Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:13,818
Thank heaven the fog is gone.
2
00:01:54,408 --> 00:01:55,601
I...
3
00:01:55,758 --> 00:01:56,936
I do feel...
4
00:01:57,135 --> 00:01:59,227
Out of sorts this morning.
5
00:01:59,673 --> 00:02:01,124
I wasn't able to get
much sleep...
6
00:02:01,125 --> 00:02:04,130
With that awful foghorn going on
all night long.
7
00:02:04,233 --> 00:02:06,936
Yes, like having a sick
whale in the backyard.
8
00:02:07,108 --> 00:02:08,529
Kept me awake too.
9
00:02:08,634 --> 00:02:09,484
Did it?
10
00:02:09,634 --> 00:02:12,493
You have a strange way
of showing your restlessness.
11
00:02:12,984 --> 00:02:16,450
You were snoring so hard I couldn't
tell which was the foghorn.
12
00:02:17,121 --> 00:02:19,120
Ten foghorns couldn't disturb you.
13
00:02:19,121 --> 00:02:20,450
You haven't a nerve in you.
14
00:02:20,515 --> 00:02:21,508
You never had.
15
00:02:21,546 --> 00:02:23,524
Nonsense. You always
exaggerate about my snoring.
16
00:02:24,286 --> 00:02:25,533
I couldn't.
17
00:02:25,700 --> 00:02:27,526
If you could
only hear yourself once.
18
00:02:28,833 --> 00:02:30,247
What's the Joke, I wonder.
19
00:02:30,248 --> 00:02:31,873
It's on me I'll bet that much.
20
00:02:31,874 --> 00:02:33,778
It's always on the old man.
21
00:02:34,171 --> 00:02:37,015
Yes. It's terrible the way
we all pick on you isn't it?
22
00:02:37,119 --> 00:02:38,992
You're so abused!
23
00:02:39,847 --> 00:02:41,114
Never mind.
24
00:02:41,510 --> 00:02:45,410
No matter what the joke is, it's
a relief to hear Edmund laugh.
25
00:02:45,809 --> 00:02:48,406
He's been so down in the mouth lately.
26
00:02:48,720 --> 00:02:50,420
Some joke of Jamie's, I'll wager.
27
00:02:50,484 --> 00:02:53,491
He's forever making sneering fun
of somebody, that one.
28
00:02:53,541 --> 00:02:54,255
Now!
29
00:02:54,373 --> 00:02:56,008
Don't start in on poor Jamie dear...
30
00:02:56,009 --> 00:02:57,604
He'll turn out alright in the end.
31
00:02:57,633 --> 00:02:58,530
You wait and see.
32
00:02:58,664 --> 00:03:01,278
He better start soon then, he's nearly 34.
33
00:03:01,767 --> 00:03:03,217
Good heavens!
34
00:03:03,338 --> 00:03:05,733
Are they gonna stay in the
dinning room all day?
35
00:03:05,815 --> 00:03:07,092
Jamie! Edmund!
36
00:03:07,279 --> 00:03:10,133
Come out on the porch, give Cathleen
a chance to clear the table.
37
00:03:10,261 --> 00:03:12,687
You'd make excuses for him
no matter what he did.
38
00:03:13,912 --> 00:03:16,953
I've been teasing your
father about his snoring.
39
00:03:17,526 --> 00:03:20,426
I'll... I'll leave it to the boys
James, they must've heard you.
40
00:03:20,569 --> 00:03:22,656
Though not you Jamie I could hear
you down the hall...
41
00:03:22,657 --> 00:03:24,934
Almost as bad as your father,
you're like him.
42
00:03:25,275 --> 00:03:27,727
As soon as your head
touches the pillow you're off.
43
00:03:27,815 --> 00:03:30,291
And ten foghorns couldn't wake you.
44
00:03:32,425 --> 00:03:34,306
Why are you staring Jamie?
45
00:03:34,441 --> 00:03:36,166
Is my hair coming down? Or...
46
00:03:36,246 --> 00:03:37,420
Something?
47
00:03:38,043 --> 00:03:40,146
It's hard for me to
do it out properly now.
48
00:03:40,210 --> 00:03:43,596
My eyes are getting so bad
and I can never find my glasses
49
00:03:43,624 --> 00:03:46,208
No. Your hair's alright Mama I was
just thinking how well you look.
50
00:03:46,280 --> 00:03:47,884
Just as I was telling her Jamie.
51
00:03:47,930 --> 00:03:51,149
She's so fat and sassy
there will soon be no holding her.
52
00:03:51,210 --> 00:03:53,010
Yes, you certainly look grand Mama.
53
00:03:53,077 --> 00:03:56,098
And I'll back you up about Papa's snoring.
Gosh! What a racket!
54
00:03:56,154 --> 00:04:00,119
Oh, I heard him too,
"The Moor, I know his trumpet."
55
00:04:00,566 --> 00:04:03,401
If it takes my snoring to make
you remember Shakespeare...
56
00:04:03,469 --> 00:04:06,538
Instead of the dope sheet on the ponies,
I hope I’ll keep on with it.
57
00:04:06,609 --> 00:04:07,661
James! You mustn’t be so touchy.
58
00:04:07,711 --> 00:04:10,104
Yes, for Pete’s sake, Papa!
The first thing after breakfast!
59
00:04:10,167 --> 00:04:11,424
Give it a rest, can’t you?
60
00:04:11,479 --> 00:04:13,862
Your father wasn’t finding fault with you.
61
00:04:14,191 --> 00:04:16,015
You don’t have to always
take Jamie’s part.
62
00:04:16,016 --> 00:04:18,096
- You’d think you were the one ten years older...
- Let's forget it!
63
00:04:18,097 --> 00:04:20,305
That's right! Forget everything
and face nothing.
64
00:04:20,306 --> 00:04:23,252
It's a convenient philosophy in life
if you've no other ambitions...
65
00:04:23,322 --> 00:04:24,558
James! Be quiet.
66
00:04:24,559 --> 00:04:27,555
What were you two grinning about
like Cheshire cats when you came out?
67
00:04:27,556 --> 00:04:28,595
What was the joke?
68
00:04:28,596 --> 00:04:30,557
Yes, let us in on it, lad.
69
00:04:30,622 --> 00:04:32,502
You remember, Papa,
the ice pond...
70
00:04:32,503 --> 00:04:34,876
On Harker’s estate is right
next to the farm,
71
00:04:35,369 --> 00:04:37,473
and you remember Shaughnessy keeps pigs.
72
00:04:37,929 --> 00:04:39,906
Well, it seems there’s
a break in the fence...
73
00:04:39,961 --> 00:04:42,699
And the pigs have been bathing
in the millionaire’s ice pond.
74
00:04:42,763 --> 00:04:44,797
Well! Good heavens!
75
00:04:44,873 --> 00:04:48,540
The poor pigs, Shaughnessy yelled,
had caught their death of cold.
76
00:04:48,582 --> 00:04:50,471
Many of them were
dying of pneumonia...
77
00:04:50,518 --> 00:04:52,422
And several others had been
taken down with...
78
00:04:52,423 --> 00:04:54,685
Cholera from drinking
the poisoned water.
79
00:04:54,885 --> 00:04:57,654
He told Harker he was hiring a
lawyer to sue him for damages.
80
00:04:58,085 --> 00:04:59,720
And then he wound up by saying...
81
00:04:59,721 --> 00:05:01,710
He had to put up
with potato bugs...
82
00:05:01,711 --> 00:05:05,603
And ticks and poison ivy and snakes
and skunks on his farm...
83
00:05:05,656 --> 00:05:08,402
But he was an honest man who
had to draw the line somewhere...
84
00:05:08,473 --> 00:05:11,885
And he’d be damned if he’d stand
for a Standard Oil thief trespassing.
85
00:05:11,975 --> 00:05:15,697
So would Harker kindly remove his
dirty feet from the premises...
86
00:05:15,751 --> 00:05:17,761
Before he sicked the dog on him.
87
00:05:17,850 --> 00:05:19,032
And Harker did!
88
00:05:19,285 --> 00:05:22,626
Heavens! What a terrible
tongue that man has.
89
00:05:22,688 --> 00:05:25,890
The damned old scoundrel.
By God you can't beat him.
90
00:05:26,160 --> 00:05:29,219
The dirty blaggard, he'll get
me into serious trouble yet.
91
00:05:29,333 --> 00:05:31,023
I hope you told him
I'd be mad as hell!
92
00:05:31,126 --> 00:05:33,915
I told him you'd be tickled to death
over the great irish victory...
93
00:05:34,017 --> 00:05:35,663
And so you are, stop faking Papa.
94
00:05:35,753 --> 00:05:36,959
Well I'm not tickled to death.
95
00:05:37,038 --> 00:05:39,254
You are too James,
you're simply denying it.
96
00:05:39,896 --> 00:05:42,155
Oh, what are you laughing at?
There's nothing funny!
97
00:05:42,181 --> 00:05:45,122
A fine son you are to help that
blaggard get me into a lawsuit.
98
00:05:45,183 --> 00:05:46,913
Now James!
Don't lose your temper!
99
00:05:46,914 --> 00:05:47,864
Yes, I suppose you're regretting...
100
00:05:47,886 --> 00:05:49,322
You weren't there
to prompt Shaughnessy...
101
00:05:49,323 --> 00:05:50,807
With a few nastier insults.
102
00:05:50,838 --> 00:05:53,127
You've a fine talent for that
if for nothing else.
103
00:05:53,190 --> 00:05:55,443
James! There's no reason to scold Jamie!
104
00:05:55,528 --> 00:05:57,536
For God's sake Papa!
105
00:05:57,646 --> 00:05:59,965
If you're gonna start
that stuff, I'll beat it.
106
00:06:02,003 --> 00:06:04,701
God Papa. I should think you'd
get sick of hearing yourself.
107
00:06:09,794 --> 00:06:12,906
You mustn't mind Edmund, James.
108
00:06:13,649 --> 00:06:15,610
Remember he isn't well.
109
00:06:15,689 --> 00:06:18,198
A summer cold makes anyone irritable.
110
00:06:18,322 --> 00:06:20,446
It's not just a cold he's got.
111
00:06:21,133 --> 00:06:22,933
The kid is damn sick.
112
00:06:23,465 --> 00:06:24,688
Why do you say that?
113
00:06:24,743 --> 00:06:28,490
It is just a cold, anyone can tell that.
You always imagine things.
114
00:06:28,617 --> 00:06:31,200
All Jamie meant was is he may have
a touch of something else...
115
00:06:31,256 --> 00:06:32,446
Which makes his cold worse.
116
00:06:32,617 --> 00:06:34,017
Sure Mama that's all I meant.
117
00:06:34,137 --> 00:06:37,144
Dr. Hardy thinks it might be
a bit of malarial fever...
118
00:06:37,145 --> 00:06:38,542
He caught when he was
in the tropics.
119
00:06:38,581 --> 00:06:39,986
Dr. Hardy!
120
00:06:40,334 --> 00:06:43,639
I wouldn't believe a thing he said
if he swore it on a stack of bibles.
121
00:06:43,975 --> 00:06:45,689
I know what doctors are...
122
00:06:45,895 --> 00:06:47,627
They're all alike, anything...
123
00:06:47,715 --> 00:06:49,906
They don't care what to keep you
coming to them.
124
00:06:51,405 --> 00:06:52,585
What is it?
125
00:06:52,804 --> 00:06:54,484
What...? What are you looking at?
126
00:06:54,620 --> 00:06:57,421
Is my hair coming down?
Or... Something?
127
00:06:57,586 --> 00:06:59,787
There's nothing wrong
with your hair.
128
00:07:00,230 --> 00:07:03,320
The fatter and healthier you get,
the vainer you became.
129
00:07:03,392 --> 00:07:06,503
You'll soon spend half the day
primping before the mirror.
130
00:07:08,023 --> 00:07:10,541
My eyes are so bad now.
131
00:07:10,818 --> 00:07:12,636
I really should have new glasses.
132
00:07:12,750 --> 00:07:14,432
Your eyes are beautiful...
133
00:07:15,050 --> 00:07:17,297
And well you know it.
134
00:07:17,387 --> 00:07:19,792
James you mustn't be so silly.
135
00:07:20,108 --> 00:07:21,669
And right in front of Jamie.
136
00:07:21,859 --> 00:07:23,520
He's onto you now too.
137
00:07:23,605 --> 00:07:26,680
He knows all this talk about eyes and hair
is only fishing for compliments.
138
00:07:26,744 --> 00:07:27,530
He, Jamie?
139
00:07:27,601 --> 00:07:31,712
- Yes you can't kid us Mama.
- Get along with, both of you.
140
00:07:32,456 --> 00:07:34,710
But I... I did truly have...
141
00:07:34,806 --> 00:07:36,473
Have beautiful hair once.
142
00:07:36,544 --> 00:07:37,792
Didn't I James?
143
00:07:37,868 --> 00:07:39,847
Most beautiful in the world
144
00:07:40,308 --> 00:07:44,212
It.. it was a rare shade of...
of reddish brown...
145
00:07:44,291 --> 00:07:47,014
And so long it came down below my knees
146
00:07:47,312 --> 00:07:49,512
You ought to remember it too, Jamie.
147
00:07:49,562 --> 00:07:53,943
It wasn't until after Edmund was born
that I had a single grey hair.
148
00:07:54,023 --> 00:07:55,809
And that made it prettier than ever.
149
00:07:57,744 --> 00:07:59,641
Will you listen to your father Jamie.
150
00:07:59,736 --> 00:08:01,906
After 35 years of marriage...
151
00:08:02,033 --> 00:08:04,303
He isn't a great actor for nothing, is he?
152
00:08:05,158 --> 00:08:06,864
What's come over you James?
153
00:08:06,966 --> 00:08:09,308
Are you pouring coals
of fire on my head...
154
00:08:09,309 --> 00:08:11,189
For teasing you about
your snoring?
155
00:08:11,479 --> 00:08:15,727
Well then I take it all back. It
must've been ONLY the foghorn I heard.
156
00:08:18,286 --> 00:08:19,305
Well...
157
00:08:20,376 --> 00:08:22,925
I can't stay here any longer,
even to hear compliments.
158
00:08:23,246 --> 00:08:26,314
I have to see the cook about
dinner and the day's marketing.
159
00:08:26,918 --> 00:08:28,315
That Bridget is...
160
00:08:28,401 --> 00:08:32,343
So lazy and so sly she begins
Telling me about her relatives...
161
00:08:32,362 --> 00:08:35,667
So I can't get a word
in edgeways to scold her.
162
00:08:36,040 --> 00:08:38,927
Well...
I may as well get it over with.
163
00:08:39,327 --> 00:08:43,019
Don't make Edmund work on the
grounds with you James, remember?
164
00:08:43,279 --> 00:08:46,150
Not that he isn't strong enough
but he'd perspire...
165
00:08:46,428 --> 00:08:48,404
And he might catch more cold.
166
00:08:52,982 --> 00:08:55,850
You're a fine lunkhead!
Haven't you any sense?
167
00:08:55,913 --> 00:08:57,861
Don't you know the one thing
to avoid is saying anything...
168
00:08:57,956 --> 00:09:00,464
That would get her
more upset over Edmund?
169
00:09:00,597 --> 00:09:02,525
All right. Have it your way.
170
00:09:02,842 --> 00:09:06,085
I still think it’s the wrong idea
to let Mama go on kidding herself.
171
00:09:06,086 --> 00:09:08,570
It will only make the shock
worse when she has to face it.
172
00:09:09,088 --> 00:09:11,240
Anyway, you can see she’s deliberately...
173
00:09:11,352 --> 00:09:14,185
Fooling herself with that
summer cold talk.
174
00:09:14,759 --> 00:09:16,005
She knows better.
175
00:09:16,116 --> 00:09:19,119
- Knows? Nobody knows yet.
- Well, I do.
176
00:09:21,521 --> 00:09:24,727
I was with Edmund when he went
to see Doc Hardy on Monday.
177
00:09:24,870 --> 00:09:29,295
I heard him pull that touch
of malaria stuff. He was stalling.
178
00:09:30,013 --> 00:09:31,826
That isn’t what he thinks any more.
179
00:09:33,005 --> 00:09:34,910
You know it as well as I do.
180
00:09:35,139 --> 00:09:37,546
You talked to him when you went
uptown yesterday, didn’t you?
181
00:09:37,684 --> 00:09:39,605
He can't say anything for sure yet.
182
00:09:40,239 --> 00:09:43,156
He’s to phone me today
before Edmund goes to him.
183
00:09:47,158 --> 00:09:49,709
He thinks it’s consumption,
doesn’t he, Papa?
184
00:09:51,772 --> 00:09:53,571
He said it might be.
185
00:09:54,608 --> 00:09:56,185
That poor kid!
186
00:09:57,656 --> 00:09:58,949
God damn it!
187
00:10:03,331 --> 00:10:04,719
It might never have happened...
188
00:10:04,720 --> 00:10:07,560
If you’d sent him to a real doctor
when he first got sick.
189
00:10:07,654 --> 00:10:10,253
What’s the matter with Hardy? He’s
always been our doctor up here.
190
00:10:10,500 --> 00:10:12,341
Hardy only charges a dollar.
191
00:10:12,342 --> 00:10:14,650
That’s what makes you think
he’s a fine doctor!
192
00:10:14,651 --> 00:10:18,088
If you mean I can’t afford
one of the fine society doctors...
193
00:10:18,151 --> 00:10:19,548
Who prey on the rich summer people...
194
00:10:19,634 --> 00:10:22,481
Can’t afford? You’re one of the biggest
property owners around here.
195
00:10:22,528 --> 00:10:23,751
That doesn’t mean I’m rich.
196
00:10:23,821 --> 00:10:26,701
If Edmund was a lousy acre
of land you wanted...
197
00:10:26,702 --> 00:10:28,067
The sky would be the limit.
198
00:10:28,104 --> 00:10:28,842
That's a lie!
199
00:10:28,911 --> 00:10:31,459
And your sneers against
Dr. Hardy are lies too.
200
00:10:31,545 --> 00:10:35,429
I recon I'm a fool to argue.
You can't change the leopard's spots.
201
00:10:35,436 --> 00:10:36,705
No you can't!
202
00:10:36,707 --> 00:10:38,526
You've taught me that lesson
only too well...
203
00:10:38,527 --> 00:10:40,701
I've lost all hope you'll
ever change yours.
204
00:10:41,088 --> 00:10:43,255
You dare tell me what I can afford!
205
00:10:43,334 --> 00:10:46,556
You've never known the value of a dollar
in your life and you never will.
206
00:10:46,992 --> 00:10:49,484
At the end of each season
you're penniless.
207
00:10:49,698 --> 00:10:52,901
You've thrown your salary away
every week on whores and whiskey.
208
00:10:53,139 --> 00:10:55,165
My salary!? God!
209
00:10:55,508 --> 00:10:56,587
More than you're worth.
210
00:10:56,676 --> 00:10:58,589
You couldn't get that
if it wasn't for me.
211
00:10:58,707 --> 00:11:00,952
If you weren't my son,
there's not a manager...
212
00:11:00,953 --> 00:11:02,168
In the business that
would give you a part.
213
00:11:02,251 --> 00:11:03,886
Your reputation stinks you.
214
00:11:03,968 --> 00:11:06,603
As it is, I have to humble my pride
and beg for you
215
00:11:06,689 --> 00:11:09,351
Say you've turned over a new leaf
although I know it's a lie.
216
00:11:09,828 --> 00:11:11,439
I never wanted to be an actor.
217
00:11:11,711 --> 00:11:13,727
You forced me on the stage.
218
00:11:13,823 --> 00:11:14,791
That's a lie!
219
00:11:14,792 --> 00:11:16,441
You left it to me
to get you a job...
220
00:11:16,442 --> 00:11:18,798
And I've no influence
except in the theater.
221
00:11:19,249 --> 00:11:20,296
Forced you?!
222
00:11:20,510 --> 00:11:23,758
You never wanted to do anything
except loaf in bar rooms.
223
00:11:24,198 --> 00:11:27,031
After all the money I wasted
on your education...
224
00:11:27,126 --> 00:11:30,802
And all you did was get fired and disgraced
from every college you went.
225
00:11:30,861 --> 00:11:33,678
Well for God's sake don't
drag up that ancient history!
226
00:11:33,995 --> 00:11:35,867
It's not ancient history that
you have to come back...
227
00:11:35,868 --> 00:11:37,921
Every summer to live on me.
228
00:11:38,327 --> 00:11:41,904
Well I earn my board and lodging
working on the grounds.
229
00:11:42,928 --> 00:11:44,966
It saves you hiring a man.
230
00:11:45,835 --> 00:11:47,954
You have to be driven even to do that much.
231
00:11:48,191 --> 00:11:49,834
I wouldn’t give a damn
if you ever displayed...
232
00:11:49,835 --> 00:11:51,478
The slightest sign of gratitude.
233
00:11:51,842 --> 00:11:55,754
The only thanks is to have you sneer
at me for a dirty miser...
234
00:11:55,756 --> 00:11:57,618
Sneer at my profession...
235
00:11:57,619 --> 00:12:01,032
Sneer at every damned thing in the world,
except yourself.
236
00:12:02,409 --> 00:12:05,920
That’s not true, Papa. You can’t hear
me talking to myself, that’s all.
237
00:12:07,398 --> 00:12:11,663
“Ingratitude, the vilest weed that grows”!
238
00:12:16,207 --> 00:12:18,537
God! I could see that line coming!
239
00:12:19,779 --> 00:12:23,262
God, how many thousand times...
240
00:12:24,345 --> 00:12:25,663
All right, Papa.
241
00:12:26,115 --> 00:12:27,417
I’m a bum.
242
00:12:27,934 --> 00:12:30,620
You’re young yet. You could
still make your mark.
243
00:12:31,284 --> 00:12:33,227
You had the talent to
become a fine actor!
244
00:12:33,228 --> 00:12:34,974
You have it still.
You’re my son!
245
00:12:35,029 --> 00:12:37,915
Oh, let’s forget me.
I’m not interested in the subject...
246
00:12:38,058 --> 00:12:39,629
And neither are you.
247
00:12:41,334 --> 00:12:43,643
What started us on this?
248
00:12:46,479 --> 00:12:47,936
Doc Hardy!
249
00:12:49,413 --> 00:12:51,500
When is he going to call
you up about Edmund?
250
00:12:51,857 --> 00:12:53,657
Around lunch time.
251
00:12:55,013 --> 00:12:57,537
The less you say about
Edmund’s sickness...
252
00:12:57,538 --> 00:12:58,989
The better for your conscience!
253
00:12:58,990 --> 00:13:00,874
You’re more responsible than anyone!
254
00:13:01,032 --> 00:13:03,511
That’s a lie!
I won’t stand for that, Papa!
255
00:13:03,607 --> 00:13:05,020
It’s the truth!
256
00:13:09,968 --> 00:13:12,123
He grew up admiring you as a hero!
257
00:13:12,985 --> 00:13:15,524
If you ever gave him advice except
in the ways of rottenness...
258
00:13:15,525 --> 00:13:16,501
I’ve never heard of it!
259
00:13:16,958 --> 00:13:18,720
You made him old before his time...
260
00:13:18,769 --> 00:13:20,626
Pumping him full
of what you consider...
261
00:13:20,676 --> 00:13:22,636
Worldly wisdom, when he was
too young to see...
262
00:13:22,700 --> 00:13:25,854
That your mind was so poisoned
by your own failure in life...
263
00:13:26,039 --> 00:13:27,229
You wanted to believe...
264
00:13:27,326 --> 00:13:30,326
Every man was a knave
with his soul for sale...
265
00:13:30,491 --> 00:13:32,812
And every woman who
wasn’t a whore was a fool!
266
00:13:32,980 --> 00:13:35,524
All right. All right. I did
put him wise to a few things,
267
00:13:36,328 --> 00:13:38,606
But not until after I'd seen
he’d started to raise hell...
268
00:13:38,669 --> 00:13:41,589
And would only laugh at me
if I pulled that good advice...
269
00:13:41,590 --> 00:13:42,764
Older brother stuff.
270
00:13:43,113 --> 00:13:46,017
All I did was make a pal of him
and be absolutely frank...
271
00:13:46,080 --> 00:13:48,288
So he’d learn from my mistakes that...
272
00:13:49,337 --> 00:13:52,048
Well, that if you can’t be good
you can at least be careful.
273
00:13:55,763 --> 00:13:57,911
That’s a rotten accusation, Papa.
274
00:13:59,416 --> 00:14:01,495
You know how much
that kid means to me...
275
00:14:01,551 --> 00:14:03,353
And how close we’ve always been...
276
00:14:03,721 --> 00:14:05,674
Not like the usual brothers.
277
00:14:06,278 --> 00:14:07,913
I’d do anything for him.
278
00:14:08,358 --> 00:14:10,250
I know you may have thought
it was for the best.
279
00:14:10,545 --> 00:14:12,925
I didn’t say you did it
deliberately to harm him.
280
00:14:13,002 --> 00:14:14,478
Besides it’s damned rot!
281
00:14:14,691 --> 00:14:16,858
I’d like to see anyone
influence Edmund...
282
00:14:16,859 --> 00:14:18,422
Any more than
he wants to be.
283
00:14:18,830 --> 00:14:20,933
What had I to do
with all the crazy stunts...
284
00:14:20,934 --> 00:14:22,608
He’s pulled in the last
few years...
285
00:14:22,718 --> 00:14:26,456
Working his way all over the map
as a sailor and all that stuff.
286
00:14:26,507 --> 00:14:27,666
No, thanks!
287
00:14:27,982 --> 00:14:30,259
I’ll stick to Broadway, and
a room with a bath...
288
00:14:30,260 --> 00:14:32,117
And bars that serve
bonded Bourbon.
289
00:14:32,291 --> 00:14:34,331
You and Broadway!
290
00:14:34,458 --> 00:14:35,919
It’s made you what you are!
291
00:14:36,709 --> 00:14:39,256
Whatever Edmund’s done, he’s had
the guts to go off on his own...
292
00:14:39,296 --> 00:14:41,926
Where he couldn’t come whining
to me the minute he was broke.
293
00:14:41,997 --> 00:14:44,510
He’s always come home broke
finally, hasn’t he?
294
00:14:44,590 --> 00:14:47,019
And what's his going away get him?
Look at him now!
295
00:14:50,969 --> 00:14:53,915
God! That’s a lousy thing to say.
I didn’t mean that.
296
00:14:54,790 --> 00:14:56,505
He’s been doing well on the paper.
297
00:14:56,596 --> 00:14:58,818
You used to talk about becoming
a newspaper man...
298
00:14:58,856 --> 00:15:01,548
But you were never willing to start
at the bottom, you expected...
299
00:15:01,575 --> 00:15:04,440
Oh for God's sake Papa!
Can't you lay off me?
300
00:15:06,444 --> 00:15:08,931
Damnable luck Edmund
should be sick right now...
301
00:15:08,995 --> 00:15:10,814
It couldn't have come
at a worse time for him.
302
00:15:11,203 --> 00:15:12,474
Or for your mother.
303
00:15:13,207 --> 00:15:15,232
It's damnable she should have
this to upset her...
304
00:15:15,288 --> 00:15:17,900
Just when she needs peace
and freedom from worry.
305
00:15:18,210 --> 00:15:22,023
She's been so well in the two
months since she came home.
306
00:15:22,785 --> 00:15:24,200
It's been heaven to me.
307
00:15:24,852 --> 00:15:26,798
This home's been a real home again.
308
00:15:27,918 --> 00:15:30,992
- But I needn't tell you Jamie.
- No. I felt the same way Papa.
309
00:15:31,111 --> 00:15:34,425
Yes. She's been a different woman
entirely from the other times.
310
00:15:34,797 --> 00:15:37,954
She's control of her nerves,
or she had until Edmund got sick.
311
00:15:38,010 --> 00:15:40,980
Now you can feel her growing tense
and frightened underneath.
312
00:15:41,660 --> 00:15:43,453
I wish to God we could keep
the truth from her...
313
00:15:43,485 --> 00:15:46,111
But we can't if he's to be sent
to a sanatorium.
314
00:15:46,863 --> 00:15:49,913
What makes it worse is her father
died of consumption.
315
00:15:49,985 --> 00:15:52,010
She worshiped him.
She's never forgotten him.
316
00:15:52,984 --> 00:15:54,519
Yes it'll be hard for her.
317
00:15:55,117 --> 00:15:56,244
But she can do it!
318
00:15:56,339 --> 00:15:57,996
She's the willpower now.
319
00:15:58,824 --> 00:16:00,200
We must help her Jamie.
320
00:16:00,469 --> 00:16:02,313
In every way we can.
321
00:16:02,964 --> 00:16:03,932
Of course Papa.
322
00:16:06,360 --> 00:16:09,885
Outside of nerves she seemed
perfectly alright this morning.
323
00:16:10,002 --> 00:16:12,703
Yes, never better, she's full
of fun and mischief.
324
00:16:14,453 --> 00:16:16,200
Why do you say 'seems'?
325
00:16:16,941 --> 00:16:20,101
Why shouldn't she be alright?
What the hell do you mean?
326
00:16:20,164 --> 00:16:22,532
Don't start jumping down my throat.
327
00:16:23,580 --> 00:16:24,916
God! Papa.
328
00:16:25,595 --> 00:16:28,600
This ought to be one thing we can
talk over frankly, without a battle.
329
00:16:28,903 --> 00:16:30,221
I'm sorry Jamie.
330
00:16:31,178 --> 00:16:32,369
But go on and tell me.
331
00:16:32,424 --> 00:16:34,775
There's nothing to tell.
I was all wrong.
332
00:16:40,248 --> 00:16:41,235
It's just that...
333
00:16:41,578 --> 00:16:42,688
last night...
334
00:16:43,923 --> 00:16:45,595
Well you know how it is Papa.
335
00:16:46,289 --> 00:16:47,931
I can't forget the past.
336
00:16:48,745 --> 00:16:51,188
I can't help being suspicious
anymore than you can.
337
00:16:51,884 --> 00:16:53,050
That's the hell of it.
338
00:16:53,735 --> 00:16:55,526
And it makes it hell for Mama.
339
00:16:56,032 --> 00:16:58,935
- She watches us watching her.
- I know.
340
00:17:00,478 --> 00:17:01,597
Well what was it?
341
00:17:02,393 --> 00:17:03,758
Can't you speak up?
342
00:17:04,572 --> 00:17:07,199
Around 3 o'clock this morning,
I woke up...
343
00:17:07,579 --> 00:17:10,216
And I heard Mama moving around
in the spare room.
344
00:17:11,603 --> 00:17:13,341
Then she went to the bathroom.
345
00:17:13,738 --> 00:17:15,571
Now, I pretended to be asleep...
346
00:17:15,651 --> 00:17:17,806
And she stopped outside
in the hall to listen...
347
00:17:17,870 --> 00:17:19,997
As if she wanted to make sure I was.
348
00:17:20,237 --> 00:17:22,190
For God's sake! Is that all?
349
00:17:22,356 --> 00:17:26,919
She told me herself the foghorn
kept her awake all last night...
350
00:17:26,936 --> 00:17:28,977
And every night
since Edmund's been sick...
351
00:17:29,041 --> 00:17:31,939
She's been up and down going
to his room to see how he was.
352
00:17:32,013 --> 00:17:35,212
Yes, that's right. She did stop
to listen outside his room.
353
00:17:37,657 --> 00:17:40,392
But it was her being in the
spare room that scared me.
354
00:17:42,802 --> 00:17:43,993
Papa...
355
00:17:45,215 --> 00:17:48,885
I can't help remembering that
when she starts sleeping alone in there...
356
00:17:49,364 --> 00:17:50,674
It's always been a sign.
357
00:17:50,842 --> 00:17:53,175
But it isn't this time.
It's easily explained.
358
00:17:53,286 --> 00:17:56,298
Where else could she go last night
to get away from my snoring?
359
00:17:56,966 --> 00:17:59,723
How you can live with a mind
that sees nothing but...
360
00:17:59,729 --> 00:18:02,416
The worse motives behind
everything is beyond me.
361
00:18:02,485 --> 00:18:04,828
Don't pull that! I just
said I was all wrong.
362
00:18:05,295 --> 00:18:07,112
I suppose I'm as glad
of that as you are.
363
00:18:07,296 --> 00:18:09,382
Yes. Yes. I'm
sure you are Jamie.
364
00:18:12,266 --> 00:18:15,859
It's been like a curse she can't
escape if worry over Edmund.
365
00:18:17,181 --> 00:18:20,318
It was her long sickness after bringing
him into the world that she first...
366
00:18:20,384 --> 00:18:22,482
She didn't have
anything to do with it.
367
00:18:22,530 --> 00:18:23,717
I'm not blaming her.
368
00:18:23,790 --> 00:18:25,877
Well who are you blaming?
Edmund? For being born?
369
00:18:26,020 --> 00:18:27,698
You damn fool, no one
was to blame.
370
00:18:27,746 --> 00:18:29,397
That bastard of a doctor was.
371
00:18:29,516 --> 00:18:32,370
From what Mama said he was
another cheap quack like Hardy.
372
00:18:32,520 --> 00:18:34,998
You wouldn't pay for
a first class doctor.
373
00:18:35,070 --> 00:18:36,084
You liar!
374
00:18:36,178 --> 00:18:37,773
So I'm to blame, am I?
375
00:18:37,836 --> 00:18:39,107
That's what you're driving at.
376
00:18:39,362 --> 00:18:41,544
You evil minded loafer.
377
00:18:43,184 --> 00:18:45,058
What were you two
arguing about?
378
00:18:45,144 --> 00:18:46,089
Same old stuff.
379
00:18:46,178 --> 00:18:48,505
I heard you saying something
about a doctor.
380
00:18:48,633 --> 00:18:51,309
And your father accusing you
of being evil minded.
381
00:18:51,399 --> 00:18:54,026
Oh, that? Well I was just
saying again that Doc. Hardy...
382
00:18:54,082 --> 00:18:56,487
Isn't my idea of
the world's greatest physician.
383
00:18:58,410 --> 00:19:01,078
No. No. I wouldn't say
he was either.
384
00:19:02,313 --> 00:19:04,012
That Bridget!
385
00:19:04,551 --> 00:19:06,577
I... I thought I'd never get away.
386
00:19:06,791 --> 00:19:10,350
She told me all about her second cousin
on the police force in St. Louis.
387
00:19:10,485 --> 00:19:13,417
Well if you're going to work on
the hedge, why don't you go?
388
00:19:14,754 --> 00:19:16,103
I... I mean...
389
00:19:16,738 --> 00:19:20,655
Take advantage of the sunshine
before the fog comes back.
390
00:19:22,213 --> 00:19:24,158
Because I... I know it will.
391
00:19:24,703 --> 00:19:27,233
That is... The rheumatism
in my hands knows it.
