All language subtitles for Long Days Journey into Night 1962

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:13,818 Thank heaven the fog is gone. 2 00:01:54,408 --> 00:01:55,601 I... 3 00:01:55,758 --> 00:01:56,936 I do feel... 4 00:01:57,135 --> 00:01:59,227 Out of sorts this morning. 5 00:01:59,673 --> 00:02:01,124 I wasn't able to get much sleep... 6 00:02:01,125 --> 00:02:04,130 With that awful foghorn going on all night long. 7 00:02:04,233 --> 00:02:06,936 Yes, like having a sick whale in the backyard. 8 00:02:07,108 --> 00:02:08,529 Kept me awake too. 9 00:02:08,634 --> 00:02:09,484 Did it? 10 00:02:09,634 --> 00:02:12,493 You have a strange way of showing your restlessness. 11 00:02:12,984 --> 00:02:16,450 You were snoring so hard I couldn't tell which was the foghorn. 12 00:02:17,121 --> 00:02:19,120 Ten foghorns couldn't disturb you. 13 00:02:19,121 --> 00:02:20,450 You haven't a nerve in you. 14 00:02:20,515 --> 00:02:21,508 You never had. 15 00:02:21,546 --> 00:02:23,524 Nonsense. You always exaggerate about my snoring. 16 00:02:24,286 --> 00:02:25,533 I couldn't. 17 00:02:25,700 --> 00:02:27,526 If you could only hear yourself once. 18 00:02:28,833 --> 00:02:30,247 What's the Joke, I wonder. 19 00:02:30,248 --> 00:02:31,873 It's on me I'll bet that much. 20 00:02:31,874 --> 00:02:33,778 It's always on the old man. 21 00:02:34,171 --> 00:02:37,015 Yes. It's terrible the way we all pick on you isn't it? 22 00:02:37,119 --> 00:02:38,992 You're so abused! 23 00:02:39,847 --> 00:02:41,114 Never mind. 24 00:02:41,510 --> 00:02:45,410 No matter what the joke is, it's a relief to hear Edmund laugh. 25 00:02:45,809 --> 00:02:48,406 He's been so down in the mouth lately. 26 00:02:48,720 --> 00:02:50,420 Some joke of Jamie's, I'll wager. 27 00:02:50,484 --> 00:02:53,491 He's forever making sneering fun of somebody, that one. 28 00:02:53,541 --> 00:02:54,255 Now! 29 00:02:54,373 --> 00:02:56,008 Don't start in on poor Jamie dear... 30 00:02:56,009 --> 00:02:57,604 He'll turn out alright in the end. 31 00:02:57,633 --> 00:02:58,530 You wait and see. 32 00:02:58,664 --> 00:03:01,278 He better start soon then, he's nearly 34. 33 00:03:01,767 --> 00:03:03,217 Good heavens! 34 00:03:03,338 --> 00:03:05,733 Are they gonna stay in the dinning room all day? 35 00:03:05,815 --> 00:03:07,092 Jamie! Edmund! 36 00:03:07,279 --> 00:03:10,133 Come out on the porch, give Cathleen a chance to clear the table. 37 00:03:10,261 --> 00:03:12,687 You'd make excuses for him no matter what he did. 38 00:03:13,912 --> 00:03:16,953 I've been teasing your father about his snoring. 39 00:03:17,526 --> 00:03:20,426 I'll... I'll leave it to the boys James, they must've heard you. 40 00:03:20,569 --> 00:03:22,656 Though not you Jamie I could hear you down the hall... 41 00:03:22,657 --> 00:03:24,934 Almost as bad as your father, you're like him. 42 00:03:25,275 --> 00:03:27,727 As soon as your head touches the pillow you're off. 43 00:03:27,815 --> 00:03:30,291 And ten foghorns couldn't wake you. 44 00:03:32,425 --> 00:03:34,306 Why are you staring Jamie? 45 00:03:34,441 --> 00:03:36,166 Is my hair coming down? Or... 46 00:03:36,246 --> 00:03:37,420 Something? 47 00:03:38,043 --> 00:03:40,146 It's hard for me to do it out properly now. 48 00:03:40,210 --> 00:03:43,596 My eyes are getting so bad and I can never find my glasses 49 00:03:43,624 --> 00:03:46,208 No. Your hair's alright Mama I was just thinking how well you look. 50 00:03:46,280 --> 00:03:47,884 Just as I was telling her Jamie. 51 00:03:47,930 --> 00:03:51,149 She's so fat and sassy there will soon be no holding her. 52 00:03:51,210 --> 00:03:53,010 Yes, you certainly look grand Mama. 53 00:03:53,077 --> 00:03:56,098 And I'll back you up about Papa's snoring. Gosh! What a racket! 54 00:03:56,154 --> 00:04:00,119 Oh, I heard him too, "The Moor, I know his trumpet." 55 00:04:00,566 --> 00:04:03,401 If it takes my snoring to make you remember Shakespeare... 56 00:04:03,469 --> 00:04:06,538 Instead of the dope sheet on the ponies, I hope I’ll keep on with it. 57 00:04:06,609 --> 00:04:07,661 James! You mustn’t be so touchy. 58 00:04:07,711 --> 00:04:10,104 Yes, for Pete’s sake, Papa! The first thing after breakfast! 59 00:04:10,167 --> 00:04:11,424 Give it a rest, can’t you? 60 00:04:11,479 --> 00:04:13,862 Your father wasn’t finding fault with you. 61 00:04:14,191 --> 00:04:16,015 You don’t have to always take Jamie’s part. 62 00:04:16,016 --> 00:04:18,096 - You’d think you were the one ten years older... - Let's forget it! 63 00:04:18,097 --> 00:04:20,305 That's right! Forget everything and face nothing. 64 00:04:20,306 --> 00:04:23,252 It's a convenient philosophy in life if you've no other ambitions... 65 00:04:23,322 --> 00:04:24,558 James! Be quiet. 66 00:04:24,559 --> 00:04:27,555 What were you two grinning about like Cheshire cats when you came out? 67 00:04:27,556 --> 00:04:28,595 What was the joke? 68 00:04:28,596 --> 00:04:30,557 Yes, let us in on it, lad. 69 00:04:30,622 --> 00:04:32,502 You remember, Papa, the ice pond... 70 00:04:32,503 --> 00:04:34,876 On Harker’s estate is right next to the farm, 71 00:04:35,369 --> 00:04:37,473 and you remember Shaughnessy keeps pigs. 72 00:04:37,929 --> 00:04:39,906 Well, it seems there’s a break in the fence... 73 00:04:39,961 --> 00:04:42,699 And the pigs have been bathing in the millionaire’s ice pond. 74 00:04:42,763 --> 00:04:44,797 Well! Good heavens! 75 00:04:44,873 --> 00:04:48,540 The poor pigs, Shaughnessy yelled, had caught their death of cold. 76 00:04:48,582 --> 00:04:50,471 Many of them were dying of pneumonia... 77 00:04:50,518 --> 00:04:52,422 And several others had been taken down with... 78 00:04:52,423 --> 00:04:54,685 Cholera from drinking the poisoned water. 79 00:04:54,885 --> 00:04:57,654 He told Harker he was hiring a lawyer to sue him for damages. 80 00:04:58,085 --> 00:04:59,720 And then he wound up by saying... 81 00:04:59,721 --> 00:05:01,710 He had to put up with potato bugs... 82 00:05:01,711 --> 00:05:05,603 And ticks and poison ivy and snakes and skunks on his farm... 83 00:05:05,656 --> 00:05:08,402 But he was an honest man who had to draw the line somewhere... 84 00:05:08,473 --> 00:05:11,885 And he’d be damned if he’d stand for a Standard Oil thief trespassing. 85 00:05:11,975 --> 00:05:15,697 So would Harker kindly remove his dirty feet from the premises... 86 00:05:15,751 --> 00:05:17,761 Before he sicked the dog on him. 87 00:05:17,850 --> 00:05:19,032 And Harker did! 88 00:05:19,285 --> 00:05:22,626 Heavens! What a terrible tongue that man has. 89 00:05:22,688 --> 00:05:25,890 The damned old scoundrel. By God you can't beat him. 90 00:05:26,160 --> 00:05:29,219 The dirty blaggard, he'll get me into serious trouble yet. 91 00:05:29,333 --> 00:05:31,023 I hope you told him I'd be mad as hell! 92 00:05:31,126 --> 00:05:33,915 I told him you'd be tickled to death over the great irish victory... 93 00:05:34,017 --> 00:05:35,663 And so you are, stop faking Papa. 94 00:05:35,753 --> 00:05:36,959 Well I'm not tickled to death. 95 00:05:37,038 --> 00:05:39,254 You are too James, you're simply denying it. 96 00:05:39,896 --> 00:05:42,155 Oh, what are you laughing at? There's nothing funny! 97 00:05:42,181 --> 00:05:45,122 A fine son you are to help that blaggard get me into a lawsuit. 98 00:05:45,183 --> 00:05:46,913 Now James! Don't lose your temper! 99 00:05:46,914 --> 00:05:47,864 Yes, I suppose you're regretting... 100 00:05:47,886 --> 00:05:49,322 You weren't there to prompt Shaughnessy... 101 00:05:49,323 --> 00:05:50,807 With a few nastier insults. 102 00:05:50,838 --> 00:05:53,127 You've a fine talent for that if for nothing else. 103 00:05:53,190 --> 00:05:55,443 James! There's no reason to scold Jamie! 104 00:05:55,528 --> 00:05:57,536 For God's sake Papa! 105 00:05:57,646 --> 00:05:59,965 If you're gonna start that stuff, I'll beat it. 106 00:06:02,003 --> 00:06:04,701 God Papa. I should think you'd get sick of hearing yourself. 107 00:06:09,794 --> 00:06:12,906 You mustn't mind Edmund, James. 108 00:06:13,649 --> 00:06:15,610 Remember he isn't well. 109 00:06:15,689 --> 00:06:18,198 A summer cold makes anyone irritable. 110 00:06:18,322 --> 00:06:20,446 It's not just a cold he's got. 111 00:06:21,133 --> 00:06:22,933 The kid is damn sick. 112 00:06:23,465 --> 00:06:24,688 Why do you say that? 113 00:06:24,743 --> 00:06:28,490 It is just a cold, anyone can tell that. You always imagine things. 114 00:06:28,617 --> 00:06:31,200 All Jamie meant was is he may have a touch of something else... 115 00:06:31,256 --> 00:06:32,446 Which makes his cold worse. 116 00:06:32,617 --> 00:06:34,017 Sure Mama that's all I meant. 117 00:06:34,137 --> 00:06:37,144 Dr. Hardy thinks it might be a bit of malarial fever... 118 00:06:37,145 --> 00:06:38,542 He caught when he was in the tropics. 119 00:06:38,581 --> 00:06:39,986 Dr. Hardy! 120 00:06:40,334 --> 00:06:43,639 I wouldn't believe a thing he said if he swore it on a stack of bibles. 121 00:06:43,975 --> 00:06:45,689 I know what doctors are... 122 00:06:45,895 --> 00:06:47,627 They're all alike, anything... 123 00:06:47,715 --> 00:06:49,906 They don't care what to keep you coming to them. 124 00:06:51,405 --> 00:06:52,585 What is it? 125 00:06:52,804 --> 00:06:54,484 What...? What are you looking at? 126 00:06:54,620 --> 00:06:57,421 Is my hair coming down? Or... Something? 127 00:06:57,586 --> 00:06:59,787 There's nothing wrong with your hair. 128 00:07:00,230 --> 00:07:03,320 The fatter and healthier you get, the vainer you became. 129 00:07:03,392 --> 00:07:06,503 You'll soon spend half the day primping before the mirror. 130 00:07:08,023 --> 00:07:10,541 My eyes are so bad now. 131 00:07:10,818 --> 00:07:12,636 I really should have new glasses. 132 00:07:12,750 --> 00:07:14,432 Your eyes are beautiful... 133 00:07:15,050 --> 00:07:17,297 And well you know it. 134 00:07:17,387 --> 00:07:19,792 James you mustn't be so silly. 135 00:07:20,108 --> 00:07:21,669 And right in front of Jamie. 136 00:07:21,859 --> 00:07:23,520 He's onto you now too. 137 00:07:23,605 --> 00:07:26,680 He knows all this talk about eyes and hair is only fishing for compliments. 138 00:07:26,744 --> 00:07:27,530 He, Jamie? 139 00:07:27,601 --> 00:07:31,712 - Yes you can't kid us Mama. - Get along with, both of you. 140 00:07:32,456 --> 00:07:34,710 But I... I did truly have... 141 00:07:34,806 --> 00:07:36,473 Have beautiful hair once. 142 00:07:36,544 --> 00:07:37,792 Didn't I James? 143 00:07:37,868 --> 00:07:39,847 Most beautiful in the world 144 00:07:40,308 --> 00:07:44,212 It.. it was a rare shade of... of reddish brown... 145 00:07:44,291 --> 00:07:47,014 And so long it came down below my knees 146 00:07:47,312 --> 00:07:49,512 You ought to remember it too, Jamie. 147 00:07:49,562 --> 00:07:53,943 It wasn't until after Edmund was born that I had a single grey hair. 148 00:07:54,023 --> 00:07:55,809 And that made it prettier than ever. 149 00:07:57,744 --> 00:07:59,641 Will you listen to your father Jamie. 150 00:07:59,736 --> 00:08:01,906 After 35 years of marriage... 151 00:08:02,033 --> 00:08:04,303 He isn't a great actor for nothing, is he? 152 00:08:05,158 --> 00:08:06,864 What's come over you James? 153 00:08:06,966 --> 00:08:09,308 Are you pouring coals of fire on my head... 154 00:08:09,309 --> 00:08:11,189 For teasing you about your snoring? 155 00:08:11,479 --> 00:08:15,727 Well then I take it all back. It must've been ONLY the foghorn I heard. 156 00:08:18,286 --> 00:08:19,305 Well... 157 00:08:20,376 --> 00:08:22,925 I can't stay here any longer, even to hear compliments. 158 00:08:23,246 --> 00:08:26,314 I have to see the cook about dinner and the day's marketing. 159 00:08:26,918 --> 00:08:28,315 That Bridget is... 160 00:08:28,401 --> 00:08:32,343 So lazy and so sly she begins Telling me about her relatives... 161 00:08:32,362 --> 00:08:35,667 So I can't get a word in edgeways to scold her. 162 00:08:36,040 --> 00:08:38,927 Well... I may as well get it over with. 163 00:08:39,327 --> 00:08:43,019 Don't make Edmund work on the grounds with you James, remember? 164 00:08:43,279 --> 00:08:46,150 Not that he isn't strong enough but he'd perspire... 165 00:08:46,428 --> 00:08:48,404 And he might catch more cold. 166 00:08:52,982 --> 00:08:55,850 You're a fine lunkhead! Haven't you any sense? 167 00:08:55,913 --> 00:08:57,861 Don't you know the one thing to avoid is saying anything... 168 00:08:57,956 --> 00:09:00,464 That would get her more upset over Edmund? 169 00:09:00,597 --> 00:09:02,525 All right. Have it your way. 170 00:09:02,842 --> 00:09:06,085 I still think it’s the wrong idea to let Mama go on kidding herself. 171 00:09:06,086 --> 00:09:08,570 It will only make the shock worse when she has to face it. 172 00:09:09,088 --> 00:09:11,240 Anyway, you can see she’s deliberately... 173 00:09:11,352 --> 00:09:14,185 Fooling herself with that summer cold talk. 174 00:09:14,759 --> 00:09:16,005 She knows better. 175 00:09:16,116 --> 00:09:19,119 - Knows? Nobody knows yet. - Well, I do. 176 00:09:21,521 --> 00:09:24,727 I was with Edmund when he went to see Doc Hardy on Monday. 177 00:09:24,870 --> 00:09:29,295 I heard him pull that touch of malaria stuff. He was stalling. 178 00:09:30,013 --> 00:09:31,826 That isn’t what he thinks any more. 179 00:09:33,005 --> 00:09:34,910 You know it as well as I do. 180 00:09:35,139 --> 00:09:37,546 You talked to him when you went uptown yesterday, didn’t you? 181 00:09:37,684 --> 00:09:39,605 He can't say anything for sure yet. 182 00:09:40,239 --> 00:09:43,156 He’s to phone me today before Edmund goes to him. 183 00:09:47,158 --> 00:09:49,709 He thinks it’s consumption, doesn’t he, Papa? 184 00:09:51,772 --> 00:09:53,571 He said it might be. 185 00:09:54,608 --> 00:09:56,185 That poor kid! 186 00:09:57,656 --> 00:09:58,949 God damn it! 187 00:10:03,331 --> 00:10:04,719 It might never have happened... 188 00:10:04,720 --> 00:10:07,560 If you’d sent him to a real doctor when he first got sick. 189 00:10:07,654 --> 00:10:10,253 What’s the matter with Hardy? He’s always been our doctor up here. 190 00:10:10,500 --> 00:10:12,341 Hardy only charges a dollar. 191 00:10:12,342 --> 00:10:14,650 That’s what makes you think he’s a fine doctor! 192 00:10:14,651 --> 00:10:18,088 If you mean I can’t afford one of the fine society doctors... 193 00:10:18,151 --> 00:10:19,548 Who prey on the rich summer people... 194 00:10:19,634 --> 00:10:22,481 Can’t afford? You’re one of the biggest property owners around here. 195 00:10:22,528 --> 00:10:23,751 That doesn’t mean I’m rich. 196 00:10:23,821 --> 00:10:26,701 If Edmund was a lousy acre of land you wanted... 197 00:10:26,702 --> 00:10:28,067 The sky would be the limit. 198 00:10:28,104 --> 00:10:28,842 That's a lie! 199 00:10:28,911 --> 00:10:31,459 And your sneers against Dr. Hardy are lies too. 200 00:10:31,545 --> 00:10:35,429 I recon I'm a fool to argue. You can't change the leopard's spots. 201 00:10:35,436 --> 00:10:36,705 No you can't! 202 00:10:36,707 --> 00:10:38,526 You've taught me that lesson only too well... 203 00:10:38,527 --> 00:10:40,701 I've lost all hope you'll ever change yours. 204 00:10:41,088 --> 00:10:43,255 You dare tell me what I can afford! 205 00:10:43,334 --> 00:10:46,556 You've never known the value of a dollar in your life and you never will. 206 00:10:46,992 --> 00:10:49,484 At the end of each season you're penniless. 207 00:10:49,698 --> 00:10:52,901 You've thrown your salary away every week on whores and whiskey. 208 00:10:53,139 --> 00:10:55,165 My salary!? God! 209 00:10:55,508 --> 00:10:56,587 More than you're worth. 210 00:10:56,676 --> 00:10:58,589 You couldn't get that if it wasn't for me. 211 00:10:58,707 --> 00:11:00,952 If you weren't my son, there's not a manager... 212 00:11:00,953 --> 00:11:02,168 In the business that would give you a part. 213 00:11:02,251 --> 00:11:03,886 Your reputation stinks you. 214 00:11:03,968 --> 00:11:06,603 As it is, I have to humble my pride and beg for you 215 00:11:06,689 --> 00:11:09,351 Say you've turned over a new leaf although I know it's a lie. 216 00:11:09,828 --> 00:11:11,439 I never wanted to be an actor. 217 00:11:11,711 --> 00:11:13,727 You forced me on the stage. 218 00:11:13,823 --> 00:11:14,791 That's a lie! 219 00:11:14,792 --> 00:11:16,441 You left it to me to get you a job... 220 00:11:16,442 --> 00:11:18,798 And I've no influence except in the theater. 221 00:11:19,249 --> 00:11:20,296 Forced you?! 222 00:11:20,510 --> 00:11:23,758 You never wanted to do anything except loaf in bar rooms. 223 00:11:24,198 --> 00:11:27,031 After all the money I wasted on your education... 224 00:11:27,126 --> 00:11:30,802 And all you did was get fired and disgraced from every college you went. 225 00:11:30,861 --> 00:11:33,678 Well for God's sake don't drag up that ancient history! 226 00:11:33,995 --> 00:11:35,867 It's not ancient history that you have to come back... 227 00:11:35,868 --> 00:11:37,921 Every summer to live on me. 228 00:11:38,327 --> 00:11:41,904 Well I earn my board and lodging working on the grounds. 229 00:11:42,928 --> 00:11:44,966 It saves you hiring a man. 230 00:11:45,835 --> 00:11:47,954 You have to be driven even to do that much. 231 00:11:48,191 --> 00:11:49,834 I wouldn’t give a damn if you ever displayed... 232 00:11:49,835 --> 00:11:51,478 The slightest sign of gratitude. 233 00:11:51,842 --> 00:11:55,754 The only thanks is to have you sneer at me for a dirty miser... 234 00:11:55,756 --> 00:11:57,618 Sneer at my profession... 235 00:11:57,619 --> 00:12:01,032 Sneer at every damned thing in the world, except yourself. 236 00:12:02,409 --> 00:12:05,920 That’s not true, Papa. You can’t hear me talking to myself, that’s all. 237 00:12:07,398 --> 00:12:11,663 “Ingratitude, the vilest weed that grows”! 238 00:12:16,207 --> 00:12:18,537 God! I could see that line coming! 239 00:12:19,779 --> 00:12:23,262 God, how many thousand times... 240 00:12:24,345 --> 00:12:25,663 All right, Papa. 241 00:12:26,115 --> 00:12:27,417 I’m a bum. 242 00:12:27,934 --> 00:12:30,620 You’re young yet. You could still make your mark. 243 00:12:31,284 --> 00:12:33,227 You had the talent to become a fine actor! 244 00:12:33,228 --> 00:12:34,974 You have it still. You’re my son! 245 00:12:35,029 --> 00:12:37,915 Oh, let’s forget me. I’m not interested in the subject... 246 00:12:38,058 --> 00:12:39,629 And neither are you. 247 00:12:41,334 --> 00:12:43,643 What started us on this? 248 00:12:46,479 --> 00:12:47,936 Doc Hardy! 249 00:12:49,413 --> 00:12:51,500 When is he going to call you up about Edmund? 250 00:12:51,857 --> 00:12:53,657 Around lunch time. 251 00:12:55,013 --> 00:12:57,537 The less you say about Edmund’s sickness... 252 00:12:57,538 --> 00:12:58,989 The better for your conscience! 253 00:12:58,990 --> 00:13:00,874 You’re more responsible than anyone! 254 00:13:01,032 --> 00:13:03,511 That’s a lie! I won’t stand for that, Papa! 255 00:13:03,607 --> 00:13:05,020 It’s the truth! 256 00:13:09,968 --> 00:13:12,123 He grew up admiring you as a hero! 257 00:13:12,985 --> 00:13:15,524 If you ever gave him advice except in the ways of rottenness... 258 00:13:15,525 --> 00:13:16,501 I’ve never heard of it! 259 00:13:16,958 --> 00:13:18,720 You made him old before his time... 260 00:13:18,769 --> 00:13:20,626 Pumping him full of what you consider... 261 00:13:20,676 --> 00:13:22,636 Worldly wisdom, when he was too young to see... 262 00:13:22,700 --> 00:13:25,854 That your mind was so poisoned by your own failure in life... 263 00:13:26,039 --> 00:13:27,229 You wanted to believe... 264 00:13:27,326 --> 00:13:30,326 Every man was a knave with his soul for sale... 265 00:13:30,491 --> 00:13:32,812 And every woman who wasn’t a whore was a fool! 266 00:13:32,980 --> 00:13:35,524 All right. All right. I did put him wise to a few things, 267 00:13:36,328 --> 00:13:38,606 But not until after I'd seen he’d started to raise hell... 268 00:13:38,669 --> 00:13:41,589 And would only laugh at me if I pulled that good advice... 269 00:13:41,590 --> 00:13:42,764 Older brother stuff. 270 00:13:43,113 --> 00:13:46,017 All I did was make a pal of him and be absolutely frank... 271 00:13:46,080 --> 00:13:48,288 So he’d learn from my mistakes that... 272 00:13:49,337 --> 00:13:52,048 Well, that if you can’t be good you can at least be careful. 273 00:13:55,763 --> 00:13:57,911 That’s a rotten accusation, Papa. 274 00:13:59,416 --> 00:14:01,495 You know how much that kid means to me... 275 00:14:01,551 --> 00:14:03,353 And how close we’ve always been... 276 00:14:03,721 --> 00:14:05,674 Not like the usual brothers. 277 00:14:06,278 --> 00:14:07,913 I’d do anything for him. 278 00:14:08,358 --> 00:14:10,250 I know you may have thought it was for the best. 279 00:14:10,545 --> 00:14:12,925 I didn’t say you did it deliberately to harm him. 280 00:14:13,002 --> 00:14:14,478 Besides it’s damned rot! 281 00:14:14,691 --> 00:14:16,858 I’d like to see anyone influence Edmund... 282 00:14:16,859 --> 00:14:18,422 Any more than he wants to be. 283 00:14:18,830 --> 00:14:20,933 What had I to do with all the crazy stunts... 284 00:14:20,934 --> 00:14:22,608 He’s pulled in the last few years... 285 00:14:22,718 --> 00:14:26,456 Working his way all over the map as a sailor and all that stuff. 286 00:14:26,507 --> 00:14:27,666 No, thanks! 287 00:14:27,982 --> 00:14:30,259 I’ll stick to Broadway, and a room with a bath... 288 00:14:30,260 --> 00:14:32,117 And bars that serve bonded Bourbon. 289 00:14:32,291 --> 00:14:34,331 You and Broadway! 290 00:14:34,458 --> 00:14:35,919 It’s made you what you are! 291 00:14:36,709 --> 00:14:39,256 Whatever Edmund’s done, he’s had the guts to go off on his own... 292 00:14:39,296 --> 00:14:41,926 Where he couldn’t come whining to me the minute he was broke. 293 00:14:41,997 --> 00:14:44,510 He’s always come home broke finally, hasn’t he? 294 00:14:44,590 --> 00:14:47,019 And what's his going away get him? Look at him now! 295 00:14:50,969 --> 00:14:53,915 God! That’s a lousy thing to say. I didn’t mean that. 296 00:14:54,790 --> 00:14:56,505 He’s been doing well on the paper. 297 00:14:56,596 --> 00:14:58,818 You used to talk about becoming a newspaper man... 298 00:14:58,856 --> 00:15:01,548 But you were never willing to start at the bottom, you expected... 299 00:15:01,575 --> 00:15:04,440 Oh for God's sake Papa! Can't you lay off me? 300 00:15:06,444 --> 00:15:08,931 Damnable luck Edmund should be sick right now... 301 00:15:08,995 --> 00:15:10,814 It couldn't have come at a worse time for him. 302 00:15:11,203 --> 00:15:12,474 Or for your mother. 303 00:15:13,207 --> 00:15:15,232 It's damnable she should have this to upset her... 304 00:15:15,288 --> 00:15:17,900 Just when she needs peace and freedom from worry. 305 00:15:18,210 --> 00:15:22,023 She's been so well in the two months since she came home. 306 00:15:22,785 --> 00:15:24,200 It's been heaven to me. 307 00:15:24,852 --> 00:15:26,798 This home's been a real home again. 308 00:15:27,918 --> 00:15:30,992 - But I needn't tell you Jamie. - No. I felt the same way Papa. 309 00:15:31,111 --> 00:15:34,425 Yes. She's been a different woman entirely from the other times. 310 00:15:34,797 --> 00:15:37,954 She's control of her nerves, or she had until Edmund got sick. 311 00:15:38,010 --> 00:15:40,980 Now you can feel her growing tense and frightened underneath. 312 00:15:41,660 --> 00:15:43,453 I wish to God we could keep the truth from her... 313 00:15:43,485 --> 00:15:46,111 But we can't if he's to be sent to a sanatorium. 314 00:15:46,863 --> 00:15:49,913 What makes it worse is her father died of consumption. 315 00:15:49,985 --> 00:15:52,010 She worshiped him. She's never forgotten him. 316 00:15:52,984 --> 00:15:54,519 Yes it'll be hard for her. 317 00:15:55,117 --> 00:15:56,244 But she can do it! 318 00:15:56,339 --> 00:15:57,996 She's the willpower now. 319 00:15:58,824 --> 00:16:00,200 We must help her Jamie. 320 00:16:00,469 --> 00:16:02,313 In every way we can. 321 00:16:02,964 --> 00:16:03,932 Of course Papa. 322 00:16:06,360 --> 00:16:09,885 Outside of nerves she seemed perfectly alright this morning. 323 00:16:10,002 --> 00:16:12,703 Yes, never better, she's full of fun and mischief. 324 00:16:14,453 --> 00:16:16,200 Why do you say 'seems'? 325 00:16:16,941 --> 00:16:20,101 Why shouldn't she be alright? What the hell do you mean? 326 00:16:20,164 --> 00:16:22,532 Don't start jumping down my throat. 327 00:16:23,580 --> 00:16:24,916 God! Papa. 328 00:16:25,595 --> 00:16:28,600 This ought to be one thing we can talk over frankly, without a battle. 329 00:16:28,903 --> 00:16:30,221 I'm sorry Jamie. 330 00:16:31,178 --> 00:16:32,369 But go on and tell me. 331 00:16:32,424 --> 00:16:34,775 There's nothing to tell. I was all wrong. 332 00:16:40,248 --> 00:16:41,235 It's just that... 333 00:16:41,578 --> 00:16:42,688 last night... 334 00:16:43,923 --> 00:16:45,595 Well you know how it is Papa. 335 00:16:46,289 --> 00:16:47,931 I can't forget the past. 336 00:16:48,745 --> 00:16:51,188 I can't help being suspicious anymore than you can. 337 00:16:51,884 --> 00:16:53,050 That's the hell of it. 338 00:16:53,735 --> 00:16:55,526 And it makes it hell for Mama. 339 00:16:56,032 --> 00:16:58,935 - She watches us watching her. - I know. 340 00:17:00,478 --> 00:17:01,597 Well what was it? 341 00:17:02,393 --> 00:17:03,758 Can't you speak up? 342 00:17:04,572 --> 00:17:07,199 Around 3 o'clock this morning, I woke up... 343 00:17:07,579 --> 00:17:10,216 And I heard Mama moving around in the spare room. 344 00:17:11,603 --> 00:17:13,341 Then she went to the bathroom. 345 00:17:13,738 --> 00:17:15,571 Now, I pretended to be asleep... 346 00:17:15,651 --> 00:17:17,806 And she stopped outside in the hall to listen... 347 00:17:17,870 --> 00:17:19,997 As if she wanted to make sure I was. 348 00:17:20,237 --> 00:17:22,190 For God's sake! Is that all? 349 00:17:22,356 --> 00:17:26,919 She told me herself the foghorn kept her awake all last night... 350 00:17:26,936 --> 00:17:28,977 And every night since Edmund's been sick... 351 00:17:29,041 --> 00:17:31,939 She's been up and down going to his room to see how he was. 352 00:17:32,013 --> 00:17:35,212 Yes, that's right. She did stop to listen outside his room. 353 00:17:37,657 --> 00:17:40,392 But it was her being in the spare room that scared me. 354 00:17:42,802 --> 00:17:43,993 Papa... 355 00:17:45,215 --> 00:17:48,885 I can't help remembering that when she starts sleeping alone in there... 356 00:17:49,364 --> 00:17:50,674 It's always been a sign. 357 00:17:50,842 --> 00:17:53,175 But it isn't this time. It's easily explained. 358 00:17:53,286 --> 00:17:56,298 Where else could she go last night to get away from my snoring? 359 00:17:56,966 --> 00:17:59,723 How you can live with a mind that sees nothing but... 360 00:17:59,729 --> 00:18:02,416 The worse motives behind everything is beyond me. 361 00:18:02,485 --> 00:18:04,828 Don't pull that! I just said I was all wrong. 362 00:18:05,295 --> 00:18:07,112 I suppose I'm as glad of that as you are. 363 00:18:07,296 --> 00:18:09,382 Yes. Yes. I'm sure you are Jamie. 364 00:18:12,266 --> 00:18:15,859 It's been like a curse she can't escape if worry over Edmund. 365 00:18:17,181 --> 00:18:20,318 It was her long sickness after bringing him into the world that she first... 366 00:18:20,384 --> 00:18:22,482 She didn't have anything to do with it. 367 00:18:22,530 --> 00:18:23,717 I'm not blaming her. 368 00:18:23,790 --> 00:18:25,877 Well who are you blaming? Edmund? For being born? 369 00:18:26,020 --> 00:18:27,698 You damn fool, no one was to blame. 370 00:18:27,746 --> 00:18:29,397 That bastard of a doctor was. 371 00:18:29,516 --> 00:18:32,370 From what Mama said he was another cheap quack like Hardy. 372 00:18:32,520 --> 00:18:34,998 You wouldn't pay for a first class doctor. 373 00:18:35,070 --> 00:18:36,084 You liar! 374 00:18:36,178 --> 00:18:37,773 So I'm to blame, am I? 375 00:18:37,836 --> 00:18:39,107 That's what you're driving at. 376 00:18:39,362 --> 00:18:41,544 You evil minded loafer. 377 00:18:43,184 --> 00:18:45,058 What were you two arguing about? 378 00:18:45,144 --> 00:18:46,089 Same old stuff. 379 00:18:46,178 --> 00:18:48,505 I heard you saying something about a doctor. 380 00:18:48,633 --> 00:18:51,309 And your father accusing you of being evil minded. 381 00:18:51,399 --> 00:18:54,026 Oh, that? Well I was just saying again that Doc. Hardy... 