All language subtitles for I-Am-a-Killer-S02E10(0000325030)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,480 --> 00:00:24,920 �asto se za pana Moora modl�m. 2 00:00:26,400 --> 00:00:28,240 Modl�m se i za jeho rodinu. 3 00:00:35,280 --> 00:00:38,960 Uv�domuju si, �e jsem ud�lal n�co odporn�ho. 4 00:00:43,880 --> 00:00:48,880 V ROCE 1976 V USA ZNOVU ZAVEDLI TREST SMRTI. 5 00:00:48,960 --> 00:00:54,880 OD T� DOBY BYLO P�ES 8 000 LID� ODSOUZENO ZA VRA�DU K SMRTI. 6 00:00:54,960 --> 00:01:01,440 TOTO JE P��B�H ODSOUZENCE NA SMRT # 00631555 7 00:01:01,560 --> 00:01:04,080 Ut�p�l jsem se v mo�i h��chu. 8 00:01:05,320 --> 00:01:06,840 �ivot pro m� skon�il. 9 00:01:10,360 --> 00:01:11,920 Cht�l jsem ho jen ukon�it. 10 00:01:14,440 --> 00:01:16,680 V duchu na m� po��d dot�rala ot�zka: 11 00:01:16,760 --> 00:01:18,600 �Pro� jsem tady?� 12 00:01:19,720 --> 00:01:21,840 �Co tu d�l�m? Pro� v�bec existuju?� 13 00:01:23,480 --> 00:01:24,840 �Pro� v�bec existuju?� 14 00:01:31,160 --> 00:01:32,840 Jmenuju se Toby Lynn Williams. 15 00:01:32,920 --> 00:01:36,880 Byl jsem obvin�n z hrdeln�ho zlo�inu vra�dy a odsoudili m� k smrti. 16 00:01:46,120 --> 00:01:49,000 P�VODN� SERI�L NETFLIX 17 00:01:50,920 --> 00:01:52,280 Je to skute�n� p��b�h. 18 00:01:54,560 --> 00:01:56,040 Takhle jsem za�al. 19 00:01:56,840 --> 00:01:59,400 Jen jsem cht�l b�t vzpurn� a vyvolat chaos. 20 00:01:59,480 --> 00:02:02,320 Pod�val jsem se na n�j. Uvid�me, kdo koho zabije! 21 00:02:02,400 --> 00:02:03,720 Rozhodla jsem se sama. 22 00:02:04,480 --> 00:02:05,640 Zabila jsem ho. 23 00:02:05,720 --> 00:02:09,840 Nikdy jsem nic takov�ho ud�lat necht�l. 24 00:02:09,920 --> 00:02:11,520 K� bych to neud�lal. 25 00:02:15,320 --> 00:02:18,640 J� v�d�l, �e z toho auta vystoup�m a ty dva mu�e zabiju. 26 00:02:19,240 --> 00:02:21,000 Kle�el p�ede mnou. 27 00:02:21,440 --> 00:02:23,920 Vzpom�n�m si jen, jak jsem stiskl spou��. 28 00:02:24,920 --> 00:02:27,280 Zabil jsem je oba. 29 00:02:28,320 --> 00:02:29,720 Ubodal jsem je. 30 00:02:32,440 --> 00:02:39,080 J� JSEM VRAH 31 00:02:40,080 --> 00:02:44,240 N�CO ODPORN�HO 32 00:02:45,480 --> 00:02:47,800 20. PROSINCE 1984 33 00:02:47,880 --> 00:02:54,600 TOBY WILLIAMS OLOUPIL, UNESL A ZAST�ELIL JOHNNYHO A DEBORAH MOOREOVY. 34 00:03:05,840 --> 00:03:07,960 Kdy� jsme mlad�, moc n�m to nemysl�. 35 00:03:10,040 --> 00:03:12,360 A d�l�me v�ci, kter� nejsou moc chytr�. 36 00:03:16,080 --> 00:03:18,640 Maj� n�s za n� soudit cel� �ivot? 37 00:03:19,520 --> 00:03:22,040 Nebo bychom m�li m�t p��le�itost uk�zat, 38 00:03:22,120 --> 00:03:24,640 �e jsme se pou�ili a lidsky vyrostli? 39 00:03:28,680 --> 00:03:30,040 T�icet �est let. 40 00:03:30,120 --> 00:03:32,720 Je to nep�im��en� dlouh� doba. 41 00:03:36,280 --> 00:03:38,440 Jak dlouh� trest je dostate�n�? 42 00:03:56,120 --> 00:04:00,120 ODD�LEN� BETO, TEXAS 43 00:04:01,040 --> 00:04:05,040 V�t�inu �asu jsem str�vil v Shreveportu v Louisian�. 44 00:04:09,320 --> 00:04:11,520 P�ipad� mi, �e by v�echno bylo jinak, 45 00:04:11,600 --> 00:04:14,440 kdyby m� vychov�vali miluj�c� rodi�e. 46 00:04:17,400 --> 00:04:20,200 Kdy� mi bylo sedm let, zjistil jsem, 47 00:04:20,320 --> 00:04:23,160 �e pan�, kter� jsem ��kal mami, je moje babi�ka. 48 00:04:27,280 --> 00:04:29,400 Kdy� mi bylo asi �est t�dn�, 49 00:04:29,480 --> 00:04:34,400 matka se rozhodla d�t m� jedn� rodin� k adopci. 50 00:04:36,920 --> 00:04:38,920 Babi�ka na to prohl�sila: 51 00:04:39,000 --> 00:04:42,240 �Kdy� ho nechce�, vezmu si ho a vychov�m ho.� 52 00:04:46,440 --> 00:04:48,560 T�ta byl... 53 00:04:50,960 --> 00:04:52,360 Prakticky neexistoval. 54 00:04:53,160 --> 00:04:55,720 Sed�l ve v�zen� za vra�du 55 00:04:55,840 --> 00:04:58,360 a nikdy jsme moc nesbl�ili. 56 00:05:02,320 --> 00:05:06,000 Kdy� ho pustili, p�ijel do Louisiany 57 00:05:06,080 --> 00:05:08,320 a j�... byl jsem r�d. 58 00:05:08,400 --> 00:05:10,880 M�l jsem hroznou radost, �e ho vid�m. 59 00:05:11,000 --> 00:05:14,480 Nakonec jsem �el bydlet k n�mu. 60 00:05:14,560 --> 00:05:18,120 �asto jsem se pral s nevlastn�mi bratry, 61 00:05:18,200 --> 00:05:21,600 v jednom kuse na m� �to�ili. 62 00:05:21,720 --> 00:05:25,120 N�sil� bylo v�dycky p��tomn�. 63 00:05:29,640 --> 00:05:31,840 Kdy� mi bylo dev�t, 64 00:05:31,920 --> 00:05:33,520 poprv� jsem utekl z domova. 65 00:05:36,640 --> 00:05:39,120 Bydlel jsem na ulici a taky jsem tam spal. 66 00:05:42,720 --> 00:05:46,800 P�ekra�oval jsem z�kon, abych p�e�il. 67 00:05:51,400 --> 00:05:55,000 Musel jsem kr�st a loupit. 