Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:05,993
It was spectacular.
2
00:00:06,467 --> 00:00:08,134
Hey, guys, what's going on?
3
00:00:08,235 --> 00:00:10,136
Oh, Samantha just showed
us the musical Hamilton.
4
00:00:10,237 --> 00:00:11,704
Oh, how was it?
5
00:00:11,806 --> 00:00:13,473
- It was a triumph.
- An inspiration.
6
00:00:13,574 --> 00:00:14,808
The pinnacle of human achievement.
7
00:00:14,909 --> 00:00:17,010
It was fine.
8
00:00:21,448 --> 00:00:22,448
Hello.
9
00:00:22,516 --> 00:00:24,484
Hello. Uh, do you have a moment?
10
00:00:24,585 --> 00:00:25,585
Uh, sure. Come in.
11
00:00:25,619 --> 00:00:27,187
- Oh.
- Oh, hey,
12
00:00:27,288 --> 00:00:28,454
it's those neighbor people.
13
00:00:28,556 --> 00:00:30,156
The Farnsbys.
14
00:00:30,257 --> 00:00:31,958
We just wanted to come
by and drop off a tin
15
00:00:32,059 --> 00:00:34,627
of Margaret's award-winning lemon bars.
16
00:00:34,728 --> 00:00:36,496
And offer you our sincerest
17
00:00:36,597 --> 00:00:38,665
congratulations on the imminent opening
18
00:00:38,766 --> 00:00:40,166
of your bed and breakfast.
19
00:00:40,267 --> 00:00:42,936
Oh, that's so nice of you.
20
00:00:43,037 --> 00:00:44,604
Slightly out of character.
21
00:00:44,705 --> 00:00:46,406
- So, you're really going through with it, then?
- Yep.
22
00:00:46,507 --> 00:00:48,274
As I told you when you
came over for dinner
23
00:00:48,375 --> 00:00:49,542
and tried to extort us...
24
00:00:49,643 --> 00:00:50,910
So sorry about that.
25
00:00:51,011 --> 00:00:52,612
... we're opening up the B and B,
26
00:00:52,713 --> 00:00:54,047
and that's just all there is to it.
27
00:00:54,148 --> 00:00:56,816
Well, then, you have left us no choice.
28
00:00:56,917 --> 00:00:59,752
We are sorry, but we would
like to purchase your house.
29
00:00:59,854 --> 00:01:01,054
Wait, what?
30
00:01:01,155 --> 00:01:02,355
We'll pay a fair price.
31
00:01:02,456 --> 00:01:03,990
We just don't want to
deal with the headache
32
00:01:04,091 --> 00:01:06,059
of living next door to a B and B.
33
00:01:06,160 --> 00:01:08,061
I mean, the traffic, the noise.
34
00:01:08,162 --> 00:01:10,864
The middle class trudging
past in their Volvos.
35
00:01:10,965 --> 00:01:12,867
- They are hard to root for.
- I'm sorry, but no.
36
00:01:12,867 --> 00:01:15,268
Our first guests are
arriving in a few days,
37
00:01:15,369 --> 00:01:16,870
so you're just gonna
have to get used to it.
38
00:01:16,971 --> 00:01:18,738
Well, then this isn't over.
39
00:01:18,839 --> 00:01:22,208
You have incurred the
wrath of the Farnsbys.
40
00:01:22,309 --> 00:01:23,877
Enjoy those lemon bars.
41
00:01:27,648 --> 00:01:29,115
Sam!
42
00:01:29,216 --> 00:01:31,251
�
43
00:01:34,221 --> 00:01:36,122
Screw those rich people.
44
00:01:36,223 --> 00:01:38,391
We're not selling. Who
do they think they are?
45
00:01:38,492 --> 00:01:41,261
Yeah, with their fancy cars
and their pickleball courts.
46
00:01:41,362 --> 00:01:43,930
Babe, let-let's not drag
pickleball into this.
47
00:01:44,031 --> 00:01:46,099
I mean, I've actually
gotten pretty into it lately.
48
00:01:46,200 --> 00:01:48,101
- What? Since when?
- Hey, guys.
49
00:01:48,202 --> 00:01:49,802
- Hey.
- Oh, I played a couple games with Mark.
50
00:01:49,904 --> 00:01:51,304
We're pickle bros.
51
00:01:51,405 --> 00:01:52,605
Again, that term is
not catching on, Jay,
52
00:01:52,706 --> 00:01:53,706
but, yeah, this guy's good.