382 00:18:54,082 --> 00:18:56,487 Isn't my idea of the world's greatest physician. 383 00:18:58,410 --> 00:19:01,078 No. No. I wouldn't say he was either. 384 00:19:02,313 --> 00:19:04,012 That Bridget! 385 00:19:04,551 --> 00:19:06,577 I... I thought I'd never get away. 386 00:19:06,791 --> 00:19:10,350 She told me all about her second cousin on the police force in St. Louis. 387 00:19:10,485 --> 00:19:13,417 Well if you're going to work on the hedge, why don't you go? 388 00:19:14,754 --> 00:19:16,103 I... I mean... 389 00:19:16,738 --> 00:19:20,655 Take advantage of the sunshine before the fog comes back. 390 00:19:22,213 --> 00:19:24,158 Because I... I know it will. 391 00:19:24,703 --> 00:19:27,233 That is... The rheumatism in my hands knows it. 392 00:19:27,670 --> 00:19:30,084 It's a better weather prophet than you are James. 393 00:19:33,536 --> 00:19:34,885 How ugly they are. 394 00:19:35,449 --> 00:19:37,379 Who would ever believe they were once beautiful. 395 00:19:37,595 --> 00:19:39,756 Now now Mary... None of that foolishness. 396 00:19:39,853 --> 00:19:42,170 They're the sweetest hands in the world. 397 00:19:43,711 --> 00:19:44,710 Come on Jamie! 398 00:19:44,847 --> 00:19:46,805 The way to start work is to start work. 399 00:19:46,877 --> 00:19:49,536 The hot sun will sweat some of that booze fat off your middle. 400 00:19:51,573 --> 00:19:53,855 We're all so proud of you Mama, so darn happy! 401 00:19:54,515 --> 00:19:56,348 But you've still got to be careful. 402 00:19:57,292 --> 00:19:59,592 I mean you mustn't worry so much about Edmund. 403 00:19:59,647 --> 00:20:00,790 He'll be all right. 404 00:20:01,600 --> 00:20:03,062 Of course he'll be all right 405 00:20:04,539 --> 00:20:06,710 And I.. I don't know what you mean. 406 00:20:06,823 --> 00:20:08,370 Warning me to be careful... 407 00:20:10,848 --> 00:20:12,936 All right Mama. I'm sorry I spoke. 408 00:20:33,897 --> 00:20:35,127 Here you are! 409 00:20:35,277 --> 00:20:38,089 I was just going upstairs to look for you. 410 00:20:38,448 --> 00:20:40,609 I didn't want to mix up in any arguments. 411 00:20:41,253 --> 00:20:42,411 I feel too rotten. 412 00:20:43,835 --> 00:20:46,891 I'm sure you don't feel half as badly as you make out... 413 00:20:46,924 --> 00:20:48,384 You're such a baby. 414 00:20:48,498 --> 00:20:51,186 You like to get us worried so we'll make a fuss over you... 415 00:20:51,377 --> 00:20:53,726 No, no. I'm only teasing you dear, I know how... 416 00:20:53,806 --> 00:20:55,957 Miserably uncomfortable you must be. 417 00:20:56,335 --> 00:20:58,469 But you feel better today, don't you? 418 00:20:58,936 --> 00:21:01,241 All the same you... you've grown much too thin. 419 00:21:01,336 --> 00:21:02,781 Come on, sit down. 420 00:21:02,841 --> 00:21:04,991 All you need is your mother to nurse you. 421 00:21:05,341 --> 00:21:09,544 Big as you are, you're still the baby of the family to me you know? 422 00:21:09,624 --> 00:21:11,886 Never mind me, you take care of yourself. 423 00:21:11,943 --> 00:21:13,086 That's all that counts. 424 00:21:13,157 --> 00:21:14,332 But I am. 425 00:21:15,127 --> 00:21:18,289 Heavens... Don't you see how fat I've grown? 426 00:21:19,323 --> 00:21:21,386 I'll have to have all my dresses let out. 427 00:21:22,532 --> 00:21:24,597 They started clipping the hedge. 428 00:21:25,059 --> 00:21:26,091 Poor Jamie! 429 00:21:26,345 --> 00:21:30,102 How he hates working in front where everyone passing can see him. 430 00:21:31,150 --> 00:21:32,773 Not that I want anything to do with them. 431 00:21:32,856 --> 00:21:35,028 I've always hated this place and everyone in it. 432 00:21:35,346 --> 00:21:37,021 But your father liked it 433 00:21:37,409 --> 00:21:39,900 And insisted on building this house and... 434 00:21:40,083 --> 00:21:41,860 I've had to come here every summer. 435 00:21:42,341 --> 00:21:44,373 It was wrong from the start. 436 00:21:44,445 --> 00:21:47,406 Everything was done in the cheapest possible way. 437 00:21:47,965 --> 00:21:50,846 Your father would never spend the money to make it right. 438 00:21:51,518 --> 00:21:53,802 It's just as well we haven't any friends. 439 00:21:54,168 --> 00:21:56,600 I'd be ashamed to have them step in the door. 440 00:21:57,596 --> 00:21:58,373 But... 441 00:21:59,309 --> 00:22:01,772 Yo... Your father has never wanted family friends. 442 00:22:02,543 --> 00:22:05,108 All he likes is to hobnob with men... 443 00:22:05,276 --> 00:22:07,061 In bar-rooms or at the club. 444 00:22:08,161 --> 00:22:09,923 You and Jamie are the same way. 445 00:22:10,124 --> 00:22:11,528 But you're not to blame. 446 00:22:14,397 --> 00:22:16,468 I know it's useless to talk but... 447 00:22:18,302 --> 00:22:21,370 Sometimes I... I feel so lonely. 448 00:22:28,987 --> 00:22:30,539 You've got to be fair Mama. 449 00:22:31,574 --> 00:22:33,376 It may have been all his fault in the beginning... 450 00:22:33,520 --> 00:22:35,545 But you know that latter on, even if he'd wanted to... 451 00:22:35,617 --> 00:22:37,212 We couldn't have had people here. 452 00:22:37,494 --> 00:22:39,629 Don't I... I can't bear having you remind... 453 00:22:39,692 --> 00:22:41,996 Don't take it that way please Mama, I'm trying to help. 454 00:22:42,500 --> 00:22:44,095 Because it's bad for you to forget. 455 00:22:44,150 --> 00:22:47,024 The right way is to remember, then you'll always be on your guard. 456 00:22:47,313 --> 00:22:49,225 I... I don't understand... 457 00:22:49,463 --> 00:22:52,180 Why you should suddenly say such things. 458 00:22:53,176 --> 00:22:55,278 What put it in your mind this morning? 459 00:22:55,449 --> 00:22:58,775 Nothing, it just... Well I... because I feel rotten and blue I suppose. 460 00:22:58,998 --> 00:23:00,086 Tell me the truth. 461 00:23:01,028 --> 00:23:03,811 Why are you so... Suspicious all of a sudden? 462 00:23:04,193 --> 00:23:05,191 I'm not. 463 00:23:05,263 --> 00:23:07,434 Yes you are, I feel it. 464 00:23:08,077 --> 00:23:10,949 Your father and Jamie too, particularly... 465 00:23:11,009 --> 00:23:13,227 Now don't start imagining things Mama. 466 00:23:13,228 --> 00:23:14,650 It makes it so much harder... 467 00:23:14,651 --> 00:23:17,944 Living in this atmosphere of constant suspicion... 468 00:23:18,072 --> 00:23:20,309 Knowing that everyone is spying on me... 469 00:23:20,348 --> 00:23:22,197 That none of you believe in me or trust me. 470 00:23:22,271 --> 00:23:24,445 - That's crazy Mama. We do trust you. - If there only... 471 00:23:24,527 --> 00:23:27,075 Some place I could go to get away for a day... 472 00:23:27,134 --> 00:23:28,983 Or even an afternoon... 473 00:23:29,072 --> 00:23:31,127 Some woman friend I could talk to. 474 00:23:31,222 --> 00:23:35,504 Not about anything serious, simply laugh and gossip and forget for a while. 475 00:23:35,761 --> 00:23:38,231 Someone besides the servants... That stupid Cathleen. 476 00:23:38,271 --> 00:23:40,519 Stop it Mama, you're getting yourself worked up over nothing. 477 00:23:40,577 --> 00:23:43,490 Your father goes out, he meets his friends in bar-rooms or at the club. 478 00:23:43,555 --> 00:23:46,001 You and Jamie have the boys, you know, you go out. 479 00:23:46,176 --> 00:23:48,034 But I'm alone, I've always been alone. 480 00:23:48,083 --> 00:23:49,742 Come on now, you know that's a fib. 481 00:23:49,991 --> 00:23:52,087 One of us always stays around to keep you company. 482 00:23:52,190 --> 00:23:54,318 Because you're afraid to trust me alone. 483 00:23:56,014 --> 00:23:58,672 I insist you tell me why you... 484 00:23:58,807 --> 00:24:01,431 Act so differently this morning. 485 00:24:02,130 --> 00:24:04,211 Why you felt you had to remind me. 486 00:24:06,787 --> 00:24:08,097 It's stupid... 487 00:24:09,334 --> 00:24:12,344 It's just because I wasn't asleep when you came into my room last night. 488 00:24:13,386 --> 00:24:15,207 You didn't go back to your and Papa's room... 489 00:24:15,271 --> 00:24:17,263 You went into the spare room for the rest of the night. 490 00:24:17,595 --> 00:24:21,825 Because your father's snoring was driving me crazy... 491 00:24:22,293 --> 00:24:24,191 For heavens sake! 492 00:24:24,336 --> 00:24:28,187 Haven't I often used the spare room as my bedroom? 493 00:24:29,590 --> 00:24:30,834 But I... I... 494 00:24:31,847 --> 00:24:34,004 I see what you thought, that was.. 495 00:24:34,060 --> 00:24:35,615 - I didn't think... - Well I... 496 00:24:37,876 --> 00:24:38,924 So... 497 00:24:40,345 --> 00:24:41,456 You were... 498 00:24:42,216 --> 00:24:45,056 You were pretending to be asleep... 499 00:24:45,611 --> 00:24:47,309 In order to spy on me. 500 00:24:47,378 --> 00:24:49,601 No, I did it because I knew if you found out I was... 501 00:24:49,687 --> 00:24:51,777 Feverish and couldn't sleep, it would upset you. 502 00:24:52,654 --> 00:24:55,670 Jamie was pretending to be asleep too... 503 00:24:55,736 --> 00:24:58,061 I'm sure, and I suppose your father... 504 00:24:58,117 --> 00:24:59,865 - Stop it Mama! - Oh Edmund! 505 00:24:59,954 --> 00:25:01,851 I can't bear it when even you... 506 00:25:02,381 --> 00:25:04,809 It would serve all of you right if it was true. 507 00:25:04,888 --> 00:25:06,046 Mama don't say that! 508 00:25:06,102 --> 00:25:08,279 - That's the way you... - Stop suspecting me! 509 00:25:12,778 --> 00:25:13,992 Please dear. 510 00:25:15,333 --> 00:25:16,595 You hurt me. 511 00:25:20,258 --> 00:25:21,993 I couldn't sleep because... 512 00:25:23,112 --> 00:25:25,319 I was thinking about you. 513 00:25:27,229 --> 00:25:29,285 Th-that's the real reason. 514 00:25:30,514 --> 00:25:33,772 I've been so worried ever since you got sick. 515 00:25:35,275 --> 00:25:36,545 That's foolishness. 516 00:25:37,189 --> 00:25:38,800 You know it's just a bad cold. 517 00:25:38,862 --> 00:25:41,126 Yes. Yes, of course, I know that. 518 00:25:41,172 --> 00:25:42,283 But listen, Mama. 519 00:25:42,743 --> 00:25:44,298 I want you to promise me... 520 00:25:44,649 --> 00:25:46,935 That e-even if it should turn out to be something worse. 521 00:25:47,016 --> 00:25:49,224 - You know I'll soon be all right again anyway. - No! No! 522 00:25:49,263 --> 00:25:51,139 And you won't worry yourself sick about it... 523 00:25:51,162 --> 00:25:52,785 And you'll keep on taking care of yourself. 524 00:25:52,786 --> 00:25:54,922 No! No! I won't listen when you're so silly. 525 00:25:54,923 --> 00:25:57,067 There's absolutely no reason to talk... 526 00:25:57,068 --> 00:25:59,075 As if you expected something dreadful. 527 00:25:59,204 --> 00:26:00,974 Of course I promise you. 528 00:26:01,053 --> 00:26:04,032 I give you my sacred word of honor. 529 00:26:10,204 --> 00:26:11,902 But I suppose you're remembering... 530 00:26:12,865 --> 00:26:14,769 I've promised before. 531 00:26:15,474 --> 00:26:16,930 I've no word of honor 532 00:26:22,010 --> 00:26:22,986 No. 533 00:26:23,670 --> 00:26:25,035 I'm not blaming you dear. 534 00:26:25,728 --> 00:26:26,919 How can you help it? 535 00:26:27,315 --> 00:26:28,777 How can any of us forget? 536 00:26:31,247 --> 00:26:32,637 That's what makes it so... 537 00:26:32,826 --> 00:26:35,218 Hard for all of us. We can't... Forget. 538 00:26:36,148 --> 00:26:37,386 Stop it Mama! 539 00:26:38,669 --> 00:26:39,621 Alright dear. 540 00:26:40,169 --> 00:26:43,331 I didn't mean to be so gloomy. Don't mind me. 541 00:26:43,538 --> 00:26:45,919 Here, let me feel your head. 542 00:26:46,001 --> 00:26:46,867 Well! 543 00:26:47,178 --> 00:26:48,868 It's nice and cool! 544 00:26:49,170 --> 00:26:51,331 You certainly haven't any fever now. 545 00:26:51,481 --> 00:26:52,689 Forget me, it's you. 546 00:26:53,232 --> 00:26:56,200 But I'm... I'm quite alright dear, except... 547 00:26:56,331 --> 00:26:58,410 I... I naturally feel... 548 00:26:58,759 --> 00:27:02,729 Tired and nervous this morning after such a bad night. 549 00:27:05,602 --> 00:27:07,023 I... I really... 550 00:27:08,064 --> 00:27:09,644 Ought to go upstairs... 551 00:27:10,583 --> 00:27:11,925 And lie down... 552 00:27:12,027 --> 00:27:14,535 Until lunch time... And take a nap. 553 00:27:17,893 --> 00:27:19,084 What are you gonna do? 554 00:27:19,750 --> 00:27:20,593 Read? 555 00:27:21,132 --> 00:27:21,997 Here? 556 00:27:24,710 --> 00:27:26,607 It'd be much better for you if you... 557 00:27:26,720 --> 00:27:29,585 Went out in the... fresh air, sunshine. 558 00:27:30,275 --> 00:27:32,193 Don't get overheated remember... 559 00:27:33,480 --> 00:27:35,146 Be sure and wear a hat. 560 00:27:37,588 --> 00:27:40,469 Or are you afraid to trust me alone? 561 00:27:48,744 --> 00:27:50,934 Can't you stop talking like that? 562 00:27:51,117 --> 00:27:54,222 I think you ought to take a nap. 563 00:27:55,131 --> 00:27:57,115 I'll go out and help Jamie bear up. 564 00:27:57,178 --> 00:28:00,062 I'd love to lie in the shade and watch him work. 565 00:29:27,721 --> 00:29:29,316 It'll be lunch time soon... 566 00:29:29,371 --> 00:29:32,858 Will I call your father and Mr. Jamie or will you? 567 00:29:33,215 --> 00:29:34,081 You do it. 568 00:29:34,291 --> 00:29:35,743 Oh and you'd better call my mother too. 569 00:29:35,878 --> 00:29:39,158 What for? She's always on time without any calling. 570 00:29:39,285 --> 00:29:42,287 God bless her, she has some consideration for the help. 571 00:29:42,352 --> 00:29:43,297 She's taking a nap. 572 00:29:43,491 --> 00:29:46,983 She wasn't asleep when I finished my work upstairs a while back. 573 00:29:47,094 --> 00:29:51,027 She was lying down in the spare room with her eyes wide open. 574 00:29:51,094 --> 00:29:52,966 She had a terrible headache, she said. 575 00:29:55,350 --> 00:29:57,296 Oh well then... Just call my father. 576 00:29:57,808 --> 00:30:00,729 No wonder my feet kill me each night. 577 00:30:00,891 --> 00:30:02,549 Mr Tyrone! 578 00:30:02,621 --> 00:30:04,398 Mr. Jamie! 579 00:30:04,492 --> 00:30:06,066 It's time! 580 00:30:23,285 --> 00:30:24,605 Sneaking one, ah? 581 00:30:25,571 --> 00:30:28,338 Cut out the bluff kid, you're a rottener actor than I am. 582 00:30:29,730 --> 00:30:31,150 Grabbing while the going was good. 583 00:30:32,210 --> 00:30:33,646 Why don't you sneak one while you got a chance? 584 00:30:33,701 --> 00:30:35,941 Yeah I was thinking of that little thing. 585 00:30:36,151 --> 00:30:39,388 Hey! The old man was out there talking to old Captain Turner. 586 00:30:45,710 --> 00:30:47,540 Yup, he's still at it. 587 00:31:07,064 --> 00:31:08,492 You don't think that'll fool him do ya? 588 00:31:08,682 --> 00:31:10,478 Well... Maybe not... 589 00:31:12,074 --> 00:31:13,328 But he can't prove it. 590 00:31:14,913 --> 00:31:16,834 God! I hope he doesn't forget lunch... 591 00:31:16,921 --> 00:31:18,533 Listening to himself talk. 592 00:31:19,139 --> 00:31:20,028 I'm hungry. 593 00:31:21,182 --> 00:31:23,618 That's what I hate working out down at the front. 594 00:31:23,792 --> 00:31:26,636 He puts on an act for every damn fool that comes along. 595 00:31:26,724 --> 00:31:28,203 You're in luck to be hungry. 596 00:31:28,584 --> 00:31:30,616 The way I feel I don't care if I ever eat again. 597 00:31:31,390 --> 00:31:32,366 Look kid... 598 00:31:32,757 --> 00:31:34,170 You know I never lectured you... 599 00:31:34,193 --> 00:31:36,741 But Doc. Hardy was right when he told you to cut out the red eye. 600 00:31:37,000 --> 00:31:38,237 Well I'm going to after the... 601 00:31:38,238 --> 00:31:39,921 After he hands me the bad news this afternoon... 602 00:31:39,968 --> 00:31:41,947 A few before then won't make any difference. 603 00:31:42,893 --> 00:31:43,798 Jamie... 604 00:31:44,465 --> 00:31:45,600 What do you think it is? 605 00:31:46,343 --> 00:31:47,532 How the hell would I know? 606 00:31:47,786 --> 00:31:48,778 I'm no doc. 607 00:31:59,815 --> 00:32:01,022 Where's Mama? 608 00:32:02,521 --> 00:32:03,721 Upstairs. 609 00:32:14,881 --> 00:32:16,118 When did she go up? 610 00:32:19,096 --> 00:32:21,673 Oh about the time you started working on the hedge I guess. 611 00:32:22,197 --> 00:32:23,713 She said she was going to take a nap. 612 00:32:25,114 --> 00:32:26,210 You didn't tell me. 613 00:32:26,503 --> 00:32:27,774 Why should I? What about it? 614 00:32:28,373 --> 00:32:30,714 She was tired out, she didn't get much sleep last night. 615 00:32:30,761 --> 00:32:32,485 Yeah I know she didn't. 616 00:32:34,115 --> 00:32:36,077 Damn foghorn kept me awake too. 617 00:32:38,986 --> 00:32:40,192 She's... 618 00:32:40,781 --> 00:32:42,202 Been upstairs alone... 619 00:32:42,400 --> 00:32:44,309 All morning uh? You haven't seen her? 620 00:32:44,627 --> 00:32:45,643 No, I was reading. 621 00:32:46,094 --> 00:32:48,807 I wanted to give her a chance to sleep. 622 00:32:49,750 --> 00:32:51,099 Is she coming down to lunch? 623 00:32:52,344 --> 00:32:53,191 Of course. 624 00:32:53,257 --> 00:32:55,683 No! No "Of course" about it. 625 00:32:56,044 --> 00:32:57,663 She might not want any lunch... 626 00:32:57,695 --> 00:33:00,421 Or she might start having her meals alone upstairs. 627 00:33:00,470 --> 00:33:02,103 - Cut out... Can't you think of... - Well it's happened hasn't it? 628 00:33:05,405 --> 00:33:06,934 You're all wrong to suspect anything. 629 00:33:09,272 --> 00:33:10,780 Cathleen saw her not long ago. 630 00:33:10,820 --> 00:33:12,888 Mama didn't tell her she wouldn't be down for lunch. 631 00:33:13,280 --> 00:33:14,987 Then she wasn't taking a nap. 632 00:33:15,026 --> 00:33:18,438 No, not right then but, she was lying down, Cathleen said. 633 00:33:19,989 --> 00:33:22,988 - In the spare room? - Yes! For Pete’s sake what of it? 634 00:33:23,073 --> 00:33:23,820 You damn fool! 635 00:33:23,868 --> 00:33:25,566 Why did you leave her alone so long? 636 00:33:25,615 --> 00:33:26,853 Why didn't you stick around? 637 00:33:26,885 --> 00:33:28,720 Because she accused me and you and Papa... 638 00:33:28,776 --> 00:33:30,705 Of spying on her all the time and not trusting her. 639 00:33:31,295 --> 00:33:32,796 She made me feel ashamed. 640 00:33:33,423 --> 00:33:35,328 I know how rotten it must be for her. 641 00:33:36,422 --> 00:33:38,239 And she promised on her sacred word of honor. 642 00:33:38,304 --> 00:33:39,645 You ought to know that doesn't mean... 643 00:33:39,700 --> 00:33:42,337 - It does this time. - That's what we though the other times. 644 00:33:44,549 --> 00:33:47,588 Oh, look kid I know you think I'm a cynical bastard... 645 00:33:47,620 --> 00:33:50,384 But remember I've seen more of this game than you have. 646 00:33:50,800 --> 00:33:53,747 You never knew what was really wrong until you were in prep school. 647 00:33:53,914 --> 00:33:55,303 Papa and I kept it from you. 648 00:33:56,489 --> 00:33:59,219 I was wise ten years or more before we had to tell you. 649 00:34:00,287 --> 00:34:01,589 I know this game backwards... 650 00:34:01,667 --> 00:34:04,536 And I've been thinking all morning of the way she acted last night... 651 00:34:04,584 --> 00:34:06,386 When she thought we were asleep. 652 00:34:06,572 --> 00:34:08,493 I haven't been able to think of anything else... 653 00:34:08,619 --> 00:34:12,090 And now you tell me she got you to leave her alone upstairs all morning. 654 00:34:16,345 --> 00:34:17,203 Alright kid. 655 00:34:17,813 --> 00:34:19,115 Don't start a battle with me. 656 00:34:20,704 --> 00:34:22,483 I hope as much as you do I'm crazy. 657 00:34:23,577 --> 00:34:24,941 You know I've been happy as hell... 658 00:34:24,942 --> 00:34:27,156 Because I'd really begun to believe that this time... 659 00:34:29,170 --> 00:34:31,472 She's coming downstairs, you win on that one... 660 00:34:31,527 --> 00:34:33,426 I guess I was a damn suspicious louse. 661 00:34:34,726 --> 00:34:36,294 Damn it I wish I'd grabbed another drink 662 00:34:47,793 --> 00:34:50,753 You mustn't cough like that, it's bad for your throat. 663 00:34:51,110 --> 00:34:54,106 You don't want to get a sore throat on top of your cold do you? 664 00:34:55,548 --> 00:34:58,683 But I seem always to be picking on you telling you "don't do this"... 665 00:34:58,756 --> 00:34:59,725 "Don't do that". 666 00:34:59,764 --> 00:35:01,988 Forgive me dear, it's just that I want to take care of you. 667 00:35:02,196 --> 00:35:03,450 Oh I know that. 668 00:35:03,799 --> 00:35:05,246 What about you, do you feel rested? 669 00:35:06,320 --> 00:35:07,559 Ever so much better. 670 00:35:08,068 --> 00:35:10,172 I've been lying down ever since you went out... 671 00:35:10,195 --> 00:35:12,785 It's what I needed after such a restless night, 672 00:35:12,849 --> 00:35:14,206 I don't feel nervous now. 673 00:35:14,272 --> 00:35:15,201 That's fine. 674 00:35:15,778 --> 00:35:18,767 Good heavens how down in the mouth you look you look Jamie. 675 00:35:18,831 --> 00:35:20,244 What's the matter now? 676 00:35:21,066 --> 00:35:21,976 Nothing. 677 00:35:23,544 --> 00:35:24,893 I'd forgotten... 678 00:35:25,397 --> 00:35:28,135 You've been working on the front hedge! 679 00:35:28,246 --> 00:35:31,551 That always account for your sinking into the dumps, doesn't it? 680 00:35:33,112 --> 00:35:35,069 If you wanna think so Mama. 681 00:35:36,477 --> 00:35:39,073 Well that's the effect it always has isn't it? 682 00:35:40,212 --> 00:35:42,148 What a big baby you are! 683 00:35:42,546 --> 00:35:43,792 Isn't he Edmund? 684 00:35:44,212 --> 00:35:46,305 He's certainly a fool to care what anyone thinks. 685 00:35:47,298 --> 00:35:48,218 Yes! 686 00:35:50,242 --> 00:35:52,923 The only way is to make yourself not care. 687 00:35:54,234 --> 00:35:55,766 Where's your father? 688 00:35:56,549 --> 00:35:58,596 I heard Cathleen call him. 689 00:35:58,802 --> 00:36:02,633 She's down there now, interrupting the famous beautiful voice. 690 00:36:03,623 --> 00:36:05,224 She should have more respect. 691 00:36:06,770 --> 00:36:09,570 It's you who should have more respect. 692 00:36:11,448 --> 00:36:12,194 You... 693 00:36:12,773 --> 00:36:15,934 Who thanks to him have never had to work hard in your life. 694 00:36:19,227 --> 00:36:20,488 Remember, your... 695 00:36:21,177 --> 00:36:23,155 Father is getting old Jamie. 696 00:36:25,446 --> 00:36:26,415 You really... 697 00:36:26,573 --> 00:36:28,365 Ought to show more consideration. 698 00:36:29,550 --> 00:36:32,609 I'm hungry. I wish that old man would get a move on. 699 00:36:33,663 --> 00:36:36,393 It's a rotten trick the way he keeps meals waiting... 700 00:36:36,456 --> 00:36:38,535 And then beefs because they're spoiled. 701 00:36:39,700 --> 00:36:42,335 Very trying Jamie. You don't know how trying. 702 00:36:42,857 --> 00:36:45,011 You don’t have to keep house with summer servants. 703 00:36:45,722 --> 00:36:47,372 Who don't care because... 704 00:36:47,796 --> 00:36:49,852 Because they know it isn't a permanent position. 705 00:36:49,922 --> 00:36:52,670 Your father won't even pay the wages the best summer help ask. 706 00:36:52,724 --> 00:36:53,836 So every year... 707 00:36:53,892 --> 00:36:56,344 I have stupid lazy greenhorns to deal with. 708 00:36:57,571 --> 00:36:59,714 But you've heard me say this a thousand times. 709 00:36:59,811 --> 00:37:01,676 What makes you ramble on like that Mama? 710 00:37:04,293 --> 00:37:05,301 I don't know... 711 00:37:05,499 --> 00:37:07,104 Nothing in particular dear. 712 00:37:07,390 --> 00:37:09,065 It's foolish of me. 713 00:37:09,766 --> 00:37:11,306 Lunch is ready ma'am. 714 00:37:11,307 --> 00:37:13,754 I went down to Mr. Tyrone like you ordered... 715 00:37:13,755 --> 00:37:15,141 And he said he'd come right away but... 716 00:37:15,201 --> 00:37:16,468 Alright Cathleen. 717 00:37:16,529 --> 00:37:17,624 Tell Bridget I'm sorry... 718 00:37:17,670 --> 00:37:20,949 But she'll have to wait a few minutes until Mr. Tyrone is here. 719 00:37:21,040 --> 00:37:22,398 Yes ma'am. 720 00:37:22,445 --> 00:37:24,494 Look damn it! Why don't we go in without him? 721 00:37:24,660 --> 00:37:25,820 He's told us to. 722 00:37:26,216 --> 00:37:27,393 He doesn't mean it. 723 00:37:28,753 --> 00:37:31,469 Don't you know your father yet? He'd be so terribly hurt. 724 00:37:33,364 --> 00:37:34,269 I'll... 725 00:37:35,601 --> 00:37:37,429 I'll go make him get a move on. 726 00:37:44,908 --> 00:37:46,978 Why do you stare... Like that? 727 00:37:49,333 --> 00:37:50,118 You know. 728 00:37:50,538 --> 00:37:51,365 I don't know. 729 00:37:51,756 --> 00:37:53,978 Oh, for God's sake Mama, 730 00:37:54,145 --> 00:37:56,600 You think you can fool me? I'm not blind. 731 00:37:57,145 --> 00:37:59,031 I don't know what you're talking about. 732 00:37:59,483 --> 00:38:00,333 No? 733 00:38:02,877 --> 00:38:05,489 Take a look at your eyes in the mirror. 734 00:38:08,051 --> 00:38:09,712 I got Papa moving... 735 00:38:10,410 --> 00:38:11,371 He'll... 736 00:38:12,616 --> 00:38:13,939 He'll be here any minute. 737 00:38:16,131 --> 00:38:17,152 What's the matter. 738 00:38:18,312 --> 00:38:19,632 - Your brother... - What happened Mama? 739 00:38:19,913 --> 00:38:22,850 Your brother ought to be ashamed of himself, he's been insinuating... 740 00:38:23,136 --> 00:38:24,636 I don't know what. 741 00:38:25,339 --> 00:38:27,236 God... Damn you! 742 00:38:27,283 --> 00:38:28,557 Stop it at once! Do it! 743 00:38:28,567 --> 00:38:29,460 He's a liar! 744 00:38:30,244 --> 00:38:31,645 It's a lie, isn't it Mama? 745 00:38:31,718 --> 00:38:32,680 What's a lie? 746 00:38:37,806 --> 00:38:39,438 Edmund... Don't. 747 00:38:42,735 --> 00:38:46,351 There comes your father up the steps, I must... Warn Bridget. 748 00:38:49,388 --> 00:38:50,156 Well? 749 00:38:51,251 --> 00:38:52,065 Well... 750 00:38:52,637 --> 00:38:53,399 What? 751 00:38:55,829 --> 00:38:56,656 You're a liar. 752 00:38:59,772 --> 00:39:00,828 Sorry I'm late! 753 00:39:00,845 --> 00:39:03,026 Captain Turner stopped to talk... 754 00:39:03,027 --> 00:39:05,330 Once he starts gabbing you can't get away from him. 755 00:39:05,403 --> 00:39:07,254 You mean once he starts listening. 756 00:39:07,985 --> 00:39:10,723 It's all right, the level in the bottle hasn't changed. 757 00:39:10,860 --> 00:39:12,035 I wasn't noticing that. 758 00:39:12,555 --> 00:39:14,277 As if it proved anything with you about. 759 00:39:14,381 --> 00:39:15,627 I'm on to your tricks. 760 00:39:15,930 --> 00:39:18,049 Did I hear you say "let's all have a drink"? 761 00:39:18,276 --> 00:39:20,975 Jamie's welcome after his hard morning's work... 762 00:39:21,077 --> 00:39:23,526 But I won't invite you. Doctor Harding... 763 00:39:23,565 --> 00:39:25,088 To hell with Doc. Hardy! 764 00:39:25,285 --> 00:39:26,829 One isn't going to kill me. 765 00:39:27,666 --> 00:39:28,983 I feel all in Papa. 766 00:39:29,173 --> 00:39:31,358 Well come along then, it's before a meal. 767 00:39:31,590 --> 00:39:34,186 I've always found that good whiskey, taken in moderation... 768 00:39:34,235 --> 00:39:36,425 As an appetizer, is the best of tonics. 769 00:39:36,619 --> 00:39:38,627 I said "in moderation". 770 00:39:39,626 --> 00:39:42,433 It'd be a waste of breath mentioning moderation to you. 771 00:39:49,611 --> 00:39:50,404 Well... 772 00:39:50,960 --> 00:39:52,158 Here's to health and happiness. 773 00:39:55,392 --> 00:39:56,424 That's a joke! 774 00:39:57,436 --> 00:39:58,213 What is? 775 00:39:59,625 --> 00:40:01,016 Nothing. Here's to health. 776 00:40:01,470 --> 00:40:02,725 Well what's the matter here? 777 00:40:03,446 --> 00:40:05,941 There's gloom in the air you could cut with a knife. 778 00:40:06,088 --> 00:40:07,556 You got the drink you were after didn't you? 779 00:40:07,579 --> 00:40:09,798 Why are you wearing that gloomy look on your mug? 780 00:40:09,865 --> 00:40:12,354 You won't be singing a song yourself soon. 781 00:40:12,418 --> 00:40:13,395 Shut up Jamie! 782 00:40:17,235 --> 00:40:18,544 I thought lunch was ready. 783 00:40:19,372 --> 00:40:20,888 I'm hungry as a hunter. 784 00:40:21,237 --> 00:40:22,338 Where's your mother? 785 00:40:22,404 --> 00:40:23,225 Here I am! 786 00:40:24,003 --> 00:40:25,765 I've had to calm down Bridget. 787 00:40:26,663 --> 00:40:29,340 She's in a tantrum over you being late again and I don't blame her. 788 00:40:30,027 --> 00:40:32,313 If your lunch is dried up from waiting in the oven... 789 00:40:32,352 --> 00:40:34,568 She said you could like it or leave it, for all she cared. 790 00:40:34,968 --> 00:40:38,096 Oh, I'm so sick and tired of pretending this is a home! 791 00:40:38,293 --> 00:40:40,733 You won't help me. You won't put yourself out the least bit 792 00:40:41,196 --> 00:40:43,610 You don't know how to act in a home, you don't even want one... 793 00:40:43,617 --> 00:40:46,040 You've never have wanted one since we were married. 