68 00:05:55,120 --> 00:05:59,720 Vloup�val jsem se do obchod�, proto�e jsem m�l hlad. 69 00:06:05,200 --> 00:06:08,840 Za�al jsem p�t a br�t drogy nebo aspo� kou�it marihuanu, 70 00:06:08,920 --> 00:06:11,080 to mi bylo n�jak�ch deset jeden�ct. 71 00:06:13,840 --> 00:06:18,480 V patn�cti jsem m�l na triku ozbrojenou loupe� a pokus o vra�du. 72 00:06:22,840 --> 00:06:24,320 Vyloupil jsem jeden kr�m, 73 00:06:24,400 --> 00:06:27,320 proto�e jsem cht�l sehnat pen�ze 74 00:06:27,400 --> 00:06:32,160 na dal�� alkohol a marihuanu. 75 00:06:32,280 --> 00:06:34,840 Dostal jsem do�ivotn� trest pro mladistv�. 76 00:06:34,920 --> 00:06:38,240 Poslali m� do chlapeck�ho v�chovn�ho �stavu v Louisian�. 77 00:06:43,920 --> 00:06:49,400 TOBYHO WILLIAMSE Z V�CHOVN�HO �STAVU PROPUSTILI 78 00:06:49,480 --> 00:06:52,800 KR�TCE P�ED JEHO 20. NAROZENINAMI 79 00:06:55,040 --> 00:06:57,040 Kdy� m� z �stavu pustili, 80 00:06:57,120 --> 00:06:59,080 p�ipadalo mi, �e m� �ivot minul. 81 00:06:59,360 --> 00:07:01,400 Cht�l jsem ho dohonit, 82 00:07:01,480 --> 00:07:05,520 a tak jsem vyhled�val loupe�e, kr�de�e, 83 00:07:05,600 --> 00:07:08,840 prost� zlo�iny, kter� finan�n� vyn�ely 84 00:07:10,040 --> 00:07:12,960 na �kor n�koho jin�ho. 85 00:07:13,600 --> 00:07:17,040 Tenkr�t jsem k tomu p�istupoval takhle. 86 00:07:23,880 --> 00:07:28,320 Johnny Moore byl mu�, pro kter�ho jsem pracoval. 87 00:07:30,240 --> 00:07:36,000 S otcem m�li na starosti start podnik�n� s rekrea�n�mi vozy 88 00:07:36,080 --> 00:07:37,960 a pot�ebovali pomoc. 89 00:07:38,040 --> 00:07:42,400 Nechali m� u nich pracovat asi t�den. 90 00:07:47,640 --> 00:07:50,280 Jednou v noci jsem sly�el, 91 00:07:50,400 --> 00:07:54,360 jak si dva mlad�ci pov�daj� o tom, �e je otec pana Moorea vyhodil. 92 00:07:54,440 --> 00:07:57,120 Vid�l jsem v tom p��le�itost 93 00:07:57,240 --> 00:08:00,280 pana Moorea oloupit. 94 00:08:02,840 --> 00:08:07,240 Myslel jsem, �e z toho policie bude vinit ty mlad�ky, 95 00:08:07,320 --> 00:08:10,640 proto�e m�li motiv. 96 00:08:10,720 --> 00:08:13,480 Proto�e je pan Moore vyhodil. 97 00:08:15,440 --> 00:08:18,880 Jen�e m� pan Moore poznal. 98 00:08:18,960 --> 00:08:24,440 Rozhodl jsem to vy�e�it t�m, �e pana Moorea odstran�m. 99 00:08:25,600 --> 00:08:28,360 Myslel jsem si, �e ho mus�m zab�t, 100 00:08:28,480 --> 00:08:30,600 aby m� u soudu nemohl identifikovat. 101 00:08:37,920 --> 00:08:39,760 Pan Moore m�l miminko. 102 00:08:40,480 --> 00:08:43,840 P��l jsem si, aby tam byl n�kdo, 103 00:08:43,960 --> 00:08:46,560 kdo dohl�dne, aby se tomu d�t�ti nic nestalo. 104 00:08:50,320 --> 00:08:52,920 Kdy� jsem p�ich�zel k domu, 105 00:08:53,000 --> 00:08:56,360 vid�l jsem, jak m�m sm�rem jdou Wilma s Victori�. 106 00:08:58,360 --> 00:09:01,800 Wilma a Victoria byly dv� d�vky ze sousedstv�. 107 00:09:04,320 --> 00:09:08,960 �ekl jsem, �e by ta loupe� 108 00:09:09,040 --> 00:09:12,320 m�la vyn�st aspo� 500 000 dolar�. 109 00:09:12,400 --> 00:09:14,800 Ony souhlasily. 110 00:09:19,480 --> 00:09:22,200 A tak jsme se vydali k domu pana Moorea. 111 00:09:24,080 --> 00:09:25,440 Zaklepal jsem na dve�e. 112 00:09:27,640 --> 00:09:30,920 On vy�el ven a j� vyt�hl pistoli r�e 357. 113 00:09:31,000 --> 00:09:33,400 Po��dal jsem ho, aby se vr�til dovnit�, 114 00:09:33,520 --> 00:09:34,880 a on to ud�lal. 115 00:09:36,120 --> 00:09:40,800 Kdy� jsme p�i�li do jeho pokoje, na posteli le�ela jeho �ena a syn. 116 00:09:43,800 --> 00:09:48,320 Za�ali jsme vyn�et v�ci z domu do jeho n�kla��ku. 117 00:09:50,280 --> 00:09:53,480 Holky jen hl�daly Mooreovy a miminko. 118 00:09:55,640 --> 00:09:58,600 A pak jsem na n�j nam��il pistoli 119 00:09:58,680 --> 00:10:02,560 a �ekl mu, �e n�kam pojedeme. 120 00:10:05,920 --> 00:10:10,280 V�ichni jsme se naskl�dali do auta a odjeli sem, do Texasu, 121 00:10:10,360 --> 00:10:14,040 abychom policii zm�tli a p�esv�d�ili ji, 122 00:10:14,120 --> 00:10:16,680 �e ten zlo�in sp�chal n�kdo z Texasu 123 00:10:16,760 --> 00:10:19,000 a ne z Louisiany. 124 00:10:29,040 --> 00:10:34,480 Kdy� jsme se dostali do Texasu, na��dil jsem Mooreov�m, 125 00:10:34,560 --> 00:10:36,080 aby vystoupili. 126 00:10:44,680 --> 00:10:48,000 Na sv�j �ivot jsem v tu chv�li nemyslel. 127 00:10:48,080 --> 00:10:51,320 Jen jsem sb�ral odvahu, 128 00:10:51,400 --> 00:10:54,480 abych si vlastn�m �ivotem nel�mal hlavu, 129 00:10:54,560 --> 00:10:57,120 abych dok�zal ud�lat n�co, 130 00:10:57,200 --> 00:10:59,360 co jsem je�t� v �ivot� neud�lal. 131 00:11:04,280 --> 00:11:06,320 A kdy� jsem si dodal odvahu, 132 00:11:09,200 --> 00:11:11,000 prost� jsem vyst�elil. 133 00:11:24,720 --> 00:11:26,800 Pan� Mooreov� ke mn� st�la z�dy. 134 00:11:26,880 --> 00:11:29,920 Kulka prol�tla skrz ni a zas�hla jeho. 135 00:11:38,080 --> 00:11:42,000 Hned po tom, co jsem je zast�elil, 136 00:11:42,080 --> 00:11:45,560 jsem cht�l pana Moorea pro jistotu st�elit je�t� jednou. 