Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,304 --> 00:02:22,294
THE CRIMSON RIVERS
2
00:05:15,399 --> 00:05:17,022
We'll touch base in two hours.
3
00:05:18,399 --> 00:05:19,856
- Which way do we go?
- There.
4
00:05:20,024 --> 00:05:22,347
Okay? See you later, guys.
5
00:05:30,692 --> 00:05:32,232
Can I help you?
6
00:05:32,733 --> 00:05:33,812
Got a light?
7
00:05:33,983 --> 00:05:35,524
Who let you through?
8
00:05:35,900 --> 00:05:38,684
Your men. Commissioner Pierre Niemans.
9
00:05:40,901 --> 00:05:43,603
Just you? Paris said they'd send a unit.
10
00:05:43,776 --> 00:05:45,352
What the hell?
11
00:05:45,734 --> 00:05:46,765
I'm the unit.
12
00:05:51,776 --> 00:05:52,440
Captain...
13
00:05:53,984 --> 00:05:57,398
...I didn't drive all night
to wage war with cops.
14
00:05:59,527 --> 00:06:00,724
What's the low-down?
15
00:06:02,360 --> 00:06:03,734
Follow me.
16
00:06:06,194 --> 00:06:09,891
Two days ago, the college dean
reported Remy Callois missing.
17
00:06:10,319 --> 00:06:12,061
Thirty-two years old, single.
18
00:06:12,236 --> 00:06:15,816
Remy lectured at the college.
He was also the librarian.
19
00:06:16,028 --> 00:06:17,853
An upper-echelon job there.
20
00:06:18,361 --> 00:06:22,272
According to the Dean,
Remy was punctual and hardworking.
21
00:06:22,445 --> 00:06:24,400
He never showed up late.
22
00:06:24,986 --> 00:06:25,982
Yesterday afternoon...
23
00:06:26,154 --> 00:06:28,689
...a young mountain climber
found his body.
24
00:06:29,904 --> 00:06:31,527
Why call in the homicide squad?
25
00:06:34,654 --> 00:06:37,143
We're not used to this kind of stuff.
26
00:06:37,321 --> 00:06:38,518
Why?
27
00:06:39,029 --> 00:06:43,237
His body was strung up there.
At 50 meters.
28
00:06:54,697 --> 00:06:59,023
GUERNON - University, 500 meters
29
00:07:04,198 --> 00:07:07,777
You're from the homicide unit,
but not really, is that it?
30
00:07:07,989 --> 00:07:09,020
That's it.
31
00:07:11,740 --> 00:07:13,696
We never dealt with you before.
32
00:07:15,740 --> 00:07:16,984
You're lucky.
33
00:07:23,907 --> 00:07:27,321
HAPPY IS HE WHO PENETRATES
THE HIDDEN CAUSES OF THINGS
34
00:07:44,576 --> 00:07:47,064
What's this college doing here?
35
00:07:47,534 --> 00:07:48,778
It's no ordinary college.
36
00:07:49,867 --> 00:07:52,652
It provides its own electricity,
its own water.
37
00:07:52,784 --> 00:07:54,442
It even has a hospital.
38
00:07:55,327 --> 00:07:58,692
1,200 students.
100 professors and researchers.
39
00:07:58,827 --> 00:08:00,901
One of Europe's oldest universities.
40
00:08:04,285 --> 00:08:07,567
In case of a snowstorm,
it can survive for a month.
41
00:08:08,827 --> 00:08:11,660
The Dean is like the mayor of the valley.
42
00:08:11,786 --> 00:08:13,777
He runs most of the region.
43
00:08:14,578 --> 00:08:17,492
Here's where they form future Bill Gates.
44
00:08:19,828 --> 00:08:20,989
Future what?
45
00:08:22,744 --> 00:08:25,613
Future Bill Gates.
46
00:09:19,748 --> 00:09:22,035
The hospital's attached to the college?
47
00:09:22,290 --> 00:09:24,780
It's open to everyone in the region.
48
00:09:24,958 --> 00:09:26,581
We all get free health care.
49
00:09:26,958 --> 00:09:28,747
We work a lot with them.
50
00:09:31,041 --> 00:09:32,948
There's even a maternity wing.
51
00:09:46,917 --> 00:09:50,745
This is Commissioner Niemans.
He'll be helping out on this case.
52
00:09:50,917 --> 00:09:53,620
I was in your Criminology class in 1987.
53
00:09:53,751 --> 00:09:55,031
Did you start yet?
54
00:09:55,210 --> 00:09:56,916
I haven't cut the cord.
55
00:09:57,085 --> 00:09:58,198
Can we see?
56
00:09:58,376 --> 00:10:01,991
I figured you'd want to see him intact.
It's incredible.
57
00:10:02,168 --> 00:10:03,958
The work of a real madman.
58
00:10:05,335 --> 00:10:07,290
He strove for the foetal position.
59
00:10:08,085 --> 00:10:09,116
What position?
60
00:10:10,002 --> 00:10:13,617
The foetal.
Like a foetus in its mother's belly.
61
00:10:36,670 --> 00:10:39,076
He's been dead for 48 hours.
62
00:10:40,254 --> 00:10:43,039
Examination reveals traces of incisions...
63
00:10:43,504 --> 00:10:47,166
...on the shoulders, arms,
elbows and thighs...
64
00:10:47,671 --> 00:10:50,420
...made by a sharp instrument.
A carpet cutter.
65
00:10:50,671 --> 00:10:52,578
Can you cut the cord?
66
00:10:56,339 --> 00:10:58,164
Four broken ribs.
67
00:10:58,339 --> 00:11:01,704
Arms broken at the shoulders and elbows.
68
00:11:01,964 --> 00:11:07,795
Multiple fractures: Tibia, hip...
I'll put it all in a detailed report.
69
00:11:08,340 --> 00:11:12,547
The hands were amputated
before he died, with an axe...
70
00:11:12,715 --> 00:11:16,755
...the stumps cauterised
to avoid his bleeding to death.
71
00:11:17,715 --> 00:11:21,246
The killer obviously wanted
to keep his victim alive.
72
00:11:55,509 --> 00:11:57,334
I wouldn't do that...
73
00:11:57,551 --> 00:11:59,956
He carved out the eyes like a surgeon.
74
00:12:01,676 --> 00:12:03,832
Operating on a live patient.
75
00:12:04,718 --> 00:12:06,625
What the fuck is this shit?
76
00:12:06,759 --> 00:12:10,801
The sockets were filled with rain.
It's being analysed.
77
00:12:11,052 --> 00:12:14,998
There's a good eye doctor in Guernon.
He may shed some light on this.
78
00:12:17,635 --> 00:12:19,460
How long did it take him to die?
79
00:12:21,469 --> 00:12:24,717
I'd have to cut him open,
but I'd say five hours.
80
00:12:27,678 --> 00:12:29,633
The size and precision of the wounds...
81
00:12:30,428 --> 00:12:34,208
...indicate that he wanted
his victim conscious...
82
00:12:34,511 --> 00:12:37,179
...but in the greatest possible state of pain.
83
00:12:49,554 --> 00:12:52,755
Check every prison,
every loony bin and sect.
84
00:12:52,888 --> 00:12:55,009
Every trail, refuge and ski slope.
85
00:12:55,180 --> 00:12:59,672
Run random identity checks on drivers
in a 160 kilometre radius.
86
00:12:59,805 --> 00:13:04,213
Dig up evidence of similar mutilations
in the past 20 years.
87
00:13:04,388 --> 00:13:07,471
Talk to possible witnesses
and Callois's colleagues.
88
00:13:07,639 --> 00:13:09,796
Anyone who knew his itinerary.
89
00:13:09,973 --> 00:13:12,971
Find out where it rained
in the past two days.
90
00:13:13,264 --> 00:13:17,589
Find anything: Witnesses, clues...
You have two hours.
91
00:13:49,058 --> 00:13:50,681
Doctor CHERNEZE - OPHTHALMOLOGIST
92
00:14:24,228 --> 00:14:25,306
Who's there?
93
00:14:28,769 --> 00:14:30,096
Who's there?
94
00:14:32,103 --> 00:14:33,560
Who is it?
95
00:14:34,519 --> 00:14:35,634
Why won't you talk?
96
00:14:37,687 --> 00:14:38,267
Doctor!
97
00:14:40,020 --> 00:14:40,850
- Who are you?
- What's going on?
98
00:14:41,854 --> 00:14:43,430
Get the dog out of here.
99
00:14:43,895 --> 00:14:46,680
It's nothing. Go home.
Everything's all right.
100
00:14:47,395 --> 00:14:48,675
See you on Tuesday.
101
00:14:50,480 --> 00:14:51,226
Who are you?
102
00:14:51,896 --> 00:14:55,392
Commissioner Niemans.
Sorry, dogs scare me shitless.
103
00:14:56,938 --> 00:14:59,853
Dogs are not to fear. Just their masters.
104
00:15:03,021 --> 00:15:04,680
How can I help you?
105
00:15:09,022 --> 00:15:11,392
I'm investigating Remy Callois's death.
106
00:15:12,856 --> 00:15:14,348
I heard about it.
107
00:15:15,772 --> 00:15:17,052
How awful.
108
00:15:19,106 --> 00:15:20,599
Did you know him?
109
00:15:21,273 --> 00:15:23,264
I knew his father.
110
00:15:24,148 --> 00:15:26,602
We went to college together.
111
00:15:29,023 --> 00:15:30,848
Did you teach at the college?
112
00:15:32,107 --> 00:15:33,599
For 20 years.
113
00:15:34,607 --> 00:15:39,265
But I stopped teaching in 1982.
114
00:15:41,483 --> 00:15:42,644
Why?
115
00:15:44,608 --> 00:15:46,100
Difference of opinion.
116
00:15:48,024 --> 00:15:49,019
With the Dean?
117
00:15:49,483 --> 00:15:54,141
I don't understand.
What's the link between me and Remy?
118
00:15:54,859 --> 00:15:58,307
I have some pictures
I'd like your opinion of.
119
00:16:03,150 --> 00:16:04,858
He was tortured?
120
00:16:05,401 --> 00:16:06,894
For several hours.
121
00:16:08,485 --> 00:16:09,977
How horrible...
122
00:16:12,985 --> 00:16:14,561
I didn't know.
123
00:16:19,235 --> 00:16:20,776
No hands?
124
00:16:20,944 --> 00:16:22,353
Nor eyes.
125
00:16:22,569 --> 00:16:26,148
That's why I'm here.
To understand these mutilations.
126
00:16:26,319 --> 00:16:28,109
How would I know?
