 00:21:04,366 --> 00:21:06,230 Come on. 242 00:21:16,378 --> 00:21:18,207 We got a prospect for that. 243 00:21:19,933 --> 00:21:23,316 Man can't be scared to get his own hands dirty. 244 00:21:23,351 --> 00:21:24,904 Any word? 245 00:21:29,288 --> 00:21:31,428 Everybody's so eager to go to war. 246 00:21:34,741 --> 00:21:36,812 But after all the funerals, 247 00:21:36,847 --> 00:21:40,540 the old ladies, the kids, 248 00:21:40,575 --> 00:21:44,303 you sometimes forget why it even started. 249 00:21:46,374 --> 00:21:48,341 '92, Cali patch. 250 00:21:48,376 --> 00:21:50,447 Two years of death. 251 00:21:52,034 --> 00:21:53,933 Every day, getting on this bike, never knowing 252 00:21:53,967 --> 00:21:56,694 if that ride would be your last. And for what? 253 00:22:06,739 --> 00:22:08,741 I mean, at the end of the day, 254 00:22:08,775 --> 00:22:11,122 what do we have to show for it? 255 00:22:11,157 --> 00:22:13,228 Nothing. 256 00:22:13,262 --> 00:22:15,575 Except death over a fucking piece of cloth. 257 00:22:22,410 --> 00:22:26,690 The brothers got angry, but we pulled back. 258 00:22:26,724 --> 00:22:29,624 Now we wear So Cal, Nor Cal patches. 259 00:22:31,108 --> 00:22:33,248 Sometimes you got to make tough decisions 260 00:22:33,282 --> 00:22:35,457 to save brothers' lives. 261 00:22:39,910 --> 00:22:41,532 We can't let this slide, Padrino. 262 00:22:41,567 --> 00:22:43,396 We need to find out who it fucking was. 263 00:22:43,431 --> 00:22:46,779 I don't got the luxury of seeing things black and white, EZ. 264 00:22:46,813 --> 00:22:48,953 I don't got the luxury of emotions. 265 00:22:51,784 --> 00:22:54,476 Now, Coco... 266 00:22:54,511 --> 00:22:56,892 Coco's death is on me. 267 00:22:56,927 --> 00:23:00,655 I sent him up there, and I'll always carry that. 268 00:23:00,689 --> 00:23:02,484 Blood will be shed. 269 00:23:02,519 --> 00:23:05,832 Don't you worry about that. 270 00:23:05,867 --> 00:23:07,903 But it's on me, on us, 271 00:23:07,938 --> 00:23:10,527 to limit how much of that blood is Mayans. 272 00:23:33,688 --> 00:23:34,965 Hello? 273 00:24:02,717 --> 00:24:04,926 You okay? 274 00:24:13,797 --> 00:24:15,799 Is Hope around? 275 00:24:53,837 --> 00:24:55,839 You hungry? 276 00:25:20,967 --> 00:25:23,660 You brought me chicken nuggets. 277 00:25:26,697 --> 00:25:29,113 Am I six? 278 00:25:36,327 --> 00:25:38,640 I got you a cheeseburger, too. 279 00:26:03,320 --> 00:26:06,012 He would have hated to see it this way. 280 00:26:20,440 --> 00:26:21,614 We're getting you help. 281 00:26:21,649 --> 00:26:23,305 - You're gonna be okay. - My baby? 282 00:26:23,340 --> 00:26:25,514 We're gonna need a CBC, PTT and HCG. 283 00:26:25,549 --> 00:26:27,413 - And get the doctor down here. - What's wrong? 284 00:26:27,447 --> 00:26:29,864 What's going on? 285 00:26:29,898 --> 00:26:31,313 Is she gonna be okay? 286 00:26:31,348 --> 00:26:33,315 Sir, I need you to wait outside. 287 00:26:34,731 --> 00:26:36,525 Just take deep breaths for me, okay? 288 00:26:36,560 --> 00:26:39,045 In through your nose, out through your mouth. 289 00:26:45,431 --> 00:26:47,398 Is the baby coming? 290 00:26:47,433 --> 00:26:49,400 BP 90/60, pulse 120. 