392
00:19:27,670 --> 00:19:30,084
It's a better weather
prophet than you are James.
393
00:19:33,536 --> 00:19:34,885
How ugly they are.
394
00:19:35,449 --> 00:19:37,379
Who would ever believe
they were once beautiful.
395
00:19:37,595 --> 00:19:39,756
Now now Mary...
None of that foolishness.
396
00:19:39,853 --> 00:19:42,170
They're the sweetest
hands in the world.
397
00:19:43,711 --> 00:19:44,710
Come on Jamie!
398
00:19:44,847 --> 00:19:46,805
The way to start work
is to start work.
399
00:19:46,877 --> 00:19:49,536
The hot sun will sweat some of that
booze fat off your middle.
400
00:19:51,573 --> 00:19:53,855
We're all so proud of you
Mama, so darn happy!
401
00:19:54,515 --> 00:19:56,348
But you've still
got to be careful.
402
00:19:57,292 --> 00:19:59,592
I mean you mustn't worry
so much about Edmund.
403
00:19:59,647 --> 00:20:00,790
He'll be all right.
404
00:20:01,600 --> 00:20:03,062
Of course he'll be all right
405
00:20:04,539 --> 00:20:06,710
And I.. I don't
know what you mean.
406
00:20:06,823 --> 00:20:08,370
Warning me to be careful...
407
00:20:10,848 --> 00:20:12,936
All right Mama. I'm sorry I spoke.
408
00:20:33,897 --> 00:20:35,127
Here you are!
409
00:20:35,277 --> 00:20:38,089
I was just going
upstairs to look for you.
410
00:20:38,448 --> 00:20:40,609
I didn't want to mix up
in any arguments.
411
00:20:41,253 --> 00:20:42,411
I feel too rotten.
412
00:20:43,835 --> 00:20:46,891
I'm sure you don't feel half
as badly as you make out...
413
00:20:46,924 --> 00:20:48,384
You're such a baby.
414
00:20:48,498 --> 00:20:51,186
You like to get us worried
so we'll make a fuss over you...
415
00:20:51,377 --> 00:20:53,726
No, no. I'm only teasing you dear,
I know how...
416
00:20:53,806 --> 00:20:55,957
Miserably uncomfortable you must be.
417
00:20:56,335 --> 00:20:58,469
But you feel better today, don't you?
418
00:20:58,936 --> 00:21:01,241
All the same you...
you've grown much too thin.
419
00:21:01,336 --> 00:21:02,781
Come on, sit down.
420
00:21:02,841 --> 00:21:04,991
All you need is your mother
to nurse you.
421
00:21:05,341 --> 00:21:09,544
Big as you are, you're still the baby
of the family to me you know?
422
00:21:09,624 --> 00:21:11,886
Never mind me,
you take care of yourself.
423
00:21:11,943 --> 00:21:13,086
That's all that counts.
424
00:21:13,157 --> 00:21:14,332
But I am.
425
00:21:15,127 --> 00:21:18,289
Heavens... Don't you see
how fat I've grown?
426
00:21:19,323 --> 00:21:21,386
I'll have to have all my dresses let out.
427
00:21:22,532 --> 00:21:24,597
They started clipping the hedge.
428
00:21:25,059 --> 00:21:26,091
Poor Jamie!
429
00:21:26,345 --> 00:21:30,102
How he hates working in front
where everyone passing can see him.
430
00:21:31,150 --> 00:21:32,773
Not that I want anything
to do with them.
431
00:21:32,856 --> 00:21:35,028
I've always hated this place
and everyone in it.
432
00:21:35,346 --> 00:21:37,021
But your father liked it
433
00:21:37,409 --> 00:21:39,900
And insisted on building
this house and...
434
00:21:40,083 --> 00:21:41,860
I've had to come here every summer.
435
00:21:42,341 --> 00:21:44,373
It was wrong from the start.
436
00:21:44,445 --> 00:21:47,406
Everything was done
in the cheapest possible way.
437
00:21:47,965 --> 00:21:50,846
Your father would never spend
the money to make it right.
438
00:21:51,518 --> 00:21:53,802
It's just as well we
haven't any friends.
439
00:21:54,168 --> 00:21:56,600
I'd be ashamed to have
them step in the door.
440
00:21:57,596 --> 00:21:58,373
But...
441
00:21:59,309 --> 00:22:01,772
Yo... Your father has
never wanted family friends.
442
00:22:02,543 --> 00:22:05,108
All he likes is to hobnob with men...
443
00:22:05,276 --> 00:22:07,061
In bar-rooms or at the club.
444
00:22:08,161 --> 00:22:09,923
You and Jamie are the same way.
445
00:22:10,124 --> 00:22:11,528
But you're not to blame.
446
00:22:14,397 --> 00:22:16,468
I know it's useless to talk but...
447
00:22:18,302 --> 00:22:21,370
Sometimes I...
I feel so lonely.
448
00:22:28,987 --> 00:22:30,539
You've got to be fair Mama.
449
00:22:31,574 --> 00:22:33,376
It may have been all his fault
in the beginning...
450
00:22:33,520 --> 00:22:35,545
But you know that latter on,
even if he'd wanted to...
451
00:22:35,617 --> 00:22:37,212
We couldn't have had people here.
452
00:22:37,494 --> 00:22:39,629
Don't I... I can't bear
having you remind...
453
00:22:39,692 --> 00:22:41,996
Don't take it that way please Mama,
I'm trying to help.
454
00:22:42,500 --> 00:22:44,095
Because it's bad for you to forget.
455
00:22:44,150 --> 00:22:47,024
The right way is to remember,
then you'll always be on your guard.
456
00:22:47,313 --> 00:22:49,225
I... I don't understand...
457
00:22:49,463 --> 00:22:52,180
Why you should suddenly say such things.
458
00:22:53,176 --> 00:22:55,278
What put it in your mind this morning?
459
00:22:55,449 --> 00:22:58,775
Nothing, it just... Well I... because
I feel rotten and blue I suppose.
460
00:22:58,998 --> 00:23:00,086
Tell me the truth.
461
00:23:01,028 --> 00:23:03,811
Why are you so... Suspicious
all of a sudden?
462
00:23:04,193 --> 00:23:05,191
I'm not.
463
00:23:05,263 --> 00:23:07,434
Yes you are, I feel it.
464
00:23:08,077 --> 00:23:10,949
Your father and Jamie
too, particularly...
465
00:23:11,009 --> 00:23:13,227
Now don't start
imagining things Mama.
466
00:23:13,228 --> 00:23:14,650
It makes it so much harder...
467
00:23:14,651 --> 00:23:17,944
Living in this atmosphere
of constant suspicion...
468
00:23:18,072 --> 00:23:20,309
Knowing that everyone
is spying on me...
469
00:23:20,348 --> 00:23:22,197
That none of you believe
in me or trust me.
470
00:23:22,271 --> 00:23:24,445
- That's crazy Mama. We do trust you.
- If there only...
471
00:23:24,527 --> 00:23:27,075
Some place I could go
to get away for a day...
472
00:23:27,134 --> 00:23:28,983
Or even an afternoon...
473
00:23:29,072 --> 00:23:31,127
Some woman friend
I could talk to.
474
00:23:31,222 --> 00:23:35,504
Not about anything serious, simply laugh
and gossip and forget for a while.
475
00:23:35,761 --> 00:23:38,231
Someone besides the servants...
That stupid Cathleen.
476
00:23:38,271 --> 00:23:40,519
Stop it Mama, you're getting yourself
worked up over nothing.
477
00:23:40,577 --> 00:23:43,490
Your father goes out, he meets his friends
in bar-rooms or at the club.
478
00:23:43,555 --> 00:23:46,001
You and Jamie have the boys,
you know, you go out.
479
00:23:46,176 --> 00:23:48,034
But I'm alone,
I've always been alone.
480
00:23:48,083 --> 00:23:49,742
Come on now,
you know that's a fib.
481
00:23:49,991 --> 00:23:52,087
One of us always stays around
to keep you company.
482
00:23:52,190 --> 00:23:54,318
Because you're afraid
to trust me alone.
483
00:23:56,014 --> 00:23:58,672
I insist you tell me why you...
484
00:23:58,807 --> 00:24:01,431
Act so differently this morning.
485
00:24:02,130 --> 00:24:04,211
Why you felt you had to remind me.
486
00:24:06,787 --> 00:24:08,097
It's stupid...
487
00:24:09,334 --> 00:24:12,344
It's just because I wasn't asleep when
you came into my room last night.
488
00:24:13,386 --> 00:24:15,207
You didn't go back to your
and Papa's room...
489
00:24:15,271 --> 00:24:17,263
You went into the spare room
for the rest of the night.
490
00:24:17,595 --> 00:24:21,825
Because your father's snoring
was driving me crazy...
491
00:24:22,293 --> 00:24:24,191
For heavens sake!
492
00:24:24,336 --> 00:24:28,187
Haven't I often used the
spare room as my bedroom?
493
00:24:29,590 --> 00:24:30,834
But I... I...
494
00:24:31,847 --> 00:24:34,004
I see what you thought, that was..
495
00:24:34,060 --> 00:24:35,615
- I didn't think...
- Well I...
496
00:24:37,876 --> 00:24:38,924
So...
497
00:24:40,345 --> 00:24:41,456
You were...
498
00:24:42,216 --> 00:24:45,056
You were pretending
to be asleep...
499
00:24:45,611 --> 00:24:47,309
In order to spy on me.
500
00:24:47,378 --> 00:24:49,601
No, I did it because I knew
if you found out I was...
501
00:24:49,687 --> 00:24:51,777
Feverish and couldn't sleep,
it would upset you.
502
00:24:52,654 --> 00:24:55,670
Jamie was pretending
to be asleep too...
503
00:24:55,736 --> 00:24:58,061
I'm sure, and I suppose
your father...
504
00:24:58,117 --> 00:24:59,865
- Stop it Mama!
- Oh Edmund!
505
00:24:59,954 --> 00:25:01,851
I can't bear it when even you...
506
00:25:02,381 --> 00:25:04,809
It would serve all of you
right if it was true.
507
00:25:04,888 --> 00:25:06,046
Mama don't say that!
508
00:25:06,102 --> 00:25:08,279
- That's the way you...
- Stop suspecting me!
509
00:25:12,778 --> 00:25:13,992
Please dear.
510
00:25:15,333 --> 00:25:16,595
You hurt me.
511
00:25:20,258 --> 00:25:21,993
I couldn't sleep because...
512
00:25:23,112 --> 00:25:25,319
I was thinking about you.
513
00:25:27,229 --> 00:25:29,285
Th-that's the real reason.
514
00:25:30,514 --> 00:25:33,772
I've been so worried
ever since you got sick.
515
00:25:35,275 --> 00:25:36,545
That's foolishness.
516
00:25:37,189 --> 00:25:38,800
You know it's just a bad cold.
517
00:25:38,862 --> 00:25:41,126
Yes. Yes, of course,
I know that.
518
00:25:41,172 --> 00:25:42,283
But listen, Mama.
519
00:25:42,743 --> 00:25:44,298
I want you to promise me...
520
00:25:44,649 --> 00:25:46,935
That e-even if it should turn out
to be something worse.
521
00:25:47,016 --> 00:25:49,224
- You know I'll soon be all right again anyway.
- No! No!
522
00:25:49,263 --> 00:25:51,139
And you won't worry
yourself sick about it...
523
00:25:51,162 --> 00:25:52,785
And you'll keep on
taking care of yourself.
524
00:25:52,786 --> 00:25:54,922
No! No! I won't listen
when you're so silly.
525
00:25:54,923 --> 00:25:57,067
There's absolutely
no reason to talk...
526
00:25:57,068 --> 00:25:59,075
As if you expected
something dreadful.
527
00:25:59,204 --> 00:26:00,974
Of course I promise you.
528
00:26:01,053 --> 00:26:04,032
I give you my sacred word of honor.
529
00:26:10,204 --> 00:26:11,902
But I suppose you're remembering...
530
00:26:12,865 --> 00:26:14,769
I've promised before.
531
00:26:15,474 --> 00:26:16,930
I've no word of honor
532
00:26:22,010 --> 00:26:22,986
No.
533
00:26:23,670 --> 00:26:25,035
I'm not blaming you dear.
534
00:26:25,728 --> 00:26:26,919
How can you help it?
535
00:26:27,315 --> 00:26:28,777
How can any of us forget?
536
00:26:31,247 --> 00:26:32,637
That's what makes it so...
537
00:26:32,826 --> 00:26:35,218
Hard for all of us.
We can't... Forget.
538
00:26:36,148 --> 00:26:37,386
Stop it Mama!
539
00:26:38,669 --> 00:26:39,621
Alright dear.
540
00:26:40,169 --> 00:26:43,331
I didn't mean to be so gloomy.
Don't mind me.
541
00:26:43,538 --> 00:26:45,919
Here, let me feel your head.
542
00:26:46,001 --> 00:26:46,867
Well!
543
00:26:47,178 --> 00:26:48,868
It's nice and cool!
544
00:26:49,170 --> 00:26:51,331
You certainly haven't any fever now.
545
00:26:51,481 --> 00:26:52,689
Forget me, it's you.
546
00:26:53,232 --> 00:26:56,200
But I'm...
I'm quite alright dear, except...
547
00:26:56,331 --> 00:26:58,410
I... I naturally feel...
548
00:26:58,759 --> 00:27:02,729
Tired and nervous this morning
after such a bad night.
549
00:27:05,602 --> 00:27:07,023
I... I really...
550
00:27:08,064 --> 00:27:09,644
Ought to go upstairs...
551
00:27:10,583 --> 00:27:11,925
And lie down...
552
00:27:12,027 --> 00:27:14,535
Until lunch time... And take a nap.
553
00:27:17,893 --> 00:27:19,084
What are you gonna do?
554
00:27:19,750 --> 00:27:20,593
Read?
555
00:27:21,132 --> 00:27:21,997
Here?
556
00:27:24,710 --> 00:27:26,607
It'd be much better
for you if you...
557
00:27:26,720 --> 00:27:29,585
Went out in the...
fresh air, sunshine.
558
00:27:30,275 --> 00:27:32,193
Don't get overheated remember...
559
00:27:33,480 --> 00:27:35,146
Be sure and wear a hat.
560
00:27:37,588 --> 00:27:40,469
Or are you afraid to trust me alone?
561
00:27:48,744 --> 00:27:50,934
Can't you stop talking like that?
562
00:27:51,117 --> 00:27:54,222
I think you ought to take a nap.
563
00:27:55,131 --> 00:27:57,115
I'll go out and help Jamie bear up.
564
00:27:57,178 --> 00:28:00,062
I'd love to lie in the shade
and watch him work.
565
00:29:27,721 --> 00:29:29,316
It'll be lunch time soon...
566
00:29:29,371 --> 00:29:32,858
Will I call your father
and Mr. Jamie or will you?
567
00:29:33,215 --> 00:29:34,081
You do it.
568
00:29:34,291 --> 00:29:35,743
Oh and you'd better call
my mother too.
569
00:29:35,878 --> 00:29:39,158
What for? She's always
on time without any calling.
570
00:29:39,285 --> 00:29:42,287
God bless her, she has some
consideration for the help.
571
00:29:42,352 --> 00:29:43,297
She's taking a nap.
572
00:29:43,491 --> 00:29:46,983
She wasn't asleep when I finished
my work upstairs a while back.
573
00:29:47,094 --> 00:29:51,027
She was lying down in the spare room
with her eyes wide open.
574
00:29:51,094 --> 00:29:52,966
She had a terrible headache, she said.
575
00:29:55,350 --> 00:29:57,296
Oh well then... Just call my father.
576
00:29:57,808 --> 00:30:00,729
No wonder my feet kill me each night.
577
00:30:00,891 --> 00:30:02,549
Mr Tyrone!
578
00:30:02,621 --> 00:30:04,398
Mr. Jamie!
579
00:30:04,492 --> 00:30:06,066
It's time!
580
00:30:23,285 --> 00:30:24,605
Sneaking one, ah?
581
00:30:25,571 --> 00:30:28,338
Cut out the bluff kid,
you're a rottener actor than I am.
582
00:30:29,730 --> 00:30:31,150
Grabbing while the going was good.
583
00:30:32,210 --> 00:30:33,646
Why don't you sneak one
while you got a chance?
584
00:30:33,701 --> 00:30:35,941
Yeah I was thinking
of that little thing.
585
00:30:36,151 --> 00:30:39,388
Hey! The old man was out there
talking to old Captain Turner.
586
00:30:45,710 --> 00:30:47,540
Yup, he's still at it.
587
00:31:07,064 --> 00:31:08,492
You don't think
that'll fool him do ya?
588
00:31:08,682 --> 00:31:10,478
Well... Maybe not...
589
00:31:12,074 --> 00:31:13,328
But he can't prove it.
590
00:31:14,913 --> 00:31:16,834
God! I hope he doesn't forget lunch...
591
00:31:16,921 --> 00:31:18,533
Listening to himself talk.
592
00:31:19,139 --> 00:31:20,028
I'm hungry.
593
00:31:21,182 --> 00:31:23,618
That's what I hate working out
down at the front.
594
00:31:23,792 --> 00:31:26,636
He puts on an act for every
damn fool that comes along.
595
00:31:26,724 --> 00:31:28,203
You're in luck to be hungry.
596
00:31:28,584 --> 00:31:30,616
The way I feel I don't care
if I ever eat again.
597
00:31:31,390 --> 00:31:32,366
Look kid...
598
00:31:32,757 --> 00:31:34,170
You know I never lectured you...
599
00:31:34,193 --> 00:31:36,741
But Doc. Hardy was right when he told you
to cut out the red eye.
600
00:31:37,000 --> 00:31:38,237
Well I'm going to after the...
601
00:31:38,238 --> 00:31:39,921
After he hands me the
bad news this afternoon...
602
00:31:39,968 --> 00:31:41,947
A few before then
won't make any difference.
603
00:31:42,893 --> 00:31:43,798
Jamie...
604
00:31:44,465 --> 00:31:45,600
What do you think it is?
605
00:31:46,343 --> 00:31:47,532
How the hell would I know?
606
00:31:47,786 --> 00:31:48,778
I'm no doc.
607
00:31:59,815 --> 00:32:01,022
Where's Mama?
608
00:32:02,521 --> 00:32:03,721
Upstairs.
609
00:32:14,881 --> 00:32:16,118
When did she go up?
610
00:32:19,096 --> 00:32:21,673
Oh about the time you started
working on the hedge I guess.
611
00:32:22,197 --> 00:32:23,713
She said she was going to take a nap.
612
00:32:25,114 --> 00:32:26,210
You didn't tell me.
613
00:32:26,503 --> 00:32:27,774
Why should I? What about it?
614
00:32:28,373 --> 00:32:30,714
She was tired out, she didn't get
much sleep last night.
615
00:32:30,761 --> 00:32:32,485
Yeah I know she didn't.
616
00:32:34,115 --> 00:32:36,077
Damn foghorn kept me awake too.
617
00:32:38,986 --> 00:32:40,192
She's...
618
00:32:40,781 --> 00:32:42,202
Been upstairs alone...
619
00:32:42,400 --> 00:32:44,309
All morning uh?
You haven't seen her?
620
00:32:44,627 --> 00:32:45,643
No, I was reading.
621
00:32:46,094 --> 00:32:48,807
I wanted to give her
a chance to sleep.
622
00:32:49,750 --> 00:32:51,099
Is she coming down to lunch?
623
00:32:52,344 --> 00:32:53,191
Of course.
624
00:32:53,257 --> 00:32:55,683
No!
No "Of course" about it.
625
00:32:56,044 --> 00:32:57,663
She might not want any lunch...
626
00:32:57,695 --> 00:33:00,421
Or she might start having
her meals alone upstairs.
627
00:33:00,470 --> 00:33:02,103
- Cut out... Can't you think of...
- Well it's happened hasn't it?
628
00:33:05,405 --> 00:33:06,934
You're all wrong to suspect anything.
629
00:33:09,272 --> 00:33:10,780
Cathleen saw her not long ago.
630
00:33:10,820 --> 00:33:12,888
Mama didn't tell her she
wouldn't be down for lunch.
631
00:33:13,280 --> 00:33:14,987
Then she wasn't taking a nap.
632
00:33:15,026 --> 00:33:18,438
No, not right then but, she was
lying down, Cathleen said.
633
00:33:19,989 --> 00:33:22,988
- In the spare room?
- Yes! For Pete’s sake what of it?
634
00:33:23,073 --> 00:33:23,820
You damn fool!
635
00:33:23,868 --> 00:33:25,566
Why did you leave
her alone so long?
636
00:33:25,615 --> 00:33:26,853
Why didn't you stick around?
637
00:33:26,885 --> 00:33:28,720
Because she accused me
and you and Papa...
638
00:33:28,776 --> 00:33:30,705
Of spying on her all the time
and not trusting her.
639
00:33:31,295 --> 00:33:32,796
She made me feel ashamed.
640
00:33:33,423 --> 00:33:35,328
I know how rotten it must be for her.
641
00:33:36,422 --> 00:33:38,239
And she promised on her
sacred word of honor.
642
00:33:38,304 --> 00:33:39,645
You ought to know
that doesn't mean...
643
00:33:39,700 --> 00:33:42,337
- It does this time.
- That's what we though the other times.
644
00:33:44,549 --> 00:33:47,588
Oh, look kid I know you think
I'm a cynical bastard...
645
00:33:47,620 --> 00:33:50,384
But remember I've seen more
of this game than you have.
646
00:33:50,800 --> 00:33:53,747
You never knew what was really wrong
until you were in prep school.
647
00:33:53,914 --> 00:33:55,303
Papa and I kept it from you.
648
00:33:56,489 --> 00:33:59,219
I was wise ten years or more
before we had to tell you.
649
00:34:00,287 --> 00:34:01,589
I know this game backwards...
650
00:34:01,667 --> 00:34:04,536
And I've been thinking all morning
of the way she acted last night...
651
00:34:04,584 --> 00:34:06,386
When she thought we were asleep.
652
00:34:06,572 --> 00:34:08,493
I haven't been able to think
of anything else...
653
00:34:08,619 --> 00:34:12,090
And now you tell me she got you to leave
her alone upstairs all morning.
654
00:34:16,345 --> 00:34:17,203
Alright kid.
655
00:34:17,813 --> 00:34:19,115
Don't start a battle with me.
656
00:34:20,704 --> 00:34:22,483
I hope as much as you do I'm crazy.
657
00:34:23,577 --> 00:34:24,941
You know I've been
happy as hell...
658
00:34:24,942 --> 00:34:27,156
Because I'd really begun
to believe that this time...
659
00:34:29,170 --> 00:34:31,472
She's coming downstairs,
you win on that one...
660
00:34:31,527 --> 00:34:33,426
I guess I was a damn suspicious louse.
661
00:34:34,726 --> 00:34:36,294
Damn it I wish I'd grabbed
another drink
662
00:34:47,793 --> 00:34:50,753
You mustn't cough like that,
it's bad for your throat.
663
00:34:51,110 --> 00:34:54,106
You don't want to get a sore throat
on top of your cold do you?
664
00:34:55,548 --> 00:34:58,683
But I seem always to be picking on you
telling you "don't do this"...
665
00:34:58,756 --> 00:34:59,725
"Don't do that".
666
00:34:59,764 --> 00:35:01,988
Forgive me dear, it's just that
I want to take care of you.
667
00:35:02,196 --> 00:35:03,450
Oh I know that.
668
00:35:03,799 --> 00:35:05,246
What about you, do you feel rested?
669
00:35:06,320 --> 00:35:07,559
Ever so much better.
670
00:35:08,068 --> 00:35:10,172
I've been lying down
ever since you went out...
671
00:35:10,195 --> 00:35:12,785
It's what I needed after such
a restless night,
672
00:35:12,849 --> 00:35:14,206
I don't feel nervous now.
673
00:35:14,272 --> 00:35:15,201
That's fine.
674
00:35:15,778 --> 00:35:18,767
Good heavens how down in the mouth
you look you look Jamie.
675
00:35:18,831 --> 00:35:20,244
What's the matter now?
676
00:35:21,066 --> 00:35:21,976
Nothing.
677
00:35:23,544 --> 00:35:24,893
I'd forgotten...
678
00:35:25,397 --> 00:35:28,135
You've been working on the front hedge!
679
00:35:28,246 --> 00:35:31,551
That always account for your
sinking into the dumps, doesn't it?
680
00:35:33,112 --> 00:35:35,069
If you wanna think so Mama.
681
00:35:36,477 --> 00:35:39,073
Well that's the effect
it always has isn't it?
682
00:35:40,212 --> 00:35:42,148
What a big baby you are!
683
00:35:42,546 --> 00:35:43,792
Isn't he Edmund?
684
00:35:44,212 --> 00:35:46,305
He's certainly a fool to care
what anyone thinks.
685
00:35:47,298 --> 00:35:48,218
Yes!
686
00:35:50,242 --> 00:35:52,923
The only way is to make yourself not care.
687
00:35:54,234 --> 00:35:55,766
Where's your father?
688
00:35:56,549 --> 00:35:58,596
I heard Cathleen call him.
689
00:35:58,802 --> 00:36:02,633
She's down there now, interrupting
the famous beautiful voice.
690
00:36:03,623 --> 00:36:05,224
She should have more respect.
691
00:36:06,770 --> 00:36:09,570
It's you who should have more respect.
692
00:36:11,448 --> 00:36:12,194
You...
693
00:36:12,773 --> 00:36:15,934
Who thanks to him have never
had to work hard in your life.
694
00:36:19,227 --> 00:36:20,488
Remember, your...
695
00:36:21,177 --> 00:36:23,155
Father is getting old Jamie.
696
00:36:25,446 --> 00:36:26,415
You really...
697
00:36:26,573 --> 00:36:28,365
Ought to show more consideration.
698
00:36:29,550 --> 00:36:32,609
I'm hungry. I wish that old
man would get a move on.
699
00:36:33,663 --> 00:36:36,393
It's a rotten trick the way
he keeps meals waiting...
700
00:36:36,456 --> 00:36:38,535
And then beefs because they're spoiled.
701
00:36:39,700 --> 00:36:42,335
Very trying Jamie.
You don't know how trying.
702
00:36:42,857 --> 00:36:45,011
You don’t have to keep house
with summer servants.
703
00:36:45,722 --> 00:36:47,372
Who don't care because...
704
00:36:47,796 --> 00:36:49,852
Because they know it isn't
a permanent position.
705
00:36:49,922 --> 00:36:52,670
Your father won't even pay the wages
the best summer help ask.
706
00:36:52,724 --> 00:36:53,836
So every year...
707
00:36:53,892 --> 00:36:56,344
I have stupid
lazy greenhorns to deal with.
708
00:36:57,571 --> 00:36:59,714
But you've heard me say
this a thousand times.
709
00:36:59,811 --> 00:37:01,676
What makes you ramble
on like that Mama?
710
00:37:04,293 --> 00:37:05,301
I don't know...
711
00:37:05,499 --> 00:37:07,104
Nothing in particular dear.
712
00:37:07,390 --> 00:37:09,065
It's foolish of me.
713
00:37:09,766 --> 00:37:11,306
Lunch is ready ma'am.
714
00:37:11,307 --> 00:37:13,754
I went down to Mr. Tyrone
like you ordered...
715
00:37:13,755 --> 00:37:15,141
And he said he'd come
right away but...
716
00:37:15,201 --> 00:37:16,468
Alright Cathleen.
717
00:37:16,529 --> 00:37:17,624
Tell Bridget I'm sorry...
718
00:37:17,670 --> 00:37:20,949
But she'll have to wait a few minutes
until Mr. Tyrone is here.
719
00:37:21,040 --> 00:37:22,398
Yes ma'am.
720
00:37:22,445 --> 00:37:24,494
Look damn it!
Why don't we go in without him?
721
00:37:24,660 --> 00:37:25,820
He's told us to.
722
00:37:26,216 --> 00:37:27,393
He doesn't mean it.
723
00:37:28,753 --> 00:37:31,469
Don't you know your father yet?
He'd be so terribly hurt.
724
00:37:33,364 --> 00:37:34,269
I'll...
725
00:37:35,601 --> 00:37:37,429
I'll go make him get a move on.
726
00:37:44,908 --> 00:37:46,978
Why do you stare... Like that?
727
00:37:49,333 --> 00:37:50,118
You know.
728
00:37:50,538 --> 00:37:51,365
I don't know.
729
00:37:51,756 --> 00:37:53,978
Oh, for God's sake Mama,
730
00:37:54,145 --> 00:37:56,600
You think you can fool me?
I'm not blind.
731
00:37:57,145 --> 00:37:59,031
I don't know what you're talking about.
732
00:37:59,483 --> 00:38:00,333
No?
733
00:38:02,877 --> 00:38:05,489
Take a look at your eyes in the mirror.
734
00:38:08,051 --> 00:38:09,712
I got Papa moving...
735
00:38:10,410 --> 00:38:11,371
He'll...
736
00:38:12,616 --> 00:38:13,939
He'll be here any minute.
737
00:38:16,131 --> 00:38:17,152
What's the matter.
738
00:38:18,312 --> 00:38:19,632
- Your brother...
- What happened Mama?
739
00:38:19,913 --> 00:38:22,850
Your brother ought to be ashamed
of himself, he's been insinuating...
740
00:38:23,136 --> 00:38:24,636
I don't know what.
741
00:38:25,339 --> 00:38:27,236
God... Damn you!
742
00:38:27,283 --> 00:38:28,557
Stop it at once!
Do it!
743
00:38:28,567 --> 00:38:29,460
He's a liar!
744
00:38:30,244 --> 00:38:31,645
It's a lie, isn't it Mama?
745
00:38:31,718 --> 00:38:32,680
What's a lie?
746
00:38:37,806 --> 00:38:39,438
Edmund... Don't.
747
00:38:42,735 --> 00:38:46,351
There comes your father up the
steps, I must... Warn Bridget.
748
00:38:49,388 --> 00:38:50,156
Well?
749
00:38:51,251 --> 00:38:52,065
Well...
750
00:38:52,637 --> 00:38:53,399
What?
751
00:38:55,829 --> 00:38:56,656
You're a liar.
752
00:38:59,772 --> 00:39:00,828
Sorry I'm late!
753
00:39:00,845 --> 00:39:03,026
Captain Turner stopped to talk...
754
00:39:03,027 --> 00:39:05,330
Once he starts gabbing you
can't get away from him.
755
00:39:05,403 --> 00:39:07,254
You mean once he starts listening.
756
00:39:07,985 --> 00:39:10,723
It's all right, the level
in the bottle hasn't changed.
757
00:39:10,860 --> 00:39:12,035
I wasn't noticing that.
758
00:39:12,555 --> 00:39:14,277
As if it proved anything with you about.
759
00:39:14,381 --> 00:39:15,627
I'm on to your tricks.
760
00:39:15,930 --> 00:39:18,049
Did I hear you say "let's
all have a drink"?
761
00:39:18,276 --> 00:39:20,975
Jamie's welcome after his
hard morning's work...
762
00:39:21,077 --> 00:39:23,526
But I won't invite you.
Doctor Harding...
763
00:39:23,565 --> 00:39:25,088
To hell with Doc. Hardy!
764
00:39:25,285 --> 00:39:26,829
One isn't going to kill me.
765
00:39:27,666 --> 00:39:28,983
I feel all in Papa.
766
00:39:29,173 --> 00:39:31,358
Well come along then,
it's before a meal.
767
00:39:31,590 --> 00:39:34,186
I've always found that good whiskey,
taken in moderation...
768
00:39:34,235 --> 00:39:36,425
As an appetizer,
is the best of tonics.
769
00:39:36,619 --> 00:39:38,627
I said "in moderation".
770
00:39:39,626 --> 00:39:42,433
It'd be a waste of breath
mentioning moderation to you.
771
00:39:49,611 --> 00:39:50,404
Well...
772
00:39:50,960 --> 00:39:52,158
Here's to health and happiness.
773
00:39:55,392 --> 00:39:56,424
That's a joke!
774
00:39:57,436 --> 00:39:58,213
What is?
775
00:39:59,625 --> 00:40:01,016
Nothing. Here's to health.
776
00:40:01,470 --> 00:40:02,725
Well what's the matter here?
777
00:40:03,446 --> 00:40:05,941
There's gloom in the air
you could cut with a knife.
778
00:40:06,088 --> 00:40:07,556
You got the drink you
were after didn't you?
779
00:40:07,579 --> 00:40:09,798
Why are you wearing that
gloomy look on your mug?
780
00:40:09,865 --> 00:40:12,354
You won't be singing
a song yourself soon.
781
00:40:12,418 --> 00:40:13,395
Shut up Jamie!
782
00:40:17,235 --> 00:40:18,544
I thought lunch was ready.
783
00:40:19,372 --> 00:40:20,888
I'm hungry as a hunter.
784
00:40:21,237 --> 00:40:22,338
Where's your mother?
785
00:40:22,404 --> 00:40:23,225
Here I am!
786
00:40:24,003 --> 00:40:25,765
I've had to calm down Bridget.
787
00:40:26,663 --> 00:40:29,340
She's in a tantrum over you being
late again and I don't blame her.
788
00:40:30,027 --> 00:40:32,313
If your lunch is dried up
from waiting in the oven...
789
00:40:32,352 --> 00:40:34,568
She said you could like it
or leave it, for all she cared.
790
00:40:34,968 --> 00:40:38,096
Oh, I'm so sick and tired
of pretending this is a home!
791
00:40:38,293 --> 00:40:40,733
You won't help me.
You won't put yourself out the least bit
792
00:40:41,196 --> 00:40:43,610
You don't know how to act in a home,
you don't even want one...
793
00:40:43,617 --> 00:40:46,040
You've never have wanted one
since we were married.
794
00:40:46,228 --> 00:40:49,392
You should have remained a bachelor
and lived in second rate hotels.
795
00:40:49,400 --> 00:40:51,631
Entertained your friends
in bar-rooms...
796
00:40:51,632 --> 00:40:52,643
And nothing ever
would've happened...
797
00:40:52,644 --> 00:40:53,620
Mama!
798
00:40:57,818 --> 00:40:58,657
Stop talking.
799
00:41:00,797 --> 00:41:02,105
Why don't we go in to lunch?
800
00:41:04,968 --> 00:41:06,872
Yes... Yes.
801
00:41:06,930 --> 00:41:09,470
It is inconsiderate of me to...
802
00:41:09,471 --> 00:41:11,635
Dig up the past when I...
803
00:41:11,636 --> 00:41:14,323
Know your father and Jamie
must be hungry.
804
00:41:14,621 --> 00:41:16,845
I do hope you have an appetite dear.
805
00:41:16,988 --> 00:41:18,750
You really must eat more...
806
00:41:20,341 --> 00:41:21,793
Why is that glass there?
807
00:41:22,192 --> 00:41:23,184
Did you have a drink?