137 00:11:45,640 --> 00:11:47,960 P�i�la ke mn� ale Victoria 138 00:11:48,040 --> 00:11:50,800 a �ekla, �e stejn� um�e, 139 00:11:50,880 --> 00:11:52,000 �e ho tam nech�me. 140 00:11:55,720 --> 00:11:58,360 Nastoupili jsme do auta, kde bylo miminko. 141 00:11:59,080 --> 00:12:01,240 T�la jsme tam prost� nechali. 142 00:12:09,320 --> 00:12:12,040 TOBY WILLIAMS BYL ZAT�EN 143 00:12:12,120 --> 00:12:17,480 �TY�I HODINY POT�, CO ZAST�ELIL JOHNNYHO A DEBORAH MOOREOVY 144 00:12:25,040 --> 00:12:32,040 WILLIAMSE OBVINILI Z �NOSU A HRDELN�HO ZLO�INU VRA�DY 145 00:12:49,080 --> 00:12:51,800 V listopadu a prosinci tu v�dycky b�v� chladno. 146 00:12:55,920 --> 00:12:58,080 Jsem tu u� p�es 40 let. 147 00:12:59,000 --> 00:13:00,360 Je to rodinn� pozemek. 148 00:13:00,440 --> 00:13:02,680 Tak jsem si tu postavil domek. 149 00:13:08,840 --> 00:13:12,920 Jednou na za��tku 80. let jsem le�el v posteli a spal. 150 00:13:13,600 --> 00:13:16,200 Nev�m p�esn�, kolik bylo hodin, 151 00:13:16,280 --> 00:13:18,560 ale bylo po p�lnoci, to v�m jist�. 152 00:13:23,640 --> 00:13:26,880 Sly�eli jsme, jak n�kdo klepe na dve�e a pros� o pomoc. 153 00:13:29,160 --> 00:13:33,160 Napadlo m�, �e n�s p�i�li vykr�st. To mi blesklo hlavou jako prvn�. 154 00:13:34,400 --> 00:13:35,880 Byl jsem trochu vyd�en�, 155 00:13:35,960 --> 00:13:38,520 proto�e tady se nic takov�ho nest�v�. 156 00:13:40,400 --> 00:13:42,120 Nejd��v jsme vykoukli z okna. 157 00:13:42,200 --> 00:13:45,120 St�l p��mo p�ede dve�mi. 158 00:13:46,520 --> 00:13:49,800 �ekl: �Mou �enu zast�elili. M� i �enu post�elili.� 159 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 Ruce si tiskl sem. 160 00:13:54,680 --> 00:13:56,920 Na to nikdy nezapomenu. 161 00:13:57,240 --> 00:13:58,640 Byl vid�t pr�st�el. 162 00:13:58,720 --> 00:14:02,360 Krev vid�t nebyla, ale p�edpokl�d�m, �e m�l vnit�n� krv�cen�. 163 00:14:07,200 --> 00:14:10,240 �ekl: �V�m, kdo to ud�lal. Zn�m ho.� 164 00:14:10,320 --> 00:14:12,080 �Sebrali mi auto 165 00:14:12,200 --> 00:14:13,600 a d�t�.� 166 00:14:16,000 --> 00:14:18,080 Zeptal jsem se: �Kde je va�e �ena?� 167 00:14:18,240 --> 00:14:20,120 On na to: �Kus d�l po silnici.� 168 00:14:30,640 --> 00:14:33,080 Byli jsme asi p�l kilometru od m�ho domu. 169 00:14:37,280 --> 00:14:40,720 Tady se v�echno stalo, na kraji u silnice. 170 00:14:47,560 --> 00:14:50,360 Sko�il dozadu do n�kla��ku a dojeli jsme sem. 171 00:14:51,840 --> 00:14:54,520 A pak jsme uvid�li tu pan�, jak le�� na zemi. 172 00:14:57,720 --> 00:14:59,200 Le�ela tady. 173 00:15:00,120 --> 00:15:01,560 Tady na stran�. 174 00:15:01,640 --> 00:15:04,240 Nohy m�la tady, hlava sm��ovala sem. 175 00:15:04,320 --> 00:15:06,440 Jen tam le�ela a neh�bala se. 176 00:15:11,240 --> 00:15:13,240 Moc krve jsem nevid�l. 177 00:15:16,640 --> 00:15:18,240 Ten chlap vystoupil z auta. 178 00:15:18,880 --> 00:15:20,240 D�val se na svoji �enu. 179 00:15:20,360 --> 00:15:23,800 Nev�m, asi doufal, �e bude taky na�ivu. 180 00:15:26,840 --> 00:15:29,000 Tehdy dorazila policie. 181 00:15:29,840 --> 00:15:33,520 Nalo�ili ho do sanitky a odvezli. 182 00:15:37,600 --> 00:15:39,680 Pak jsem se dozv�d�l, �e je mrtv�. 183 00:16:10,720 --> 00:16:12,320 Tady je fotka Debbie. 184 00:16:14,720 --> 00:16:17,440 Asi nebyla r�da, �e ji fot�m takhle. 185 00:16:17,840 --> 00:16:19,080 Pak se s t�m sm��ila. 186 00:16:22,360 --> 00:16:24,320 Tady je na fotce s Cuddles. 187 00:16:26,000 --> 00:16:27,920 Cuddles byla mal� �ivava. 188 00:16:29,120 --> 00:16:30,240 N� brou�ek. 189 00:16:32,840 --> 00:16:34,360 Cuddles a Debbie sp�. 190 00:16:35,360 --> 00:16:37,160 Takov�ch fotek m�me spoustu. 191 00:16:43,120 --> 00:16:44,600 Jmenuju se Johnny Moore. 192 00:16:48,520 --> 00:16:51,000 Debbie byla moje prvn� l�ska. 193 00:16:52,840 --> 00:16:54,200 Byla to moje �ena, 194 00:16:54,280 --> 00:16:55,480 kamar�dka, 195 00:16:55,600 --> 00:16:57,280 d�v�rnice 196 00:17:00,040 --> 00:17:01,200 M�li jsme... 197 00:17:02,440 --> 00:17:05,360 Za 19 dn� jsme m�li m�t t�et� v�ro�� svatby, 198 00:17:05,440 --> 00:17:06,600 kdy� zem�ela. 199 00:17:10,440 --> 00:17:15,080 S Deborah jsem se sezn�mil v kostele. 200 00:17:15,680 --> 00:17:18,440 M�j kamar�d n�s p�edstavil. 201 00:17:18,560 --> 00:17:22,800 Za t�den nebo dva jsme �li na rande. 202 00:17:23,760 --> 00:17:27,560 Tehdy se zrodila romantick� l�ska. 203 00:17:31,600 --> 00:17:34,440 Chodili jsme spolu a tak rok, 16 m�s�c�. 204 00:17:34,520 --> 00:17:35,800 Pak jsme se vzali. 205 00:17:36,920 --> 00:17:38,920 R�di jsme spolu d�lali r�zn� v�ci. 206 00:17:40,040 --> 00:17:41,280 Rozum�li jsme si. 207 00:17:45,880 --> 00:17:49,120 V roce 1984 se n�m narodil syn. 208 00:17:50,920 --> 00:17:52,720 Ty fotky bud� hezk� vzpom�nky. 209 00:17:53,600 --> 00:17:56,840 M�sto �patn�ch vzpom�nek probud� ty hezk�. 