794 00:40:46,228 --> 00:40:49,392 You should have remained a bachelor and lived in second rate hotels. 795 00:40:49,400 --> 00:40:51,631 Entertained your friends in bar-rooms... 796 00:40:51,632 --> 00:40:52,643 And nothing ever would've happened... 797 00:40:52,644 --> 00:40:53,620 Mama! 798 00:40:57,818 --> 00:40:58,657 Stop talking. 799 00:41:00,797 --> 00:41:02,105 Why don't we go in to lunch? 800 00:41:04,968 --> 00:41:06,872 Yes... Yes. 801 00:41:06,930 --> 00:41:09,470 It is inconsiderate of me to... 802 00:41:09,471 --> 00:41:11,635 Dig up the past when I... 803 00:41:11,636 --> 00:41:14,323 Know your father and Jamie must be hungry. 804 00:41:14,621 --> 00:41:16,845 I do hope you have an appetite dear. 805 00:41:16,988 --> 00:41:18,750 You really must eat more... 806 00:41:20,341 --> 00:41:21,793 Why is that glass there? 807 00:41:22,192 --> 00:41:23,184 Did you have a drink? 808 00:41:23,700 --> 00:41:25,549 Oh, how can you be such a fool? 809 00:41:26,269 --> 00:41:27,952 You're to blame James! 810 00:41:28,104 --> 00:41:29,335 How could you let him? 811 00:41:29,667 --> 00:41:30,755 Do you want to kill him? 812 00:41:31,423 --> 00:41:33,106 Don't you remember my father? 813 00:41:33,729 --> 00:41:35,705 He wouldn't stop after he was stricken. 814 00:41:35,938 --> 00:41:37,549 He said doctors were fools... 815 00:41:37,588 --> 00:41:40,066 He thought like you that whiskey is a good tonic... 816 00:41:46,384 --> 00:41:47,424 But of course... 817 00:41:47,654 --> 00:41:49,964 There... There... There's no comparison... 818 00:41:50,698 --> 00:41:51,793 At all, is there? 819 00:41:52,457 --> 00:41:54,549 I... I don't know why I... I... 820 00:41:56,635 --> 00:41:57,754 Forgive me for... 821 00:41:58,237 --> 00:41:59,865 Scolding you James. 822 00:42:00,588 --> 00:42:03,964 One... One small drink won't hurt Edmund. 823 00:42:04,674 --> 00:42:06,269 Might be good for him. 824 00:42:06,507 --> 00:42:08,580 If it gives him an appetite. 825 00:42:08,811 --> 00:42:10,354 For God's sake let's eat. 826 00:42:11,036 --> 00:42:12,887 Come on kid, let's put on the feed bag. 827 00:42:13,213 --> 00:42:13,967 Yes. 828 00:42:14,820 --> 00:42:16,630 You go in with your mother lads. 829 00:42:17,073 --> 00:42:18,600 I'll join you in a second. 830 00:42:23,970 --> 00:42:24,979 Why... Why do you... 831 00:42:25,417 --> 00:42:26,656 Look at me like that? 832 00:42:26,741 --> 00:42:28,484 Please stop staring James... 833 00:42:28,881 --> 00:42:30,635 One would think you're accusing me. 834 00:42:31,713 --> 00:42:32,749 James... 835 00:42:34,777 --> 00:42:36,667 You don't... Understand... 836 00:42:36,712 --> 00:42:41,328 I understand that I've been a god damned fool to believe in you. 837 00:42:42,516 --> 00:42:45,524 I don't know what you mean by "believing" in me, all I felt was... 838 00:42:45,753 --> 00:42:47,599 Distrust and spying... 839 00:42:47,933 --> 00:42:49,139 And suspicion. 840 00:42:49,832 --> 00:42:51,222 Why are you having another drink? 841 00:42:51,792 --> 00:42:53,858 You never have more than one drink before lunch. 842 00:42:55,107 --> 00:42:55,766 Well... 843 00:42:55,964 --> 00:42:58,101 I know what to expect, you'll be drunk tonight 844 00:42:58,527 --> 00:43:00,112 And it won't be the first time, will it? 845 00:43:00,248 --> 00:43:01,240 Or the thousandth. 846 00:43:05,062 --> 00:43:05,911 James... 847 00:43:07,993 --> 00:43:09,651 Please... Please... 848 00:43:11,894 --> 00:43:13,482 You don't understand... 849 00:43:13,992 --> 00:43:15,627 I've been so worried... 850 00:43:15,817 --> 00:43:17,152 So worried about Edmund. 851 00:43:17,437 --> 00:43:18,319 I'm so afraid. 852 00:43:18,362 --> 00:43:21,043 I don't want to listen to your excuses Mary. 853 00:43:21,585 --> 00:43:22,490 Excuses? 854 00:43:23,453 --> 00:43:24,104 You... 855 00:43:24,161 --> 00:43:25,058 You mean... 856 00:43:25,089 --> 00:43:26,820 You couldn't believe that of me. 857 00:43:26,884 --> 00:43:28,853 You mustn't believe that James. No. 858 00:43:29,301 --> 00:43:30,007 Shall... 859 00:43:30,087 --> 00:43:31,928 Shall we not go in to lunch... 860 00:43:32,016 --> 00:43:32,920 Dear? 861 00:43:33,260 --> 00:43:36,477 I don't want anything but I know you must be hungry. 862 00:43:41,770 --> 00:43:42,681 James... 863 00:43:49,246 --> 00:43:50,769 I tried... 864 00:43:51,427 --> 00:43:52,431 So hard. 865 00:43:54,443 --> 00:43:55,808 I tried... 866 00:43:56,403 --> 00:43:57,744 So hard! 867 00:43:59,710 --> 00:44:00,639 Please... 868 00:44:01,511 --> 00:44:02,330 Believe me. 869 00:44:02,378 --> 00:44:04,195 Yes I suppose you did Mary. 870 00:44:04,779 --> 00:44:06,731 But for the love of God... 871 00:44:06,802 --> 00:44:09,353 Why couldn't you have the strength to keep on? 872 00:44:10,279 --> 00:44:12,554 I... I don't know what you're talking about. 873 00:44:13,589 --> 00:44:14,820 Have the strength to... 874 00:44:15,209 --> 00:44:16,630 Keep on what? 875 00:44:18,357 --> 00:44:19,163 Never mind. 876 00:44:20,796 --> 00:44:22,096 It's no use now. 877 00:45:22,868 --> 00:45:25,725 It's unreasonable to expect Bridget and Cathleen to act as... 878 00:45:25,726 --> 00:45:28,149 If this were home, they know it isn't as well as we know it. 879 00:45:28,596 --> 00:45:30,319 Never has been and never will be. 880 00:45:30,765 --> 00:45:33,259 No it never can be now, but it was once... 881 00:45:33,370 --> 00:45:34,465 Before you... 882 00:45:34,555 --> 00:45:35,531 Before I what? 883 00:45:36,494 --> 00:45:37,288 No... 884 00:45:37,359 --> 00:45:39,240 No dear, whatever you say, it isn't true. 885 00:45:40,030 --> 00:45:41,276 It was never a home. 886 00:45:42,061 --> 00:45:44,847 You've always preferred a club or a bar-room. 887 00:45:45,909 --> 00:45:47,163 And for me it's... 888 00:45:48,718 --> 00:45:52,812 Always been as lonely as a dirty room in a one night stand hotel. 889 00:45:56,484 --> 00:45:57,269 I'm... 890 00:45:57,610 --> 00:45:59,604 I'm worried about you... Edmund. 891 00:46:00,106 --> 00:46:00,955 Edmund. You... 892 00:46:01,066 --> 00:46:02,972 You hardly touched anything. 893 00:46:05,200 --> 00:46:07,573 It's alright for me not to have an appetite, I've... 894 00:46:08,406 --> 00:46:10,068 I've been growing too fat but... 895 00:46:11,645 --> 00:46:12,633 You must eat. 896 00:46:14,319 --> 00:46:16,892 Pro... Promise me you will dear, for my sake. 897 00:46:17,077 --> 00:46:18,022 Yes Mama. 898 00:46:18,364 --> 00:46:19,396 That's a good boy. 899 00:46:24,593 --> 00:46:25,546 I'll answer. 900 00:46:26,013 --> 00:46:27,951 Maguire said he'd call. 901 00:46:31,274 --> 00:46:32,107 Hello. 902 00:46:35,144 --> 00:46:36,167 How are you doctor? 903 00:46:42,334 --> 00:46:43,278 I see... 904 00:46:47,061 --> 00:46:47,767 Well... 905 00:46:48,084 --> 00:46:50,704 You'll explain all about it when you see him this afternoon. 906 00:46:52,105 --> 00:46:54,645 Yes he'll be with you without fail at 4 o'clock. 907 00:46:57,632 --> 00:46:58,395 Yes. 908 00:46:59,890 --> 00:47:00,756 Yes. 909 00:47:02,776 --> 00:47:03,442 Goodbye. 910 00:47:03,715 --> 00:47:04,474 Goodbye doctor. 911 00:47:18,149 --> 00:47:20,325 Well that didn't sound like glad tidings. 912 00:47:20,658 --> 00:47:22,261 It was doctor Hardy. 913 00:47:22,550 --> 00:47:25,352 He wants to... You to be sure to see him at 4 this afternoon. 914 00:47:25,464 --> 00:47:26,654 What did he say? 915 00:47:26,969 --> 00:47:28,818 Not that I give a damn. 916 00:47:28,881 --> 00:47:31,556 I wouldn't believe him if he swore on a stack of bibles. 917 00:47:31,726 --> 00:47:33,653 Don't pay attention to a word he says Edmund. 918 00:47:33,759 --> 00:47:34,600 Mary! 919 00:47:34,960 --> 00:47:37,571 Oh, we all know why you like him James, because he's cheap. 920 00:47:38,029 --> 00:47:41,327 Please don't try to tell me, I know all about the Doctor Hardy. 921 00:47:41,604 --> 00:47:43,806 Heaven knows I ought to after all these years. 922 00:47:44,540 --> 00:47:45,953 He's an ignorant fool. 923 00:47:46,056 --> 00:47:48,200 Should be a law to keep man like him from practicing. 924 00:47:48,871 --> 00:47:50,514 He hasn't the slightest idea... 925 00:47:50,896 --> 00:47:53,372 When you're in agony and half insane, he... 926 00:47:53,722 --> 00:47:57,693 Sits and holds your hand and delivers sermons on willpower. 927 00:47:58,174 --> 00:47:59,975 He deliberately humiliates you. 928 00:48:00,157 --> 00:48:03,263 He makes you beg and plead. He treats you like a criminal. 929 00:48:03,492 --> 00:48:04,993 He understands nothing! 930 00:48:05,301 --> 00:48:07,944 And yet it was exactly the same type of cheap quack... 931 00:48:07,945 --> 00:48:09,331 Who first gave you the medicine... 932 00:48:09,332 --> 00:48:11,974 And you never knew what it was until it was too late. 933 00:48:12,069 --> 00:48:13,387 I hate doctors! 934 00:48:13,561 --> 00:48:15,642 For Christ sake Mama! 935 00:48:15,714 --> 00:48:16,619 Stop talking. 936 00:48:16,677 --> 00:48:18,773 Yes Mary, it's no time to... 937 00:48:18,887 --> 00:48:20,117 You're... You're... 938 00:48:21,275 --> 00:48:23,357 Quite right dear, forgive me, I... 939 00:48:24,042 --> 00:48:25,050 I... 940 00:48:25,105 --> 00:48:26,591 It's useless to be angry now. 941 00:48:27,237 --> 00:48:30,212 I'm going upstairs... For a moment. 942 00:48:30,953 --> 00:48:32,104 If you'll excuse me. 943 00:48:33,766 --> 00:48:35,289 I have to fix my hair. 944 00:48:36,492 --> 00:48:39,166 That is, if I can... Find my glasses. 945 00:48:39,568 --> 00:48:41,375 - I'll be right down. - Mary. 946 00:48:42,458 --> 00:48:43,426 Yes dear! 947 00:48:43,846 --> 00:48:44,752 What is it? 948 00:48:48,497 --> 00:48:49,346 Nothing. 949 00:48:49,646 --> 00:48:53,006 You're welcome to come up and watch me if you're so suspicious. 950 00:48:53,873 --> 00:48:56,677 As if that could do any good, you'd only postpone it. 951 00:48:57,475 --> 00:48:58,896 I'm not your jailor. 952 00:48:59,009 --> 00:49:00,414 This isn't a prison. 953 00:49:00,486 --> 00:49:01,224 No, 954 00:49:01,835 --> 00:49:04,202 I know you can't help thinking it's a home. 955 00:49:15,686 --> 00:49:17,842 I'm sorry dear. 956 00:49:19,829 --> 00:49:21,719 I don't mean to be bitter. 957 00:49:22,983 --> 00:49:24,555 It... It's not your fault. 958 00:49:27,221 --> 00:49:28,975 Another shot in the arm. 959 00:49:29,213 --> 00:49:30,604 Cut out that kind of talk. 960 00:49:30,725 --> 00:49:34,789 Yes, hold your foul tongue and your rotten broadway loafers lingo! 961 00:49:34,855 --> 00:49:37,292 Have you no pity or decency? 962 00:49:37,703 --> 00:49:39,564 You ought to be thrown out into the gutter! 963 00:49:39,925 --> 00:49:42,084 If I did it you know damn well who would weep you... 964 00:49:42,132 --> 00:49:44,552 And plead for you, and excuse you, and complain... 965 00:49:44,553 --> 00:49:46,158 Until I let you come back. 966 00:49:46,159 --> 00:49:47,905 God! Don't I know that? 967 00:49:48,652 --> 00:49:49,652 No pity? 968 00:49:49,778 --> 00:49:52,452 I have all the pity in the world for her because I understand... 969 00:49:52,507 --> 00:49:54,676 What a hard game to beat she is up against. 970 00:49:54,836 --> 00:49:56,788 Which is more than you ever had. 971 00:49:57,905 --> 00:50:01,191 No, the cures are no damn good except for a while. 972 00:50:01,921 --> 00:50:04,988 The truth is there is no cure and we've been saps to hope. 973 00:50:05,729 --> 00:50:06,863 They never come back. 974 00:50:07,651 --> 00:50:09,993 "They never come back" 975 00:50:11,594 --> 00:50:13,134 Everything's in the bag, 976 00:50:13,902 --> 00:50:16,259 It's all a frame up, we're all fall guys... 977 00:50:16,260 --> 00:50:18,402 And suckers and we can't beat the game. 978 00:50:18,877 --> 00:50:20,258 God, if I felt the way you do... 979 00:50:20,299 --> 00:50:22,109 Oh, I thought you did! 980 00:50:22,215 --> 00:50:24,612 Your poetry isn't very cheery... 981 00:50:24,651 --> 00:50:26,988 Nor the stuff you read and claim to admire. 982 00:50:27,029 --> 00:50:28,155 Shut up both of you! 983 00:50:28,342 --> 00:50:29,928 There's little choice between the philosophy... 984 00:50:29,929 --> 00:50:31,715 You learn from broadway loafers... 985 00:50:31,762 --> 00:50:33,551 And the one Edmund got from his books. 986 00:50:33,696 --> 00:50:35,608 They're both rotten to the core. 987 00:50:35,707 --> 00:50:38,016 You both flouted the faith you were born and brought up in 988 00:50:38,071 --> 00:50:40,128 The one true faith of the Catholic Church 989 00:50:40,470 --> 00:50:43,752 And your denial has brought nothing but self-destruction. 990 00:50:44,133 --> 00:50:45,834 That's the bunk Papa. 991 00:50:45,835 --> 00:50:47,689 We don't pretend at any rate. 992 00:50:47,690 --> 00:50:49,477 I don't notice you've worn any holes... 993 00:50:49,478 --> 00:50:51,755 In the knees of your pants going to mass. 994 00:50:52,817 --> 00:50:55,159 It's true, I'm a bad catholic in the observance. 995 00:50:55,214 --> 00:50:56,001 God forgive me. 996 00:50:56,470 --> 00:50:57,526 But I believe. 997 00:50:58,394 --> 00:50:59,489 And you're a liar! 998 00:50:59,711 --> 00:51:02,587 I may not go to church but every night and morning of my life... 999 00:51:02,643 --> 00:51:04,492 I get down on my knees and pray. 1000 00:51:05,109 --> 00:51:06,344 Did you pray for Mama? 1001 00:51:08,087 --> 00:51:09,071 I did. 1002 00:51:09,967 --> 00:51:12,692 I've prayed to God these many years for her. 1003 00:51:13,316 --> 00:51:15,092 But what's the good of talk? 1004 00:51:15,915 --> 00:51:19,111 Only, I wish she hadn't led me into hope this time. 1005 00:51:19,524 --> 00:51:22,226 By God! I never will again. 1006 00:51:23,554 --> 00:51:25,468 That's a rotten thing to say Papa. 1007 00:51:27,345 --> 00:51:28,520 Well I'll hope! 1008 00:51:29,146 --> 00:51:31,034 She's only just started, it can't have got... 1009 00:51:31,035 --> 00:51:33,106 A hold on her yet, she can still stop. 1010 00:51:33,658 --> 00:51:36,858 You can't talk to her now, she'll listen but she won't listen. 1011 00:51:37,246 --> 00:51:41,326 Yes, every day from now on will be the same drifting away from us... 1012 00:51:41,573 --> 00:51:43,255 Until at the end of each night... 1013 00:51:43,529 --> 00:51:44,630 Cut it out Papa! 1014 00:51:47,164 --> 00:51:48,277 I'll go up and get dressed. 1015 00:51:51,321 --> 00:51:54,268 I'll make so much noise she can't suspect I've come up to spy on her. 1016 00:51:59,276 --> 00:52:01,085 What did Doc. Hardy say about the kid? 1017 00:52:01,722 --> 00:52:02,888 It's what you thought... 1018 00:52:03,435 --> 00:52:04,786 He's got consumption. 1019 00:52:07,555 --> 00:52:08,261 Damn it! 1020 00:52:08,348 --> 00:52:10,643 There's no possible doubt, he says. 1021 00:52:11,154 --> 00:52:12,019 Aw hell... 1022 00:52:12,838 --> 00:52:14,647 He'll have to go to a sanatorium. 1023 00:52:14,745 --> 00:52:15,547 Yes. 1024 00:52:15,673 --> 00:52:18,428 The sooner the better, Hardy says, for him and everyone around him. 1025 00:52:19,003 --> 00:52:19,813 He claims... 1026 00:52:19,948 --> 00:52:21,479 In six months to a year... 1027 00:52:21,781 --> 00:52:23,942 Edmund will be cured, if he obeys orders. 1028 00:52:25,629 --> 00:52:27,661 Who would have thought a child of mine? 1029 00:52:28,782 --> 00:52:30,522 Doesn't come from my side of the family. 1030 00:52:31,110 --> 00:52:34,532 Wasn't one of us who didn't have lungs as strong as an ox! 1031 00:52:34,554 --> 00:52:36,442 Who gives a damn about that part of it? 1032 00:52:43,313 --> 00:52:44,889 Where does Hardy want to send him? 1033 00:52:45,531 --> 00:52:47,158 That's what I've to see him about. 1034 00:52:47,939 --> 00:52:51,566 Well for God's sake pick out a good place and not some cheap dump. 1035 00:52:51,748 --> 00:52:53,821 I'll send him wherever Hardy thinks best. 1036 00:52:53,969 --> 00:52:57,461 Well don't give Hardy your old over the hills to the poor house song... 1037 00:52:57,509 --> 00:52:59,070 About taxes and mortgages. 1038 00:52:59,176 --> 00:53:01,708 I'm no millionaire that can throw money away. 1039 00:53:01,749 --> 00:53:03,177 Why shouldn't I tell Hardy the truth? 1040 00:53:03,257 --> 00:53:05,806 Because he'll think you want him to pick a cheap dump. 1041 00:53:06,437 --> 00:53:08,429 And because he'll know it isn't the truth... 1042 00:53:09,028 --> 00:53:12,441 Especially if he hears afterwards you've seen McGuire 1043 00:53:12,587 --> 00:53:15,309 And let that flannel-mouth, gold-brick merchant... 1044 00:53:15,364 --> 00:53:17,185 Sting you with another piece of bum property! 1045 00:53:17,279 --> 00:53:18,708 Keep your nose out of my business! 1046 00:53:18,709 --> 00:53:20,592 This is Edmund's business! 1047 00:53:20,942 --> 00:53:24,307 What I'm afraid of is, with your Irish bog-trotter idea... 1048 00:53:24,358 --> 00:53:26,905 That consumption is fatal, you'll figure it's a waste of money... 1049 00:53:26,945 --> 00:53:28,629 To spend any more than you can help. 1050 00:53:28,630 --> 00:53:29,394 You liar! 1051 00:53:29,395 --> 00:53:30,743 All right, prove I'm a liar! 1052 00:53:30,979 --> 00:53:34,015 That's what I want, that's why I brought it up. 1053 00:53:34,495 --> 00:53:36,519 I have every hope Edmund will be cured... 1054 00:53:36,553 --> 00:53:38,371 And keep your dirty tongue off Ireland. 1055 00:53:38,520 --> 00:53:41,508 You're a fine one to sneer with a map of it on your face. 1056 00:53:41,707 --> 00:53:43,502 Not after I wash my face. 1057 00:53:47,753 --> 00:53:48,388 Well... 1058 00:53:49,546 --> 00:53:51,372 I've said all I have to say, it's up to you. 1059 00:53:54,156 --> 00:53:57,327 What do you want me to do this afternoon, now you're going uptown? 1060 00:53:58,134 --> 00:53:59,800 I've done all I can do on the hedge 1061 00:53:59,801 --> 00:54:01,313 Until you cut more of it... 1062 00:54:01,314 --> 00:54:04,338 And you don't want me to go ahead with your clipping, I know that. 1063 00:54:04,438 --> 00:54:05,938 No, you'd get it crooked. 1064 00:54:06,191 --> 00:54:07,559 Like you get everything else. 1065 00:54:09,920 --> 00:54:11,762 Well I'd better go uptown with Edmund then. 1066 00:54:12,614 --> 00:54:13,883 Bad news coming on top of... 1067 00:54:13,884 --> 00:54:16,002 What's happened with Mama may hit him hard. 1068 00:54:16,188 --> 00:54:17,553 Yes go with him Jamie... 1069 00:54:18,215 --> 00:54:20,064 Keep up his spirits if you can. 1070 00:54:20,334 --> 00:54:22,828 If you can without making it an excuse to get drunk. 1071 00:54:22,829 --> 00:54:24,391 What would I use for money? 1072 00:54:24,392 --> 00:54:27,633 The last I heard they were still selling booze not giving it away. 1073 00:54:28,869 --> 00:54:30,334 I'll get dressed. 1074 00:54:36,838 --> 00:54:39,241 You haven't... Seen my... Glasses... 1075 00:54:39,638 --> 00:54:41,194 Anywhere have you... Jamie? 1076 00:54:42,489 --> 00:54:44,031 You haven't seen them have you James? 1077 00:54:44,087 --> 00:54:45,158 No my dear. 1078 00:54:45,822 --> 00:54:47,425 What's the matter with Jamie? 1079 00:54:48,021 --> 00:54:49,830 Have you been nagging at him again? 1080 00:54:50,832 --> 00:54:54,406 You really sh... Shouldn't treat him with such contempt all the time. 1081 00:54:55,108 --> 00:54:56,210 He's not to blame... 1082 00:54:56,211 --> 00:54:57,766 If he'd been brought up in a real home... 1083 00:54:57,767 --> 00:54:59,115 I'm sure it would have been dif... 1084 00:55:11,325 --> 00:55:13,514 You're not much of a weather prophet James. 1085 00:55:14,751 --> 00:55:16,477 See how hazy it's getting. 1086 00:55:16,782 --> 00:55:18,798 I can hardly see the other shore. 1087 00:55:18,863 --> 00:55:21,815 Yes I spoke too soon, we're in for another night of fog I'm afraid. 1088 00:55:24,080 --> 00:55:26,475 Well... I won't mind it tonight. 1089 00:55:27,341 --> 00:55:30,794 No... I don't imagine you will... Mary. 1090 00:55:32,677 --> 00:55:34,036 I... I don't... 1091 00:55:34,703 --> 00:55:35,632 See Jamie. 1092 00:55:36,430 --> 00:55:37,565 Going down to the hedge. 1093 00:55:38,114 --> 00:55:39,352 Where... Where did he go? 1094 00:55:39,598 --> 00:55:41,640 He's going with Edmund to the doctor's, 1095 00:55:41,704 --> 00:55:44,022 He went upstairs to change his clothes. 1096 00:55:44,755 --> 00:55:47,168 I have to do the same or I'll be late for my appointment. 1097 00:55:47,224 --> 00:55:48,565 Please wait a little while. 1098 00:55:49,002 --> 00:55:50,943 At least until one of the boys... 1099 00:55:51,682 --> 00:55:52,705 Comes down. 1100 00:55:53,447 --> 00:55:55,051 You... You'll all be... 1101 00:55:55,482 --> 00:55:57,292 Leaving me... So soon. 1102 00:55:57,720 --> 00:55:59,273 It's you who are leaving us... 1103 00:55:59,567 --> 00:56:00,535 Mary. 1104 00:56:02,358 --> 00:56:04,032 Well that... That's a silly thing... 1105 00:56:04,484 --> 00:56:05,493 To say James. 1106 00:56:05,636 --> 00:56:06,732 How could I leave? 1107 00:56:07,600 --> 00:56:09,077 There's nowhere I could go. 1108 00:56:09,283 --> 00:56:10,514 Who would I go to see? 1109 00:56:11,329 --> 00:56:12,509 I have no friends. 1110 00:56:12,618 --> 00:56:13,788 That's your own fault. 1111 00:56:15,188 --> 00:56:17,147 Surely there's something that you could do this afternoon... 1112 00:56:17,148 --> 00:56:18,561 That would be good for you Mary. 1113 00:56:18,729 --> 00:56:20,515 Take a drive in the automobile! 1114 00:56:20,602 --> 00:56:23,247 Get away from the house, get a little sun and fresh air. 1115 00:56:23,535 --> 00:56:24,931 I bought the automobile for you. 1116 00:56:24,932 --> 00:56:26,950 You know I don't care for the damn things... 1117 00:56:26,951 --> 00:56:29,134 I'd rather walk any day or take the trolly. 1118 00:56:29,300 --> 00:56:32,565 I had it here waiting for you when you came back from the sanatorium. 1119 00:56:33,098 --> 00:56:35,576 I thought it would give you pleasure and distract your mind. 1120 00:56:36,203 --> 00:56:39,526 You used to ride in it every day, you hardly use it at all lately. 1121 00:56:40,212 --> 00:56:42,282 Payed more money than I could afford. 1122 00:56:43,168 --> 00:56:44,239 There's the chauffeur... 1123 00:56:44,389 --> 00:56:46,769 I have to feed and board and pay high wages... 1124 00:56:46,770 --> 00:56:48,214 Whether he drives you or not. 1125 00:56:48,863 --> 00:56:49,671 Waste! 1126 00:56:50,484 --> 00:56:54,279 Same old waste that will land me in the poor house at my old age. 1127 00:56:54,805 --> 00:56:56,035 What good has it done you? 1128 00:56:56,305 --> 00:56:58,593 I might as well have thrown the money out the window. 1129 00:57:01,135 --> 00:57:03,423 It was a waste of money James. 1130 00:57:05,213 --> 00:57:07,683 You shouldn't have bought a second hand automobile. 1131 00:57:09,179 --> 00:57:10,989 You were swindled again. 1132 00:57:11,349 --> 00:57:13,063 As you always are because... 1133 00:57:13,253 --> 00:57:16,287 You insist on second hand bargains in everything. 1134 00:57:16,288 --> 00:57:17,517 It's one of the best makes. 1135 00:57:17,518 --> 00:57:19,012 You're as bad as Jamie. 1136 00:57:19,194 --> 00:57:20,741 Suspecting everyone. 1137 00:57:20,862 --> 00:57:21,647 No! 1138 00:57:21,824 --> 00:57:24,171 You... You mustn't be offended James. 1139 00:57:24,203 --> 00:57:27,457 I... I wasn't offended when you gave me the automobile. 1140 00:57:27,945 --> 00:57:31,057 I knew that was the way you have to do everything. 1141 00:57:31,204 --> 00:57:34,363 I was grateful and touched. I knew that buying the car was a... 1142 00:57:34,594 --> 00:57:36,674 Was a hard thing for you to do. 1143 00:57:37,722 --> 00:57:39,926 But it showed how much you love me... 1144 00:57:40,990 --> 00:57:42,220 In your way. 1145 00:57:43,652 --> 00:57:44,589 Especially... 1146 00:57:45,075 --> 00:57:47,510 As you couldn't really believe it would do me any good. 1147 00:57:47,511 --> 00:57:49,267 Mary, dear Mary. 1148 00:57:49,268 --> 00:57:51,014 For the love of God 1149 00:57:51,034 --> 00:57:54,366 For the boys sake, for my sake and for your own... 1150 00:57:54,367 --> 00:57:56,767 Won't you stop? Now. 1151 00:57:58,581 --> 00:57:59,557 Stop what? 1152 00:57:59,723 --> 00:58:01,248 What are you talking about? 1153 00:58:01,879 --> 00:58:02,892 James... 1154 00:58:03,548 --> 00:58:05,721 James we've loved each other, we always will. 1155 00:58:05,722 --> 00:58:08,015 Let's remember only that and not try to understand... 1156 00:58:08,016 --> 00:58:11,410 What we cannot understand or help things that cannot be helped. 1157 00:58:11,960 --> 00:58:12,833 The things... 1158 00:58:13,372 --> 00:58:16,860 Life... Has done to us, we cannot excuse or explain. 1159 00:58:17,245 --> 00:58:19,410 You won't... Even try? 1160 00:58:20,325 --> 00:58:21,444 Try, uh... 1161 00:58:21,833 --> 00:58:23,145 Try to go for a drive? 1162 00:58:23,622 --> 00:58:24,804 This afternoon dear? 1163 00:58:25,324 --> 00:58:28,221 Oh yes... Yes I... I will if you wish it. 1164 00:58:28,412 --> 00:58:29,293 Although... 1165 00:58:29,633 --> 00:58:31,842 It... It makes me feel lonelier... 1166 00:58:31,945 --> 00:58:33,945 Than if I stayed here. 1167 00:58:35,680 --> 00:58:36,513 There... 1168 00:58:36,770 --> 00:58:38,920 There's no one I can invite to drive with me. 1169 00:58:38,921 --> 00:58:41,106 I never know where to tell Smythe to go. 1170 00:58:42,832 --> 00:58:45,119 If there was only some friend's house where I could... 1171 00:58:45,838 --> 00:58:48,446 Drop in, laugh and gossip over a while. 1172 00:58:48,447 --> 00:58:49,883 But of course there isn't. 1173 00:58:50,814 --> 00:58:51,910 Never has been. 1174 00:58:55,240 --> 00:58:56,510 At the convent... 1175 00:58:57,709 --> 00:58:59,439 I had so many friends. 1176 00:59:01,742 --> 00:59:04,116 Naturally, after I married an actor, 1177 00:59:05,582 --> 00:59:06,701 Well... 1178 00:59:06,826 --> 00:59:09,968 You... You know how actors were considered in those days... 1179 00:59:09,969 --> 00:59:11,079 And then of course... 1180 00:59:11,348 --> 00:59:14,007 Right after we were married there was the scandal of... 1181 00:59:15,069 --> 00:59:15,974 Of that... 1182 00:59:16,508 --> 00:59:17,706 Woman who... 1183 00:59:18,082 --> 00:59:20,090 Had been your mistress suing you. 1184 00:59:20,971 --> 00:59:23,415 From then on, all my old friends either... 1185 00:59:23,843 --> 00:59:26,068 Pitied me or... Cut me dead. 1186 00:59:27,175 --> 00:59:29,358 I hated the ones that cut me dead... 1187 00:59:29,803 --> 00:59:31,771 Much less than the pitiers. 1188 00:59:31,781 --> 00:59:35,728 Mary for God's sake don't dig up what's long forgotten. 1189 00:59:36,011 --> 00:59:38,541 If you're that far gone in the past already... 1190 00:59:38,542 --> 00:59:40,807 When it's only the beginning of the afternoon... 1191 00:59:40,855 --> 00:59:43,061 What will you be tonight. 1192 00:59:44,957 --> 00:59:46,322 Come to think of it... 1193 00:59:47,773 --> 00:59:50,054 I do have to drive uptown. 1194 00:59:51,672 --> 00:59:54,622 There's something I must get at the drugstore. 1195 00:59:55,314 --> 00:59:58,262 Yes. Leave it to you to have some of the stuff hidden... 1196 00:59:58,334 --> 01:00:00,175 And prescriptions for more! 1197 01:00:01,212 --> 01:00:04,005 Well I hope you'll lay in a good stock ahead... 1198 01:00:04,006 --> 01:00:05,417 So we'll never have another night... 1199 01:00:05,418 --> 01:00:07,427 Like the one when you screamed for it... 1200 01:00:07,580 --> 01:00:09,789 And ran out of the house in your nightdress... 1201 01:00:09,861 --> 01:00:13,161 Half crazy to try and throw yourself off the dock! 1202 01:00:14,981 --> 01:00:16,211 I have to get... 1203 01:00:16,806 --> 01:00:17,997 Tooth powder... 1204 01:00:18,945 --> 01:00:20,715 And toilet soap... 1205 01:00:21,365 --> 01:00:23,200 And cold cream. 1206 01:00:32,484 --> 01:00:35,975 You mustn't remember, you mustn't humiliate me so! 1207 01:00:36,039 --> 01:00:37,110 Forgive me! 1208 01:00:37,228 --> 01:00:38,582 I'm sorry Mary. 1209 01:00:39,597 --> 01:00:41,355 It doesn't matter, nothing like that ever happened. 1210 01:00:41,403 --> 01:00:43,458 You must've dreamed it. 1211 01:00:49,294 --> 01:00:50,102 I... 1212 01:00:51,721 --> 01:00:53,071 I was so... 1213 01:00:53,700 --> 01:00:54,915 So healthy... 1214 01:00:55,797 --> 01:00:57,535 Before Edmund was born. 1215 01:01:00,402 --> 01:01:01,565 Do you remember James? 