All language subtitles for Ghosts_2021_S01E18.Farnsby & B.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,463 --> 00:00:05,993 It was spectacular. 2 00:00:06,467 --> 00:00:08,134 Hey, guys, what's going on? 3 00:00:08,235 --> 00:00:10,136 Oh, Samantha just showed us the musical Hamilton. 4 00:00:10,237 --> 00:00:11,704 Oh, how was it? 5 00:00:11,806 --> 00:00:13,473 - It was a triumph. - An inspiration. 6 00:00:13,574 --> 00:00:14,808 The pinnacle of human achievement. 7 00:00:14,909 --> 00:00:17,010 It was fine. 8 00:00:21,448 --> 00:00:22,448 Hello. 9 00:00:22,516 --> 00:00:24,484 Hello. Uh, do you have a moment? 10 00:00:24,585 --> 00:00:25,585 Uh, sure. Come in. 11 00:00:25,619 --> 00:00:27,187 - Oh. - Oh, hey, 12 00:00:27,288 --> 00:00:28,454 it's those neighbor people. 13 00:00:28,556 --> 00:00:30,156 The Farnsbys. 14 00:00:30,257 --> 00:00:31,958 We just wanted to come by and drop off a tin 15 00:00:32,059 --> 00:00:34,627 of Margaret's award-winning lemon bars. 16 00:00:34,728 --> 00:00:36,496 And offer you our sincerest 17 00:00:36,597 --> 00:00:38,665 congratulations on the imminent opening 18 00:00:38,766 --> 00:00:40,166 of your bed and breakfast. 19 00:00:40,267 --> 00:00:42,936 Oh, that's so nice of you. 20 00:00:43,037 --> 00:00:44,604 Slightly out of character. 21 00:00:44,705 --> 00:00:46,406 - So, you're really going through with it, then? - Yep. 22 00:00:46,507 --> 00:00:48,274 As I told you when you came over for dinner 23 00:00:48,375 --> 00:00:49,542 and tried to extort us... 24 00:00:49,643 --> 00:00:50,910 So sorry about that. 25 00:00:51,011 --> 00:00:52,612 ... we're opening up the B and B, 26 00:00:52,713 --> 00:00:54,047 and that's just all there is to it. 27 00:00:54,148 --> 00:00:56,816 Well, then, you have left us no choice. 28 00:00:56,917 --> 00:00:59,752 We are sorry, but we would like to purchase your house. 29 00:00:59,854 --> 00:01:01,054 Wait, what? 30 00:01:01,155 --> 00:01:02,355 We'll pay a fair price. 31 00:01:02,456 --> 00:01:03,990 We just don't want to deal with the headache 32 00:01:04,091 --> 00:01:06,059 of living next door to a B and B. 33 00:01:06,160 --> 00:01:08,061 I mean, the traffic, the noise. 34 00:01:08,162 --> 00:01:10,864 The middle class trudging past in their Volvos. 35 00:01:10,965 --> 00:01:12,867 - They are hard to root for. - I'm sorry, but no. 36 00:01:12,867 --> 00:01:15,268 Our first guests are arriving in a few days, 37 00:01:15,369 --> 00:01:16,870 so you're just gonna have to get used to it. 38 00:01:16,971 --> 00:01:18,738 Well, then this isn't over. 39 00:01:18,839 --> 00:01:22,208 You have incurred the wrath of the Farnsbys. 40 00:01:22,309 --> 00:01:23,877 Enjoy those lemon bars. 41 00:01:27,648 --> 00:01:29,115 Sam! 42 00:01:29,216 --> 00:01:31,251 � 43 00:01:34,221 --> 00:01:36,122 Screw those rich people. 44 00:01:36,223 --> 00:01:38,391 We're not selling. Who do they think they are? 45 00:01:38,492 --> 00:01:41,261 Yeah, with their fancy cars and their pickleball courts. 46 00:01:41,362 --> 00:01:43,930 Babe, let-let's not drag pickleball into this. 47 00:01:44,031 --> 00:01:46,099 I mean, I've actually gotten pretty into it lately. 48 00:01:46,200 --> 00:01:48,101 - What? Since when? - Hey, guys. 49 00:01:48,202 --> 00:01:49,802 - Hey. - Oh, I played a couple games with Mark. 50 00:01:49,904 --> 00:01:51,304 We're pickle bros. 51 00:01:51,405 --> 00:01:52,605 Again, that term is not catching on, Jay, 52 00:01:52,706 --> 00:01:53,706 but, yeah, this guy's good. 53 00:01:53,774 --> 00:01:55,408 What's not good is the termites 54 00:01:55,509 --> 00:01:56,643 I just found in your basement. 55 00:01:56,744 --> 00:01:59,045 Oh, hate the news, love the segue. 56 00:01:59,146 --> 00:02:00,980 Yeah, that was some pretty nice wordplay. 57 00:02:01,081 --> 00:02:02,382 Come on, I'll show you guys. 58 00:02:02,483 --> 00:02:03,983 Ugh, it's just one thing after another 59 00:02:04,084 --> 00:02:05,084 with this house, right? 60 00:02:05,185 --> 00:02:07,220 Seriously, it's like we're cursed. 61 00:02:08,689 --> 00:02:12,091 - Oh, boy. This is not good. - What's the big deal? 62 00:02:12,192 --> 00:02:13,526 They'll just spray or tent. 63 00:02:13,627 --> 00:02:15,028 I mean, it's not gonna be a pleasant few days, 64 00:02:15,129 --> 00:02:17,830 but we literally can't die, so there's that. 65 00:02:17,932 --> 00:02:19,766 No, Jay is right, they are cursed. 