291 00:26:51,023 --> 00:26:53,715 - What's happening? - We need you to stay calm, okay? 292 00:26:53,750 --> 00:26:56,925 I need someone to tell me what's going on right now. 293 00:26:56,960 --> 00:26:58,755 DE LEOÓ Give her one milligram of Dilaudid. 294 00:26:58,789 --> 00:27:01,067 - That's to help you calm down. - I don't need to calm down. 295 00:27:01,102 --> 00:27:03,449 I need someone to tell me what's going on. 296 00:27:03,483 --> 00:27:05,451 And 25 milligrams of oxytocin. 297 00:27:05,485 --> 00:27:06,694 Yes, Doctor. 298 00:27:15,495 --> 00:27:17,497 Please... 299 00:27:22,917 --> 00:27:24,712 Hey. 300 00:27:24,746 --> 00:27:26,472 Hey, hey, let me do that. No, I got it. 301 00:27:26,506 --> 00:27:28,888 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 302 00:27:28,923 --> 00:27:30,338 I got it. 303 00:27:43,523 --> 00:27:45,940 He's not coming back. 304 00:27:53,637 --> 00:27:55,466 He's not coming back. 305 00:27:59,194 --> 00:28:01,403 Hey. 306 00:28:05,373 --> 00:28:07,858 It hurts so bad. 307 00:29:20,828 --> 00:29:23,244 Well, uh... 308 00:29:24,659 --> 00:29:26,074 I guess I should go. 309 00:29:27,144 --> 00:29:29,077 You good? 310 00:29:32,115 --> 00:29:33,944 Good, good. 311 00:29:42,263 --> 00:29:44,299 Well, hey, look, um, 312 00:29:44,334 --> 00:29:49,028 if you need anything, the club, you know, 313 00:29:49,063 --> 00:29:51,065 we're all here for you. 314 00:29:58,866 --> 00:30:00,660 I'm good, Angel. 315 00:30:02,662 --> 00:30:04,492 I'm fine. 316 00:30:08,358 --> 00:30:11,154 Okay. Um... 317 00:30:11,188 --> 00:30:12,811 I'll go. 318 00:30:55,854 --> 00:30:57,338 ANGEL It's Angel. Leave a message. 319 00:30:57,372 --> 00:30:58,822 Shit. 320 00:30:58,857 --> 00:31:02,239 Son, call me. 321 00:31:17,254 --> 00:31:19,256 DE LEOÓ How are you feeling? 322 00:31:22,363 --> 00:31:23,778 Just tired. 323 00:31:24,779 --> 00:31:26,988 Where's my baby? 324 00:31:28,093 --> 00:31:30,198 You experienced a hemorrhagic event. 325 00:31:30,233 --> 00:31:32,683 One that made the pregnancy no longer viable. 326 00:31:34,237 --> 00:31:35,824 I'm sorry. 327 00:31:35,859 --> 00:31:37,896 These sometimes happen... 328 00:31:58,157 --> 00:31:59,987 DE LEOÓ Would you like to see him? 329 00:32:36,299 --> 00:32:38,301 He's beautiful. 330 00:33:02,670 --> 00:33:04,292 Hello? 331 00:33:06,294 --> 00:33:07,675 Hello? 332 00:33:07,709 --> 00:33:10,298 Who is this? 333 00:33:10,333 --> 00:33:11,955 I can't talk long. 334 00:33:11,990 --> 00:33:13,992 Em? 335 00:33:16,132 --> 00:33:19,342 Are you okay? Where are you? 336 00:33:19,376 --> 00:33:21,206 I don't have a lot of time, and I-I don't know 337 00:33:21,240 --> 00:33:24,036 who could be listening... 338 00:33:24,071 --> 00:33:26,314 but you need to be careful. 339 00:33:26,349 --> 00:33:28,868 Careful? Are you in trouble? 340 00:33:28,903 --> 00:33:30,111 To continue the call, 341 00:33:30,146 --> 00:33:31,526 please insert more money. 342 00:33:31,561 --> 00:33:34,495 Uh, that... EZ, that favor. 