808
00:41:23,700 --> 00:41:25,549
Oh, how can you be such a fool?
809
00:41:26,269 --> 00:41:27,952
You're to blame James!
810
00:41:28,104 --> 00:41:29,335
How could you let him?
811
00:41:29,667 --> 00:41:30,755
Do you want to kill him?
812
00:41:31,423 --> 00:41:33,106
Don't you remember my father?
813
00:41:33,729 --> 00:41:35,705
He wouldn't stop after he was stricken.
814
00:41:35,938 --> 00:41:37,549
He said doctors were fools...
815
00:41:37,588 --> 00:41:40,066
He thought like you
that whiskey is a good tonic...
816
00:41:46,384 --> 00:41:47,424
But of course...
817
00:41:47,654 --> 00:41:49,964
There... There...
There's no comparison...
818
00:41:50,698 --> 00:41:51,793
At all, is there?
819
00:41:52,457 --> 00:41:54,549
I... I don't know why I... I...
820
00:41:56,635 --> 00:41:57,754
Forgive me for...
821
00:41:58,237 --> 00:41:59,865
Scolding you James.
822
00:42:00,588 --> 00:42:03,964
One... One small drink
won't hurt Edmund.
823
00:42:04,674 --> 00:42:06,269
Might be good for him.
824
00:42:06,507 --> 00:42:08,580
If it gives him an appetite.
825
00:42:08,811 --> 00:42:10,354
For God's sake let's eat.
826
00:42:11,036 --> 00:42:12,887
Come on kid,
let's put on the feed bag.
827
00:42:13,213 --> 00:42:13,967
Yes.
828
00:42:14,820 --> 00:42:16,630
You go in with your mother lads.
829
00:42:17,073 --> 00:42:18,600
I'll join you in a second.
830
00:42:23,970 --> 00:42:24,979
Why... Why do you...
831
00:42:25,417 --> 00:42:26,656
Look at me like that?
832
00:42:26,741 --> 00:42:28,484
Please stop staring James...
833
00:42:28,881 --> 00:42:30,635
One would think you're accusing me.
834
00:42:31,713 --> 00:42:32,749
James...
835
00:42:34,777 --> 00:42:36,667
You don't... Understand...
836
00:42:36,712 --> 00:42:41,328
I understand that I've been a
god damned fool to believe in you.
837
00:42:42,516 --> 00:42:45,524
I don't know what you mean by
"believing" in me, all I felt was...
838
00:42:45,753 --> 00:42:47,599
Distrust and spying...
839
00:42:47,933 --> 00:42:49,139
And suspicion.
840
00:42:49,832 --> 00:42:51,222
Why are you having another drink?
841
00:42:51,792 --> 00:42:53,858
You never have more
than one drink before lunch.
842
00:42:55,107 --> 00:42:55,766
Well...
843
00:42:55,964 --> 00:42:58,101
I know what to expect,
you'll be drunk tonight
844
00:42:58,527 --> 00:43:00,112
And it won't be the first time, will it?
845
00:43:00,248 --> 00:43:01,240
Or the thousandth.
846
00:43:05,062 --> 00:43:05,911
James...
847
00:43:07,993 --> 00:43:09,651
Please... Please...
848
00:43:11,894 --> 00:43:13,482
You don't understand...
849
00:43:13,992 --> 00:43:15,627
I've been so worried...
850
00:43:15,817 --> 00:43:17,152
So worried about Edmund.
851
00:43:17,437 --> 00:43:18,319
I'm so afraid.
852
00:43:18,362 --> 00:43:21,043
I don't want to listen
to your excuses Mary.
853
00:43:21,585 --> 00:43:22,490
Excuses?
854
00:43:23,453 --> 00:43:24,104
You...
855
00:43:24,161 --> 00:43:25,058
You mean...
856
00:43:25,089 --> 00:43:26,820
You couldn't believe that of me.
857
00:43:26,884 --> 00:43:28,853
You mustn't believe that James. No.
858
00:43:29,301 --> 00:43:30,007
Shall...
859
00:43:30,087 --> 00:43:31,928
Shall we not go in to lunch...
860
00:43:32,016 --> 00:43:32,920
Dear?
861
00:43:33,260 --> 00:43:36,477
I don't want anything but I know
you must be hungry.
862
00:43:41,770 --> 00:43:42,681
James...
863
00:43:49,246 --> 00:43:50,769
I tried...
864
00:43:51,427 --> 00:43:52,431
So hard.
865
00:43:54,443 --> 00:43:55,808
I tried...
866
00:43:56,403 --> 00:43:57,744
So hard!
867
00:43:59,710 --> 00:44:00,639
Please...
868
00:44:01,511 --> 00:44:02,330
Believe me.
869
00:44:02,378 --> 00:44:04,195
Yes I suppose you did Mary.
870
00:44:04,779 --> 00:44:06,731
But for the love of God...
871
00:44:06,802 --> 00:44:09,353
Why couldn't you have
the strength to keep on?
872
00:44:10,279 --> 00:44:12,554
I... I don't know what
you're talking about.
873
00:44:13,589 --> 00:44:14,820
Have the strength to...
874
00:44:15,209 --> 00:44:16,630
Keep on what?
875
00:44:18,357 --> 00:44:19,163
Never mind.
876
00:44:20,796 --> 00:44:22,096
It's no use now.
877
00:45:22,868 --> 00:45:25,725
It's unreasonable to expect Bridget
and Cathleen to act as...
878
00:45:25,726 --> 00:45:28,149
If this were home, they know
it isn't as well as we know it.
879
00:45:28,596 --> 00:45:30,319
Never has been and never will be.
880
00:45:30,765 --> 00:45:33,259
No it never can be now,
but it was once...
881
00:45:33,370 --> 00:45:34,465
Before you...
882
00:45:34,555 --> 00:45:35,531
Before I what?
883
00:45:36,494 --> 00:45:37,288
No...
884
00:45:37,359 --> 00:45:39,240
No dear, whatever
you say, it isn't true.
885
00:45:40,030 --> 00:45:41,276
It was never a home.
886
00:45:42,061 --> 00:45:44,847
You've always preferred
a club or a bar-room.
887
00:45:45,909 --> 00:45:47,163
And for me it's...
888
00:45:48,718 --> 00:45:52,812
Always been as lonely as a dirty room
in a one night stand hotel.
889
00:45:56,484 --> 00:45:57,269
I'm...
890
00:45:57,610 --> 00:45:59,604
I'm worried about you... Edmund.
891
00:46:00,106 --> 00:46:00,955
Edmund. You...
892
00:46:01,066 --> 00:46:02,972
You hardly touched anything.
893
00:46:05,200 --> 00:46:07,573
It's alright for me not to
have an appetite, I've...
894
00:46:08,406 --> 00:46:10,068
I've been growing too fat but...
895
00:46:11,645 --> 00:46:12,633
You must eat.
896
00:46:14,319 --> 00:46:16,892
Pro... Promise me you
will dear, for my sake.
897
00:46:17,077 --> 00:46:18,022
Yes Mama.
898
00:46:18,364 --> 00:46:19,396
That's a good boy.
899
00:46:24,593 --> 00:46:25,546
I'll answer.
900
00:46:26,013 --> 00:46:27,951
Maguire said he'd call.
901
00:46:31,274 --> 00:46:32,107
Hello.
902
00:46:35,144 --> 00:46:36,167
How are you doctor?
903
00:46:42,334 --> 00:46:43,278
I see...
904
00:46:47,061 --> 00:46:47,767
Well...
905
00:46:48,084 --> 00:46:50,704
You'll explain all about it
when you see him this afternoon.
906
00:46:52,105 --> 00:46:54,645
Yes he'll be with you
without fail at 4 o'clock.
907
00:46:57,632 --> 00:46:58,395
Yes.
908
00:46:59,890 --> 00:47:00,756
Yes.
909
00:47:02,776 --> 00:47:03,442
Goodbye.
910
00:47:03,715 --> 00:47:04,474
Goodbye doctor.
911
00:47:18,149 --> 00:47:20,325
Well that didn't sound
like glad tidings.
912
00:47:20,658 --> 00:47:22,261
It was doctor Hardy.
913
00:47:22,550 --> 00:47:25,352
He wants to... You to be sure
to see him at 4 this afternoon.
914
00:47:25,464 --> 00:47:26,654
What did he say?
915
00:47:26,969 --> 00:47:28,818
Not that I give a damn.
916
00:47:28,881 --> 00:47:31,556
I wouldn't believe him if he
swore on a stack of bibles.
917
00:47:31,726 --> 00:47:33,653
Don't pay attention to a word
he says Edmund.
918
00:47:33,759 --> 00:47:34,600
Mary!
919
00:47:34,960 --> 00:47:37,571
Oh, we all know why you like
him James, because he's cheap.
920
00:47:38,029 --> 00:47:41,327
Please don't try to tell me, I know
all about the Doctor Hardy.
921
00:47:41,604 --> 00:47:43,806
Heaven knows I ought to
after all these years.
922
00:47:44,540 --> 00:47:45,953
He's an ignorant fool.
923
00:47:46,056 --> 00:47:48,200
Should be a law to keep man
like him from practicing.
924
00:47:48,871 --> 00:47:50,514
He hasn't the slightest idea...
925
00:47:50,896 --> 00:47:53,372
When you're in agony
and half insane, he...
926
00:47:53,722 --> 00:47:57,693
Sits and holds your hand and delivers
sermons on willpower.
927
00:47:58,174 --> 00:47:59,975
He deliberately humiliates you.
928
00:48:00,157 --> 00:48:03,263
He makes you beg and plead.
He treats you like a criminal.
929
00:48:03,492 --> 00:48:04,993
He understands nothing!
930
00:48:05,301 --> 00:48:07,944
And yet it was exactly the
same type of cheap quack...
931
00:48:07,945 --> 00:48:09,331
Who first gave you
the medicine...
932
00:48:09,332 --> 00:48:11,974
And you never knew what it was
until it was too late.
933
00:48:12,069 --> 00:48:13,387
I hate doctors!
934
00:48:13,561 --> 00:48:15,642
For Christ sake Mama!
935
00:48:15,714 --> 00:48:16,619
Stop talking.
936
00:48:16,677 --> 00:48:18,773
Yes Mary, it's no time to...
937
00:48:18,887 --> 00:48:20,117
You're... You're...
938
00:48:21,275 --> 00:48:23,357
Quite right dear, forgive me, I...
939
00:48:24,042 --> 00:48:25,050
I...
940
00:48:25,105 --> 00:48:26,591
It's useless to be angry now.
941
00:48:27,237 --> 00:48:30,212
I'm going upstairs... For a moment.
942
00:48:30,953 --> 00:48:32,104
If you'll excuse me.
943
00:48:33,766 --> 00:48:35,289
I have to fix my hair.
944
00:48:36,492 --> 00:48:39,166
That is, if I can... Find my glasses.
945
00:48:39,568 --> 00:48:41,375
- I'll be right down.
- Mary.
946
00:48:42,458 --> 00:48:43,426
Yes dear!
947
00:48:43,846 --> 00:48:44,752
What is it?
948
00:48:48,497 --> 00:48:49,346
Nothing.
949
00:48:49,646 --> 00:48:53,006
You're welcome to come up
and watch me if you're so suspicious.
950
00:48:53,873 --> 00:48:56,677
As if that could do any good,
you'd only postpone it.
951
00:48:57,475 --> 00:48:58,896
I'm not your jailor.
952
00:48:59,009 --> 00:49:00,414
This isn't a prison.
953
00:49:00,486 --> 00:49:01,224
No,
954
00:49:01,835 --> 00:49:04,202
I know you can't help
thinking it's a home.
955
00:49:15,686 --> 00:49:17,842
I'm sorry dear.
956
00:49:19,829 --> 00:49:21,719
I don't mean to be bitter.
957
00:49:22,983 --> 00:49:24,555
It... It's not your fault.
958
00:49:27,221 --> 00:49:28,975
Another shot in the arm.
959
00:49:29,213 --> 00:49:30,604
Cut out that kind of talk.
960
00:49:30,725 --> 00:49:34,789
Yes, hold your foul tongue and your
rotten broadway loafers lingo!
961
00:49:34,855 --> 00:49:37,292
Have you no pity or decency?
962
00:49:37,703 --> 00:49:39,564
You ought to be
thrown out into the gutter!
963
00:49:39,925 --> 00:49:42,084
If I did it you know damn well
who would weep you...
964
00:49:42,132 --> 00:49:44,552
And plead for you,
and excuse you, and complain...
965
00:49:44,553 --> 00:49:46,158
Until I let you come back.
966
00:49:46,159 --> 00:49:47,905
God! Don't I know that?
967
00:49:48,652 --> 00:49:49,652
No pity?
968
00:49:49,778 --> 00:49:52,452
I have all the pity in the world
for her because I understand...
969
00:49:52,507 --> 00:49:54,676
What a hard game to beat
she is up against.
970
00:49:54,836 --> 00:49:56,788
Which is more than you ever had.
971
00:49:57,905 --> 00:50:01,191
No, the cures are no damn good
except for a while.
972
00:50:01,921 --> 00:50:04,988
The truth is there is no cure
and we've been saps to hope.
973
00:50:05,729 --> 00:50:06,863
They never come back.
974
00:50:07,651 --> 00:50:09,993
"They never come back"
975
00:50:11,594 --> 00:50:13,134
Everything's in the bag,
976
00:50:13,902 --> 00:50:16,259
It's all a frame up,
we're all fall guys...
977
00:50:16,260 --> 00:50:18,402
And suckers and we can't
beat the game.
978
00:50:18,877 --> 00:50:20,258
God, if I felt the way you do...
979
00:50:20,299 --> 00:50:22,109
Oh, I thought you did!
980
00:50:22,215 --> 00:50:24,612
Your poetry isn't very cheery...
981
00:50:24,651 --> 00:50:26,988
Nor the stuff you read
and claim to admire.
982
00:50:27,029 --> 00:50:28,155
Shut up both of you!
983
00:50:28,342 --> 00:50:29,928
There's little choice
between the philosophy...
984
00:50:29,929 --> 00:50:31,715
You learn from broadway loafers...
985
00:50:31,762 --> 00:50:33,551
And the one Edmund got from his books.
986
00:50:33,696 --> 00:50:35,608
They're both rotten to the core.
987
00:50:35,707 --> 00:50:38,016
You both flouted the faith you
were born and brought up in
988
00:50:38,071 --> 00:50:40,128
The one true faith of the Catholic Church
989
00:50:40,470 --> 00:50:43,752
And your denial has brought
nothing but self-destruction.
990
00:50:44,133 --> 00:50:45,834
That's the bunk Papa.
991
00:50:45,835 --> 00:50:47,689
We don't pretend at any rate.
992
00:50:47,690 --> 00:50:49,477
I don't notice you've
worn any holes...
993
00:50:49,478 --> 00:50:51,755
In the knees of your pants
going to mass.
994
00:50:52,817 --> 00:50:55,159
It's true, I'm a bad catholic
in the observance.
995
00:50:55,214 --> 00:50:56,001
God forgive me.
996
00:50:56,470 --> 00:50:57,526
But I believe.
997
00:50:58,394 --> 00:50:59,489
And you're a liar!
998
00:50:59,711 --> 00:51:02,587
I may not go to church but every night
and morning of my life...
999
00:51:02,643 --> 00:51:04,492
I get down on my knees and pray.
1000
00:51:05,109 --> 00:51:06,344
Did you pray for Mama?
1001
00:51:08,087 --> 00:51:09,071
I did.
1002
00:51:09,967 --> 00:51:12,692
I've prayed to God
these many years for her.
1003
00:51:13,316 --> 00:51:15,092
But what's the good of talk?
1004
00:51:15,915 --> 00:51:19,111
Only, I wish she hadn't led
me into hope this time.
1005
00:51:19,524 --> 00:51:22,226
By God! I never will again.
1006
00:51:23,554 --> 00:51:25,468
That's a rotten thing to say Papa.
1007
00:51:27,345 --> 00:51:28,520
Well I'll hope!
1008
00:51:29,146 --> 00:51:31,034
She's only just started,
it can't have got...
1009
00:51:31,035 --> 00:51:33,106
A hold on her yet,
she can still stop.
1010
00:51:33,658 --> 00:51:36,858
You can't talk to her now, she'll
listen but she won't listen.
1011
00:51:37,246 --> 00:51:41,326
Yes, every day from now on will be
the same drifting away from us...
1012
00:51:41,573 --> 00:51:43,255
Until at the end of each night...
1013
00:51:43,529 --> 00:51:44,630
Cut it out Papa!
1014
00:51:47,164 --> 00:51:48,277
I'll go up and get dressed.
1015
00:51:51,321 --> 00:51:54,268
I'll make so much noise she can't
suspect I've come up to spy on her.
1016
00:51:59,276 --> 00:52:01,085
What did Doc. Hardy say about the kid?
1017
00:52:01,722 --> 00:52:02,888
It's what you thought...
1018
00:52:03,435 --> 00:52:04,786
He's got consumption.
1019
00:52:07,555 --> 00:52:08,261
Damn it!
1020
00:52:08,348 --> 00:52:10,643
There's no possible doubt, he says.
1021
00:52:11,154 --> 00:52:12,019
Aw hell...
1022
00:52:12,838 --> 00:52:14,647
He'll have to go to a sanatorium.
1023
00:52:14,745 --> 00:52:15,547
Yes.
1024
00:52:15,673 --> 00:52:18,428
The sooner the better, Hardy says,
for him and everyone around him.
1025
00:52:19,003 --> 00:52:19,813
He claims...
1026
00:52:19,948 --> 00:52:21,479
In six months to a year...
1027
00:52:21,781 --> 00:52:23,942
Edmund will be cured, if he obeys orders.
1028
00:52:25,629 --> 00:52:27,661
Who would have thought a child of mine?
1029
00:52:28,782 --> 00:52:30,522
Doesn't come from
my side of the family.
1030
00:52:31,110 --> 00:52:34,532
Wasn't one of us who didn't have
lungs as strong as an ox!
1031
00:52:34,554 --> 00:52:36,442
Who gives a damn about that part of it?
1032
00:52:43,313 --> 00:52:44,889
Where does Hardy want to send him?
1033
00:52:45,531 --> 00:52:47,158
That's what I've to see him about.
1034
00:52:47,939 --> 00:52:51,566
Well for God's sake pick out a good place
and not some cheap dump.
1035
00:52:51,748 --> 00:52:53,821
I'll send him wherever Hardy thinks best.
1036
00:52:53,969 --> 00:52:57,461
Well don't give Hardy your old
over the hills to the poor house song...
1037
00:52:57,509 --> 00:52:59,070
About taxes and mortgages.
1038
00:52:59,176 --> 00:53:01,708
I'm no millionaire that
can throw money away.
1039
00:53:01,749 --> 00:53:03,177
Why shouldn't I tell Hardy the truth?
1040
00:53:03,257 --> 00:53:05,806
Because he'll think you want him
to pick a cheap dump.
1041
00:53:06,437 --> 00:53:08,429
And because he'll know
it isn't the truth...
1042
00:53:09,028 --> 00:53:12,441
Especially if he hears afterwards
you've seen McGuire
1043
00:53:12,587 --> 00:53:15,309
And let that flannel-mouth,
gold-brick merchant...
1044
00:53:15,364 --> 00:53:17,185
Sting you with another piece
of bum property!
1045
00:53:17,279 --> 00:53:18,708
Keep your nose out of my business!
1046
00:53:18,709 --> 00:53:20,592
This is Edmund's business!
1047
00:53:20,942 --> 00:53:24,307
What I'm afraid of is,
with your Irish bog-trotter idea...
1048
00:53:24,358 --> 00:53:26,905
That consumption is fatal,
you'll figure it's a waste of money...
1049
00:53:26,945 --> 00:53:28,629
To spend any more
than you can help.
1050
00:53:28,630 --> 00:53:29,394
You liar!
1051
00:53:29,395 --> 00:53:30,743
All right, prove I'm a liar!
1052
00:53:30,979 --> 00:53:34,015
That's what I want,
that's why I brought it up.
1053
00:53:34,495 --> 00:53:36,519
I have every hope
Edmund will be cured...
1054
00:53:36,553 --> 00:53:38,371
And keep your dirty tongue off Ireland.
1055
00:53:38,520 --> 00:53:41,508
You're a fine one to sneer
with a map of it on your face.
1056
00:53:41,707 --> 00:53:43,502
Not after I wash my face.
1057
00:53:47,753 --> 00:53:48,388
Well...
1058
00:53:49,546 --> 00:53:51,372
I've said all I have
to say, it's up to you.
1059
00:53:54,156 --> 00:53:57,327
What do you want me to do this afternoon,
now you're going uptown?
1060
00:53:58,134 --> 00:53:59,800
I've done all I can do
on the hedge
1061
00:53:59,801 --> 00:54:01,313
Until you cut more of it...
1062
00:54:01,314 --> 00:54:04,338
And you don't want me to go ahead
with your clipping, I know that.
1063
00:54:04,438 --> 00:54:05,938
No, you'd get it crooked.
1064
00:54:06,191 --> 00:54:07,559
Like you get everything else.
1065
00:54:09,920 --> 00:54:11,762
Well I'd better go uptown
with Edmund then.
1066
00:54:12,614 --> 00:54:13,883
Bad news coming
on top of...
1067
00:54:13,884 --> 00:54:16,002
What's happened with Mama
may hit him hard.
1068
00:54:16,188 --> 00:54:17,553
Yes go with him Jamie...
1069
00:54:18,215 --> 00:54:20,064
Keep up his spirits if you can.
1070
00:54:20,334 --> 00:54:22,828
If you can without making it
an excuse to get drunk.
1071
00:54:22,829 --> 00:54:24,391
What would I use for money?
1072
00:54:24,392 --> 00:54:27,633
The last I heard they were still
selling booze not giving it away.
1073
00:54:28,869 --> 00:54:30,334
I'll get dressed.
1074
00:54:36,838 --> 00:54:39,241
You haven't... Seen my... Glasses...
1075
00:54:39,638 --> 00:54:41,194
Anywhere have you... Jamie?
1076
00:54:42,489 --> 00:54:44,031
You haven't seen them
have you James?
1077
00:54:44,087 --> 00:54:45,158
No my dear.
1078
00:54:45,822 --> 00:54:47,425
What's the matter with Jamie?
1079
00:54:48,021 --> 00:54:49,830
Have you been nagging
at him again?
1080
00:54:50,832 --> 00:54:54,406
You really sh... Shouldn't treat him
with such contempt all the time.
1081
00:54:55,108 --> 00:54:56,210
He's not to blame...
1082
00:54:56,211 --> 00:54:57,766
If he'd been brought up
in a real home...
1083
00:54:57,767 --> 00:54:59,115
I'm sure it would
have been dif...
1084
00:55:11,325 --> 00:55:13,514
You're not much of a weather prophet James.
1085
00:55:14,751 --> 00:55:16,477
See how hazy it's getting.
1086
00:55:16,782 --> 00:55:18,798
I can hardly see the other shore.
1087
00:55:18,863 --> 00:55:21,815
Yes I spoke too soon, we're in
for another night of fog I'm afraid.
1088
00:55:24,080 --> 00:55:26,475
Well... I won't mind it tonight.
1089
00:55:27,341 --> 00:55:30,794
No... I don't imagine you will... Mary.
1090
00:55:32,677 --> 00:55:34,036
I... I don't...
1091
00:55:34,703 --> 00:55:35,632
See Jamie.
1092
00:55:36,430 --> 00:55:37,565
Going down to the hedge.
1093
00:55:38,114 --> 00:55:39,352
Where... Where did he go?
1094
00:55:39,598 --> 00:55:41,640
He's going with Edmund to the doctor's,
1095
00:55:41,704 --> 00:55:44,022
He went upstairs to change his clothes.
1096
00:55:44,755 --> 00:55:47,168
I have to do the same
or I'll be late for my appointment.
1097
00:55:47,224 --> 00:55:48,565
Please wait a little while.
1098
00:55:49,002 --> 00:55:50,943
At least until one of the boys...
1099
00:55:51,682 --> 00:55:52,705
Comes down.
1100
00:55:53,447 --> 00:55:55,051
You... You'll all be...
1101
00:55:55,482 --> 00:55:57,292
Leaving me... So soon.
1102
00:55:57,720 --> 00:55:59,273
It's you who are leaving us...
1103
00:55:59,567 --> 00:56:00,535
Mary.
1104
00:56:02,358 --> 00:56:04,032
Well that... That's a silly thing...
1105
00:56:04,484 --> 00:56:05,493
To say James.
1106
00:56:05,636 --> 00:56:06,732
How could I leave?
1107
00:56:07,600 --> 00:56:09,077
There's nowhere I could go.
1108
00:56:09,283 --> 00:56:10,514
Who would I go to see?
1109
00:56:11,329 --> 00:56:12,509
I have no friends.
1110
00:56:12,618 --> 00:56:13,788
That's your own fault.
1111
00:56:15,188 --> 00:56:17,147
Surely there's something that you
could do this afternoon...
1112
00:56:17,148 --> 00:56:18,561
That would be good for you Mary.
1113
00:56:18,729 --> 00:56:20,515
Take a drive in the automobile!
1114
00:56:20,602 --> 00:56:23,247
Get away from the house,
get a little sun and fresh air.
1115
00:56:23,535 --> 00:56:24,931
I bought the automobile for you.
1116
00:56:24,932 --> 00:56:26,950
You know I don't care for
the damn things...
1117
00:56:26,951 --> 00:56:29,134
I'd rather walk any day
or take the trolly.
1118
00:56:29,300 --> 00:56:32,565
I had it here waiting for you when
you came back from the sanatorium.
1119
00:56:33,098 --> 00:56:35,576
I thought it would give you
pleasure and distract your mind.
1120
00:56:36,203 --> 00:56:39,526
You used to ride in it every day,
you hardly use it at all lately.
1121
00:56:40,212 --> 00:56:42,282
Payed more money than I could afford.
1122
00:56:43,168 --> 00:56:44,239
There's the chauffeur...
1123
00:56:44,389 --> 00:56:46,769
I have to feed and board
and pay high wages...
1124
00:56:46,770 --> 00:56:48,214
Whether he drives you or not.
1125
00:56:48,863 --> 00:56:49,671
Waste!
1126
00:56:50,484 --> 00:56:54,279
Same old waste that will land me
in the poor house at my old age.
1127
00:56:54,805 --> 00:56:56,035
What good has it done you?
1128
00:56:56,305 --> 00:56:58,593
I might as well have thrown
the money out the window.
1129
00:57:01,135 --> 00:57:03,423
It was a waste of money James.
1130
00:57:05,213 --> 00:57:07,683
You shouldn't have bought
a second hand automobile.
1131
00:57:09,179 --> 00:57:10,989
You were swindled again.
1132
00:57:11,349 --> 00:57:13,063
As you always are because...
1133
00:57:13,253 --> 00:57:16,287
You insist on second hand
bargains in everything.
1134
00:57:16,288 --> 00:57:17,517
It's one of the best makes.
1135
00:57:17,518 --> 00:57:19,012
You're as bad as Jamie.
1136
00:57:19,194 --> 00:57:20,741
Suspecting everyone.
1137
00:57:20,862 --> 00:57:21,647
No!
1138
00:57:21,824 --> 00:57:24,171
You... You mustn't be offended James.
1139
00:57:24,203 --> 00:57:27,457
I... I wasn't offended when
you gave me the automobile.
1140
00:57:27,945 --> 00:57:31,057
I knew that was the way
you have to do everything.
1141
00:57:31,204 --> 00:57:34,363
I was grateful and touched.
I knew that buying the car was a...
1142
00:57:34,594 --> 00:57:36,674
Was a hard thing for you to do.
1143
00:57:37,722 --> 00:57:39,926
But it showed how much you love me...
1144
00:57:40,990 --> 00:57:42,220
In your way.
1145
00:57:43,652 --> 00:57:44,589
Especially...
1146
00:57:45,075 --> 00:57:47,510
As you couldn't really believe
it would do me any good.
1147
00:57:47,511 --> 00:57:49,267
Mary, dear Mary.
1148
00:57:49,268 --> 00:57:51,014
For the love of God
1149
00:57:51,034 --> 00:57:54,366
For the boys sake, for my
sake and for your own...
1150
00:57:54,367 --> 00:57:56,767
Won't you stop? Now.
1151
00:57:58,581 --> 00:57:59,557
Stop what?
1152
00:57:59,723 --> 00:58:01,248
What are you talking about?
1153
00:58:01,879 --> 00:58:02,892
James...
1154
00:58:03,548 --> 00:58:05,721
James we've loved each other,
we always will.
1155
00:58:05,722 --> 00:58:08,015
Let's remember only that
and not try to understand...
1156
00:58:08,016 --> 00:58:11,410
What we cannot understand or
help things that cannot be helped.
1157
00:58:11,960 --> 00:58:12,833
The things...
1158
00:58:13,372 --> 00:58:16,860
Life... Has done to us,
we cannot excuse or explain.
1159
00:58:17,245 --> 00:58:19,410
You won't... Even try?
1160
00:58:20,325 --> 00:58:21,444
Try, uh...
1161
00:58:21,833 --> 00:58:23,145
Try to go for a drive?
1162
00:58:23,622 --> 00:58:24,804
This afternoon dear?
1163
00:58:25,324 --> 00:58:28,221
Oh yes... Yes I... I will if you wish it.
1164
00:58:28,412 --> 00:58:29,293
Although...
1165
00:58:29,633 --> 00:58:31,842
It... It makes me feel lonelier...
1166
00:58:31,945 --> 00:58:33,945
Than if I stayed here.
1167
00:58:35,680 --> 00:58:36,513
There...
1168
00:58:36,770 --> 00:58:38,920
There's no one I can invite
to drive with me.
1169
00:58:38,921 --> 00:58:41,106
I never know where
to tell Smythe to go.
1170
00:58:42,832 --> 00:58:45,119
If there was only some
friend's house where I could...
1171
00:58:45,838 --> 00:58:48,446
Drop in, laugh and gossip
over a while.
1172
00:58:48,447 --> 00:58:49,883
But of course there isn't.
1173
00:58:50,814 --> 00:58:51,910
Never has been.
1174
00:58:55,240 --> 00:58:56,510
At the convent...
1175
00:58:57,709 --> 00:58:59,439
I had so many friends.
1176
00:59:01,742 --> 00:59:04,116
Naturally, after I married an actor,
1177
00:59:05,582 --> 00:59:06,701
Well...
1178
00:59:06,826 --> 00:59:09,968
You... You know how actors
were considered in those days...
1179
00:59:09,969 --> 00:59:11,079
And then of course...
1180
00:59:11,348 --> 00:59:14,007
Right after we were married
there was the scandal of...
1181
00:59:15,069 --> 00:59:15,974
Of that...
1182
00:59:16,508 --> 00:59:17,706
Woman who...
1183
00:59:18,082 --> 00:59:20,090
Had been your mistress suing you.
1184
00:59:20,971 --> 00:59:23,415
From then on,
all my old friends either...
1185
00:59:23,843 --> 00:59:26,068
Pitied me or... Cut me dead.
1186
00:59:27,175 --> 00:59:29,358
I hated the ones that
cut me dead...
1187
00:59:29,803 --> 00:59:31,771
Much less than the pitiers.
1188
00:59:31,781 --> 00:59:35,728
Mary for God's sake don't
dig up what's long forgotten.
1189
00:59:36,011 --> 00:59:38,541
If you're that far gone
in the past already...
1190
00:59:38,542 --> 00:59:40,807
When it's only the beginning
of the afternoon...
1191
00:59:40,855 --> 00:59:43,061
What will you be tonight.
1192
00:59:44,957 --> 00:59:46,322
Come to think of it...
1193
00:59:47,773 --> 00:59:50,054
I do have to drive uptown.
1194
00:59:51,672 --> 00:59:54,622
There's something I must
get at the drugstore.
1195
00:59:55,314 --> 00:59:58,262
Yes. Leave it to you to have some
of the stuff hidden...
1196
00:59:58,334 --> 01:00:00,175
And prescriptions for more!
1197
01:00:01,212 --> 01:00:04,005
Well I hope you'll lay in
a good stock ahead...
1198
01:00:04,006 --> 01:00:05,417
So we'll never have
another night...
1199
01:00:05,418 --> 01:00:07,427
Like the one when you
screamed for it...
1200
01:00:07,580 --> 01:00:09,789
And ran out of the house
in your nightdress...
1201
01:00:09,861 --> 01:00:13,161
Half crazy to try and throw
yourself off the dock!
1202
01:00:14,981 --> 01:00:16,211
I have to get...
1203
01:00:16,806 --> 01:00:17,997
Tooth powder...
1204
01:00:18,945 --> 01:00:20,715
And toilet soap...
1205
01:00:21,365 --> 01:00:23,200
And cold cream.
1206
01:00:32,484 --> 01:00:35,975
You mustn't remember,
you mustn't humiliate me so!
1207
01:00:36,039 --> 01:00:37,110
Forgive me!
1208
01:00:37,228 --> 01:00:38,582
I'm sorry Mary.
1209
01:00:39,597 --> 01:00:41,355
It doesn't matter, nothing
like that ever happened.
1210
01:00:41,403 --> 01:00:43,458
You must've dreamed it.
1211
01:00:49,294 --> 01:00:50,102
I...
1212
01:00:51,721 --> 01:00:53,071
I was so...
1213
01:00:53,700 --> 01:00:54,915
So healthy...
1214
01:00:55,797 --> 01:00:57,535
Before Edmund was born.
1215
01:01:00,402 --> 01:01:01,565
Do you remember James?
1216
01:01:02,435 --> 01:01:04,154
There wasn't a nerve in my body.
1217
01:01:04,364 --> 01:01:05,680
Even traveling with you...
1218
01:01:05,681 --> 01:01:08,000
Season after season, bearing children...
1219
01:01:08,158 --> 01:01:09,557
In hotel rooms...
1220
01:01:09,899 --> 01:01:11,447
I still kept healthy.
1221
01:01:15,659 --> 01:01:17,407
But bearing Edmund was...
1222
01:01:17,550 --> 01:01:18,908
The last straw.
1223
01:01:19,558 --> 01:01:21,298
I was so sick afterwards.
1224
01:01:22,785 --> 01:01:27,161
And that ignorant quack
of a cheap hotel doctor...
1225
01:01:27,912 --> 01:01:30,466
All he knew was I was in pain.
1226
01:01:30,467 --> 01:01:33,066
It was easy for him
to stop the pain.
1227
01:01:33,236 --> 01:01:34,228
Mary!
1228
01:01:34,507 --> 01:01:37,523
For God's sake, forget the past!
1229
01:01:38,624 --> 01:01:41,537
Why, how can I,
the past is the present...
1230
01:01:41,680 --> 01:01:43,767
The future too, isn't it?
1231
01:01:46,127 --> 01:01:47,937
I blame only myself.