66 00:02:19,867 --> 00:02:21,200 I know because 67 00:02:21,302 --> 00:02:23,369 - I cursed them myself. - What are you talking about? 68 00:02:23,470 --> 00:02:24,604 When they first move in here, 69 00:02:24,705 --> 00:02:25,772 we tried haunting them out, 70 00:02:25,873 --> 00:02:27,273 and haunting fail, so to prevent 71 00:02:27,374 --> 00:02:29,275 the B and B from opening, 72 00:02:29,376 --> 00:02:31,244 I place Norse curse on them. 73 00:02:31,345 --> 00:02:32,946 Sure, makes sense. 74 00:02:33,047 --> 00:02:34,948 Then bad things start to happen. 75 00:02:35,049 --> 00:02:36,916 Sam falls down the stairs, 76 00:02:37,017 --> 00:02:39,953 and the curse makes me light the gazebo on fire. 77 00:02:40,090 --> 00:02:42,291 Now, the opening approaches, 78 00:02:42,392 --> 00:02:44,393 the curse only grows stronger. 79 00:02:44,494 --> 00:02:47,029 Come on. Curses aren't real, right? 80 00:02:47,130 --> 00:02:48,731 We're stuck in an endless purgatory. 81 00:02:48,832 --> 00:02:50,566 We saw a guy go down on us a couple weeks ago. 82 00:02:50,667 --> 00:02:52,568 And curses is where you draw the line? 83 00:02:52,669 --> 00:02:54,770 - Okay. - Those are some valid arguments. 84 00:02:54,871 --> 00:02:56,405 Thor, you got to go tell Sam about this. 85 00:02:56,506 --> 00:02:57,940 It's pointless. 86 00:02:58,041 --> 00:02:59,508 Curse cannot be erased. 87 00:02:59,609 --> 00:03:01,243 Plus, if we tell Sam, 88 00:03:01,344 --> 00:03:03,045 she might take TV away. 89 00:03:06,282 --> 00:03:07,750 You see that blistering in the wood? 90 00:03:07,851 --> 00:03:08,851 Termites. 91 00:03:08,952 --> 00:03:10,085 Unfortunately. 92 00:03:10,186 --> 00:03:12,154 Yup. Termites love oak. 93 00:03:12,255 --> 00:03:13,856 Actually, I think that's pine. 94 00:03:13,957 --> 00:03:17,092 Pine? Are you some kind of idiot, Stuart? 95 00:03:17,193 --> 00:03:18,193 Look at the grain. 96 00:03:18,228 --> 00:03:19,294 Is this something that needs 97 00:03:19,396 --> 00:03:20,696 to be taken care of right away? 98 00:03:20,797 --> 00:03:23,399 It's just, our first guests arrive in a couple days. 99 00:03:23,500 --> 00:03:24,767 You don't need to tent today, 100 00:03:24,868 --> 00:03:26,268 but I wouldn't put this off for too much longer. 101 00:03:27,637 --> 00:03:30,973 Hey, how's my boy Pete doing, huh? 102 00:03:31,074 --> 00:03:32,508 Hello. 103 00:03:32,609 --> 00:03:35,244 Oh, okay, I get it. 104 00:03:35,345 --> 00:03:37,546 You're too good to talk to a cholera ghost. 105 00:03:37,647 --> 00:03:40,215 Well, la dee dah. 106 00:03:40,316 --> 00:03:42,918 So... 107 00:03:43,019 --> 00:03:45,554 have there been any updates on the Nigel front? 108 00:03:45,655 --> 00:03:47,990 No, no. 109 00:03:48,091 --> 00:03:49,558 No, sadly. 110 00:03:49,659 --> 00:03:51,293 Ever since our awkward conversation 111 00:03:51,394 --> 00:03:52,661 where he tried to take things in a more 112 00:03:52,762 --> 00:03:54,496 romantic direction, and I... 113 00:03:54,597 --> 00:03:56,932 Responded by running away through a wall, mm-hmm. 114 00:03:57,033 --> 00:03:58,934 Yes, ever since that, 115 00:03:59,035 --> 00:04:00,903 we haven't spoken. 116 00:04:01,004 --> 00:04:02,771 I think he's avoiding me. 117 00:04:02,872 --> 00:04:04,440 I probably blew it. 118 00:04:04,541 --> 00:04:07,476 Don't think like that, Isaac. 119 00:04:07,577 --> 00:04:10,820 You're letting fear lead you. You need to go for what you want. 120 00:04:10,921 --> 00:04:15,884 You only have one afterlife. Do not sacrifice your shot. 121 00:04:17,253 --> 00:04:19,855 Please tell me you're not quoting that musical Hamilton. 122 00:04:19,956 --> 00:04:21,090 Incorrectly, I might add. 123 00:04:21,191 --> 00:04:22,758 I am, and I am deeply sorry, 124 00:04:22,859 --> 00:04:24,760 but it was just so inspirational. 125 00:04:24,861 --> 00:04:27,930 Oh, God. I wish Sam never had shown us that. 126 00:04:28,031 --> 00:04:29,364 But you're right. 127 00:04:29,466 --> 00:04:31,934 I have. I have spent the last two centuries 128 00:04:32,035 --> 00:04:34,136 letting fear rule me. 129 00:04:34,237 --> 00:04:35,904 It must come to a stop. 130 00:04:37,841 --> 00:04:39,608 I'm gonna go tell Nigel how I feel. 131 00:04:41,111 --> 00:04:43,245 This is a very important moment, Isaac. 