1216 01:01:02,435 --> 01:01:04,154 There wasn't a nerve in my body. 1217 01:01:04,364 --> 01:01:05,680 Even traveling with you... 1218 01:01:05,681 --> 01:01:08,000 Season after season, bearing children... 1219 01:01:08,158 --> 01:01:09,557 In hotel rooms... 1220 01:01:09,899 --> 01:01:11,447 I still kept healthy. 1221 01:01:15,659 --> 01:01:17,407 But bearing Edmund was... 1222 01:01:17,550 --> 01:01:18,908 The last straw. 1223 01:01:19,558 --> 01:01:21,298 I was so sick afterwards. 1224 01:01:22,785 --> 01:01:27,161 And that ignorant quack of a cheap hotel doctor... 1225 01:01:27,912 --> 01:01:30,466 All he knew was I was in pain. 1226 01:01:30,467 --> 01:01:33,066 It was easy for him to stop the pain. 1227 01:01:33,236 --> 01:01:34,228 Mary! 1228 01:01:34,507 --> 01:01:37,523 For God's sake, forget the past! 1229 01:01:38,624 --> 01:01:41,537 Why, how can I, the past is the present... 1230 01:01:41,680 --> 01:01:43,767 The future too, isn't it? 1231 01:01:46,127 --> 01:01:47,937 I blame only myself. 1232 01:01:48,611 --> 01:01:51,495 I swore after Eugene died I would never have another baby. 1233 01:01:52,029 --> 01:01:53,640 I was to blame for his death. 1234 01:01:55,749 --> 01:01:56,535 If... 1235 01:01:57,296 --> 01:01:59,058 If I hadn't left him... 1236 01:01:59,846 --> 01:02:00,933 With my mother... 1237 01:02:01,340 --> 01:02:02,918 To join you on the road... 1238 01:02:02,919 --> 01:02:05,658 Because you wrote telling me you missed me and were so lonely... 1239 01:02:06,385 --> 01:02:09,766 Jamie would never have been allowed, when he still had measles... 1240 01:02:10,037 --> 01:02:11,656 To go into the baby's room. 1241 01:02:12,066 --> 01:02:14,096 I always believed Jamie did it on purpose... 1242 01:02:14,097 --> 01:02:16,168 He was jealous of the baby he hated him. 1243 01:02:17,172 --> 01:02:18,172 Oh, I... 1244 01:02:18,328 --> 01:02:21,104 I... Know Jamie was only seven but he was never stupid. 1245 01:02:21,399 --> 01:02:23,573 He'd been warned it might kill the baby. 1246 01:02:24,324 --> 01:02:25,522 He knew. 1247 01:02:26,231 --> 01:02:28,230 I've never been able to forgive him for that. 1248 01:02:28,231 --> 01:02:30,178 Are you back to Eugene now? 1249 01:02:30,179 --> 01:02:33,632 Can't you let our dead baby rest in peace? 1250 01:02:34,150 --> 01:02:35,039 Above all... 1251 01:02:35,352 --> 01:02:36,763 Above all... 1252 01:02:36,764 --> 01:02:38,758 I should never have let you insist... 1253 01:02:38,790 --> 01:02:41,077 That I have another baby to take Eugene's place. 1254 01:02:42,128 --> 01:02:43,453 I was afraid... 1255 01:02:43,694 --> 01:02:46,170 All the time I carried Edmund... 1256 01:02:46,674 --> 01:02:48,982 I knew something terrible would happen. 1257 01:02:48,983 --> 01:02:51,136 I knew I'd proved by the way I left Eugene... 1258 01:02:51,239 --> 01:02:53,446 That I wasn't worthy to have another baby. 1259 01:02:53,447 --> 01:02:55,510 And that God would punish me if I did. 1260 01:02:56,349 --> 01:02:58,110 I should never have born Edmund. 1261 01:02:58,111 --> 01:02:59,487 Mary be careful with your talk... 1262 01:02:59,504 --> 01:03:01,671 If he heard you he might think you never wanted him. 1263 01:03:02,950 --> 01:03:04,603 For God's sake try and be yourself... 1264 01:03:04,699 --> 01:03:06,770 You can do that much for him. 1265 01:03:09,443 --> 01:03:10,451 There you are! 1266 01:03:10,759 --> 01:03:13,774 You look spick-and-span. I'm on my way up to change too. 1267 01:03:13,775 --> 01:03:14,942 Wait a minute Papa. 1268 01:03:15,209 --> 01:03:18,529 I hate to bring up disagreeable topic but there's the matter of car fare. 1269 01:03:18,650 --> 01:03:19,546 I'm broke. 1270 01:03:19,697 --> 01:03:22,541 You'll always be broke until you learn the value of... 1271 01:03:23,688 --> 01:03:25,497 But you've been learning lad. 1272 01:03:26,155 --> 01:03:28,166 You worked hard before you took ill. 1273 01:03:29,016 --> 01:03:30,329 You've done splendidly, I... 1274 01:03:30,885 --> 01:03:32,199 I'm proud of you. 1275 01:03:37,793 --> 01:03:39,221 "Thank you". 1276 01:03:40,718 --> 01:03:43,940 How sharper than a serpent's tooth it is... 1277 01:03:43,995 --> 01:03:46,099 "To have a thankless child", I know. 1278 01:03:46,179 --> 01:03:48,750 Give me a chance Papa. I'm knocked speechless. 1279 01:03:48,968 --> 01:03:50,857 This isn't a dollar, it's a ten spot. 1280 01:03:51,047 --> 01:03:54,240 But why all of a sudden? Did doc. Hardy say I was going to die? 1281 01:03:55,494 --> 01:03:57,641 That was a rotten crack, I was just kidding Papa. 1282 01:03:58,898 --> 01:04:00,645 I'm very grateful, honest Papa. 1283 01:04:00,867 --> 01:04:02,374 You're welcome lad. 1284 01:04:02,581 --> 01:04:05,071 I won't have it! Do you hear? 1285 01:04:05,755 --> 01:04:08,112 Such morbid nonsense. 1286 01:04:08,847 --> 01:04:10,267 Saying you're going to die. 1287 01:04:10,585 --> 01:04:11,933 You'd think you didn't want to live... 1288 01:04:11,935 --> 01:04:14,421 A boy of your have with everything before him. 1289 01:04:15,060 --> 01:04:16,742 It's just a pose you get out of books! 1290 01:04:16,861 --> 01:04:18,250 You're not really sick at all! 1291 01:04:18,251 --> 01:04:19,258 Mary hold your tongue! 1292 01:04:19,259 --> 01:04:21,494 But James it's absurd of him to be so gloomy... 1293 01:04:21,495 --> 01:04:23,669 And to make such a big to-do about nothing. 1294 01:04:25,094 --> 01:04:26,783 But never mind dear, I'm on to you. 1295 01:04:26,784 --> 01:04:29,320 You want to be petted and spoiled and made a fuss over... 1296 01:04:29,321 --> 01:04:30,510 Isn't that it? 1297 01:04:30,511 --> 01:04:32,434 You're still such a baby. 1298 01:04:33,244 --> 01:04:35,649 But please, don't carry it too far dear. 1299 01:04:35,959 --> 01:04:37,778 Don't say horrible things. 1300 01:04:38,108 --> 01:04:40,806 I know it's foolish to take them seriously... 1301 01:04:40,807 --> 01:04:42,374 But I can't help it! 1302 01:04:42,375 --> 01:04:44,185 You've got me so frightened! 1303 01:04:47,604 --> 01:04:49,960 I believe you ought to ask your mother now... 1304 01:04:49,961 --> 01:04:51,111 What you said you were... 1305 01:04:51,651 --> 01:04:52,675 Going to. 1306 01:04:55,030 --> 01:04:56,562 My God! Look at the time! 1307 01:04:57,552 --> 01:04:58,891 I have to shake a leg. 1308 01:05:06,189 --> 01:05:07,313 How do you feel? 1309 01:05:10,367 --> 01:05:11,732 Your head is a little hot... 1310 01:05:12,334 --> 01:05:14,243 But that's just from going out in the sun. 1311 01:05:14,623 --> 01:05:16,904 You look ever so much better than you did this morning. 1312 01:05:17,810 --> 01:05:19,231 Come and sit down. 1313 01:05:19,886 --> 01:05:22,243 - Listen Mama... - No no now don't talk. 1314 01:05:22,609 --> 01:05:23,603 Sit down. 1315 01:05:23,945 --> 01:05:25,151 Lean back. 1316 01:05:25,609 --> 01:05:27,109 And rest. 1317 01:05:27,624 --> 01:05:32,395 It's such a tiring trip uptown in the dirty old trolley on a hot day like this. 1318 01:05:33,017 --> 01:05:35,318 You'll be ever so much better off here with me. 1319 01:05:35,470 --> 01:05:37,506 - Listen Mama... - You could telephone to Hardy 1320 01:05:37,792 --> 01:05:39,896 Tell him you don't feel well enough. 1321 01:05:41,139 --> 01:05:43,455 The old idiot, all he knows about medicine... 1322 01:05:43,456 --> 01:05:45,662 Is to look solemn and preach willpower. 1323 01:05:45,663 --> 01:05:46,862 Listen Mama... 1324 01:05:47,356 --> 01:05:48,873 I want to ask you something... 1325 01:05:50,197 --> 01:05:51,538 You can still stop. 1326 01:05:52,577 --> 01:05:54,879 You've only just started, you've got the willpower 1327 01:05:55,699 --> 01:05:57,567 We'll all help you, I'll do anything. 1328 01:05:57,980 --> 01:05:58,996 Won't you Mama? 1329 01:06:01,320 --> 01:06:03,458 Please don't talk about things you don't understand. 1330 01:06:04,564 --> 01:06:05,834 All right I give up. 1331 01:06:05,844 --> 01:06:07,096 I knew it was no use. 1332 01:06:07,097 --> 01:06:08,551 Anyway I don't know what you're referring to... 1333 01:06:08,552 --> 01:06:10,442 But I do know you should be the last one... 1334 01:06:10,727 --> 01:06:13,874 Right after I returned from the sanatorium you began to be ill. 1335 01:06:14,504 --> 01:06:16,884 But after they had warned me I must have peace at home... 1336 01:06:16,885 --> 01:06:18,234 Without anything to upset me. 1337 01:06:18,639 --> 01:06:20,500 All I've done is worry about you. 1338 01:06:22,828 --> 01:06:23,758 But... 1339 01:06:23,759 --> 01:06:25,116 That's no excuse. 1340 01:06:25,769 --> 01:06:27,944 I'm only trying to explain... 1341 01:06:28,213 --> 01:06:29,693 It's not an excuse. 1342 01:06:31,065 --> 01:06:34,085 Promise me dear you won't believe I made you an excuse. 1343 01:06:36,174 --> 01:06:37,660 What else can I believe? 1344 01:06:41,367 --> 01:06:42,407 Nothing. 1345 01:06:42,465 --> 01:06:43,612 I don't blame you. 1346 01:06:45,002 --> 01:06:47,361 How can you believe me when I can't believe myself? 1347 01:06:49,236 --> 01:06:50,913 I've become such a liar. 1348 01:06:51,982 --> 01:06:54,354 I never lied about anything, once upon a time. 1349 01:06:54,355 --> 01:06:55,404 Now I have to lie... 1350 01:06:55,991 --> 01:06:57,341 Especially to myself. 1351 01:06:59,861 --> 01:07:01,370 But how can you understand... 1352 01:07:02,333 --> 01:07:04,388 When I can't understand myself? 1353 01:07:07,069 --> 01:07:10,347 I've never understood anything about it, except that... 1354 01:07:11,049 --> 01:07:12,192 One day... 1355 01:07:12,845 --> 01:07:13,932 Long ago... 1356 01:07:15,320 --> 01:07:18,774 I found I could no longer call my soul my own. 1357 01:07:23,043 --> 01:07:24,328 But someday... 1358 01:07:24,536 --> 01:07:25,567 Dear... 1359 01:07:26,957 --> 01:07:28,632 I'll find it again. 1360 01:07:31,885 --> 01:07:33,488 Someday when you're all well. 1361 01:07:34,943 --> 01:07:38,859 And I see you healthy and happy and successful. 1362 01:07:39,671 --> 01:07:41,845 And I don't have to feel guilty anymore. 1363 01:07:45,780 --> 01:07:46,907 Someday... 1364 01:07:49,012 --> 01:07:52,468 When the blessed virgin Mary forgives me. 1365 01:07:54,298 --> 01:07:55,663 And gives me back 1366 01:07:56,464 --> 01:08:00,968 The faith in her love and pity I used to have in my convent days. 1367 01:08:03,012 --> 01:08:04,955 And I can pray to her again. 1368 01:08:07,365 --> 01:08:08,793 When she sees... 1369 01:08:09,301 --> 01:08:12,725 No one can believe in me, even for a moment, anymore... 1370 01:08:13,754 --> 01:08:15,437 Then she will believe in me... 1371 01:08:16,420 --> 01:08:18,906 And with her help it will be so easy. 1372 01:08:19,807 --> 01:08:22,369 I will hear myself scream with agony... 1373 01:08:22,370 --> 01:08:24,216 And yet at the same time I will laugh... 1374 01:08:24,438 --> 01:08:27,018 Because I will be so sure of myself. 1375 01:08:39,733 --> 01:08:40,805 Well... 1376 01:08:41,487 --> 01:08:44,457 But of course you can't... believe that either can you? 1377 01:08:45,526 --> 01:08:47,848 Now I... Now I think of it 1378 01:08:48,814 --> 01:08:51,288 You might as well... Go uptown. 1379 01:08:53,039 --> 01:08:54,134 I forgot. 1380 01:08:54,356 --> 01:08:55,939 I'm taking a drive. 1381 01:08:56,664 --> 01:08:58,934 I have to go to the drugstore... 1382 01:08:59,933 --> 01:09:02,334 And you'd hardly want to go there with me would you? 1383 01:09:02,405 --> 01:09:03,953 You'd be so ashamed! 1384 01:09:04,623 --> 01:09:05,703 Mama don't... 1385 01:09:05,704 --> 01:09:07,594 I suppose you'll divide that $10... 1386 01:09:07,595 --> 01:09:09,294 Your father gave you with Jamie. 1387 01:09:09,295 --> 01:09:11,739 You always divide with each other don't you? 1388 01:09:11,740 --> 01:09:12,763 Like good sports. 1389 01:09:13,070 --> 01:09:14,965 Well... I know what he'll do with his share. 1390 01:09:14,966 --> 01:09:16,796 He'll get drunk somewhere where he can be... 1391 01:09:16,797 --> 01:09:20,169 With the only kind of woman he understands or likes. 1392 01:09:23,891 --> 01:09:25,082 Edmund... 1393 01:09:26,287 --> 01:09:28,305 Promise me you won't drink. 1394 01:09:28,704 --> 01:09:30,513 It's so dangerous. 1395 01:09:30,963 --> 01:09:32,468 You know doctor Hardy... 1396 01:09:32,659 --> 01:09:34,088 I thought he was an old idiot... 1397 01:09:40,936 --> 01:09:42,018 Edmund... 1398 01:09:45,090 --> 01:09:46,736 Come on kid, let's beat it! 1399 01:09:47,793 --> 01:09:48,984 Go on Edmund. 1400 01:09:49,523 --> 01:09:50,827 Jamie's calling. 1401 01:09:52,748 --> 01:09:54,740 There comes your father down the stairs too. 1402 01:09:54,741 --> 01:09:56,059 Come on! Edmund. 1403 01:09:56,164 --> 01:09:57,734 - Goodbye Mary. - Goodbye Edmund 1404 01:09:57,735 --> 01:09:59,769 If you're coming home to dinner try not to be late. 1405 01:10:00,478 --> 01:10:01,676 Tell your father. 1406 01:10:01,799 --> 01:10:03,123 You know how Bridget is. 1407 01:10:09,978 --> 01:10:10,924 Goodbye. 1408 01:10:12,157 --> 01:10:13,235 Goodbye Mama. 1409 01:10:53,625 --> 01:10:54,922 So lonely here. 1410 01:11:00,288 --> 01:11:02,104 You're lying to yourself again. 1411 01:11:04,484 --> 01:11:06,368 You wanted to get rid of them. 1412 01:11:08,332 --> 01:11:12,267 Their contempt and disgust aren't pleasant company. 1413 01:11:12,741 --> 01:11:14,392 You're glad they've gone. 1414 01:11:19,828 --> 01:11:21,703 Then mother of God... 1415 01:11:24,338 --> 01:11:27,639 Why do I feel so lonely? 1416 01:12:14,589 --> 01:12:16,365 That foghorn... 1417 01:12:17,935 --> 01:12:19,487 Isn't it awful? 1418 01:12:21,241 --> 01:12:22,730 Yes indeed ma'am. 1419 01:12:23,737 --> 01:12:25,409 Wasn't the fog I minded, 1420 01:12:25,647 --> 01:12:27,290 I really love fog. 1421 01:12:28,532 --> 01:12:30,509 They say it's good for the complexion. 1422 01:12:30,510 --> 01:12:32,994 It hides you from the world and the world from you. 1423 01:12:33,640 --> 01:12:37,443 You feel everything has changed, nothing is what it seemed to be. 1424 01:12:37,961 --> 01:12:40,098 No one can find or touch you... 1425 01:12:40,345 --> 01:12:41,480 Anymore. 1426 01:12:42,317 --> 01:12:45,437 I was scared out of my wits riding back from town. 1427 01:12:46,166 --> 01:12:48,233 You couldn't see your hand in front of you. 1428 01:12:48,645 --> 01:12:50,458 It's the foghorn I hate. 1429 01:12:51,345 --> 01:12:53,024 It won't let you alone. 1430 01:12:53,750 --> 01:12:55,488 It keeps reminding you... 1431 01:12:58,021 --> 01:12:59,976 Calling you back. 1432 01:13:01,920 --> 01:13:04,772 But it can't tonight, it's just an ugly sound. 1433 01:13:06,066 --> 01:13:06,989 It's... 1434 01:13:08,995 --> 01:13:10,955 It doesn't remind me of anything. 1435 01:13:11,868 --> 01:13:14,887 Except perhaps Mr. Tyrone's snores. 1436 01:13:16,854 --> 01:13:19,248 I've had such fun teasing him about it. 1437 01:13:19,775 --> 01:13:21,227 He's always snored... 1438 01:13:21,373 --> 01:13:25,071 Ever since I can remember, especially when he's had too much to drink. 1439 01:13:25,330 --> 01:13:27,195 And then he's like a child... 1440 01:13:27,575 --> 01:13:29,212 He doesn't like to admit it. 1441 01:13:29,675 --> 01:13:33,081 Well... I suppose I snore at times too and I don't like to admit it. 1442 01:13:34,179 --> 01:13:36,633 So I've no right to make fun of him, have I? 1443 01:13:36,751 --> 01:13:39,207 Sure everybody healthy snores... 1444 01:13:39,684 --> 01:13:41,668 It's a sign of sanity they say. 1445 01:13:43,054 --> 01:13:44,355 What time is it ma'am? 1446 01:13:44,402 --> 01:13:46,156 I ought to be getting back into the kitchen. 1447 01:13:46,945 --> 01:13:48,184 No, don't go Cathleen. 1448 01:13:48,605 --> 01:13:50,343 I don't want to be alone... 1449 01:13:50,783 --> 01:13:51,703 Yet. 1450 01:13:51,893 --> 01:13:53,326 It won't be for long. 1451 01:13:53,779 --> 01:13:56,232 The master and the boys will be home soon. 1452 01:13:58,353 --> 01:14:00,346 I doubt if they'll come home for dinner. 1453 01:14:01,112 --> 01:14:02,993 They have too good an excuse... 1454 01:14:03,413 --> 01:14:05,458 To remain in the barrooms... 1455 01:14:05,863 --> 01:14:07,419 Where they feel at home. 1456 01:14:10,568 --> 01:14:13,201 Have a drink yourself, Cathleen, if you wish. 1457 01:14:13,527 --> 01:14:16,618 Well... I don't know if I'd better ma'am. 1458 01:14:17,280 --> 01:14:18,288 Well... 1459 01:14:18,289 --> 01:14:20,447 Maybe one won't harm. 1460 01:14:21,275 --> 01:14:23,317 Here's to your good health ma'am. 1461 01:14:24,710 --> 01:14:27,433 I really did have good health once Cathleen... 1462 01:14:28,084 --> 01:14:29,632 But that was long ago. 1463 01:14:31,136 --> 01:14:32,984 For God's sake ma'am... 1464 01:14:32,985 --> 01:14:34,455 It'll be half water. 1465 01:14:34,456 --> 01:14:36,368 He'll know by the taste. 1466 01:14:38,740 --> 01:14:40,526 By the time he gets home... 1467 01:14:40,854 --> 01:14:43,019 He'll be too drunk to tell the difference 1468 01:14:43,020 --> 01:14:44,688 He has such a good an excuse, he believes... 1469 01:14:45,022 --> 01:14:46,577 To drown his sorrows. 1470 01:14:46,578 --> 01:14:48,995 Well... It's a good man's failing... 1471 01:14:49,482 --> 01:14:50,957 Never mind his weakness. 1472 01:14:50,958 --> 01:14:54,493 I don't mind, I've loved him dearly for thirty-six years. 1473 01:14:54,915 --> 01:14:56,098 That's right ma'am... 1474 01:14:56,417 --> 01:14:57,719 Love him dearly... 1475 01:14:58,028 --> 01:15:01,491 For any fool can see he worships the ground you walk on. 1476 01:15:03,790 --> 01:15:05,663 Speaking of acting ma'am... 1477 01:15:05,885 --> 01:15:08,014 How is it you never went on the stage? 1478 01:15:11,391 --> 01:15:12,289 What...? 1479 01:15:12,403 --> 01:15:13,400 I? 1480 01:15:16,941 --> 01:15:19,311 What put that absurd idea in your head? 1481 01:15:20,662 --> 01:15:22,799 I was brought up in a respectable home... 1482 01:15:23,248 --> 01:15:25,000 And educated in the best convent... 1483 01:15:25,001 --> 01:15:27,351 In the Middle-West before I met Mr. Tyrone. 1484 01:15:27,897 --> 01:15:29,903 I hardly knew there was such a thing as the theater. 1485 01:15:29,943 --> 01:15:31,810 I was a very pious girl. 1486 01:15:31,971 --> 01:15:34,217 I even dreamed of becoming a nun. 1487 01:15:34,470 --> 01:15:37,132 I never had the slightest desire to be an actress. 1488 01:15:37,274 --> 01:15:39,793 I'd never think of you being a holy nun ma'am. 1489 01:15:40,482 --> 01:15:43,941 Sure to God you'd never darken the door of a church God forgive me. 1490 01:15:43,951 --> 01:15:45,755 Well... I never felt at home in the theater. 1491 01:15:46,744 --> 01:15:51,153 Even though Mr. Tyrone has made me go with him on all his tours. 1492 01:15:51,586 --> 01:15:52,721 I've had... 1493 01:15:53,316 --> 01:15:55,286 Little to do with the people in his company. 1494 01:15:55,798 --> 01:15:57,677 Not that I had anything against them... 1495 01:15:57,678 --> 01:16:00,309 They were always very kind to me and I to them but... 1496 01:16:00,802 --> 01:16:01,952 their life... 1497 01:16:02,364 --> 01:16:03,507 Was not my life. 1498 01:16:05,109 --> 01:16:06,870 It's always stood between me and... 1499 01:16:08,414 --> 01:16:09,364 And... 1500 01:16:11,611 --> 01:16:13,671 But let's not talk about... 1501 01:16:13,983 --> 01:16:17,546 Old things that could not be helped. 1502 01:16:23,044 --> 01:16:25,498 How thick the fog is. 1503 01:16:27,417 --> 01:16:29,367 I... I can't see the road. 1504 01:16:31,285 --> 01:16:34,721 All the people in the world could pass by... 1505 01:16:37,175 --> 01:16:38,924 And I would never know. 1506 01:16:41,922 --> 01:16:43,818 I wish it was always that way. 1507 01:16:45,191 --> 01:16:46,831 It's getting dark already. 1508 01:16:47,633 --> 01:16:49,038 It'll soon be night. 1509 01:16:49,677 --> 01:16:51,114 Thank goodness. 1510 01:16:52,264 --> 01:16:58,174 It was kind of you to keep me company this afternoon Cathleen. 1511 01:16:58,942 --> 01:17:01,561 I should have been lonely driving up... 1512 01:17:02,187 --> 01:17:04,206 Driving uptown alone. 1513 01:17:05,129 --> 01:17:08,331 Sure. Why wouldn't I rather ride in a fine automobile 1514 01:17:08,332 --> 01:17:09,817 Than stay here? 1515 01:17:10,730 --> 01:17:13,056 It's like a vacation ma'am. 1516 01:17:14,394 --> 01:17:16,449 There's only one thing I didn't like. 1517 01:17:16,714 --> 01:17:18,622 What was that Cathleen. 1518 01:17:18,733 --> 01:17:21,130 The way the man in the drugstore acted... 1519 01:17:21,131 --> 01:17:23,179 When I took in the prescription for you. 1520 01:17:23,466 --> 01:17:25,331 Oh, the appearance of him. 1521 01:17:27,933 --> 01:17:30,061 I d... I don't know what you're talking about. 1522 01:17:30,791 --> 01:17:32,617 What drugstore? What prescrip... 1523 01:17:33,168 --> 01:17:34,002 Oh! 1524 01:17:34,146 --> 01:17:35,546 Oh yes... 1525 01:17:36,139 --> 01:17:37,614 Of course, I'd forgotten. 1526 01:17:39,340 --> 01:17:41,531 The medicine for the... 1527 01:17:42,016 --> 01:17:43,127 Rheumatism... 1528 01:17:43,874 --> 01:17:45,249 In my hands. 1529 01:17:46,375 --> 01:17:48,037 What did the man say? 1530 01:17:49,543 --> 01:17:51,829 Not that it matter so long as he filled the prescription. 1531 01:17:51,830 --> 01:17:52,965 Oh it mattered to me ma'am. 1532 01:17:52,966 --> 01:17:54,982 I'm not used to being treated like a thief. 1533 01:17:55,367 --> 01:17:57,326 He gave me a long look... 1534 01:17:57,327 --> 01:18:00,131 And said insultingly "where did you get hold of this?". 1535 01:18:00,562 --> 01:18:03,070 "Well" I says "it's none of your damn business"... 1536 01:18:03,295 --> 01:18:06,224 But if you must know, it's for the lady I work for... 1537 01:18:06,335 --> 01:18:09,140 Mrs. Tyrone who's siting out there in the automobile. 1538 01:18:09,952 --> 01:18:12,180 That shut him up quick. 1539 01:18:12,181 --> 01:18:14,265 He gave a long look out and said... 1540 01:18:14,266 --> 01:18:16,806 "Ohh..." and went to get the medicine. 1541 01:18:18,693 --> 01:18:19,582 Yes... 1542 01:18:19,732 --> 01:18:20,478 He... 1543 01:18:20,827 --> 01:18:21,541 Knows me. 1544 01:18:26,235 --> 01:18:28,669 I... Have to take it. 1545 01:18:30,857 --> 01:18:33,992 Because there... There is no other that can... 1546 01:18:34,453 --> 01:18:35,683 Stop the pain. 1547 01:18:36,224 --> 01:18:37,346 All the pain. 1548 01:18:37,775 --> 01:18:39,204 I mean in my hands. 1549 01:18:40,061 --> 01:18:41,348 Poor hands. 1550 01:18:43,297 --> 01:18:45,211 You'll never believe it but they... 1551 01:18:45,472 --> 01:18:47,599 They were once one of my good points... 1552 01:18:48,341 --> 01:18:49,778 Along with my hair... 1553 01:18:50,255 --> 01:18:51,462 And eyes. 1554 01:18:53,013 --> 01:18:55,046 I had a fine figure too. 1555 01:18:59,562 --> 01:19:01,315 They were a musician's hands. 1556 01:19:02,301 --> 01:19:03,888 I used to love the piano. 1557 01:19:05,110 --> 01:19:07,694 I worked so hard at my music at the convent. 1558 01:19:08,233 --> 01:19:10,405 Mother Elizabeth and my music teacher both said... 1559 01:19:10,406 --> 01:19:13,264 That I had more talent than any student they remembered. 1560 01:19:13,760 --> 01:19:15,988 My father payed for special lessons. 1561 01:19:16,468 --> 01:19:18,952 He spoiled me. He would've sent me to Europe to study... 1562 01:19:19,129 --> 01:19:20,763 After I'd graduated from the convent. 1563 01:19:20,764 --> 01:19:23,988 I might have gone if I hadn't fallen in love with Mr. Tyrone... 1564 01:19:23,989 --> 01:19:25,513 Or I might have become a nun. 1565 01:19:33,143 --> 01:19:34,643 I had two dreams. 1566 01:19:36,779 --> 01:19:37,854 To be a nun... 1567 01:19:41,038 --> 01:19:42,626 That was the more beautiful one. 1568 01:19:45,634 --> 01:19:47,569 To be a concert pianist. 1569 01:19:49,583 --> 01:19:50,810 That was the other. 1570 01:19:53,316 --> 01:19:55,500 I haven't touched the piano in so many years. 1571 01:19:56,196 --> 01:19:59,342 I couldn't play now with such crippled fingers even if I wanted to. 1572 01:19:59,343 --> 01:20:01,145 Oh, for a time after my... 1573 01:20:01,306 --> 01:20:03,957 Marriage... I tried to keep up my music but it was hopeless. 1574 01:20:04,016 --> 01:20:05,484 One night stands... 1575 01:20:05,546 --> 01:20:09,295 Cheap hotels, dirty trains, leaving children, never having a home. 1576 01:20:10,500 --> 01:20:11,348 See... 1577 01:20:12,009 --> 01:20:12,832 Cathleen? 1578 01:20:14,907 --> 01:20:16,431 How ugly they are... 1579 01:20:16,812 --> 01:20:18,605 So maimed and crippled. 1580 01:20:19,120 --> 01:20:22,046 You'd think they've been through some horrible accident. 1581 01:20:22,518 --> 01:20:24,447 So they have come to think of it. 1582 01:20:24,655 --> 01:20:25,916 I won't look at them. 1583 01:20:26,122 --> 01:20:28,855 They are worst than the foghorn at reminding me. 1584 01:20:29,746 --> 01:20:32,098 But even they can't hurt me now. 1585 01:20:34,556 --> 01:20:36,063 They're far away. 1586 01:20:37,438 --> 01:20:38,540 I see them... 1587 01:20:39,399 --> 01:20:40,821 But the pain is gone. 1588 01:20:41,372 --> 01:20:43,379 You've taken some of that medicine? 1589 01:20:44,806 --> 01:20:48,201 If I didn't know better, I'd think you'd a drop taken. 1590 01:20:51,604 --> 01:20:52,984 It kills the pain. 1591 01:20:54,505 --> 01:20:55,686 You go back... 1592 01:20:57,634 --> 01:20:59,229 Until at last you're... 1593 01:20:59,570 --> 01:21:01,152 Beyond it's reach. 1594 01:21:02,053 --> 01:21:05,148 Only the past when you were happy is real. 1595 01:21:05,806 --> 01:21:09,066 If you think Mr. Tyrone is handsome now, Cathleen... 1596 01:21:09,067 --> 01:21:11,114 You should have seen him when I first met him. 1597 01:21:11,426 --> 01:21:12,727 He had a reputation of being... 1598 01:21:12,728 --> 01:21:14,839 One of the handsomest men in the country. 1599 01:21:15,223 --> 01:21:17,234 Those at the convent who'd seen him act... 1600 01:21:17,235 --> 01:21:19,743 Or seen his photographs used to rave about him. 1601 01:21:20,403 --> 01:21:22,302 He was a big matinee idol then. 1602 01:21:22,940 --> 01:21:23,852 Women... 1603 01:21:24,630 --> 01:21:27,166 Used to wait at the stage door just to... 1604 01:21:27,611 --> 01:21:29,341 See him come out. 1605 01:21:30,345 --> 01:21:31,512 You can imagine how... 1606 01:21:32,141 --> 01:21:34,489 Excited I was when my father wrote telling me... 1607 01:21:34,490 --> 01:21:36,858 He and James Tyrone had become friends... 1608 01:21:37,168 --> 01:21:38,153 And I... 1609 01:21:38,558 --> 01:21:39,717 Was to meet him. 1610 01:21:40,020 --> 01:21:42,821 When I went home for my easter vacation. 1611 01:21:43,578 --> 01:21:45,708 I showed the letter to all the girls. 1612 01:21:47,024 --> 01:21:48,718 How envious they were. 1613 01:21:49,977 --> 01:21:51,088 My father... 1614 01:21:51,192 --> 01:21:53,182 Took me to see him act first. 1615 01:21:53,183 --> 01:21:56,567 It was a... Play about the French Revolution 1616 01:21:57,072 --> 01:21:58,238 And the... 1617 01:21:58,365 --> 01:22:00,224 The leading character... 1618 01:22:00,765 --> 01:22:02,130 Was a nobleman. 1619 01:22:04,227 --> 01:22:06,436 I couldn't take my eyes off him. 1620 01:22:06,865 --> 01:22:07,611 I wept... 1621 01:22:08,060 --> 01:22:11,624 When he was thrown in prison and then was so mad... 1622 01:22:11,695 --> 01:22:15,742 Because I was afraid my eyes and nose would be red. 1623 01:22:15,940 --> 01:22:18,669 My... My father had said we would go backstage... 1624 01:22:18,670 --> 01:22:22,229 To his dressing room right after the play and so we did. 1625 01:22:23,543 --> 01:22:24,599 I guess my... 1626 01:22:24,813 --> 01:22:26,444 Eyes and nose... 1627 01:22:27,460 --> 01:22:29,738 Couldn't have been red after all. 1628 01:22:32,570 --> 01:22:36,340 I was really very pretty then actually... 1629 01:22:36,951 --> 01:22:41,226 And he was handsomer than my wildest dreams. 1630 01:22:42,062 --> 01:22:43,125 He was different... 1631 01:22:43,570 --> 01:22:46,234 Different from all ordinary men like someone... 1632 01:22:46,671 --> 01:22:48,123 From another world. 1633 01:22:50,063 --> 01:22:51,825 I fell in love right then. 1634 01:22:53,164 --> 01:22:54,121 So did he. 1635 01:22:55,191 --> 01:22:56,489 He told me afterwards. 1636 01:22:59,674 --> 01:23:02,408 I forgot all about becoming a nun. 1637 01:23:05,009 --> 01:23:07,698 Or a concert pianist. 1638 01:23:11,157 --> 01:23:13,490 All I wanted was to be his wife. 1639 01:23:16,951 --> 01:23:18,392 Thirty-six years ago... 1640 01:23:21,319 --> 01:23:22,946 But I can see it... 1641 01:23:23,327 --> 01:23:24,609 As clearly... 