343 00:33:34,529 --> 00:33:36,842 So someone came asking about it. 344 00:33:36,876 --> 00:33:38,844 They found me. I don't know how. 345 00:33:41,847 --> 00:33:44,022 Emily, tell me where you are. 346 00:33:44,056 --> 00:33:47,646 EZ, I-I... I can't. 347 00:33:47,680 --> 00:33:50,200 - Em. - EZ, I just wanted to tell you... 348 00:33:50,235 --> 00:33:53,997 To continue the call, please insert more money. 349 00:33:54,032 --> 00:33:55,585 Emily, where are you? 350 00:33:55,619 --> 00:33:58,760 To continue the call, please insert more money. 351 00:33:58,795 --> 00:34:02,005 I don't have more money. Just... 352 00:34:02,040 --> 00:34:03,903 - be careful. - Emily. 353 00:34:03,938 --> 00:34:07,735 - Goodbye, EZ. - To continue the call, please insert... 354 00:34:07,769 --> 00:34:10,048 Emily? 355 00:35:04,585 --> 00:35:05,965 Manny? 356 00:35:06,000 --> 00:35:07,588 I heard about what happened. 357 00:35:08,796 --> 00:35:10,832 What are you doing back? 358 00:35:10,867 --> 00:35:13,973 Bro, if y'all gonna kill some Sons, I want in. 359 00:35:15,320 --> 00:35:17,598 Oakland hasn't confirmed it was Sons. 360 00:35:17,632 --> 00:35:20,635 Yeah, they did. I hopped on my bike soon as I heard. 361 00:35:20,670 --> 00:35:22,120 What you talking about? 362 00:35:31,370 --> 00:35:33,372 The ladder. 363 00:35:35,650 --> 00:35:37,652 I'm sorry? 364 00:35:39,654 --> 00:35:42,623 The ladder. I... 365 00:35:42,657 --> 00:35:45,073 I shouldn't have moved the ladder. 366 00:35:52,322 --> 00:35:55,153 Santa María, Madre de Dios, 367 00:35:55,187 --> 00:35:57,085 ruega por nosotros, 368 00:35:57,120 --> 00:36:01,642 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 369 00:36:01,676 --> 00:36:04,058 Dios te salve, María, 370 00:36:04,092 --> 00:36:06,198 llena eres de gracia, 371 00:36:06,233 --> 00:36:08,200 el Señor es contigo. 372 00:36:08,235 --> 00:36:10,892 Bendita tú eres entre todas las mujeres, 373 00:36:10,927 --> 00:36:14,033 y bendito es el fruto de tu vientre Jesús. 374 00:36:14,068 --> 00:36:16,933 Santa María, Madre de Dios, 375 00:36:16,967 --> 00:36:19,246 ruega por nosotros, pecadores, 376 00:36:19,280 --> 00:36:22,594 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 377 00:36:22,628 --> 00:36:24,734 Dios te salve, María, 378 00:36:24,768 --> 00:36:27,254 llena eres de gracia, 379 00:36:27,288 --> 00:36:29,394 el Señor es contigo. 380 00:37:27,279 --> 00:37:29,247 It's all I could scrape together. 381 00:37:36,012 --> 00:37:37,841 Drive. 382 00:37:40,119 --> 00:37:42,432 I got to talk to Padrino. 383 00:37:47,886 --> 00:37:50,164 I can't believe Alvarez didn't tell us. 384 00:37:52,304 --> 00:37:54,030 Maybe he needed a minute, 385 00:37:54,064 --> 00:37:55,445 you know, to figure out what to do next. 386 00:37:55,480 --> 00:37:57,482 No, he's afraid of war. 387 00:38:03,729 --> 00:38:07,146 Old-timers had theirs, huh? 388 00:38:07,181 --> 00:38:09,183 And they lost. 389 00:38:11,185 --> 00:38:13,014 Dawg, I'm so fucking tired of waiting, man. 390 00:38:13,049 --> 00:38:14,878 They don't get that it's our turn now. 391 00:38:14,913 --> 00:38:17,847 And I don't plan on losing. What about you? 392 00:38:17,881 --> 00:38:19,297 Fuck no. 393 00:38:19,331 --> 00:38:21,713 Dawg, it's physics, man. 394 00:38:21,747 --> 00:38:24,888 Any vacuum needs to be filled. 395 00:38:24,923 --> 00:38:26,718 All right, that flash on your chest ain't for decorations. 