132 00:04:43,346 --> 00:04:46,515 I'm honored to be here bearing witness to it. 133 00:04:46,616 --> 00:04:50,152 In the room where things are happening. 134 00:04:50,253 --> 00:04:51,620 - Oh, my God. Please. - I'm sorry. 135 00:04:51,721 --> 00:04:54,056 - No, just stop. - I will. I'll try. 136 00:04:54,157 --> 00:04:55,858 So catchy. 137 00:04:56,359 --> 00:04:57,893 You're not gonna believe this, 138 00:04:57,994 --> 00:04:59,962 but Josh and Leeanne just canceled. 139 00:05:00,063 --> 00:05:01,396 Our guests? Really? 140 00:05:01,498 --> 00:05:02,965 Oh, it gets so much worse. 141 00:05:03,066 --> 00:05:05,267 They say they found another B and B that is nearby, 142 00:05:05,368 --> 00:05:07,336 that is much nicer and cheaper 143 00:05:07,437 --> 00:05:09,037 and has a pickleball court. 144 00:05:09,139 --> 00:05:10,606 The Farnsbys. 145 00:05:10,707 --> 00:05:12,841 That's right. We turned down their buyout offer, 146 00:05:12,942 --> 00:05:15,878 so they opened a rival B and B to drive us out of business. 147 00:05:15,979 --> 00:05:17,813 They're sociopaths. 148 00:05:17,914 --> 00:05:21,416 They're calling it The Farnsby & B. 149 00:05:21,518 --> 00:05:23,085 The Farnsby & B. 150 00:05:23,186 --> 00:05:24,386 That's a clever name. 151 00:05:24,487 --> 00:05:27,723 But also awful of them to do. 152 00:05:27,824 --> 00:05:29,825 But, geez, pretty darn clever. 153 00:05:35,551 --> 00:05:36,818 Welcome to The Farnsby & B. 154 00:05:36,919 --> 00:05:38,420 We are just returning your tin. 155 00:05:38,521 --> 00:05:39,688 Thank you for the lemon bars. 156 00:05:39,789 --> 00:05:41,023 Do you have time for a quick word? 157 00:05:41,124 --> 00:05:42,858 We're a little busy. 158 00:05:42,959 --> 00:05:46,528 We are hosting the most lovely couple from Erie, P.A. 159 00:05:46,629 --> 00:05:48,764 Josh and Leeanne. 160 00:05:48,865 --> 00:05:50,499 I believe you may have heard of them. 161 00:05:50,600 --> 00:05:54,503 Come on, man. What are you doing? This is crazy. 162 00:05:54,604 --> 00:05:56,571 If your point is, it's annoying to have a bustling business 163 00:05:56,672 --> 00:05:58,974 in your backyard, then yes, we empathize. 164 00:05:59,075 --> 00:06:01,209 Although, if you like, my offer still stands. 165 00:06:01,310 --> 00:06:04,846 - We are not selling you our place. - Well, then, game on. 166 00:06:04,947 --> 00:06:06,648 And this is a game you cannot win 167 00:06:06,749 --> 00:06:09,151 because we don't need to make money. 168 00:06:09,252 --> 00:06:12,220 We can beat your prices and bleed you dry. 169 00:06:12,321 --> 00:06:13,789 Holy Toledo, you can see me? 170 00:06:13,890 --> 00:06:15,223 And without an income, 171 00:06:15,324 --> 00:06:16,992 how long can you two really hold out? 172 00:06:17,093 --> 00:06:19,194 Because we can do this a long time. 173 00:06:19,295 --> 00:06:21,530 We are loving this Newhart life. 174 00:06:23,132 --> 00:06:26,168 Oh, hello. Henry, Josh needs the Wi-Fi password. 175 00:06:26,269 --> 00:06:28,170 Again? This is the fourth time. 176 00:06:28,271 --> 00:06:31,373 I mean, no problem. I live for helping my guests. 177 00:06:31,474 --> 00:06:34,242 Hey, I think the batteries in the TV remote are dead. 178 00:06:34,343 --> 00:06:36,845 Well, then go outside. It's lovely. 179 00:06:36,946 --> 00:06:39,748 I mean, one minute, dear customer. 180 00:06:39,849 --> 00:06:41,817 You two can see yourselves out. 181 00:06:43,252 --> 00:06:44,553 Hey. 182 00:06:44,654 --> 00:06:46,154 Did the actor from Bedtime for Bonzo 183 00:06:46,255 --> 00:06:47,722 really become president in the '80s? 184 00:06:47,824 --> 00:06:49,524 I'm sorry, we have to go. 185 00:06:49,625 --> 00:06:51,326 Wait a minute, who are you talking to? 186 00:06:51,427 --> 00:06:52,594 Do they have ghosts, too? 187 00:06:52,695 --> 00:06:56,465 So creepy. What? I'm just referring to the situation, 188 00:06:56,566 --> 00:06:58,100 not you in particular, 189 00:06:58,201 --> 00:06:59,534 whoever you are. 190 00:06:59,635 --> 00:07:02,537 Uh, very sorry for your loss of yourself. 191 00:07:03,806 --> 00:07:05,707 Knock, knock. Anybody home? 192 00:07:05,808 --> 00:07:07,209 Oh, Jenkins. 193 00:07:07,310 --> 00:07:09,144 I'm sorry, I was looking for Nigel. 194 00:07:09,245 --> 00:07:10,946 Oh, you haven't heard. 