210 00:18:01,400 --> 00:18:04,200 Byli jsme samoz�ejm� je�t� mlad�, 211 00:18:04,280 --> 00:18:07,560 nebyla to proch�zka r��ov�m sadem, 212 00:18:07,640 --> 00:18:09,040 ale zvl�dali jsme to. 213 00:18:11,640 --> 00:18:12,960 Zbo��ovala na�eho syna 214 00:18:13,040 --> 00:18:16,240 v jednom kuse ho obl�kala 215 00:18:16,320 --> 00:18:18,480 do n��eho nov�ho. 216 00:18:21,520 --> 00:18:23,600 Byla na n�j py�n�, d�lal j� radost. 217 00:18:25,440 --> 00:18:28,360 P��e o n�j pro ni znamenala cel� �ivot. 218 00:18:32,240 --> 00:18:33,600 Byla dobr� matka. 219 00:18:34,520 --> 00:18:36,840 Dobr� kamar�dka a dobr� �lov�k. 220 00:18:40,440 --> 00:18:43,440 Nezn� to jako nic zvl�tn�ho, �e ano? Ale je. 221 00:18:49,960 --> 00:18:53,280 Debbie zem�ela 20. prosince 1984. 222 00:18:57,400 --> 00:18:59,680 Trvalo mi 12 let, 223 00:19:00,640 --> 00:19:02,360 ne� jsem se p�es to p�enesl. 224 00:19:02,840 --> 00:19:04,080 Sm��il jsem se s t�m? 225 00:19:04,160 --> 00:19:06,360 Stoprocentn� ne, to nedok�u nikdy. 226 00:19:08,040 --> 00:19:10,400 Ano, po��d se mi vybavuj� zl� vzpom�nky, 227 00:19:10,760 --> 00:19:12,520 ale u� o tom dok�u mluvit. 228 00:19:34,840 --> 00:19:38,560 V jedn� svat� knize se p�e: �Co je �ivot? Pouh� v�nek.� 229 00:19:40,520 --> 00:19:43,200 �Objev� se na chvilku a hned zase zmiz�.� 230 00:19:43,280 --> 00:19:47,320 PR�VNICK� KANCEL�� JOHNA S. WALKERA 231 00:19:51,120 --> 00:19:52,800 Jmenuju se John S. Walker 232 00:19:52,880 --> 00:19:55,760 a asi 50 let pracuju jako advok�t. 233 00:19:59,160 --> 00:20:03,360 V roce 1984 jsem byl prokur�torem v okrese Panola. 234 00:20:05,640 --> 00:20:08,400 Vedl jsem st�h�n� v�ech typ� p��pad�. 235 00:20:09,160 --> 00:20:12,080 Vra�dy, zn�siln�n�, loupe�e. Zkr�tka v�echno. 236 00:20:12,640 --> 00:20:15,400 Jeden z p��pad� byl st�t versus Toby Williams. 237 00:20:16,000 --> 00:20:20,440 RODINA Z GREENWOODU UNESENA, MATKA ZABITA, TRIO ZAT�ENO 238 00:20:20,520 --> 00:20:23,000 Hr�zn� fakta toho p��padu 239 00:20:23,120 --> 00:20:26,160 byla v�eobecn� zn�ma. 240 00:20:32,920 --> 00:20:38,400 Toby Williams ob�ti v podstat� unesl. 241 00:20:41,240 --> 00:20:45,040 Odvezl je na venkov, 242 00:20:45,120 --> 00:20:48,400 na opu�t�nou silnici. 243 00:20:51,320 --> 00:20:54,640 A pak se museli svl�knout. 244 00:20:55,520 --> 00:20:57,760 Uprost�ed silnice, v zim�. 245 00:21:00,040 --> 00:21:02,760 Plakali a obj�mali se... 246 00:21:03,520 --> 00:21:05,040 Bylo chladno 247 00:21:06,040 --> 00:21:07,880 a oni st�li uprost�ed silnice. 248 00:21:10,320 --> 00:21:14,280 A on se rozhodl, �e chce vid�t, jak maj� dva b�lo�i sex. 249 00:21:19,920 --> 00:21:22,560 J� takhle nemluv�m, 250 00:21:22,680 --> 00:21:27,200 ale �ekl: �Chci vid�t, jak b�l� �oustaj�.� 251 00:21:36,040 --> 00:21:40,440 TOBY WILLIAMS BYL ZA HRDELN� ZLO�IN VRA�DY, 252 00:21:40,520 --> 00:21:43,600 ZABIT� DEBORAH MOOREOV� 253 00:21:44,080 --> 00:21:51,080 27. Z��� 1985 ODSOUZEN K SMRTI 254 00:21:55,920 --> 00:22:00,200 O�ek�val jsem, �e ho odsoud� k smrti. 255 00:22:05,000 --> 00:22:07,080 Mysl�m, �e on to taky �ekal. 256 00:22:10,840 --> 00:22:15,760 Pamatuju si, �e pan Williams potichu utrousil: 257 00:22:17,320 --> 00:22:20,600 �Hlavn� abych to m�l rychle za sebou.� 258 00:22:21,960 --> 00:22:23,960 WILLIAMS ODSOUZEN K POPRAV� INJEKC� 259 00:22:24,160 --> 00:22:27,000 �V�M, �E M�J �IVOT SKON�IL.� 260 00:22:27,320 --> 00:22:29,120 �RAD�I BYCH ZEM�EL U� V SOUDN� S�NI.� 261 00:22:29,240 --> 00:22:32,600 Mysl�m, �e stra�liv� chov�n� pana Williamse 262 00:22:32,720 --> 00:22:35,760 spole�nost nem��e tolerovat. 263 00:22:56,560 --> 00:23:01,760 N�kdo zaklepal a kdy� jsem otev�el, m��ila mi do tv��e pistole r�e 357. 264 00:23:03,320 --> 00:23:07,520 V�TEJTE 265 00:23:07,600 --> 00:23:09,680 V�te, trvalo to cel� hodiny. 266 00:23:12,240 --> 00:23:14,320 Toby �ekl, �e se p�jdeme projet. 267 00:23:16,160 --> 00:23:17,680 Debbie dr�ela George. 268 00:23:18,320 --> 00:23:20,800 A j� dr�el ji. 269 00:23:24,240 --> 00:23:27,320 Mluvit jsme nemohli, jen jsme si vym��ovali pohledy. 270 00:23:27,400 --> 00:23:29,480 Tak jsme si to stejn� �ekli nejl�p. 271 00:23:29,840 --> 00:23:31,320 M�la strach. 272 00:23:32,520 --> 00:23:36,680 Tiskla k sob� na�eho syna George. 273 00:23:41,240 --> 00:23:44,200 V duchu jsem v�d�l, �e z toho nekouk� nic dobr�ho. 274 00:23:46,040 --> 00:23:47,920 Debbie to v�d�la taky. 275 00:23:48,000 --> 00:23:50,160 Nepochyboval jsem o tom, 276 00:23:51,240 --> 00:23:53,000 �e to nedopadne dob�e. 277 00:24:01,840 --> 00:24:05,280 Kdy� holky �ekly, abysme jim dali George, 278 00:24:08,680 --> 00:24:11,200 Toby byl klidn�. 279 00:24:12,240 --> 00:24:14,760 Ovl�dal se, v�d�l, co d�l�. 280 00:24:18,640 --> 00:24:21,880 Svl�kli jsme se, ale to je v�echno, co po n�s... 281 00:24:21,960 --> 00:24:24,160 Nic jin�ho necht�li. 282 00:24:25,360 --> 00:24:28,000 M�l jsem na sob� jen slipy. 