396 00:38:26,752 --> 00:38:28,582 You gonna lead us or what? 397 00:38:32,689 --> 00:38:35,036 This motherfucker. 398 00:38:35,071 --> 00:38:36,866 Templo in 30. 399 00:38:44,287 --> 00:38:49,085 ♪ You are my way out...♪ 400 00:39:19,874 --> 00:39:21,945 I'm sorry. 401 00:39:25,570 --> 00:39:27,641 I'll leave tomorrow. 402 00:39:53,908 --> 00:39:55,910 Please don't go. 403 00:41:09,467 --> 00:41:10,882 Fuck. 404 00:41:21,548 --> 00:41:23,377 Fuck! 405 00:42:24,438 --> 00:42:26,336 I can help. 406 00:42:30,617 --> 00:42:32,446 Just go. 407 00:42:37,969 --> 00:42:39,108 Here are your clothes. 408 00:42:39,142 --> 00:42:40,834 Take the bag. 409 00:42:42,974 --> 00:42:45,217 Throw it away. 410 00:43:16,801 --> 00:43:18,837 ♪ To the end of the earth♪ 411 00:43:18,872 --> 00:43:21,702 ♪ I'll search for your face♪ 412 00:43:22,876 --> 00:43:27,432 ♪ For the one who laid all of our beauty to waste♪ 413 00:43:28,744 --> 00:43:30,711 ♪ Threw our hope into hell♪ 414 00:43:30,746 --> 00:43:33,645 ♪ And our children to the fire♪ 415 00:43:35,371 --> 00:43:39,409 ♪ I am the one who crawled through the wire♪ 416 00:43:39,444 --> 00:43:43,759 ♪ I am the one who crawled through the wire♪ 417 00:43:47,210 --> 00:43:52,215 ♪ There's a million sad stories on the side of the road♪ 418 00:43:53,734 --> 00:43:58,256 ♪ Strange how we all just got used to the blood♪ 419 00:44:00,051 --> 00:44:04,434 ♪ Millions of stories that'll never be told♪ 420 00:44:05,712 --> 00:44:09,854 ♪ Silent and froze in the mud♪ 421 00:44:09,888 --> 00:44:13,409 ♪ Silent and froze in the mud♪ 422 00:44:14,410 --> 00:44:18,517 ♪ I know a cold as cold as it gets♪ 423 00:44:20,312 --> 00:44:24,800 ♪ I know a darkness that's darker than coal♪ 424 00:44:26,456 --> 00:44:30,737 ♪ A wind that blows as cold as it gets♪ 425 00:44:32,600 --> 00:44:36,294 ♪ Blew out the light of my soul♪ 426 00:44:36,328 --> 00:44:39,849 ♪ Blew out the light of my soul♪ 427 00:44:42,610 --> 00:44:46,787 ♪ I know a cold as cold as it gets♪ 428 00:44:48,513 --> 00:44:52,828 ♪ I fight a war I may never see won♪ 429 00:44:54,312 --> 00:44:56,452 ♪ I live only to see♪ 430 00:44:56,486 --> 00:44:59,179 ♪ You live to regret♪ 431 00:45:00,836 --> 00:45:04,667 ♪ Everything that you've done♪ 432 00:45:04,702 --> 00:45:08,706 ♪ Everything that you've done♪ 433 00:45:08,740 --> 00:45:12,675 ♪ Everything that you've done.♪ 434 00:45:13,676 --> 00:45:15,643 Coco was a good soldier. 435 00:45:15,678 --> 00:45:17,956 A good brother. 436 00:45:17,991 --> 00:45:20,338 The Sons will answer for his death. 437 00:45:22,512 --> 00:45:25,550 But we can't afford an all-out war right now. 438 00:45:26,758 --> 00:45:29,140 We're too divided. 439 00:45:29,174 --> 00:45:30,900 We're too vulnerable. 440 00:45:33,178 --> 00:45:35,042 I'll backdoor to Charming. 441 00:45:35,077 --> 00:45:37,665 Find out what was behind this. 442 00:45:37,700 --> 00:45:40,151 Then we'll call on retribution. 443 00:45:40,185 --> 00:45:41,324 Fuck that. 444 00:45:41,359 --> 00:45:43,154 They need to fuckin' pay. 445 00:45:47,883 --> 00:45:49,332 No, Padrino. 