195 00:07:11,047 --> 00:07:12,347 - Heard what? - I'm... 196 00:07:12,448 --> 00:07:14,549 sorry to have to tell you this, as I know 197 00:07:14,650 --> 00:07:16,852 the two of you have grown quite close, 198 00:07:16,953 --> 00:07:18,587 but Nigel... 199 00:07:18,688 --> 00:07:20,422 is no longer with us. 200 00:07:20,523 --> 00:07:22,357 You mean... 201 00:07:22,458 --> 00:07:24,226 He got sucked off. 202 00:07:32,902 --> 00:07:35,270 Hey, ghosts, we're home. 203 00:07:35,371 --> 00:07:36,471 Hey, team. 204 00:07:36,572 --> 00:07:38,140 Oh, man. 205 00:07:38,241 --> 00:07:40,275 I wish they'd stop walking over that. 206 00:07:40,376 --> 00:07:42,377 Yeah, that pine's not looking good. 207 00:07:42,478 --> 00:07:44,980 Oh, again with the pine? 208 00:07:45,081 --> 00:07:47,883 Are you trying to piss me off, Stuart? 209 00:07:47,984 --> 00:07:49,651 - Look, I'm not an expert... - No! 210 00:07:49,752 --> 00:07:51,219 The only thing you're an expert at 211 00:07:51,320 --> 00:07:53,221 is giving people cholera! 212 00:07:53,322 --> 00:07:55,090 Welp, just got an email from the Millers. 213 00:07:55,191 --> 00:07:56,791 They're canceling for next week. 214 00:07:56,893 --> 00:07:58,160 Oh, boy. 215 00:07:58,261 --> 00:07:59,427 You got to tell them about it, Thor. 216 00:07:59,529 --> 00:08:01,696 Any guesses on where they're booked now? 217 00:08:01,797 --> 00:08:03,298 I'm gonna go with Farnsby & B. 218 00:08:03,399 --> 00:08:06,034 It's like the B and B, but with their name. 219 00:08:06,185 --> 00:08:07,919 I don't get it. 220 00:08:08,020 --> 00:08:09,321 Sam. 221 00:08:09,422 --> 00:08:11,623 I have something to tell you. 222 00:08:11,724 --> 00:08:14,059 Long time ago, when you first move in, 223 00:08:14,160 --> 00:08:17,629 uh, I may have put a curse on you and Jay. 224 00:08:17,730 --> 00:08:19,297 - Excuse me? - Yeah. 225 00:08:19,398 --> 00:08:22,200 It was to prevent you from ever opening up a bed and breakfast. 226 00:08:22,301 --> 00:08:24,903 Okay, small update. 227 00:08:25,004 --> 00:08:27,405 Thor apparently placed a Norse curse on us 228 00:08:27,506 --> 00:08:29,074 to stop us from opening the B and B. 229 00:08:29,175 --> 00:08:30,675 Are you serious? 230 00:08:30,776 --> 00:08:32,444 Okay, I'm gonna jump on the skeptic side here. 231 00:08:32,545 --> 00:08:35,013 I don't think Thor's curses work. 232 00:08:38,150 --> 00:08:39,751 Of course, anything's possible. 233 00:08:45,440 --> 00:08:47,174 Okay, so assuming the curse is even real... 234 00:08:47,275 --> 00:08:49,676 Whoa, whoa, babe, a little bit more definitive, please. 235 00:08:49,778 --> 00:08:51,879 Hey, Norse gods, just to be clear, 236 00:08:51,980 --> 00:08:53,714 we believe you have powers, so... 237 00:08:53,815 --> 00:08:55,449 love and respect. 238 00:08:55,550 --> 00:08:57,551 Yeah, you never want to poke a curse... just makes it angry. 239 00:08:57,652 --> 00:08:59,319 Fine. Thor? 240 00:08:59,420 --> 00:09:01,522 How do we even break the curse? 241 00:09:01,623 --> 00:09:03,490 There is one way. 242 00:09:03,591 --> 00:09:06,160 But it involves boiling ingredients in cauldron. 243 00:09:06,261 --> 00:09:08,662 And ingredients impossible to come by. 244 00:09:08,763 --> 00:09:11,265 Requires sailing to distant lands to procure. 245 00:09:11,366 --> 00:09:12,699 Thor's saying we'd have to travel 246 00:09:12,801 --> 00:09:14,468 to distant lands to get stuff. 247 00:09:14,569 --> 00:09:16,603 So what would we need to get? 248 00:09:16,704 --> 00:09:17,971 Hesitant to even say. 249 00:09:18,072 --> 00:09:21,141 That is how futile this knowledge will be. 250 00:09:23,878 --> 00:09:25,946 One pound... 251 00:09:28,716 --> 00:09:30,017 ... sugar. 252 00:09:30,118 --> 00:09:31,385 Oy gevalt. 253 00:09:31,486 --> 00:09:33,353 Oh, oh, sugar? Like, regular sugar? 254 00:09:33,454 --> 00:09:35,222 Entire pound... did you not hear? 255 00:09:35,323 --> 00:09:37,191 And that's not all. Also need 256 00:09:37,292 --> 00:09:39,226 rare spice from faraway land. 257 00:09:39,327 --> 00:09:41,728 One pinch worth more than 30 horses. 258 00:09:42,864 --> 00:09:44,832 Goes by name of... 259 00:09:44,933 --> 00:09:46,567 cinnamon. 260 00:09:46,668 --> 00:09:47,835 - Oh, my God. - Oh, child. 261 00:09:47,936 --> 00:09:49,870 Yeah, I think we'll be all right. 