127
00:16:28,777 --> 00:16:30,484
What exactly do you treat?
128
00:16:30,902 --> 00:16:33,984
Genetic afflictions concerning the eyes.
129
00:16:35,487 --> 00:16:39,563
Hereditary diseases transmitted
from one generation to the next.
130
00:16:40,028 --> 00:16:43,476
They strike isolated areas
and with the college...
131
00:16:43,653 --> 00:16:45,027
What about the college?
132
00:16:45,195 --> 00:16:48,726
Teachers have been marrying
among themselves for ages.
133
00:16:48,987 --> 00:16:51,772
The bloodlines are weak, worn out.
134
00:16:52,863 --> 00:16:55,186
Genetic problems keep popping up.
135
00:16:56,779 --> 00:16:58,355
The ransom of the elite.
136
00:16:59,238 --> 00:17:02,817
I thought the professors' kids
were prodigies.
137
00:17:03,988 --> 00:17:05,232
They are.
138
00:17:06,030 --> 00:17:07,523
I don't get it.
139
00:17:10,822 --> 00:17:12,777
Over the past two generations...
140
00:17:13,239 --> 00:17:15,395
...the situation has reversed.
141
00:17:16,864 --> 00:17:19,816
The native mountain children
are getting sick.
142
00:17:20,990 --> 00:17:23,027
Like the boy you just saw.
143
00:17:27,240 --> 00:17:31,944
Could there be a connection
between the mutilations and the diseases?
144
00:17:35,032 --> 00:17:39,156
Hands and eyes are the body parts
that belong to us alone.
145
00:17:40,616 --> 00:17:43,779
They're different from anyone else's,
like with DNA.
146
00:17:44,199 --> 00:17:47,612
They're our biological identity.
147
00:17:50,200 --> 00:17:53,364
Your killer is giving you hints
as to his motive.
148
00:17:57,825 --> 00:17:59,981
And he starts stabbing away.
149
00:18:00,158 --> 00:18:02,694
He stabs the dog, stabs the guy...
150
00:18:03,283 --> 00:18:06,117
...grabs the bag
and throws the knife under the car!
151
00:18:06,284 --> 00:18:08,690
Seriously, Paris is full of psychos!
152
00:18:08,868 --> 00:18:10,111
The subway! The cops!
153
00:18:10,284 --> 00:18:13,401
RoboCops!
"Hand over your ticket, please!"
154
00:18:13,576 --> 00:18:16,029
What the hell? I'm happy with my cows!
155
00:18:16,201 --> 00:18:20,943
I'm happy here! Fresh air!
It's amazing here.
156
00:18:21,119 --> 00:18:22,908
Take a look at my cows!
157
00:18:23,369 --> 00:18:24,992
Paris sucks.
158
00:18:29,369 --> 00:18:30,826
Kids doing this shit!
159
00:18:33,286 --> 00:18:35,407
- It's the County Mounties!
- Hi, kids.
160
00:18:35,578 --> 00:18:37,450
- How's it hanging?
- What's up?
161
00:18:37,620 --> 00:18:39,741
Cool it...
162
00:18:40,453 --> 00:18:41,732
Can we go now?
163
00:18:43,745 --> 00:18:45,700
Happy squirrel hunting!
164
00:19:12,913 --> 00:19:14,454
You want the roach?
165
00:19:16,705 --> 00:19:17,820
You smoke?
166
00:19:18,831 --> 00:19:21,118
- I always have.
- You didn't before!
167
00:19:21,289 --> 00:19:22,699
Now I do.
168
00:19:23,123 --> 00:19:24,746
You're smoking on duty.
169
00:19:24,914 --> 00:19:26,324
He does.
170
00:19:26,498 --> 00:19:28,204
You're lower on the totem pole.
171
00:19:28,373 --> 00:19:29,782
Where does that put you?
172
00:19:30,289 --> 00:19:34,119
Harry and Sally!
Why did you come for me?
173
00:19:34,290 --> 00:19:36,447
The cemetery got robbed last night.
174
00:19:36,624 --> 00:19:38,365
The word is "desecrated."
175
00:19:38,540 --> 00:19:40,994
The elementary school got desecrated, too.
176
00:19:41,165 --> 00:19:43,322
The word is "robbed", dick wad.
177
00:19:43,832 --> 00:19:46,451
Two in a day!
We're back in business, guys!
178
00:19:47,082 --> 00:19:50,863
Let's start with the cemetery.
I'm riding high today.
179
00:19:51,500 --> 00:19:52,957
Pass the joint.
180
00:19:54,375 --> 00:19:55,915
- What now?
- Nothing!
181
00:19:56,083 --> 00:19:58,157
- You're sulking.
- Because you're smoking!
182
00:19:58,333 --> 00:20:00,240
Do I sulk when you drink?
183
00:20:00,416 --> 00:20:02,787
Cut the crap!
You sound like two old hookers.
184
00:20:16,001 --> 00:20:19,450
You're here for the desecration.
Follow me.
185
00:20:20,127 --> 00:20:21,157
I'm okay.
186
00:20:21,335 --> 00:20:23,290
It's the girl's mausoleum.
187
00:20:23,793 --> 00:20:26,282
The only mausoleum in the cemetery.
188
00:20:27,585 --> 00:20:29,208
When I got here this morning...
189
00:20:30,752 --> 00:20:33,076
...this is what I found.
190
00:20:34,044 --> 00:20:38,832
It's those skinheads.
They're always hanging around here!
191
00:20:41,503 --> 00:20:44,666
- We have skinheads?
- Not skinheads. Just kids.
192
00:20:45,003 --> 00:20:47,918
- Kiddie skinheads?
- Just kid kids.
193
00:20:49,920 --> 00:20:51,461
Did this ever happen before?
194
00:20:51,629 --> 00:20:53,666
The first time.
195
00:21:07,546 --> 00:21:09,952
"1972 - 1982."
196
00:21:11,005 --> 00:21:13,126
She didn't make it too far.
197
00:21:15,130 --> 00:21:17,963
Stop that! You have no right.
198
00:21:18,131 --> 00:21:21,129
You need her parents' say-so.
I know the law!
199
00:21:21,297 --> 00:21:23,537
Relax. No problem.
200
00:21:23,714 --> 00:21:25,586
Where can I find the parents?
201
00:21:25,714 --> 00:21:28,001
Her mother was crazy.
202
00:21:28,297 --> 00:21:30,454
She said the devil killed her kid.
203
00:21:31,632 --> 00:21:32,461
The devil?
204
00:21:32,632 --> 00:21:33,875
You heard me.
205
00:21:38,715 --> 00:21:41,464
Judith HERAULT
14 April 1972 - 23 September 1982
206
00:21:44,715 --> 00:21:46,422
Where are your skinheads?
207
00:21:46,591 --> 00:21:48,333
A warehouse in town.
208
00:21:48,716 --> 00:21:50,623
Let's pay them a little visit.
209
00:21:50,758 --> 00:21:53,874
First the school.
The principal's expecting us.
210
00:21:54,466 --> 00:21:55,295
What's she missing?
211
00:21:56,383 --> 00:21:59,381
Nothing's missing.
That's what's so strange.
212
00:21:59,841 --> 00:22:02,413
I've never seen you. Are you new here?
213
00:22:03,342 --> 00:22:04,456
Is it that obvious?
214
00:22:04,634 --> 00:22:06,873
What did you do to end up here?
215
00:22:07,050 --> 00:22:10,712
Cops are like teachers.
We can't always choose our school.
216
00:22:10,884 --> 00:22:14,581
Tell me about it! For 14 years,
I've asked to be transferred!
217
00:22:14,717 --> 00:22:16,127
Now it's too late.
218
00:22:22,843 --> 00:22:26,291
They broke in here,
where we keep school records.
219
00:22:26,801 --> 00:22:29,503
They went about it extremely carefully.
220
00:22:40,136 --> 00:22:42,459
Are you sure nothing's missing?
221
00:22:42,636 --> 00:22:46,049
Nothing at all. I checked this morning.
It's so weird!
222
00:22:46,220 --> 00:22:47,594
I don't understand.
223
00:22:48,387 --> 00:22:49,548
Okay.
224
00:22:51,887 --> 00:22:54,838
File a complaint at the station
this afternoon.
225
00:22:55,178 --> 00:22:56,801
So the investigation's over?
226
00:22:56,970 --> 00:22:59,838
What can I say? No theft, no investigation.
227
00:23:00,428 --> 00:23:02,550
Have a nice day. Goodbye.
228
00:23:03,679 --> 00:23:05,089
Goodbye, Detective.
229
00:23:05,263 --> 00:23:07,965
"Detective" is passé.
It's "Lieutenant" now.
230
00:23:21,972 --> 00:23:24,840
Just a second!
How long have you been here?
231
00:23:25,014 --> 00:23:26,672
Not as long as you seem to think.
232
00:23:26,805 --> 00:23:29,554
If I say a name, could it ring a bell?
233
00:23:29,722 --> 00:23:30,801
Try me.
234
00:23:30,973 --> 00:23:32,631
Judith Herault.
235
00:23:33,431 --> 00:23:35,339
Was she one of my students?
236
00:23:35,515 --> 00:23:37,007
She died in 1982.
237
00:23:37,181 --> 00:23:39,670
- Should I check?
- I'd appreciate it.
238
00:23:40,556 --> 00:23:42,428
You think there's a connection?
239
00:23:43,015 --> 00:23:44,840
You tell me.
240
00:23:47,516 --> 00:23:51,213
I wonder if she's the one who got run over.
241
00:23:51,391 --> 00:23:52,255
Run over?
242
00:23:52,432 --> 00:23:55,964
Killed in a highway accident.
It was terrible.
243
00:23:56,141 --> 00:23:57,089
What else?
244
00:23:57,266 --> 00:24:00,964
It was a truck. The mother was there.
She became insane.
245
00:24:01,142 --> 00:24:03,179
How can I find the mother?
246
00:24:03,350 --> 00:24:04,629
What's wrong?
247
00:24:05,100 --> 00:24:08,928
The pages are torn out.
The pages from '81 and '82.
248
00:24:09,600 --> 00:24:10,714
Bingo!
249
00:24:11,350 --> 00:24:14,882
Any pictures?
Class photos, stuff like that.
250
00:24:18,809 --> 00:24:20,765
The pictures are missing, too.
251
00:24:28,268 --> 00:24:29,346
I'll be right back.
252
00:24:37,352 --> 00:24:38,631
What's the problem?
253
00:24:39,519 --> 00:24:41,308
Any highway patrolmen here?
254
00:24:41,644 --> 00:24:44,014
Not one. They're all out to lunch.