1232
01:01:48,611 --> 01:01:51,495
I swore after Eugene died
I would never have another baby.
1233
01:01:52,029 --> 01:01:53,640
I was to blame for his death.
1234
01:01:55,749 --> 01:01:56,535
If...
1235
01:01:57,296 --> 01:01:59,058
If I hadn't left him...
1236
01:01:59,846 --> 01:02:00,933
With my mother...
1237
01:02:01,340 --> 01:02:02,918
To join you on the road...
1238
01:02:02,919 --> 01:02:05,658
Because you wrote telling me you
missed me and were so lonely...
1239
01:02:06,385 --> 01:02:09,766
Jamie would never have been allowed,
when he still had measles...
1240
01:02:10,037 --> 01:02:11,656
To go into the baby's room.
1241
01:02:12,066 --> 01:02:14,096
I always believed Jamie
did it on purpose...
1242
01:02:14,097 --> 01:02:16,168
He was jealous of the baby he hated him.
1243
01:02:17,172 --> 01:02:18,172
Oh, I...
1244
01:02:18,328 --> 01:02:21,104
I... Know Jamie was only seven
but he was never stupid.
1245
01:02:21,399 --> 01:02:23,573
He'd been warned it might kill the baby.
1246
01:02:24,324 --> 01:02:25,522
He knew.
1247
01:02:26,231 --> 01:02:28,230
I've never been able
to forgive him for that.
1248
01:02:28,231 --> 01:02:30,178
Are you back to Eugene now?
1249
01:02:30,179 --> 01:02:33,632
Can't you let our dead baby
rest in peace?
1250
01:02:34,150 --> 01:02:35,039
Above all...
1251
01:02:35,352 --> 01:02:36,763
Above all...
1252
01:02:36,764 --> 01:02:38,758
I should never have let you insist...
1253
01:02:38,790 --> 01:02:41,077
That I have another baby
to take Eugene's place.
1254
01:02:42,128 --> 01:02:43,453
I was afraid...
1255
01:02:43,694 --> 01:02:46,170
All the time I carried Edmund...
1256
01:02:46,674 --> 01:02:48,982
I knew something terrible would happen.
1257
01:02:48,983 --> 01:02:51,136
I knew I'd proved
by the way I left Eugene...
1258
01:02:51,239 --> 01:02:53,446
That I wasn't worthy
to have another baby.
1259
01:02:53,447 --> 01:02:55,510
And that God would punish me if I did.
1260
01:02:56,349 --> 01:02:58,110
I should never
have born Edmund.
1261
01:02:58,111 --> 01:02:59,487
Mary be careful with your talk...
1262
01:02:59,504 --> 01:03:01,671
If he heard you he might think
you never wanted him.
1263
01:03:02,950 --> 01:03:04,603
For God's sake try and be yourself...
1264
01:03:04,699 --> 01:03:06,770
You can do that much for him.
1265
01:03:09,443 --> 01:03:10,451
There you are!
1266
01:03:10,759 --> 01:03:13,774
You look spick-and-span.
I'm on my way up to change too.
1267
01:03:13,775 --> 01:03:14,942
Wait a minute Papa.
1268
01:03:15,209 --> 01:03:18,529
I hate to bring up disagreeable
topic but there's the matter of car fare.
1269
01:03:18,650 --> 01:03:19,546
I'm broke.
1270
01:03:19,697 --> 01:03:22,541
You'll always be broke until
you learn the value of...
1271
01:03:23,688 --> 01:03:25,497
But you've been learning lad.
1272
01:03:26,155 --> 01:03:28,166
You worked hard before you took ill.
1273
01:03:29,016 --> 01:03:30,329
You've done splendidly, I...
1274
01:03:30,885 --> 01:03:32,199
I'm proud of you.
1275
01:03:37,793 --> 01:03:39,221
"Thank you".
1276
01:03:40,718 --> 01:03:43,940
How sharper than a serpent's tooth it is...
1277
01:03:43,995 --> 01:03:46,099
"To have a thankless child", I know.
1278
01:03:46,179 --> 01:03:48,750
Give me a chance Papa.
I'm knocked speechless.
1279
01:03:48,968 --> 01:03:50,857
This isn't a dollar, it's a ten spot.
1280
01:03:51,047 --> 01:03:54,240
But why all of a sudden?
Did doc. Hardy say I was going to die?
1281
01:03:55,494 --> 01:03:57,641
That was a rotten crack,
I was just kidding Papa.
1282
01:03:58,898 --> 01:04:00,645
I'm very grateful, honest Papa.
1283
01:04:00,867 --> 01:04:02,374
You're welcome lad.
1284
01:04:02,581 --> 01:04:05,071
I won't have it! Do you hear?
1285
01:04:05,755 --> 01:04:08,112
Such morbid nonsense.
1286
01:04:08,847 --> 01:04:10,267
Saying you're going to die.
1287
01:04:10,585 --> 01:04:11,933
You'd think you didn't want to live...
1288
01:04:11,935 --> 01:04:14,421
A boy of your have with
everything before him.
1289
01:04:15,060 --> 01:04:16,742
It's just a pose you get
out of books!
1290
01:04:16,861 --> 01:04:18,250
You're not really sick at all!
1291
01:04:18,251 --> 01:04:19,258
Mary hold your tongue!
1292
01:04:19,259 --> 01:04:21,494
But James it's absurd of him
to be so gloomy...
1293
01:04:21,495 --> 01:04:23,669
And to make such a big
to-do about nothing.
1294
01:04:25,094 --> 01:04:26,783
But never mind dear,
I'm on to you.
1295
01:04:26,784 --> 01:04:29,320
You want to be petted and spoiled
and made a fuss over...
1296
01:04:29,321 --> 01:04:30,510
Isn't that it?
1297
01:04:30,511 --> 01:04:32,434
You're still such a baby.
1298
01:04:33,244 --> 01:04:35,649
But please, don't carry it too far dear.
1299
01:04:35,959 --> 01:04:37,778
Don't say horrible things.
1300
01:04:38,108 --> 01:04:40,806
I know it's foolish
to take them seriously...
1301
01:04:40,807 --> 01:04:42,374
But I can't help it!
1302
01:04:42,375 --> 01:04:44,185
You've got me so frightened!
1303
01:04:47,604 --> 01:04:49,960
I believe you ought to ask
your mother now...
1304
01:04:49,961 --> 01:04:51,111
What you said you were...
1305
01:04:51,651 --> 01:04:52,675
Going to.
1306
01:04:55,030 --> 01:04:56,562
My God! Look at the time!
1307
01:04:57,552 --> 01:04:58,891
I have to shake a leg.
1308
01:05:06,189 --> 01:05:07,313
How do you feel?
1309
01:05:10,367 --> 01:05:11,732
Your head is a little hot...
1310
01:05:12,334 --> 01:05:14,243
But that's just from going out in the sun.
1311
01:05:14,623 --> 01:05:16,904
You look ever so much better
than you did this morning.
1312
01:05:17,810 --> 01:05:19,231
Come and sit down.
1313
01:05:19,886 --> 01:05:22,243
- Listen Mama...
- No no now don't talk.
1314
01:05:22,609 --> 01:05:23,603
Sit down.
1315
01:05:23,945 --> 01:05:25,151
Lean back.
1316
01:05:25,609 --> 01:05:27,109
And rest.
1317
01:05:27,624 --> 01:05:32,395
It's such a tiring trip uptown in the
dirty old trolley on a hot day like this.
1318
01:05:33,017 --> 01:05:35,318
You'll be ever so much
better off here with me.
1319
01:05:35,470 --> 01:05:37,506
- Listen Mama...
- You could telephone to Hardy
1320
01:05:37,792 --> 01:05:39,896
Tell him you don't feel well enough.
1321
01:05:41,139 --> 01:05:43,455
The old idiot, all he knows
about medicine...
1322
01:05:43,456 --> 01:05:45,662
Is to look solemn
and preach willpower.
1323
01:05:45,663 --> 01:05:46,862
Listen Mama...
1324
01:05:47,356 --> 01:05:48,873
I want to ask you something...
1325
01:05:50,197 --> 01:05:51,538
You can still stop.
1326
01:05:52,577 --> 01:05:54,879
You've only just started,
you've got the willpower
1327
01:05:55,699 --> 01:05:57,567
We'll all help you, I'll do anything.
1328
01:05:57,980 --> 01:05:58,996
Won't you Mama?
1329
01:06:01,320 --> 01:06:03,458
Please don't talk about
things you don't understand.
1330
01:06:04,564 --> 01:06:05,834
All right I give up.
1331
01:06:05,844 --> 01:06:07,096
I knew it was no use.
1332
01:06:07,097 --> 01:06:08,551
Anyway I don't know
what you're referring to...
1333
01:06:08,552 --> 01:06:10,442
But I do know you should
be the last one...
1334
01:06:10,727 --> 01:06:13,874
Right after I returned from the
sanatorium you began to be ill.
1335
01:06:14,504 --> 01:06:16,884
But after they had warned me
I must have peace at home...
1336
01:06:16,885 --> 01:06:18,234
Without anything to upset me.
1337
01:06:18,639 --> 01:06:20,500
All I've done is worry about you.
1338
01:06:22,828 --> 01:06:23,758
But...
1339
01:06:23,759 --> 01:06:25,116
That's no excuse.
1340
01:06:25,769 --> 01:06:27,944
I'm only trying to explain...
1341
01:06:28,213 --> 01:06:29,693
It's not an excuse.
1342
01:06:31,065 --> 01:06:34,085
Promise me dear you won't
believe I made you an excuse.
1343
01:06:36,174 --> 01:06:37,660
What else can I believe?
1344
01:06:41,367 --> 01:06:42,407
Nothing.
1345
01:06:42,465 --> 01:06:43,612
I don't blame you.
1346
01:06:45,002 --> 01:06:47,361
How can you believe me when
I can't believe myself?
1347
01:06:49,236 --> 01:06:50,913
I've become such a liar.
1348
01:06:51,982 --> 01:06:54,354
I never lied about anything,
once upon a time.
1349
01:06:54,355 --> 01:06:55,404
Now I have to lie...
1350
01:06:55,991 --> 01:06:57,341
Especially to myself.
1351
01:06:59,861 --> 01:07:01,370
But how can you understand...
1352
01:07:02,333 --> 01:07:04,388
When I can't understand myself?
1353
01:07:07,069 --> 01:07:10,347
I've never understood anything
about it, except that...
1354
01:07:11,049 --> 01:07:12,192
One day...
1355
01:07:12,845 --> 01:07:13,932
Long ago...
1356
01:07:15,320 --> 01:07:18,774
I found I could no longer
call my soul my own.
1357
01:07:23,043 --> 01:07:24,328
But someday...
1358
01:07:24,536 --> 01:07:25,567
Dear...
1359
01:07:26,957 --> 01:07:28,632
I'll find it again.
1360
01:07:31,885 --> 01:07:33,488
Someday when you're all well.
1361
01:07:34,943 --> 01:07:38,859
And I see you healthy and
happy and successful.
1362
01:07:39,671 --> 01:07:41,845
And I don't have to feel guilty anymore.
1363
01:07:45,780 --> 01:07:46,907
Someday...
1364
01:07:49,012 --> 01:07:52,468
When the blessed
virgin Mary forgives me.
1365
01:07:54,298 --> 01:07:55,663
And gives me back
1366
01:07:56,464 --> 01:08:00,968
The faith in her love and pity
I used to have in my convent days.
1367
01:08:03,012 --> 01:08:04,955
And I can pray to her again.
1368
01:08:07,365 --> 01:08:08,793
When she sees...
1369
01:08:09,301 --> 01:08:12,725
No one can believe
in me, even for a moment, anymore...
1370
01:08:13,754 --> 01:08:15,437
Then she will believe in me...
1371
01:08:16,420 --> 01:08:18,906
And with her help it will be so easy.
1372
01:08:19,807 --> 01:08:22,369
I will hear myself scream with agony...
1373
01:08:22,370 --> 01:08:24,216
And yet at the same
time I will laugh...
1374
01:08:24,438 --> 01:08:27,018
Because I will be so sure of myself.
1375
01:08:39,733 --> 01:08:40,805
Well...
1376
01:08:41,487 --> 01:08:44,457
But of course you can't...
believe that either can you?
1377
01:08:45,526 --> 01:08:47,848
Now I... Now I think of it
1378
01:08:48,814 --> 01:08:51,288
You might as well... Go uptown.
1379
01:08:53,039 --> 01:08:54,134
I forgot.
1380
01:08:54,356 --> 01:08:55,939
I'm taking a drive.
1381
01:08:56,664 --> 01:08:58,934
I have to go to the drugstore...
1382
01:08:59,933 --> 01:09:02,334
And you'd hardly want to go
there with me would you?
1383
01:09:02,405 --> 01:09:03,953
You'd be so ashamed!
1384
01:09:04,623 --> 01:09:05,703
Mama don't...
1385
01:09:05,704 --> 01:09:07,594
I suppose you'll divide that $10...
1386
01:09:07,595 --> 01:09:09,294
Your father gave you with Jamie.
1387
01:09:09,295 --> 01:09:11,739
You always divide with
each other don't you?
1388
01:09:11,740 --> 01:09:12,763
Like good sports.
1389
01:09:13,070 --> 01:09:14,965
Well... I know what he'll
do with his share.
1390
01:09:14,966 --> 01:09:16,796
He'll get drunk somewhere
where he can be...
1391
01:09:16,797 --> 01:09:20,169
With the only kind of woman
he understands or likes.
1392
01:09:23,891 --> 01:09:25,082
Edmund...
1393
01:09:26,287 --> 01:09:28,305
Promise me you won't drink.
1394
01:09:28,704 --> 01:09:30,513
It's so dangerous.
1395
01:09:30,963 --> 01:09:32,468
You know doctor Hardy...
1396
01:09:32,659 --> 01:09:34,088
I thought he was an old idiot...
1397
01:09:40,936 --> 01:09:42,018
Edmund...
1398
01:09:45,090 --> 01:09:46,736
Come on kid, let's beat it!
1399
01:09:47,793 --> 01:09:48,984
Go on Edmund.
1400
01:09:49,523 --> 01:09:50,827
Jamie's calling.
1401
01:09:52,748 --> 01:09:54,740
There comes your father
down the stairs too.
1402
01:09:54,741 --> 01:09:56,059
Come on! Edmund.
1403
01:09:56,164 --> 01:09:57,734
- Goodbye Mary.
- Goodbye Edmund
1404
01:09:57,735 --> 01:09:59,769
If you're coming home
to dinner try not to be late.
1405
01:10:00,478 --> 01:10:01,676
Tell your father.
1406
01:10:01,799 --> 01:10:03,123
You know how Bridget is.
1407
01:10:09,978 --> 01:10:10,924
Goodbye.
1408
01:10:12,157 --> 01:10:13,235
Goodbye Mama.
1409
01:10:53,625 --> 01:10:54,922
So lonely here.
1410
01:11:00,288 --> 01:11:02,104
You're lying to yourself again.
1411
01:11:04,484 --> 01:11:06,368
You wanted to get rid of them.
1412
01:11:08,332 --> 01:11:12,267
Their contempt and disgust
aren't pleasant company.
1413
01:11:12,741 --> 01:11:14,392
You're glad they've gone.
1414
01:11:19,828 --> 01:11:21,703
Then mother of God...
1415
01:11:24,338 --> 01:11:27,639
Why do I feel so lonely?
1416
01:12:14,589 --> 01:12:16,365
That foghorn...
1417
01:12:17,935 --> 01:12:19,487
Isn't it awful?
1418
01:12:21,241 --> 01:12:22,730
Yes indeed ma'am.
1419
01:12:23,737 --> 01:12:25,409
Wasn't the fog I minded,
1420
01:12:25,647 --> 01:12:27,290
I really love fog.
1421
01:12:28,532 --> 01:12:30,509
They say it's good
for the complexion.
1422
01:12:30,510 --> 01:12:32,994
It hides you from the world
and the world from you.
1423
01:12:33,640 --> 01:12:37,443
You feel everything has changed,
nothing is what it seemed to be.
1424
01:12:37,961 --> 01:12:40,098
No one can find or touch you...
1425
01:12:40,345 --> 01:12:41,480
Anymore.
1426
01:12:42,317 --> 01:12:45,437
I was scared out of my wits
riding back from town.
1427
01:12:46,166 --> 01:12:48,233
You couldn't see your hand in front of you.
1428
01:12:48,645 --> 01:12:50,458
It's the foghorn I hate.
1429
01:12:51,345 --> 01:12:53,024
It won't let you alone.
1430
01:12:53,750 --> 01:12:55,488
It keeps reminding you...
1431
01:12:58,021 --> 01:12:59,976
Calling you back.
1432
01:13:01,920 --> 01:13:04,772
But it can't tonight,
it's just an ugly sound.
1433
01:13:06,066 --> 01:13:06,989
It's...
1434
01:13:08,995 --> 01:13:10,955
It doesn't remind me of anything.
1435
01:13:11,868 --> 01:13:14,887
Except perhaps Mr. Tyrone's snores.
1436
01:13:16,854 --> 01:13:19,248
I've had such fun teasing him about it.
1437
01:13:19,775 --> 01:13:21,227
He's always snored...
1438
01:13:21,373 --> 01:13:25,071
Ever since I can remember, especially
when he's had too much to drink.
1439
01:13:25,330 --> 01:13:27,195
And then he's like a child...
1440
01:13:27,575 --> 01:13:29,212
He doesn't like to admit it.
1441
01:13:29,675 --> 01:13:33,081
Well... I suppose I snore at times
too and I don't like to admit it.
1442
01:13:34,179 --> 01:13:36,633
So I've no right to
make fun of him, have I?
1443
01:13:36,751 --> 01:13:39,207
Sure everybody healthy snores...
1444
01:13:39,684 --> 01:13:41,668
It's a sign of sanity they say.
1445
01:13:43,054 --> 01:13:44,355
What time is it ma'am?
1446
01:13:44,402 --> 01:13:46,156
I ought to be getting back
into the kitchen.
1447
01:13:46,945 --> 01:13:48,184
No, don't go Cathleen.
1448
01:13:48,605 --> 01:13:50,343
I don't want to be alone...
1449
01:13:50,783 --> 01:13:51,703
Yet.
1450
01:13:51,893 --> 01:13:53,326
It won't be for long.
1451
01:13:53,779 --> 01:13:56,232
The master and the boys will be home soon.
1452
01:13:58,353 --> 01:14:00,346
I doubt if they'll come home for dinner.
1453
01:14:01,112 --> 01:14:02,993
They have too good an excuse...
1454
01:14:03,413 --> 01:14:05,458
To remain in the barrooms...
1455
01:14:05,863 --> 01:14:07,419
Where they feel at home.
1456
01:14:10,568 --> 01:14:13,201
Have a drink yourself,
Cathleen, if you wish.
1457
01:14:13,527 --> 01:14:16,618
Well... I don't know
if I'd better ma'am.
1458
01:14:17,280 --> 01:14:18,288
Well...
1459
01:14:18,289 --> 01:14:20,447
Maybe one won't harm.
1460
01:14:21,275 --> 01:14:23,317
Here's to your good health ma'am.
1461
01:14:24,710 --> 01:14:27,433
I really did have
good health once Cathleen...
1462
01:14:28,084 --> 01:14:29,632
But that was long ago.
1463
01:14:31,136 --> 01:14:32,984
For God's sake ma'am...
1464
01:14:32,985 --> 01:14:34,455
It'll be half water.
1465
01:14:34,456 --> 01:14:36,368
He'll know by the taste.
1466
01:14:38,740 --> 01:14:40,526
By the time he gets home...
1467
01:14:40,854 --> 01:14:43,019
He'll be too drunk to tell the difference
1468
01:14:43,020 --> 01:14:44,688
He has such a good
an excuse, he believes...
1469
01:14:45,022 --> 01:14:46,577
To drown his sorrows.
1470
01:14:46,578 --> 01:14:48,995
Well... It's a good man's failing...
1471
01:14:49,482 --> 01:14:50,957
Never mind his weakness.
1472
01:14:50,958 --> 01:14:54,493
I don't mind, I've loved him
dearly for thirty-six years.
1473
01:14:54,915 --> 01:14:56,098
That's right ma'am...
1474
01:14:56,417 --> 01:14:57,719
Love him dearly...
1475
01:14:58,028 --> 01:15:01,491
For any fool can see he worships
the ground you walk on.
1476
01:15:03,790 --> 01:15:05,663
Speaking of acting ma'am...
1477
01:15:05,885 --> 01:15:08,014
How is it you never went on the stage?
1478
01:15:11,391 --> 01:15:12,289
What...?
1479
01:15:12,403 --> 01:15:13,400
I?
1480
01:15:16,941 --> 01:15:19,311
What put that absurd idea in your head?
1481
01:15:20,662 --> 01:15:22,799
I was brought up in a respectable home...
1482
01:15:23,248 --> 01:15:25,000
And educated in the best convent...
1483
01:15:25,001 --> 01:15:27,351
In the Middle-West before
I met Mr. Tyrone.
1484
01:15:27,897 --> 01:15:29,903
I hardly knew there was
such a thing as the theater.
1485
01:15:29,943 --> 01:15:31,810
I was a very pious girl.
1486
01:15:31,971 --> 01:15:34,217
I even dreamed of becoming a nun.
1487
01:15:34,470 --> 01:15:37,132
I never had the slightest
desire to be an actress.
1488
01:15:37,274 --> 01:15:39,793
I'd never think of you
being a holy nun ma'am.
1489
01:15:40,482 --> 01:15:43,941
Sure to God you'd never darken the
door of a church God forgive me.
1490
01:15:43,951 --> 01:15:45,755
Well... I never felt
at home in the theater.
1491
01:15:46,744 --> 01:15:51,153
Even though Mr. Tyrone has made
me go with him on all his tours.
1492
01:15:51,586 --> 01:15:52,721
I've had...
1493
01:15:53,316 --> 01:15:55,286
Little to do with
the people in his company.
1494
01:15:55,798 --> 01:15:57,677
Not that I had anything against them...
1495
01:15:57,678 --> 01:16:00,309
They were always very kind to
me and I to them but...
1496
01:16:00,802 --> 01:16:01,952
their life...
1497
01:16:02,364 --> 01:16:03,507
Was not my life.
1498
01:16:05,109 --> 01:16:06,870
It's always stood between me and...
1499
01:16:08,414 --> 01:16:09,364
And...
1500
01:16:11,611 --> 01:16:13,671
But let's not talk about...
1501
01:16:13,983 --> 01:16:17,546
Old things that
could not be helped.
1502
01:16:23,044 --> 01:16:25,498
How thick the fog is.
1503
01:16:27,417 --> 01:16:29,367
I... I can't see the road.
1504
01:16:31,285 --> 01:16:34,721
All the people in the
world could pass by...
1505
01:16:37,175 --> 01:16:38,924
And I would never know.
1506
01:16:41,922 --> 01:16:43,818
I wish it was always that way.
1507
01:16:45,191 --> 01:16:46,831
It's getting dark already.
1508
01:16:47,633 --> 01:16:49,038
It'll soon be night.
1509
01:16:49,677 --> 01:16:51,114
Thank goodness.
1510
01:16:52,264 --> 01:16:58,174
It was kind of you to keep me
company this afternoon Cathleen.
1511
01:16:58,942 --> 01:17:01,561
I should have been lonely driving up...
1512
01:17:02,187 --> 01:17:04,206
Driving uptown alone.
1513
01:17:05,129 --> 01:17:08,331
Sure. Why wouldn't I rather
ride in a fine automobile
1514
01:17:08,332 --> 01:17:09,817
Than stay here?
1515
01:17:10,730 --> 01:17:13,056
It's like a vacation ma'am.
1516
01:17:14,394 --> 01:17:16,449
There's only one
thing I didn't like.
1517
01:17:16,714 --> 01:17:18,622
What was that Cathleen.
1518
01:17:18,733 --> 01:17:21,130
The way the man in the
drugstore acted...
1519
01:17:21,131 --> 01:17:23,179
When I took in
the prescription for you.
1520
01:17:23,466 --> 01:17:25,331
Oh, the appearance of him.
1521
01:17:27,933 --> 01:17:30,061
I d... I don't know what
you're talking about.
1522
01:17:30,791 --> 01:17:32,617
What drugstore? What prescrip...
1523
01:17:33,168 --> 01:17:34,002
Oh!
1524
01:17:34,146 --> 01:17:35,546
Oh yes...
1525
01:17:36,139 --> 01:17:37,614
Of course, I'd forgotten.
1526
01:17:39,340 --> 01:17:41,531
The medicine for the...
1527
01:17:42,016 --> 01:17:43,127
Rheumatism...
1528
01:17:43,874 --> 01:17:45,249
In my hands.
1529
01:17:46,375 --> 01:17:48,037
What did the man say?
1530
01:17:49,543 --> 01:17:51,829
Not that it matter so long
as he filled the prescription.
1531
01:17:51,830 --> 01:17:52,965
Oh it mattered to me ma'am.
1532
01:17:52,966 --> 01:17:54,982
I'm not used to being
treated like a thief.
1533
01:17:55,367 --> 01:17:57,326
He gave me a long look...
1534
01:17:57,327 --> 01:18:00,131
And said insultingly
"where did you get hold of this?".
1535
01:18:00,562 --> 01:18:03,070
"Well" I says "it's none
of your damn business"...
1536
01:18:03,295 --> 01:18:06,224
But if you must know, it's for
the lady I work for...
1537
01:18:06,335 --> 01:18:09,140
Mrs. Tyrone who's siting out
there in the automobile.
1538
01:18:09,952 --> 01:18:12,180
That shut him up quick.
1539
01:18:12,181 --> 01:18:14,265
He gave a long look out
and said...
1540
01:18:14,266 --> 01:18:16,806
"Ohh..." and went
to get the medicine.
1541
01:18:18,693 --> 01:18:19,582
Yes...
1542
01:18:19,732 --> 01:18:20,478
He...
1543
01:18:20,827 --> 01:18:21,541
Knows me.
1544
01:18:26,235 --> 01:18:28,669
I... Have to take it.
1545
01:18:30,857 --> 01:18:33,992
Because there... There is no
other that can...
1546
01:18:34,453 --> 01:18:35,683
Stop the pain.
1547
01:18:36,224 --> 01:18:37,346
All the pain.
1548
01:18:37,775 --> 01:18:39,204
I mean in my hands.
1549
01:18:40,061 --> 01:18:41,348
Poor hands.
1550
01:18:43,297 --> 01:18:45,211
You'll never believe it but they...
1551
01:18:45,472 --> 01:18:47,599
They were once one
of my good points...
1552
01:18:48,341 --> 01:18:49,778
Along with my hair...
1553
01:18:50,255 --> 01:18:51,462
And eyes.
1554
01:18:53,013 --> 01:18:55,046
I had a fine figure too.
1555
01:18:59,562 --> 01:19:01,315
They were a musician's hands.
1556
01:19:02,301 --> 01:19:03,888
I used to love the piano.
1557
01:19:05,110 --> 01:19:07,694
I worked so hard at my
music at the convent.
1558
01:19:08,233 --> 01:19:10,405
Mother Elizabeth and my
music teacher both said...
1559
01:19:10,406 --> 01:19:13,264
That I had more talent than
any student they remembered.
1560
01:19:13,760 --> 01:19:15,988
My father payed for special lessons.
1561
01:19:16,468 --> 01:19:18,952
He spoiled me.
He would've sent me to Europe to study...
1562
01:19:19,129 --> 01:19:20,763
After I'd graduated from the convent.
1563
01:19:20,764 --> 01:19:23,988
I might have gone if I hadn't fallen
in love with Mr. Tyrone...
1564
01:19:23,989 --> 01:19:25,513
Or I might have become a nun.
1565
01:19:33,143 --> 01:19:34,643
I had two dreams.
1566
01:19:36,779 --> 01:19:37,854
To be a nun...
1567
01:19:41,038 --> 01:19:42,626
That was the more beautiful one.
1568
01:19:45,634 --> 01:19:47,569
To be a concert pianist.
1569
01:19:49,583 --> 01:19:50,810
That was the other.
1570
01:19:53,316 --> 01:19:55,500
I haven't touched the piano
in so many years.
1571
01:19:56,196 --> 01:19:59,342
I couldn't play now with such crippled
fingers even if I wanted to.
1572
01:19:59,343 --> 01:20:01,145
Oh, for a time after my...
1573
01:20:01,306 --> 01:20:03,957
Marriage... I tried to keep up
my music but it was hopeless.
1574
01:20:04,016 --> 01:20:05,484
One night stands...
1575
01:20:05,546 --> 01:20:09,295
Cheap hotels, dirty trains,
leaving children, never having a home.
1576
01:20:10,500 --> 01:20:11,348
See...
1577
01:20:12,009 --> 01:20:12,832
Cathleen?
1578
01:20:14,907 --> 01:20:16,431
How ugly they are...
1579
01:20:16,812 --> 01:20:18,605
So maimed and crippled.
1580
01:20:19,120 --> 01:20:22,046
You'd think they've been through
some horrible accident.
1581
01:20:22,518 --> 01:20:24,447
So they have come to think of it.
1582
01:20:24,655 --> 01:20:25,916
I won't look at them.
1583
01:20:26,122 --> 01:20:28,855
They are worst than the
foghorn at reminding me.
1584
01:20:29,746 --> 01:20:32,098
But even they can't hurt me now.
1585
01:20:34,556 --> 01:20:36,063
They're far away.
1586
01:20:37,438 --> 01:20:38,540
I see them...
1587
01:20:39,399 --> 01:20:40,821
But the pain is gone.
1588
01:20:41,372 --> 01:20:43,379
You've taken some of that medicine?
1589
01:20:44,806 --> 01:20:48,201
If I didn't know better, I'd
think you'd a drop taken.
1590
01:20:51,604 --> 01:20:52,984
It kills the pain.
1591
01:20:54,505 --> 01:20:55,686
You go back...
1592
01:20:57,634 --> 01:20:59,229
Until at last you're...
1593
01:20:59,570 --> 01:21:01,152
Beyond it's reach.
1594
01:21:02,053 --> 01:21:05,148
Only the past when
you were happy is real.
1595
01:21:05,806 --> 01:21:09,066
If you think Mr. Tyrone is
handsome now, Cathleen...
1596
01:21:09,067 --> 01:21:11,114
You should have seen him
when I first met him.
1597
01:21:11,426 --> 01:21:12,727
He had a reputation of being...
1598
01:21:12,728 --> 01:21:14,839
One of the handsomest
men in the country.
1599
01:21:15,223 --> 01:21:17,234
Those at the convent
who'd seen him act...
1600
01:21:17,235 --> 01:21:19,743
Or seen his photographs
used to rave about him.
1601
01:21:20,403 --> 01:21:22,302
He was a big matinee idol then.
1602
01:21:22,940 --> 01:21:23,852
Women...
1603
01:21:24,630 --> 01:21:27,166
Used to wait at the stage
door just to...
1604
01:21:27,611 --> 01:21:29,341
See him come out.
1605
01:21:30,345 --> 01:21:31,512
You can imagine how...
1606
01:21:32,141 --> 01:21:34,489
Excited I was when my father
wrote telling me...
1607
01:21:34,490 --> 01:21:36,858
He and James Tyrone had become friends...
1608
01:21:37,168 --> 01:21:38,153
And I...
1609
01:21:38,558 --> 01:21:39,717
Was to meet him.
1610
01:21:40,020 --> 01:21:42,821
When I went home
for my easter vacation.
1611
01:21:43,578 --> 01:21:45,708
I showed the letter to all the girls.
1612
01:21:47,024 --> 01:21:48,718
How envious they were.
1613
01:21:49,977 --> 01:21:51,088
My father...
1614
01:21:51,192 --> 01:21:53,182
Took me to see him act first.
1615
01:21:53,183 --> 01:21:56,567
It was a... Play about
the French Revolution
1616
01:21:57,072 --> 01:21:58,238
And the...
1617
01:21:58,365 --> 01:22:00,224
The leading character...
1618
01:22:00,765 --> 01:22:02,130
Was a nobleman.
1619
01:22:04,227 --> 01:22:06,436
I couldn't take my eyes off him.
1620
01:22:06,865 --> 01:22:07,611
I wept...
1621
01:22:08,060 --> 01:22:11,624
When he was thrown in prison
and then was so mad...
1622
01:22:11,695 --> 01:22:15,742
Because I was afraid my eyes
and nose would be red.
1623
01:22:15,940 --> 01:22:18,669
My... My father had said
we would go backstage...
1624
01:22:18,670 --> 01:22:22,229
To his dressing room right after
the play and so we did.
1625
01:22:23,543 --> 01:22:24,599
I guess my...
1626
01:22:24,813 --> 01:22:26,444
Eyes and nose...
1627
01:22:27,460 --> 01:22:29,738
Couldn't have been red after all.
1628
01:22:32,570 --> 01:22:36,340
I was really very pretty then actually...
1629
01:22:36,951 --> 01:22:41,226
And he was handsomer
than my wildest dreams.
1630
01:22:42,062 --> 01:22:43,125
He was different...
1631
01:22:43,570 --> 01:22:46,234
Different from all ordinary men
like someone...
1632
01:22:46,671 --> 01:22:48,123
From another world.
1633
01:22:50,063 --> 01:22:51,825
I fell in love right then.
1634
01:22:53,164 --> 01:22:54,121
So did he.
1635
01:22:55,191 --> 01:22:56,489
He told me afterwards.
1636
01:22:59,674 --> 01:23:02,408
I forgot all about becoming a nun.
1637
01:23:05,009 --> 01:23:07,698
Or a concert pianist.
1638
01:23:11,157 --> 01:23:13,490
All I wanted was to be his wife.
1639
01:23:16,951 --> 01:23:18,392
Thirty-six years ago...
1640
01:23:21,319 --> 01:23:22,946
But I can see it...
1641
01:23:23,327 --> 01:23:24,609
As clearly...
1642
01:23:25,062 --> 01:23:26,427
As if it were tonight.
1643
01:23:27,487 --> 01:23:28,238
And...
1644
01:23:28,994 --> 01:23:31,232
We've loved each other ever since
1645
01:23:31,498 --> 01:23:33,926
And in all those thirty-six years there...
1646
01:23:34,226 --> 01:23:36,524
There's never been a breath
of scandal about him.
1647
01:23:36,700 --> 01:23:38,319
I mean with another woman.
1648
01:23:39,690 --> 01:23:41,315
He's made me very happy Cathleen.
1649
01:23:43,860 --> 01:23:45,741
He's a fine gentleman.
1650
01:23:48,862 --> 01:23:50,404
You're a lucky woman.
1651
01:24:15,070 --> 01:24:17,161
Sentimental fool.
1652
01:24:20,382 --> 01:24:22,652
What's so wonderful about the first...
1653
01:24:23,199 --> 01:24:26,778
Meeting between a silly
romantic schoolgirl...