262 00:09:49,971 --> 00:09:51,505 Okay, babe. 263 00:09:51,606 --> 00:09:54,241 Pound of sugar and a cinnamon shaker. 264 00:09:54,342 --> 00:09:56,043 Why even open bed and breakfast? 265 00:09:56,144 --> 00:09:58,312 Sell cinnamon, and live like kings! 266 00:09:59,981 --> 00:10:01,315 So what's the procedure, Thor? 267 00:10:01,416 --> 00:10:03,817 You'll take sugar and cinnamon, put in boiling water. 268 00:10:03,918 --> 00:10:06,653 I'll say incantation, and then we wait. 269 00:10:06,754 --> 00:10:07,754 How long do we wait? 270 00:10:07,822 --> 00:10:10,224 50 years. 271 00:10:13,328 --> 00:10:15,562 No, just a little curse-breaking humor. 272 00:10:15,663 --> 00:10:17,531 Curse break immediately. It's good. 273 00:10:18,933 --> 00:10:20,868 So? How did everything go? 274 00:10:20,969 --> 00:10:23,437 Uh, it's fine. I don't really want to talk about it right now. 275 00:10:23,538 --> 00:10:25,339 All right, well, here we go. 276 00:10:25,440 --> 00:10:27,941 Uh, hold up... is this gonna reverse the bad things 277 00:10:28,042 --> 00:10:29,910 that happened as a result of the curse? 278 00:10:30,011 --> 00:10:31,545 Or is just gonna stop 279 00:10:31,646 --> 00:10:33,714 more bad things from happening in the future? 280 00:10:33,815 --> 00:10:35,582 Interesting curse question. 281 00:10:35,683 --> 00:10:37,150 Again, never had this much sugar, 282 00:10:37,252 --> 00:10:39,219 so it's... hard to say. 283 00:10:39,320 --> 00:10:40,888 Wait, why are you asking, Alberta? 284 00:10:40,989 --> 00:10:45,592 Well... Thor said the curse made Sam fall down the stairs. 285 00:10:45,693 --> 00:10:48,595 Which is the thing that gave her the ability to see us. 286 00:10:48,696 --> 00:10:51,064 Y'all get where I'm going with this? 287 00:10:51,165 --> 00:10:52,666 Oh, boy, you're not pouring the sugar. 288 00:10:52,767 --> 00:10:54,434 Why are you not pouring the sugar? 289 00:10:54,535 --> 00:10:56,270 The ghosts are saying this could result 290 00:10:56,371 --> 00:10:58,105 in me not being able to see them. 291 00:10:58,206 --> 00:11:01,241 - What? For real? - They say there's a chance. 292 00:11:01,342 --> 00:11:02,743 Very small chance, like... 293 00:11:02,844 --> 00:11:05,045 size of Jay's forearm, so should be fine. 294 00:11:05,146 --> 00:11:07,247 Yeah, it actually doesn't make any logical sense that 295 00:11:07,348 --> 00:11:09,483 the effects would be reversed, so I think you're good. 296 00:11:12,320 --> 00:11:14,288 You'll be fine. 297 00:11:14,389 --> 00:11:16,790 Okay, they-they think it's okay. 298 00:11:16,891 --> 00:11:18,926 Mm. By "okay," you mean you will continue 299 00:11:19,027 --> 00:11:20,794 to see dead people wherever we go. 300 00:11:20,895 --> 00:11:23,063 - Yes. - Oh, thank God. 301 00:11:23,164 --> 00:11:25,399 Okay, let's do this. 302 00:11:25,500 --> 00:11:26,533 W-wait. 303 00:11:29,237 --> 00:11:30,837 Um... 304 00:11:30,939 --> 00:11:32,572 I-I recently learned 305 00:11:32,674 --> 00:11:35,108 that you should say things to people before it's too late. 306 00:11:35,209 --> 00:11:37,711 So even if this isn't goodbye, 307 00:11:37,812 --> 00:11:40,647 I think I speak for us all when I say, Sam, 308 00:11:40,748 --> 00:11:45,052 you have changed our afterlives for the better. 309 00:11:45,233 --> 00:11:47,100 And we are forever grateful. 310 00:11:47,201 --> 00:11:49,036 - Yeah. - Yeah. Absolutely. 311 00:11:49,137 --> 00:11:51,138 Thank you, guys. 312 00:11:51,239 --> 00:11:52,639 And please finish my biography! 313 00:11:52,740 --> 00:11:54,408 You have really dropped the ball on that. 314 00:11:54,509 --> 00:11:57,177 Okay. You may proceed. 315 00:11:58,880 --> 00:12:01,581 Wait! Just in case, I, too, 316 00:12:01,682 --> 00:12:04,551 just want to say, that it has been a true honor knowing you. 317 00:12:04,652 --> 00:12:07,788 You arrived here a stranger with harlot hair, 318 00:12:07,889 --> 00:12:10,123 but you have won my heart. 319 00:12:10,224 --> 00:12:12,059 And become... 320 00:12:12,160 --> 00:12:15,062 like a daughter... with harlot hair. 321 00:12:16,798 --> 00:12:18,198 I'd also like to say something. 322 00:12:18,299 --> 00:12:20,700 I did say I spoke for us all, just a reminder. He did. 323 00:12:20,802 --> 00:12:22,235 Sam... 324 00:12:22,336 --> 00:12:23,970 you can be a part of my troop any day. 325 00:12:24,072 --> 00:12:25,539 Also, please tell Jay 326 00:12:25,640 --> 00:12:27,040 I love him and that Mark sucks 327 00:12:27,141 --> 00:12:28,742 and he shouldn't be friends with him anymore. 