255
00:24:45,728 --> 00:24:47,137
What for?
256
00:24:47,395 --> 00:24:49,883
I need some info. I'm a cop myself.
257
00:24:51,978 --> 00:24:53,387
Information about what?
258
00:24:53,561 --> 00:24:57,141
An accident that happened
around here 20 years ago.
259
00:24:58,145 --> 00:25:00,717
It's your lucky day.
They call me "gravedigger".
260
00:25:01,229 --> 00:25:04,642
Over the past 27 years,
I've seen 248, no, wait...
261
00:25:04,771 --> 00:25:07,342
...249 accidents entailing deaths.
262
00:25:07,521 --> 00:25:10,554
On our part of the highway alone.
30 kilometres!
263
00:25:10,729 --> 00:25:13,727
Cops and firemen get all the attention.
264
00:25:13,896 --> 00:25:16,302
But we're the first guys on the scene.
265
00:25:16,480 --> 00:25:19,182
It's all in here.
What do you want to know?
266
00:25:19,355 --> 00:25:22,057
- You can use that?
- What do you think?
267
00:25:22,230 --> 00:25:26,852
I'm looking for the parents
of a girl killed in '82. Judith Herault.
268
00:25:27,730 --> 00:25:29,521
That sounds familiar.
269
00:25:30,273 --> 00:25:32,726
- Judith Herault...
- H-E-R-A-U-L-T.
270
00:25:35,898 --> 00:25:39,346
Search by victim's name - Judith Herault
271
00:25:40,481 --> 00:25:41,725
Here we go...
272
00:25:43,398 --> 00:25:44,856
"Judith Herault...
273
00:25:45,982 --> 00:25:50,390
"Kilometre marker 98. September '82."
She was that kid?
274
00:25:50,690 --> 00:25:52,148
That's right.
275
00:25:52,399 --> 00:25:53,512
Just a sec.
276
00:25:55,232 --> 00:25:58,265
1982. It's coming back now.
277
00:25:59,733 --> 00:26:04,189
She was run over by a semi...
278
00:26:04,358 --> 00:26:05,388
That's it.
279
00:26:07,108 --> 00:26:09,395
What a goddamned mess!
280
00:26:09,566 --> 00:26:11,142
Here she is.
281
00:26:13,025 --> 00:26:16,273
Here's her file,
with the policemen's statements...
282
00:26:16,442 --> 00:26:20,934
...pictures and all.
I'm warning you. The pictures are...
283
00:26:21,651 --> 00:26:22,480
Don't worry.
284
00:26:28,652 --> 00:26:30,061
I warned you.
285
00:26:32,693 --> 00:26:35,063
Jesus! What happened?
286
00:26:35,235 --> 00:26:38,316
A 38-ton truck going 120 kilometres
an hour.
287
00:26:40,360 --> 00:26:42,066
How did you identify her?
288
00:26:42,235 --> 00:26:45,933
When we got there,
the mother was at the side of the road.
289
00:26:46,236 --> 00:26:48,440
- She was holding...
- What?
290
00:26:49,361 --> 00:26:50,356
A finger.
291
00:26:52,486 --> 00:26:55,768
The only piece of her daughter still intact.
292
00:26:58,529 --> 00:27:03,316
She said her kid ran away
and tried running across the highway.
293
00:27:03,487 --> 00:27:04,649
God knows what happened.
294
00:27:04,945 --> 00:27:07,019
You don't have the mother's number?
295
00:27:07,195 --> 00:27:09,980
Are you kidding? It's been 20 years!
296
00:27:10,154 --> 00:27:12,772
The insurance company
sent us an address...
297
00:27:13,280 --> 00:27:16,977
...in case we came across any new leads.
298
00:27:18,321 --> 00:27:19,779
This is too crazy!
299
00:27:31,531 --> 00:27:34,280
UNIVERSITY OF GUERNON
300
00:29:12,413 --> 00:29:13,822
The Dean's office?
301
00:29:14,163 --> 00:29:16,070
That way, on your left.
302
00:29:35,955 --> 00:29:37,531
I want to see the Dean.
303
00:29:37,914 --> 00:29:40,153
I'm his assistant. How can I help?
304
00:29:40,372 --> 00:29:42,494
By getting me the Dean, now.
305
00:29:47,331 --> 00:29:48,611
Who shall I say is here?
306
00:29:48,790 --> 00:29:50,330
Commissioner Niemans.
307
00:29:52,873 --> 00:29:54,780
Commissioner Niemans for you.
308
00:29:58,124 --> 00:30:00,826
Have a seat. I'll just be a minute.
309
00:30:20,958 --> 00:30:24,869
I'm a slave to this university.
I never have enough time.
310
00:30:25,333 --> 00:30:26,247
What can I do?
311
00:30:27,001 --> 00:30:29,039
I'm investigating Callois's death.
312
00:30:29,209 --> 00:30:30,916
I spoke to Captain Dahmane.
313
00:30:31,543 --> 00:30:33,866
Tell me about Remy's private life.
314
00:30:34,043 --> 00:30:35,619
Do you work with Dahmane?
315
00:30:35,793 --> 00:30:39,621
Neither with nor without.
I lead a special unit.
316
00:30:42,585 --> 00:30:43,829
It's you.
317
00:30:44,710 --> 00:30:46,950
I don't understand what happened.
318
00:30:47,669 --> 00:30:50,287
Remy never posed the slightest problem.
319
00:30:50,460 --> 00:30:54,750
He was kind, hardworking.
His parents were close friends.
320
00:30:56,211 --> 00:30:59,162
He took over his father's job in the library.
321
00:30:59,711 --> 00:31:01,085
He went to school here?
322
00:31:01,253 --> 00:31:02,829
Like most of us.
323
00:31:03,003 --> 00:31:05,622
Many students are born and grow up here.
324
00:31:05,795 --> 00:31:08,709
Some become professors like their parents.
325
00:31:08,836 --> 00:31:10,745
It's sort of the tradition.
326
00:31:11,171 --> 00:31:12,663
It was the case with Remy.
327
00:31:14,129 --> 00:31:16,913
He didn't have a police record.
328
00:31:17,171 --> 00:31:20,785
Maybe there's something we missed,
that may be of help.
329
00:31:20,921 --> 00:31:21,999
Like what?
330
00:31:23,462 --> 00:31:24,836
Someone who hated him.
331
00:31:25,087 --> 00:31:28,122
Drug use, some religious conviction...
332
00:31:28,297 --> 00:31:30,169
I think you misunderstood me.
333
00:31:30,880 --> 00:31:34,874
This university is a community,
a temple of knowledge.
334
00:31:35,047 --> 00:31:38,495
Everyone lives and works here
in perfect harmony.
335
00:31:38,797 --> 00:31:42,080
To accuse one of us is to accuse all of us,
including me.
336
00:31:47,131 --> 00:31:49,003
I want to visit his apartment.
337
00:31:50,089 --> 00:31:53,834
I'm afraid that's impossible.
The police sealed it off.
338
00:31:55,173 --> 00:31:57,579
I'd like to see it all the same.
339
00:32:00,632 --> 00:32:02,706
Hubert, come here, please.
340
00:32:03,299 --> 00:32:05,336
Unfortunately, I can't join you.
341
00:32:05,507 --> 00:32:08,707
I hope you don't mind
if my son shows you the way.
342
00:32:10,091 --> 00:32:13,706
As I told you,
traditions are a way of life here.
343
00:32:20,383 --> 00:32:23,002
We've been voted "Best College"
three years in a row.
344
00:32:23,175 --> 00:32:26,339
We even helped raise the national average.
345
00:32:26,509 --> 00:32:30,965
Just for fun, we calculated
the average IQ here. Guess how much.
346
00:32:31,134 --> 00:32:32,378
Twenty-four.
347
00:32:33,009 --> 00:32:33,790
Excuse me?
348
00:32:33,967 --> 00:32:36,586
Callois had room 24. Do you have the key?
349
00:32:36,759 --> 00:32:37,707
No.
350
00:32:40,427 --> 00:32:42,713
Do you have permission to go in?
351
00:32:57,136 --> 00:32:59,506
What did he do at the library?
352
00:32:59,678 --> 00:33:02,759
He was in charge of books
and seating arrangements.
353
00:33:04,428 --> 00:33:06,086
Seating arrangements?
354
00:33:06,303 --> 00:33:10,214
Our tradition is to be seated
in the same place every year.
355
00:33:10,512 --> 00:33:13,380
It's beneficial and makes seating easier.
356
00:34:00,307 --> 00:34:03,305
"Dominissimus. Simus serve.
357
00:34:04,265 --> 00:34:05,806
"Ubicum que..."
358
00:34:05,932 --> 00:34:08,634
"We are the masters. We are the slaves.
359
00:34:08,807 --> 00:34:11,806
"We are everywhere. We are nowhere.
360
00:34:12,099 --> 00:34:14,220
"We control the crimson rivers."
361
00:34:15,724 --> 00:34:19,090
It was his Ph.D. Thesis.
He'd been working on it for years.
362
00:34:31,475 --> 00:34:33,845
- Fanny Ferreira?
- Up there.
363
00:35:01,269 --> 00:35:04,184
- I've got to go.
- See you tomorrow.
364
00:35:06,977 --> 00:35:08,554
Fanny Ferreira?
365
00:35:10,353 --> 00:35:13,138
You discovered Remy Callois's corpse?
366
00:35:13,770 --> 00:35:14,967
Who are you?
367
00:35:15,145 --> 00:35:18,475
Pierre Niemans.
I came from Paris to investigate.
368
00:35:20,895 --> 00:35:22,802
Paris exports cops now?
369
00:35:23,646 --> 00:35:25,304
Depends on the case.
370
00:35:27,104 --> 00:35:31,228
Too bad. I like the local yokels.
Their seriousness cracks me up.
371
00:35:31,396 --> 00:35:32,593
Me, too.
372
00:35:33,396 --> 00:35:34,853
You can make a difference?
373
00:35:35,021 --> 00:35:39,098
I've been trying to for 25 years.
Maybe you can help.
374
00:35:39,355 --> 00:35:40,848
I doubt it.
375
00:35:41,189 --> 00:35:45,182
I didn't see much. I scaled the cliff twice
before noticing him.
376
00:35:46,105 --> 00:35:47,646
Didn't you read my statement?
377
00:35:50,105 --> 00:35:51,136
Did...
378
00:35:51,855 --> 00:35:55,601
Did the killer have to be strong
to get the body up there?
379
00:35:55,773 --> 00:35:57,349
Not necessarily.
380
00:35:57,648 --> 00:36:01,594
With know-how and good equipment,
you can lift anything, anywhere.