1642 01:23:25,062 --> 01:23:26,427 As if it were tonight. 1643 01:23:27,487 --> 01:23:28,238 And... 1644 01:23:28,994 --> 01:23:31,232 We've loved each other ever since 1645 01:23:31,498 --> 01:23:33,926 And in all those thirty-six years there... 1646 01:23:34,226 --> 01:23:36,524 There's never been a breath of scandal about him. 1647 01:23:36,700 --> 01:23:38,319 I mean with another woman. 1648 01:23:39,690 --> 01:23:41,315 He's made me very happy Cathleen. 1649 01:23:43,860 --> 01:23:45,741 He's a fine gentleman. 1650 01:23:48,862 --> 01:23:50,404 You're a lucky woman. 1651 01:24:15,070 --> 01:24:17,161 Sentimental fool. 1652 01:24:20,382 --> 01:24:22,652 What's so wonderful about the first... 1653 01:24:23,199 --> 01:24:26,778 Meeting between a silly romantic schoolgirl... 1654 01:24:27,413 --> 01:24:28,881 And a matineer? 1655 01:24:31,228 --> 01:24:32,331 You were much... 1656 01:24:34,038 --> 01:24:35,247 Happier before... 1657 01:24:36,232 --> 01:24:37,811 You knew he existed. 1658 01:24:39,029 --> 01:24:40,466 In the convent... 1659 01:24:41,412 --> 01:24:42,714 When you could pray... 1660 01:24:43,261 --> 01:24:45,477 To the Blessed Vi... Virgin. 1661 01:24:52,370 --> 01:24:55,035 If only I could find the faith I lost. 1662 01:24:56,959 --> 01:24:59,072 So I could pray to her again. 1663 01:25:02,586 --> 01:25:04,672 Hail Mary full of grace... 1664 01:25:12,911 --> 01:25:14,484 Hail Mary full... 1665 01:25:17,691 --> 01:25:19,608 Hail Mary full of... 1666 01:25:26,294 --> 01:25:28,167 Expect the Blessed Virgin... 1667 01:25:28,566 --> 01:25:29,661 To be fooled... 1668 01:25:30,687 --> 01:25:32,338 By a lying dope fiend... 1669 01:25:32,965 --> 01:25:34,322 Reciting words? 1670 01:25:35,374 --> 01:25:37,032 You can't fool her. 1671 01:25:38,798 --> 01:25:40,251 I haven't taken enough. 1672 01:25:41,014 --> 01:25:42,680 I have to go upstairs. 1673 01:25:43,473 --> 01:25:45,454 When you start again you never know... 1674 01:25:49,902 --> 01:25:52,581 You never know exactly how much you need. 1675 01:25:56,666 --> 01:25:58,262 Why are they coming back? 1676 01:26:02,818 --> 01:26:05,005 Why are they coming back? 1677 01:26:07,116 --> 01:26:08,153 Are you there? 1678 01:26:08,669 --> 01:26:09,519 Mary? 1679 01:26:09,934 --> 01:26:10,807 Yes. 1680 01:26:11,188 --> 01:26:13,246 Yes I'm... I'm here dear. 1681 01:26:13,834 --> 01:26:15,381 In the sitting room. 1682 01:26:15,987 --> 01:26:17,107 I've been... 1683 01:26:17,489 --> 01:26:19,116 I've been waiting for you. 1684 01:26:19,882 --> 01:26:20,818 I'm... 1685 01:26:21,249 --> 01:26:23,194 I'm so happy you've come. 1686 01:26:23,553 --> 01:26:24,942 I'd given up hope. 1687 01:26:25,373 --> 01:26:27,387 I was afraid you wouldn't come home. 1688 01:26:27,388 --> 01:26:28,348 It's such a... 1689 01:26:28,349 --> 01:26:30,125 Dismal foggy evening it must be... 1690 01:26:30,126 --> 01:26:32,249 Much more cheerful in the barrooms uptown... 1691 01:26:32,250 --> 01:26:34,053 Where there are people you can laugh and... 1692 01:26:34,054 --> 01:26:35,184 Oh no, don't deny it. 1693 01:26:35,185 --> 01:26:36,502 I know how you feel. 1694 01:26:36,629 --> 01:26:38,193 I don't blame you a bit. 1695 01:26:38,196 --> 01:26:40,467 I'm all the more grateful to you... For coming home. 1696 01:26:40,468 --> 01:26:41,920 I was... Sitting here... 1697 01:26:41,921 --> 01:26:44,167 So... Lonely and blue. 1698 01:26:44,913 --> 01:26:46,185 Come and sit down. 1699 01:26:48,514 --> 01:26:50,516 Dinner won't be ready for a few minutes. 1700 01:26:50,934 --> 01:26:53,576 You're... You're... Actually a little early. 1701 01:26:53,791 --> 01:26:55,560 Will wonders never cease? 1702 01:26:55,667 --> 01:26:56,825 Here's the whiskey dear... 1703 01:26:57,111 --> 01:26:58,184 Shall I pour you a drink? 1704 01:26:58,279 --> 01:26:59,861 And you, Edmund? 1705 01:27:00,773 --> 01:27:02,585 I don't want to encourage you. 1706 01:27:03,080 --> 01:27:04,643 But one small one bef... 1707 01:27:05,057 --> 01:27:06,239 Before... 1708 01:27:06,350 --> 01:27:07,614 Dinner can't... 1709 01:27:08,019 --> 01:27:09,336 Do you any harm. 1710 01:27:09,528 --> 01:27:10,458 Where's Jamie? 1711 01:27:12,162 --> 01:27:13,757 But I... Of course... 1712 01:27:14,145 --> 01:27:16,076 He'll never come home so long as he has... 1713 01:27:16,291 --> 01:27:17,449 The price of a date left. 1714 01:27:19,525 --> 01:27:20,716 I'm afraid Jamie has been... 1715 01:27:21,028 --> 01:27:22,448 Lost to us for a... 1716 01:27:22,481 --> 01:27:23,996 Long time..dear. 1717 01:27:24,171 --> 01:27:28,236 Oh, for the love of God, I'm a fool for coming home. 1718 01:27:28,452 --> 01:27:29,232 Papa... 1719 01:27:29,677 --> 01:27:30,502 Shut up. 1720 01:27:31,078 --> 01:27:32,451 Who would've... Thought... 1721 01:27:33,128 --> 01:27:35,080 Who would've thought Jamie would... 1722 01:27:35,469 --> 01:27:37,860 Would grow up to... Disgrace us. 1723 01:27:38,038 --> 01:27:40,285 Everyone liked him, all his... 1724 01:27:40,839 --> 01:27:43,787 Teachers told us what a fine brain he had. 1725 01:27:44,899 --> 01:27:47,738 They... They predicted a wonderful future for him if only he'd... 1726 01:27:48,135 --> 01:27:50,373 Learned to take life seriously. 1727 01:27:51,419 --> 01:27:53,472 Poor Jamie, such a pity! 1728 01:27:54,408 --> 01:27:55,497 It's hard to understa... 1729 01:27:59,845 --> 01:28:00,757 No it isn't. 1730 01:28:02,370 --> 01:28:04,070 You brought him up to be a boozer. 1731 01:28:05,702 --> 01:28:08,353 Since he first opened his eyes he's seen you drinking. 1732 01:28:08,996 --> 01:28:12,292 Always a bottle on the bureau in the cheap hotel room. 1733 01:28:13,061 --> 01:28:16,014 If he had a nightmare when he was little or a stomach ache... 1734 01:28:16,340 --> 01:28:17,791 Your remedy was to give him a... 1735 01:28:18,062 --> 01:28:19,959 Tea spoon full of whiskey. 1736 01:28:20,713 --> 01:28:21,832 To quiet him. 1737 01:28:22,300 --> 01:28:24,344 So I'm to blame because that lazy hulk... 1738 01:28:24,345 --> 01:28:26,376 Has made a drunken loafer of himself? 1739 01:28:27,245 --> 01:28:28,966 Is that what I came back to listen to? 1740 01:28:28,967 --> 01:28:30,492 Oh, I might have known... 1741 01:28:30,493 --> 01:28:32,015 When you have the poison in you... 1742 01:28:32,016 --> 01:28:33,407 You want to blame everyone but yourself! 1743 01:28:33,408 --> 01:28:34,456 Papa! 1744 01:28:36,452 --> 01:28:38,127 Are we going to have this drink or aren't we? 1745 01:28:38,129 --> 01:28:39,294 You're right. 1746 01:28:39,295 --> 01:28:41,058 I'm a fool to take notice. 1747 01:28:42,498 --> 01:28:43,830 Drink hearty lad. 1748 01:28:46,503 --> 01:28:47,741 I'm sorry if I... 1749 01:28:48,502 --> 01:28:50,385 Sounded bitter James, I'm not. 1750 01:28:50,927 --> 01:28:52,308 It's all so far away I... 1751 01:28:53,054 --> 01:28:55,379 I was a little hurt when you wished you hadn't come home. 1752 01:28:55,380 --> 01:28:56,737 I was so relieved and... 1753 01:28:57,092 --> 01:28:58,251 Happy when you came. 1754 01:28:59,237 --> 01:29:00,563 And grateful to you. 1755 01:29:01,344 --> 01:29:02,805 It's very dreary 1756 01:29:03,273 --> 01:29:05,965 And sad... To be here alone in the fog. 1757 01:29:06,666 --> 01:29:07,896 With night falling. 1758 01:29:09,035 --> 01:29:10,614 I'm glad I came Mary... 1759 01:29:11,836 --> 01:29:13,671 When you act like your real self. 1760 01:29:13,866 --> 01:29:15,279 I was so lonesome. 1761 01:29:15,738 --> 01:29:19,154 I kept Cathleen with me... Just to have someone to talk to. 1762 01:29:19,155 --> 01:29:21,267 Do you know what I was telling her James? 1763 01:29:21,703 --> 01:29:25,445 About that night my... Father took me to your dressing room. 1764 01:29:25,972 --> 01:29:28,219 And I first fell in love with you, do you remember? 1765 01:29:29,262 --> 01:29:31,604 Can you think I'll ever forget Mary? 1766 01:29:35,705 --> 01:29:36,720 No. 1767 01:29:37,497 --> 01:29:39,097 I know you still love me James. 1768 01:29:40,120 --> 01:29:41,527 In spite of everything. 1769 01:29:42,100 --> 01:29:43,156 Yes. 1770 01:29:43,508 --> 01:29:44,984 As God is my judge. 1771 01:29:45,595 --> 01:29:48,661 Always and forever... Mary. 1772 01:29:53,882 --> 01:29:54,773 And I... 1773 01:29:55,527 --> 01:29:56,797 Love you... Dear. 1774 01:29:59,019 --> 01:30:00,333 In spite of everything. 1775 01:30:00,972 --> 01:30:01,922 But... 1776 01:30:04,985 --> 01:30:07,373 Although I couldn't help loving you, I would never have... 1777 01:30:07,691 --> 01:30:09,818 Married you if I'd known you drank so much. 1778 01:30:10,457 --> 01:30:14,358 I remember the... First time your barroom fellows had to help you... 1779 01:30:14,644 --> 01:30:17,089 To the door of out hotel room and knocked... 1780 01:30:17,303 --> 01:30:18,289 And ran away... 1781 01:30:18,290 --> 01:30:19,606 Before I opened the door. 1782 01:30:19,607 --> 01:30:21,728 We... We were still in our honeymoon, remember? 1783 01:30:22,376 --> 01:30:24,693 I don't remember. It wasn't on our honeymoon. 1784 01:30:24,694 --> 01:30:27,021 I've never in my life had to be helped to bed. 1785 01:30:27,143 --> 01:30:28,982 Or missed a performance. 1786 01:30:33,595 --> 01:30:35,974 I waited... In that ugly hotel room... 1787 01:30:36,134 --> 01:30:37,396 Hour after hour. 1788 01:30:38,488 --> 01:30:42,756 I became terrified, I imagined all sorts of horrible accidents. I... 1789 01:30:43,090 --> 01:30:46,809 Got down on my knees and prayed that nothing had happened to you. 1790 01:30:48,243 --> 01:30:49,592 Then they brought you up and... 1791 01:30:50,084 --> 01:30:52,101 Left you outside the door. 1792 01:30:53,006 --> 01:30:54,231 God! No wonder. 1793 01:30:54,731 --> 01:30:57,178 I'm... I'm sorry I remembered out loud. 1794 01:30:57,994 --> 01:30:59,419 I don't want to be sad 1795 01:31:01,017 --> 01:31:02,366 Or to make you sad. 1796 01:31:04,505 --> 01:31:07,387 I want to remember only the happy part of the past. 1797 01:31:08,094 --> 01:31:09,492 Do you remember our wedding? 1798 01:31:11,881 --> 01:31:13,179 The wedding... Dear? 1799 01:31:19,228 --> 01:31:20,348 I... I... 1800 01:31:20,791 --> 01:31:23,245 Haven't made such a bad wife, have I? 1801 01:31:24,647 --> 01:31:26,852 I'm not complaining Mary. 1802 01:31:32,171 --> 01:31:33,844 At least I've loved you dearly... 1803 01:31:33,845 --> 01:31:36,314 And I've done the best I could under the circumstances. 1804 01:31:39,755 --> 01:31:41,000 That wedding gown... 1805 01:31:42,021 --> 01:31:43,664 Was nearly the death of me. 1806 01:31:43,901 --> 01:31:45,665 And the dressmaker too. 1807 01:31:46,234 --> 01:31:48,210 I was so particular... 1808 01:31:48,313 --> 01:31:50,373 It was never quite good enough. 1809 01:31:50,635 --> 01:31:52,697 At last she said she said she refused to touch it anymore... 1810 01:31:52,698 --> 01:31:53,657 "It might spoil it"... 1811 01:31:53,658 --> 01:31:55,376 So I made her leave so I could be alone... 1812 01:31:55,377 --> 01:31:57,773 To examine myself in the mirror. 1813 01:31:58,055 --> 01:32:00,895 I was so pleased and vain. 1814 01:32:02,553 --> 01:32:03,902 I thought to myself... 1815 01:32:04,068 --> 01:32:06,672 "You're just as pretty as any actress he's ever met. 1816 01:32:07,614 --> 01:32:09,333 And you don't have to use paint". 1817 01:32:15,963 --> 01:32:17,383 Whe... Where is my... 1818 01:32:17,723 --> 01:32:19,487 Wedding gown now I wonder. 1819 01:32:20,125 --> 01:32:21,300 I...I... 1820 01:32:21,983 --> 01:32:24,596 I kept it wrapped up in tissue paper in my trunk. 1821 01:32:27,087 --> 01:32:28,720 I hoped someday I'd have a daughter... 1822 01:32:28,721 --> 01:32:30,372 And when it came time for her to marry... 1823 01:32:30,373 --> 01:32:31,841 She couldn't afford a lovely gown. 1824 01:32:32,417 --> 01:32:35,378 And I knew James, you'd never tell her "never mind the cost". 1825 01:32:35,829 --> 01:32:37,944 You'd want her to pick up something at a bargain. 1826 01:32:39,836 --> 01:32:40,932 It was made of... 1827 01:32:41,605 --> 01:32:43,378 Soft shimmering satin... 1828 01:32:44,493 --> 01:32:45,485 Trimmed with... 1829 01:32:45,707 --> 01:32:49,678 Wonderful old duchess lace around the neck and sleeves... 1830 01:32:50,269 --> 01:32:51,309 Worked in... 1831 01:32:51,689 --> 01:32:54,674 With the folds that were draped around in a bustle effect at the back. 1832 01:32:55,274 --> 01:32:57,917 The bust was bound and very tight I remember... 1833 01:32:58,076 --> 01:32:59,211 I held my... 1834 01:32:59,465 --> 01:33:02,944 Breath when it was fitted so my waist would be as small as possible. 1835 01:33:03,559 --> 01:33:04,345 My... 1836 01:33:04,487 --> 01:33:05,611 My father... 1837 01:33:06,822 --> 01:33:07,918 My father... 1838 01:33:08,074 --> 01:33:09,320 Even let me have... 1839 01:33:09,580 --> 01:33:12,402 Lace on my white satin slippers and lace... 1840 01:33:12,838 --> 01:33:15,711 With orange blossoms in my... Veil. 1841 01:33:20,392 --> 01:33:22,284 How I loved that gown! 1842 01:33:24,051 --> 01:33:25,192 It was so... 1843 01:33:28,167 --> 01:33:29,213 Beautiful. 1844 01:33:33,163 --> 01:33:34,662 Where is it now, I wonder. 1845 01:33:35,438 --> 01:33:36,331 I... I... 1846 01:33:36,935 --> 01:33:37,840 I... I... 1847 01:33:38,419 --> 01:33:41,232 I used to take it out from time to time when I was lonely. 1848 01:33:42,769 --> 01:33:44,712 But it always made me cry and so... 1849 01:33:46,517 --> 01:33:48,836 Finally a long while ago... 1850 01:33:50,504 --> 01:33:52,131 I wonder where I hid it? 1851 01:33:54,861 --> 01:33:57,972 Probably in some old trunk in the attic, someday I must have a look. 1852 01:33:59,850 --> 01:34:00,723 Well! 1853 01:34:01,079 --> 01:34:02,696 Isn't it dinner time dear? 1854 01:34:03,322 --> 01:34:05,226 You're ever scolding me for being late... 1855 01:34:05,227 --> 01:34:07,450 But now I'm on time for once, it's dinner that's late. 1856 01:34:08,471 --> 01:34:09,741 Well if I can't eat yet... 1857 01:34:10,192 --> 01:34:11,041 I can drink! 1858 01:34:11,096 --> 01:34:12,184 I forgot I had this. 1859 01:34:15,724 --> 01:34:18,033 Who's been tampering with my whiskey? 1860 01:34:18,034 --> 01:34:20,069 The damn stuff is half water. 1861 01:34:20,070 --> 01:34:21,576 Any fool can tell. 1862 01:34:22,587 --> 01:34:23,957 Mary, answer me. 1863 01:34:24,330 --> 01:34:27,226 I hope to God you haven't taken to drink on top of... 1864 01:34:27,227 --> 01:34:28,258 Shut up Papa! 1865 01:34:29,235 --> 01:34:31,157 You treated Cathleen and Bridget... 1866 01:34:31,477 --> 01:34:32,263 Isn't that it? 1867 01:34:32,265 --> 01:34:34,455 Yes. Yes I wanted to treat Cathleen... 1868 01:34:34,459 --> 01:34:36,179 Because I had her... 1869 01:34:36,180 --> 01:34:39,182 Drive uptown with me and sent her to get my prescription... 1870 01:34:39,628 --> 01:34:40,470 Filled. 1871 01:34:40,471 --> 01:34:43,719 For God's sake Mama! You can't trust her. 1872 01:34:44,349 --> 01:34:46,023 You want everyone on earth to know? 1873 01:34:46,024 --> 01:34:46,899 Know what? 1874 01:34:46,945 --> 01:34:49,302 That I suffer from rheumatism in my... 1875 01:34:49,389 --> 01:34:51,994 Hands and have to take medicine to kill the pain? 1876 01:34:52,152 --> 01:34:53,946 Why should I be ashamed of that? 1877 01:34:54,048 --> 01:34:56,725 I never knew what rheumatism was before you were bo... Born. 1878 01:34:58,686 --> 01:35:00,086 Ask your father. 1879 01:35:00,113 --> 01:35:01,867 Don't mind her lad, it doesn't mean anything. 1880 01:35:01,876 --> 01:35:03,749 When it gets to the stage where she gives... 1881 01:35:03,750 --> 01:35:08,102 The old crazy excuse about her hands she's gone far away from us. 1882 01:35:08,766 --> 01:35:11,129 I'm glad you realize that James. 1883 01:35:12,520 --> 01:35:15,650 Now perhaps you'll give up trying to remind me. 1884 01:35:16,706 --> 01:35:18,025 You and... 1885 01:35:19,479 --> 01:35:20,592 Edmund. 1886 01:35:23,707 --> 01:35:26,618 Why don't you light the lights James? 1887 01:35:28,179 --> 01:35:29,493 It's getting dark. 1888 01:35:30,380 --> 01:35:33,759 I know you hate to but Edmund has proved to you... 1889 01:35:33,760 --> 01:35:36,461 that one bulb burning doesn't cost much. 1890 01:35:37,277 --> 01:35:42,181 It's too bad you let your fear of the poor house make you too stingy. 1891 01:35:42,546 --> 01:35:44,923 I never claimed one bulb costed much. 1892 01:35:45,826 --> 01:35:48,817 It's having them on one here, one there... 1893 01:35:48,826 --> 01:35:51,064 Makes the electric light company rich. 1894 01:35:51,615 --> 01:35:53,210 I'm a fool to talk sense to you. 1895 01:35:54,587 --> 01:35:56,500 I'll get a fresh bottle of whiskey lad. 1896 01:35:56,690 --> 01:35:58,304 We'll have a real drink. 1897 01:36:03,655 --> 01:36:05,825 He'll sneak around.... 1898 01:36:06,161 --> 01:36:08,685 The outside cellar door so the... 1899 01:36:09,606 --> 01:36:11,316 Servants won't see him. 1900 01:36:14,407 --> 01:36:17,886 He's really ashamed of keeping his whiskey pad-locked in the cellar. 1901 01:36:22,192 --> 01:36:24,504 Oh, your father is a strange man. 1902 01:36:26,183 --> 01:36:28,667 Took many years before I understood him. His... 1903 01:36:28,978 --> 01:36:31,690 Father deserted his mother and their six children... 1904 01:36:31,691 --> 01:36:33,689 A year or so after they came to America. 1905 01:36:33,963 --> 01:36:36,907 He told them he had a premonition he would die soon. He was... 1906 01:36:37,009 --> 01:36:40,633 Homesick for Ireland and wanted to go there to die, so he went... 1907 01:36:40,872 --> 01:36:42,095 And he did die. 1908 01:36:44,706 --> 01:36:47,108 He must have been a peculiar man too. 1909 01:36:49,756 --> 01:36:51,153 Your father had to... 1910 01:36:51,256 --> 01:36:54,687 Go to work in a machine shop when he was only ten years... 1911 01:36:54,688 --> 01:36:56,045 For Pete’s sake Mama! 1912 01:36:57,001 --> 01:36:59,358 Heard Papa tell that story ten thousand times. 1913 01:36:59,528 --> 01:37:00,401 Yes dear. 1914 01:37:00,497 --> 01:37:01,688 You've had to listen. 1915 01:37:01,933 --> 01:37:04,554 But I don't think you ever tried to understand. 1916 01:37:08,125 --> 01:37:09,281 Listen Mama. 1917 01:37:11,128 --> 01:37:12,707 You're not so far gone yet... 1918 01:37:12,850 --> 01:37:14,119 You've forgotten everything. 1919 01:37:15,896 --> 01:37:18,220 You haven't asked me what I found out this afternoon. 1920 01:37:19,317 --> 01:37:20,778 Don't you care a damn? 1921 01:37:22,370 --> 01:37:24,235 Don't say that. You hurt me dear. 1922 01:37:24,457 --> 01:37:26,045 What I've got is serious Mama. 1923 01:37:26,848 --> 01:37:28,271 Doc Hardy knows for sure. 1924 01:37:28,272 --> 01:37:30,509 That lying old quack! I warned you he'd invent... 1925 01:37:30,932 --> 01:37:32,505 He called in a specialist to examine me... 1926 01:37:32,531 --> 01:37:34,049 Don't tell me about doctor Hardy. 1927 01:37:34,050 --> 01:37:35,834 - So he'd be absolutely sure. - If you'd heard what the doctor in the sanatorium... 1928 01:37:35,835 --> 01:37:37,154 Who really know something. 1929 01:37:37,155 --> 01:37:38,384 I said about how he treated me... 1930 01:37:38,385 --> 01:37:40,364 He said it was a wonder I hadn't gone mad! 1931 01:37:40,365 --> 01:37:44,206 I told him I had once, that time I ran down in my nightdress to... 1932 01:37:44,207 --> 01:37:46,853 Throw myself off the dock. You remember that don't you? 1933 01:37:47,142 --> 01:37:49,975 And you want me to pay attention to what doctor Hardy says? 1934 01:37:49,976 --> 01:37:51,390 - Oh no. - Listen Mama! 1935 01:37:52,184 --> 01:37:54,414 I'm gonna tell you whether you want to hear it or not. 1936 01:37:55,682 --> 01:37:57,512 I've got to go away to a sanatorium. 1937 01:37:59,607 --> 01:38:00,888 No! 1938 01:38:05,774 --> 01:38:07,800 How dare your father allow him. 1939 01:38:09,892 --> 01:38:11,265 You're my baby. 1940 01:38:13,804 --> 01:38:16,168 I know why he wants to send you to a sanitarium. 1941 01:38:16,169 --> 01:38:17,495 To take you away from me. 1942 01:38:17,496 --> 01:38:20,124 He's been jealous of everyone of my babies and you most of all. 1943 01:38:20,125 --> 01:38:22,537 He knows I love you most because... You're my... 1944 01:38:22,538 --> 01:38:24,588 Stop talking crazy, can't you Mama? 1945 01:38:25,853 --> 01:38:27,321 And stop trying to blame him. 1946 01:38:30,479 --> 01:38:32,749 And why are you so against my going away now? 1947 01:38:33,145 --> 01:38:36,078 I've been away a lot. And I've never noticed it broke your heart. 1948 01:38:40,155 --> 01:38:42,933 I'm afraid you're not... Very sensitive dear. 1949 01:38:44,827 --> 01:38:46,382 You ought to have guessed that... 1950 01:38:47,501 --> 01:38:49,385 After I knew you knew... 1951 01:38:49,910 --> 01:38:51,012 About me... 1952 01:38:52,793 --> 01:38:55,916 I had to be glad whenever you were away you couldn't see me. 1953 01:39:00,749 --> 01:39:01,833 Don't Mama. 1954 01:39:05,555 --> 01:39:06,895 All this talk about... 1955 01:39:08,706 --> 01:39:11,528 Loving me, and when I try to tell you how sick I am.... 1956 01:39:11,889 --> 01:39:14,143 You're so like your father dear. 1957 01:39:14,144 --> 01:39:18,018 Love to be dramatic and tragic so you can make a scene out of nothing. 1958 01:39:18,248 --> 01:39:19,874 If I gave you the slightest encouragement... 1959 01:39:19,876 --> 01:39:21,728 You'd tell me next you're gonna die. 1960 01:39:23,193 --> 01:39:24,423 People do die of it. 1961 01:39:24,902 --> 01:39:26,146 Your own father... 1962 01:39:26,147 --> 01:39:27,657 Why... Why do you mention him? 1963 01:39:27,945 --> 01:39:30,999 No comparison at all with you, he had consumption. 1964 01:39:31,000 --> 01:39:33,820 I hate it when you become morbid and gloomy. 1965 01:39:34,151 --> 01:39:37,490 I forbid you to remind me of my father's death do you hear? 1966 01:39:38,191 --> 01:39:40,740 Yes I hear you, Mama. I wish to God I didn't. 1967 01:39:42,094 --> 01:39:44,213 It's... Hard to take at times... 1968 01:39:44,895 --> 01:39:47,022 Having... A dope fiend for a mother. 1969 01:40:03,031 --> 01:40:04,306 Forgive me Mama. 1970 01:40:05,988 --> 01:40:07,091 I was angry... 1971 01:40:07,655 --> 01:40:08,901 And you hurt me. 1972 01:40:13,151 --> 01:40:15,131 Just listen to that... 1973 01:40:15,750 --> 01:40:17,086 Foghorn. 1974 01:40:18,674 --> 01:40:20,319 And the bells. 1975 01:40:22,722 --> 01:40:23,746 Why is it... 1976 01:40:24,135 --> 01:40:26,922 Fog makes everything sound so sad... 1977 01:40:27,266 --> 01:40:28,393 Lost. 1978 01:40:29,707 --> 01:40:30,918 I wonder. 1979 01:40:36,411 --> 01:40:37,506 I can't say. 1980 01:40:40,330 --> 01:40:41,987 I don't want any dinner. 1981 01:40:53,613 --> 01:40:56,687 I haven't taken enough, I have to go upstairs. 1982 01:40:59,101 --> 01:41:00,954 I hope sometime without... 1983 01:41:03,103 --> 01:41:04,719 Meaning to or... 1984 01:41:05,747 --> 01:41:07,325 Take an overdose. 1985 01:41:09,208 --> 01:41:10,948 Could never do it deliberately. 1986 01:41:12,217 --> 01:41:14,843 The Blessed Virgin would never forgive me then. 1987 01:41:15,798 --> 01:41:17,899 The padlock is all scratched. 1988 01:41:17,900 --> 01:41:20,921 That drunken loafer has tried to pick the lock with a piece of wire... 1989 01:41:20,922 --> 01:41:24,089 The way he's done before. But I fooled him this time. 1990 01:41:24,654 --> 01:41:28,061 It's a special padlock a professional burglar couldn't pick. 1991 01:41:28,848 --> 01:41:29,936 Where's Edmund? 1992 01:41:31,046 --> 01:41:32,177 He went out. 1993 01:41:34,001 --> 01:41:35,151 Perhaps he's... 1994 01:41:36,048 --> 01:41:38,175 Gone uptown to find Jamie. 1995 01:41:41,921 --> 01:41:43,451 He still had some money left. 1996 01:41:45,090 --> 01:41:47,654 I suppose it's burning a hole in his pocket. 1997 01:41:50,013 --> 01:41:51,951 He said he didn't... Want any dinner. 1998 01:41:53,040 --> 01:41:55,591 Doesn't seem to have any appetite these days. 1999 01:41:57,194 --> 01:41:59,595 But it's just a summer cold. 2000 01:42:00,721 --> 01:42:03,035 Oh... James! 2001 01:42:03,896 --> 01:42:06,643 I'm so frightened, I know he's gonna die! 2002 01:42:06,865 --> 01:42:08,335 Don't say that it's not true. 2003 01:42:09,048 --> 01:42:11,655 They promised me in six months he'd be cured. 2004 01:42:11,656 --> 01:42:13,809 You don't believe that. I can tell when you're acting. 2005 01:42:13,810 --> 01:42:15,407 An the it'll be all my fault. 2006 01:42:15,408 --> 01:42:17,161 I should never have born him. 2007 01:42:17,162 --> 01:42:20,607 It would've been better for his sake. I couldn't have hurt him then. 2008 01:42:21,259 --> 01:42:24,962 He wouldn't have had to know his mother was a dope fiend, then. 2009 01:42:26,223 --> 01:42:27,388 Hush Mary... 2010 01:42:27,389 --> 01:42:28,834 For the love of God. 2011 01:42:28,835 --> 01:42:30,208 He loves you. 2012 01:42:30,209 --> 01:42:33,535 He knows it was a curse put upon you without you knowing or willing it. 2013 01:42:33,536 --> 01:42:35,512 He's proud you're his mother! 2014 01:42:35,513 --> 01:42:37,613 Hush now, here comes Cathleen. 2015 01:42:37,614 --> 01:42:39,361 You don't want her to see you crying. 2016 01:42:39,927 --> 01:42:41,521 Dinner is served sir. 2017 01:42:41,838 --> 01:42:43,498 Dinner is served ma'am. 2018 01:42:44,174 --> 01:42:45,334 Come along dear. 2019 01:42:45,853 --> 01:42:47,241 Let's have our dinner. 2020 01:42:48,660 --> 01:42:50,492 I'm as hungry as a hunter. 2021 01:42:53,117 --> 01:42:54,291 I couldn't... 2022 01:42:54,672 --> 01:42:56,513 Possibly eat anything James. 2023 01:42:56,514 --> 01:42:58,443 I think you'll have to excuse me. 2024 01:42:59,583 --> 01:43:01,099 My... My hands... 2025 01:43:01,478 --> 01:43:02,791 Pain me dreadfully. 2026 01:43:04,616 --> 01:43:07,177 I think the best thing for me is to go to bed... 2027 01:43:08,249 --> 01:43:09,534 And rest. 2028 01:43:11,615 --> 01:43:12,650 Goodnight dear. 2029 01:43:14,008 --> 01:43:17,798 Up to take more of that God damn poison is it? 2030 01:43:18,706 --> 01:43:22,580 You'll be like a mad ghost before the night is over. 2031 01:43:23,036 --> 01:43:24,861 I don't know what you're talking about. 2032 01:43:25,472 --> 01:43:29,111 You say such mean bitter things when you've had too much to drink. 2033 01:43:30,478 --> 01:43:32,607 You're as bad as Jamie or Edmund. 2034 01:44:44,406 --> 01:44:45,513 Who's that? 2035 01:44:46,175 --> 01:44:47,096 Is it you Edmund? 2036 01:44:47,375 --> 01:44:48,288 Yes! 2037 01:44:55,996 --> 01:44:57,996 Turn that light out before you come in. 2038 01:44:58,602 --> 01:45:01,210 Well I'm glad you've come lad, I've been damn lonely. 2039 01:45:01,218 --> 01:45:03,096 You're a fine one to run away and leave me... 2040 01:45:03,097 --> 01:45:05,217 To sit alone here all night when you know... 2041 01:45:06,191 --> 01:45:08,293 I've told you to turn out that light. 2042 01:45:08,444 --> 01:45:09,936 We're not giving a ball. 2043 01:45:10,328 --> 01:45:12,821 There's no reason to have the house ablaze with electricity... 2044 01:45:12,830 --> 01:45:14,695 At this time of night, burning up money. 2045 01:45:14,696 --> 01:45:17,692 "Ablaze with electricity", one bulb! 2046 01:45:18,066 --> 01:45:21,075 Hell everyone leaves a light on in the front porch until they go to bed. 2047 01:45:21,799 --> 01:45:23,634 Ended up busting my knee on the hatstand. 2048 01:45:24,114 --> 01:45:25,557 The light from here shows in the hall. 2049 01:45:25,558 --> 01:45:27,713 You could see a way well enough if you were sober. 2050 01:45:27,714 --> 01:45:29,645 If "I" were sober, I like that. 2051 01:45:29,646 --> 01:45:31,188 I don't give a damn what other people do. 2052 01:45:31,189 --> 01:45:32,737 If they want to be wasteful fools 2053 01:45:32,738 --> 01:45:34,453 For the sake of show, let them be. 2054 01:45:34,454 --> 01:45:37,050 One bulb! God don't be such a cheapskate. 2055 01:45:38,110 --> 01:45:41,291 I've proved to you by figures you can leave the light bulb on all night... 2056 01:45:41,292 --> 01:45:42,921 It wouldn't be as much as one drink. 2057 01:45:42,922 --> 01:45:44,041 To hell with your figures! 2058 01:45:44,042 --> 01:45:46,010 The proof is in the bills I have to pay. 2059 01:45:46,011 --> 01:45:48,004 Yes, facts don't mean a thing do they? 2060 01:45:48,696 --> 01:45:50,923 What you want to believe, that's the only truth. 2061 01:45:52,570 --> 01:45:55,426 Shakespeare was an Irish catholic for example. 2062 01:45:55,427 --> 01:45:57,517 So he was. The proof was in his plays. 