283 00:24:28,080 --> 00:24:30,800 Ona m�la podprsenku a kalhotky. 284 00:24:44,920 --> 00:24:46,600 Ten vv�st�el jsem nesly�el. 285 00:24:48,520 --> 00:24:51,160 Do dne�n�ho dne si ho nevybavuju. 286 00:24:51,240 --> 00:24:53,160 V�m jen, �e jsem le�el na zemi 287 00:24:57,600 --> 00:25:00,080 a sly�el, jak Debbie dod�ch�v�. 288 00:25:04,520 --> 00:25:06,160 Ohl�dl jsem se na ni... 289 00:25:08,200 --> 00:25:09,680 A v�d�l jsem, �e ode�la. 290 00:25:22,680 --> 00:25:26,680 Kdy� jsem se dostal do nemocnice, doktor m� vy�et�il a rozhodl se, 291 00:25:26,760 --> 00:25:28,480 �e m� nal�hav� mus� operovat. 292 00:25:30,800 --> 00:25:32,680 M�l jsem v�t�� strach o syna. 293 00:25:33,480 --> 00:25:35,680 Nev�d�l jsem, kde je. 294 00:25:38,640 --> 00:25:41,560 Pamatuju si, �e jsem byl na pohotovostn�m p��jmu, 295 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 a pak m� odvezli na s�l. 296 00:25:44,880 --> 00:25:49,000 A n�kdo mi �ekl, �e volala n�jak� pan�. 297 00:25:49,080 --> 00:25:53,360 Pr� na doma na verand� na�la miminko. 298 00:25:55,840 --> 00:25:58,600 Syna tedy na�li 299 00:25:58,680 --> 00:26:00,760 a j� ho cht�l vid�t, ne�... 300 00:26:02,480 --> 00:26:03,680 Promi�te. 301 00:26:08,040 --> 00:26:10,360 Cht�l jsem ho vid�t je�t� p�ed operac�. 302 00:26:28,360 --> 00:26:30,880 Ano, c�t�m se provinile, �e jsem p�e�il 303 00:26:30,960 --> 00:26:32,320 a ona ne. 304 00:26:37,320 --> 00:26:40,480 Ale taky jsem v�d�l, 305 00:26:40,560 --> 00:26:44,160 �e jsem r�d, �e zem�ela rychle. 306 00:26:46,240 --> 00:26:47,840 Netrp�la. 307 00:26:52,000 --> 00:26:54,520 Jsem r�d, �e netrp�la. 308 00:27:00,920 --> 00:27:04,720 Toby Williams by mi nikdy nemohl vynahradit to, 309 00:27:06,080 --> 00:27:07,600 co se tu noc stalo. 310 00:27:08,480 --> 00:27:10,400 N��� �ivot se vynahradit ned�. 311 00:27:15,280 --> 00:27:17,560 Co dneska k Tobymu Williamsovi c�t�te? 312 00:27:20,280 --> 00:27:22,560 Nechci o Toby Williamsovi mluvit. 313 00:27:25,960 --> 00:27:29,640 Nechcete, aby se v�s u� jakkoliv dotkl? 314 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 Nechci o Toby Williamsovi mluvit. 315 00:27:44,960 --> 00:27:48,120 POH�EB 316 00:27:54,880 --> 00:27:56,960 POH�EBN� �STAV BLACK & CLARK 317 00:27:57,040 --> 00:28:01,200 Nem��ete lidi automaticky soudit podle toho, jac� b�vali d��v. 318 00:28:04,520 --> 00:28:05,920 Vrazi 319 00:28:06,000 --> 00:28:08,320 u� nejsou ti, kter�mi byli tenkr�t. 320 00:28:11,520 --> 00:28:14,760 Je tu mo�nost vykoupen�. 321 00:28:22,680 --> 00:28:24,560 Jmenuju se Thomas Wattley. 322 00:28:25,720 --> 00:28:28,280 A Tobymho Williamse zn�m deset let. 323 00:28:32,720 --> 00:28:36,080 Jsem v�ze�sk� pastor na odd�len� George Beto 324 00:28:36,160 --> 00:28:38,280 v texask� v�znici Tennessee Colony. 325 00:28:41,120 --> 00:28:43,440 Kdy� nastoupil do v�zen�, byl to gr�zl. 326 00:28:44,160 --> 00:28:48,320 Pral se. Bral v�echny mo�n� drogy. 327 00:28:49,320 --> 00:28:50,680 Hm... 328 00:28:51,680 --> 00:28:53,960 Byl to zlod�j, lh��, vrah. 329 00:28:55,520 --> 00:28:58,720 Zkr�tka d�lal �patn� v�ci. 330 00:29:08,200 --> 00:29:11,160 V ROCE 1992 ZJISTIL ODVOLAC� SOUD, �E P�I PROCESU 331 00:29:11,240 --> 00:29:17,440 SOUDCE NEP�IHL�DL K D�KAZ�M O WILLIAMSOV� MENT�LN� RETARDACI. 332 00:29:17,520 --> 00:29:24,520 ROZSUDEK SMRTI BYL ZRU�EN A WILLIAMS BYL ODSOUZEN NA DO�IVOT�. 333 00:29:25,240 --> 00:29:27,000 POH�EBN� �STAV BLACK & CLARK 334 00:29:34,960 --> 00:29:37,000 U ODVOLAC�HO SOUDU 335 00:29:37,080 --> 00:29:40,520 T�M PR�VN�K� PODROBN� POPSAL 336 00:29:40,600 --> 00:29:42,960 JEHO T̎K� D�TSTV� 337 00:29:43,080 --> 00:29:45,240 V��N� PROBL�MY VE �KOLE 338 00:29:45,320 --> 00:29:46,960 PORUCHY U�EN� 339 00:29:47,040 --> 00:29:48,960 POCITY ODLOU�EN� A ZAVR�EN� 340 00:29:49,040 --> 00:29:51,040 NEUST�L� SOCI�LN� OT�ESY 341 00:29:51,120 --> 00:29:52,720 EMOCION�LN� BOLEST 342 00:29:52,800 --> 00:29:55,000 NIKDO O N�J NEST�L 343 00:29:55,080 --> 00:29:56,840 POCITY ZAVR�EN� 344 00:29:56,920 --> 00:29:58,800 CITOV� TRAUMATA 345 00:29:58,880 --> 00:30:00,200 N�ZK� INTELIGENCE 346 00:30:00,280 --> 00:30:02,080 ZJEVN� HYPERAKTIVITA 347 00:30:02,160 --> 00:30:03,640 PORUCHY POZORNOSTI 348 00:30:03,720 --> 00:30:05,000 DOSAHOVAL IQ 53 a 69 349 00:30:11,840 --> 00:30:13,520 Kdy� jsem Tobyho potkal, 350 00:30:13,600 --> 00:30:18,080 sna�il se ve v�zen� definovat s�m sebe 351 00:30:18,160 --> 00:30:21,800 a pochopit, kdo je. 352 00:30:26,920 --> 00:30:28,120 Ve t��d� se hned 353 00:30:28,200 --> 00:30:30,960 pono�il do toho, 354 00:30:31,080 --> 00:30:32,880 o �em jsme mluvili. 355 00:30:36,240 --> 00:30:38,400 A pak za�al vypr�v�t 356 00:30:39,440 --> 00:30:43,880 o traumatech, kter� za�il v d�tstv�. 