381
00:36:07,481 --> 00:36:08,809
What was he like?
382
00:36:08,982 --> 00:36:12,099
A pretentious asshole.
Like most students here.
383
00:36:12,274 --> 00:36:14,430
I agree. It seems pretty...
384
00:36:14,607 --> 00:36:16,645
- Uptight?
- Exactly.
385
00:36:16,816 --> 00:36:19,932
A closed-circuit race course
for high-performance cars.
386
00:36:20,107 --> 00:36:21,730
If you've been around once...
387
00:36:21,857 --> 00:36:25,141
I read that you're a glaciologist.
What do you do?
388
00:36:25,317 --> 00:36:27,023
I control avalanches.
389
00:36:27,358 --> 00:36:30,890
The school's in a valley,
so I try to steer them away.
390
00:36:31,067 --> 00:36:32,394
You protect the school.
391
00:36:32,567 --> 00:36:33,810
I do my job.
392
00:36:33,942 --> 00:36:35,565
- Like Remy Callois.
- What?
393
00:36:37,275 --> 00:36:40,724
You went to, and work for the school,
like Remy Callois.
394
00:36:41,276 --> 00:36:43,432
- So?
- You're part of the clan.
395
00:36:43,818 --> 00:36:44,481
What clan?
396
00:36:44,901 --> 00:36:47,472
The elite composed of professors' kids.
397
00:36:49,568 --> 00:36:52,520
I have a busy day and I don't like uniforms.
398
00:36:52,860 --> 00:36:54,732
Your colleagues have my number.
399
00:37:04,860 --> 00:37:06,234
It"s the pathologist.
400
00:37:06,402 --> 00:37:09,152
I got the results of the water in his eyes.
401
00:37:09,320 --> 00:37:11,026
It"s rain water. Acid rain.
402
00:37:11,195 --> 00:37:12,853
- What?
- It"s pretty common.
403
00:37:13,528 --> 00:37:16,810
But we haven"t had any acid rain
since the 1970s.
404
00:37:16,945 --> 00:37:18,817
And it hasn"t rained recently.
405
00:37:19,778 --> 00:37:21,235
I don"t get it.
406
00:38:07,157 --> 00:38:09,148
- It's ice cold.
- Freezing.
407
00:38:20,407 --> 00:38:21,901
Hello, Sister.
408
00:38:23,158 --> 00:38:25,481
I'm a police officer.
409
00:38:25,658 --> 00:38:28,193
Does a certain Mrs. Herault reside here?
410
00:38:31,825 --> 00:38:32,986
May I ask why?
411
00:38:35,491 --> 00:38:38,443
I'm sorry. I'm afraid not. I can't say.
412
00:38:38,867 --> 00:38:41,273
Sister Andrée has been here for 17 years.
413
00:38:41,701 --> 00:38:44,154
This concerns a relatively old incident.
414
00:38:44,867 --> 00:38:46,775
Could I possibly see her?
415
00:38:49,159 --> 00:38:50,356
I'll see.
416
00:38:50,534 --> 00:38:51,732
Come in.
417
00:38:53,535 --> 00:38:54,944
Wait here.
418
00:39:06,036 --> 00:39:07,150
Take off your cap...
419
00:39:16,078 --> 00:39:17,985
Where do you think you are?
420
00:39:18,411 --> 00:39:19,690
My son!
421
00:39:20,744 --> 00:39:21,859
Wait here.
422
00:39:24,829 --> 00:39:26,950
Sister Andrée will see you.
423
00:39:27,245 --> 00:39:29,568
- But I should warn you...
- About what?
424
00:39:29,745 --> 00:39:33,158
You can speak to her,
but you cannot see her.
425
00:39:33,537 --> 00:39:35,943
You can listen, but you cannot go near.
426
00:39:36,121 --> 00:39:37,318
Why not?
427
00:39:38,371 --> 00:39:40,078
The Shadows, my son.
428
00:39:40,455 --> 00:39:42,031
What about the shadows?
429
00:39:43,330 --> 00:39:45,996
Sister Andrée took
the Vow of the Shadows.
430
00:39:46,163 --> 00:39:48,568
We haven't seen her for 15 years.
431
00:40:04,664 --> 00:40:05,862
Sister...
432
00:40:14,665 --> 00:40:15,909
Sister Andrée?
433
00:40:16,998 --> 00:40:18,325
Sister?
434
00:40:20,666 --> 00:40:23,830
I'm a police officer from Sarzac,
just nearby.
435
00:40:24,749 --> 00:40:26,989
Your daughter is buried there, right?
436
00:40:30,624 --> 00:40:34,156
Judith was your daughter, wasn't she?
437
00:40:37,875 --> 00:40:42,497
I'm here because last night
someone tried to open her tomb.
438
00:40:57,460 --> 00:40:59,000
They're coming back.
439
00:41:00,251 --> 00:41:01,413
Who?
440
00:41:02,710 --> 00:41:06,704
They're coming back
to complete their mission.
441
00:41:07,544 --> 00:41:09,286
Who are you talking about?
442
00:41:10,169 --> 00:41:11,626
The demons.
443
00:41:13,044 --> 00:41:17,536
They want to make sure Judith
won't cause them any more trouble.
444
00:41:26,295 --> 00:41:29,079
So it's these demons
who killed your daughter?
445
00:41:30,337 --> 00:41:33,370
Could you try being a little more explicit?
446
00:41:34,087 --> 00:41:37,121
For 18 years I've been trying to forget.
447
00:41:40,254 --> 00:41:41,712
Last night...
448
00:41:42,338 --> 00:41:43,712
...your demons...
449
00:41:44,088 --> 00:41:47,916
...broke into the school
and stole Judith's class picture.
450
00:41:48,046 --> 00:41:50,714
I need your help to understand why.
451
00:41:51,922 --> 00:41:54,541
In order to erase every trace of my child.
452
00:41:56,922 --> 00:41:58,331
What for?
453
00:42:00,172 --> 00:42:02,376
To protect their secret.
454
00:42:06,131 --> 00:42:07,293
What secret?
455
00:42:10,173 --> 00:42:12,744
Judith's face is a threat to them.
456
00:42:18,631 --> 00:42:21,121
Please, Sister. I'm sorry, but...
457
00:42:22,466 --> 00:42:27,040
Can you tell me the circumstances
of your daughter's death?
458
00:42:27,716 --> 00:42:29,671
My daughter fell ill.
459
00:42:30,549 --> 00:42:33,168
We went to the hospital she was born in.
460
00:42:33,507 --> 00:42:36,127
Then the demons attacked us.
461
00:42:37,217 --> 00:42:39,124
They chased us.
462
00:42:39,967 --> 00:42:43,877
I wanted to run away,
to disappear with my daughter.
463
00:42:45,092 --> 00:42:46,881
But they found us.
464
00:42:48,050 --> 00:42:49,958
No one can escape their clutches.
465
00:42:56,051 --> 00:42:58,338
Where did you live before Sarzac?
466
00:43:01,468 --> 00:43:04,502
The nightmare began in Guernon.
467
00:43:11,760 --> 00:43:15,007
Did you try calling the police for help?
468
00:43:15,177 --> 00:43:17,298
I speak of demons...
469
00:43:17,969 --> 00:43:20,007
...and you speak of police.
470
00:43:24,803 --> 00:43:27,292
There's nothing you can do for my child.
471
00:43:29,303 --> 00:43:31,874
Save your soul while you still can.
472
00:43:35,304 --> 00:43:36,548
Leave me now.
473
00:43:39,554 --> 00:43:41,509
I want to stop remembering.
474
00:43:44,346 --> 00:43:45,424
Forgive me.
475
00:44:10,139 --> 00:44:13,221
Glaciers are formed from years
of compacted snow.
476
00:44:13,389 --> 00:44:15,759
The snow is compressed into ice.
477
00:44:16,806 --> 00:44:19,805
Each season has a corresponding stratum.
478
00:44:21,890 --> 00:44:24,509
This glacier is 200 metres deep.
479
00:44:24,682 --> 00:44:27,550
It"s a huge source of water and energy.
480
00:44:30,307 --> 00:44:33,176
The water composing it
dates back centuries.
481
00:44:39,016 --> 00:44:41,386
What"s the point of studying glaciers?
482
00:44:42,100 --> 00:44:44,470
The college power plant has a research lab.
483
00:44:44,641 --> 00:44:48,850
This glacier is sliding.
We study the risk factor it represents.
484
00:46:03,106 --> 00:46:04,349
Here.
485
00:46:13,231 --> 00:46:15,554
How far down do we have to go?
486
00:46:16,231 --> 00:46:17,345
At least 30 metres.
487
00:46:21,232 --> 00:46:25,688
Why did you choose me?
There are great guides in the area.
488
00:46:27,565 --> 00:46:30,847
They say you're the best.
And you were available.
489
00:46:31,816 --> 00:46:34,186
You enlist civilians to find murderers?
490
00:46:36,233 --> 00:46:38,022
Let's say I'm picking you up.
491
00:46:43,774 --> 00:46:46,144
Put this on. Don't step on the rope.
492
00:47:10,110 --> 00:47:12,681
Welcome to the time machine,
Commissioner.
493
00:47:33,112 --> 00:47:36,940
I'll compare this ice to the acid rain
you had analysed.
494
00:47:48,946 --> 00:47:50,736
We're at the right depth.
495
00:47:54,446 --> 00:47:57,113
He must have brought us here for a reason.
496
00:47:58,321 --> 00:48:00,312
There must be a clue...
497
00:48:00,780 --> 00:48:01,977
A trace.
498
00:48:07,405 --> 00:48:09,361
Niemans, that's dangerous!
499
00:48:25,698 --> 00:48:27,902
We can't stay here.
500
00:48:28,740 --> 00:48:31,525
Water can come gushing in at any second.
501
00:48:31,866 --> 00:48:33,572
What's back there?
502
00:48:34,199 --> 00:48:36,071
Natural water canals.
503
00:48:40,657 --> 00:48:42,031
What are you doing?
504
00:48:44,532 --> 00:48:46,026
Where are you going?
505
00:49:23,785 --> 00:49:24,899
Where are we?
506
00:49:25,035 --> 00:49:26,943
An intra-glacial canal...
507
00:49:27,494 --> 00:49:31,074
...dug out by the water
that feeds the power plant.
508
00:49:32,995 --> 00:49:35,199
We can't stay here. It's dangerous.
509
00:49:37,495 --> 00:49:38,774
Let's go.
510
00:49:45,912 --> 00:49:47,109
What's wrong?