1654
01:24:27,413 --> 01:24:28,881
And a matineer?
1655
01:24:31,228 --> 01:24:32,331
You were much...
1656
01:24:34,038 --> 01:24:35,247
Happier before...
1657
01:24:36,232 --> 01:24:37,811
You knew he existed.
1658
01:24:39,029 --> 01:24:40,466
In the convent...
1659
01:24:41,412 --> 01:24:42,714
When you could pray...
1660
01:24:43,261 --> 01:24:45,477
To the Blessed Vi... Virgin.
1661
01:24:52,370 --> 01:24:55,035
If only I could find the faith I lost.
1662
01:24:56,959 --> 01:24:59,072
So I could pray to her again.
1663
01:25:02,586 --> 01:25:04,672
Hail Mary full of grace...
1664
01:25:12,911 --> 01:25:14,484
Hail Mary full...
1665
01:25:17,691 --> 01:25:19,608
Hail Mary full of...
1666
01:25:26,294 --> 01:25:28,167
Expect the Blessed Virgin...
1667
01:25:28,566 --> 01:25:29,661
To be fooled...
1668
01:25:30,687 --> 01:25:32,338
By a lying dope fiend...
1669
01:25:32,965 --> 01:25:34,322
Reciting words?
1670
01:25:35,374 --> 01:25:37,032
You can't fool her.
1671
01:25:38,798 --> 01:25:40,251
I haven't taken enough.
1672
01:25:41,014 --> 01:25:42,680
I have to go upstairs.
1673
01:25:43,473 --> 01:25:45,454
When you start again you never know...
1674
01:25:49,902 --> 01:25:52,581
You never know exactly how much you need.
1675
01:25:56,666 --> 01:25:58,262
Why are they coming back?
1676
01:26:02,818 --> 01:26:05,005
Why are they coming back?
1677
01:26:07,116 --> 01:26:08,153
Are you there?
1678
01:26:08,669 --> 01:26:09,519
Mary?
1679
01:26:09,934 --> 01:26:10,807
Yes.
1680
01:26:11,188 --> 01:26:13,246
Yes I'm... I'm here dear.
1681
01:26:13,834 --> 01:26:15,381
In the sitting room.
1682
01:26:15,987 --> 01:26:17,107
I've been...
1683
01:26:17,489 --> 01:26:19,116
I've been waiting for you.
1684
01:26:19,882 --> 01:26:20,818
I'm...
1685
01:26:21,249 --> 01:26:23,194
I'm so happy you've come.
1686
01:26:23,553 --> 01:26:24,942
I'd given up hope.
1687
01:26:25,373 --> 01:26:27,387
I was afraid you
wouldn't come home.
1688
01:26:27,388 --> 01:26:28,348
It's such a...
1689
01:26:28,349 --> 01:26:30,125
Dismal foggy evening
it must be...
1690
01:26:30,126 --> 01:26:32,249
Much more cheerful
in the barrooms uptown...
1691
01:26:32,250 --> 01:26:34,053
Where there are people
you can laugh and...
1692
01:26:34,054 --> 01:26:35,184
Oh no, don't deny it.
1693
01:26:35,185 --> 01:26:36,502
I know how you feel.
1694
01:26:36,629 --> 01:26:38,193
I don't blame you a bit.
1695
01:26:38,196 --> 01:26:40,467
I'm all the more grateful to you...
For coming home.
1696
01:26:40,468 --> 01:26:41,920
I was... Sitting here...
1697
01:26:41,921 --> 01:26:44,167
So... Lonely and blue.
1698
01:26:44,913 --> 01:26:46,185
Come and sit down.
1699
01:26:48,514 --> 01:26:50,516
Dinner won't be ready for a few minutes.
1700
01:26:50,934 --> 01:26:53,576
You're... You're... Actually a little early.
1701
01:26:53,791 --> 01:26:55,560
Will wonders never cease?
1702
01:26:55,667 --> 01:26:56,825
Here's the whiskey dear...
1703
01:26:57,111 --> 01:26:58,184
Shall I pour you a drink?
1704
01:26:58,279 --> 01:26:59,861
And you, Edmund?
1705
01:27:00,773 --> 01:27:02,585
I don't want to encourage you.
1706
01:27:03,080 --> 01:27:04,643
But one small one bef...
1707
01:27:05,057 --> 01:27:06,239
Before...
1708
01:27:06,350 --> 01:27:07,614
Dinner can't...
1709
01:27:08,019 --> 01:27:09,336
Do you any harm.
1710
01:27:09,528 --> 01:27:10,458
Where's Jamie?
1711
01:27:12,162 --> 01:27:13,757
But I... Of course...
1712
01:27:14,145 --> 01:27:16,076
He'll never come home
so long as he has...
1713
01:27:16,291 --> 01:27:17,449
The price of a date left.
1714
01:27:19,525 --> 01:27:20,716
I'm afraid Jamie has been...
1715
01:27:21,028 --> 01:27:22,448
Lost to us for a...
1716
01:27:22,481 --> 01:27:23,996
Long time..dear.
1717
01:27:24,171 --> 01:27:28,236
Oh, for the love of God,
I'm a fool for coming home.
1718
01:27:28,452 --> 01:27:29,232
Papa...
1719
01:27:29,677 --> 01:27:30,502
Shut up.
1720
01:27:31,078 --> 01:27:32,451
Who would've... Thought...
1721
01:27:33,128 --> 01:27:35,080
Who would've thought Jamie would...
1722
01:27:35,469 --> 01:27:37,860
Would grow up to... Disgrace us.
1723
01:27:38,038 --> 01:27:40,285
Everyone liked him, all his...
1724
01:27:40,839 --> 01:27:43,787
Teachers told us what
a fine brain he had.
1725
01:27:44,899 --> 01:27:47,738
They... They predicted a wonderful
future for him if only he'd...
1726
01:27:48,135 --> 01:27:50,373
Learned to take life seriously.
1727
01:27:51,419 --> 01:27:53,472
Poor Jamie, such a pity!
1728
01:27:54,408 --> 01:27:55,497
It's hard to understa...
1729
01:27:59,845 --> 01:28:00,757
No it isn't.
1730
01:28:02,370 --> 01:28:04,070
You brought him up to be a boozer.
1731
01:28:05,702 --> 01:28:08,353
Since he first opened his eyes
he's seen you drinking.
1732
01:28:08,996 --> 01:28:12,292
Always a bottle on the bureau
in the cheap hotel room.
1733
01:28:13,061 --> 01:28:16,014
If he had a nightmare when he
was little or a stomach ache...
1734
01:28:16,340 --> 01:28:17,791
Your remedy was to give him a...
1735
01:28:18,062 --> 01:28:19,959
Tea spoon full of whiskey.
1736
01:28:20,713 --> 01:28:21,832
To quiet him.
1737
01:28:22,300 --> 01:28:24,344
So I'm to blame because
that lazy hulk...
1738
01:28:24,345 --> 01:28:26,376
Has made a drunken loafer of himself?
1739
01:28:27,245 --> 01:28:28,966
Is that what I came back to listen to?
1740
01:28:28,967 --> 01:28:30,492
Oh, I might have known...
1741
01:28:30,493 --> 01:28:32,015
When you have
the poison in you...
1742
01:28:32,016 --> 01:28:33,407
You want to blame everyone
but yourself!
1743
01:28:33,408 --> 01:28:34,456
Papa!
1744
01:28:36,452 --> 01:28:38,127
Are we going to have
this drink or aren't we?
1745
01:28:38,129 --> 01:28:39,294
You're right.
1746
01:28:39,295 --> 01:28:41,058
I'm a fool to take notice.
1747
01:28:42,498 --> 01:28:43,830
Drink hearty lad.
1748
01:28:46,503 --> 01:28:47,741
I'm sorry if I...
1749
01:28:48,502 --> 01:28:50,385
Sounded bitter James, I'm not.
1750
01:28:50,927 --> 01:28:52,308
It's all so far away I...
1751
01:28:53,054 --> 01:28:55,379
I was a little hurt when you wished
you hadn't come home.
1752
01:28:55,380 --> 01:28:56,737
I was so relieved and...
1753
01:28:57,092 --> 01:28:58,251
Happy when you came.
1754
01:28:59,237 --> 01:29:00,563
And grateful to you.
1755
01:29:01,344 --> 01:29:02,805
It's very dreary
1756
01:29:03,273 --> 01:29:05,965
And sad... To be here alone in the fog.
1757
01:29:06,666 --> 01:29:07,896
With night falling.
1758
01:29:09,035 --> 01:29:10,614
I'm glad I came Mary...
1759
01:29:11,836 --> 01:29:13,671
When you act like your real self.
1760
01:29:13,866 --> 01:29:15,279
I was so lonesome.
1761
01:29:15,738 --> 01:29:19,154
I kept Cathleen with me...
Just to have someone to talk to.
1762
01:29:19,155 --> 01:29:21,267
Do you know what I was telling her James?
1763
01:29:21,703 --> 01:29:25,445
About that night my... Father
took me to your dressing room.
1764
01:29:25,972 --> 01:29:28,219
And I first fell in love
with you, do you remember?
1765
01:29:29,262 --> 01:29:31,604
Can you think I'll ever forget Mary?
1766
01:29:35,705 --> 01:29:36,720
No.
1767
01:29:37,497 --> 01:29:39,097
I know you still love me James.
1768
01:29:40,120 --> 01:29:41,527
In spite of everything.
1769
01:29:42,100 --> 01:29:43,156
Yes.
1770
01:29:43,508 --> 01:29:44,984
As God is my judge.
1771
01:29:45,595 --> 01:29:48,661
Always and forever... Mary.
1772
01:29:53,882 --> 01:29:54,773
And I...
1773
01:29:55,527 --> 01:29:56,797
Love you... Dear.
1774
01:29:59,019 --> 01:30:00,333
In spite of everything.
1775
01:30:00,972 --> 01:30:01,922
But...
1776
01:30:04,985 --> 01:30:07,373
Although I couldn't help loving you,
I would never have...
1777
01:30:07,691 --> 01:30:09,818
Married you if I'd known you drank so much.
1778
01:30:10,457 --> 01:30:14,358
I remember the... First time your
barroom fellows had to help you...
1779
01:30:14,644 --> 01:30:17,089
To the door of out hotel
room and knocked...
1780
01:30:17,303 --> 01:30:18,289
And ran away...
1781
01:30:18,290 --> 01:30:19,606
Before I opened the door.
1782
01:30:19,607 --> 01:30:21,728
We... We were still in our
honeymoon, remember?
1783
01:30:22,376 --> 01:30:24,693
I don't remember.
It wasn't on our honeymoon.
1784
01:30:24,694 --> 01:30:27,021
I've never in my life
had to be helped to bed.
1785
01:30:27,143 --> 01:30:28,982
Or missed a performance.
1786
01:30:33,595 --> 01:30:35,974
I waited... In that ugly hotel room...
1787
01:30:36,134 --> 01:30:37,396
Hour after hour.
1788
01:30:38,488 --> 01:30:42,756
I became terrified, I imagined all sorts
of horrible accidents. I...
1789
01:30:43,090 --> 01:30:46,809
Got down on my knees and prayed
that nothing had happened to you.
1790
01:30:48,243 --> 01:30:49,592
Then they brought you up and...
1791
01:30:50,084 --> 01:30:52,101
Left you outside the door.
1792
01:30:53,006 --> 01:30:54,231
God! No wonder.
1793
01:30:54,731 --> 01:30:57,178
I'm... I'm sorry I remembered out loud.
1794
01:30:57,994 --> 01:30:59,419
I don't want to be sad
1795
01:31:01,017 --> 01:31:02,366
Or to make you sad.
1796
01:31:04,505 --> 01:31:07,387
I want to remember only the
happy part of the past.
1797
01:31:08,094 --> 01:31:09,492
Do you remember our wedding?
1798
01:31:11,881 --> 01:31:13,179
The wedding... Dear?
1799
01:31:19,228 --> 01:31:20,348
I... I...
1800
01:31:20,791 --> 01:31:23,245
Haven't made
such a bad wife, have I?
1801
01:31:24,647 --> 01:31:26,852
I'm not complaining Mary.
1802
01:31:32,171 --> 01:31:33,844
At least I've loved you dearly...
1803
01:31:33,845 --> 01:31:36,314
And I've done the best I could
under the circumstances.
1804
01:31:39,755 --> 01:31:41,000
That wedding gown...
1805
01:31:42,021 --> 01:31:43,664
Was nearly the death of me.
1806
01:31:43,901 --> 01:31:45,665
And the dressmaker too.
1807
01:31:46,234 --> 01:31:48,210
I was so particular...
1808
01:31:48,313 --> 01:31:50,373
It was never quite good enough.
1809
01:31:50,635 --> 01:31:52,697
At last she said she said she refused
to touch it anymore...
1810
01:31:52,698 --> 01:31:53,657
"It might spoil it"...
1811
01:31:53,658 --> 01:31:55,376
So I made her leave so
I could be alone...
1812
01:31:55,377 --> 01:31:57,773
To examine myself in the mirror.
1813
01:31:58,055 --> 01:32:00,895
I was so pleased and vain.
1814
01:32:02,553 --> 01:32:03,902
I thought to myself...
1815
01:32:04,068 --> 01:32:06,672
"You're just as pretty as
any actress he's ever met.
1816
01:32:07,614 --> 01:32:09,333
And you don't have to use paint".
1817
01:32:15,963 --> 01:32:17,383
Whe... Where is my...
1818
01:32:17,723 --> 01:32:19,487
Wedding gown now I wonder.
1819
01:32:20,125 --> 01:32:21,300
I...I...
1820
01:32:21,983 --> 01:32:24,596
I kept it wrapped up
in tissue paper in my trunk.
1821
01:32:27,087 --> 01:32:28,720
I hoped someday I'd have a daughter...
1822
01:32:28,721 --> 01:32:30,372
And when it came time
for her to marry...
1823
01:32:30,373 --> 01:32:31,841
She couldn't afford a lovely gown.
1824
01:32:32,417 --> 01:32:35,378
And I knew James, you'd never
tell her "never mind the cost".
1825
01:32:35,829 --> 01:32:37,944
You'd want her to pick up
something at a bargain.
1826
01:32:39,836 --> 01:32:40,932
It was made of...
1827
01:32:41,605 --> 01:32:43,378
Soft shimmering satin...
1828
01:32:44,493 --> 01:32:45,485
Trimmed with...
1829
01:32:45,707 --> 01:32:49,678
Wonderful old duchess lace
around the neck and sleeves...
1830
01:32:50,269 --> 01:32:51,309
Worked in...
1831
01:32:51,689 --> 01:32:54,674
With the folds that were draped
around in a bustle effect at the back.
1832
01:32:55,274 --> 01:32:57,917
The bust was bound and
very tight I remember...
1833
01:32:58,076 --> 01:32:59,211
I held my...
1834
01:32:59,465 --> 01:33:02,944
Breath when it was fitted so my waist
would be as small as possible.
1835
01:33:03,559 --> 01:33:04,345
My...
1836
01:33:04,487 --> 01:33:05,611
My father...
1837
01:33:06,822 --> 01:33:07,918
My father...
1838
01:33:08,074 --> 01:33:09,320
Even let me have...
1839
01:33:09,580 --> 01:33:12,402
Lace on my
white satin slippers and lace...
1840
01:33:12,838 --> 01:33:15,711
With orange blossoms in my... Veil.
1841
01:33:20,392 --> 01:33:22,284
How I loved that gown!
1842
01:33:24,051 --> 01:33:25,192
It was so...
1843
01:33:28,167 --> 01:33:29,213
Beautiful.
1844
01:33:33,163 --> 01:33:34,662
Where is it now, I wonder.
1845
01:33:35,438 --> 01:33:36,331
I... I...
1846
01:33:36,935 --> 01:33:37,840
I... I...
1847
01:33:38,419 --> 01:33:41,232
I used to take it out from time
to time when I was lonely.
1848
01:33:42,769 --> 01:33:44,712
But it always made me cry and so...
1849
01:33:46,517 --> 01:33:48,836
Finally a long while ago...
1850
01:33:50,504 --> 01:33:52,131
I wonder where I hid it?
1851
01:33:54,861 --> 01:33:57,972
Probably in some old trunk in the
attic, someday I must have a look.
1852
01:33:59,850 --> 01:34:00,723
Well!
1853
01:34:01,079 --> 01:34:02,696
Isn't it dinner time dear?
1854
01:34:03,322 --> 01:34:05,226
You're ever scolding me for being late...
1855
01:34:05,227 --> 01:34:07,450
But now I'm on time for once,
it's dinner that's late.
1856
01:34:08,471 --> 01:34:09,741
Well if I can't eat yet...
1857
01:34:10,192 --> 01:34:11,041
I can drink!
1858
01:34:11,096 --> 01:34:12,184
I forgot I had this.
1859
01:34:15,724 --> 01:34:18,033
Who's been tampering with my whiskey?
1860
01:34:18,034 --> 01:34:20,069
The damn stuff is half water.
1861
01:34:20,070 --> 01:34:21,576
Any fool can tell.
1862
01:34:22,587 --> 01:34:23,957
Mary, answer me.
1863
01:34:24,330 --> 01:34:27,226
I hope to God you haven't
taken to drink on top of...
1864
01:34:27,227 --> 01:34:28,258
Shut up Papa!
1865
01:34:29,235 --> 01:34:31,157
You treated Cathleen and Bridget...
1866
01:34:31,477 --> 01:34:32,263
Isn't that it?
1867
01:34:32,265 --> 01:34:34,455
Yes. Yes I wanted to treat Cathleen...
1868
01:34:34,459 --> 01:34:36,179
Because I had her...
1869
01:34:36,180 --> 01:34:39,182
Drive uptown with me and sent
her to get my prescription...
1870
01:34:39,628 --> 01:34:40,470
Filled.
1871
01:34:40,471 --> 01:34:43,719
For God's sake Mama!
You can't trust her.
1872
01:34:44,349 --> 01:34:46,023
You want everyone
on earth to know?
1873
01:34:46,024 --> 01:34:46,899
Know what?
1874
01:34:46,945 --> 01:34:49,302
That I suffer from rheumatism in my...
1875
01:34:49,389 --> 01:34:51,994
Hands and have to take
medicine to kill the pain?
1876
01:34:52,152 --> 01:34:53,946
Why should I be ashamed of that?
1877
01:34:54,048 --> 01:34:56,725
I never knew what rheumatism
was before you were bo... Born.
1878
01:34:58,686 --> 01:35:00,086
Ask your father.
1879
01:35:00,113 --> 01:35:01,867
Don't mind her lad,
it doesn't mean anything.
1880
01:35:01,876 --> 01:35:03,749
When it gets to the stage
where she gives...
1881
01:35:03,750 --> 01:35:08,102
The old crazy excuse about her hands
she's gone far away from us.
1882
01:35:08,766 --> 01:35:11,129
I'm glad you realize that James.
1883
01:35:12,520 --> 01:35:15,650
Now perhaps you'll give
up trying to remind me.
1884
01:35:16,706 --> 01:35:18,025
You and...
1885
01:35:19,479 --> 01:35:20,592
Edmund.
1886
01:35:23,707 --> 01:35:26,618
Why don't you light the lights James?
1887
01:35:28,179 --> 01:35:29,493
It's getting dark.
1888
01:35:30,380 --> 01:35:33,759
I know you hate to but Edmund
has proved to you...
1889
01:35:33,760 --> 01:35:36,461
that one bulb burning
doesn't cost much.
1890
01:35:37,277 --> 01:35:42,181
It's too bad you let your fear of
the poor house make you too stingy.
1891
01:35:42,546 --> 01:35:44,923
I never claimed one bulb costed much.
1892
01:35:45,826 --> 01:35:48,817
It's having them
on one here, one there...
1893
01:35:48,826 --> 01:35:51,064
Makes the electric light
company rich.
1894
01:35:51,615 --> 01:35:53,210
I'm a fool to talk sense to you.
1895
01:35:54,587 --> 01:35:56,500
I'll get a fresh bottle of whiskey lad.
1896
01:35:56,690 --> 01:35:58,304
We'll have a real drink.
1897
01:36:03,655 --> 01:36:05,825
He'll sneak around....
1898
01:36:06,161 --> 01:36:08,685
The outside cellar door so the...
1899
01:36:09,606 --> 01:36:11,316
Servants won't see him.
1900
01:36:14,407 --> 01:36:17,886
He's really ashamed of keeping his
whiskey pad-locked in the cellar.
1901
01:36:22,192 --> 01:36:24,504
Oh, your father is a strange man.
1902
01:36:26,183 --> 01:36:28,667
Took many years before
I understood him. His...
1903
01:36:28,978 --> 01:36:31,690
Father deserted his mother
and their six children...
1904
01:36:31,691 --> 01:36:33,689
A year or so after
they came to America.
1905
01:36:33,963 --> 01:36:36,907
He told them he had a premonition
he would die soon. He was...
1906
01:36:37,009 --> 01:36:40,633
Homesick for Ireland and wanted
to go there to die, so he went...
1907
01:36:40,872 --> 01:36:42,095
And he did die.
1908
01:36:44,706 --> 01:36:47,108
He must have been a peculiar man too.
1909
01:36:49,756 --> 01:36:51,153
Your father had to...
1910
01:36:51,256 --> 01:36:54,687
Go to work in a machine shop when
he was only ten years...
1911
01:36:54,688 --> 01:36:56,045
For Pete’s sake Mama!
1912
01:36:57,001 --> 01:36:59,358
Heard Papa tell that story
ten thousand times.
1913
01:36:59,528 --> 01:37:00,401
Yes dear.
1914
01:37:00,497 --> 01:37:01,688
You've had to listen.
1915
01:37:01,933 --> 01:37:04,554
But I don't think you ever
tried to understand.
1916
01:37:08,125 --> 01:37:09,281
Listen Mama.
1917
01:37:11,128 --> 01:37:12,707
You're not so far gone yet...
1918
01:37:12,850 --> 01:37:14,119
You've forgotten everything.
1919
01:37:15,896 --> 01:37:18,220
You haven't asked me what I
found out this afternoon.
1920
01:37:19,317 --> 01:37:20,778
Don't you care a damn?
1921
01:37:22,370 --> 01:37:24,235
Don't say that.
You hurt me dear.
1922
01:37:24,457 --> 01:37:26,045
What I've got is serious Mama.
1923
01:37:26,848 --> 01:37:28,271
Doc Hardy knows for sure.
1924
01:37:28,272 --> 01:37:30,509
That lying old quack! I
warned you he'd invent...
1925
01:37:30,932 --> 01:37:32,505
He called in a specialist
to examine me...
1926
01:37:32,531 --> 01:37:34,049
Don't tell me
about doctor Hardy.
1927
01:37:34,050 --> 01:37:35,834
- So he'd be absolutely sure.
- If you'd heard what the doctor in the sanatorium...
1928
01:37:35,835 --> 01:37:37,154
Who really know something.
1929
01:37:37,155 --> 01:37:38,384
I said about
how he treated me...
1930
01:37:38,385 --> 01:37:40,364
He said it was a wonder
I hadn't gone mad!
1931
01:37:40,365 --> 01:37:44,206
I told him I had once, that time I ran
down in my nightdress to...
1932
01:37:44,207 --> 01:37:46,853
Throw myself off the dock.
You remember that don't you?
1933
01:37:47,142 --> 01:37:49,975
And you want me to pay attention
to what doctor Hardy says?
1934
01:37:49,976 --> 01:37:51,390
- Oh no.
- Listen Mama!
1935
01:37:52,184 --> 01:37:54,414
I'm gonna tell you whether
you want to hear it or not.
1936
01:37:55,682 --> 01:37:57,512
I've got to go away to a sanatorium.
1937
01:37:59,607 --> 01:38:00,888
No!
1938
01:38:05,774 --> 01:38:07,800
How dare your father allow him.
1939
01:38:09,892 --> 01:38:11,265
You're my baby.
1940
01:38:13,804 --> 01:38:16,168
I know why he wants to
send you to a sanitarium.
1941
01:38:16,169 --> 01:38:17,495
To take you away from me.
1942
01:38:17,496 --> 01:38:20,124
He's been jealous of everyone
of my babies and you most of all.
1943
01:38:20,125 --> 01:38:22,537
He knows I love you most
because... You're my...
1944
01:38:22,538 --> 01:38:24,588
Stop talking crazy, can't you Mama?
1945
01:38:25,853 --> 01:38:27,321
And stop trying to blame him.
1946
01:38:30,479 --> 01:38:32,749
And why are you so against
my going away now?
1947
01:38:33,145 --> 01:38:36,078
I've been away a lot. And I've never
noticed it broke your heart.
1948
01:38:40,155 --> 01:38:42,933
I'm afraid you're not...
Very sensitive dear.
1949
01:38:44,827 --> 01:38:46,382
You ought to have guessed that...
1950
01:38:47,501 --> 01:38:49,385
After I knew you knew...
1951
01:38:49,910 --> 01:38:51,012
About me...
1952
01:38:52,793 --> 01:38:55,916
I had to be glad whenever you
were away you couldn't see me.
1953
01:39:00,749 --> 01:39:01,833
Don't Mama.
1954
01:39:05,555 --> 01:39:06,895
All this talk about...
1955
01:39:08,706 --> 01:39:11,528
Loving me, and when I try
to tell you how sick I am....
1956
01:39:11,889 --> 01:39:14,143
You're so like your father dear.
1957
01:39:14,144 --> 01:39:18,018
Love to be dramatic and tragic so you
can make a scene out of nothing.
1958
01:39:18,248 --> 01:39:19,874
If I gave you the slightest
encouragement...
1959
01:39:19,876 --> 01:39:21,728
You'd tell me next you're gonna die.
1960
01:39:23,193 --> 01:39:24,423
People do die of it.
1961
01:39:24,902 --> 01:39:26,146
Your own father...
1962
01:39:26,147 --> 01:39:27,657
Why... Why do you mention him?
1963
01:39:27,945 --> 01:39:30,999
No comparison at all with you,
he had consumption.
1964
01:39:31,000 --> 01:39:33,820
I hate it when you become
morbid and gloomy.
1965
01:39:34,151 --> 01:39:37,490
I forbid you to remind me of
my father's death do you hear?
1966
01:39:38,191 --> 01:39:40,740
Yes I hear you, Mama.
I wish to God I didn't.
1967
01:39:42,094 --> 01:39:44,213
It's... Hard to take at times...
1968
01:39:44,895 --> 01:39:47,022
Having...
A dope fiend for a mother.
1969
01:40:03,031 --> 01:40:04,306
Forgive me Mama.
1970
01:40:05,988 --> 01:40:07,091
I was angry...
1971
01:40:07,655 --> 01:40:08,901
And you hurt me.
1972
01:40:13,151 --> 01:40:15,131
Just listen to that...
1973
01:40:15,750 --> 01:40:17,086
Foghorn.
1974
01:40:18,674 --> 01:40:20,319
And the bells.
1975
01:40:22,722 --> 01:40:23,746
Why is it...
1976
01:40:24,135 --> 01:40:26,922
Fog makes everything sound so sad...
1977
01:40:27,266 --> 01:40:28,393
Lost.
1978
01:40:29,707 --> 01:40:30,918
I wonder.
1979
01:40:36,411 --> 01:40:37,506
I can't say.
1980
01:40:40,330 --> 01:40:41,987
I don't want any dinner.
1981
01:40:53,613 --> 01:40:56,687
I haven't taken enough,
I have to go upstairs.
1982
01:40:59,101 --> 01:41:00,954
I hope sometime without...
1983
01:41:03,103 --> 01:41:04,719
Meaning to or...
1984
01:41:05,747 --> 01:41:07,325
Take an overdose.
1985
01:41:09,208 --> 01:41:10,948
Could never do it deliberately.
1986
01:41:12,217 --> 01:41:14,843
The Blessed Virgin would
never forgive me then.
1987
01:41:15,798 --> 01:41:17,899
The padlock is all scratched.
1988
01:41:17,900 --> 01:41:20,921
That drunken loafer has tried to
pick the lock with a piece of wire...
1989
01:41:20,922 --> 01:41:24,089
The way he's done before.
But I fooled him this time.
1990
01:41:24,654 --> 01:41:28,061
It's a special padlock a
professional burglar couldn't pick.
1991
01:41:28,848 --> 01:41:29,936
Where's Edmund?
1992
01:41:31,046 --> 01:41:32,177
He went out.
1993
01:41:34,001 --> 01:41:35,151
Perhaps he's...
1994
01:41:36,048 --> 01:41:38,175
Gone uptown to find Jamie.
1995
01:41:41,921 --> 01:41:43,451
He still had some money left.
1996
01:41:45,090 --> 01:41:47,654
I suppose it's burning
a hole in his pocket.
1997
01:41:50,013 --> 01:41:51,951
He said he didn't... Want any dinner.
1998
01:41:53,040 --> 01:41:55,591
Doesn't seem to have any
appetite these days.
1999
01:41:57,194 --> 01:41:59,595
But it's just a summer cold.
2000
01:42:00,721 --> 01:42:03,035
Oh... James!
2001
01:42:03,896 --> 01:42:06,643
I'm so frightened,
I know he's gonna die!
2002
01:42:06,865 --> 01:42:08,335
Don't say that it's not true.
2003
01:42:09,048 --> 01:42:11,655
They promised me in six
months he'd be cured.
2004
01:42:11,656 --> 01:42:13,809
You don't believe that.
I can tell when you're acting.
2005
01:42:13,810 --> 01:42:15,407
An the it'll be all my fault.
2006
01:42:15,408 --> 01:42:17,161
I should never have born him.
2007
01:42:17,162 --> 01:42:20,607
It would've been better for his sake.
I couldn't have hurt him then.
2008
01:42:21,259 --> 01:42:24,962
He wouldn't have had to know
his mother was a dope fiend, then.
2009
01:42:26,223 --> 01:42:27,388
Hush Mary...
2010
01:42:27,389 --> 01:42:28,834
For the love of God.
2011
01:42:28,835 --> 01:42:30,208
He loves you.
2012
01:42:30,209 --> 01:42:33,535
He knows it was a curse put upon you
without you knowing or willing it.
2013
01:42:33,536 --> 01:42:35,512
He's proud you're his mother!
2014
01:42:35,513 --> 01:42:37,613
Hush now, here comes Cathleen.
2015
01:42:37,614 --> 01:42:39,361
You don't want her to see you crying.
2016
01:42:39,927 --> 01:42:41,521
Dinner is served sir.
2017
01:42:41,838 --> 01:42:43,498
Dinner is served ma'am.
2018
01:42:44,174 --> 01:42:45,334
Come along dear.
2019
01:42:45,853 --> 01:42:47,241
Let's have our dinner.
2020
01:42:48,660 --> 01:42:50,492
I'm as hungry as a hunter.
2021
01:42:53,117 --> 01:42:54,291
I couldn't...
2022
01:42:54,672 --> 01:42:56,513
Possibly eat anything James.
2023
01:42:56,514 --> 01:42:58,443
I think you'll have to excuse me.
2024
01:42:59,583 --> 01:43:01,099
My... My hands...
2025
01:43:01,478 --> 01:43:02,791
Pain me dreadfully.
2026
01:43:04,616 --> 01:43:07,177
I think the best thing for me
is to go to bed...
2027
01:43:08,249 --> 01:43:09,534
And rest.
2028
01:43:11,615 --> 01:43:12,650
Goodnight dear.
2029
01:43:14,008 --> 01:43:17,798
Up to take more of that
God damn poison is it?
2030
01:43:18,706 --> 01:43:22,580
You'll be like a mad ghost
before the night is over.
2031
01:43:23,036 --> 01:43:24,861
I don't know what you're talking about.
2032
01:43:25,472 --> 01:43:29,111
You say such mean bitter things
when you've had too much to drink.
2033
01:43:30,478 --> 01:43:32,607
You're as bad as Jamie or Edmund.
2034
01:44:44,406 --> 01:44:45,513
Who's that?
2035
01:44:46,175 --> 01:44:47,096
Is it you Edmund?
2036
01:44:47,375 --> 01:44:48,288
Yes!
2037
01:44:55,996 --> 01:44:57,996
Turn that light out
before you come in.
2038
01:44:58,602 --> 01:45:01,210
Well I'm glad you've come lad,
I've been damn lonely.
2039
01:45:01,218 --> 01:45:03,096
You're a fine one to run
away and leave me...
2040
01:45:03,097 --> 01:45:05,217
To sit alone here all night
when you know...
2041
01:45:06,191 --> 01:45:08,293
I've told you to turn out that light.
2042
01:45:08,444 --> 01:45:09,936
We're not giving a ball.
2043
01:45:10,328 --> 01:45:12,821
There's no reason to have the house
ablaze with electricity...
2044
01:45:12,830 --> 01:45:14,695
At this time of night,
burning up money.
2045
01:45:14,696 --> 01:45:17,692
"Ablaze with electricity", one bulb!
2046
01:45:18,066 --> 01:45:21,075
Hell everyone leaves a light on in
the front porch until they go to bed.
2047
01:45:21,799 --> 01:45:23,634
Ended up busting my knee on the hatstand.
2048
01:45:24,114 --> 01:45:25,557
The light from here
shows in the hall.
2049
01:45:25,558 --> 01:45:27,713
You could see a way well
enough if you were sober.
2050
01:45:27,714 --> 01:45:29,645
If "I" were sober, I like that.
2051
01:45:29,646 --> 01:45:31,188
I don't give a damn what other people do.
2052
01:45:31,189 --> 01:45:32,737
If they want to be wasteful fools
2053
01:45:32,738 --> 01:45:34,453
For the sake of show, let them be.
2054
01:45:34,454 --> 01:45:37,050
One bulb! God don't
be such a cheapskate.
2055
01:45:38,110 --> 01:45:41,291
I've proved to you by figures you can
leave the light bulb on all night...
2056
01:45:41,292 --> 01:45:42,921
It wouldn't be as much as one drink.
2057
01:45:42,922 --> 01:45:44,041
To hell with your figures!
2058
01:45:44,042 --> 01:45:46,010
The proof is in the
bills I have to pay.
2059
01:45:46,011 --> 01:45:48,004
Yes, facts don't
mean a thing do they?
2060
01:45:48,696 --> 01:45:50,923
What you want to believe,
that's the only truth.
2061
01:45:52,570 --> 01:45:55,426
Shakespeare was an
Irish catholic for example.
2062
01:45:55,427 --> 01:45:57,517
So he was. The proof was in his plays.
2063
01:45:57,518 --> 01:46:01,146
Well he wasn't, and there is no proof
of it in his plays except to you.
2064
01:46:02,602 --> 01:46:06,206
The Duke of Wellington, that was
another good Irish catholic.
2065
01:46:06,208 --> 01:46:07,596
I never said he was a good one...
2066
01:46:07,597 --> 01:46:10,025
He was a renegade, but a catholic
just the same.