357 00:30:53,720 --> 00:30:56,560 Matku jsem neznal. 358 00:30:58,000 --> 00:31:02,600 Takhle jsem se c�til v podstat� cel� �ivot. 359 00:31:02,680 --> 00:31:06,040 Kdy� v�s nemiluje vlastn� m�ma, nebude v�s milovat nikdo. 360 00:31:10,440 --> 00:31:12,560 Toby vnit�n� trp�. 361 00:31:12,680 --> 00:31:14,360 STAROSTI P�ENECHTE P�NU 362 00:31:14,440 --> 00:31:15,960 Zazn�v� mu to v hlase. 363 00:31:17,560 --> 00:31:20,280 V�ichni chceme zn�t matku. 364 00:31:21,040 --> 00:31:23,400 Chceme zn�t otce. 365 00:31:24,200 --> 00:31:26,640 Chceme v�d�t, kdo jsme. 366 00:31:28,680 --> 00:31:30,880 J� v�dycky c�til, �e m� m� n�kdo r�d, 367 00:31:30,960 --> 00:31:34,200 ale �ivot bez l�sky je, mysl�m, t�k�. 368 00:31:34,920 --> 00:31:38,080 M�te pocit, �e za nic nestoj�te. 369 00:31:39,720 --> 00:31:40,960 Nevn�m�te sami sebe. 370 00:31:41,920 --> 00:31:48,480 B�t milov�n znamen�, �e va�e lidsk� hodnota roste. 371 00:31:52,320 --> 00:31:54,080 Kdy� mi bylo deset let, 372 00:31:54,160 --> 00:31:55,720 sp��telil jsem se 373 00:31:55,840 --> 00:31:57,200 s klukem ze sousedstv�. 374 00:31:57,280 --> 00:32:00,280 Chodili jsme ven a jezdili jsme na kole. 375 00:32:00,360 --> 00:32:03,600 Ob�as jsme n�jak� kolo ukradli. 376 00:32:03,680 --> 00:32:06,080 Sezn�mil jsem se s n�k�m z jeho rodiny, 377 00:32:06,240 --> 00:32:09,640 u� nev�m, jestli to byl bratr, nebo str�c. 378 00:32:09,760 --> 00:32:13,560 Tou�il jsem k n�mu vzhl�et jako k otci nebo star��mu bratrovi. 379 00:32:15,120 --> 00:32:16,160 A jednou 380 00:32:16,240 --> 00:32:20,120 jsme vyrazili k Dallassk�mu kan�lu lovit raky. 381 00:32:22,200 --> 00:32:24,760 Z ni�eho nic se na m� zad�val 382 00:32:24,880 --> 00:32:25,880 s cht��em v o��ch 383 00:32:25,960 --> 00:32:28,880 a tehdy m� tam 384 00:32:28,960 --> 00:32:30,560 zn�silnil. 385 00:32:30,640 --> 00:32:33,120 Cht�l jsem k�i�et o pomoc. 386 00:32:33,200 --> 00:32:35,400 Cht�l jsem, aby m� n�kdo zachr�nil. 387 00:32:35,960 --> 00:32:40,600 Pak jsem se ale rozhodl, �e nechci, aby m� n�kdo zachra�oval, 388 00:32:40,680 --> 00:32:41,560 proto�e, 389 00:32:41,640 --> 00:32:43,440 kdy� jsem o tom tak p�em��lel, 390 00:32:43,560 --> 00:32:47,360 ten zachr�nce by se mi mohl posm�vat. 391 00:32:48,800 --> 00:32:50,000 Tak jsem jen le�el 392 00:32:50,080 --> 00:32:52,440 a doufal, �e to brzy skon��. 393 00:32:55,760 --> 00:32:57,400 On pak vstal, 394 00:32:57,520 --> 00:32:59,440 nat�hl si kalhoty 395 00:32:59,520 --> 00:33:02,480 a �ekl: �Ne abys to n�komu vykecal.� 396 00:33:03,160 --> 00:33:05,120 Pochopil jsem, �e u� sm�m vst�t, 397 00:33:05,240 --> 00:33:07,400 tak jsem se zvedl, nat�hl si kalhoty 398 00:33:07,480 --> 00:33:10,680 a na�el cestu od kan�lu zp�tky. 399 00:33:13,040 --> 00:33:14,560 Nikdy jsem nikomu ne�ekl, 400 00:33:15,160 --> 00:33:17,320 jak jsem se odtamtud dostal 401 00:33:17,400 --> 00:33:20,240 do zadn�mu traktu domu, kde jsme s babi�kou �ili. 402 00:33:20,320 --> 00:33:23,400 Spodn� pr�dlo se skrvrnama od spermatu jsem zahodil. 403 00:33:23,520 --> 00:33:26,160 a hodn�ho kluka jsem v sob� nav�dy poh�bil. 404 00:33:31,800 --> 00:33:33,480 �Nikdy jsem... 405 00:33:33,560 --> 00:33:35,680 Nikdy jsem to nikomu ne�ekl.� 406 00:33:37,360 --> 00:33:38,880 Jak m��ete b�t zran�n� 407 00:33:39,840 --> 00:33:41,680 a nikomu to ne��ct? 408 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 Jak? 409 00:33:45,840 --> 00:33:47,920 Cel� �ivot 410 00:33:48,000 --> 00:33:50,120 vol� o pomoc. 411 00:33:55,040 --> 00:33:58,400 Je t�k� ud�lat my�lenkov� skok 412 00:33:58,480 --> 00:34:02,400 a doj�t k z�v�ru, �e pr�v� to ho p�im�lo sp�chat vra�du. 413 00:34:03,360 --> 00:34:06,440 Ale v�me, �e se v �ivot� pot�kal s �adou ud�lost�, 414 00:34:06,560 --> 00:34:09,720 ��m d�l t잚�ch a drsn�j��ch, 415 00:34:09,800 --> 00:34:11,680 kter� ho na tu cestu dovedly. 416 00:34:11,760 --> 00:34:14,720 TOBY WILLIAMS - D�TSTV� 417 00:34:14,840 --> 00:34:18,040 Toby si zaslou�� soucit. 418 00:34:19,200 --> 00:34:21,640 Sp�chal stra�liv� zlo�in. 419 00:34:21,720 --> 00:34:23,320 Na to nezapom�nejme. 420 00:34:23,400 --> 00:34:25,760 A kdy� ud�l�me n�co �patn�ho, 421 00:34:25,840 --> 00:34:27,800 ano, p�ijde trest. 422 00:34:28,720 --> 00:34:30,680 Ale z�rove� 423 00:34:30,760 --> 00:34:32,600 mus�me odpou�t�t. 424 00:34:33,440 --> 00:34:39,840 A modlit se, aby se z toho Toby �asem pou�il 425 00:34:39,920 --> 00:34:42,440 a zm�nil sv� chov�n�. 426 00:34:42,520 --> 00:34:44,320 O tom mluv�me. 427 00:34:49,880 --> 00:34:56,600 OD DUBNA 2004 TOBY WILLIAMS SPL�UJE N�ROKY NA PROPU�T�N� 428 00:35:09,000 --> 00:35:10,840 Ryba��m, kdykoliv m��u. 429 00:35:15,000 --> 00:35:16,840 Chod�m sem za d�m. 430 00:35:17,480 --> 00:35:19,040 Nebo lov�m ze sv�ho �lunu. 431 00:35:21,520 --> 00:35:24,400 Chod�m dol� na m�stn� ryb��k� molo. 432 00:35:28,960 --> 00:35:35,200 Kdy� jste ve v�zen�, jste v kleci 433 00:35:35,320 --> 00:35:38,560 a nem��ete si u��vat ��dn� drobn� �ivotn� pot�en�. 