511
00:50:36,374 --> 00:50:39,076
The Light Brigade! What'll it be, guys?
512
00:50:39,249 --> 00:50:43,456
Nothing today.
The Chief wants to see your tenants.
513
00:50:43,790 --> 00:50:45,071
In the back.
514
00:50:49,833 --> 00:50:51,456
- What's up?
- I'm coming.
515
00:50:51,625 --> 00:50:54,160
Stay here. I'll have a word with them.
516
00:50:56,958 --> 00:50:58,120
A glass of red?
517
00:51:14,752 --> 00:51:17,038
ONLY THROUGH FORCE
518
00:51:22,293 --> 00:51:23,834
Hello, gentlemen.
519
00:51:25,210 --> 00:51:28,125
I'd like to speak to the manager.
520
00:51:28,335 --> 00:51:31,618
The head honcho.
The leader of your little group.
521
00:51:31,794 --> 00:51:32,375
What for?
522
00:51:33,253 --> 00:51:35,788
Police. I'm new in the neighbourhood.
523
00:51:35,961 --> 00:51:38,532
Lieutenant Max Kerkerian.
I have some questions.
524
00:51:38,711 --> 00:51:42,290
Don't bother. We know you.
We don't talk to cops.
525
00:51:42,753 --> 00:51:44,412
I'll do the talking.
526
00:51:46,629 --> 00:51:48,619
What can we do for you?
527
00:51:49,545 --> 00:51:52,164
Tell me about your whereabouts last night.
528
00:51:53,212 --> 00:51:54,242
What's the problem?
529
00:51:55,087 --> 00:51:58,703
Some kids sprayed swastikas
on a mausoleum.
530
00:51:58,880 --> 00:52:00,337
Why ask us?
531
00:52:00,505 --> 00:52:01,702
Skinheads, swastikas...
532
00:52:02,130 --> 00:52:03,587
Swastikas, skinheads...
533
00:52:04,630 --> 00:52:06,620
No swastikas here. See any swastikas?
534
00:52:06,796 --> 00:52:08,752
- What stickers?
- Swastikas.
535
00:52:09,838 --> 00:52:10,952
Hey, Kojak!
536
00:52:11,796 --> 00:52:13,123
You're not skinheads?
537
00:52:13,422 --> 00:52:14,453
So what?
538
00:52:14,881 --> 00:52:17,832
- You didn't do the school?
- What school?
539
00:52:18,506 --> 00:52:22,203
You didn't hear me.
We don't talk to cops. So get lost.
540
00:52:22,381 --> 00:52:24,952
- No school for you.
- And you? What school?
541
00:52:25,089 --> 00:52:27,660
Sheriff school? You think you're cool?
542
00:52:27,839 --> 00:52:29,546
- Relax.
- Hands off!
543
00:52:29,715 --> 00:52:31,457
Policeman is doing his job.
544
00:52:32,048 --> 00:52:33,707
I'm just doing my job.
545
00:52:33,882 --> 00:52:35,956
What's his job? To piss us off?
546
00:52:36,798 --> 00:52:39,168
Yeah. My job is to piss off your type.
547
00:52:39,340 --> 00:52:40,797
What's our type?
548
00:52:41,173 --> 00:52:43,130
- What's our type?
- I hate fascists.
549
00:52:43,299 --> 00:52:46,001
Did you figure that out all by yourself?
550
00:52:46,174 --> 00:52:48,046
Cool it!
551
00:52:48,216 --> 00:52:49,460
What's he after?
552
00:52:49,633 --> 00:52:51,007
Don't play his game!
553
00:52:51,174 --> 00:52:55,713
This is private property.
You better get out. I know the law.
554
00:52:56,174 --> 00:52:57,418
Yeah, get lost!
555
00:52:58,217 --> 00:52:59,496
Thanks for your help.
556
00:52:59,675 --> 00:53:03,456
Cops think they're so cool!
A gun and badge and you rule!
557
00:53:03,800 --> 00:53:04,962
Son of a bitch!
558
00:53:09,967 --> 00:53:11,424
Watch this, greaseball.
559
00:53:13,426 --> 00:53:17,337
No gun. No badge. What did he say?
560
00:53:17,510 --> 00:53:19,216
What? I'm not a cop now.
561
00:53:19,718 --> 00:53:21,958
Not a cop now? The cowboy rode off?
562
00:53:22,093 --> 00:53:24,214
Hands off. What did he say?
563
00:53:24,551 --> 00:53:26,210
- What was it?
- Son of a bitch.
564
00:53:26,801 --> 00:53:27,667
Son of a bitch.
565
00:53:34,969 --> 00:53:38,133
Kill the motherfucker! Get him!
566
00:53:45,637 --> 00:53:47,960
What happened? Max Kerkerian wins!
567
00:53:50,053 --> 00:53:52,624
Warmed up?
Come and fight me, motherfucker.
568
00:53:54,803 --> 00:53:56,047
Come on!
569
00:54:20,264 --> 00:54:21,840
Fucking pig!
570
00:54:23,472 --> 00:54:24,301
Take this!
571
00:54:27,056 --> 00:54:28,964
Watch out, he's getting his gun!
572
00:54:32,140 --> 00:54:32,969
Freeze!
573
00:54:37,306 --> 00:54:39,214
Did you stick a gun at me?
574
00:54:42,641 --> 00:54:43,968
Stop, it wasn't us!
575
00:54:47,141 --> 00:54:48,089
What wasn't you?
576
00:54:48,266 --> 00:54:50,303
Last night at the cemetery.
577
00:54:50,974 --> 00:54:53,178
We saw a guy in a white Lada.
578
00:54:55,057 --> 00:54:56,681
Why didn't you say so?
579
00:54:56,850 --> 00:54:58,592
You didn't ask!
580
00:55:06,558 --> 00:55:09,343
Next time you point a gun,
check for bullets.
581
00:55:09,725 --> 00:55:10,839
Asshole.
582
00:55:22,018 --> 00:55:23,890
- Great vino.
- Very tasty.
583
00:55:24,018 --> 00:55:26,554
Excellent bouquet. Really stunning.
584
00:55:29,435 --> 00:55:31,307
- What happened?
- It wasn't them.
585
00:55:31,477 --> 00:55:33,468
We never had a problem with them.
586
00:55:38,769 --> 00:55:39,633
We do now.
587
00:55:41,728 --> 00:55:43,007
What the hell?
588
00:55:43,395 --> 00:55:45,883
Son of a bitch! Come here!
589
00:55:46,103 --> 00:55:47,928
You'll be sorry!
590
00:55:48,270 --> 00:55:49,679
Asshole!
591
00:55:51,228 --> 00:55:53,183
Asshole!
592
00:55:58,146 --> 00:55:59,603
What's going on?
593
00:55:59,937 --> 00:56:01,513
The keys!
594
00:56:03,104 --> 00:56:06,517
A list of every white Lada in the area.
Every single one!
595
00:56:06,687 --> 00:56:09,093
In one hour. Call me on the radio.
596
00:56:10,938 --> 00:56:12,479
Every white Lada.
597
00:56:12,647 --> 00:56:13,559
- White what?
- Lada.
598
00:56:14,938 --> 00:56:15,969
How do you spell it?
599
00:56:16,188 --> 00:56:18,262
- Beats me.
- Just take a guess.
600
00:56:19,522 --> 00:56:20,600
L-A-D-A?
601
00:56:34,314 --> 00:56:35,262
Here.
602
00:56:37,273 --> 00:56:38,434
How are you doing?
603
00:56:39,564 --> 00:56:40,180
Okay.
604
00:56:40,356 --> 00:56:42,229
Sorry I got you into this.
605
00:56:46,399 --> 00:56:48,354
You think it's a serial killer?
606
00:56:48,524 --> 00:56:51,640
No, a serial killer kills in order to exist.
607
00:56:51,815 --> 00:56:54,564
I'd say we're dealing with a pointer.
608
00:56:54,732 --> 00:56:55,895
A pointer?
609
00:56:56,150 --> 00:56:57,642
We go where he points.
610
00:56:59,691 --> 00:57:01,101
What for?
611
00:57:01,525 --> 00:57:02,638
What for?
612
00:57:04,191 --> 00:57:07,853
Either he's pointing us
in a direction I don't understand...
613
00:57:07,983 --> 00:57:08,978
Or?
614
00:57:09,816 --> 00:57:11,275
Or he's playing with us.
615
00:57:11,442 --> 00:57:12,390
Commissioner.
616
00:57:14,234 --> 00:57:15,940
We've identified the body.
617
00:57:16,859 --> 00:57:18,021
Excuse me.
618
00:57:43,611 --> 00:57:45,152
Are you out there, Chief?
619
00:57:46,819 --> 00:57:47,933
Find anything?
620
00:57:48,111 --> 00:57:52,401
We found all the Ladas.
There are 132 in the region.
621
00:57:54,028 --> 00:57:55,521
What do we do?
622
00:57:57,820 --> 00:58:01,268
Anything in a town called Guernon,
with a "G"?
623
00:58:01,445 --> 00:58:03,519
Guernon?
624
00:58:04,195 --> 00:58:06,482
Guernon, yeah. Ne white Lada.
625
00:58:08,154 --> 00:58:09,481
Give me the name.
626
00:58:09,946 --> 00:58:13,478
It belongs to Philip Sertys.
627
00:58:15,946 --> 00:58:17,736
Good job. We'll talk later.
628
00:58:25,572 --> 00:58:28,061
Don't do this to me, motherfucker!
629
00:58:28,489 --> 00:58:29,733
Fucking...
630
00:58:30,322 --> 00:58:31,780
Shit!
631
00:58:32,031 --> 00:58:33,061
Fuck!
632
00:58:48,657 --> 00:58:51,857
His name is Philip Sertys.
He graduated from here.
633
00:58:52,365 --> 00:58:55,198
29 years old, single.
Became a doctor at 25.
634
00:58:55,616 --> 00:58:57,607
He worked in the maternity wing.
635
00:58:58,449 --> 00:59:00,985
- Did he live on campus?
- No, in town.
636
00:59:01,158 --> 00:59:02,781
Do you have his address?
637
00:59:03,741 --> 00:59:05,447
What exactly do you want?
638
00:59:06,574 --> 00:59:08,281
To understand.
639
00:59:12,409 --> 00:59:13,321
Thanks.
640
00:59:16,242 --> 00:59:18,446
Get to work!
641
01:00:54,999 --> 01:00:56,741
Stand up, nice and slow.
642
01:01:02,332 --> 01:01:04,868
- Don't move!
- I'm a cop.
643
01:01:05,041 --> 01:01:06,664
I said I'm a cop!