2067
01:46:10,026 --> 01:46:11,363
Well he wasn't.
2068
01:46:11,364 --> 01:46:12,918
You just want to believe
that no-one...
2069
01:46:12,919 --> 01:46:15,532
But an Irish catholic general
could beat Napoleon.
2070
01:46:15,533 --> 01:46:17,407
Yes, now I'm not going
to argue with you.
2071
01:46:17,408 --> 01:46:20,233
I asked you to turn out
that light in the hall.
2072
01:46:20,234 --> 01:46:21,383
I heard you...
2073
01:46:21,384 --> 01:46:23,209
And as far as I'm concerned
it stays on.
2074
01:46:23,210 --> 01:46:26,543
None of your damned insolence.
Are you going to obey me or not?
2075
01:46:26,647 --> 01:46:27,355
Not!
2076
01:46:28,042 --> 01:46:30,566
You want to be a crazy miser,
put it out yourself.
2077
01:46:30,782 --> 01:46:32,029
Now you listen to me.
2078
01:46:32,344 --> 01:46:35,180
I put up with a lot from you
because from the mad things...
2079
01:46:35,182 --> 01:46:37,928
You've done at times I thought you
weren't quite right in your head.
2080
01:46:38,929 --> 01:46:41,173
I've excused you and never
lifted my hand to you...
2081
01:46:41,174 --> 01:46:44,372
But there's a straw that breaks
the camel's back!
2082
01:46:45,632 --> 01:46:47,853
You'll obey me and put out that light...
2083
01:46:47,854 --> 01:46:51,524
Or big as you are I'll give you
a trashing that will teach you...
2084
01:46:54,118 --> 01:46:56,385
I'm sorry lad... Forgive me, I forgot.
2085
01:46:57,499 --> 01:46:59,460
You shouldn't goad me
into losing my temper.
2086
01:47:00,322 --> 01:47:02,512
Forget it Papa, I apologize too.
2087
01:47:03,043 --> 01:47:05,157
I had no right being nasty about nothing.
2088
01:47:05,902 --> 01:47:07,341
I'm a bit souse I guess.
2089
01:47:08,687 --> 01:47:09,973
I'll put out the damn light.
2090
01:47:09,974 --> 01:47:11,609
No. No. No. Stay where you are.
2091
01:47:12,396 --> 01:47:13,673
Let it burn.
2092
01:47:15,188 --> 01:47:16,522
We'll have them all on.
2093
01:47:18,290 --> 01:47:19,536
Let them burn.
2094
01:47:20,477 --> 01:47:21,668
To hell with them!
2095
01:47:22,334 --> 01:47:26,162
The poor house is the end of the road,
it might as well be sooner as later.
2096
01:47:27,008 --> 01:47:28,603
That's a grand curtain.
2097
01:47:28,604 --> 01:47:30,095
You're a wonder Papa.
2098
01:47:30,096 --> 01:47:32,519
That's right, laugh
at the poor old man.
2099
01:47:32,520 --> 01:47:33,900
The poor old ham.
2100
01:47:34,424 --> 01:47:37,469
But the final curtain will be
in the poor house just he same.
2101
01:47:37,478 --> 01:47:39,525
And that's not comedy.
2102
01:47:40,635 --> 01:47:43,158
Well, well let's not argue.
2103
01:47:43,503 --> 01:47:45,836
You'll live to learn the value of a dollar.
2104
01:47:46,176 --> 01:47:48,619
You're not like that damned
tramp of a brother.
2105
01:47:48,963 --> 01:47:50,911
I've given up hope he'll ever get sense.
2106
01:47:50,912 --> 01:47:52,300
Where is he, by the way?
2107
01:47:52,429 --> 01:47:53,583
How would I know?
2108
01:47:53,584 --> 01:47:55,518
I thought you went
back uptown to meet him.
2109
01:47:55,759 --> 01:47:57,713
No, I walked down by the beach.
2110
01:47:57,834 --> 01:47:59,840
I haven't seen him since
this afternoon.
2111
01:47:59,841 --> 01:48:02,825
Well if you shared the money
I gave you like a fool...
2112
01:48:02,826 --> 01:48:05,768
Sure I did. He always staked
me when he had anything.
2113
01:48:05,769 --> 01:48:09,796
It doesn't take a soothsayer to tell
he's probably in the whorehouse.
2114
01:48:09,797 --> 01:48:11,815
Oh, for God's sake Papa!
2115
01:48:11,816 --> 01:48:14,148
If you're gonna
start that stuff again I'll beat it.
2116
01:48:14,149 --> 01:48:17,368
All right. All right. I'll stop. God
knows I don't like the subject either.
2117
01:48:18,023 --> 01:48:19,664
Will you join me in a drink?
2118
01:48:19,665 --> 01:48:20,889
Now you're talking!
2119
01:48:20,890 --> 01:48:23,087
I'm wrong to treat you,
you've had enough already...
2120
01:48:23,106 --> 01:48:26,337
But if you walked all the way to the beach
you must be damp and chilled.
2121
01:48:26,338 --> 01:48:29,038
Oh, I dropped in at the inn
on the way out and back.
2122
01:48:29,882 --> 01:48:31,891
Not the night I'd
pick for a long walk.
2123
01:48:31,892 --> 01:48:33,485
I love the fog.
2124
01:48:34,450 --> 01:48:35,474
It was what I needed.
2125
01:48:35,475 --> 01:48:37,419
You should have more sense
than to risk...
2126
01:48:37,420 --> 01:48:39,014
Oh, to hell with sense!!
2127
01:48:40,605 --> 01:48:42,440
The fog was where I wanted to be.
2128
01:48:43,270 --> 01:48:46,064
Halfway down the path you
can't see this house.
2129
01:48:46,861 --> 01:48:48,512
You'd never even know it was here.
2130
01:48:49,020 --> 01:48:51,413
Everything looked and sounded unreal.
2131
01:48:52,256 --> 01:48:53,294
It was like...
2132
01:48:53,644 --> 01:48:55,445
Walking on the bottom of the sea.
2133
01:48:56,557 --> 01:48:58,942
As if I'd drowned long ago.
2134
01:49:00,059 --> 01:49:03,209
As if I was a ghost, belonging to the fog.
2135
01:49:04,160 --> 01:49:06,530
And the fog was the ghost of the sea.
2136
01:49:08,341 --> 01:49:12,313
It felt damn peaceful to nothing
more than a ghost within a ghost.
2137
01:49:16,137 --> 01:49:17,821
Don't look at me as if I'd gone nutty.
2138
01:49:18,330 --> 01:49:20,505
Who wants to see life as it
is, if they can help it?
2139
01:49:22,133 --> 01:49:25,319
You've a poet in you but
it's a damn morbid one.
2140
01:49:26,631 --> 01:49:28,283
Devil take your pessimism!
2141
01:49:29,813 --> 01:49:31,429
I'm low spirited enough.
2142
01:49:32,807 --> 01:49:34,908
Why can't you remember
your Shakespeare?
2143
01:49:34,909 --> 01:49:37,579
You'll find what you were
trying to say in him.
2144
01:49:39,581 --> 01:49:43,104
"We are such stuff as dreams are made on...
2145
01:49:43,961 --> 01:49:47,557
And our little life is
rounded with a sleep"
2146
01:49:49,898 --> 01:49:50,975
Fine.
2147
01:49:51,703 --> 01:49:54,573
That's beautiful.
But I wasn't trying to say that.
2148
01:49:55,407 --> 01:49:59,166
We are such stuff as
manure is made on...
2149
01:49:59,167 --> 01:50:01,968
So let's drink up and forget it,
that's more my idea.
2150
01:50:02,390 --> 01:50:04,131
Keep such sentiments to yourself.
2151
01:50:04,449 --> 01:50:06,012
I shouldn't have given
you that drink.
2152
01:50:06,871 --> 01:50:08,365
It did pack a wallop all right.
2153
01:50:09,346 --> 01:50:10,576
On you too.
2154
01:50:11,401 --> 01:50:13,560
Even if you never missed
a performance.
2155
01:50:14,766 --> 01:50:16,621
What's wrong with being drunk?
2156
01:50:17,025 --> 01:50:18,454
It's what were after isn't it?
2157
01:50:19,880 --> 01:50:22,055
"Be always drunken...
2158
01:50:22,064 --> 01:50:23,397
Nothing else matters...
2159
01:50:23,398 --> 01:50:25,262
That is the only question"
2160
01:50:25,903 --> 01:50:29,155
"If you would not feel the
horrible burden of time...
2161
01:50:29,156 --> 01:50:32,191
Weighing on your shoulders and
crushing you to the earth"...
2162
01:50:32,192 --> 01:50:33,891
"Be drunken continually".
2163
01:50:33,895 --> 01:50:35,300
"Be drunken with what?
2164
01:50:35,316 --> 01:50:38,714
With wine, with poetry
or virtue as you will"...
2165
01:50:38,715 --> 01:50:40,004
"But be drunken...
2166
01:50:40,005 --> 01:50:42,734
And if sometimes on the stairs
of a palace"...
2167
01:50:42,735 --> 01:50:44,604
"Or on the green side of a ditch...
2168
01:50:44,605 --> 01:50:47,506
Or in the dreary solitude
of your own room"...
2169
01:50:47,507 --> 01:50:49,371
"You should awaken
and the drunkenness...
2170
01:50:49,372 --> 01:50:51,881
Be half of wholly
slipped away from you"
2171
01:50:51,882 --> 01:50:53,493
"Ask of the wind...
2172
01:50:53,494 --> 01:50:56,856
Or of the wave, or of the star,
or of the bird, or of the clock...
2173
01:50:56,860 --> 01:51:00,527
Of whatever flies, or sighs, or rocks,
or sings, or speaks"...
2174
01:51:01,538 --> 01:51:03,046
"Ask what hour it is...
2175
01:51:03,299 --> 01:51:07,389
And the wind, the wave, star,
bird, clock will answer you"...
2176
01:51:08,000 --> 01:51:11,902
"It is the hour to be drunken...
2177
01:51:12,609 --> 01:51:14,459
Be drunken continually"...
2178
01:51:14,906 --> 01:51:19,202
"With wine, with poetry or with virtue.
As you will"...
2179
01:51:21,176 --> 01:51:24,373
Well I wouldn't worry about the
virtue part of it if I were you.
2180
01:51:25,817 --> 01:51:27,592
But you recited it well lad.
2181
01:51:28,492 --> 01:51:29,421
Who wrote it?
2182
01:51:30,231 --> 01:51:31,223
Baudelaire.
2183
01:51:32,118 --> 01:51:33,280
Never heard of him.
2184
01:51:35,460 --> 01:51:38,742
Where do you get your taste in authors?
2185
01:51:38,965 --> 01:51:42,140
This damned library of yours...
2186
01:51:42,835 --> 01:51:46,232
Voltaire and Rousseau and Schopenhauer...
2187
01:51:46,400 --> 01:51:47,726
And Ibsen!
2188
01:51:48,006 --> 01:51:50,419
Atheists, fools and madmen!
2189
01:51:50,552 --> 01:51:53,651
And your poet this... Baudelaire.
2190
01:51:54,545 --> 01:51:58,506
And Swinburne and Oscar Wilde,
Whitman and Poe!
2191
01:51:58,672 --> 01:52:00,976
Whore-mongers and degenerates.
2192
01:52:01,108 --> 01:52:04,337
But I have three good sets of Shakespeare
there, you could read.
2193
01:52:04,338 --> 01:52:05,953
They say he was a souse too.
2194
01:52:05,954 --> 01:52:07,294
They lie.
2195
01:52:07,296 --> 01:52:09,915
I don't doubt he liked his glass,
it's a good man's failing...
2196
01:52:09,916 --> 01:52:12,895
But he knew how to drink
that it didn't poison his mind...
2197
01:52:12,896 --> 01:52:14,808
With morbidness and filth.
2198
01:52:14,809 --> 01:52:18,820
Don't compare him with the
pack you've got here.
2199
01:52:19,238 --> 01:52:21,023
Your dirty Zola!
2200
01:52:21,240 --> 01:52:22,391
And your...
2201
01:52:22,731 --> 01:52:25,774
Dante Gabriel Rossetti...
2202
01:52:25,775 --> 01:52:27,909
Who was a dope fiend...
2203
01:52:31,900 --> 01:52:34,162
Perhaps it would be wise
to change the subject.
2204
01:52:42,586 --> 01:52:45,102
You can't accuse me of
not knowing Shakespeare.
2205
01:52:46,235 --> 01:52:48,289
Didn't I win five dollars
from you once...
2206
01:52:48,290 --> 01:52:50,933
When you bet me I couldn't learn
a leading part of his in a week...
2207
01:52:50,934 --> 01:52:53,397
As you used to do
in stock in the old days?
2208
01:52:54,005 --> 01:52:57,472
I learned Macbeth and recited it
letter perfect with you...
2209
01:52:57,695 --> 01:52:58,838
Giving me the cues.
2210
01:52:58,839 --> 01:53:00,411
That's true, so you did.
2211
01:53:01,042 --> 01:53:05,592
And a terrible ordeal it was, I remember
hearing you murder the lines.
2212
01:53:06,642 --> 01:53:09,930
I kept wishing I'd paid over the
bet without making you prove it.
2213
01:53:11,229 --> 01:53:12,497
Did you hear?
2214
01:53:13,701 --> 01:53:15,166
She's moving around.
2215
01:53:19,367 --> 01:53:21,863
I hope to God she doesn't come down.
2216
01:53:22,919 --> 01:53:26,686
Yes, she'd be nothing more than a
ghost haunting the past by this time.
2217
01:53:27,684 --> 01:53:29,364
Back before I was born.
2218
01:53:30,667 --> 01:53:32,702
Doesn't she do the same with me?
2219
01:53:33,360 --> 01:53:36,164
You must take her memories
with a grain of salt.
2220
01:53:36,971 --> 01:53:40,136
Her wonderful home was ordinary enough.
2221
01:53:40,840 --> 01:53:45,220
Her father wasn't the great noble
Irish gentleman she makes out.
2222
01:53:45,237 --> 01:53:48,170
Oh, he was a nice enough man,
good company a good talker.
2223
01:53:48,171 --> 01:53:50,101
I liked him and he liked me.
2224
01:53:50,290 --> 01:53:53,683
He was prosperous enough too
in his wholesale grocery business.
2225
01:53:53,684 --> 01:53:54,882
An able man.
2226
01:53:55,517 --> 01:53:56,893
But he had his weakness.
2227
01:53:57,758 --> 01:54:00,191
She condemns my drinking...
2228
01:54:00,445 --> 01:54:02,192
But she forgets his.
2229
01:54:02,560 --> 01:54:04,855
Oh, it's true he never touched a drop
until he was forty...
2230
01:54:04,856 --> 01:54:06,983
But after that he made up for lost time.
2231
01:54:07,322 --> 01:54:10,406
He became a steady champagne drinker.
2232
01:54:10,719 --> 01:54:11,814
The worst kind.
2233
01:54:11,957 --> 01:54:15,579
That was his grand pose.
To drink only champagne.
2234
01:54:16,664 --> 01:54:18,926
Well, it finished him quick.
2235
01:54:19,815 --> 01:54:22,148
That and the consumption.
2236
01:54:26,059 --> 01:54:29,497
We don't seem to be able to
avoid unpleasant topics, do we?
2237
01:54:30,293 --> 01:54:31,271
No.
2238
01:54:32,701 --> 01:54:35,752
Well, what do you say to a game
or two of casino, lad?
2239
01:54:35,753 --> 01:54:36,554
All right.
2240
01:54:37,241 --> 01:54:41,336
We can't lock up and go to bed until
Jamie comes on the last trolley.
2241
01:54:42,153 --> 01:54:43,578
Which I hope he won't.
2242
01:54:44,505 --> 01:54:46,279
I don't want to go upstairs anyway.
2243
01:54:47,092 --> 01:54:48,542
So she's gone to sleep.
2244
01:54:48,867 --> 01:54:49,988
Neither do I.
2245
01:54:52,684 --> 01:54:54,215
As I told you before...
2246
01:54:54,886 --> 01:54:57,149
You must take her tales of the past...
2247
01:54:57,752 --> 01:54:59,307
With a grain of salt.
2248
01:55:00,234 --> 01:55:01,655
The piano playing...
2249
01:55:01,965 --> 01:55:04,735
And her dream of becoming
a concert pianist...
2250
01:55:05,779 --> 01:55:08,231
It was put in her head by the nuns
flattering her.
2251
01:55:08,461 --> 01:55:09,890
She was their pet.
2252
01:55:10,385 --> 01:55:12,416
They loved her for being so devout
2253
01:55:13,462 --> 01:55:16,040
And the idea she might have
become a nun...
2254
01:55:16,350 --> 01:55:17,493
That's the worst.
2255
01:55:19,295 --> 01:55:24,159
Your mother was one of the most
beautiful girls you ever could see.
2256
01:55:25,233 --> 01:55:26,432
She knew it too.
2257
01:55:27,508 --> 01:55:29,356
She was a bit of a rogue
and a coquette...
2258
01:55:29,357 --> 01:55:32,296
God bless her, behind all her
shyness and blushes.
2259
01:55:33,273 --> 01:55:36,015
She was never made to renounce the world.
2260
01:55:36,793 --> 01:55:42,345
She was bursting with health and
high spirits and the love of loving.
2261
01:55:42,946 --> 01:55:45,317
Oh, for God's sake Papa,
pick up your hand.
2262
01:55:46,382 --> 01:55:47,788
Yes. Yes.
2263
01:55:48,846 --> 01:55:50,490
Let's see what I have here.
2264
01:55:51,788 --> 01:55:52,817
Listen!
2265
01:55:53,695 --> 01:55:55,192
She's coming downstairs.
2266
01:55:55,738 --> 01:55:57,998
Let's play our game,
pretend not to notice.
2267
01:55:57,999 --> 01:55:59,610
She'll soon go up again.
2268
01:56:04,008 --> 01:56:05,085
I don't see her...
2269
01:56:05,086 --> 01:56:07,612
She must have started down...
and turned back.
2270
01:56:07,882 --> 01:56:08,969
Thank God!
2271
01:56:11,107 --> 01:56:12,266
Yes.
2272
01:56:13,447 --> 01:56:16,049
It's pretty horrible to see
her the way she must be now.
2273
01:56:16,436 --> 01:56:19,894
She's been terribly frightened about
your illness for all her pretending.
2274
01:56:20,450 --> 01:56:23,756
Oh, don't be too hard on her lad,
remember she's not responsible.
2275
01:56:23,858 --> 01:56:25,907
I know damn well
she's not to blame.
2276
01:56:26,227 --> 01:56:27,568
And I know who is.
2277
01:56:27,964 --> 01:56:30,532
You are.
Your damned stinginess.
2278
01:56:31,346 --> 01:56:34,281
If you'd spent money on a decent
doctor when she was so sick...
2279
01:56:34,282 --> 01:56:36,666
After I was born, she would never
known morphine existed.
2280
01:56:36,842 --> 01:56:39,081
You must try to see my side of it too lad.
2281
01:56:39,910 --> 01:56:42,338
How was I to know he was
that kind of doctor?
2282
01:56:42,481 --> 01:56:44,110
He'd a good reputation.
2283
01:56:44,118 --> 01:56:46,715
Among the souses in the
hotel bar I suppose.
2284
01:56:46,716 --> 01:56:50,313
You lie! I asked the hotel
proprietor to recommend the best...
2285
01:56:50,314 --> 01:56:51,786
At the same time crying "poor house"...
2286
01:56:51,787 --> 01:56:54,017
And making it plain
you wanted a cheap one.
2287
01:56:54,660 --> 01:56:56,019
I know your system.
2288
01:56:56,532 --> 01:56:58,539
God! I ought to
after this afternoon.
2289
01:56:58,913 --> 01:57:00,668
What about this afternoon?
2290
01:57:00,669 --> 01:57:02,740
Never mind now.
We're talking about Mama.
2291
01:57:03,738 --> 01:57:06,085
I'm saying no matter how you try
and excuse yourself...
2292
01:57:06,086 --> 01:57:08,606
You know damn well
your stinginess was to blame.
2293
01:57:08,607 --> 01:57:11,608
Well I say you're a liar...
Shut your mouth right now or...
2294
01:57:11,609 --> 01:57:13,737
After you'd found out she'd been
made a morphine addict...
2295
01:57:13,738 --> 01:57:16,028
Why didn't you send her to
a cure then, at the start...
2296
01:57:16,029 --> 01:57:17,473
When she still had a chance?
2297
01:57:17,474 --> 01:57:19,418
What did I know about morphine?
2298
01:57:19,900 --> 01:57:22,301
It was years before I
discovered what was wrong.
2299
01:57:22,747 --> 01:57:24,817
Why didn't I send her to a cure you say?
2300
01:57:24,818 --> 01:57:28,662
I've spent thousands on thousands
in cures, a waste!
2301
01:57:28,902 --> 01:57:31,706
What have they done her?
She's always started again.
2302
01:57:31,707 --> 01:57:33,415
Yes, it's because you've
never given her anything
2303
01:57:33,416 --> 01:57:35,138
That would help her
want to stay off it.
2304
01:57:35,982 --> 01:57:37,957
No home except this summer...
2305
01:57:37,958 --> 01:57:39,470
Dump in a place she hates...
2306
01:57:39,471 --> 01:57:42,176
And you've refused to spend money
even to make this look decent.
2307
01:57:42,649 --> 01:57:44,306
While you keep buying
more property...
2308
01:57:44,307 --> 01:57:46,402
And playing sucker for
every con-man with a...
2309
01:57:46,696 --> 01:57:50,224
Gold mine or a silver mine or any
other get rich quick swindle.
2310
01:57:50,744 --> 01:57:53,179
You've dragged her around the road,
season after season...
2311
01:57:53,180 --> 01:57:55,356
On one night stands with no one
she could talk to.
2312
01:57:55,757 --> 01:57:58,176
Waiting night after night
in dirty hotel rooms
2313
01:57:58,177 --> 01:58:01,109
For you to come home with a bun on
after the bar has closed.
2314
01:58:01,894 --> 01:58:03,874
It isn't any wonder she
didn't want to be cured.
2315
01:58:04,203 --> 01:58:05,425
God... God!
2316
01:58:05,848 --> 01:58:07,699
When I think of it
I hate your guts!
2317
01:58:07,700 --> 01:58:10,231
Edmund! How dare you talk
to your father like that?
2318
01:58:10,232 --> 01:58:12,223
You insolent young cub!
2319
01:58:12,224 --> 01:58:13,749
After all I've done for you.
2320
01:58:14,090 --> 01:58:16,038
We'll come to that,
what you're doing for me.
2321
01:58:16,040 --> 01:58:18,873
Will you stop repeating your
mother's crazy accusations?
2322
01:58:19,476 --> 01:58:22,291
I've never dragged her
on the road against her will....
2323
01:58:22,292 --> 01:58:24,355
Naturally I wanted her
with me, I loved her.
2324
01:58:24,356 --> 01:58:25,751
And she came
because she loved me...
2325
01:58:25,752 --> 01:58:27,507
And wanted to be with me,
that's the truth.
2326
01:58:27,828 --> 01:58:30,568
And she needn't have been lonely...
She had her children...
2327
01:58:30,602 --> 01:58:33,688
And I insisted, despite the expense...
2328
01:58:33,689 --> 01:58:35,795
On having a nurse to travel with her.
2329
01:58:35,796 --> 01:58:38,153
Yes, your one generosity.
2330
01:58:38,316 --> 01:58:39,616
And that...
2331
01:58:39,617 --> 01:58:42,621
Because you were jealous of
her spending too much time with us.
2332
01:58:42,773 --> 01:58:44,256
And wanted us out of your way.
2333
01:58:44,257 --> 01:58:45,614
And that was another mistake too.
2334
01:58:45,615 --> 01:58:47,662
If she had to take care
of me all by herself...
2335
01:58:47,663 --> 01:58:49,259
And had that to occupy her mind.
2336
01:58:49,261 --> 01:58:50,825
Maybe she'd been able to stop.
2337
01:58:50,826 --> 01:58:54,040
Oh, for that matter since
you insist on judging things...
2338
01:58:54,041 --> 01:58:57,329
By what she says when she's not
in her right mind...
2339
01:58:57,330 --> 01:59:00,644
If you'd never been born she'd never...
2340
01:59:06,899 --> 01:59:08,397
Sure.
2341
01:59:09,344 --> 01:59:11,233
I know that's how she feels Papa.
2342
01:59:12,162 --> 01:59:13,450
She doesn't.
2343
01:59:14,008 --> 01:59:16,668
She loves you as dearly as
ever a mother loved a son.
2344
01:59:18,110 --> 01:59:20,252
I've only said that because
you've put me in such a...
2345
01:59:20,253 --> 01:59:21,791
God damned rage!
2346
01:59:21,792 --> 01:59:23,112
Making up the past...
2347
01:59:23,113 --> 01:59:24,541
Saying you hate me.
2348
01:59:25,862 --> 01:59:27,402
I didn't mean it Papa.
2349
01:59:31,147 --> 01:59:32,369
I'm like Mama.
2350
01:59:33,704 --> 01:59:36,435
I can't help liking you...
in spite of everything.
2351
01:59:37,183 --> 01:59:38,890
Well I might say the same of you.
2352
01:59:40,475 --> 01:59:42,489
You're no great shakes as a son.
2353
01:59:43,465 --> 01:59:46,080
It's a case of
"A poor thing but mine own".
2354
01:59:46,830 --> 01:59:48,823
Well, what's happened to our game?
2355
01:59:49,052 --> 01:59:50,095
Who's play is it?
2356
01:59:50,405 --> 01:59:51,587
Yours, I guess.
2357
01:59:53,550 --> 01:59:55,645
You mustn't let yourself get
too down hearted lad...
2358
01:59:55,647 --> 01:59:57,456
By the bad news you had today.
2359
01:59:57,795 --> 01:59:59,508
Both doctors promised me...
2360
01:59:59,509 --> 02:00:01,805
If you obey orders, at this place
you're going...
2361
02:00:01,814 --> 02:00:03,623
You'll be cured in six months...
2362
02:00:03,624 --> 02:00:04,814
Or a year at most.
2363
02:00:06,366 --> 02:00:07,645
Don't kid me...
2364
02:00:08,471 --> 02:00:09,836
You think I'm gonna die.
2365
02:00:10,272 --> 02:00:12,061
That's a lie! You're crazy!
2366
02:00:12,332 --> 02:00:13,592
So why waste money?
2367
02:00:13,593 --> 02:00:15,643
That's why you're sending me
to a state farm.
2368
02:00:16,169 --> 02:00:18,136
What state farm?
2369
02:00:18,137 --> 02:00:20,927
It's the Hill Town Sanatorium,
that's all I know.
2370
02:00:20,928 --> 02:00:23,398
Both doctors told me
it's the best place for you.
2371
02:00:23,399 --> 02:00:25,740
For the money. Or for nothing
or practically nothing.
2372
02:00:26,053 --> 02:00:27,298
Don't lie, Papa.
2373
02:00:27,299 --> 02:00:31,155
You know damn well Hill Town Sanatorium
is a state institution.
2374
02:00:31,868 --> 02:00:34,519
Jamie suspected you'd cry
"poor house" to Hardy...
2375
02:00:34,633 --> 02:00:36,203
And he wormed the truth out of him.
2376
02:00:36,204 --> 02:00:38,127
That drunken loafer!
2377
02:00:38,128 --> 02:00:39,834
I'll kick him out in the gutter!
2378
02:00:39,835 --> 02:00:41,714
He's poisoned your mind
against me...
2379
02:00:41,715 --> 02:00:43,337
Ever since you were
old enough to listen.
2380
02:00:43,449 --> 02:00:45,935
You can't deny it's true
about the state farm, can you?
2381
02:00:45,936 --> 02:00:47,343
Not trough the way you look at it!
2382
02:00:47,344 --> 02:00:49,868
What if it is run by the state,
that's nothing against it.
2383
02:00:49,869 --> 02:00:51,383
The state has money
to make a better place...
2384
02:00:51,384 --> 02:00:52,849
Than any private sanatorium...
2385
02:00:52,850 --> 02:00:54,708
And why shouldn't I
take advantage of it?
2386
02:00:54,726 --> 02:00:56,867
It's my right and yours,
we're residents...
2387
02:00:56,868 --> 02:00:58,019
I'm a property owner.
2388
02:00:58,020 --> 02:00:59,258
I help to support it.
2389
02:00:59,267 --> 02:01:01,338
I'm taxed to death here...!
2390
02:01:01,339 --> 02:01:04,013
Yes, on property valued
at a quarter of a million.
2391
02:01:04,014 --> 02:01:05,579
Lies. That's all mortgaged.
2392
02:01:05,580 --> 02:01:07,624
Hardy and the specialist
know what you're worth.
2393
02:01:07,625 --> 02:01:09,290
All I told them was
I was no millionaire...
2394
02:01:09,291 --> 02:01:10,579
That could afford such a sanatorium
2395
02:01:10,580 --> 02:01:11,888
Because I was land poor.
2396
02:01:11,889 --> 02:01:12,881
That's the truth.
2397
02:01:12,890 --> 02:01:15,404
And then you went to the club
and you met McGuire...
2398
02:01:15,405 --> 02:01:18,963
And "let him... Stick you, with another
bum piece of property".
2399
02:01:18,964 --> 02:01:20,640
- It's not true.
- Don't worry about it.
2400
02:01:21,756 --> 02:01:23,541
We met McGuire in the...
2401
02:01:23,542 --> 02:01:25,272
Hotel bar after you left.
2402
02:01:25,966 --> 02:01:28,251
Jamie kidded him about hooking you...
2403
02:01:28,252 --> 02:01:29,691
And he winked and laughed.
2404
02:01:29,692 --> 02:01:31,922
- You liar.
- Don't lie about it!
2405
02:01:33,637 --> 02:01:35,339
God Papa!
2406
02:01:36,245 --> 02:01:38,931
Ever since I went to see him
was I on my own and...
2407
02:01:38,932 --> 02:01:41,725
Found out what it felt like
to be broke and starved.
2408
02:01:42,071 --> 02:01:43,721
And I tried to be fair to you...
2409
02:01:43,737 --> 02:01:45,612
Because I knew what you
were up against as a kid.
2410
02:01:46,317 --> 02:01:47,794
I tried to make allowances.
2411
02:01:48,726 --> 02:01:52,170
You have to make allowances
in this damn family or you'll go nuts.
2412
02:01:53,057 --> 02:01:55,930
But to think when it's a question
of your own son having consumption...
2413
02:01:55,931 --> 02:01:58,170
You can show yourself up
before the whole town...
2414
02:01:58,171 --> 02:02:00,798
As being such a stinking old tightwad!
2415
02:02:01,216 --> 02:02:04,597
Don't you know Hardy will talk
and the whole damn town will know?
2416
02:02:05,284 --> 02:02:08,577
God, Papa, haven't you any
pride or shame?
2417
02:02:08,882 --> 02:02:10,644
And don't think I'll let you
get away with it.
2418
02:02:10,845 --> 02:02:15,179
I won't go to any damn state farm
just to save you a few lousy dollars...
2419
02:02:15,206 --> 02:02:17,634
To buy some more bum property with!
2420
02:02:18,194 --> 02:02:20,583
You stinking old miser!
2421
02:02:20,584 --> 02:02:21,965
Be quiet!
2422
02:02:22,833 --> 02:02:24,197
Don't say a thing!
2423
02:02:24,626 --> 02:02:25,833
You're drunk!
2424
02:02:26,423 --> 02:02:27,677
I won't mind you!
2425
02:02:30,825 --> 02:02:32,674
Stop coughing, lad.
2426
02:02:34,122 --> 02:02:35,876
Got so worked up over nothing.
2427
02:02:36,887 --> 02:02:39,245
Who said you had to go
to this Hill Town place?
2428
02:02:39,248 --> 02:02:41,360
You can go anywhere you like.
I don't care a damn what it costs...
2429
02:02:41,361 --> 02:02:43,336
All I care about is having you get well.
2430
02:02:44,865 --> 02:02:45,912
You call me a...
2431
02:02:46,253 --> 02:02:47,698
Stinking miser?
2432
02:02:48,043 --> 02:02:49,662
Just because I don't want
doctors to think...
2433
02:02:49,663 --> 02:02:51,622
I'm a millionaire they can swindle?
2434
02:02:54,859 --> 02:02:56,319
You look weak, lad.
2435
02:02:58,640 --> 02:03:00,259
Better, take a bracer.
2436
02:03:02,986 --> 02:03:04,169
Thanks.
2437
02:03:11,796 --> 02:03:12,996
Well...
2438
02:03:13,539 --> 02:03:15,076
Who's play is it?
2439
02:03:16,617 --> 02:03:19,418
"A stinking old miser"
2440
02:03:21,126 --> 02:03:23,108
Well maybe you're right.
2441
02:03:24,438 --> 02:03:26,578
Maybe I can't help being....
2442
02:03:27,748 --> 02:03:30,002
Although all my life,
since I had anything...
2443
02:03:30,660 --> 02:03:34,242
I've thrown money over the bar
to buy drinks for everyone in the house...
2444
02:03:34,296 --> 02:03:37,867
Or loaned money to sponges
I knew would never pay back.
2445
02:03:37,868 --> 02:03:41,460
But of course that was in bar rooms
when I was full of whiskey.
2446
02:03:42,945 --> 02:03:46,472
Can't feel that way about it
when I'm sober in my home.
2447
02:03:48,027 --> 02:03:50,652
It was at home
I first learned the value...
2448
02:03:50,653 --> 02:03:52,922
Of a dollar and the fear
of the poor house.
2449
02:03:54,723 --> 02:03:57,984
I've never been able to
believe in my luck since.
2450
02:03:59,784 --> 02:04:03,570
You said you realize what
I'd been up against as a boy.
2451
02:04:03,571 --> 02:04:06,068
The hell you do. How could you?
2452
02:04:06,822 --> 02:04:07,981
You had everything.
2453
02:04:08,060 --> 02:04:09,830
Nurses, schools...
2454
02:04:09,973 --> 02:04:13,809
Oh, I know you've had a spell
of hard work with your back and hands...
2455
02:04:14,037 --> 02:04:16,257
And a bit of being
homeless and penniless...
2456
02:04:16,258 --> 02:04:18,393
In a foreign land
and I respect you for it.
2457
02:04:18,394 --> 02:04:21,462
But it was a game of romance
and adventure to you...
2458
02:04:21,463 --> 02:04:22,509
It was play!
2459
02:04:22,510 --> 02:04:26,363
Yes, particularly the time I tried to
commit suicide at Jimmy the Priest's...
2460
02:04:26,364 --> 02:04:27,530
And almost did.
2461
02:04:27,531 --> 02:04:28,898
You weren't in your right mind.
2462
02:04:28,899 --> 02:04:30,661
No son of mine would ever...