2063 01:45:57,518 --> 01:46:01,146 Well he wasn't, and there is no proof of it in his plays except to you. 2064 01:46:02,602 --> 01:46:06,206 The Duke of Wellington, that was another good Irish catholic. 2065 01:46:06,208 --> 01:46:07,596 I never said he was a good one... 2066 01:46:07,597 --> 01:46:10,025 He was a renegade, but a catholic just the same. 2067 01:46:10,026 --> 01:46:11,363 Well he wasn't. 2068 01:46:11,364 --> 01:46:12,918 You just want to believe that no-one... 2069 01:46:12,919 --> 01:46:15,532 But an Irish catholic general could beat Napoleon. 2070 01:46:15,533 --> 01:46:17,407 Yes, now I'm not going to argue with you. 2071 01:46:17,408 --> 01:46:20,233 I asked you to turn out that light in the hall. 2072 01:46:20,234 --> 01:46:21,383 I heard you... 2073 01:46:21,384 --> 01:46:23,209 And as far as I'm concerned it stays on. 2074 01:46:23,210 --> 01:46:26,543 None of your damned insolence. Are you going to obey me or not? 2075 01:46:26,647 --> 01:46:27,355 Not! 2076 01:46:28,042 --> 01:46:30,566 You want to be a crazy miser, put it out yourself. 2077 01:46:30,782 --> 01:46:32,029 Now you listen to me. 2078 01:46:32,344 --> 01:46:35,180 I put up with a lot from you because from the mad things... 2079 01:46:35,182 --> 01:46:37,928 You've done at times I thought you weren't quite right in your head. 2080 01:46:38,929 --> 01:46:41,173 I've excused you and never lifted my hand to you... 2081 01:46:41,174 --> 01:46:44,372 But there's a straw that breaks the camel's back! 2082 01:46:45,632 --> 01:46:47,853 You'll obey me and put out that light... 2083 01:46:47,854 --> 01:46:51,524 Or big as you are I'll give you a trashing that will teach you... 2084 01:46:54,118 --> 01:46:56,385 I'm sorry lad... Forgive me, I forgot. 2085 01:46:57,499 --> 01:46:59,460 You shouldn't goad me into losing my temper. 2086 01:47:00,322 --> 01:47:02,512 Forget it Papa, I apologize too. 2087 01:47:03,043 --> 01:47:05,157 I had no right being nasty about nothing. 2088 01:47:05,902 --> 01:47:07,341 I'm a bit souse I guess. 2089 01:47:08,687 --> 01:47:09,973 I'll put out the damn light. 2090 01:47:09,974 --> 01:47:11,609 No. No. No. Stay where you are. 2091 01:47:12,396 --> 01:47:13,673 Let it burn. 2092 01:47:15,188 --> 01:47:16,522 We'll have them all on. 2093 01:47:18,290 --> 01:47:19,536 Let them burn. 2094 01:47:20,477 --> 01:47:21,668 To hell with them! 2095 01:47:22,334 --> 01:47:26,162 The poor house is the end of the road, it might as well be sooner as later. 2096 01:47:27,008 --> 01:47:28,603 That's a grand curtain. 2097 01:47:28,604 --> 01:47:30,095 You're a wonder Papa. 2098 01:47:30,096 --> 01:47:32,519 That's right, laugh at the poor old man. 2099 01:47:32,520 --> 01:47:33,900 The poor old ham. 2100 01:47:34,424 --> 01:47:37,469 But the final curtain will be in the poor house just he same. 2101 01:47:37,478 --> 01:47:39,525 And that's not comedy. 2102 01:47:40,635 --> 01:47:43,158 Well, well let's not argue. 2103 01:47:43,503 --> 01:47:45,836 You'll live to learn the value of a dollar. 2104 01:47:46,176 --> 01:47:48,619 You're not like that damned tramp of a brother. 2105 01:47:48,963 --> 01:47:50,911 I've given up hope he'll ever get sense. 2106 01:47:50,912 --> 01:47:52,300 Where is he, by the way? 2107 01:47:52,429 --> 01:47:53,583 How would I know? 2108 01:47:53,584 --> 01:47:55,518 I thought you went back uptown to meet him. 2109 01:47:55,759 --> 01:47:57,713 No, I walked down by the beach. 2110 01:47:57,834 --> 01:47:59,840 I haven't seen him since this afternoon. 2111 01:47:59,841 --> 01:48:02,825 Well if you shared the money I gave you like a fool... 2112 01:48:02,826 --> 01:48:05,768 Sure I did. He always staked me when he had anything. 2113 01:48:05,769 --> 01:48:09,796 It doesn't take a soothsayer to tell he's probably in the whorehouse. 2114 01:48:09,797 --> 01:48:11,815 Oh, for God's sake Papa! 2115 01:48:11,816 --> 01:48:14,148 If you're gonna start that stuff again I'll beat it. 2116 01:48:14,149 --> 01:48:17,368 All right. All right. I'll stop. God knows I don't like the subject either. 2117 01:48:18,023 --> 01:48:19,664 Will you join me in a drink? 2118 01:48:19,665 --> 01:48:20,889 Now you're talking! 2119 01:48:20,890 --> 01:48:23,087 I'm wrong to treat you, you've had enough already... 2120 01:48:23,106 --> 01:48:26,337 But if you walked all the way to the beach you must be damp and chilled. 2121 01:48:26,338 --> 01:48:29,038 Oh, I dropped in at the inn on the way out and back. 2122 01:48:29,882 --> 01:48:31,891 Not the night I'd pick for a long walk. 2123 01:48:31,892 --> 01:48:33,485 I love the fog. 2124 01:48:34,450 --> 01:48:35,474 It was what I needed. 2125 01:48:35,475 --> 01:48:37,419 You should have more sense than to risk... 2126 01:48:37,420 --> 01:48:39,014 Oh, to hell with sense!! 2127 01:48:40,605 --> 01:48:42,440 The fog was where I wanted to be. 2128 01:48:43,270 --> 01:48:46,064 Halfway down the path you can't see this house. 2129 01:48:46,861 --> 01:48:48,512 You'd never even know it was here. 2130 01:48:49,020 --> 01:48:51,413 Everything looked and sounded unreal. 2131 01:48:52,256 --> 01:48:53,294 It was like... 2132 01:48:53,644 --> 01:48:55,445 Walking on the bottom of the sea. 2133 01:48:56,557 --> 01:48:58,942 As if I'd drowned long ago. 2134 01:49:00,059 --> 01:49:03,209 As if I was a ghost, belonging to the fog. 2135 01:49:04,160 --> 01:49:06,530 And the fog was the ghost of the sea. 2136 01:49:08,341 --> 01:49:12,313 It felt damn peaceful to nothing more than a ghost within a ghost. 2137 01:49:16,137 --> 01:49:17,821 Don't look at me as if I'd gone nutty. 2138 01:49:18,330 --> 01:49:20,505 Who wants to see life as it is, if they can help it? 2139 01:49:22,133 --> 01:49:25,319 You've a poet in you but it's a damn morbid one. 2140 01:49:26,631 --> 01:49:28,283 Devil take your pessimism! 2141 01:49:29,813 --> 01:49:31,429 I'm low spirited enough. 2142 01:49:32,807 --> 01:49:34,908 Why can't you remember your Shakespeare? 2143 01:49:34,909 --> 01:49:37,579 You'll find what you were trying to say in him. 2144 01:49:39,581 --> 01:49:43,104 "We are such stuff as dreams are made on... 2145 01:49:43,961 --> 01:49:47,557 And our little life is rounded with a sleep" 2146 01:49:49,898 --> 01:49:50,975 Fine. 2147 01:49:51,703 --> 01:49:54,573 That's beautiful. But I wasn't trying to say that. 2148 01:49:55,407 --> 01:49:59,166 We are such stuff as manure is made on... 2149 01:49:59,167 --> 01:50:01,968 So let's drink up and forget it, that's more my idea. 2150 01:50:02,390 --> 01:50:04,131 Keep such sentiments to yourself. 2151 01:50:04,449 --> 01:50:06,012 I shouldn't have given you that drink. 2152 01:50:06,871 --> 01:50:08,365 It did pack a wallop all right. 2153 01:50:09,346 --> 01:50:10,576 On you too. 2154 01:50:11,401 --> 01:50:13,560 Even if you never missed a performance. 2155 01:50:14,766 --> 01:50:16,621 What's wrong with being drunk? 2156 01:50:17,025 --> 01:50:18,454 It's what were after isn't it? 2157 01:50:19,880 --> 01:50:22,055 "Be always drunken... 2158 01:50:22,064 --> 01:50:23,397 Nothing else matters... 2159 01:50:23,398 --> 01:50:25,262 That is the only question" 2160 01:50:25,903 --> 01:50:29,155 "If you would not feel the horrible burden of time... 2161 01:50:29,156 --> 01:50:32,191 Weighing on your shoulders and crushing you to the earth"... 2162 01:50:32,192 --> 01:50:33,891 "Be drunken continually". 2163 01:50:33,895 --> 01:50:35,300 "Be drunken with what? 2164 01:50:35,316 --> 01:50:38,714 With wine, with poetry or virtue as you will"... 2165 01:50:38,715 --> 01:50:40,004 "But be drunken... 2166 01:50:40,005 --> 01:50:42,734 And if sometimes on the stairs of a palace"... 2167 01:50:42,735 --> 01:50:44,604 "Or on the green side of a ditch... 2168 01:50:44,605 --> 01:50:47,506 Or in the dreary solitude of your own room"... 2169 01:50:47,507 --> 01:50:49,371 "You should awaken and the drunkenness... 2170 01:50:49,372 --> 01:50:51,881 Be half of wholly slipped away from you" 2171 01:50:51,882 --> 01:50:53,493 "Ask of the wind... 2172 01:50:53,494 --> 01:50:56,856 Or of the wave, or of the star, or of the bird, or of the clock... 2173 01:50:56,860 --> 01:51:00,527 Of whatever flies, or sighs, or rocks, or sings, or speaks"... 2174 01:51:01,538 --> 01:51:03,046 "Ask what hour it is... 2175 01:51:03,299 --> 01:51:07,389 And the wind, the wave, star, bird, clock will answer you"... 2176 01:51:08,000 --> 01:51:11,902 "It is the hour to be drunken... 2177 01:51:12,609 --> 01:51:14,459 Be drunken continually"... 2178 01:51:14,906 --> 01:51:19,202 "With wine, with poetry or with virtue. As you will"... 2179 01:51:21,176 --> 01:51:24,373 Well I wouldn't worry about the virtue part of it if I were you. 2180 01:51:25,817 --> 01:51:27,592 But you recited it well lad. 2181 01:51:28,492 --> 01:51:29,421 Who wrote it? 2182 01:51:30,231 --> 01:51:31,223 Baudelaire. 2183 01:51:32,118 --> 01:51:33,280 Never heard of him. 2184 01:51:35,460 --> 01:51:38,742 Where do you get your taste in authors? 2185 01:51:38,965 --> 01:51:42,140 This damned library of yours... 2186 01:51:42,835 --> 01:51:46,232 Voltaire and Rousseau and Schopenhauer... 2187 01:51:46,400 --> 01:51:47,726 And Ibsen! 2188 01:51:48,006 --> 01:51:50,419 Atheists, fools and madmen! 2189 01:51:50,552 --> 01:51:53,651 And your poet this... Baudelaire. 2190 01:51:54,545 --> 01:51:58,506 And Swinburne and Oscar Wilde, Whitman and Poe! 2191 01:51:58,672 --> 01:52:00,976 Whore-mongers and degenerates. 2192 01:52:01,108 --> 01:52:04,337 But I have three good sets of Shakespeare there, you could read. 2193 01:52:04,338 --> 01:52:05,953 They say he was a souse too. 2194 01:52:05,954 --> 01:52:07,294 They lie. 2195 01:52:07,296 --> 01:52:09,915 I don't doubt he liked his glass, it's a good man's failing... 2196 01:52:09,916 --> 01:52:12,895 But he knew how to drink that it didn't poison his mind... 2197 01:52:12,896 --> 01:52:14,808 With morbidness and filth. 2198 01:52:14,809 --> 01:52:18,820 Don't compare him with the pack you've got here. 2199 01:52:19,238 --> 01:52:21,023 Your dirty Zola! 2200 01:52:21,240 --> 01:52:22,391 And your... 2201 01:52:22,731 --> 01:52:25,774 Dante Gabriel Rossetti... 2202 01:52:25,775 --> 01:52:27,909 Who was a dope fiend... 2203 01:52:31,900 --> 01:52:34,162 Perhaps it would be wise to change the subject. 2204 01:52:42,586 --> 01:52:45,102 You can't accuse me of not knowing Shakespeare. 2205 01:52:46,235 --> 01:52:48,289 Didn't I win five dollars from you once... 2206 01:52:48,290 --> 01:52:50,933 When you bet me I couldn't learn a leading part of his in a week... 2207 01:52:50,934 --> 01:52:53,397 As you used to do in stock in the old days? 2208 01:52:54,005 --> 01:52:57,472 I learned Macbeth and recited it letter perfect with you... 2209 01:52:57,695 --> 01:52:58,838 Giving me the cues. 2210 01:52:58,839 --> 01:53:00,411 That's true, so you did. 2211 01:53:01,042 --> 01:53:05,592 And a terrible ordeal it was, I remember hearing you murder the lines. 2212 01:53:06,642 --> 01:53:09,930 I kept wishing I'd paid over the bet without making you prove it. 2213 01:53:11,229 --> 01:53:12,497 Did you hear? 2214 01:53:13,701 --> 01:53:15,166 She's moving around. 2215 01:53:19,367 --> 01:53:21,863 I hope to God she doesn't come down. 2216 01:53:22,919 --> 01:53:26,686 Yes, she'd be nothing more than a ghost haunting the past by this time. 2217 01:53:27,684 --> 01:53:29,364 Back before I was born. 2218 01:53:30,667 --> 01:53:32,702 Doesn't she do the same with me? 2219 01:53:33,360 --> 01:53:36,164 You must take her memories with a grain of salt. 2220 01:53:36,971 --> 01:53:40,136 Her wonderful home was ordinary enough. 2221 01:53:40,840 --> 01:53:45,220 Her father wasn't the great noble Irish gentleman she makes out. 2222 01:53:45,237 --> 01:53:48,170 Oh, he was a nice enough man, good company a good talker. 2223 01:53:48,171 --> 01:53:50,101 I liked him and he liked me. 2224 01:53:50,290 --> 01:53:53,683 He was prosperous enough too in his wholesale grocery business. 2225 01:53:53,684 --> 01:53:54,882 An able man. 2226 01:53:55,517 --> 01:53:56,893 But he had his weakness. 2227 01:53:57,758 --> 01:54:00,191 She condemns my drinking... 2228 01:54:00,445 --> 01:54:02,192 But she forgets his. 2229 01:54:02,560 --> 01:54:04,855 Oh, it's true he never touched a drop until he was forty... 2230 01:54:04,856 --> 01:54:06,983 But after that he made up for lost time. 2231 01:54:07,322 --> 01:54:10,406 He became a steady champagne drinker. 2232 01:54:10,719 --> 01:54:11,814 The worst kind. 2233 01:54:11,957 --> 01:54:15,579 That was his grand pose. To drink only champagne. 2234 01:54:16,664 --> 01:54:18,926 Well, it finished him quick. 2235 01:54:19,815 --> 01:54:22,148 That and the consumption. 2236 01:54:26,059 --> 01:54:29,497 We don't seem to be able to avoid unpleasant topics, do we? 2237 01:54:30,293 --> 01:54:31,271 No. 2238 01:54:32,701 --> 01:54:35,752 Well, what do you say to a game or two of casino, lad? 2239 01:54:35,753 --> 01:54:36,554 All right. 2240 01:54:37,241 --> 01:54:41,336 We can't lock up and go to bed until Jamie comes on the last trolley. 2241 01:54:42,153 --> 01:54:43,578 Which I hope he won't. 2242 01:54:44,505 --> 01:54:46,279 I don't want to go upstairs anyway. 2243 01:54:47,092 --> 01:54:48,542 So she's gone to sleep. 2244 01:54:48,867 --> 01:54:49,988 Neither do I. 2245 01:54:52,684 --> 01:54:54,215 As I told you before... 2246 01:54:54,886 --> 01:54:57,149 You must take her tales of the past... 2247 01:54:57,752 --> 01:54:59,307 With a grain of salt. 2248 01:55:00,234 --> 01:55:01,655 The piano playing... 2249 01:55:01,965 --> 01:55:04,735 And her dream of becoming a concert pianist... 2250 01:55:05,779 --> 01:55:08,231 It was put in her head by the nuns flattering her. 2251 01:55:08,461 --> 01:55:09,890 She was their pet. 2252 01:55:10,385 --> 01:55:12,416 They loved her for being so devout 2253 01:55:13,462 --> 01:55:16,040 And the idea she might have become a nun... 2254 01:55:16,350 --> 01:55:17,493 That's the worst. 2255 01:55:19,295 --> 01:55:24,159 Your mother was one of the most beautiful girls you ever could see. 2256 01:55:25,233 --> 01:55:26,432 She knew it too. 2257 01:55:27,508 --> 01:55:29,356 She was a bit of a rogue and a coquette... 2258 01:55:29,357 --> 01:55:32,296 God bless her, behind all her shyness and blushes. 2259 01:55:33,273 --> 01:55:36,015 She was never made to renounce the world. 2260 01:55:36,793 --> 01:55:42,345 She was bursting with health and high spirits and the love of loving. 2261 01:55:42,946 --> 01:55:45,317 Oh, for God's sake Papa, pick up your hand. 2262 01:55:46,382 --> 01:55:47,788 Yes. Yes. 2263 01:55:48,846 --> 01:55:50,490 Let's see what I have here. 2264 01:55:51,788 --> 01:55:52,817 Listen! 2265 01:55:53,695 --> 01:55:55,192 She's coming downstairs. 2266 01:55:55,738 --> 01:55:57,998 Let's play our game, pretend not to notice. 2267 01:55:57,999 --> 01:55:59,610 She'll soon go up again. 2268 01:56:04,008 --> 01:56:05,085 I don't see her... 2269 01:56:05,086 --> 01:56:07,612 She must have started down... and turned back. 2270 01:56:07,882 --> 01:56:08,969 Thank God! 2271 01:56:11,107 --> 01:56:12,266 Yes. 2272 01:56:13,447 --> 01:56:16,049 It's pretty horrible to see her the way she must be now. 2273 01:56:16,436 --> 01:56:19,894 She's been terribly frightened about your illness for all her pretending. 2274 01:56:20,450 --> 01:56:23,756 Oh, don't be too hard on her lad, remember she's not responsible. 2275 01:56:23,858 --> 01:56:25,907 I know damn well she's not to blame. 2276 01:56:26,227 --> 01:56:27,568 And I know who is. 2277 01:56:27,964 --> 01:56:30,532 You are. Your damned stinginess. 2278 01:56:31,346 --> 01:56:34,281 If you'd spent money on a decent doctor when she was so sick... 2279 01:56:34,282 --> 01:56:36,666 After I was born, she would never known morphine existed. 2280 01:56:36,842 --> 01:56:39,081 You must try to see my side of it too lad. 2281 01:56:39,910 --> 01:56:42,338 How was I to know he was that kind of doctor? 2282 01:56:42,481 --> 01:56:44,110 He'd a good reputation. 2283 01:56:44,118 --> 01:56:46,715 Among the souses in the hotel bar I suppose. 2284 01:56:46,716 --> 01:56:50,313 You lie! I asked the hotel proprietor to recommend the best... 2285 01:56:50,314 --> 01:56:51,786 At the same time crying "poor house"... 2286 01:56:51,787 --> 01:56:54,017 And making it plain you wanted a cheap one. 2287 01:56:54,660 --> 01:56:56,019 I know your system. 2288 01:56:56,532 --> 01:56:58,539 God! I ought to after this afternoon. 2289 01:56:58,913 --> 01:57:00,668 What about this afternoon? 2290 01:57:00,669 --> 01:57:02,740 Never mind now. We're talking about Mama. 2291 01:57:03,738 --> 01:57:06,085 I'm saying no matter how you try and excuse yourself... 2292 01:57:06,086 --> 01:57:08,606 You know damn well your stinginess was to blame. 2293 01:57:08,607 --> 01:57:11,608 Well I say you're a liar... Shut your mouth right now or... 2294 01:57:11,609 --> 01:57:13,737 After you'd found out she'd been made a morphine addict... 2295 01:57:13,738 --> 01:57:16,028 Why didn't you send her to a cure then, at the start... 2296 01:57:16,029 --> 01:57:17,473 When she still had a chance? 2297 01:57:17,474 --> 01:57:19,418 What did I know about morphine? 2298 01:57:19,900 --> 01:57:22,301 It was years before I discovered what was wrong. 2299 01:57:22,747 --> 01:57:24,817 Why didn't I send her to a cure you say? 2300 01:57:24,818 --> 01:57:28,662 I've spent thousands on thousands in cures, a waste! 2301 01:57:28,902 --> 01:57:31,706 What have they done her? She's always started again. 2302 01:57:31,707 --> 01:57:33,415 Yes, it's because you've never given her anything 2303 01:57:33,416 --> 01:57:35,138 That would help her want to stay off it. 2304 01:57:35,982 --> 01:57:37,957 No home except this summer... 2305 01:57:37,958 --> 01:57:39,470 Dump in a place she hates... 2306 01:57:39,471 --> 01:57:42,176 And you've refused to spend money even to make this look decent. 2307 01:57:42,649 --> 01:57:44,306 While you keep buying more property... 2308 01:57:44,307 --> 01:57:46,402 And playing sucker for every con-man with a... 2309 01:57:46,696 --> 01:57:50,224 Gold mine or a silver mine or any other get rich quick swindle. 2310 01:57:50,744 --> 01:57:53,179 You've dragged her around the road, season after season... 2311 01:57:53,180 --> 01:57:55,356 On one night stands with no one she could talk to. 2312 01:57:55,757 --> 01:57:58,176 Waiting night after night in dirty hotel rooms 2313 01:57:58,177 --> 01:58:01,109 For you to come home with a bun on after the bar has closed. 2314 01:58:01,894 --> 01:58:03,874 It isn't any wonder she didn't want to be cured. 2315 01:58:04,203 --> 01:58:05,425 God... God! 2316 01:58:05,848 --> 01:58:07,699 When I think of it I hate your guts! 2317 01:58:07,700 --> 01:58:10,231 Edmund! How dare you talk to your father like that? 2318 01:58:10,232 --> 01:58:12,223 You insolent young cub! 2319 01:58:12,224 --> 01:58:13,749 After all I've done for you. 2320 01:58:14,090 --> 01:58:16,038 We'll come to that, what you're doing for me. 2321 01:58:16,040 --> 01:58:18,873 Will you stop repeating your mother's crazy accusations? 2322 01:58:19,476 --> 01:58:22,291 I've never dragged her on the road against her will.... 2323 01:58:22,292 --> 01:58:24,355 Naturally I wanted her with me, I loved her. 2324 01:58:24,356 --> 01:58:25,751 And she came because she loved me... 2325 01:58:25,752 --> 01:58:27,507 And wanted to be with me, that's the truth. 2326 01:58:27,828 --> 01:58:30,568 And she needn't have been lonely... She had her children... 2327 01:58:30,602 --> 01:58:33,688 And I insisted, despite the expense... 2328 01:58:33,689 --> 01:58:35,795 On having a nurse to travel with her. 2329 01:58:35,796 --> 01:58:38,153 Yes, your one generosity. 2330 01:58:38,316 --> 01:58:39,616 And that... 2331 01:58:39,617 --> 01:58:42,621 Because you were jealous of her spending too much time with us. 2332 01:58:42,773 --> 01:58:44,256 And wanted us out of your way. 2333 01:58:44,257 --> 01:58:45,614 And that was another mistake too. 2334 01:58:45,615 --> 01:58:47,662 If she had to take care of me all by herself... 2335 01:58:47,663 --> 01:58:49,259 And had that to occupy her mind. 2336 01:58:49,261 --> 01:58:50,825 Maybe she'd been able to stop. 2337 01:58:50,826 --> 01:58:54,040 Oh, for that matter since you insist on judging things... 2338 01:58:54,041 --> 01:58:57,329 By what she says when she's not in her right mind... 2339 01:58:57,330 --> 01:59:00,644 If you'd never been born she'd never... 2340 01:59:06,899 --> 01:59:08,397 Sure. 2341 01:59:09,344 --> 01:59:11,233 I know that's how she feels Papa. 2342 01:59:12,162 --> 01:59:13,450 She doesn't. 2343 01:59:14,008 --> 01:59:16,668 She loves you as dearly as ever a mother loved a son. 2344 01:59:18,110 --> 01:59:20,252 I've only said that because you've put me in such a... 2345 01:59:20,253 --> 01:59:21,791 God damned rage! 2346 01:59:21,792 --> 01:59:23,112 Making up the past... 2347 01:59:23,113 --> 01:59:24,541 Saying you hate me. 2348 01:59:25,862 --> 01:59:27,402 I didn't mean it Papa. 2349 01:59:31,147 --> 01:59:32,369 I'm like Mama. 2350 01:59:33,704 --> 01:59:36,435 I can't help liking you... in spite of everything. 2351 01:59:37,183 --> 01:59:38,890 Well I might say the same of you. 2352 01:59:40,475 --> 01:59:42,489 You're no great shakes as a son. 2353 01:59:43,465 --> 01:59:46,080 It's a case of "A poor thing but mine own". 2354 01:59:46,830 --> 01:59:48,823 Well, what's happened to our game? 2355 01:59:49,052 --> 01:59:50,095 Who's play is it? 2356 01:59:50,405 --> 01:59:51,587 Yours, I guess. 2357 01:59:53,550 --> 01:59:55,645 You mustn't let yourself get too down hearted lad... 2358 01:59:55,647 --> 01:59:57,456 By the bad news you had today. 2359 01:59:57,795 --> 01:59:59,508 Both doctors promised me... 2360 01:59:59,509 --> 02:00:01,805 If you obey orders, at this place you're going... 2361 02:00:01,814 --> 02:00:03,623 You'll be cured in six months... 2362 02:00:03,624 --> 02:00:04,814 Or a year at most. 2363 02:00:06,366 --> 02:00:07,645 Don't kid me... 2364 02:00:08,471 --> 02:00:09,836 You think I'm gonna die. 2365 02:00:10,272 --> 02:00:12,061 That's a lie! You're crazy! 2366 02:00:12,332 --> 02:00:13,592 So why waste money? 2367 02:00:13,593 --> 02:00:15,643 That's why you're sending me to a state farm. 2368 02:00:16,169 --> 02:00:18,136 What state farm? 2369 02:00:18,137 --> 02:00:20,927 It's the Hill Town Sanatorium, that's all I know. 2370 02:00:20,928 --> 02:00:23,398 Both doctors told me it's the best place for you. 2371 02:00:23,399 --> 02:00:25,740 For the money. Or for nothing or practically nothing. 2372 02:00:26,053 --> 02:00:27,298 Don't lie, Papa. 2373 02:00:27,299 --> 02:00:31,155 You know damn well Hill Town Sanatorium is a state institution. 2374 02:00:31,868 --> 02:00:34,519 Jamie suspected you'd cry "poor house" to Hardy... 2375 02:00:34,633 --> 02:00:36,203 And he wormed the truth out of him. 2376 02:00:36,204 --> 02:00:38,127 That drunken loafer! 2377 02:00:38,128 --> 02:00:39,834 I'll kick him out in the gutter! 2378 02:00:39,835 --> 02:00:41,714 He's poisoned your mind against me... 2379 02:00:41,715 --> 02:00:43,337 Ever since you were old enough to listen. 2380 02:00:43,449 --> 02:00:45,935 You can't deny it's true about the state farm, can you? 2381 02:00:45,936 --> 02:00:47,343 Not trough the way you look at it! 2382 02:00:47,344 --> 02:00:49,868 What if it is run by the state, that's nothing against it. 2383 02:00:49,869 --> 02:00:51,383 The state has money to make a better place... 2384 02:00:51,384 --> 02:00:52,849 Than any private sanatorium... 2385 02:00:52,850 --> 02:00:54,708 And why shouldn't I take advantage of it? 2386 02:00:54,726 --> 02:00:56,867 It's my right and yours, we're residents... 2387 02:00:56,868 --> 02:00:58,019 I'm a property owner. 2388 02:00:58,020 --> 02:00:59,258 I help to support it. 2389 02:00:59,267 --> 02:01:01,338 I'm taxed to death here...! 2390 02:01:01,339 --> 02:01:04,013 Yes, on property valued at a quarter of a million. 2391 02:01:04,014 --> 02:01:05,579 Lies. That's all mortgaged. 2392 02:01:05,580 --> 02:01:07,624 Hardy and the specialist know what you're worth. 2393 02:01:07,625 --> 02:01:09,290 All I told them was I was no millionaire... 2394 02:01:09,291 --> 02:01:10,579 That could afford such a sanatorium 2395 02:01:10,580 --> 02:01:11,888 Because I was land poor. 2396 02:01:11,889 --> 02:01:12,881 That's the truth. 2397 02:01:12,890 --> 02:01:15,404 And then you went to the club and you met McGuire... 2398 02:01:15,405 --> 02:01:18,963 And "let him... Stick you, with another bum piece of property". 2399 02:01:18,964 --> 02:01:20,640 - It's not true. - Don't worry about it. 2400 02:01:21,756 --> 02:01:23,541 We met McGuire in the... 2401 02:01:23,542 --> 02:01:25,272 Hotel bar after you left. 2402 02:01:25,966 --> 02:01:28,251 Jamie kidded him about hooking you... 2403 02:01:28,252 --> 02:01:29,691 And he winked and laughed. 2404 02:01:29,692 --> 02:01:31,922 - You liar. - Don't lie about it! 2405 02:01:33,637 --> 02:01:35,339 God Papa! 2406 02:01:36,245 --> 02:01:38,931 Ever since I went to see him was I on my own and... 2407 02:01:38,932 --> 02:01:41,725 Found out what it felt like to be broke and starved. 2408 02:01:42,071 --> 02:01:43,721 And I tried to be fair to you... 2409 02:01:43,737 --> 02:01:45,612 Because I knew what you were up against as a kid. 2410 02:01:46,317 --> 02:01:47,794 I tried to make allowances. 2411 02:01:48,726 --> 02:01:52,170 You have to make allowances in this damn family or you'll go nuts. 2412 02:01:53,057 --> 02:01:55,930 But to think when it's a question of your own son having consumption... 2413 02:01:55,931 --> 02:01:58,170 You can show yourself up before the whole town... 2414 02:01:58,171 --> 02:02:00,798 As being such a stinking old tightwad! 2415 02:02:01,216 --> 02:02:04,597 Don't you know Hardy will talk and the whole damn town will know? 2416 02:02:05,284 --> 02:02:08,577 God, Papa, haven't you any pride or shame? 2417 02:02:08,882 --> 02:02:10,644 And don't think I'll let you get away with it. 2418 02:02:10,845 --> 02:02:15,179 I won't go to any damn state farm just to save you a few lousy dollars... 2419 02:02:15,206 --> 02:02:17,634 To buy some more bum property with! 2420 02:02:18,194 --> 02:02:20,583 You stinking old miser! 2421 02:02:20,584 --> 02:02:21,965 Be quiet! 2422 02:02:22,833 --> 02:02:24,197 Don't say a thing! 2423 02:02:24,626 --> 02:02:25,833 You're drunk! 2424 02:02:26,423 --> 02:02:27,677 I won't mind you! 2425 02:02:30,825 --> 02:02:32,674 Stop coughing, lad. 2426 02:02:34,122 --> 02:02:35,876 Got so worked up over nothing. 2427 02:02:36,887 --> 02:02:39,245 Who said you had to go to this Hill Town place? 2428 02:02:39,248 --> 02:02:41,360 You can go anywhere you like. I don't care a damn what it costs... 2429 02:02:41,361 --> 02:02:43,336 All I care about is having you get well. 2430 02:02:44,865 --> 02:02:45,912 You call me a... 2431 02:02:46,253 --> 02:02:47,698 Stinking miser? 2432 02:02:48,043 --> 02:02:49,662 Just because I don't want doctors to think... 2433 02:02:49,663 --> 02:02:51,622 I'm a millionaire they can swindle? 2434 02:02:54,859 --> 02:02:56,319 You look weak, lad. 2435 02:02:58,640 --> 02:03:00,259 Better, take a bracer. 2436 02:03:02,986 --> 02:03:04,169 Thanks. 2437 02:03:11,796 --> 02:03:12,996 Well... 2438 02:03:13,539 --> 02:03:15,076 Who's play is it? 2439 02:03:16,617 --> 02:03:19,418 "A stinking old miser" 2440 02:03:21,126 --> 02:03:23,108 Well maybe you're right. 2441 02:03:24,438 --> 02:03:26,578 Maybe I can't help being.... 2442 02:03:27,748 --> 02:03:30,002 Although all my life, since I had anything... 2443 02:03:30,660 --> 02:03:34,242 I've thrown money over the bar to buy drinks for everyone in the house... 2444 02:03:34,296 --> 02:03:37,867 Or loaned money to sponges I knew would never pay back. 2445 02:03:37,868 --> 02:03:41,460 But of course that was in bar rooms when I was full of whiskey. 2446 02:03:42,945 --> 02:03:46,472 Can't feel that way about it when I'm sober in my home. 2447 02:03:48,027 --> 02:03:50,652 It was at home I first learned the value... 2448 02:03:50,653 --> 02:03:52,922 Of a dollar and the fear of the poor house. 2449 02:03:54,723 --> 02:03:57,984 I've never been able to believe in my luck since. 2450 02:03:59,784 --> 02:04:03,570 You said you realize what I'd been up against as a boy. 2451 02:04:03,571 --> 02:04:06,068 The hell you do. How could you? 2452 02:04:06,822 --> 02:04:07,981 You had everything. 