644
01:01:10,000 --> 01:01:11,030
Keep it slow.
645
01:01:14,833 --> 01:01:17,120
- Give me my gun, asshole!
- Don't move!
646
01:01:17,292 --> 01:01:19,329
You're under arrest. I'm a cop!
647
01:01:20,792 --> 01:01:22,071
Give me my gun.
648
01:01:22,250 --> 01:01:24,786
They teach lock-picking at the Academy?
649
01:01:24,959 --> 01:01:25,789
Real funny.
650
01:01:29,334 --> 01:01:30,413
Commissioner Niemans.
651
01:01:31,918 --> 01:01:33,375
- Pierre Niemans?
- Yeah.
652
01:01:33,959 --> 01:01:35,915
Sorry. Couldn't you say so?
653
01:01:36,459 --> 01:01:38,914
- Why are you here?
- To see a suspect.
654
01:01:40,002 --> 01:01:41,116
What's his name?
655
01:01:41,544 --> 01:01:42,787
Philip Sertys.
656
01:01:43,919 --> 01:01:45,032
Why?
657
01:01:46,502 --> 01:01:47,876
Pierre Niemans?
658
01:01:52,795 --> 01:01:54,418
Great technique!
659
01:01:55,920 --> 01:01:57,377
What are you looking for?
660
01:02:02,003 --> 01:02:03,282
Don't touch anything.
661
01:02:03,878 --> 01:02:05,999
Chill out. Can I breathe at least?
662
01:02:10,504 --> 01:02:12,542
The guy's a real dog lover.
663
01:02:31,130 --> 01:02:32,208
Judith...
664
01:02:36,755 --> 01:02:39,291
We're talking total dog freak.
665
01:02:48,964 --> 01:02:49,746
Wait!
666
01:02:51,882 --> 01:02:53,672
What's the problem? Come on!
667
01:02:56,257 --> 01:02:58,047
I can't believe it!
668
01:02:58,215 --> 01:03:00,005
Mega-Cop is scared of pooches!
669
01:03:01,799 --> 01:03:03,706
Don't worry. Come on.
670
01:03:03,882 --> 01:03:05,079
Come here, sonny.
671
01:03:06,174 --> 01:03:07,288
Careful!
672
01:03:11,466 --> 01:03:13,504
That one may bite!
673
01:03:18,091 --> 01:03:20,378
- You ever stop blabbing?
- Just joking.
674
01:03:23,217 --> 01:03:24,840
Motherfuckers!
675
01:03:32,467 --> 01:03:34,008
You know what this place is?
676
01:03:34,634 --> 01:03:38,676
The lab of a guy who experiments on dogs.
677
01:03:38,802 --> 01:03:41,634
Using genetics to make a perfect fight dog.
678
01:03:41,802 --> 01:03:43,543
He has all the equipment.
679
01:03:43,802 --> 01:03:44,832
Look...
680
01:03:47,635 --> 01:03:49,542
This is really gross.
681
01:03:50,593 --> 01:03:51,838
Did you see?
682
01:03:54,178 --> 01:03:55,375
Where are you going?
683
01:03:56,303 --> 01:03:57,582
Where are you going?
684
01:03:58,636 --> 01:04:00,294
To see your suspect.
685
01:04:00,803 --> 01:04:02,046
You know where he is?
686
01:04:10,095 --> 01:04:11,802
So where are we going?
687
01:04:16,220 --> 01:04:17,796
What do you want Sertys for?
688
01:04:18,595 --> 01:04:20,005
Desecration. And you?
689
01:04:22,346 --> 01:04:23,425
Where?
690
01:04:24,013 --> 01:04:26,383
In Sarzac, about 200 kilometres from here.
691
01:04:26,555 --> 01:04:27,882
Why do you want him?
692
01:04:28,346 --> 01:04:29,377
Sarzac.
693
01:04:31,638 --> 01:04:33,095
Where's the lighter?
694
01:04:36,389 --> 01:04:39,221
Do you never answer questions or is it me?
695
01:04:43,806 --> 01:04:45,215
Take a left.
696
01:04:47,306 --> 01:04:49,676
Okay, Chief. I'll take a left.
697
01:04:51,890 --> 01:04:54,094
This will be a barrel of laughs.
698
01:04:56,682 --> 01:04:58,554
- Sir?
- He's with me.
699
01:04:59,098 --> 01:05:00,093
So?
700
01:05:00,765 --> 01:05:04,178
Same method of strangulation.
Same killer. I'm sure.
701
01:05:04,473 --> 01:05:06,216
But this guy wasn't tortured.
702
01:05:06,391 --> 01:05:07,800
The hands aren't torture?
703
01:05:07,933 --> 01:05:09,923
They were cut off after he died.
704
01:05:10,599 --> 01:05:12,092
I don't get a thing.
705
01:05:12,433 --> 01:05:15,431
What I don't get is why
he still has his eyes.
706
01:05:15,891 --> 01:05:17,798
- Did you start the autopsy?
- Not yet.
707
01:05:17,974 --> 01:05:19,633
There are no wounds.
708
01:05:21,600 --> 01:05:23,342
There must be some clue.
709
01:05:25,100 --> 01:05:26,510
What kind of clue?
710
01:05:27,017 --> 01:05:30,181
I'm not sure. But I'm sure it's here.
711
01:05:31,017 --> 01:05:32,344
We have to look.
712
01:05:34,309 --> 01:05:35,471
Hold on...
713
01:05:36,268 --> 01:05:37,974
Tweezers, please.
714
01:06:10,312 --> 01:06:11,852
You won't believe this.
715
01:06:13,187 --> 01:06:16,434
Glass eyes. Like in an eye doctor's office...
716
01:06:16,603 --> 01:06:18,226
...or at medical school.
717
01:06:20,563 --> 01:06:24,059
Get your men
and meet me at Cherneze's office.
718
01:06:24,313 --> 01:06:26,220
Tell me what's going on!
719
01:06:26,396 --> 01:06:28,186
You're asking me?
720
01:06:31,854 --> 01:06:34,059
Can I know where you're going?
721
01:06:34,229 --> 01:06:36,517
Butt out. Wait for me at the station.
722
01:06:36,689 --> 01:06:39,852
You're kidding!
He's as much my witness as yours!
723
01:06:40,022 --> 01:06:43,304
I didn't make it this far
to go back empty-handed.
724
01:06:43,480 --> 01:06:47,474
This isn't child's play.
I can't be your teacher.
725
01:06:47,772 --> 01:06:50,890
Stop acting like some kind of living legend!
726
01:06:51,065 --> 01:06:52,522
I can teach you, too.
727
01:06:52,690 --> 01:06:54,811
- I work alone!
- That makes two of us!
728
01:07:05,316 --> 01:07:06,311
Where are we?
729
01:07:06,482 --> 01:07:09,729
- Did you ever shoot someone?
- I never had to.
730
01:07:09,857 --> 01:07:11,315
Good. I want him alive.
731
01:07:11,482 --> 01:07:13,354
Who? Who, goddammit?
732
01:08:12,861 --> 01:08:14,023
What the fuck is this?
733
01:08:25,196 --> 01:08:26,688
What are we looking for?
734
01:08:41,572 --> 01:08:43,278
Can you tell me?
735
01:08:43,780 --> 01:08:46,351
If you talk to me, maybe I can help.
736
01:09:23,950 --> 01:09:25,739
The other stairway!
737
01:10:03,203 --> 01:10:04,198
Don't move!
738
01:10:45,038 --> 01:10:46,495
Run!
739
01:10:58,789 --> 01:10:59,819
What's happening?
740
01:12:32,588 --> 01:12:35,953
"I will track the source
of the crimson rivers."
741
01:12:37,963 --> 01:12:41,210
Would it kill you
to tell me what's going on?
742
01:12:41,671 --> 01:12:43,578
I have no idea!
743
01:12:44,838 --> 01:12:46,876
- That's an answer.
- So?
744
01:12:47,505 --> 01:12:50,254
So I'm comparing the fingerprints.
745
01:12:54,672 --> 01:12:56,295
There's no match.
746
01:12:57,130 --> 01:12:59,038
No criminal on our files.
747
01:12:59,339 --> 01:13:00,417
Shit.
748
01:13:00,840 --> 01:13:03,375
- Can you scan this print?
- No problem.
749
01:13:03,548 --> 01:13:04,827
What's that?
750
01:13:05,381 --> 01:13:07,289
A girl who died 20 years ago.
751
01:13:08,756 --> 01:13:10,498
She led me here.
752
01:13:11,923 --> 01:13:12,622
What?
753
01:13:14,006 --> 01:13:16,626
If she died 20 years ago, we got a problem.
754
01:13:16,799 --> 01:13:19,086
She's the one who shot at you.
755
01:13:19,549 --> 01:13:23,543
These prints are a perfect match
with the ones on the gun...
756
01:13:23,716 --> 01:13:25,457
...except for the age difference.
757
01:13:27,549 --> 01:13:28,544
We need to talk.
758
01:13:29,591 --> 01:13:31,084
So we talk now?
759
01:13:34,758 --> 01:13:37,460
Last night, Sertys went to a cemetery.
760
01:13:37,633 --> 01:13:41,213
Into the vault of Judith Herault,
who died in 1982.
761
01:13:41,383 --> 01:13:45,709
He couldn't open the coffin,
so he tried misleading us with swastikas.
762
01:13:45,968 --> 01:13:49,131
That night, someone broke
into the elementary school...
763
01:13:49,259 --> 01:13:52,506
...and stole pictures and documents
from '81 and '82...
764
01:13:53,093 --> 01:13:56,293
...the two years Judith Herault
attended that school.
765
01:13:57,301 --> 01:13:59,339
She's one of these kids.
766
01:13:59,718 --> 01:14:01,259
How did she die?
767
01:14:01,552 --> 01:14:04,550
Run over by a truck.
They called it an accident.
768
01:14:04,719 --> 01:14:08,250
But the mother told me something
completely different.
769
01:14:08,469 --> 01:14:09,748
According to her...
770
01:14:10,719 --> 01:14:12,958
...her daughter was killed by demons.
771
01:14:14,260 --> 01:14:15,505
Demons...
772
01:14:16,845 --> 01:14:20,708
She has a major screw loose.
She's in a convent since.
773
01:14:21,720 --> 01:14:25,050
But I got the impression
she wasn't telling me all...
774
01:14:25,178 --> 01:14:27,050
Did you grill her or have tea?
775
01:14:29,303 --> 01:14:31,591
I was investigating a misdemeanour.
776
01:14:31,762 --> 01:14:35,128
I couldn't punch her to get her to talk.