446 00:45:50,333 --> 00:45:51,645 We act now. 447 00:45:51,679 --> 00:45:53,233 Excuse me? 448 00:45:54,579 --> 00:45:56,477 You want to send a message? 449 00:45:56,512 --> 00:45:57,789 Avenge our brother without putting 450 00:45:57,824 --> 00:45:59,411 a bunch of our guys at risk? 451 00:45:59,446 --> 00:46:02,725 We all know Packer's on his last leg at UC Davis. 452 00:46:03,726 --> 00:46:05,797 Charming or anyone else who might've greenlit that hit 453 00:46:05,832 --> 00:46:07,212 will be keeping vigil. 454 00:46:07,247 --> 00:46:09,076 So we go there. 455 00:46:10,250 --> 00:46:11,803 Take out their leadership. 456 00:46:11,838 --> 00:46:14,323 Cut the head off a snake and it dies. 457 00:46:14,357 --> 00:46:15,980 Show these motherfuckers who we are. 458 00:46:16,014 --> 00:46:17,705 It's a suicide mission. 459 00:46:17,740 --> 00:46:19,086 It is. 460 00:46:19,121 --> 00:46:20,812 That's why I'll go. 461 00:46:20,847 --> 00:46:22,469 That's not the job of a VP. 462 00:46:23,539 --> 00:46:26,231 A man shouldn't be scared to get his own hands dirty. 463 00:46:31,789 --> 00:46:33,514 I would never ask a brother to do anything 464 00:46:33,549 --> 00:46:35,378 that I wouldn't do myself. 465 00:46:36,414 --> 00:46:37,518 Me, 466 00:46:37,553 --> 00:46:40,280 Angel, Gilly. 467 00:46:40,314 --> 00:46:42,109 Smaller the team, the better. 468 00:46:42,144 --> 00:46:43,214 Never see it coming. 469 00:46:43,248 --> 00:46:44,663 Fuck yeah. 470 00:46:45,733 --> 00:46:47,183 Gilly stays here. 471 00:46:47,218 --> 00:46:48,944 Fuck that. 472 00:46:50,048 --> 00:46:52,361 You're not gonna leave this club shorthanded again. 473 00:46:52,395 --> 00:46:55,536 - He was my brother! - He was all our brother! 474 00:46:55,571 --> 00:46:57,435 You stay. 475 00:46:59,299 --> 00:47:03,199 Shit. Fuck it. I didn't come all the way down here for nothing. 476 00:47:03,234 --> 00:47:05,201 I'd be honored to join you. 477 00:47:05,236 --> 00:47:07,617 That's it, then. 478 00:47:07,652 --> 00:47:09,067 That's all we need. 479 00:47:09,102 --> 00:47:10,897 Padrino? 480 00:47:10,931 --> 00:47:13,761 This goes wrong... 481 00:47:13,796 --> 00:47:15,487 it affects more than just you. 482 00:47:15,522 --> 00:47:18,318 If it goes right... 483 00:47:18,352 --> 00:47:20,596 it means no one will ever think about coming after us 484 00:47:20,630 --> 00:47:22,253 ever again. 485 00:47:25,773 --> 00:47:27,775 And it'll mean we've done right by Coco. 486 00:47:44,965 --> 00:47:46,104 Let's go to war. 487 00:47:46,139 --> 00:47:47,519 Fuck yeah. 488 00:47:56,356 --> 00:48:00,325 ♪ Well, I'll only let you down♪ 489 00:48:02,362 --> 00:48:08,333 ♪ If everything's all you want from me now♪ 490 00:48:08,368 --> 00:48:12,337 ♪ 'Cause I ain't got it to lay down♪ 491 00:48:14,374 --> 00:48:18,343 ♪ 'Cause you've ruined one too many nights♪ 492 00:48:18,378 --> 00:48:21,346 ♪ With meaningless fights♪ 493 00:48:21,381 --> 00:48:26,075 ♪ And worn me to the bone♪ 494 00:48:27,387 --> 00:48:30,355 ♪ Where I once held♪ 495 00:48:30,390 --> 00:48:32,357 ♪ A red-hot fire♪ 496 00:48:32,392 --> 00:48:37,431 ♪ Is only ash and coal.♪ 497 00:49:39,459 --> 00:49:41,426 Captioned by Media Access Group at WGBH 33995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.