328 00:12:28,843 --> 00:12:30,577 Thorfinn want to thank you 329 00:12:30,678 --> 00:12:32,279 for giving me Viking funeral. 330 00:12:32,380 --> 00:12:34,414 Sorry for putting curse on you. 331 00:12:34,515 --> 00:12:36,817 You can't be mad 'cause I said sorry. 332 00:12:36,918 --> 00:12:38,351 Aah, Sam! 333 00:12:38,453 --> 00:12:40,787 If this is goodbye... 334 00:12:40,888 --> 00:12:43,190 Okay, so the floodgates are just open. 335 00:12:43,291 --> 00:12:44,958 ... I'm gonna miss you. 336 00:12:45,059 --> 00:12:46,927 And I forgive you for not solving 337 00:12:47,028 --> 00:12:49,429 my murder, although I guess you could still 338 00:12:49,530 --> 00:12:51,798 keep working on it. Oh, and if you make any progress, 339 00:12:51,899 --> 00:12:53,700 just stand in the middle of the room 340 00:12:53,801 --> 00:12:56,203 and just tell me. I'll be here. 341 00:12:56,304 --> 00:12:58,772 Thank you for everything, Sam. 342 00:12:58,873 --> 00:13:00,841 For helping me tell my story. 343 00:13:00,942 --> 00:13:02,976 Oh, and also for making all those pepperoni pizzas. 344 00:13:03,077 --> 00:13:04,311 Please keep doing that. 345 00:13:05,813 --> 00:13:08,148 Hey, Sam, thank you for being a true friend. 346 00:13:08,249 --> 00:13:09,649 I'll be here, watching your life. 347 00:13:09,750 --> 00:13:11,585 And when you die, God willing, you'll become a ghost. 348 00:13:11,686 --> 00:13:13,520 And I don't even care how old you get first. 349 00:13:13,621 --> 00:13:15,589 I know you'll keep it tight. 350 00:13:15,690 --> 00:13:17,157 - There it is. - Mm. 351 00:13:17,258 --> 00:13:19,626 Sam, you're the best thing that's happened to me since shrooms. 352 00:13:20,628 --> 00:13:22,329 Which did lead to my death. 353 00:13:22,430 --> 00:13:24,664 But which then led to you. 354 00:13:24,765 --> 00:13:26,433 Thanks, shrooms. 355 00:13:27,702 --> 00:13:30,036 Thank you. 356 00:13:30,138 --> 00:13:32,205 Thank all of you. 357 00:13:32,306 --> 00:13:33,540 All done? 358 00:13:33,641 --> 00:13:35,142 Great, can we break this thing? 359 00:13:36,243 --> 00:13:37,544 I can't do this. 360 00:13:37,645 --> 00:13:39,546 Yeah, I couldn't hear anything they were saying, 361 00:13:39,647 --> 00:13:41,748 but your face says it all. 362 00:13:41,849 --> 00:13:43,483 If there is even a small chance that this could make them 363 00:13:43,584 --> 00:13:45,652 all go away, then I-I don't want to take that chance. 364 00:13:45,753 --> 00:13:48,722 So... we're gonna live with a curse? 365 00:13:48,823 --> 00:13:50,524 The curse might not even be real... we don't know! 366 00:13:50,625 --> 00:13:51,992 I mean, Pete got shot with an arrow. 367 00:13:52,093 --> 00:13:54,194 Is he cursed? The truth is 368 00:13:54,295 --> 00:13:56,363 life is going to throw obstacles in our way, 369 00:13:56,464 --> 00:13:59,032 but you know what? We will take them as they come. 370 00:13:59,133 --> 00:14:01,034 I mean... 371 00:14:01,135 --> 00:14:02,435 we can treat the termites. 372 00:14:02,537 --> 00:14:04,437 - We can replace an old chandelier... - Okay. 373 00:14:04,539 --> 00:14:06,940 Yes, but what are we gonna do about the Farnsby & B? 374 00:14:07,041 --> 00:14:09,009 We can't compete with them, Sam. 375 00:14:09,110 --> 00:14:11,645 Their place is way nicer, they can charge next to nothing. 376 00:14:11,746 --> 00:14:13,680 They're beating us at our own game. 377 00:14:13,781 --> 00:14:19,386 Then maybe we need to beat them at their own game. 378 00:14:22,423 --> 00:14:23,657 Pickleball, I'm... 379 00:14:23,758 --> 00:14:25,025 I'm talking about pickleball. 380 00:14:25,126 --> 00:14:26,826 It was so unclear, babe. 381 00:14:32,527 --> 00:14:34,294 Okay, here's the deal... you're running the B and B 382 00:14:34,395 --> 00:14:35,645 to put us out of business, but we know you hate it. 383 00:14:35,696 --> 00:14:37,164 What? We love it. 384 00:14:37,265 --> 00:14:38,665 It's so much fun. 385 00:14:38,766 --> 00:14:40,500 Oh, by the way, we need to pick up 386 00:14:40,601 --> 00:14:42,302 some more hand soap for Leeanne and Josh. 387 00:14:42,403 --> 00:14:44,104 What are they doing, eating it? 388 00:14:45,673 --> 00:14:47,407 Okay, fine, we don't love it. 389 00:14:47,508 --> 00:14:49,576 And frankly it's even ruining Newhart for me. 390 00:14:49,677 --> 00:14:52,345 I feel like I'm at work now when I watch it. 391 00:14:52,446 --> 00:14:55,248 So why don't we settle this B and B feud once and for all? 392 00:14:55,349 --> 00:14:57,851 One game of pickleball for all the marbles. 