She's a nun.
777
01:14:36,346 --> 01:14:37,341
Your turn.
778
01:14:37,554 --> 01:14:39,461
Tell me what's going on.
779
01:14:39,846 --> 01:14:43,591
It's a treasure hunt.
Each corpse leads to the next one.
780
01:14:46,513 --> 01:14:47,710
Let's say that...
781
01:14:47,888 --> 01:14:51,882
...Sertys, Callois and Cherneze
are linked by an incident...
782
01:14:52,055 --> 01:14:53,797
...that happened 20 years ago.
783
01:14:54,305 --> 01:14:57,137
Two days ago they learn Callois is dead.
784
01:14:57,305 --> 01:14:58,798
We find the body.
785
01:14:59,097 --> 01:15:01,503
They panic. The past resurfaces.
786
01:15:01,848 --> 01:15:04,336
They go to the cemetery and the school...
787
01:15:05,056 --> 01:15:08,504
...to check...
To find something...
788
01:15:09,431 --> 01:15:10,379
But what?
789
01:15:13,014 --> 01:15:15,551
- If Judith is really dead.
- Why?
790
01:15:15,724 --> 01:15:19,552
She's seeking revenge.
The nun probably faked her death.
791
01:15:20,057 --> 01:15:21,219
And the prints?
792
01:15:22,182 --> 01:15:24,137
Fingers can be cut off.
793
01:15:24,390 --> 01:15:26,677
The guy who shot at me had five fingers.
794
01:15:29,725 --> 01:15:31,099
Why did he let you live?
795
01:15:31,766 --> 01:15:33,923
So I'd understand his vengeance.
796
01:15:35,266 --> 01:15:37,222
What links the three victims?
797
01:15:37,933 --> 01:15:39,971
Callois was head librarian.
798
01:15:40,141 --> 01:15:44,551
Sertys worked in the maternity ward.
Cherneze worked with the dean.
799
01:15:44,726 --> 01:15:46,598
It all leads to the university.
800
01:15:48,601 --> 01:15:49,631
I better get back.
801
01:15:50,851 --> 01:15:51,964
What about me?
802
01:15:52,184 --> 01:15:53,890
See if Judith is dead.
803
01:15:54,184 --> 01:15:55,890
I knew you'd say that.
804
01:15:57,226 --> 01:15:58,553
I get the fun stuff.
805
01:16:08,352 --> 01:16:10,177
Call me with any news.
806
01:16:21,519 --> 01:16:23,261
What are you doing here?
807
01:16:24,186 --> 01:16:26,426
Your colleagues held me for four hours.
808
01:16:26,936 --> 01:16:29,686
Sorry. Everyone's on edge.
809
01:16:30,687 --> 01:16:31,386
Want a ride?
810
01:16:33,062 --> 01:16:34,224
Sure.
811
01:17:06,147 --> 01:17:07,937
So Cherneze is dead, too?
812
01:17:08,397 --> 01:17:09,807
Did you know him?
813
01:17:10,647 --> 01:17:12,721
One of the college's last dinosaurs.
814
01:17:14,357 --> 01:17:18,350
You don't seem to appreciate
the geniuses you live among.
815
01:17:18,565 --> 01:17:20,888
I don't respect intellectuals much.
816
01:17:23,023 --> 01:17:25,097
Weren't your parents professors?
817
01:17:26,815 --> 01:17:28,890
I don't respect my parents much.
818
01:17:29,149 --> 01:17:30,642
Take a left here.
819
01:17:51,900 --> 01:17:53,393
Is anyone expecting you?
820
01:17:55,025 --> 01:17:57,265
You're a lousy Don Juan.
821
01:17:57,901 --> 01:17:59,015
- Thanks.
- No problem.
822
01:19:05,030 --> 01:19:06,227
JUDITH HERAULT
823
01:19:42,408 --> 01:19:43,735
Nice place.
824
01:19:44,492 --> 01:19:46,648
I like it. It's far from everything.
825
01:19:46,825 --> 01:19:48,780
No TV, no radio...
826
01:19:48,950 --> 01:19:50,905
...even cell phones don't work.
827
01:19:51,617 --> 01:19:52,944
A grenade?
828
01:19:53,783 --> 01:19:54,731
Thanks.
829
01:19:55,367 --> 01:19:57,691
I use them to trigger avalanches.
830
01:20:01,409 --> 01:20:03,032
Are all the locals like you?
831
01:20:04,201 --> 01:20:08,065
Battling mountains
helps forge your character.
832
01:20:10,909 --> 01:20:12,107
Same goes for cops.
833
01:20:13,577 --> 01:20:15,200
Have you been one for long?
834
01:20:17,285 --> 01:20:18,565
Too long.
835
01:20:22,202 --> 01:20:23,576
Buy lighter fluid.
836
01:20:26,160 --> 01:20:27,275
I should.
837
01:20:27,953 --> 01:20:30,785
But I'm trying to quit. It was a gift.
838
01:20:31,203 --> 01:20:32,281
From your ex?
839
01:20:35,870 --> 01:20:38,074
I never got married. How about you?
840
01:20:38,995 --> 01:20:40,867
Almost. With the Dean's son.
841
01:20:42,787 --> 01:20:44,328
That could never work.
842
01:20:46,037 --> 01:20:47,862
It sure was intended to.
843
01:20:49,371 --> 01:20:53,068
After three years face to face
in a reading room...
844
01:20:53,204 --> 01:20:54,661
...you get close.
845
01:20:57,205 --> 01:20:59,528
Why do you hate the school so much?
846
01:21:00,122 --> 01:21:02,243
Why do you suspect me?
847
01:21:03,705 --> 01:21:05,246
You climb mountains.
848
01:21:06,080 --> 01:21:09,410
You found the first body,
helped me find the second.
849
01:21:11,498 --> 01:21:13,287
You're the perfect suspect.
850
01:21:15,289 --> 01:21:16,747
Except for one thing.
851
01:21:16,914 --> 01:21:17,827
What?
852
01:21:19,289 --> 01:21:20,451
You're incapable...
853
01:21:20,623 --> 01:21:23,704
...of strangling someone for 10 minutes,
eye to eye.
854
01:21:29,207 --> 01:21:30,451
I have to go.
855
01:21:31,582 --> 01:21:32,956
Thanks for the tea.
856
01:22:34,628 --> 01:22:35,658
Hello.
857
01:22:36,919 --> 01:22:39,124
Tell me about Remy Callois's thesis.
858
01:22:42,379 --> 01:22:44,500
He talks about the myth of Olympus...
859
01:22:44,670 --> 01:22:47,621
...Greek athletes
who combined mind and body.
860
01:22:48,337 --> 01:22:53,290
He refers a lot
to the Berlin Olympic games of 1936...
861
01:22:53,462 --> 01:22:57,291
...when German athletes
fuelled Nazi propaganda.
862
01:22:57,463 --> 01:22:58,625
And "crimson rivers"?
863
01:22:58,796 --> 01:23:01,166
Flow with the blood of perfect men.
864
01:23:02,338 --> 01:23:03,582
Blood?
865
01:23:05,046 --> 01:23:06,077
Veins...
866
01:23:07,380 --> 01:23:08,126
Commissioner.
867
01:23:08,880 --> 01:23:10,622
You want my opinion?
868
01:23:11,131 --> 01:23:15,539
Seriously, his thesis
is a potpourri of Nazi crap.
869
01:23:15,714 --> 01:23:18,996
At the end, it's like
"How To Be a Perfect Fascist."
870
01:23:19,172 --> 01:23:22,336
He explains how to create
the perfect man today.
871
01:23:23,089 --> 01:23:23,705
How?
872
01:23:23,881 --> 01:23:27,330
By combining brawny kids
with brainy ones.
873
01:23:28,173 --> 01:23:30,543
By selecting them and marrying them.
874
01:23:31,673 --> 01:23:33,214
It's called...
875
01:23:34,007 --> 01:23:34,788
Eugenics.
876
01:23:34,965 --> 01:23:36,588
Eugenics, that's it.
877
01:23:36,757 --> 01:23:40,040
Like Nazis tried in some villages
during the war.
878
01:23:41,258 --> 01:23:44,374
Like at this school. Healthy minds...
879
01:23:44,966 --> 01:23:46,507
...in healthy bodies.
880
01:24:21,343 --> 01:24:24,295
What are you doing?
You have no business here!
881
01:24:24,469 --> 01:24:26,874
What role did Callois play exactly?
882
01:24:27,844 --> 01:24:28,757
Excuse me?
883
01:24:29,719 --> 01:24:33,215
Callois. Sertys. Cherneze.
884
01:24:33,511 --> 01:24:34,790
It all leads here.
885
01:24:37,052 --> 01:24:39,044
What are you after?
886
01:24:39,345 --> 01:24:41,217
You suspect us, don't you?
887
01:24:42,637 --> 01:24:44,960
Victims can be guilty, too.
888
01:24:45,553 --> 01:24:47,212
Watch what you say, Niemans.
889
01:24:48,012 --> 01:24:51,460
I inquired about you.
You're on the razor's edge...
890
01:24:52,595 --> 01:24:55,215
I'd gladly put you first on the list.
891
01:24:55,388 --> 01:24:59,677
All that's stopping me is the desire
to prove you're behind it all.
892
01:24:59,846 --> 01:25:01,920
Am I wrong? Am I?
893
01:25:05,888 --> 01:25:06,918
Stop it!
894
01:25:07,554 --> 01:25:08,882
Are you crazy?
895
01:25:13,930 --> 01:25:15,553
You'll be hearing from me!
896
01:25:18,264 --> 01:25:20,587
Can't I leave you alone for a minute?
897
01:25:24,556 --> 01:25:26,464
What did you find in the tomb?
898
01:25:28,140 --> 01:25:30,510
I don't know if it'll be any help.
899
01:25:42,557 --> 01:25:43,754
It's not her.
900
01:25:45,016 --> 01:25:46,259
You know her?
901
01:25:46,932 --> 01:25:49,847
- She helped with the case.
- She helped you?
902
01:25:50,016 --> 01:25:53,097
To understand the meaning
of the "crimson rivers."
903
01:25:54,392 --> 01:25:57,224
They've lived in a closed circuit here
for ages.
904
01:25:57,350 --> 01:26:01,474
Inbreeding led the professors
to start having degenerate kids.
905
01:26:01,642 --> 01:26:03,881
So they needed new blood.
906
01:26:04,058 --> 01:26:05,385
New blood?
907
01:26:05,558 --> 01:26:09,221
In the maternity wing,
they replace professors' kids...
908
01:26:09,393 --> 01:26:12,225
...with healthy newborn mountain babies.