2463
02:04:30,662 --> 02:04:31,487
You were drunk.
2464
02:04:31,488 --> 02:04:33,187
I was stone cold sober.
2465
02:04:33,188 --> 02:04:35,420
That was the trouble.
I stopped to think too long.
2466
02:04:35,421 --> 02:04:39,449
Don't start your damned
atheist morbidness again.
2467
02:04:39,450 --> 02:04:41,347
I don't care to listen.
2468
02:04:42,955 --> 02:04:45,765
I was trying to make plain to you.
2469
02:04:47,431 --> 02:04:50,388
What do you know of the value of a dollar?
2470
02:04:51,448 --> 02:04:53,249
When I was ten...
2471
02:04:53,908 --> 02:04:58,078
My father deserted my mother
and went back to Ireland to die.
2472
02:04:58,965 --> 02:05:00,631
Which he did, soon enough...
2473
02:05:00,837 --> 02:05:03,282
And deserved to and I hope
he's roasting in hell.
2474
02:05:03,916 --> 02:05:07,731
He mistook rat poison for flour
or sugar or something...
2475
02:05:09,173 --> 02:05:11,163
There was gossip
it wasn't by mistake...
2476
02:05:11,164 --> 02:05:12,222
But that's a lie.
2477
02:05:12,223 --> 02:05:15,414
- No one in my family would ever...
- My bet is it wasn't by mistake.
2478
02:05:15,792 --> 02:05:18,552
More morbidness.
Your brother put that in your head.
2479
02:05:18,553 --> 02:05:21,349
The worst he can suspect
is the only truth for him.
2480
02:05:21,350 --> 02:05:22,723
But never mind.
2481
02:05:25,365 --> 02:05:26,801
My mother was left...
2482
02:05:27,764 --> 02:05:31,445
A stranger in a strange land
with four small children.
2483
02:05:31,446 --> 02:05:34,577
There was no damned romance in our poverty.
2484
02:05:35,607 --> 02:05:40,114
Twice we were evicted from the
miserable hovel we called home.
2485
02:05:40,115 --> 02:05:43,795
My mother's few sticks of furniture
thrown out on the gutter.
2486
02:05:43,948 --> 02:05:45,860
My mother and sisters crying.
2487
02:05:46,991 --> 02:05:49,719
I cried too, though
I tried hard not to.
2488
02:05:49,720 --> 02:05:51,856
But I was the man of the family...
2489
02:05:51,857 --> 02:05:53,559
At ten years old.
2490
02:05:54,667 --> 02:05:56,863
There was no more school for me.
2491
02:05:58,726 --> 02:06:01,597
I went to work twelve hours a day
in a machine shop.
2492
02:06:01,598 --> 02:06:03,560
Learning to make files.
2493
02:06:04,575 --> 02:06:08,224
Dirty barn of a place where
rain dripped through the roof.
2494
02:06:09,237 --> 02:06:12,108
You roasted in the summer,
there was no stove in winter.
2495
02:06:12,109 --> 02:06:14,248
Your hands were numb with cold.
2496
02:06:14,249 --> 02:06:17,583
The only light came through
two small filthy windows.
2497
02:06:17,584 --> 02:06:20,311
So on gray days I'd have
to sit bent over...
2498
02:06:20,312 --> 02:06:23,987
My eyes almost touching
the files in order to see.
2499
02:06:24,861 --> 02:06:26,372
You talk of work!
2500
02:06:27,230 --> 02:06:28,754
What do you think I got for it?
2501
02:06:29,462 --> 02:06:33,973
Fifty cents a week.
It's the truth. Fifty cents a week.
2502
02:06:34,915 --> 02:06:37,875
My poor mother washed
and scrubbed for the yanks.
2503
02:06:38,342 --> 02:06:40,918
Well I remember one Thanksgiving...
2504
02:06:41,773 --> 02:06:43,428
Or maybe it was Christmas...
2505
02:06:44,234 --> 02:06:46,780
Some Yank, in whose house mother
had been scrubbing,
2506
02:06:46,781 --> 02:06:48,920
Gave her a dollar extra for a present.
2507
02:06:48,921 --> 02:06:51,531
On the way home
she spent it all on food.
2508
02:06:52,918 --> 02:06:56,513
I remember her hugging and
kissing us and saying...
2509
02:06:57,946 --> 02:07:01,558
Tears of joy running down
her tired face,
2510
02:07:02,499 --> 02:07:04,054
"Glory be to God!
2511
02:07:04,055 --> 02:07:06,628
For once in our lives
there will be enough for each of us."
2512
02:07:08,623 --> 02:07:10,528
Fine brave sweet woman!
2513
02:07:12,139 --> 02:07:14,128
Never was a finer or a braver!
2514
02:07:14,901 --> 02:07:16,425
Yes, she must have been.
2515
02:07:16,729 --> 02:07:19,594
It was in those days I
learned to be a miser.
2516
02:07:19,872 --> 02:07:22,351
A dollar was worth so much then.
2517
02:07:23,400 --> 02:07:26,062
Once you've learned the lesson
it's hard to unlearn it.
2518
02:07:26,936 --> 02:07:28,745
You have to look for bargains.
2519
02:07:30,053 --> 02:07:33,599
If I took this state farm for a good
bargain, you'll have to forgive me.
2520
02:07:33,600 --> 02:07:35,535
The doctors did tell me
it was a good place...
2521
02:07:35,536 --> 02:07:36,749
You must believe that Edmund.
2522
02:07:36,750 --> 02:07:39,343
But I swear I never meant for you
to go there if you didn't want to.
2523
02:07:40,261 --> 02:07:42,959
You can go to any place you
choose, never mind what it costs.
2524
02:07:43,607 --> 02:07:44,837
Any place...
2525
02:07:45,685 --> 02:07:47,681
I can afford. Any place...
2526
02:07:48,316 --> 02:07:49,966
Within reason.
2527
02:07:53,148 --> 02:07:54,449
What about our game?
2528
02:07:54,798 --> 02:07:56,934
- Whose play is it?
- I don't know.
2529
02:07:58,204 --> 02:07:59,516
Mine I guess.
2530
02:08:00,724 --> 02:08:01,924
No it's yours.
2531
02:08:03,635 --> 02:08:04,720
Yes.
2532
02:08:05,681 --> 02:08:08,280
Maybe life overdid the lesson for me
2533
02:08:09,030 --> 02:08:11,307
And made a dollar worth too much.
2534
02:08:12,057 --> 02:08:13,525
And that mistake...
2535
02:08:13,739 --> 02:08:16,035
Ruined my career as a fine actor.
2536
02:08:18,559 --> 02:08:20,960
I've never admitted this
to anyone before lad.
2537
02:08:22,108 --> 02:08:24,853
But tonight I’m so heartsick I feel
at the end of everything...
2538
02:08:24,854 --> 02:08:27,641
And what’s the use of
fake pride and pretense?
2539
02:08:29,417 --> 02:08:32,678
That God damned play
I bought for a song...
2540
02:08:32,679 --> 02:08:34,464
And made such a great success in...
2541
02:08:34,465 --> 02:08:36,145
A great money success...
2542
02:08:36,146 --> 02:08:39,535
It ruined me with it's promise
of an easy fortune.
2543
02:08:40,196 --> 02:08:41,972
I didn't want to do anything else.
2544
02:08:43,436 --> 02:08:47,251
By the time I woke up to the fact
I'd become a slave to the damn thing...
2545
02:08:47,252 --> 02:08:49,696
And did try other plays,
it was too late.
2546
02:08:50,532 --> 02:08:52,816
They'd identified me
with that one part...
2547
02:08:52,817 --> 02:08:54,155
And didn't want me in anything else.
2548
02:08:54,156 --> 02:08:55,425
They were right too.
2549
02:08:56,476 --> 02:09:01,681
I'd lost the great talent I once had
through years of easy repetition.
2550
02:09:01,682 --> 02:09:04,824
Never learning a new part,
never really working hard.
2551
02:09:06,660 --> 02:09:11,244
Thirty-five to forty thousand dollars
net profit a season!
2552
02:09:11,245 --> 02:09:13,167
Like snapping your fingers.
2553
02:09:14,692 --> 02:09:16,707
Yet before I bought the damn thing...
2554
02:09:16,708 --> 02:09:18,889
I was considered one of
the three or four young actors...
2555
02:09:18,890 --> 02:09:22,342
With the greatest artistic
promise in America.
2556
02:09:22,943 --> 02:09:24,500
I'd work like hell!
2557
02:09:25,569 --> 02:09:27,234
I left a good job as a machinist...
2558
02:09:27,235 --> 02:09:30,587
To take supers' parts because
I loved the theater.
2559
02:09:30,588 --> 02:09:32,413
I was wild with ambition.
2560
02:09:33,045 --> 02:09:34,622
I read all the plays ever written.
2561
02:09:34,623 --> 02:09:37,943
I studied Shakespeare as
you'd study the Bible.
2562
02:09:38,544 --> 02:09:41,471
I got rid of an Irish brogue
you could cut with a knife.
2563
02:09:41,472 --> 02:09:44,878
I loved Shakespeare. I'd have acted
in any of his plays for nothing.
2564
02:09:44,879 --> 02:09:48,526
For the joy of being alive
in his great poetry.
2565
02:09:49,169 --> 02:09:53,190
I could have been a great
Shakespearean actor if I'd kept on.
2566
02:09:55,267 --> 02:09:58,646
In 1874 when Edwin Booth...
2567
02:09:58,647 --> 02:10:01,977
Came to the theater in Chicago
where I was leading man.
2568
02:10:02,830 --> 02:10:04,988
I played Cassius to his Brutus one night.
2569
02:10:04,989 --> 02:10:07,231
Brutus to his Cassius the next.
2570
02:10:07,232 --> 02:10:09,724
Othello to his Iago and so on.
2571
02:10:10,500 --> 02:10:13,891
First night I played Othello
he said to our manager...
2572
02:10:14,852 --> 02:10:18,852
"That young man is playing Othello
better than I ever did."
2573
02:10:19,690 --> 02:10:21,657
That from Booth!
2574
02:10:23,438 --> 02:10:26,360
The greatest actor of his day or any other.
2575
02:10:27,692 --> 02:10:32,994
As I look back on it now, that night
was the highest spot of my career.
2576
02:10:33,194 --> 02:10:35,155
I had life where I wanted it.
2577
02:10:35,913 --> 02:10:38,944
But for a time after that I kept on
with ambition high...
2578
02:10:38,945 --> 02:10:40,273
Married your mother.
2579
02:10:40,274 --> 02:10:42,869
Ask her what I was like in those days.
2580
02:10:42,870 --> 02:10:46,357
Her love was an added
incentive... To ambition.
2581
02:10:47,952 --> 02:10:53,357
Then a few years later my good bad
luck made me find the big money maker.
2582
02:10:54,175 --> 02:10:57,202
And then life had me where it wanted me.
2583
02:10:58,142 --> 02:11:02,796
At from thirty-five to forty
thousand net profit a season.
2584
02:11:04,144 --> 02:11:06,100
A fortune in those days.
2585
02:11:06,977 --> 02:11:08,293
Even in these.
2586
02:11:09,848 --> 02:11:14,593
What the hell was it I wanted to
buy, I wonder, that was worth...
2587
02:11:17,489 --> 02:11:18,711
Oh well...
2588
02:11:20,044 --> 02:11:22,010
It's a late day for regrets.
2589
02:11:23,601 --> 02:11:25,056
My play isn't it?
2590
02:11:29,120 --> 02:11:31,017
I'm glad you told me this Papa.
2591
02:11:31,904 --> 02:11:33,366
I know you a lot better now.
2592
02:11:33,752 --> 02:11:35,665
Maybe I shouldn't have told you.
2593
02:11:36,014 --> 02:11:38,547
Maybe you'll only feel more
contempt for me.
2594
02:11:39,467 --> 02:11:42,472
It's a poor way to convince
you of the value of a dollar.
2595
02:11:45,277 --> 02:11:48,345
The glare from those extra
lights hurts my eyes.
2596
02:11:49,308 --> 02:11:51,189
You don't mind if I turn
them out do you?
2597
02:11:51,501 --> 02:11:52,666
We don't need them.
2598
02:11:52,667 --> 02:11:55,391
There's no point in making the electric
company light company rich.
2599
02:11:56,124 --> 02:11:59,180
No, sure not. Turn them out.
2600
02:12:01,013 --> 02:12:04,241
No, I don't know what the
hell it was I wanted to buy.
2601
02:12:05,586 --> 02:12:08,000
On my solemn oath, Edmund.
2602
02:12:08,905 --> 02:12:12,655
I'd gladly face not having an acre
of land to call my own...
2603
02:12:12,656 --> 02:12:13,980
Nor a penny in the bank
2604
02:12:15,176 --> 02:12:18,905
I'd be willing to have no home but
the poor house in my old age...
2605
02:12:18,906 --> 02:12:24,524
If I could look back now on having been
the fine artist I might have been.
2606
02:12:25,621 --> 02:12:27,178
What the devil are you laughing at?
2607
02:12:28,810 --> 02:12:30,287
Oh, not at you Papa.
2608
02:12:31,122 --> 02:12:33,678
At life... It's so damned crazy.
2609
02:12:34,475 --> 02:12:36,181
More of your morbidness!
2610
02:12:36,736 --> 02:12:38,222
There's nothing wrong with life.
2611
02:12:38,756 --> 02:12:40,590
It's we who...
2612
02:12:42,214 --> 02:12:45,000
"The fault... Dear Brutus...
2613
02:12:45,587 --> 02:12:50,751
Is not in our stars but in ourselves
that we are underlings"
2614
02:12:53,915 --> 02:12:56,818
The praise Edwin Booth gave my Othello!
2615
02:12:58,250 --> 02:13:01,357
I made our manager write down
his exact words in writing.
2616
02:13:02,084 --> 02:13:04,336
I kept it in my wallet for years.
2617
02:13:04,337 --> 02:13:06,300
I used to read it every once in a while.
2618
02:13:06,835 --> 02:13:10,931
Until, finally, it made me feel so
bad I couldn't face it anymore.
2619
02:13:12,087 --> 02:13:13,626
Where is it now, I wonder?
2620
02:13:14,128 --> 02:13:15,494
Somewhere in this house.
2621
02:13:15,866 --> 02:13:18,090
I remember I put it away carefully.
2622
02:13:19,883 --> 02:13:21,905
Might be in an old trunk in the attic...
2623
02:13:22,548 --> 02:13:24,270
Along with Mama's wedding dress.
2624
02:13:25,120 --> 02:13:28,926
Oh, for Pete’s sake Papa, if we're
gonna play cards, let's play.
2625
02:13:32,914 --> 02:13:35,045
She's still moving around.
2626
02:13:36,580 --> 02:13:39,216
God knows when she'll go to sleep!
2627
02:13:39,351 --> 02:13:42,543
Oh, for God's sake
Papa, forget it!
2628
02:13:48,795 --> 02:13:51,066
You just told me some high spots
in your memories.
2629
02:13:51,393 --> 02:13:52,766
Want to hear mine?
2630
02:13:53,077 --> 02:13:54,833
They're all connected with the sea.
2631
02:13:56,351 --> 02:13:58,636
Here's one. When I was on the
Squarehead square rigger...
2632
02:13:58,637 --> 02:13:59,962
Bound for Buenos Aires.
2633
02:14:00,468 --> 02:14:04,143
Full moon in the Trades, the old
hooker driving fourteen knots.
2634
02:14:05,043 --> 02:14:07,343
I lay on the bowsprit, facing astern
2635
02:14:08,006 --> 02:14:10,818
The water foaming into spume under me,
2636
02:14:11,717 --> 02:14:14,469
The masts with every sail
white in the moonlight...
2637
02:14:14,470 --> 02:14:15,910
Towering high above me.
2638
02:14:16,397 --> 02:14:19,763
I became drunk with the beauty
and singing rhythm of it,
2639
02:14:20,426 --> 02:14:22,146
And for a moment I lost myself...
2640
02:14:22,147 --> 02:14:24,688
Actually lost my life.
I was set free!
2641
02:14:24,690 --> 02:14:26,452
I dissolved in the sea...
2642
02:14:26,892 --> 02:14:29,723
Became white sails and flying spray...
2643
02:14:29,728 --> 02:14:31,601
Became beauty and rhythm...
2644
02:14:31,990 --> 02:14:33,363
Became the ship...
2645
02:14:33,856 --> 02:14:36,999
And the moonlight and the
high dim-starred sky!
2646
02:14:38,160 --> 02:14:40,501
I belonged, without past or future.
2647
02:14:40,690 --> 02:14:42,997
Within peace, and unity...
2648
02:14:42,998 --> 02:14:45,013
And a wild joy.
2649
02:14:46,055 --> 02:14:48,993
To something greater than
my own life, or the life of Man.
2650
02:14:50,639 --> 02:14:51,775
To Life itself.
2651
02:14:55,319 --> 02:14:57,353
To God, if you want to put it that way.
2652
02:14:59,310 --> 02:15:01,335
And several other times in my life...
2653
02:15:02,169 --> 02:15:04,320
When I was swimming far out there,
2654
02:15:04,321 --> 02:15:07,281
Lying alone on a beach,
I've had the same experience.
2655
02:15:09,415 --> 02:15:12,154
Became the sun... The hot sand,
2656
02:15:13,403 --> 02:15:15,743
Green seaweed anchored to a rock...
2657
02:15:15,744 --> 02:15:17,627
Swaying in the tide.
2658
02:15:18,314 --> 02:15:20,676
Like a Saint's vision of Beatitude.
2659
02:15:21,364 --> 02:15:22,751
Like the veil of things...
2660
02:15:22,752 --> 02:15:25,497
As it seems drawn back
by an unseen hand.
2661
02:15:27,806 --> 02:15:29,766
For a second you see,
2662
02:15:31,103 --> 02:15:33,768
And seeing the secret... Are the secret.
2663
02:15:34,873 --> 02:15:36,917
For a second there is meaning!
2664
02:15:40,336 --> 02:15:41,193
Then the...
2665
02:15:41,740 --> 02:15:43,654
Hand lets the veil fall
2666
02:15:43,866 --> 02:15:46,510
And you're alone,
lost in the fog again.
2667
02:15:48,605 --> 02:15:50,669
It's a great mistake
my being born a man...
2668
02:15:50,676 --> 02:15:53,973
I'd have been much more successful
as a seagull or a fish.
2669
02:15:54,223 --> 02:15:55,436
As it is...
2670
02:15:55,437 --> 02:15:58,472
I'll always be a stranger
who can never really feel at home.
2671
02:15:59,296 --> 02:16:02,030
Who does not really want...
Is not really wanted
2672
02:16:02,581 --> 02:16:04,230
And never never really belong...
2673
02:16:04,231 --> 02:16:07,226
And... Who must always be
a little in love with death.
2674
02:16:09,084 --> 02:16:12,310
Yes, you've the makings of a poet
in you all right.
2675
02:16:13,263 --> 02:16:14,685
The makings of a poet?
2676
02:16:17,117 --> 02:16:19,613
No, I'm afraid I'm like the guy...
2677
02:16:19,614 --> 02:16:21,804
Who's always panhandling for a smoke.
2678
02:16:23,187 --> 02:16:25,983
He hasn't even got the makings,
he's only got the habit.
2679
02:16:28,331 --> 02:16:30,728
I couldn't touch what I was
trying to tell you just now...
2680
02:16:30,729 --> 02:16:31,983
I only stammered.
2681
02:16:33,380 --> 02:16:35,685
It's the best I'll ever do,
I mean, if I live.
2682
02:16:39,355 --> 02:16:41,691
That's faithful realism at least.
2683
02:16:42,504 --> 02:16:45,482
Stammering is the native eloquence of us
fog people.
2684
02:16:47,982 --> 02:16:51,161
Well, that sounds like absent brother.
2685
02:16:52,856 --> 02:16:54,994
He must have a peach of a bun on.
2686
02:16:54,995 --> 02:16:56,113
That loafer!
2687
02:16:56,114 --> 02:16:58,883
He caught the last car.
Bad luck to it.
2688
02:16:58,988 --> 02:17:00,517
Get him to bed, Edmund.
2689
02:17:00,778 --> 02:17:02,475
I'll go out on the back porch.
2690
02:17:02,556 --> 02:17:04,802
He has a tongue like an adder
when he's drunk.
2691
02:17:05,045 --> 02:17:06,707
I'd only lose my temper.
2692
02:17:11,213 --> 02:17:13,169
What hooo...! What...?
2693
02:17:15,554 --> 02:17:17,132
Nix on the loud noise.
2694
02:17:18,462 --> 02:17:20,216
Hello, kid.
2695
02:17:22,105 --> 02:17:24,260
I'm as drunk as a fiddler's bitch.
2696
02:17:25,080 --> 02:17:26,890
Thanks for telling me
your great secret.
2697
02:17:26,891 --> 02:17:30,504
Yeah. Unnecessary information
number one.
2698
02:17:33,775 --> 02:17:35,548
I had a serious accident.
2699
02:17:36,914 --> 02:17:39,450
Front steps tried to trample on me.
2700
02:17:40,093 --> 02:17:42,342
Took advantage of the fog...
2701
02:17:45,229 --> 02:17:47,275
Ought to be another lighthouse out there.
2702
02:17:51,943 --> 02:17:54,220
It's dark in here too.
2703
02:17:55,765 --> 02:17:58,549
What the hell is this, the morgue?
2704
02:17:59,593 --> 02:18:05,834
"Ford, ford, ford o' Kabul
river in the dark!"
2705
02:18:09,040 --> 02:18:11,620
"Keep the crossing-stakes beside you...
2706
02:18:12,503 --> 02:18:14,707
An' they will surely guide you.
2707
02:18:15,232 --> 02:18:18,707
'Cross the ford o' Kabul
river in the dark."
2708
02:18:29,602 --> 02:18:30,554
There!
2709
02:18:31,221 --> 02:18:32,817
That's more like it.
2710
02:18:36,728 --> 02:18:39,172
To hell with the old Gaspard!
2711
02:18:39,954 --> 02:18:41,490
Where is that old tight wad?
2712
02:18:42,031 --> 02:18:43,582
He's out on the porch.
2713
02:18:46,295 --> 02:18:48,160
He expects us to live in a...
2714
02:18:49,255 --> 02:18:51,924
Black hole in Calcutta!
2715
02:19:02,053 --> 02:19:03,174
Say...
2716
02:19:04,750 --> 02:19:06,248
Have I got the DTs?
2717
02:19:11,678 --> 02:19:12,718
My God!
2718
02:19:12,971 --> 02:19:13,788
It's real!
2719
02:19:18,567 --> 02:19:20,320
Hey what's the matter
with the old man?
2720
02:19:20,321 --> 02:19:22,981
He must be ossified
to forget he left this out.
2721
02:19:24,162 --> 02:19:26,430
Grab opportunity by the forelock!
2722
02:19:26,819 --> 02:19:28,324
It's the key to my success.
2723
02:19:28,617 --> 02:19:30,622
You're stinking now.
That'll knock you stiff.
2724
02:19:30,640 --> 02:19:32,633
Wisdom from the mouth of babes.
2725
02:19:32,780 --> 02:19:35,579
Can the wise stuff, kid.
You're still wet behind the ears.
2726
02:19:35,733 --> 02:19:36,653
All right!
2727
02:19:36,654 --> 02:19:37,928
Pass out if you want to.
2728
02:19:37,929 --> 02:19:39,681
I can't, that's the trouble.
2729
02:19:39,682 --> 02:19:41,430
I've had enough to sink a ship...
2730
02:19:42,041 --> 02:19:43,129
But I can't sink!
2731
02:19:44,468 --> 02:19:46,031
Well... Here's hoping.
2732
02:19:46,547 --> 02:19:47,872
I'll have one too.
2733
02:19:50,118 --> 02:19:51,440
No, no you don't!
2734
02:19:51,670 --> 02:19:53,035
Not while I'm around.
2735
02:19:53,305 --> 02:19:55,109
Remember doctors orders.
2736
02:19:55,912 --> 02:19:58,509
Maybe no one else gives a damn
if you die.
2737
02:19:58,678 --> 02:19:59,678
But I do.
2738
02:20:01,230 --> 02:20:02,491
You're my kid brother.
2739
02:20:02,873 --> 02:20:04,301
I love your guts, kid.
2740
02:20:05,265 --> 02:20:07,726
Everything else is gone
and you're all I got left.
2741
02:20:08,887 --> 02:20:10,827
So no booze for you
if I can help it.
2742
02:20:10,828 --> 02:20:12,038
Oh, lay off.
2743
02:20:14,303 --> 02:20:16,425
You don't believe I care, eh?
2744
02:20:16,427 --> 02:20:17,553
Just drunken bull!
2745
02:20:17,905 --> 02:20:19,650
All right go ahead and kill yourself.
2746
02:20:22,676 --> 02:20:24,727
Sure I know you care, Jamie.
2747
02:20:26,613 --> 02:20:28,232
And I'm going on the wagon.
2748
02:20:28,233 --> 02:20:29,606
But tonight doesn't count.
2749
02:20:30,093 --> 02:20:31,966
Too many damned things
have happened today.
2750
02:20:32,498 --> 02:20:33,474
Here's how.
2751
02:20:33,645 --> 02:20:34,890
Yeah, I know, kid.
2752
02:20:35,152 --> 02:20:37,618
It's been a lousy day for you.
2753
02:20:39,469 --> 02:20:42,537
I bet old Gaspard hasn't tried
to keep you off the booze.
2754
02:20:43,028 --> 02:20:45,257
He'll probably give you a case...
2755
02:20:45,258 --> 02:20:48,134
To take with you to the state farm
for pauper patients.
2756
02:20:49,030 --> 02:20:51,287
The sooner you kick the bucket,
the less expense.
2757
02:20:52,300 --> 02:20:53,364
Yeah, well uh...
2758
02:20:53,365 --> 02:20:55,682
What a bastard to have for a father.
2759
02:20:56,747 --> 02:20:59,171
God, if you put him in a book
no one would believe it.
2760
02:20:59,189 --> 02:21:02,239
Oh, uh... Papa's all right if you
try and understand him...
2761
02:21:02,438 --> 02:21:04,335
And keep your sense of humor.
2762
02:21:04,481 --> 02:21:07,433
He's been putting on the old
sob act for you?
2763
02:21:08,049 --> 02:21:10,499
He could always fool you but not me.
2764
02:21:11,144 --> 02:21:12,255
Never again.
2765
02:21:14,032 --> 02:21:15,611
Though I do feel...
2766
02:21:15,936 --> 02:21:18,192
Sorry for him
in a way about one thing.
2767
02:21:19,597 --> 02:21:21,973
Well, he had that coming to him.
2768
02:21:22,267 --> 02:21:23,624
He's to blame.
2769
02:21:25,431 --> 02:21:26,398
To hell with that.
2770
02:21:27,919 --> 02:21:29,782
The last drink is really
getting to me...
2771
02:21:29,783 --> 02:21:31,475
This one ought to put
the lights out.
2772
02:21:35,331 --> 02:21:38,331
Hey, did you tell old Gaspard
that I got it out of Doc Hardy...
2773
02:21:38,332 --> 02:21:40,572
The sanatorium
was a charity dump?
2774
02:21:41,344 --> 02:21:42,129
Yes.
2775
02:21:42,399 --> 02:21:43,956
I told him I wouldn't go there.
2776
02:21:43,957 --> 02:21:46,857
It's all settled now.
He said I can go anywhere I want.
2777
02:21:48,025 --> 02:21:49,778
Within reason, of course.
2778
02:21:50,629 --> 02:21:52,576
Yes, "Of course, my boy...
2779
02:21:52,687 --> 02:21:54,108
Anything...
2780
02:21:54,488 --> 02:21:55,505
Within reason".
2781
02:21:55,899 --> 02:21:57,914
That means another cheap dump!
2782
02:21:58,891 --> 02:22:02,069
Old Gaspard, the miser in "The Bells".
2783
02:22:02,300 --> 02:22:04,006
That's a part he can play
without make-up.
2784
02:22:04,007 --> 02:22:06,594
I've heard that Gaspard stuff
a million times.
2785
02:22:06,595 --> 02:22:09,573
All right, if you're satisfied,
let him get away with it.
2786
02:22:09,574 --> 02:22:10,765
It's your funeral.
2787
02:22:13,226 --> 02:22:14,388
I mean...
2788
02:22:15,363 --> 02:22:16,863
I hope it won't be.
2789
02:22:21,557 --> 02:22:23,780
What did you do uptown tonight?
Go to Mamie Burns?
2790
02:22:24,185 --> 02:22:25,225
Sure thing!
2791
02:22:25,688 --> 02:22:29,023
Where else would I find suitable
feminine companionship?
2792
02:22:29,478 --> 02:22:30,573
And love.
2793
02:22:31,216 --> 02:22:32,670
Don't forget love.
2794
02:22:33,448 --> 02:22:36,849
What is man without
a good woman to love?
2795
02:22:38,422 --> 02:22:40,409
A goddamn hollow hole.
2796
02:22:42,063 --> 02:22:43,244
You're a nut.
2797
02:22:44,661 --> 02:22:45,661
Hey...
2798
02:22:46,005 --> 02:22:47,876
Guess which one
of Mamie's charmers...
2799
02:22:47,877 --> 02:22:50,291
I picked to bless me
with her woman's love.
2800
02:22:50,904 --> 02:22:52,516
It'll hand you a laugh, kid.
2801
02:22:53,814 --> 02:22:55,014
I picked...
2802
02:22:56,288 --> 02:22:57,648
Fat Violet.
2803
02:22:58,882 --> 02:23:00,311
- No, honest?
- Yeah.
2804
02:23:00,312 --> 02:23:01,470
No!
2805
02:23:01,811 --> 02:23:02,931
Some pick!
2806
02:23:03,504 --> 02:23:06,419
God! Oh, God!
She weighs a ton.
2807
02:23:07,161 --> 02:23:10,034
What the hell for, a joke?
Oh, no, no joke.
2808
02:23:10,204 --> 02:23:11,369
Very serious.
2809
02:23:11,779 --> 02:23:13,476
By the time I hit Mamie's dump...
2810
02:23:13,477 --> 02:23:15,868
I was feeling very sorry for myself...
2811
02:23:15,869 --> 02:23:18,049
And all the other poor
bums in the world.
2812
02:23:18,175 --> 02:23:21,228
Ready for a weep on any old
womanly bosom.
2813
02:23:21,572 --> 02:23:24,425
You know how you get when
the Old John barley corn...
2814
02:23:24,427 --> 02:23:26,667
Turns on the soft music inside of you.
2815
02:23:27,294 --> 02:23:31,479
And the as soon as I hit the door,
Mamie began telling me her troubles.
2816
02:23:31,843 --> 02:23:34,163
She beefed how rotten business was.
2817
02:23:34,341 --> 02:23:36,267
She was going to give
Fat Violet the gate.
2818
02:23:36,428 --> 02:23:38,072
The customers didn't fall for Vi...
2819
02:23:38,073 --> 02:23:40,462
The only reason she kept her
was she could play the piano.
2820
02:23:41,963 --> 02:23:44,276
Well, lately Violet has
been going on drunks...
2821
02:23:44,614 --> 02:23:46,392
And been getting to boiled to play...
2822
02:23:46,393 --> 02:23:48,241
And was eating her
out of house and home.
2823
02:23:48,685 --> 02:23:51,105
And how old Vi was a
good hearted dumbbell...
2824
02:23:51,106 --> 02:23:52,611
And she felt sorry for her 'cause...
2825
02:23:52,612 --> 02:23:54,542
She didn't know how in the hell
he'd make a living.
2826
02:23:54,869 --> 02:23:57,370
Still... Business was business.
2827
02:23:57,919 --> 02:24:00,897
She couldn't afford to run a home
for fat tarts.
2828
02:24:02,306 --> 02:24:03,552
Well it made me...
2829
02:24:04,346 --> 02:24:06,308
Feel very sorry for Fat Violet.
2830
02:24:08,299 --> 02:24:10,328
So I squandered two bucks...
2831
02:24:12,889 --> 02:24:14,299
Of your dough...
2832
02:24:14,531 --> 02:24:16,112
To escort her upstairs.
2833
02:24:16,282 --> 02:24:19,020
Now, with no dishonorable
intentions whatever.
2834
02:24:20,236 --> 02:24:21,492
I like them fat...
2835
02:24:21,874 --> 02:24:23,056
But not that fat.
2836
02:24:24,101 --> 02:24:27,586
All I wanted was a little
heart to heart talk...
2837
02:24:27,920 --> 02:24:30,754
Concerning the infinite sorrow of life.
2838
02:24:30,763 --> 02:24:32,209
Oh, poor Vi!
2839
02:24:32,945 --> 02:24:34,600
She stood it for a while,
2840
02:24:34,609 --> 02:24:36,316
Then she got good and sore.
2841
02:24:36,657 --> 02:24:39,343
Got the idea I'd taken her
upstairs as a joke.
2842
02:24:39,715 --> 02:24:41,560
Gave me a grand bawling out.
2843
02:24:44,687 --> 02:24:46,319
Then she began to cry.
2844
02:24:47,952 --> 02:24:50,165
So I had to say I loved her...
2845
02:24:50,276 --> 02:24:51,816
Because she was fat.
2846
02:24:53,714 --> 02:24:55,590
And she wanted to believe that.
2847
02:24:58,339 --> 02:24:59,666
And I stayed with her...
2848
02:24:59,889 --> 02:25:00,738
To prove it.
2849
02:25:02,733 --> 02:25:04,044
And that cheered her up.
2850
02:25:06,302 --> 02:25:07,988
She kissed me when I left.
2851
02:25:08,380 --> 02:25:10,496
Said she'd fallen hard for me.
2852
02:25:11,686 --> 02:25:14,499
And we both cried a little more
in the hallway...
2853
02:25:15,486 --> 02:25:17,041
And everything was fine.
2854
02:25:18,622 --> 02:25:21,229
Except Mamie Burns thought
I'd gone bughouse.
2855
02:25:22,374 --> 02:25:25,759
Harlots and hunted have
pleasures of their own to give...
2856
02:25:25,760 --> 02:25:28,268
The vulgar herd can never understand.
2857
02:25:28,269 --> 02:25:30,288
Exactly!
2858
02:25:30,603 --> 02:25:32,844
And a hell of a good time at that.
2859
02:25:37,875 --> 02:25:41,939
This night has opened mine eyes...
2860
02:25:41,940 --> 02:25:45,428
To a great career
in store for me, my boy.
2861
02:25:46,757 --> 02:25:50,329
I shall give the art of acting back
to the performing seals,
2862
02:25:51,007 --> 02:25:53,316
Which are it's most perfect expression,
2863
02:25:53,995 --> 02:25:57,383
By applying my natural
God given talents...
2864
02:25:57,612 --> 02:25:59,319
In their proper sphere...