434 00:35:41,920 --> 00:35:45,840 A kdy� to nem��ete d�lat 20 let, 435 00:35:45,920 --> 00:35:47,600 o hodn� p�ich�z�te. 436 00:35:51,240 --> 00:35:53,720 Toby Williams byl m�j prvn� par��k v cele. 437 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 MICHAEL BUTLER TOMYHO SPOLUV�ZE� 438 00:35:56,840 --> 00:35:59,600 Poprv� jsem dostal asi osm m�s�c�. 439 00:36:01,520 --> 00:36:04,760 Byli jsme zam�en� v cele 24 hodin denn�, 7 dn� v t�dnu. 440 00:36:05,360 --> 00:36:08,160 Nen� tam co d�lat, 441 00:36:08,240 --> 00:36:10,800 m��ete jen pozn�vat ty, se kter�mi sed�te, 442 00:36:10,880 --> 00:36:12,120 co� byla jedna osoba. 443 00:36:12,600 --> 00:36:15,080 A od t� doby jsme s Tobym k�mo�i. 444 00:36:19,640 --> 00:36:24,520 Lidi si mysl�, �e Toby je vztekl� monstrum, 445 00:36:25,440 --> 00:36:28,800 �e kdyby se k n�komu p�ibl�il, 446 00:36:28,880 --> 00:36:32,240 jen by uva�oval, jak mu ubl�it, 447 00:36:32,320 --> 00:36:35,520 vyu��t ho a sebrat mu majetek. 448 00:36:35,600 --> 00:36:38,560 Mysl� si o n�m spoustu �patn�ch v�c�. 449 00:36:38,640 --> 00:36:40,320 Takov� Toby v�bec nen�. 450 00:36:43,240 --> 00:36:46,120 V�m, �e... 451 00:36:47,320 --> 00:36:50,720 neuplyne den, t�den, m�s�c a rok, 452 00:36:50,800 --> 00:36:52,840 kdy ho netr�p� 453 00:36:52,920 --> 00:36:54,480 to, co nap�chal. 454 00:36:57,320 --> 00:37:00,600 Kdy� �ek�te sami v cele na popravu, den za dnem, 455 00:37:00,680 --> 00:37:03,200 uv�dom�te si, �e se n�co pokazilo. 456 00:37:04,920 --> 00:37:08,480 Toby si zvolil cestu, na kter� se sna�� napravit. 457 00:37:08,560 --> 00:37:09,560 A taky to zvl�dl. 458 00:37:12,120 --> 00:37:14,560 Za�al se vzd�l�vat. 459 00:37:14,640 --> 00:37:18,800 Za�al naslouchat n�zor�m ostatn�ch. 460 00:37:21,320 --> 00:37:23,200 Chov� se vzorn�. 461 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Do v�eho se zapojuje. 462 00:37:25,560 --> 00:37:27,840 Kdy� n�co pot�ebujete, pom��e. 463 00:37:29,440 --> 00:37:32,440 Nesna�� se br�t, sna�� se d�vat. 464 00:37:33,600 --> 00:37:35,120 Kv�li tomu, co sebral on. 465 00:37:40,400 --> 00:37:41,760 Toby zest�rl. 466 00:37:43,200 --> 00:37:47,160 Mysl�m, �e �as, kter� tu str�vil, je dostate�n� odplata za to, 467 00:37:47,240 --> 00:37:48,880 co provedl. 468 00:37:49,000 --> 00:37:50,280 V�n� si to mysl�m. 469 00:37:54,440 --> 00:37:56,560 Neud�lal nic, 470 00:37:56,640 --> 00:38:00,920 co by br�nilo v tom, aby ho pustili na podm�nku. Pro� mu ji nedaj�? 471 00:38:04,560 --> 00:38:07,920 Kdy� z�stane celou dobu ve v�zen�, je to trest smrti. 472 00:38:08,520 --> 00:38:11,920 Je to rozsudek smrti za�iva, ale p�esto rozsudek smrti. 473 00:38:12,640 --> 00:38:14,880 Jak dlouh� trest teda sta��? 474 00:38:35,640 --> 00:38:37,720 Hodn� jsem zm�nil pohled na �ivot. 475 00:38:39,760 --> 00:38:41,720 Jsem ��astn� d�ky tomu, co d�l�m. 476 00:38:44,280 --> 00:38:47,320 U� skoro 13 let jsem znovu �enat�. 477 00:38:49,440 --> 00:38:51,960 Tady jsem sko�il do St�edozemn�ho mo�e. 478 00:38:52,680 --> 00:38:55,240 - To bylo skv�l�! - Jo, a voda byla studen�. 479 00:38:56,120 --> 00:38:57,960 Byla, ale my se stejn� koupali. 480 00:38:59,520 --> 00:39:01,400 Moje �ena se jmenuje Belinda. 481 00:39:03,720 --> 00:39:06,720 Pro�ila podobn� v�ci jako j�. 482 00:39:09,120 --> 00:39:11,280 Sna��me se u��vat si to, co d�l�me, 483 00:39:11,400 --> 00:39:14,240 a cestovat, kdy� m��eme. 484 00:39:16,080 --> 00:39:18,560 Proto�e nikdo neslibuje, �e p�ijde z�t�ek. 485 00:39:19,360 --> 00:39:21,760 V�te... 486 00:39:24,520 --> 00:39:26,520 St�skat se v�m nikdy nep�estane. 487 00:39:29,640 --> 00:39:31,360 S �asem se to lep��. 488 00:39:33,080 --> 00:39:36,880 Belinda ch�pe, �e Debbie pat�� do m�ho �ivota 489 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 a z toho oba vych�z�me. 490 00:39:43,480 --> 00:39:47,480 Mysl�m si, �e ten, kdo dostane trest smrti, 491 00:39:47,560 --> 00:39:50,560 si zaslou�� odvol�n�. 492 00:39:50,640 --> 00:39:54,000 Mysl�m, �e... to je f�r. 493 00:39:55,880 --> 00:39:58,800 Ale kdy� n�kdo sp�ch� zlo�in, 494 00:39:58,880 --> 00:40:01,760 mus� za to zaplatit. 495 00:40:03,600 --> 00:40:09,120 Proto�e lidi, co zem�ou jako Debbie, 496 00:40:09,200 --> 00:40:11,360 se odvolat nem��ou. 497 00:40:11,440 --> 00:40:15,440 Nemaj� druhou �anci. 498 00:40:15,520 --> 00:40:19,960 O to v�echno mrknut�m oka p�ijdou. 499 00:40:26,240 --> 00:40:28,720 M�l jsem velk� �t�st�, 500 00:40:28,800 --> 00:40:30,840 m�l jsem sestru a matku 501 00:40:30,920 --> 00:40:33,200 a ty mi pom�haly s Georgem. 