909
01:26:13,559 --> 01:26:16,806
Sertys's father exchanged Fanny
with Judith?
910
01:26:17,059 --> 01:26:18,682
And plenty of others.
911
01:26:19,101 --> 01:26:20,510
What for?
912
01:26:20,851 --> 01:26:22,509
To create a superior race.
913
01:26:25,477 --> 01:26:26,591
Nazis?
914
01:26:28,310 --> 01:26:31,095
- A freaking Nazi college?
- Not a college.
915
01:26:32,310 --> 01:26:33,886
A breeding ground.
916
01:26:44,728 --> 01:26:45,723
Who the fuck is it?
917
01:26:54,479 --> 01:26:55,888
Shoot!
918
01:27:02,396 --> 01:27:03,723
Shoot!
919
01:27:07,312 --> 01:27:08,557
It's bullet-proof.
920
01:27:08,730 --> 01:27:10,520
Aim for the same spot.
921
01:27:11,022 --> 01:27:12,100
Go on, shoot!
922
01:27:12,980 --> 01:27:13,477
Shoot!
923
01:27:14,563 --> 01:27:15,393
Watch out!
924
01:28:56,654 --> 01:28:57,732
Are you okay?
925
01:29:07,071 --> 01:29:08,943
- Who's this bastard?
- The Dean's son.
926
01:29:10,530 --> 01:29:11,525
What did he want?
927
01:29:11,696 --> 01:29:14,481
To stop us from knowing
what they did to Fanny.
928
01:29:14,655 --> 01:29:17,985
What could he do to Fanny?
He was 10 back then.
929
01:29:18,155 --> 01:29:21,984
He was exchanged.
He was seated with Fanny at the library.
930
01:29:22,156 --> 01:29:25,189
He should have married her.
That was the plan.
931
01:29:25,322 --> 01:29:28,237
So then why is she killing them all off?
932
01:29:28,364 --> 01:29:30,734
She refuses to play by their rules.
933
01:29:35,739 --> 01:29:37,114
You think she's innocent?
934
01:29:50,157 --> 01:29:51,355
My coat!
935
01:29:59,866 --> 01:30:02,817
Hold on. A la Niemans.
936
01:30:19,867 --> 01:30:23,032
Who is this babe of yours?
Lady Cliff-hanger?
937
01:30:54,953 --> 01:30:56,150
Shit!
938
01:31:05,037 --> 01:31:06,578
Are you still not sure?
939
01:31:07,329 --> 01:31:09,237
To think she brought me here!
940
01:31:09,996 --> 01:31:11,786
I could have seen it all.
941
01:31:12,663 --> 01:31:15,068
She could have operated on you, too!
942
01:31:16,663 --> 01:31:18,369
She didn't want to kill me.
943
01:31:19,329 --> 01:31:20,989
She left me alive.
944
01:31:22,080 --> 01:31:24,036
What are you talking about?
945
01:31:25,830 --> 01:31:28,912
She left you alive,
but three other guys didn't make it.
946
01:31:28,997 --> 01:31:32,363
Your girlfriend's hobby is
to cut up her boyfriends.
947
01:31:32,622 --> 01:31:33,700
Why the treasure hunt?
948
01:31:33,789 --> 01:31:38,246
What are you talking about?
She's a schizoid! A psycho-killer!
949
01:31:39,206 --> 01:31:40,865
She wants us to understand.
950
01:31:41,540 --> 01:31:44,289
- What's to understand?
- She wants to get caught.
951
01:31:47,790 --> 01:31:50,326
Good news. That's our job, right?
952
01:31:51,207 --> 01:31:52,914
Now we just have to find her.
953
01:31:54,707 --> 01:31:56,497
That's our job.
954
01:32:13,500 --> 01:32:14,957
What now?
955
01:32:15,667 --> 01:32:17,076
She took the grenades.
956
01:32:17,250 --> 01:32:18,412
What grenades?
957
01:32:21,043 --> 01:32:23,531
Closed up like a fucking clam...
958
01:32:44,877 --> 01:32:46,418
Did you evacuate the college?
959
01:32:46,585 --> 01:32:48,659
I need an explanation first!
960
01:32:48,835 --> 01:32:52,000
It's not the time for explanations.
Evacuate.
961
01:32:52,670 --> 01:32:54,660
This can't go on. Who's up there?
962
01:32:55,461 --> 01:32:57,748
- I go alone.
- It's everyone or no one!
963
01:32:57,920 --> 01:32:59,412
I'm going alone.
964
01:33:00,003 --> 01:33:01,282
Everyone, freeze!
965
01:33:01,420 --> 01:33:02,249
Calm down...
966
01:33:02,378 --> 01:33:03,787
No one is coming.
967
01:33:04,421 --> 01:33:05,795
Have you gone berserk?
968
01:33:05,962 --> 01:33:06,708
Give me that.
969
01:33:09,671 --> 01:33:11,247
Trust me.
970
01:33:21,755 --> 01:33:23,034
Lower your guns.
971
01:34:00,424 --> 01:34:02,414
We have to go all the way now.
972
01:34:05,883 --> 01:34:07,340
Leave her to me.
973
01:34:30,717 --> 01:34:31,879
Down there!
974
01:34:44,927 --> 01:34:46,716
Fanny, turn around.
975
01:34:47,385 --> 01:34:48,548
Come down.
976
01:34:51,553 --> 01:34:54,467
This is the end. It's over now.
977
01:34:55,053 --> 01:34:56,545
I know who you are.
978
01:34:56,719 --> 01:34:57,963
You know nothing!
979
01:34:58,136 --> 01:35:01,051
Stop it! I know what they did to you.
980
01:35:01,219 --> 01:35:03,176
Exchanging newborn babies.
981
01:35:03,304 --> 01:35:05,378
Killing kids. I know.
982
01:35:05,554 --> 01:35:08,386
It's too late. You can't help. Go away!
983
01:35:08,554 --> 01:35:12,050
You led me here. I can't turn back.
984
01:35:12,220 --> 01:35:14,258
- Neither can I!
- Don't do that!
985
01:35:14,387 --> 01:35:17,884
They'll close down the college.
They're all dead now.
986
01:35:18,430 --> 01:35:21,546
- You'll kill innocent people.
- They're all guilty!
987
01:35:27,846 --> 01:35:29,173
No one is innocent!
988
01:35:31,221 --> 01:35:32,003
Judith?
989
01:35:34,139 --> 01:35:35,253
Twins!
990
01:35:36,181 --> 01:35:37,673
They exchanged twins!
991
01:35:38,014 --> 01:35:39,044
Just one.
992
01:35:39,472 --> 01:35:42,305
That's why her face was a threat to them.
993
01:35:43,306 --> 01:35:44,633
Take care of her.
994
01:35:47,014 --> 01:35:49,302
So who died in the car accident?
995
01:35:49,473 --> 01:35:51,298
What about the fingerprint?
996
01:35:52,432 --> 01:35:53,675
Mommy prepared it all.
997
01:35:54,223 --> 01:35:56,297
The other girl was already dead.
998
01:35:56,640 --> 01:35:58,547
Mommy planned everything.
999
01:35:59,223 --> 01:36:01,261
Except your going haywire.
1000
01:36:01,390 --> 01:36:02,505
You thought you'd make it?
1001
01:36:02,683 --> 01:36:04,341
I don't intend to make it.
1002
01:36:04,516 --> 01:36:07,005
Freeze, or you really won't make it.
1003
01:36:09,266 --> 01:36:09,763
Stop!
1004
01:36:10,099 --> 01:36:10,845
Leave her alone!
1005
01:36:12,933 --> 01:36:14,840
I'll trigger an avalanche.
1006
01:36:16,224 --> 01:36:17,304
Listen to me.
1007
01:36:17,767 --> 01:36:18,548
Stay away!
1008
01:36:18,725 --> 01:36:23,466
The men who hurt you are all dead.
If you do this, they'll win.
1009
01:36:35,935 --> 01:36:37,807
Only you can stop her, Fanny.
1010
01:36:37,976 --> 01:36:41,840
You're not a monster like her.
Stop before it's too late.
1011
01:36:42,935 --> 01:36:44,724
- I have no choice.
- You do.
1012
01:36:44,893 --> 01:36:45,473
Stop!
1013
01:36:51,436 --> 01:36:52,348
Kill him.
1014
01:36:59,061 --> 01:37:01,550
For our lives. For those of our parents.
1015
01:37:01,937 --> 01:37:04,603
For the lives they stole from us.
1016
01:37:06,853 --> 01:37:07,683
Kill him.
1017
01:37:07,853 --> 01:37:09,595
- Not him. He's innocent.
- Kill him!
1018
01:37:12,062 --> 01:37:15,095
Do it for me. For the life I never had.
1019
01:37:15,270 --> 01:37:17,178
A life in your shadow.
1020
01:37:17,313 --> 01:37:21,520
They created you.
And they rejected me. Do it.
1021
01:37:21,688 --> 01:37:22,885
Kill him, Fanny.
1022
01:37:24,021 --> 01:37:24,637
Do it!
1023
01:37:26,354 --> 01:37:28,428
You wanted him to understand.
1024
01:37:29,229 --> 01:37:30,556
You can't do that.
1025
01:37:31,730 --> 01:37:33,306
It's you and me.
1026
01:37:33,605 --> 01:37:34,553
You and me.
1027
01:37:37,439 --> 01:37:38,268
Go on.
1028
01:37:40,522 --> 01:37:41,303
Go on!
1029
01:37:42,439 --> 01:37:43,517
Don't.
1030
01:37:44,772 --> 01:37:45,767
You're not like her.
1031
01:37:46,190 --> 01:37:47,138
But I am.
1032
01:37:47,315 --> 01:37:48,144
Kill him!
1033
01:37:49,190 --> 01:37:49,805
Do it!
1034
01:37:59,773 --> 01:38:02,441
You had to understand,
so no one could forget.
1035
01:38:02,607 --> 01:38:04,515
I know.
1036
01:38:16,150 --> 01:38:17,228
Hurry!
1037
01:39:00,903 --> 01:39:02,065
Take her feet!
1038
01:40:58,493 --> 01:41:00,153
That's enough. I'm fine.
1039
01:41:00,994 --> 01:41:02,487
Thanks, doggy. That's enough.
1040
01:41:03,411 --> 01:41:04,075
I've had it!
1041
01:41:07,619 --> 01:41:09,195
Can I ask a question?
1042
01:41:14,037 --> 01:41:16,028
What do you have against dogs?
1043
01:41:21,454 --> 01:41:22,828
It was a long time ago...
67893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.