2865
02:25:59,524 --> 02:26:02,479
I shall attain the pinnacle of success!
2866
02:26:03,188 --> 02:26:07,032
I’ll be the lover of the fat woman
in a Barnum and Bailey Circus.
2867
02:26:13,201 --> 02:26:14,518
Imagine me...
2868
02:26:14,812 --> 02:26:16,766
Sunk to the fat girl...
2869
02:26:16,933 --> 02:26:18,847
In a hick town hooker shop.
2870
02:26:19,375 --> 02:26:20,375
Me!
2871
02:26:20,803 --> 02:26:23,867
I've had some of the best lookers
on Broadway sit up and beg.
2872
02:26:25,490 --> 02:26:27,863
"Speakin' in general,
oh, I’ve tried 'em all.
2873
02:26:28,243 --> 02:26:31,623
The 'appy roads which take you
o'er the world."
2874
02:26:34,589 --> 02:26:36,023
It's not so apt.
2875
02:26:37,667 --> 02:26:39,344
Happy roads is bunk.
2876
02:26:40,551 --> 02:26:42,375
Weary roads is right.
2877
02:26:43,398 --> 02:26:45,366
They get you nowhere fast.
2878
02:26:46,636 --> 02:26:48,202
And that's where I got...
2879
02:26:49,253 --> 02:26:50,545
Nowhere.
2880
02:26:51,059 --> 02:26:52,764
Where everyone lands in the end...
2881
02:26:52,765 --> 02:26:54,908
Even if most of the suckers
won't admit it.
2882
02:26:55,624 --> 02:26:58,316
Oh, can it!
You'll be crying in a minute.
2883
02:26:59,208 --> 02:27:00,474
Hey!
2884
02:27:01,308 --> 02:27:03,727
Don't get too damn fresh.
2885
02:27:08,173 --> 02:27:11,123
But you're right,
the hell with repining!
2886
02:27:11,230 --> 02:27:12,951
Fat Violet is a good kid.
2887
02:27:13,023 --> 02:27:15,573
I'm glad I stayed with her.
It was a Christian act.
2888
02:27:15,574 --> 02:27:17,813
Cured her blues,
a hell of a good time.
2889
02:27:19,334 --> 02:27:21,595
You should have stuck around
with me, kid.
2890
02:27:22,620 --> 02:27:24,503
Taken your mind off your troubles.
2891
02:27:25,720 --> 02:27:27,581
What's the use of coming home?
2892
02:27:27,894 --> 02:27:30,248
To get the blues over what
can't be helped.
2893
02:27:32,168 --> 02:27:33,443
It's all over.
2894
02:27:34,016 --> 02:27:35,039
Finished!
2895
02:27:35,222 --> 02:27:36,039
You know?
2896
02:27:37,395 --> 02:27:38,248
Not a hope.
2897
02:27:49,660 --> 02:27:53,240
"If I were hanged... On the highest hill,
2898
02:27:53,630 --> 02:27:55,225
Mother o' mine...
2899
02:27:56,189 --> 02:27:58,539
Oh, mother o’ mine!
2900
02:28:00,091 --> 02:28:03,826
I know whose love... Would
follow me still..."
2901
02:28:03,827 --> 02:28:04,840
Shut up!
2902
02:28:05,882 --> 02:28:08,240
Where's the hop head?
Gone to sleep?
2903
02:28:09,352 --> 02:28:10,901
You dirty bastard!
2904
02:28:18,690 --> 02:28:19,981
Thanks, kid.
2905
02:28:21,111 --> 02:28:22,962
I certainly had that coming.
2906
02:28:24,692 --> 02:28:26,243
I don't know what made me.
2907
02:28:27,266 --> 02:28:29,082
Booze talking, you know me, kid.
2908
02:28:29,669 --> 02:28:31,042
Good God, Jamie.
2909
02:28:32,143 --> 02:28:34,625
No matter how drunk you are,
there's no excuse.
2910
02:28:37,477 --> 02:28:38,701
I'm sorry, I...
2911
02:28:41,721 --> 02:28:43,913
You and I never...
Scrapped that bad.
2912
02:28:44,430 --> 02:28:45,669
Sorry, kid.
2913
02:28:46,138 --> 02:28:47,273
Glad you did.
2914
02:28:48,918 --> 02:28:51,238
My dirty tongue, I'd like to cut it out.
2915
02:28:54,296 --> 02:28:57,020
It was because I feel
so damn sunk.
2916
02:28:58,978 --> 02:29:01,209
Because this time Mama
had me fooled.
2917
02:29:04,575 --> 02:29:06,469
I suppose I can't forgive her yet.
2918
02:29:08,531 --> 02:29:09,956
It meant so much...
2919
02:29:11,534 --> 02:29:13,984
I'd began to hope that if she'd
beaten the game...
2920
02:29:16,533 --> 02:29:18,139
Maybe I could too.
2921
02:29:19,917 --> 02:29:21,666
Good God, don't I know
how you feel!
2922
02:29:24,213 --> 02:29:25,581
Oh, God!
2923
02:29:27,021 --> 02:29:30,025
I've known about Mama
so much longer than you.
2924
02:29:31,144 --> 02:29:34,149
I'll never forget the first time
I got wise.
2925
02:29:34,941 --> 02:29:37,628
I caught her in the act with a hypo.
2926
02:29:38,622 --> 02:29:39,693
God!
2927
02:29:42,095 --> 02:29:43,745
I never believed before
2928
02:29:44,414 --> 02:29:46,414
That anyone but whores took dope.
2929
02:29:48,834 --> 02:29:50,150
Stop it, Jamie.
2930
02:29:56,954 --> 02:29:59,508
And then this stuff of your
getting consumption.
2931
02:30:01,117 --> 02:30:03,117
It's... Got me licked.
2932
02:30:04,229 --> 02:30:05,844
We've been more than brothers.
2933
02:30:06,490 --> 02:30:08,153
You're the only pal I ever had.
2934
02:30:09,371 --> 02:30:11,864
I love your guts kid,
I'd do anything for you.
2935
02:30:13,389 --> 02:30:14,762
I know that, Jamie.
2936
02:30:16,644 --> 02:30:17,713
Yeah.
2937
02:30:19,699 --> 02:30:22,450
I bet you heard Mama
and old Gaspard...
2938
02:30:22,457 --> 02:30:26,000
Spilling so much bunk about my
hoping for the worst.
2939
02:30:26,918 --> 02:30:29,855
You suspect right now I'm thinking
to myself...
2940
02:30:29,856 --> 02:30:31,598
That Papa is old...
2941
02:30:31,599 --> 02:30:33,297
Can't last much longer...
2942
02:30:33,866 --> 02:30:35,928
And if you were to die...
2943
02:30:35,929 --> 02:30:38,060
Mama and I would get all he's got.
2944
02:30:38,061 --> 02:30:40,076
So I'm probably hoping...
2945
02:30:40,077 --> 02:30:42,561
Shut up you, damn fool!
2946
02:30:42,562 --> 02:30:44,318
What the hell put that in your nut?
2947
02:30:48,371 --> 02:30:49,934
That's what I'd like to know.
2948
02:30:50,286 --> 02:30:51,452
What put that in your mind?
2949
02:30:51,453 --> 02:30:53,241
Oh, don't be a dumbbell.
2950
02:30:53,242 --> 02:30:54,591
What I said...
2951
02:30:54,755 --> 02:30:58,448
I'm always suspected of hoping for
the worst I got, so I can't help it.
2952
02:31:00,830 --> 02:31:02,017
Hey!
2953
02:31:04,291 --> 02:31:06,181
What are you trying to do?
2954
02:31:06,182 --> 02:31:07,531
Accuse me?
2955
02:31:08,120 --> 02:31:10,631
Now don't you play
the wise guy with me!
2956
02:31:11,115 --> 02:31:13,600
I've learned more about life
than you'll ever know.
2957
02:31:13,609 --> 02:31:16,365
Just because you read
a lot of high brow junk...
2958
02:31:16,366 --> 02:31:17,976
Don't think you can fool me!
2959
02:31:18,488 --> 02:31:20,329
You're only an overgrown kid.
2960
02:31:20,330 --> 02:31:25,380
Mama's baby, Papa's pet,
the family white hope. The...
2961
02:31:25,554 --> 02:31:28,216
You're getting a swelled head
lately about nothing.
2962
02:31:28,316 --> 02:31:31,025
About a few poems,
in a hick town newspaper.
2963
02:31:31,034 --> 02:31:35,004
Hell, I used to write better stuff
for the lit magazine in college.
2964
02:31:35,339 --> 02:31:36,909
You better wake up!
2965
02:31:36,910 --> 02:31:39,834
You're setting no rivers on fire.
2966
02:31:40,426 --> 02:31:44,519
You let these hick town boobs
here flatter you...
2967
02:31:44,520 --> 02:31:47,071
With bunk about your future...
2968
02:31:55,898 --> 02:31:57,177
Hell, kid...
2969
02:31:58,058 --> 02:31:59,328
Forget that.
2970
02:31:59,785 --> 02:32:01,625
That goes for Sweeney.
2971
02:32:01,626 --> 02:32:03,427
You know I didn't mean it.
2972
02:32:04,464 --> 02:32:06,186
No one is prouder...
2973
02:32:06,630 --> 02:32:08,132
You started to make good.
2974
02:32:11,412 --> 02:32:13,590
Oh, why shouldn't I be proud, uh?
2975
02:32:15,367 --> 02:32:17,419
You reflect credit on me.
2976
02:32:17,938 --> 02:32:20,700
I had more to do with bringing you up
than anybody.
2977
02:32:21,106 --> 02:32:24,313
I wised you up about women, so
you'd never be the fall guy...
2978
02:32:24,316 --> 02:32:26,666
And make any mistakes
you didn't want to make.
2979
02:32:27,169 --> 02:32:29,933
And who steered you on to reading
that poetry first, uh?
2980
02:32:29,934 --> 02:32:31,792
Swinburne, for example?
2981
02:32:31,793 --> 02:32:32,976
I did!
2982
02:32:34,791 --> 02:32:37,115
And because I once wanted to write...
2983
02:32:37,471 --> 02:32:40,071
I put it in your head that someday
you'd write!
2984
02:32:40,387 --> 02:32:43,063
Hell, you're more than my brother.
2985
02:32:43,073 --> 02:32:45,067
I made you!
2986
02:32:45,415 --> 02:32:48,325
You are my Frankenstein!
2987
02:32:53,073 --> 02:32:54,315
All right.
2988
02:32:54,899 --> 02:32:56,589
I'm your Frankenstein.
2989
02:33:00,254 --> 02:33:01,695
So...
2990
02:33:02,431 --> 02:33:03,890
Let's have another drink?
2991
02:33:05,844 --> 02:33:07,153
You crazy nut.
2992
02:33:07,848 --> 02:33:08,791
No.
2993
02:33:09,313 --> 02:33:10,538
I'll have a drink...
2994
02:33:11,355 --> 02:33:12,444
Not you.
2995
02:33:14,568 --> 02:33:16,204
I got to take care of you.
2996
02:33:30,438 --> 02:33:31,905
Listen, kid...
2997
02:33:32,789 --> 02:33:34,371
You'll be going away.
2998
02:33:34,958 --> 02:33:37,928
I may not get another chance to talk
or I may not be...
2999
02:33:37,929 --> 02:33:39,949
Drunk enough to tell you the truth.
3000
02:33:40,964 --> 02:33:42,546
So I got to tell you now...
3001
02:33:42,547 --> 02:33:45,444
Something I ought to have
told you a long time ago...
3002
02:33:45,547 --> 02:33:46,706
For your own good.
3003
02:33:47,220 --> 02:33:48,892
And no drunken bull!
3004
02:33:49,640 --> 02:33:51,418
But in vino veritas.
3005
02:33:51,609 --> 02:33:52,474
Uh?
3006
02:33:53,470 --> 02:33:55,240
You better take this seriously.
3007
02:33:57,530 --> 02:33:59,309
I wanna warn you...
3008
02:34:00,024 --> 02:34:01,301
Against me.
3009
02:34:02,122 --> 02:34:05,356
Mama and Papa are right.
I've been a rotten bad influence.
3010
02:34:06,279 --> 02:34:08,015
But worst of all is...
3011
02:34:09,243 --> 02:34:11,082
I did it on purpose.
3012
02:34:12,247 --> 02:34:14,580
- I don't want to hear anymore.
- Yes, kid!
3013
02:34:16,517 --> 02:34:17,625
You listen...
3014
02:34:18,116 --> 02:34:21,292
I did it on purpose...
To make a bum out of you.
3015
02:34:21,919 --> 02:34:24,072
Part of me did a big part.
3016
02:34:24,646 --> 02:34:27,519
The part that's been dead
so long that hates life.
3017
02:34:27,538 --> 02:34:31,079
My putting you wise
so you'd learn from my mistakes, uh?
3018
02:34:31,459 --> 02:34:34,968
Well, I believed that myself at times,
but it's a fake.
3019
02:34:35,264 --> 02:34:37,860
It made my mistakes look good.
3020
02:34:38,346 --> 02:34:40,435
Made getting drunk romantic.
3021
02:34:40,858 --> 02:34:43,526
Made whores fascinating vampires
3022
02:34:43,527 --> 02:34:47,677
Instead of poor, stupid, diseased
slobs they really are.
3023
02:34:48,357 --> 02:34:51,457
Made fun of work...
as a sucker's game.
3024
02:34:51,467 --> 02:34:53,707
I never wanted you to succeed...
3025
02:34:53,721 --> 02:34:56,551
And make me look even worse
by comparison.
3026
02:34:56,589 --> 02:34:58,510
Wanted you to fail!
3027
02:34:58,511 --> 02:35:00,216
Always jealous of ya!
3028
02:35:00,217 --> 02:35:02,378
Mama's baby!
3029
02:35:02,379 --> 02:35:03,998
Papa's pet!
3030
02:35:06,351 --> 02:35:10,536
And it was your being born that started
Mama on dope.
3031
02:35:11,188 --> 02:35:14,197
I know that's not your fault
but all the same...
3032
02:35:14,198 --> 02:35:15,777
Goddamn you!
3033
02:35:16,362 --> 02:35:18,504
I can't help hating your guts.
3034
02:35:22,789 --> 02:35:25,220
- Cut it out, Jamie.
- Don't get me wrong, kid.
3035
02:35:25,755 --> 02:35:27,380
I love you more than I hate you.
3036
02:35:27,381 --> 02:35:29,699
My telling what I'm telling
you now proves it.
3037
02:35:30,155 --> 02:35:33,099
Because I run the risk you'll hate me
and you're all I got left.
3038
02:35:36,475 --> 02:35:37,742
I didn't mean...
3039
02:35:38,219 --> 02:35:39,925
To tell you all that last stuff.
3040
02:35:40,907 --> 02:35:43,333
To that far back,
I don't know what made me.
3041
02:35:45,857 --> 02:35:47,720
What I wanted to say is...
3042
02:35:49,103 --> 02:35:52,622
I'd like to see you become
the greatest success in the world.
3043
02:35:53,847 --> 02:35:55,970
But you better be on your guard,
3044
02:35:56,760 --> 02:36:00,026
Because I'm gonna do my damnedest
to make you fail.
3045
02:36:01,392 --> 02:36:02,829
I can't help it.
3046
02:36:04,595 --> 02:36:06,461
I hate myself.
3047
02:36:07,121 --> 02:36:10,703
I got to take revenge
on everyone else, especially you.
3048
02:36:11,524 --> 02:36:14,216
The dead part of me hopes
you won't get well.
3049
02:36:14,961 --> 02:36:18,370
Maybe he's even glad
the game's got Mama again.
3050
02:36:19,890 --> 02:36:22,637
He wants... Company!
3051
02:36:23,607 --> 02:36:26,529
He doesn't want to be
the only corpse around the house.
3052
02:36:27,411 --> 02:36:28,438
God, Jamie.
3053
02:36:29,009 --> 02:36:29,912
You're crazy.
3054
02:36:29,914 --> 02:36:32,394
Now, you think it over,
you'll see I'm right.
3055
02:36:32,561 --> 02:36:33,568
Think it over!
3056
02:36:33,569 --> 02:36:35,440
When you're away from me
in the sanatorium.
3057
02:36:35,826 --> 02:36:38,270
Make up your mind.
You gotta tie a can to me,
3058
02:36:38,282 --> 02:36:39,901
Get me out of your life...
3059
02:36:39,902 --> 02:36:41,179
Think of me as dead!
3060
02:36:41,406 --> 02:36:42,475
Tell people...
3061
02:36:42,476 --> 02:36:44,588
"I had a brother, but he's dead".
3062
02:36:44,947 --> 02:36:47,450
And when you come back
you look out for me!
3063
02:36:47,557 --> 02:36:51,417
Because I'll be waiting to welcome you
here with that "My old pal" stuff
3064
02:36:51,501 --> 02:36:53,173
And give you the glad hand...
3065
02:36:53,188 --> 02:36:55,417
And the first good chance I get...
3066
02:36:55,427 --> 02:36:57,303
I'm gonna stab you in the back!
3067
02:36:57,304 --> 02:37:00,089
Shut up!
I'll be goddamned if I'll listen to...
3068
02:37:00,090 --> 02:37:01,926
Only don't you forget me.
3069
02:37:02,197 --> 02:37:04,458
Remember I warned you for your sake.
3070
02:37:04,459 --> 02:37:05,667
Come on!
3071
02:37:05,668 --> 02:37:07,009
Give me credit!
3072
02:37:07,870 --> 02:37:10,077
"Greater love hath no man than this...
3073
02:37:10,790 --> 02:37:12,699
That he saveth his brother...
3074
02:37:13,048 --> 02:37:14,255
From himself."
3075
02:37:19,913 --> 02:37:21,263
That's all.
3076
02:37:22,416 --> 02:37:23,909
I'm finished now. I've...
3077
02:37:24,322 --> 02:37:25,782
Gone to confession.
3078
02:37:27,056 --> 02:37:29,556
I know you absolve me,
don't you, kid?
3079
02:37:30,519 --> 02:37:32,120
You understand.
3080
02:37:32,785 --> 02:37:34,720
You're a damn fine kid.
3081
02:37:36,060 --> 02:37:37,257
You ought to be.
3082
02:37:37,781 --> 02:37:39,154
I made you.
3083
02:37:40,991 --> 02:37:42,102
So go...
3084
02:37:42,936 --> 02:37:44,159
And get well.
3085
02:37:45,573 --> 02:37:47,766
Don't die on me, you're all I got left.
3086
02:37:50,274 --> 02:37:51,660
God bless, kid.
3087
02:37:54,961 --> 02:37:56,514
That last drink...
3088
02:37:58,236 --> 02:37:59,381
The old K.O.
3089
02:38:43,894 --> 02:38:45,685
Thank God he's asleep.
3090
02:38:46,879 --> 02:38:48,831
I thought he'd never stop talking.
3091
02:38:50,198 --> 02:38:52,506
Better let him stay where he is
and sleep it off.
3092
02:38:53,663 --> 02:38:56,690
I heard the last part of his talk.
It's what I warned you.
3093
02:38:56,928 --> 02:38:59,962
I hope you'll heed the warning
now it comes from his own mouth.
3094
02:39:00,885 --> 02:39:03,066
You mustn't take it
too much to heart though, lad.
3095
02:39:03,817 --> 02:39:06,883
He loves to exaggerate the worst
in himself when he's drunk.
3096
02:39:07,432 --> 02:39:08,853
He's devoted to you.
3097
02:39:09,790 --> 02:39:11,728
It's the one good thing left in him.
3098
02:39:13,709 --> 02:39:15,861
A sweet spectacle for me...
3099
02:39:16,187 --> 02:39:17,623
My firstborn...
3100
02:39:18,181 --> 02:39:21,438
Who I hoped would bear my name
in honor and dignity,
3101
02:39:22,048 --> 02:39:24,524
Who showed such brilliant promise.
3102
02:39:24,719 --> 02:39:26,403
Be quiet, can't you, Papa?
3103
02:39:26,581 --> 02:39:27,684
A waste.
3104
02:39:27,882 --> 02:39:28,930
A wreck.
3105
02:39:29,485 --> 02:39:30,917
A drunken hulk.
3106
02:39:31,853 --> 02:39:33,776
Done with and finished.
3107
02:39:37,041 --> 02:39:39,161
"Clarence... Is come...
3108
02:39:40,547 --> 02:39:43,740
False, fleeting, perjured Clarence...
3109
02:39:43,741 --> 02:39:46,653
That stabb'd me in the field
by Tewksbury...
3110
02:39:48,105 --> 02:39:52,085
Seize on him, Furies,
and take him in to torment."
3111
02:39:55,908 --> 02:39:57,497
What the hell are you staring at?
3112
02:39:58,913 --> 02:40:00,270
"Look in my face...
3113
02:40:00,722 --> 02:40:02,452
My name is Might-have-been.
3114
02:40:03,266 --> 02:40:05,972
I am also called No-more, Too-late,
3115
02:40:06,101 --> 02:40:06,973
Farewell."
3116
02:40:06,974 --> 02:40:10,861
I'm well aware of that and
God knows I don't want to look at it.
3117
02:40:10,862 --> 02:40:11,663
Quit it!
3118
02:40:11,664 --> 02:40:13,951
You know, I got a great idea
for you, Papa.
3119
02:40:14,292 --> 02:40:16,993
Put on a revival of
"The Bells" this season...
3120
02:40:17,247 --> 02:40:19,900
There's a great part in there
you can play without make-up.
3121
02:40:20,252 --> 02:40:22,635
Old Gaspard, the miser!
3122
02:40:22,636 --> 02:40:23,699
Shut up, Jamie!
3123
02:40:23,700 --> 02:40:25,876
I claim that Edwin Booth...
3124
02:40:25,877 --> 02:40:28,299
Never saw the day...
3125
02:40:28,625 --> 02:40:31,086
When he could give as good a performance
as a trained seal!
3126
02:40:31,351 --> 02:40:33,159
Seals are intelligent and honest...
3127
02:40:33,160 --> 02:40:35,670
They don't put on any bluffs
about "the art of acting"...
3128
02:40:35,886 --> 02:40:37,977
They admit they're just hams...
3129
02:40:37,978 --> 02:40:39,779
Earning their daily fish.
3130
02:40:40,209 --> 02:40:41,316
You loafer!
3131
02:40:41,317 --> 02:40:44,085
Papa! Do you wanna start a row
that'll bring Mama down?
3132
02:40:46,065 --> 02:40:47,340
Jamie, go to sleep.
3133
02:40:48,169 --> 02:40:50,702
You shot off your mouth
too much already.
3134
02:40:51,625 --> 02:40:52,649
All right, kid.
3135
02:40:54,310 --> 02:40:55,819
I'm not looking for an argument.
3136
02:40:56,712 --> 02:40:57,806
Too damn sick.
3137
02:40:57,807 --> 02:41:00,260
Oh, I wish to God you'd go
to bed so that I could too.
3138
02:41:00,850 --> 02:41:02,596
I'm dumb tired.
3139
02:41:03,275 --> 02:41:05,552
I can't stay up all night
like I used to.
3140
02:41:05,553 --> 02:41:07,864
I'm getting old.... Old and finished.
3141
02:41:09,321 --> 02:41:11,208
I can't keep my eyes open.
3142
02:41:13,641 --> 02:41:15,379
I think I'll catch a few winks.
3143
02:41:16,318 --> 02:41:18,159
Why don't you do the same, Edmund?
3144
02:41:18,964 --> 02:41:22,029
It'll pass the time until she...
3145
02:42:34,370 --> 02:42:35,835
"A mad scene."
3146
02:42:37,214 --> 02:42:38,901
"Enter Ophelia"
3147
02:42:39,446 --> 02:42:41,219
Good boy, Edmund!
3148
02:42:41,441 --> 02:42:43,513
The dirty blaggard!
3149
02:42:44,245 --> 02:42:45,641
His own mother!
3150
02:42:48,272 --> 02:42:50,361
All right, kid. I had that coming.
3151
02:42:51,825 --> 02:42:53,693
But I told you how much I hoped.
3152
02:42:53,694 --> 02:42:56,415
I'll kick you out in the gutter tomorrow...
3153
02:42:56,416 --> 02:42:58,234
So help me God!
3154
02:42:59,788 --> 02:43:01,364
Papa.
3155
02:43:02,434 --> 02:43:03,629
Jamie.
3156
02:43:05,394 --> 02:43:06,745
For the love of God!
3157
02:43:07,094 --> 02:43:08,261
Stop it.
3158
02:43:22,971 --> 02:43:25,178
I play so badly now.
3159
02:43:26,247 --> 02:43:27,960
I'm all out of practice.
3160
02:43:27,961 --> 02:43:30,898
Sister Theresa will give me
a dreadful scolding.
3161
02:43:31,913 --> 02:43:33,935
She'll tell me it isn't
fair to my father...
3162
02:43:33,936 --> 02:43:36,248
When he spent so much money
for extra lessons.
3163
02:43:36,249 --> 02:43:37,754
She's quite right.
3164
02:43:37,755 --> 02:43:41,096
It isn't fair when he's so good
and generous and so proud of me.
3165
02:43:42,144 --> 02:43:44,933
I'll practice everyday from now on.
3166
02:43:48,123 --> 02:43:49,289
Something...
3167
02:43:49,749 --> 02:43:51,965
Horrible has happened to my hands.
3168
02:43:54,051 --> 02:43:55,827
The fingers have gotten all stiff...
3169
02:43:55,828 --> 02:43:58,497
The knuckles are all
swollen, they're so ugly.
3170
02:43:59,594 --> 02:44:01,619
I'll go to the infirmary and show
sister Martha.
3171
02:44:01,620 --> 02:44:05,034
She's old and a little cranky
but I love her just the same.
3172
02:44:06,061 --> 02:44:08,443
She has things in her medicine chest
that'll cure anything.
3173
02:44:08,463 --> 02:44:10,398
She'll give me something
to rub on my hands...
3174
02:44:10,399 --> 02:44:12,606
And tell me to pray
to the Blessed Virgin.
3175
02:44:12,863 --> 02:44:14,567
I'll be well again in no time.
3176
02:44:16,071 --> 02:44:17,897
Let... Let me see...
3177
02:44:20,182 --> 02:44:21,544
What did I...
3178
02:44:21,933 --> 02:44:23,308
Come here...
3179
02:44:23,919 --> 02:44:25,125
To find?
3180
02:44:27,324 --> 02:44:28,593
It's terrible...
3181
02:44:28,769 --> 02:44:31,054
How absent-minded I've become.
3182
02:44:31,055 --> 02:44:32,714
Always dreaming and forgetting.
3183
02:44:32,718 --> 02:44:33,766
Here!
3184
02:44:34,249 --> 02:44:35,551
Let me take it, dear.
3185
02:44:36,370 --> 02:44:37,872
You'll only step on it...
3186
02:44:37,873 --> 02:44:39,428
And then you'll be sorry afterwards.
3187
02:44:40,001 --> 02:44:41,540
Thank you. You're very kind.
3188
02:44:41,877 --> 02:44:44,130
It's a wedding gown,
it's very lovely isn't it?
3189
02:44:46,292 --> 02:44:48,079
I remember now...
3190
02:44:49,870 --> 02:44:51,068
I found it...
3191
02:44:51,814 --> 02:44:53,753
In the attic hidden in a trunk.
3192
02:44:55,820 --> 02:44:58,075
I... I don't know what I wanted it for.
3193
02:44:58,393 --> 02:44:59,885
I'm going to be a nun.
3194
02:45:02,633 --> 02:45:03,643
That is...
3195
02:45:05,886 --> 02:45:07,672
If I can only...
3196
02:45:08,228 --> 02:45:09,339
Find...
3197
02:45:12,526 --> 02:45:14,734
What is it I'm looking for?
3198
02:45:18,462 --> 02:45:20,665
I know it's something I lost.
3199
02:45:20,666 --> 02:45:21,706
Mary.
3200
02:45:21,707 --> 02:45:23,024
No good, Papa.
3201
02:45:23,520 --> 02:45:24,781
Something I...
3202
02:45:25,106 --> 02:45:26,314
I miss...
3203
02:45:27,053 --> 02:45:28,140
Terribly.
3204
02:45:29,101 --> 02:45:31,137
It... It can't be altogether lost.
3205
02:45:31,138 --> 02:45:32,074
Mama...
3206
02:45:32,847 --> 02:45:34,060
Something...
3207
02:45:34,061 --> 02:45:34,890
What's the use?
3208
02:45:34,891 --> 02:45:37,087
I need terribly.
3209
02:45:38,204 --> 02:45:39,480
I remember...
3210
02:45:40,107 --> 02:45:43,000
When I had it I was never lonely
nor afraid.
3211
02:45:46,649 --> 02:45:48,695
I can't have lost it forever.
3212
02:45:50,245 --> 02:45:52,231
I'd die if I know that.
3213
02:45:52,937 --> 02:45:55,447
Because then
there would be no hope.
3214
02:45:57,426 --> 02:45:58,562
Mama.
3215
02:46:01,113 --> 02:46:03,067
It's not just a summer cold.
3216
02:46:04,712 --> 02:46:06,078
I've got consumption.
3217
02:46:06,777 --> 02:46:08,215
No. No!
3218
02:46:09,941 --> 02:46:11,775
You must not try to hold me.
3219
02:46:12,052 --> 02:46:13,721
You must not try to touch me.
3220
02:46:14,040 --> 02:46:16,079
You damn fool, it's no good.
3221
02:46:17,052 --> 02:46:19,435
It's not right when I'm hoping to be a nun.
3222
02:46:19,700 --> 02:46:22,008
We're fools to pay any attention.
3223
02:46:23,697 --> 02:46:25,225
It's the damn poison.
3224
02:46:25,964 --> 02:46:29,071
I never knew her drown herself
in it as deep as this before.
3225
02:46:29,930 --> 02:46:32,313
Pass me that bottle, Jamie.
3226
02:46:37,067 --> 02:46:39,296
I had a talk with mother Elizabeth.
3227
02:46:40,907 --> 02:46:42,648
She's so sweet and good.
3228
02:46:44,191 --> 02:46:45,423
A Saint on earth.
3229
02:46:45,996 --> 02:46:47,002
I love her dearly.
3230
02:46:47,003 --> 02:46:47,719
It may be...
3231
02:46:47,965 --> 02:46:50,624
Sinful of me, but I love her better
than my own mother
3232
02:46:51,795 --> 02:46:54,599
Because she always understands
even before you say a word.
3233
02:46:54,972 --> 02:46:57,386
Her kind blue eyes look right
into your heart.
3234
02:46:58,054 --> 02:46:59,849
Can't keep any secrets from her.
3235
02:47:00,198 --> 02:47:03,051
You couldn't deceive her
even if you were mean enough to want to.
3236
02:47:04,964 --> 02:47:06,650
All the same...
3237
02:47:07,574 --> 02:47:11,194
I... I don't think she was
so understanding this time.
3238
02:47:12,062 --> 02:47:14,358
I told her I wanted to be a nun.
3239
02:47:15,089 --> 02:47:17,980
I explained how sure I was of my vocation.
3240
02:47:18,275 --> 02:47:21,999
That I'd prayed to the Blessed Virgin
to make me sure and to find me worthy.
3241
02:47:23,798 --> 02:47:25,084
I told mother...
3242
02:47:25,301 --> 02:47:26,665
I had had a true vision...
3243
02:47:26,666 --> 02:47:29,483
When I was praying in the shrine
of our Lady of Lords...
3244
02:47:30,287 --> 02:47:31,854
On the little island in the lake.
3245
02:47:32,758 --> 02:47:35,634
I said I knew as surely
as I knew I was kneeling there
3246
02:47:36,762 --> 02:47:39,033
That the Blessed Virgin had smiled
3247
02:47:40,271 --> 02:47:42,204
And given me her consent.
3248
02:47:43,619 --> 02:47:46,761
But mother Elizabeth said I must be
more sure than that even...
3249
02:47:46,762 --> 02:47:48,164
That I must prove it...
3250
02:47:48,165 --> 02:47:50,418
Wasn't simply my imagination.
3251
02:47:51,071 --> 02:47:53,011
She said if I was so sure...
3252
02:47:53,297 --> 02:47:56,083
Then I wouldn't mind putting
myself to a test...
3253
02:47:56,665 --> 02:48:00,294
By going home after I'd graduated
and living as other girls live...
3254
02:48:00,295 --> 02:48:01,654
Going out to parties...
3255
02:48:01,829 --> 02:48:03,861
And dances and enjoy myself
3256
02:48:04,967 --> 02:48:06,221
And then...
3257
02:48:06,906 --> 02:48:09,752
If after a year or two I still felt sure...
3258
02:48:10,341 --> 02:48:12,144
I could come back to see her...
3259
02:48:12,367 --> 02:48:14,208
And we would talk it over again.
3260
02:48:16,731 --> 02:48:17,858
I never...
3261
02:48:18,079 --> 02:48:21,050
Dreamed the Holy Mother
would give me such advice.
3262
02:48:22,012 --> 02:48:23,958
I was really shocked!
3263
02:48:24,588 --> 02:48:25,557
I said...
3264
02:48:25,998 --> 02:48:29,958
Naturally I... I would do anything
she suggested but...
3265
02:48:30,062 --> 02:48:32,919
I knew it was simply a waste of time.
3266
02:48:34,948 --> 02:48:36,171
After...
3267
02:48:37,251 --> 02:48:38,807
I left her I felt...
3268
02:48:39,877 --> 02:48:41,578
All mixed up.
3269
02:48:42,597 --> 02:48:44,407
So I went to the shrine
3270
02:48:45,840 --> 02:48:48,275
And I prayed to the Blessed Virgin...
3271
02:48:50,754 --> 02:48:52,590
And found peace again...
3272
02:48:54,752 --> 02:48:56,748
Because I knew she heard my prayer...
3273
02:48:57,512 --> 02:48:59,168
And would always love me...
3274
02:49:00,586 --> 02:49:02,404
And see no harm...
3275
02:49:02,674 --> 02:49:04,294
Ever came to me...
3276
02:49:05,621 --> 02:49:06,915
So long...
3277
02:49:08,132 --> 02:49:09,346
So long...
3278
02:49:09,560 --> 02:49:12,285
As I never lost my faith in her.
3279
02:49:17,683 --> 02:49:19,811
That was in the winter of...
3280
02:49:20,391 --> 02:49:21,732
Senior year.
3281
02:49:22,988 --> 02:49:24,401
Then in the spring...
3282
02:49:25,744 --> 02:49:27,451
Something happened to me.
3283
02:49:29,289 --> 02:49:31,940
Oh, yes, I remember.
3284
02:49:33,023 --> 02:49:35,874
I fell in love with James Tyrone
3285
02:49:39,332 --> 02:49:40,955
And was so happy...
3286
02:49:42,377 --> 02:49:43,826
For a time.
245991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.