2453 02:04:08,060 --> 02:04:09,830 Nurses, schools... 2454 02:04:09,973 --> 02:04:13,809 Oh, I know you've had a spell of hard work with your back and hands... 2455 02:04:14,037 --> 02:04:16,257 And a bit of being homeless and penniless... 2456 02:04:16,258 --> 02:04:18,393 In a foreign land and I respect you for it. 2457 02:04:18,394 --> 02:04:21,462 But it was a game of romance and adventure to you... 2458 02:04:21,463 --> 02:04:22,509 It was play! 2459 02:04:22,510 --> 02:04:26,363 Yes, particularly the time I tried to commit suicide at Jimmy the Priest's... 2460 02:04:26,364 --> 02:04:27,530 And almost did. 2461 02:04:27,531 --> 02:04:28,898 You weren't in your right mind. 2462 02:04:28,899 --> 02:04:30,661 No son of mine would ever... 2463 02:04:30,662 --> 02:04:31,487 You were drunk. 2464 02:04:31,488 --> 02:04:33,187 I was stone cold sober. 2465 02:04:33,188 --> 02:04:35,420 That was the trouble. I stopped to think too long. 2466 02:04:35,421 --> 02:04:39,449 Don't start your damned atheist morbidness again. 2467 02:04:39,450 --> 02:04:41,347 I don't care to listen. 2468 02:04:42,955 --> 02:04:45,765 I was trying to make plain to you. 2469 02:04:47,431 --> 02:04:50,388 What do you know of the value of a dollar? 2470 02:04:51,448 --> 02:04:53,249 When I was ten... 2471 02:04:53,908 --> 02:04:58,078 My father deserted my mother and went back to Ireland to die. 2472 02:04:58,965 --> 02:05:00,631 Which he did, soon enough... 2473 02:05:00,837 --> 02:05:03,282 And deserved to and I hope he's roasting in hell. 2474 02:05:03,916 --> 02:05:07,731 He mistook rat poison for flour or sugar or something... 2475 02:05:09,173 --> 02:05:11,163 There was gossip it wasn't by mistake... 2476 02:05:11,164 --> 02:05:12,222 But that's a lie. 2477 02:05:12,223 --> 02:05:15,414 - No one in my family would ever... - My bet is it wasn't by mistake. 2478 02:05:15,792 --> 02:05:18,552 More morbidness. Your brother put that in your head. 2479 02:05:18,553 --> 02:05:21,349 The worst he can suspect is the only truth for him. 2480 02:05:21,350 --> 02:05:22,723 But never mind. 2481 02:05:25,365 --> 02:05:26,801 My mother was left... 2482 02:05:27,764 --> 02:05:31,445 A stranger in a strange land with four small children. 2483 02:05:31,446 --> 02:05:34,577 There was no damned romance in our poverty. 2484 02:05:35,607 --> 02:05:40,114 Twice we were evicted from the miserable hovel we called home. 2485 02:05:40,115 --> 02:05:43,795 My mother's few sticks of furniture thrown out on the gutter. 2486 02:05:43,948 --> 02:05:45,860 My mother and sisters crying. 2487 02:05:46,991 --> 02:05:49,719 I cried too, though I tried hard not to. 2488 02:05:49,720 --> 02:05:51,856 But I was the man of the family... 2489 02:05:51,857 --> 02:05:53,559 At ten years old. 2490 02:05:54,667 --> 02:05:56,863 There was no more school for me. 2491 02:05:58,726 --> 02:06:01,597 I went to work twelve hours a day in a machine shop. 2492 02:06:01,598 --> 02:06:03,560 Learning to make files. 2493 02:06:04,575 --> 02:06:08,224 Dirty barn of a place where rain dripped through the roof. 2494 02:06:09,237 --> 02:06:12,108 You roasted in the summer, there was no stove in winter. 2495 02:06:12,109 --> 02:06:14,248 Your hands were numb with cold. 2496 02:06:14,249 --> 02:06:17,583 The only light came through two small filthy windows. 2497 02:06:17,584 --> 02:06:20,311 So on gray days I'd have to sit bent over... 2498 02:06:20,312 --> 02:06:23,987 My eyes almost touching the files in order to see. 2499 02:06:24,861 --> 02:06:26,372 You talk of work! 2500 02:06:27,230 --> 02:06:28,754 What do you think I got for it? 2501 02:06:29,462 --> 02:06:33,973 Fifty cents a week. It's the truth. Fifty cents a week. 2502 02:06:34,915 --> 02:06:37,875 My poor mother washed and scrubbed for the yanks. 2503 02:06:38,342 --> 02:06:40,918 Well I remember one Thanksgiving... 2504 02:06:41,773 --> 02:06:43,428 Or maybe it was Christmas... 2505 02:06:44,234 --> 02:06:46,780 Some Yank, in whose house mother had been scrubbing, 2506 02:06:46,781 --> 02:06:48,920 Gave her a dollar extra for a present. 2507 02:06:48,921 --> 02:06:51,531 On the way home she spent it all on food. 2508 02:06:52,918 --> 02:06:56,513 I remember her hugging and kissing us and saying... 2509 02:06:57,946 --> 02:07:01,558 Tears of joy running down her tired face, 2510 02:07:02,499 --> 02:07:04,054 "Glory be to God! 2511 02:07:04,055 --> 02:07:06,628 For once in our lives there will be enough for each of us." 2512 02:07:08,623 --> 02:07:10,528 Fine brave sweet woman! 2513 02:07:12,139 --> 02:07:14,128 Never was a finer or a braver! 2514 02:07:14,901 --> 02:07:16,425 Yes, she must have been. 2515 02:07:16,729 --> 02:07:19,594 It was in those days I learned to be a miser. 2516 02:07:19,872 --> 02:07:22,351 A dollar was worth so much then. 2517 02:07:23,400 --> 02:07:26,062 Once you've learned the lesson it's hard to unlearn it. 2518 02:07:26,936 --> 02:07:28,745 You have to look for bargains. 2519 02:07:30,053 --> 02:07:33,599 If I took this state farm for a good bargain, you'll have to forgive me. 2520 02:07:33,600 --> 02:07:35,535 The doctors did tell me it was a good place... 2521 02:07:35,536 --> 02:07:36,749 You must believe that Edmund. 2522 02:07:36,750 --> 02:07:39,343 But I swear I never meant for you to go there if you didn't want to. 2523 02:07:40,261 --> 02:07:42,959 You can go to any place you choose, never mind what it costs. 2524 02:07:43,607 --> 02:07:44,837 Any place... 2525 02:07:45,685 --> 02:07:47,681 I can afford. Any place... 2526 02:07:48,316 --> 02:07:49,966 Within reason. 2527 02:07:53,148 --> 02:07:54,449 What about our game? 2528 02:07:54,798 --> 02:07:56,934 - Whose play is it? - I don't know. 2529 02:07:58,204 --> 02:07:59,516 Mine I guess. 2530 02:08:00,724 --> 02:08:01,924 No it's yours. 2531 02:08:03,635 --> 02:08:04,720 Yes. 2532 02:08:05,681 --> 02:08:08,280 Maybe life overdid the lesson for me 2533 02:08:09,030 --> 02:08:11,307 And made a dollar worth too much. 2534 02:08:12,057 --> 02:08:13,525 And that mistake... 2535 02:08:13,739 --> 02:08:16,035 Ruined my career as a fine actor. 2536 02:08:18,559 --> 02:08:20,960 I've never admitted this to anyone before lad. 2537 02:08:22,108 --> 02:08:24,853 But tonight I’m so heartsick I feel at the end of everything... 2538 02:08:24,854 --> 02:08:27,641 And what’s the use of fake pride and pretense? 2539 02:08:29,417 --> 02:08:32,678 That God damned play I bought for a song... 2540 02:08:32,679 --> 02:08:34,464 And made such a great success in... 2541 02:08:34,465 --> 02:08:36,145 A great money success... 2542 02:08:36,146 --> 02:08:39,535 It ruined me with it's promise of an easy fortune. 2543 02:08:40,196 --> 02:08:41,972 I didn't want to do anything else. 2544 02:08:43,436 --> 02:08:47,251 By the time I woke up to the fact I'd become a slave to the damn thing... 2545 02:08:47,252 --> 02:08:49,696 And did try other plays, it was too late. 2546 02:08:50,532 --> 02:08:52,816 They'd identified me with that one part... 2547 02:08:52,817 --> 02:08:54,155 And didn't want me in anything else. 2548 02:08:54,156 --> 02:08:55,425 They were right too. 2549 02:08:56,476 --> 02:09:01,681 I'd lost the great talent I once had through years of easy repetition. 2550 02:09:01,682 --> 02:09:04,824 Never learning a new part, never really working hard. 2551 02:09:06,660 --> 02:09:11,244 Thirty-five to forty thousand dollars net profit a season! 2552 02:09:11,245 --> 02:09:13,167 Like snapping your fingers. 2553 02:09:14,692 --> 02:09:16,707 Yet before I bought the damn thing... 2554 02:09:16,708 --> 02:09:18,889 I was considered one of the three or four young actors... 2555 02:09:18,890 --> 02:09:22,342 With the greatest artistic promise in America. 2556 02:09:22,943 --> 02:09:24,500 I'd work like hell! 2557 02:09:25,569 --> 02:09:27,234 I left a good job as a machinist... 2558 02:09:27,235 --> 02:09:30,587 To take supers' parts because I loved the theater. 2559 02:09:30,588 --> 02:09:32,413 I was wild with ambition. 2560 02:09:33,045 --> 02:09:34,622 I read all the plays ever written. 2561 02:09:34,623 --> 02:09:37,943 I studied Shakespeare as you'd study the Bible. 2562 02:09:38,544 --> 02:09:41,471 I got rid of an Irish brogue you could cut with a knife. 2563 02:09:41,472 --> 02:09:44,878 I loved Shakespeare. I'd have acted in any of his plays for nothing. 2564 02:09:44,879 --> 02:09:48,526 For the joy of being alive in his great poetry. 2565 02:09:49,169 --> 02:09:53,190 I could have been a great Shakespearean actor if I'd kept on. 2566 02:09:55,267 --> 02:09:58,646 In 1874 when Edwin Booth... 2567 02:09:58,647 --> 02:10:01,977 Came to the theater in Chicago where I was leading man. 2568 02:10:02,830 --> 02:10:04,988 I played Cassius to his Brutus one night. 2569 02:10:04,989 --> 02:10:07,231 Brutus to his Cassius the next. 2570 02:10:07,232 --> 02:10:09,724 Othello to his Iago and so on. 2571 02:10:10,500 --> 02:10:13,891 First night I played Othello he said to our manager... 2572 02:10:14,852 --> 02:10:18,852 "That young man is playing Othello better than I ever did." 2573 02:10:19,690 --> 02:10:21,657 That from Booth! 2574 02:10:23,438 --> 02:10:26,360 The greatest actor of his day or any other. 2575 02:10:27,692 --> 02:10:32,994 As I look back on it now, that night was the highest spot of my career. 2576 02:10:33,194 --> 02:10:35,155 I had life where I wanted it. 2577 02:10:35,913 --> 02:10:38,944 But for a time after that I kept on with ambition high... 2578 02:10:38,945 --> 02:10:40,273 Married your mother. 2579 02:10:40,274 --> 02:10:42,869 Ask her what I was like in those days. 2580 02:10:42,870 --> 02:10:46,357 Her love was an added incentive... To ambition. 2581 02:10:47,952 --> 02:10:53,357 Then a few years later my good bad luck made me find the big money maker. 2582 02:10:54,175 --> 02:10:57,202 And then life had me where it wanted me. 2583 02:10:58,142 --> 02:11:02,796 At from thirty-five to forty thousand net profit a season. 2584 02:11:04,144 --> 02:11:06,100 A fortune in those days. 2585 02:11:06,977 --> 02:11:08,293 Even in these. 2586 02:11:09,848 --> 02:11:14,593 What the hell was it I wanted to buy, I wonder, that was worth... 2587 02:11:17,489 --> 02:11:18,711 Oh well... 2588 02:11:20,044 --> 02:11:22,010 It's a late day for regrets. 2589 02:11:23,601 --> 02:11:25,056 My play isn't it? 2590 02:11:29,120 --> 02:11:31,017 I'm glad you told me this Papa. 2591 02:11:31,904 --> 02:11:33,366 I know you a lot better now. 2592 02:11:33,752 --> 02:11:35,665 Maybe I shouldn't have told you. 2593 02:11:36,014 --> 02:11:38,547 Maybe you'll only feel more contempt for me. 2594 02:11:39,467 --> 02:11:42,472 It's a poor way to convince you of the value of a dollar. 2595 02:11:45,277 --> 02:11:48,345 The glare from those extra lights hurts my eyes. 2596 02:11:49,308 --> 02:11:51,189 You don't mind if I turn them out do you? 2597 02:11:51,501 --> 02:11:52,666 We don't need them. 2598 02:11:52,667 --> 02:11:55,391 There's no point in making the electric company light company rich. 2599 02:11:56,124 --> 02:11:59,180 No, sure not. Turn them out. 2600 02:12:01,013 --> 02:12:04,241 No, I don't know what the hell it was I wanted to buy. 2601 02:12:05,586 --> 02:12:08,000 On my solemn oath, Edmund. 2602 02:12:08,905 --> 02:12:12,655 I'd gladly face not having an acre of land to call my own... 2603 02:12:12,656 --> 02:12:13,980 Nor a penny in the bank 2604 02:12:15,176 --> 02:12:18,905 I'd be willing to have no home but the poor house in my old age... 2605 02:12:18,906 --> 02:12:24,524 If I could look back now on having been the fine artist I might have been. 2606 02:12:25,621 --> 02:12:27,178 What the devil are you laughing at? 2607 02:12:28,810 --> 02:12:30,287 Oh, not at you Papa. 2608 02:12:31,122 --> 02:12:33,678 At life... It's so damned crazy. 2609 02:12:34,475 --> 02:12:36,181 More of your morbidness! 2610 02:12:36,736 --> 02:12:38,222 There's nothing wrong with life. 2611 02:12:38,756 --> 02:12:40,590 It's we who... 2612 02:12:42,214 --> 02:12:45,000 "The fault... Dear Brutus... 2613 02:12:45,587 --> 02:12:50,751 Is not in our stars but in ourselves that we are underlings" 2614 02:12:53,915 --> 02:12:56,818 The praise Edwin Booth gave my Othello! 2615 02:12:58,250 --> 02:13:01,357 I made our manager write down his exact words in writing. 2616 02:13:02,084 --> 02:13:04,336 I kept it in my wallet for years. 2617 02:13:04,337 --> 02:13:06,300 I used to read it every once in a while. 2618 02:13:06,835 --> 02:13:10,931 Until, finally, it made me feel so bad I couldn't face it anymore. 2619 02:13:12,087 --> 02:13:13,626 Where is it now, I wonder? 2620 02:13:14,128 --> 02:13:15,494 Somewhere in this house. 2621 02:13:15,866 --> 02:13:18,090 I remember I put it away carefully. 2622 02:13:19,883 --> 02:13:21,905 Might be in an old trunk in the attic... 2623 02:13:22,548 --> 02:13:24,270 Along with Mama's wedding dress. 2624 02:13:25,120 --> 02:13:28,926 Oh, for Pete’s sake Papa, if we're gonna play cards, let's play. 2625 02:13:32,914 --> 02:13:35,045 She's still moving around. 2626 02:13:36,580 --> 02:13:39,216 God knows when she'll go to sleep! 2627 02:13:39,351 --> 02:13:42,543 Oh, for God's sake Papa, forget it! 2628 02:13:48,795 --> 02:13:51,066 You just told me some high spots in your memories. 2629 02:13:51,393 --> 02:13:52,766 Want to hear mine? 2630 02:13:53,077 --> 02:13:54,833 They're all connected with the sea. 2631 02:13:56,351 --> 02:13:58,636 Here's one. When I was on the Squarehead square rigger... 2632 02:13:58,637 --> 02:13:59,962 Bound for Buenos Aires. 2633 02:14:00,468 --> 02:14:04,143 Full moon in the Trades, the old hooker driving fourteen knots. 2634 02:14:05,043 --> 02:14:07,343 I lay on the bowsprit, facing astern 2635 02:14:08,006 --> 02:14:10,818 The water foaming into spume under me, 2636 02:14:11,717 --> 02:14:14,469 The masts with every sail white in the moonlight... 2637 02:14:14,470 --> 02:14:15,910 Towering high above me. 2638 02:14:16,397 --> 02:14:19,763 I became drunk with the beauty and singing rhythm of it, 2639 02:14:20,426 --> 02:14:22,146 And for a moment I lost myself... 2640 02:14:22,147 --> 02:14:24,688 Actually lost my life. I was set free! 2641 02:14:24,690 --> 02:14:26,452 I dissolved in the sea... 2642 02:14:26,892 --> 02:14:29,723 Became white sails and flying spray... 2643 02:14:29,728 --> 02:14:31,601 Became beauty and rhythm... 2644 02:14:31,990 --> 02:14:33,363 Became the ship... 2645 02:14:33,856 --> 02:14:36,999 And the moonlight and the high dim-starred sky! 2646 02:14:38,160 --> 02:14:40,501 I belonged, without past or future. 2647 02:14:40,690 --> 02:14:42,997 Within peace, and unity... 2648 02:14:42,998 --> 02:14:45,013 And a wild joy. 2649 02:14:46,055 --> 02:14:48,993 To something greater than my own life, or the life of Man. 2650 02:14:50,639 --> 02:14:51,775 To Life itself. 2651 02:14:55,319 --> 02:14:57,353 To God, if you want to put it that way. 2652 02:14:59,310 --> 02:15:01,335 And several other times in my life... 2653 02:15:02,169 --> 02:15:04,320 When I was swimming far out there, 2654 02:15:04,321 --> 02:15:07,281 Lying alone on a beach, I've had the same experience. 2655 02:15:09,415 --> 02:15:12,154 Became the sun... The hot sand, 2656 02:15:13,403 --> 02:15:15,743 Green seaweed anchored to a rock... 2657 02:15:15,744 --> 02:15:17,627 Swaying in the tide. 2658 02:15:18,314 --> 02:15:20,676 Like a Saint's vision of Beatitude. 2659 02:15:21,364 --> 02:15:22,751 Like the veil of things... 2660 02:15:22,752 --> 02:15:25,497 As it seems drawn back by an unseen hand. 2661 02:15:27,806 --> 02:15:29,766 For a second you see, 2662 02:15:31,103 --> 02:15:33,768 And seeing the secret... Are the secret. 2663 02:15:34,873 --> 02:15:36,917 For a second there is meaning! 2664 02:15:40,336 --> 02:15:41,193 Then the... 2665 02:15:41,740 --> 02:15:43,654 Hand lets the veil fall 2666 02:15:43,866 --> 02:15:46,510 And you're alone, lost in the fog again. 2667 02:15:48,605 --> 02:15:50,669 It's a great mistake my being born a man... 2668 02:15:50,676 --> 02:15:53,973 I'd have been much more successful as a seagull or a fish. 2669 02:15:54,223 --> 02:15:55,436 As it is... 2670 02:15:55,437 --> 02:15:58,472 I'll always be a stranger who can never really feel at home. 2671 02:15:59,296 --> 02:16:02,030 Who does not really want... Is not really wanted 2672 02:16:02,581 --> 02:16:04,230 And never never really belong... 2673 02:16:04,231 --> 02:16:07,226 And... Who must always be a little in love with death. 2674 02:16:09,084 --> 02:16:12,310 Yes, you've the makings of a poet in you all right. 2675 02:16:13,263 --> 02:16:14,685 The makings of a poet? 2676 02:16:17,117 --> 02:16:19,613 No, I'm afraid I'm like the guy... 2677 02:16:19,614 --> 02:16:21,804 Who's always panhandling for a smoke. 2678 02:16:23,187 --> 02:16:25,983 He hasn't even got the makings, he's only got the habit. 2679 02:16:28,331 --> 02:16:30,728 I couldn't touch what I was trying to tell you just now... 2680 02:16:30,729 --> 02:16:31,983 I only stammered. 2681 02:16:33,380 --> 02:16:35,685 It's the best I'll ever do, I mean, if I live. 2682 02:16:39,355 --> 02:16:41,691 That's faithful realism at least. 2683 02:16:42,504 --> 02:16:45,482 Stammering is the native eloquence of us fog people. 2684 02:16:47,982 --> 02:16:51,161 Well, that sounds like absent brother. 2685 02:16:52,856 --> 02:16:54,994 He must have a peach of a bun on. 2686 02:16:54,995 --> 02:16:56,113 That loafer! 2687 02:16:56,114 --> 02:16:58,883 He caught the last car. Bad luck to it. 2688 02:16:58,988 --> 02:17:00,517 Get him to bed, Edmund. 2689 02:17:00,778 --> 02:17:02,475 I'll go out on the back porch. 2690 02:17:02,556 --> 02:17:04,802 He has a tongue like an adder when he's drunk. 2691 02:17:05,045 --> 02:17:06,707 I'd only lose my temper. 2692 02:17:11,213 --> 02:17:13,169 What hooo...! What...? 2693 02:17:15,554 --> 02:17:17,132 Nix on the loud noise. 2694 02:17:18,462 --> 02:17:20,216 Hello, kid. 2695 02:17:22,105 --> 02:17:24,260 I'm as drunk as a fiddler's bitch. 2696 02:17:25,080 --> 02:17:26,890 Thanks for telling me your great secret. 2697 02:17:26,891 --> 02:17:30,504 Yeah. Unnecessary information number one. 2698 02:17:33,775 --> 02:17:35,548 I had a serious accident. 2699 02:17:36,914 --> 02:17:39,450 Front steps tried to trample on me. 2700 02:17:40,093 --> 02:17:42,342 Took advantage of the fog... 2701 02:17:45,229 --> 02:17:47,275 Ought to be another lighthouse out there. 2702 02:17:51,943 --> 02:17:54,220 It's dark in here too. 2703 02:17:55,765 --> 02:17:58,549 What the hell is this, the morgue? 2704 02:17:59,593 --> 02:18:05,834 "Ford, ford, ford o' Kabul river in the dark!" 2705 02:18:09,040 --> 02:18:11,620 "Keep the crossing-stakes beside you... 2706 02:18:12,503 --> 02:18:14,707 An' they will surely guide you. 2707 02:18:15,232 --> 02:18:18,707 'Cross the ford o' Kabul river in the dark." 2708 02:18:29,602 --> 02:18:30,554 There! 2709 02:18:31,221 --> 02:18:32,817 That's more like it. 2710 02:18:36,728 --> 02:18:39,172 To hell with the old Gaspard! 2711 02:18:39,954 --> 02:18:41,490 Where is that old tight wad? 2712 02:18:42,031 --> 02:18:43,582 He's out on the porch. 2713 02:18:46,295 --> 02:18:48,160 He expects us to live in a... 2714 02:18:49,255 --> 02:18:51,924 Black hole in Calcutta! 2715 02:19:02,053 --> 02:19:03,174 Say... 2716 02:19:04,750 --> 02:19:06,248 Have I got the DTs? 2717 02:19:11,678 --> 02:19:12,718 My God! 2718 02:19:12,971 --> 02:19:13,788 It's real! 2719 02:19:18,567 --> 02:19:20,320 Hey what's the matter with the old man? 2720 02:19:20,321 --> 02:19:22,981 He must be ossified to forget he left this out. 2721 02:19:24,162 --> 02:19:26,430 Grab opportunity by the forelock! 2722 02:19:26,819 --> 02:19:28,324 It's the key to my success. 2723 02:19:28,617 --> 02:19:30,622 You're stinking now. That'll knock you stiff. 2724 02:19:30,640 --> 02:19:32,633 Wisdom from the mouth of babes. 2725 02:19:32,780 --> 02:19:35,579 Can the wise stuff, kid. You're still wet behind the ears. 2726 02:19:35,733 --> 02:19:36,653 All right! 2727 02:19:36,654 --> 02:19:37,928 Pass out if you want to. 2728 02:19:37,929 --> 02:19:39,681 I can't, that's the trouble. 2729 02:19:39,682 --> 02:19:41,430 I've had enough to sink a ship... 2730 02:19:42,041 --> 02:19:43,129 But I can't sink! 2731 02:19:44,468 --> 02:19:46,031 Well... Here's hoping. 2732 02:19:46,547 --> 02:19:47,872 I'll have one too. 2733 02:19:50,118 --> 02:19:51,440 No, no you don't! 2734 02:19:51,670 --> 02:19:53,035 Not while I'm around. 2735 02:19:53,305 --> 02:19:55,109 Remember doctors orders. 2736 02:19:55,912 --> 02:19:58,509 Maybe no one else gives a damn if you die. 2737 02:19:58,678 --> 02:19:59,678 But I do. 2738 02:20:01,230 --> 02:20:02,491 You're my kid brother. 2739 02:20:02,873 --> 02:20:04,301 I love your guts, kid. 2740 02:20:05,265 --> 02:20:07,726 Everything else is gone and you're all I got left. 2741 02:20:08,887 --> 02:20:10,827 So no booze for you if I can help it. 2742 02:20:10,828 --> 02:20:12,038 Oh, lay off. 2743 02:20:14,303 --> 02:20:16,425 You don't believe I care, eh? 2744 02:20:16,427 --> 02:20:17,553 Just drunken bull! 2745 02:20:17,905 --> 02:20:19,650 All right go ahead and kill yourself. 2746 02:20:22,676 --> 02:20:24,727 Sure I know you care, Jamie. 2747 02:20:26,613 --> 02:20:28,232 And I'm going on the wagon. 2748 02:20:28,233 --> 02:20:29,606 But tonight doesn't count. 2749 02:20:30,093 --> 02:20:31,966 Too many damned things have happened today. 2750 02:20:32,498 --> 02:20:33,474 Here's how. 2751 02:20:33,645 --> 02:20:34,890 Yeah, I know, kid. 2752 02:20:35,152 --> 02:20:37,618 It's been a lousy day for you. 2753 02:20:39,469 --> 02:20:42,537 I bet old Gaspard hasn't tried to keep you off the booze. 2754 02:20:43,028 --> 02:20:45,257 He'll probably give you a case... 2755 02:20:45,258 --> 02:20:48,134 To take with you to the state farm for pauper patients. 2756 02:20:49,030 --> 02:20:51,287 The sooner you kick the bucket, the less expense. 2757 02:20:52,300 --> 02:20:53,364 Yeah, well uh... 2758 02:20:53,365 --> 02:20:55,682 What a bastard to have for a father. 2759 02:20:56,747 --> 02:20:59,171 God, if you put him in a book no one would believe it. 2760 02:20:59,189 --> 02:21:02,239 Oh, uh... Papa's all right if you try and understand him... 2761 02:21:02,438 --> 02:21:04,335 And keep your sense of humor. 2762 02:21:04,481 --> 02:21:07,433 He's been putting on the old sob act for you? 2763 02:21:08,049 --> 02:21:10,499 He could always fool you but not me. 2764 02:21:11,144 --> 02:21:12,255 Never again. 2765 02:21:14,032 --> 02:21:15,611 Though I do feel... 2766 02:21:15,936 --> 02:21:18,192 Sorry for him in a way about one thing. 2767 02:21:19,597 --> 02:21:21,973 Well, he had that coming to him. 2768 02:21:22,267 --> 02:21:23,624 He's to blame. 2769 02:21:25,431 --> 02:21:26,398 To hell with that. 2770 02:21:27,919 --> 02:21:29,782 The last drink is really getting to me... 2771 02:21:29,783 --> 02:21:31,475 This one ought to put the lights out. 2772 02:21:35,331 --> 02:21:38,331 Hey, did you tell old Gaspard that I got it out of Doc Hardy... 2773 02:21:38,332 --> 02:21:40,572 The sanatorium was a charity dump? 2774 02:21:41,344 --> 02:21:42,129 Yes. 2775 02:21:42,399 --> 02:21:43,956 I told him I wouldn't go there. 2776 02:21:43,957 --> 02:21:46,857 It's all settled now. He said I can go anywhere I want. 2777 02:21:48,025 --> 02:21:49,778 Within reason, of course. 2778 02:21:50,629 --> 02:21:52,576 Yes, "Of course, my boy... 2779 02:21:52,687 --> 02:21:54,108 Anything... 2780 02:21:54,488 --> 02:21:55,505 Within reason". 2781 02:21:55,899 --> 02:21:57,914 That means another cheap dump! 2782 02:21:58,891 --> 02:22:02,069 Old Gaspard, the miser in "The Bells". 2783 02:22:02,300 --> 02:22:04,006 That's a part he can play without make-up. 2784 02:22:04,007 --> 02:22:06,594 I've heard that Gaspard stuff a million times. 2785 02:22:06,595 --> 02:22:09,573 All right, if you're satisfied, let him get away with it. 2786 02:22:09,574 --> 02:22:10,765 It's your funeral. 2787 02:22:13,226 --> 02:22:14,388 I mean... 2788 02:22:15,363 --> 02:22:16,863 I hope it won't be. 2789 02:22:21,557 --> 02:22:23,780 What did you do uptown tonight? Go to Mamie Burns? 2790 02:22:24,185 --> 02:22:25,225 Sure thing! 2791 02:22:25,688 --> 02:22:29,023 Where else would I find suitable feminine companionship? 2792 02:22:29,478 --> 02:22:30,573 And love. 2793 02:22:31,216 --> 02:22:32,670 Don't forget love. 2794 02:22:33,448 --> 02:22:36,849 What is man without a good woman to love? 2795 02:22:38,422 --> 02:22:40,409 A goddamn hollow hole. 2796 02:22:42,063 --> 02:22:43,244 You're a nut. 2797 02:22:44,661 --> 02:22:45,661 Hey... 2798 02:22:46,005 --> 02:22:47,876 Guess which one of Mamie's charmers... 2799 02:22:47,877 --> 02:22:50,291 I picked to bless me with her woman's love. 2800 02:22:50,904 --> 02:22:52,516 It'll hand you a laugh, kid. 2801 02:22:53,814 --> 02:22:55,014 I picked... 2802 02:22:56,288 --> 02:22:57,648 Fat Violet. 2803 02:22:58,882 --> 02:23:00,311 - No, honest? - Yeah. 2804 02:23:00,312 --> 02:23:01,470 No! 2805 02:23:01,811 --> 02:23:02,931 Some pick! 2806 02:23:03,504 --> 02:23:06,419 God! Oh, God! She weighs a ton. 2807 02:23:07,161 --> 02:23:10,034 What the hell for, a joke? Oh, no, no joke. 2808 02:23:10,204 --> 02:23:11,369 Very serious. 2809 02:23:11,779 --> 02:23:13,476 By the time I hit Mamie's dump... 2810 02:23:13,477 --> 02:23:15,868 I was feeling very sorry for myself... 2811 02:23:15,869 --> 02:23:18,049 And all the other poor bums in the world. 2812 02:23:18,175 --> 02:23:21,228 Ready for a weep on any old womanly bosom. 2813 02:23:21,572 --> 02:23:24,425 You know how you get when the Old John barley corn... 2814 02:23:24,427 --> 02:23:26,667 Turns on the soft music inside of you. 2815 02:23:27,294 --> 02:23:31,479 And the as soon as I hit the door, Mamie began telling me her troubles. 2816 02:23:31,843 --> 02:23:34,163 She beefed how rotten business was. 2817 02:23:34,341 --> 02:23:36,267 She was going to give Fat Violet the gate. 2818 02:23:36,428 --> 02:23:38,072 The customers didn't fall for Vi... 2819 02:23:38,073 --> 02:23:40,462 The only reason she kept her was she could play the piano. 2820 02:23:41,963 --> 02:23:44,276 Well, lately Violet has been going on drunks... 2821 02:23:44,614 --> 02:23:46,392 And been getting to boiled to play... 2822 02:23:46,393 --> 02:23:48,241 And was eating her out of house and home. 2823 02:23:48,685 --> 02:23:51,105 And how old Vi was a good hearted dumbbell... 2824 02:23:51,106 --> 02:23:52,611 And she felt sorry for her 'cause... 2825 02:23:52,612 --> 02:23:54,542 She didn't know how in the hell he'd make a living. 2826 02:23:54,869 --> 02:23:57,370 Still... Business was business. 2827 02:23:57,919 --> 02:24:00,897 She couldn't afford to run a home for fat tarts. 2828 02:24:02,306 --> 02:24:03,552 Well it made me... 2829 02:24:04,346 --> 02:24:06,308 Feel very sorry for Fat Violet. 2830 02:24:08,299 --> 02:24:10,328 So I squandered two bucks... 2831 02:24:12,889 --> 02:24:14,299 Of your dough... 2832 02:24:14,531 --> 02:24:16,112 To escort her upstairs. 2833 02:24:16,282 --> 02:24:19,020 Now, with no dishonorable intentions whatever. 2834 02:24:20,236 --> 02:24:21,492 I like them fat... 2835 02:24:21,874 --> 02:24:23,056 But not that fat. 2836 02:24:24,101 --> 02:24:27,586 All I wanted was a little heart to heart talk... 2837 02:24:27,920 --> 02:24:30,754 Concerning the infinite sorrow of life. 2838 02:24:30,763 --> 02:24:32,209 Oh, poor Vi! 2839 02:24:32,945 --> 02:24:34,600 She stood it for a while, 2840 02:24:34,609 --> 02:24:36,316 Then she got good and sore. 2841 02:24:36,657 --> 02:24:39,343 Got the idea I'd taken her upstairs as a joke. 2842 02:24:39,715 --> 02:24:41,560 Gave me a grand bawling out. 2843 02:24:44,687 --> 02:24:46,319 Then she began to cry. 2844 02:24:47,952 --> 02:24:50,165 So I had to say I loved her... 2845 02:24:50,276 --> 02:24:51,816 Because she was fat. 2846 02:24:53,714 --> 02:24:55,590 And she wanted to believe that. 2847 02:24:58,339 --> 02:24:59,666 And I stayed with her... 2848 02:24:59,889 --> 02:25:00,738 To prove it. 2849 02:25:02,733 --> 02:25:04,044 And that cheered her up. 2850 02:25:06,302 --> 02:25:07,988 She kissed me when I left. 2851 02:25:08,380 --> 02:25:10,496 Said she'd fallen hard for me. 2852 02:25:11,686 --> 02:25:14,499 And we both cried a little more in the hallway... 