393 00:14:57,952 --> 00:15:00,887 You win and we sell you our place and leave town. 394 00:15:00,988 --> 00:15:03,156 - What?! - Ah-ah-ah, don't worry, remember? 395 00:15:03,257 --> 00:15:05,258 - Jay's a ringer. - We win, 396 00:15:05,359 --> 00:15:07,227 and you close down Farnsby & B for good. 397 00:15:07,328 --> 00:15:09,596 You think you can beat us? 398 00:15:09,697 --> 00:15:14,367 At pickleball? The reigning B-League mixed doubles seniors champions? 399 00:15:14,468 --> 00:15:17,003 - Is that good? - I can't tell. 400 00:15:17,104 --> 00:15:18,305 Fine. You've got a deal. 401 00:15:18,406 --> 00:15:20,140 Our court is closed until May. 402 00:15:20,241 --> 00:15:21,842 So we'll play at the country club. 403 00:15:22,103 --> 00:15:25,305 Wait, you belong to a pickleball country club? 404 00:15:25,406 --> 00:15:27,374 Is it just pickleball or is there golf? 405 00:15:27,475 --> 00:15:29,242 I have a lot of follow-up questions. 406 00:15:29,343 --> 00:15:31,578 The only question that matters will be answered on the court, 407 00:15:31,679 --> 00:15:34,347 this afternoon. Come along, Margaret. 408 00:15:34,848 --> 00:15:36,683 Is there a dress code? 409 00:15:36,784 --> 00:15:38,718 � 410 00:15:38,819 --> 00:15:40,186 Here we go. 411 00:15:40,287 --> 00:15:42,989 Looking forward to owning your house at a fair-market price. 412 00:15:43,090 --> 00:15:44,557 Looking forward to putting you out of business. 413 00:15:46,127 --> 00:15:47,727 They're back. 414 00:15:47,828 --> 00:15:49,396 Here they come. 415 00:15:49,497 --> 00:15:51,531 Well, how did it go? 416 00:15:51,632 --> 00:15:53,299 Well, it didn't start out great. 417 00:15:53,401 --> 00:15:54,834 Zero, zero, two! 418 00:15:57,838 --> 00:15:59,272 Aha! 419 00:15:59,373 --> 00:16:01,374 The rare pickle ace! 420 00:16:01,475 --> 00:16:03,410 This is way harder in real life. 421 00:16:03,511 --> 00:16:04,944 What? 422 00:16:05,046 --> 00:16:07,147 "Real life"? What does that mean? 423 00:16:07,248 --> 00:16:09,115 It turns out Jay hasn't actually been playing pickleball. 424 00:16:09,216 --> 00:16:10,784 He's been playing a pickleball video game. 425 00:16:10,885 --> 00:16:12,419 It's basically the same thing. 426 00:16:12,520 --> 00:16:15,755 It's a simulator. It's the same reason I can land a 747. 427 00:16:15,856 --> 00:16:17,424 Jay, we bet the house! 428 00:16:17,525 --> 00:16:19,526 Would you bet the house on landing a 747? 429 00:16:19,627 --> 00:16:21,361 I mean, if it came to that, there'd be a lot more 430 00:16:21,462 --> 00:16:22,796 on the line than a house. 431 00:16:22,897 --> 00:16:24,964 So what happened? Did y'all win?! 432 00:16:25,066 --> 00:16:26,232 Well, it was neck and neck. 433 00:16:26,333 --> 00:16:27,901 Back and forth. 434 00:16:28,002 --> 00:16:29,803 And then... 435 00:16:29,904 --> 00:16:31,638 11, ten, two. 436 00:16:31,739 --> 00:16:34,407 Ow! Ow! 437 00:16:34,508 --> 00:16:35,875 - Henry! - Margaret! 438 00:16:35,976 --> 00:16:37,944 - My back, my back! Oh, get the IcyHot. - Oh, no. 439 00:16:38,045 --> 00:16:39,112 - Get the IcyHot! - Oh! 440 00:16:39,213 --> 00:16:40,280 So forfeit due to injury? 441 00:16:40,381 --> 00:16:41,614 Yeah, baby! 442 00:16:41,715 --> 00:16:43,116 We won by default! 443 00:16:43,217 --> 00:16:45,218 But a W is a W. 444 00:16:45,319 --> 00:16:47,620 But they are shutting down their B and B? 445 00:16:47,721 --> 00:16:49,656 Yeah, Josh and Leeanne are on their way over here 446 00:16:49,757 --> 00:16:50,790 to check in right now. 447 00:16:50,891 --> 00:16:51,991 � Because they have no other � 448 00:16:52,093 --> 00:16:53,426 � Options. � 449 00:16:55,863 --> 00:16:58,331 Any chance we could call this place Farnsby & B? 450 00:16:58,432 --> 00:17:00,100 I hate to see that name go to waste. 451 00:17:00,201 --> 00:17:02,135 Oh, like B and B! 452 00:17:02,236 --> 00:17:04,304 That's so clever. 453 00:17:05,573 --> 00:17:07,173 Ah, there you are! 454 00:17:07,274 --> 00:17:08,875 Nigel! 