502 00:40:35,000 --> 00:40:37,080 Matka mu ale chyb�la. 503 00:40:39,440 --> 00:40:41,040 Nebyla tam, 504 00:40:41,120 --> 00:40:42,600 kdy� za�al chodit, 505 00:40:43,920 --> 00:40:46,880 kdy� nastoupil do �koly, promoval, o�enil se. 506 00:40:48,840 --> 00:40:50,560 Po��d na to mysl�m. 507 00:40:50,640 --> 00:40:52,720 Na to, �e Debbie nevid�, 508 00:40:52,800 --> 00:40:54,760 jak te� �ivot vypad�. 509 00:40:56,600 --> 00:40:58,120 On o to v�echno p�i�el. 510 00:40:58,200 --> 00:41:00,680 Ona o to p�i�la. P�i�li jsme o to v�ichni. 511 00:41:05,560 --> 00:41:12,000 GEORGE MOOREOVI JE TE� 35 LET A S OTCEM JSOU SI BL�ZC� 512 00:41:12,080 --> 00:41:18,680 DO TOHOTO DOKUMENTU SE ODM�TL ZAPOJIT 513 00:41:28,560 --> 00:41:32,960 PO POVINN�M 90-DENN�M MEZIDOB� POVOLILA TEXASK� JURISDIKCE 514 00:41:33,040 --> 00:41:36,040 DRUH� ROZHOVOR S TOBY WILLIAMSEM 515 00:41:48,200 --> 00:41:50,320 �asto jsem se modlil, abych zem�el. 516 00:41:52,800 --> 00:41:55,760 �asto jsem se modlil k Bohu, aby si m�j �ivot vzal. 517 00:41:58,600 --> 00:41:59,760 To se zm�nilo. 518 00:42:01,560 --> 00:42:03,640 Sl�va Bohu, to v�echno se zm�nilo. 519 00:42:06,000 --> 00:42:08,360 P�ijal jsem Krista 520 00:42:08,440 --> 00:42:11,000 a vid�m v�ci z jin�ho �hlu, 521 00:42:11,120 --> 00:42:13,920 proto�e te� jsem za �ivot vd��n�. 522 00:42:18,000 --> 00:42:19,480 Debbie byla... 523 00:42:19,560 --> 00:42:20,880 moje �ena, 524 00:42:20,960 --> 00:42:22,360 moje kamar�dka, 525 00:42:22,440 --> 00:42:23,440 moje d�v�rnice. 526 00:42:27,160 --> 00:42:30,920 Toby Williams mi ��dn�m zp�sobem nem��e splatit to, 527 00:42:32,240 --> 00:42:33,840 co se tu noc stalo. 528 00:42:34,680 --> 00:42:36,880 N��� �ivot nem��ete nahradit. 529 00:42:40,520 --> 00:42:45,880 Nejd��v bych rud po��dal pana Johnnyho a celou rodinu, aby mi odpustili, 530 00:42:45,960 --> 00:42:48,800 �e jsem zas�hl do jejich �ivota, 531 00:42:48,880 --> 00:42:51,200 proto�e na to jsem nem�l pr�vo. 532 00:42:52,000 --> 00:42:53,760 Uv�domuju si, 533 00:42:53,840 --> 00:42:57,760 �e jsem ud�lal n�co odporn�ho 534 00:42:57,840 --> 00:43:00,520 a kdybych to mohl vz�t zp�tky, ud�lal bych to. 535 00:43:05,080 --> 00:43:07,560 �asto se za pana Moorea modl�m. 536 00:43:09,040 --> 00:43:10,960 Modl�m se i se za jeho rodinu. 537 00:43:13,560 --> 00:43:17,760 P�em��lel jsem o tom, �e muselo b�t t�k� vybudovat si nov� �ivot. 538 00:43:19,680 --> 00:43:21,520 Budu se sna�it to napravit. 539 00:43:21,640 --> 00:43:23,000 Napsal jsem knihu 540 00:43:23,120 --> 00:43:26,120 s n�zvem Sch�zka se smrt�: vykoupen�. 541 00:43:26,240 --> 00:43:28,320 Vypr�v�m v n� o sv�m p�erodu. 542 00:43:29,240 --> 00:43:32,440 R�d bych v�nos z prodeje vyu�il 543 00:43:32,520 --> 00:43:36,520 k zalo�en� neziskov� organizace, kter� ponese jm�no Debbie Mooreov�. 544 00:43:36,640 --> 00:43:40,320 M�la by se v�novat lidem, kte�� trp�li 545 00:43:40,400 --> 00:43:43,080 takov�mi zlo�iny, jak� jsem proti n� sp�chal. 546 00:43:48,800 --> 00:43:52,640 Toby Williams jim na��dil, aby se svl�kli. 547 00:43:53,840 --> 00:43:56,080 Uprost�ed silnice, v zim�. 548 00:43:57,520 --> 00:44:01,880 �ekl: �Chci vid�t, jak b�l� �oustaj�.� 549 00:44:04,880 --> 00:44:05,720 Je to pravda? 550 00:44:05,840 --> 00:44:07,000 Ne, pane. 551 00:44:08,240 --> 00:44:10,080 Ale cht�l jste, aby se svl�kli. 552 00:44:10,160 --> 00:44:11,520 Ano, pane. 553 00:44:12,720 --> 00:44:14,800 Pro� jste n�m to ne�ekl? 554 00:44:15,440 --> 00:44:17,360 Vypadlo mi to z hlavy. 555 00:44:17,440 --> 00:44:19,800 M��u o tom ale klidn� mluvit. 556 00:44:19,880 --> 00:44:22,920 Cht�l jsem, aby mohli st�t t�sn� u sebe. 557 00:44:23,000 --> 00:44:25,120 To byl ten d�vod. 558 00:44:25,200 --> 00:44:27,960 Aby sta�il jeden v�st�el. 559 00:44:28,800 --> 00:44:32,440 Cht�l jsem se dostat co nejrychleji pry�, 560 00:44:32,560 --> 00:44:35,680 nesoust�edil jsem se na to, co se d�je. 561 00:44:39,840 --> 00:44:46,400 TOBY WILLIAMS SI ZA VRA�DU DEBORAH MOOREOV� ODPYKAL 34 LET 562 00:44:47,080 --> 00:44:53,200 OD ROKU 2004 MU P�TKR�T ZAM�TLI ��DOST O PODM�NE�N� PROPU�T�N� 563 00:44:53,320 --> 00:44:54,680 Bylo by zdrcuj�c�, 564 00:44:54,760 --> 00:44:57,200 kdybych v tomhle v�zen� musel z�stat. 565 00:44:59,840 --> 00:45:02,640 T��m se, a� odsud jednoho dne odejdu. 566 00:45:06,040 --> 00:45:09,640 Jak by se podle v�s Johnny Moore c�til, kdyby v�s propustili? 567 00:45:10,720 --> 00:45:13,120 P�ni, o tom jsem nikdy nep�em��lel. 568 00:45:13,200 --> 00:45:15,800 Nikdy jsem na to nepomyslel. 569 00:45:19,240 --> 00:45:21,480 Nev�m, co na to ��ct. 570 00:45:21,760 --> 00:45:22,760 Hm... 571 00:45:24,720 --> 00:45:27,520 Nejsp� by byl na�tvan�, 572 00:45:27,600 --> 00:45:30,240 kdyby m� pustili. 573 00:45:35,600 --> 00:45:40,320 P�eklad titulk�: Marta Barto�kov� 44124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.