2853 02:25:15,486 --> 02:25:17,041 And everything was fine. 2854 02:25:18,622 --> 02:25:21,229 Except Mamie Burns thought I'd gone bughouse. 2855 02:25:22,374 --> 02:25:25,759 Harlots and hunted have pleasures of their own to give... 2856 02:25:25,760 --> 02:25:28,268 The vulgar herd can never understand. 2857 02:25:28,269 --> 02:25:30,288 Exactly! 2858 02:25:30,603 --> 02:25:32,844 And a hell of a good time at that. 2859 02:25:37,875 --> 02:25:41,939 This night has opened mine eyes... 2860 02:25:41,940 --> 02:25:45,428 To a great career in store for me, my boy. 2861 02:25:46,757 --> 02:25:50,329 I shall give the art of acting back to the performing seals, 2862 02:25:51,007 --> 02:25:53,316 Which are it's most perfect expression, 2863 02:25:53,995 --> 02:25:57,383 By applying my natural God given talents... 2864 02:25:57,612 --> 02:25:59,319 In their proper sphere... 2865 02:25:59,524 --> 02:26:02,479 I shall attain the pinnacle of success! 2866 02:26:03,188 --> 02:26:07,032 I’ll be the lover of the fat woman in a Barnum and Bailey Circus. 2867 02:26:13,201 --> 02:26:14,518 Imagine me... 2868 02:26:14,812 --> 02:26:16,766 Sunk to the fat girl... 2869 02:26:16,933 --> 02:26:18,847 In a hick town hooker shop. 2870 02:26:19,375 --> 02:26:20,375 Me! 2871 02:26:20,803 --> 02:26:23,867 I've had some of the best lookers on Broadway sit up and beg. 2872 02:26:25,490 --> 02:26:27,863 "Speakin' in general, oh, I’ve tried 'em all. 2873 02:26:28,243 --> 02:26:31,623 The 'appy roads which take you o'er the world." 2874 02:26:34,589 --> 02:26:36,023 It's not so apt. 2875 02:26:37,667 --> 02:26:39,344 Happy roads is bunk. 2876 02:26:40,551 --> 02:26:42,375 Weary roads is right. 2877 02:26:43,398 --> 02:26:45,366 They get you nowhere fast. 2878 02:26:46,636 --> 02:26:48,202 And that's where I got... 2879 02:26:49,253 --> 02:26:50,545 Nowhere. 2880 02:26:51,059 --> 02:26:52,764 Where everyone lands in the end... 2881 02:26:52,765 --> 02:26:54,908 Even if most of the suckers won't admit it. 2882 02:26:55,624 --> 02:26:58,316 Oh, can it! You'll be crying in a minute. 2883 02:26:59,208 --> 02:27:00,474 Hey! 2884 02:27:01,308 --> 02:27:03,727 Don't get too damn fresh. 2885 02:27:08,173 --> 02:27:11,123 But you're right, the hell with repining! 2886 02:27:11,230 --> 02:27:12,951 Fat Violet is a good kid. 2887 02:27:13,023 --> 02:27:15,573 I'm glad I stayed with her. It was a Christian act. 2888 02:27:15,574 --> 02:27:17,813 Cured her blues, a hell of a good time. 2889 02:27:19,334 --> 02:27:21,595 You should have stuck around with me, kid. 2890 02:27:22,620 --> 02:27:24,503 Taken your mind off your troubles. 2891 02:27:25,720 --> 02:27:27,581 What's the use of coming home? 2892 02:27:27,894 --> 02:27:30,248 To get the blues over what can't be helped. 2893 02:27:32,168 --> 02:27:33,443 It's all over. 2894 02:27:34,016 --> 02:27:35,039 Finished! 2895 02:27:35,222 --> 02:27:36,039 You know? 2896 02:27:37,395 --> 02:27:38,248 Not a hope. 2897 02:27:49,660 --> 02:27:53,240 "If I were hanged... On the highest hill, 2898 02:27:53,630 --> 02:27:55,225 Mother o' mine... 2899 02:27:56,189 --> 02:27:58,539 Oh, mother o’ mine! 2900 02:28:00,091 --> 02:28:03,826 I know whose love... Would follow me still..." 2901 02:28:03,827 --> 02:28:04,840 Shut up! 2902 02:28:05,882 --> 02:28:08,240 Where's the hop head? Gone to sleep? 2903 02:28:09,352 --> 02:28:10,901 You dirty bastard! 2904 02:28:18,690 --> 02:28:19,981 Thanks, kid. 2905 02:28:21,111 --> 02:28:22,962 I certainly had that coming. 2906 02:28:24,692 --> 02:28:26,243 I don't know what made me. 2907 02:28:27,266 --> 02:28:29,082 Booze talking, you know me, kid. 2908 02:28:29,669 --> 02:28:31,042 Good God, Jamie. 2909 02:28:32,143 --> 02:28:34,625 No matter how drunk you are, there's no excuse. 2910 02:28:37,477 --> 02:28:38,701 I'm sorry, I... 2911 02:28:41,721 --> 02:28:43,913 You and I never... Scrapped that bad. 2912 02:28:44,430 --> 02:28:45,669 Sorry, kid. 2913 02:28:46,138 --> 02:28:47,273 Glad you did. 2914 02:28:48,918 --> 02:28:51,238 My dirty tongue, I'd like to cut it out. 2915 02:28:54,296 --> 02:28:57,020 It was because I feel so damn sunk. 2916 02:28:58,978 --> 02:29:01,209 Because this time Mama had me fooled. 2917 02:29:04,575 --> 02:29:06,469 I suppose I can't forgive her yet. 2918 02:29:08,531 --> 02:29:09,956 It meant so much... 2919 02:29:11,534 --> 02:29:13,984 I'd began to hope that if she'd beaten the game... 2920 02:29:16,533 --> 02:29:18,139 Maybe I could too. 2921 02:29:19,917 --> 02:29:21,666 Good God, don't I know how you feel! 2922 02:29:24,213 --> 02:29:25,581 Oh, God! 2923 02:29:27,021 --> 02:29:30,025 I've known about Mama so much longer than you. 2924 02:29:31,144 --> 02:29:34,149 I'll never forget the first time I got wise. 2925 02:29:34,941 --> 02:29:37,628 I caught her in the act with a hypo. 2926 02:29:38,622 --> 02:29:39,693 God! 2927 02:29:42,095 --> 02:29:43,745 I never believed before 2928 02:29:44,414 --> 02:29:46,414 That anyone but whores took dope. 2929 02:29:48,834 --> 02:29:50,150 Stop it, Jamie. 2930 02:29:56,954 --> 02:29:59,508 And then this stuff of your getting consumption. 2931 02:30:01,117 --> 02:30:03,117 It's... Got me licked. 2932 02:30:04,229 --> 02:30:05,844 We've been more than brothers. 2933 02:30:06,490 --> 02:30:08,153 You're the only pal I ever had. 2934 02:30:09,371 --> 02:30:11,864 I love your guts kid, I'd do anything for you. 2935 02:30:13,389 --> 02:30:14,762 I know that, Jamie. 2936 02:30:16,644 --> 02:30:17,713 Yeah. 2937 02:30:19,699 --> 02:30:22,450 I bet you heard Mama and old Gaspard... 2938 02:30:22,457 --> 02:30:26,000 Spilling so much bunk about my hoping for the worst. 2939 02:30:26,918 --> 02:30:29,855 You suspect right now I'm thinking to myself... 2940 02:30:29,856 --> 02:30:31,598 That Papa is old... 2941 02:30:31,599 --> 02:30:33,297 Can't last much longer... 2942 02:30:33,866 --> 02:30:35,928 And if you were to die... 2943 02:30:35,929 --> 02:30:38,060 Mama and I would get all he's got. 2944 02:30:38,061 --> 02:30:40,076 So I'm probably hoping... 2945 02:30:40,077 --> 02:30:42,561 Shut up you, damn fool! 2946 02:30:42,562 --> 02:30:44,318 What the hell put that in your nut? 2947 02:30:48,371 --> 02:30:49,934 That's what I'd like to know. 2948 02:30:50,286 --> 02:30:51,452 What put that in your mind? 2949 02:30:51,453 --> 02:30:53,241 Oh, don't be a dumbbell. 2950 02:30:53,242 --> 02:30:54,591 What I said... 2951 02:30:54,755 --> 02:30:58,448 I'm always suspected of hoping for the worst I got, so I can't help it. 2952 02:31:00,830 --> 02:31:02,017 Hey! 2953 02:31:04,291 --> 02:31:06,181 What are you trying to do? 2954 02:31:06,182 --> 02:31:07,531 Accuse me? 2955 02:31:08,120 --> 02:31:10,631 Now don't you play the wise guy with me! 2956 02:31:11,115 --> 02:31:13,600 I've learned more about life than you'll ever know. 2957 02:31:13,609 --> 02:31:16,365 Just because you read a lot of high brow junk... 2958 02:31:16,366 --> 02:31:17,976 Don't think you can fool me! 2959 02:31:18,488 --> 02:31:20,329 You're only an overgrown kid. 2960 02:31:20,330 --> 02:31:25,380 Mama's baby, Papa's pet, the family white hope. The... 2961 02:31:25,554 --> 02:31:28,216 You're getting a swelled head lately about nothing. 2962 02:31:28,316 --> 02:31:31,025 About a few poems, in a hick town newspaper. 2963 02:31:31,034 --> 02:31:35,004 Hell, I used to write better stuff for the lit magazine in college. 2964 02:31:35,339 --> 02:31:36,909 You better wake up! 2965 02:31:36,910 --> 02:31:39,834 You're setting no rivers on fire. 2966 02:31:40,426 --> 02:31:44,519 You let these hick town boobs here flatter you... 2967 02:31:44,520 --> 02:31:47,071 With bunk about your future... 2968 02:31:55,898 --> 02:31:57,177 Hell, kid... 2969 02:31:58,058 --> 02:31:59,328 Forget that. 2970 02:31:59,785 --> 02:32:01,625 That goes for Sweeney. 2971 02:32:01,626 --> 02:32:03,427 You know I didn't mean it. 2972 02:32:04,464 --> 02:32:06,186 No one is prouder... 2973 02:32:06,630 --> 02:32:08,132 You started to make good. 2974 02:32:11,412 --> 02:32:13,590 Oh, why shouldn't I be proud, uh? 2975 02:32:15,367 --> 02:32:17,419 You reflect credit on me. 2976 02:32:17,938 --> 02:32:20,700 I had more to do with bringing you up than anybody. 2977 02:32:21,106 --> 02:32:24,313 I wised you up about women, so you'd never be the fall guy... 2978 02:32:24,316 --> 02:32:26,666 And make any mistakes you didn't want to make. 2979 02:32:27,169 --> 02:32:29,933 And who steered you on to reading that poetry first, uh? 2980 02:32:29,934 --> 02:32:31,792 Swinburne, for example? 2981 02:32:31,793 --> 02:32:32,976 I did! 2982 02:32:34,791 --> 02:32:37,115 And because I once wanted to write... 2983 02:32:37,471 --> 02:32:40,071 I put it in your head that someday you'd write! 2984 02:32:40,387 --> 02:32:43,063 Hell, you're more than my brother. 2985 02:32:43,073 --> 02:32:45,067 I made you! 2986 02:32:45,415 --> 02:32:48,325 You are my Frankenstein! 2987 02:32:53,073 --> 02:32:54,315 All right. 2988 02:32:54,899 --> 02:32:56,589 I'm your Frankenstein. 2989 02:33:00,254 --> 02:33:01,695 So... 2990 02:33:02,431 --> 02:33:03,890 Let's have another drink? 2991 02:33:05,844 --> 02:33:07,153 You crazy nut. 2992 02:33:07,848 --> 02:33:08,791 No. 2993 02:33:09,313 --> 02:33:10,538 I'll have a drink... 2994 02:33:11,355 --> 02:33:12,444 Not you. 2995 02:33:14,568 --> 02:33:16,204 I got to take care of you. 2996 02:33:30,438 --> 02:33:31,905 Listen, kid... 2997 02:33:32,789 --> 02:33:34,371 You'll be going away. 2998 02:33:34,958 --> 02:33:37,928 I may not get another chance to talk or I may not be... 2999 02:33:37,929 --> 02:33:39,949 Drunk enough to tell you the truth. 3000 02:33:40,964 --> 02:33:42,546 So I got to tell you now... 3001 02:33:42,547 --> 02:33:45,444 Something I ought to have told you a long time ago... 3002 02:33:45,547 --> 02:33:46,706 For your own good. 3003 02:33:47,220 --> 02:33:48,892 And no drunken bull! 3004 02:33:49,640 --> 02:33:51,418 But in vino veritas. 3005 02:33:51,609 --> 02:33:52,474 Uh? 3006 02:33:53,470 --> 02:33:55,240 You better take this seriously. 3007 02:33:57,530 --> 02:33:59,309 I wanna warn you... 3008 02:34:00,024 --> 02:34:01,301 Against me. 3009 02:34:02,122 --> 02:34:05,356 Mama and Papa are right. I've been a rotten bad influence. 3010 02:34:06,279 --> 02:34:08,015 But worst of all is... 3011 02:34:09,243 --> 02:34:11,082 I did it on purpose. 3012 02:34:12,247 --> 02:34:14,580 - I don't want to hear anymore. - Yes, kid! 3013 02:34:16,517 --> 02:34:17,625 You listen... 3014 02:34:18,116 --> 02:34:21,292 I did it on purpose... To make a bum out of you. 3015 02:34:21,919 --> 02:34:24,072 Part of me did a big part. 3016 02:34:24,646 --> 02:34:27,519 The part that's been dead so long that hates life. 3017 02:34:27,538 --> 02:34:31,079 My putting you wise so you'd learn from my mistakes, uh? 3018 02:34:31,459 --> 02:34:34,968 Well, I believed that myself at times, but it's a fake. 3019 02:34:35,264 --> 02:34:37,860 It made my mistakes look good. 3020 02:34:38,346 --> 02:34:40,435 Made getting drunk romantic. 3021 02:34:40,858 --> 02:34:43,526 Made whores fascinating vampires 3022 02:34:43,527 --> 02:34:47,677 Instead of poor, stupid, diseased slobs they really are. 3023 02:34:48,357 --> 02:34:51,457 Made fun of work... as a sucker's game. 3024 02:34:51,467 --> 02:34:53,707 I never wanted you to succeed... 3025 02:34:53,721 --> 02:34:56,551 And make me look even worse by comparison. 3026 02:34:56,589 --> 02:34:58,510 Wanted you to fail! 3027 02:34:58,511 --> 02:35:00,216 Always jealous of ya! 3028 02:35:00,217 --> 02:35:02,378 Mama's baby! 3029 02:35:02,379 --> 02:35:03,998 Papa's pet! 3030 02:35:06,351 --> 02:35:10,536 And it was your being born that started Mama on dope. 3031 02:35:11,188 --> 02:35:14,197 I know that's not your fault but all the same... 3032 02:35:14,198 --> 02:35:15,777 Goddamn you! 3033 02:35:16,362 --> 02:35:18,504 I can't help hating your guts. 3034 02:35:22,789 --> 02:35:25,220 - Cut it out, Jamie. - Don't get me wrong, kid. 3035 02:35:25,755 --> 02:35:27,380 I love you more than I hate you. 3036 02:35:27,381 --> 02:35:29,699 My telling what I'm telling you now proves it. 3037 02:35:30,155 --> 02:35:33,099 Because I run the risk you'll hate me and you're all I got left. 3038 02:35:36,475 --> 02:35:37,742 I didn't mean... 3039 02:35:38,219 --> 02:35:39,925 To tell you all that last stuff. 3040 02:35:40,907 --> 02:35:43,333 To that far back, I don't know what made me. 3041 02:35:45,857 --> 02:35:47,720 What I wanted to say is... 3042 02:35:49,103 --> 02:35:52,622 I'd like to see you become the greatest success in the world. 3043 02:35:53,847 --> 02:35:55,970 But you better be on your guard, 3044 02:35:56,760 --> 02:36:00,026 Because I'm gonna do my damnedest to make you fail. 3045 02:36:01,392 --> 02:36:02,829 I can't help it. 3046 02:36:04,595 --> 02:36:06,461 I hate myself. 3047 02:36:07,121 --> 02:36:10,703 I got to take revenge on everyone else, especially you. 3048 02:36:11,524 --> 02:36:14,216 The dead part of me hopes you won't get well. 3049 02:36:14,961 --> 02:36:18,370 Maybe he's even glad the game's got Mama again. 3050 02:36:19,890 --> 02:36:22,637 He wants... Company! 3051 02:36:23,607 --> 02:36:26,529 He doesn't want to be the only corpse around the house. 3052 02:36:27,411 --> 02:36:28,438 God, Jamie. 3053 02:36:29,009 --> 02:36:29,912 You're crazy. 3054 02:36:29,914 --> 02:36:32,394 Now, you think it over, you'll see I'm right. 3055 02:36:32,561 --> 02:36:33,568 Think it over! 3056 02:36:33,569 --> 02:36:35,440 When you're away from me in the sanatorium. 3057 02:36:35,826 --> 02:36:38,270 Make up your mind. You gotta tie a can to me, 3058 02:36:38,282 --> 02:36:39,901 Get me out of your life... 3059 02:36:39,902 --> 02:36:41,179 Think of me as dead! 3060 02:36:41,406 --> 02:36:42,475 Tell people... 3061 02:36:42,476 --> 02:36:44,588 "I had a brother, but he's dead". 3062 02:36:44,947 --> 02:36:47,450 And when you come back you look out for me! 3063 02:36:47,557 --> 02:36:51,417 Because I'll be waiting to welcome you here with that "My old pal" stuff 3064 02:36:51,501 --> 02:36:53,173 And give you the glad hand... 3065 02:36:53,188 --> 02:36:55,417 And the first good chance I get... 3066 02:36:55,427 --> 02:36:57,303 I'm gonna stab you in the back! 3067 02:36:57,304 --> 02:37:00,089 Shut up! I'll be goddamned if I'll listen to... 3068 02:37:00,090 --> 02:37:01,926 Only don't you forget me. 3069 02:37:02,197 --> 02:37:04,458 Remember I warned you for your sake. 3070 02:37:04,459 --> 02:37:05,667 Come on! 3071 02:37:05,668 --> 02:37:07,009 Give me credit! 3072 02:37:07,870 --> 02:37:10,077 "Greater love hath no man than this... 3073 02:37:10,790 --> 02:37:12,699 That he saveth his brother... 3074 02:37:13,048 --> 02:37:14,255 From himself." 3075 02:37:19,913 --> 02:37:21,263 That's all. 3076 02:37:22,416 --> 02:37:23,909 I'm finished now. I've... 3077 02:37:24,322 --> 02:37:25,782 Gone to confession. 3078 02:37:27,056 --> 02:37:29,556 I know you absolve me, don't you, kid? 3079 02:37:30,519 --> 02:37:32,120 You understand. 3080 02:37:32,785 --> 02:37:34,720 You're a damn fine kid. 3081 02:37:36,060 --> 02:37:37,257 You ought to be. 3082 02:37:37,781 --> 02:37:39,154 I made you. 3083 02:37:40,991 --> 02:37:42,102 So go... 3084 02:37:42,936 --> 02:37:44,159 And get well. 3085 02:37:45,573 --> 02:37:47,766 Don't die on me, you're all I got left. 3086 02:37:50,274 --> 02:37:51,660 God bless, kid. 3087 02:37:54,961 --> 02:37:56,514 That last drink... 3088 02:37:58,236 --> 02:37:59,381 The old K.O. 3089 02:38:43,894 --> 02:38:45,685 Thank God he's asleep. 3090 02:38:46,879 --> 02:38:48,831 I thought he'd never stop talking. 3091 02:38:50,198 --> 02:38:52,506 Better let him stay where he is and sleep it off. 3092 02:38:53,663 --> 02:38:56,690 I heard the last part of his talk. It's what I warned you. 3093 02:38:56,928 --> 02:38:59,962 I hope you'll heed the warning now it comes from his own mouth. 3094 02:39:00,885 --> 02:39:03,066 You mustn't take it too much to heart though, lad. 3095 02:39:03,817 --> 02:39:06,883 He loves to exaggerate the worst in himself when he's drunk. 3096 02:39:07,432 --> 02:39:08,853 He's devoted to you. 3097 02:39:09,790 --> 02:39:11,728 It's the one good thing left in him. 3098 02:39:13,709 --> 02:39:15,861 A sweet spectacle for me... 3099 02:39:16,187 --> 02:39:17,623 My firstborn... 3100 02:39:18,181 --> 02:39:21,438 Who I hoped would bear my name in honor and dignity, 3101 02:39:22,048 --> 02:39:24,524 Who showed such brilliant promise. 3102 02:39:24,719 --> 02:39:26,403 Be quiet, can't you, Papa? 3103 02:39:26,581 --> 02:39:27,684 A waste. 3104 02:39:27,882 --> 02:39:28,930 A wreck. 3105 02:39:29,485 --> 02:39:30,917 A drunken hulk. 3106 02:39:31,853 --> 02:39:33,776 Done with and finished. 3107 02:39:37,041 --> 02:39:39,161 "Clarence... Is come... 3108 02:39:40,547 --> 02:39:43,740 False, fleeting, perjured Clarence... 3109 02:39:43,741 --> 02:39:46,653 That stabb'd me in the field by Tewksbury... 3110 02:39:48,105 --> 02:39:52,085 Seize on him, Furies, and take him in to torment." 3111 02:39:55,908 --> 02:39:57,497 What the hell are you staring at? 3112 02:39:58,913 --> 02:40:00,270 "Look in my face... 3113 02:40:00,722 --> 02:40:02,452 My name is Might-have-been. 3114 02:40:03,266 --> 02:40:05,972 I am also called No-more, Too-late, 3115 02:40:06,101 --> 02:40:06,973 Farewell." 3116 02:40:06,974 --> 02:40:10,861 I'm well aware of that and God knows I don't want to look at it. 3117 02:40:10,862 --> 02:40:11,663 Quit it! 3118 02:40:11,664 --> 02:40:13,951 You know, I got a great idea for you, Papa. 3119 02:40:14,292 --> 02:40:16,993 Put on a revival of "The Bells" this season... 3120 02:40:17,247 --> 02:40:19,900 There's a great part in there you can play without make-up. 3121 02:40:20,252 --> 02:40:22,635 Old Gaspard, the miser! 3122 02:40:22,636 --> 02:40:23,699 Shut up, Jamie! 3123 02:40:23,700 --> 02:40:25,876 I claim that Edwin Booth... 3124 02:40:25,877 --> 02:40:28,299 Never saw the day... 3125 02:40:28,625 --> 02:40:31,086 When he could give as good a performance as a trained seal! 3126 02:40:31,351 --> 02:40:33,159 Seals are intelligent and honest... 3127 02:40:33,160 --> 02:40:35,670 They don't put on any bluffs about "the art of acting"... 3128 02:40:35,886 --> 02:40:37,977 They admit they're just hams... 3129 02:40:37,978 --> 02:40:39,779 Earning their daily fish. 3130 02:40:40,209 --> 02:40:41,316 You loafer! 3131 02:40:41,317 --> 02:40:44,085 Papa! Do you wanna start a row that'll bring Mama down? 3132 02:40:46,065 --> 02:40:47,340 Jamie, go to sleep. 3133 02:40:48,169 --> 02:40:50,702 You shot off your mouth too much already. 3134 02:40:51,625 --> 02:40:52,649 All right, kid. 3135 02:40:54,310 --> 02:40:55,819 I'm not looking for an argument. 3136 02:40:56,712 --> 02:40:57,806 Too damn sick. 3137 02:40:57,807 --> 02:41:00,260 Oh, I wish to God you'd go to bed so that I could too. 3138 02:41:00,850 --> 02:41:02,596 I'm dumb tired. 3139 02:41:03,275 --> 02:41:05,552 I can't stay up all night like I used to. 3140 02:41:05,553 --> 02:41:07,864 I'm getting old.... Old and finished. 3141 02:41:09,321 --> 02:41:11,208 I can't keep my eyes open. 3142 02:41:13,641 --> 02:41:15,379 I think I'll catch a few winks. 3143 02:41:16,318 --> 02:41:18,159 Why don't you do the same, Edmund? 3144 02:41:18,964 --> 02:41:22,029 It'll pass the time until she... 3145 02:42:34,370 --> 02:42:35,835 "A mad scene." 3146 02:42:37,214 --> 02:42:38,901 "Enter Ophelia" 3147 02:42:39,446 --> 02:42:41,219 Good boy, Edmund! 3148 02:42:41,441 --> 02:42:43,513 The dirty blaggard! 3149 02:42:44,245 --> 02:42:45,641 His own mother! 3150 02:42:48,272 --> 02:42:50,361 All right, kid. I had that coming. 3151 02:42:51,825 --> 02:42:53,693 But I told you how much I hoped. 3152 02:42:53,694 --> 02:42:56,415 I'll kick you out in the gutter tomorrow... 3153 02:42:56,416 --> 02:42:58,234 So help me God! 3154 02:42:59,788 --> 02:43:01,364 Papa. 3155 02:43:02,434 --> 02:43:03,629 Jamie. 3156 02:43:05,394 --> 02:43:06,745 For the love of God! 3157 02:43:07,094 --> 02:43:08,261 Stop it. 3158 02:43:22,971 --> 02:43:25,178 I play so badly now. 3159 02:43:26,247 --> 02:43:27,960 I'm all out of practice. 3160 02:43:27,961 --> 02:43:30,898 Sister Theresa will give me a dreadful scolding. 3161 02:43:31,913 --> 02:43:33,935 She'll tell me it isn't fair to my father... 3162 02:43:33,936 --> 02:43:36,248 When he spent so much money for extra lessons. 3163 02:43:36,249 --> 02:43:37,754 She's quite right. 3164 02:43:37,755 --> 02:43:41,096 It isn't fair when he's so good and generous and so proud of me. 3165 02:43:42,144 --> 02:43:44,933 I'll practice everyday from now on. 3166 02:43:48,123 --> 02:43:49,289 Something... 3167 02:43:49,749 --> 02:43:51,965 Horrible has happened to my hands. 3168 02:43:54,051 --> 02:43:55,827 The fingers have gotten all stiff... 3169 02:43:55,828 --> 02:43:58,497 The knuckles are all swollen, they're so ugly. 3170 02:43:59,594 --> 02:44:01,619 I'll go to the infirmary and show sister Martha. 3171 02:44:01,620 --> 02:44:05,034 She's old and a little cranky but I love her just the same. 3172 02:44:06,061 --> 02:44:08,443 She has things in her medicine chest that'll cure anything. 3173 02:44:08,463 --> 02:44:10,398 She'll give me something to rub on my hands... 3174 02:44:10,399 --> 02:44:12,606 And tell me to pray to the Blessed Virgin. 3175 02:44:12,863 --> 02:44:14,567 I'll be well again in no time. 3176 02:44:16,071 --> 02:44:17,897 Let... Let me see... 3177 02:44:20,182 --> 02:44:21,544 What did I... 3178 02:44:21,933 --> 02:44:23,308 Come here... 3179 02:44:23,919 --> 02:44:25,125 To find? 3180 02:44:27,324 --> 02:44:28,593 It's terrible... 3181 02:44:28,769 --> 02:44:31,054 How absent-minded I've become. 3182 02:44:31,055 --> 02:44:32,714 Always dreaming and forgetting. 3183 02:44:32,718 --> 02:44:33,766 Here! 3184 02:44:34,249 --> 02:44:35,551 Let me take it, dear. 3185 02:44:36,370 --> 02:44:37,872 You'll only step on it... 3186 02:44:37,873 --> 02:44:39,428 And then you'll be sorry afterwards. 3187 02:44:40,001 --> 02:44:41,540 Thank you. You're very kind. 3188 02:44:41,877 --> 02:44:44,130 It's a wedding gown, it's very lovely isn't it? 3189 02:44:46,292 --> 02:44:48,079 I remember now... 3190 02:44:49,870 --> 02:44:51,068 I found it... 3191 02:44:51,814 --> 02:44:53,753 In the attic hidden in a trunk. 3192 02:44:55,820 --> 02:44:58,075 I... I don't know what I wanted it for. 3193 02:44:58,393 --> 02:44:59,885 I'm going to be a nun. 3194 02:45:02,633 --> 02:45:03,643 That is... 3195 02:45:05,886 --> 02:45:07,672 If I can only... 3196 02:45:08,228 --> 02:45:09,339 Find... 3197 02:45:12,526 --> 02:45:14,734 What is it I'm looking for? 3198 02:45:18,462 --> 02:45:20,665 I know it's something I lost. 3199 02:45:20,666 --> 02:45:21,706 Mary. 3200 02:45:21,707 --> 02:45:23,024 No good, Papa. 3201 02:45:23,520 --> 02:45:24,781 Something I... 3202 02:45:25,106 --> 02:45:26,314 I miss... 3203 02:45:27,053 --> 02:45:28,140 Terribly. 3204 02:45:29,101 --> 02:45:31,137 It... It can't be altogether lost. 3205 02:45:31,138 --> 02:45:32,074 Mama... 3206 02:45:32,847 --> 02:45:34,060 Something... 3207 02:45:34,061 --> 02:45:34,890 What's the use? 3208 02:45:34,891 --> 02:45:37,087 I need terribly. 3209 02:45:38,204 --> 02:45:39,480 I remember... 3210 02:45:40,107 --> 02:45:43,000 When I had it I was never lonely nor afraid. 3211 02:45:46,649 --> 02:45:48,695 I can't have lost it forever. 3212 02:45:50,245 --> 02:45:52,231 I'd die if I know that. 3213 02:45:52,937 --> 02:45:55,447 Because then there would be no hope. 3214 02:45:57,426 --> 02:45:58,562 Mama. 3215 02:46:01,113 --> 02:46:03,067 It's not just a summer cold. 3216 02:46:04,712 --> 02:46:06,078 I've got consumption. 3217 02:46:06,777 --> 02:46:08,215 No. No! 3218 02:46:09,941 --> 02:46:11,775 You must not try to hold me. 3219 02:46:12,052 --> 02:46:13,721 You must not try to touch me. 3220 02:46:14,040 --> 02:46:16,079 You damn fool, it's no good. 3221 02:46:17,052 --> 02:46:19,435 It's not right when I'm hoping to be a nun. 3222 02:46:19,700 --> 02:46:22,008 We're fools to pay any attention. 3223 02:46:23,697 --> 02:46:25,225 It's the damn poison. 3224 02:46:25,964 --> 02:46:29,071 I never knew her drown herself in it as deep as this before. 3225 02:46:29,930 --> 02:46:32,313 Pass me that bottle, Jamie. 3226 02:46:37,067 --> 02:46:39,296 I had a talk with mother Elizabeth. 3227 02:46:40,907 --> 02:46:42,648 She's so sweet and good. 3228 02:46:44,191 --> 02:46:45,423 A Saint on earth. 3229 02:46:45,996 --> 02:46:47,002 I love her dearly. 3230 02:46:47,003 --> 02:46:47,719 It may be... 3231 02:46:47,965 --> 02:46:50,624 Sinful of me, but I love her better than my own mother 3232 02:46:51,795 --> 02:46:54,599 Because she always understands even before you say a word. 3233 02:46:54,972 --> 02:46:57,386 Her kind blue eyes look right into your heart. 3234 02:46:58,054 --> 02:46:59,849 Can't keep any secrets from her. 3235 02:47:00,198 --> 02:47:03,051 You couldn't deceive her even if you were mean enough to want to. 3236 02:47:04,964 --> 02:47:06,650 All the same... 3237 02:47:07,574 --> 02:47:11,194 I... I don't think she was so understanding this time. 3238 02:47:12,062 --> 02:47:14,358 I told her I wanted to be a nun. 3239 02:47:15,089 --> 02:47:17,980 I explained how sure I was of my vocation. 3240 02:47:18,275 --> 02:47:21,999 That I'd prayed to the Blessed Virgin to make me sure and to find me worthy. 3241 02:47:23,798 --> 02:47:25,084 I told mother... 3242 02:47:25,301 --> 02:47:26,665 I had had a true vision... 3243 02:47:26,666 --> 02:47:29,483 When I was praying in the shrine of our Lady of Lords... 3244 02:47:30,287 --> 02:47:31,854 On the little island in the lake. 3245 02:47:32,758 --> 02:47:35,634 I said I knew as surely as I knew I was kneeling there 3246 02:47:36,762 --> 02:47:39,033 That the Blessed Virgin had smiled 3247 02:47:40,271 --> 02:47:42,204 And given me her consent. 3248 02:47:43,619 --> 02:47:46,761 But mother Elizabeth said I must be more sure than that even... 3249 02:47:46,762 --> 02:47:48,164 That I must prove it... 3250 02:47:48,165 --> 02:47:50,418 Wasn't simply my imagination. 3251 02:47:51,071 --> 02:47:53,011 She said if I was so sure... 3252 02:47:53,297 --> 02:47:56,083 Then I wouldn't mind putting myself to a test... 3253 02:47:56,665 --> 02:48:00,294 By going home after I'd graduated and living as other girls live... 3254 02:48:00,295 --> 02:48:01,654 Going out to parties... 3255 02:48:01,829 --> 02:48:03,861 And dances and enjoy myself 3256 02:48:04,967 --> 02:48:06,221 And then... 3257 02:48:06,906 --> 02:48:09,752 If after a year or two I still felt sure... 3258 02:48:10,341 --> 02:48:12,144 I could come back to see her... 3259 02:48:12,367 --> 02:48:14,208 And we would talk it over again. 3260 02:48:16,731 --> 02:48:17,858 I never... 3261 02:48:18,079 --> 02:48:21,050 Dreamed the Holy Mother would give me such advice. 3262 02:48:22,012 --> 02:48:23,958 I was really shocked! 3263 02:48:24,588 --> 02:48:25,557 I said... 3264 02:48:25,998 --> 02:48:29,958 Naturally I... I would do anything she suggested but... 3265 02:48:30,062 --> 02:48:32,919 I knew it was simply a waste of time. 3266 02:48:34,948 --> 02:48:36,171 After... 3267 02:48:37,251 --> 02:48:38,807 I left her I felt... 3268 02:48:39,877 --> 02:48:41,578 All mixed up. 3269 02:48:42,597 --> 02:48:44,407 So I went to the shrine 3270 02:48:45,840 --> 02:48:48,275 And I prayed to the Blessed Virgin... 3271 02:48:50,754 --> 02:48:52,590 And found peace again... 3272 02:48:54,752 --> 02:48:56,748 Because I knew she heard my prayer... 3273 02:48:57,512 --> 02:48:59,168 And would always love me... 3274 02:49:00,586 --> 02:49:02,404 And see no harm... 3275 02:49:02,674 --> 02:49:04,294 Ever came to me... 3276 02:49:05,621 --> 02:49:06,915 So long... 3277 02:49:08,132 --> 02:49:09,346 So long... 3278 02:49:09,560 --> 02:49:12,285 As I never lost my faith in her. 3279 02:49:17,683 --> 02:49:19,811 That was in the winter of... 3280 02:49:20,391 --> 02:49:21,732 Senior year. 3281 02:49:22,988 --> 02:49:24,401 Then in the spring... 3282 02:49:25,744 --> 02:49:27,451 Something happened to me. 3283 02:49:29,289 --> 02:49:31,940 Oh, yes, I remember. 3284 02:49:33,023 --> 02:49:35,874 I fell in love with James Tyrone 3285 02:49:39,332 --> 02:49:40,955 And was so happy... 3286 02:49:42,377 --> 02:49:43,826 For a time. 245991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.