455 00:17:08,976 --> 00:17:11,010 But how are you here? 456 00:17:11,112 --> 00:17:12,879 This doesn't make any sense. 457 00:17:12,980 --> 00:17:14,647 You got sucked off. 458 00:17:14,748 --> 00:17:16,049 You wish I got sucked off. 459 00:17:16,150 --> 00:17:18,351 So you and your bearded floozy 460 00:17:18,452 --> 00:17:20,553 could continue galivanting without my knowledge! 461 00:17:21,555 --> 00:17:23,356 What are you talking about? 462 00:17:23,457 --> 00:17:25,992 Not sure what's happening, but I am here for the drama. 463 00:17:26,093 --> 00:17:28,795 - Oh, I'm right there with you, Sass. - Mm. 464 00:17:28,896 --> 00:17:30,930 I'm talking about you and your lover. 465 00:17:31,031 --> 00:17:33,299 The Viking? 466 00:17:35,202 --> 00:17:38,104 I mean, I think you're a great guy, Isaac... 467 00:17:38,205 --> 00:17:39,772 What? 468 00:17:39,874 --> 00:17:41,674 You think I'm with that brute? 469 00:17:41,775 --> 00:17:43,810 - Hurtful. - But Jenkins said... 470 00:17:43,911 --> 00:17:47,013 Jenkins told me that you got sucked off! 471 00:17:47,114 --> 00:17:48,715 What do you think, tacos for dinner? 472 00:17:48,816 --> 00:17:51,885 Oh, dear, I think I know what this is. 473 00:17:51,986 --> 00:17:53,887 Well, tell me, Nigel, because I am 474 00:17:53,988 --> 00:17:55,989 thoroughly confused... what is going on? 475 00:17:56,090 --> 00:17:58,424 150 years ago, 476 00:17:58,526 --> 00:18:00,593 Jenkins and I had a brief tryst. 477 00:18:00,694 --> 00:18:02,996 And apparently he's never gotten over it. 478 00:18:03,097 --> 00:18:06,566 So he was lying to both of us, to keep us apart. 479 00:18:09,703 --> 00:18:13,406 Oh... why would he care about keeping two buddies apart? 480 00:18:14,675 --> 00:18:16,209 Oh. 481 00:18:16,310 --> 00:18:18,511 Um... 482 00:18:18,612 --> 00:18:20,580 sure, Isaac. 483 00:18:20,681 --> 00:18:22,215 Well, I guess I'll just go, 484 00:18:22,316 --> 00:18:24,384 since that's cleared up. 485 00:18:27,855 --> 00:18:30,056 Nigel, wait. 486 00:18:36,597 --> 00:18:38,631 I like you. 487 00:18:40,134 --> 00:18:41,568 You... 488 00:18:41,669 --> 00:18:43,369 - like me? - Mm-hmm. 489 00:18:43,470 --> 00:18:45,471 Yeah, please don't make me say it again. 490 00:18:47,141 --> 00:18:48,575 Well... 491 00:18:48,676 --> 00:18:50,543 I like you too, Isaac. 492 00:18:52,246 --> 00:18:53,880 This is so sweet. 493 00:18:53,981 --> 00:18:55,648 I knew. 494 00:18:55,749 --> 00:18:57,884 I already knew. It has been very hard 495 00:18:57,985 --> 00:19:00,220 keeping this secret, but he already told me. 496 00:19:00,321 --> 00:19:01,621 And I'm sure you all are as shocked 497 00:19:01,722 --> 00:19:04,190 as I was when I first heard. 498 00:19:09,196 --> 00:19:10,930 Color me flabbergasted. 499 00:19:11,031 --> 00:19:12,665 What's going on?! 500 00:19:14,268 --> 00:19:15,602 Oh, my God. 501 00:19:15,703 --> 00:19:17,804 That must be them. It's our first guests! 502 00:19:17,905 --> 00:19:19,806 Babe, we made it! 503 00:19:19,907 --> 00:19:22,141 Yes, suck on that, curse! 504 00:19:22,243 --> 00:19:24,277 Whoa! Hey, are you nuts? 505 00:19:24,378 --> 00:19:26,379 Hey, Norse gods, that was just a joke. 506 00:19:26,480 --> 00:19:28,748 You know Sam... she's, like, the Loki of the house. 507 00:19:28,849 --> 00:19:30,250 Again, it's probably not even real. 508 00:19:30,351 --> 00:19:31,985 And even if it is, it's okay. 509 00:19:32,086 --> 00:19:34,653 The curse was to prevent us from opening the B and B. 510 00:19:34,654 --> 00:19:36,256 Now we're open. We won. 511 00:19:36,357 --> 00:19:38,391 I guess, yeah. 512 00:19:44,365 --> 00:19:45,732 You ready? 513 00:19:45,833 --> 00:19:48,468 Let's do this. 514 00:19:50,838 --> 00:19:53,339 Welcome to Woodstone B and B. 515 00:19:55,909 --> 00:19:57,610 Babe... ? 516 00:20:00,047 --> 00:20:01,814 Oh! Oh, my God! 517 00:20:01,915 --> 00:20:03,716 It's all good... it's just an old house! 518 00:20:03,817 --> 00:20:05,785 It's not a curse. 519 00:20:05,886 --> 00:20:07,153 Enjoy your stay! 520 00:20:07,254 --> 00:20:08,955 Oh, hey, Pete. 521 00:20:09,056 --> 00:20:10,523 Oh. Hey, Nancy. 522 00:20:10,624 --> 00:20:13,660 Stop flirting, it's not happening, geez. 523 00:20:16,000 --> 00:20:21,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 37315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.