53
00:01:53,774 --> 00:01:55,408
What's not good is the termites
54
00:01:55,509 --> 00:01:56,643
I just found in your basement.
55
00:01:56,744 --> 00:01:59,045
Oh, hate the news, love the segue.
56
00:01:59,146 --> 00:02:00,980
Yeah, that was some
pretty nice wordplay.
57
00:02:01,081 --> 00:02:02,382
Come on, I'll show you guys.
58
00:02:02,483 --> 00:02:03,983
Ugh, it's just one thing after another
59
00:02:04,084 --> 00:02:05,084
with this house, right?
60
00:02:05,185 --> 00:02:07,220
Seriously, it's like we're cursed.
61
00:02:08,689 --> 00:02:12,091
- Oh, boy. This is not good.
- What's the big deal?
62
00:02:12,192 --> 00:02:13,526
They'll just spray or tent.
63
00:02:13,627 --> 00:02:15,028
I mean, it's not gonna
be a pleasant few days,
64
00:02:15,129 --> 00:02:17,830
but we literally can't
die, so there's that.
65
00:02:17,932 --> 00:02:19,766
No, Jay is right, they are cursed.
66
00:02:19,867 --> 00:02:21,200
I know because
67
00:02:21,302 --> 00:02:23,369
- I cursed them myself.
- What are you talking about?
68
00:02:23,470 --> 00:02:24,604
When they first move in here,
69
00:02:24,705 --> 00:02:25,772
we tried haunting them out,
70
00:02:25,873 --> 00:02:27,273
and haunting fail, so to prevent
71
00:02:27,374 --> 00:02:29,275
the B and B from opening,
72
00:02:29,376 --> 00:02:31,244
I place Norse curse on them.
73
00:02:31,345 --> 00:02:32,946
Sure, makes sense.
74
00:02:33,047 --> 00:02:34,948
Then bad things start to happen.
75
00:02:35,049 --> 00:02:36,916
Sam falls down the stairs,
76
00:02:37,017 --> 00:02:39,953
and the curse makes me
light the gazebo on fire.
77
00:02:40,090 --> 00:02:42,291
Now, the opening approaches,
78
00:02:42,392 --> 00:02:44,393
the curse only grows stronger.
79
00:02:44,494 --> 00:02:47,029
Come on. Curses aren't real, right?
80
00:02:47,130 --> 00:02:48,731
We're stuck in an endless purgatory.
81
00:02:48,832 --> 00:02:50,566
We saw a guy go down on
us a couple weeks ago.
82
00:02:50,667 --> 00:02:52,568
And curses is where you draw the line?
83
00:02:52,669 --> 00:02:54,770
- Okay.
- Those are some valid arguments.
84
00:02:54,871 --> 00:02:56,405
Thor, you got to go tell Sam about this.
85
00:02:56,506 --> 00:02:57,940
It's pointless.
86
00:02:58,041 --> 00:02:59,508
Curse cannot be erased.
87
00:02:59,609 --> 00:03:01,243
Plus, if we tell Sam,
88
00:03:01,344 --> 00:03:03,045
she might take TV away.
89
00:03:06,282 --> 00:03:07,750
You see that blistering in the wood?
90
00:03:07,851 --> 00:03:08,851
Termites.
91
00:03:08,952 --> 00:03:10,085
Unfortunately.
92
00:03:10,186 --> 00:03:12,154
Yup. Termites love oak.
93
00:03:12,255 --> 00:03:13,856
Actually, I think that's pine.
94
00:03:13,957 --> 00:03:17,092
Pine? Are you some
kind of idiot, Stuart?
95
00:03:17,193 --> 00:03:18,193
Look at the grain.
96
00:03:18,228 --> 00:03:19,294
Is this something that needs
97
00:03:19,396 --> 00:03:20,696
to be taken care of right away?
98
00:03:20,797 --> 00:03:23,399
It's just, our first guests
arrive in a couple days.
99
00:03:23,500 --> 00:03:24,767
You don't need to tent today,
100
00:03:24,868 --> 00:03:26,268
but I wouldn't put this
off for too much longer.
101
00:03:27,637 --> 00:03:30,973
Hey, how's my boy Pete doing, huh?
102
00:03:31,074 --> 00:03:32,508
Hello.
103
00:03:32,609 --> 00:03:35,244
Oh, okay, I get it.
104
00:03:35,345 --> 00:03:37,546
You're too good to
talk to a cholera ghost.
105
00:03:37,647 --> 00:03:40,215
Well, la dee dah.
106
00:03:40,316 --> 00:03:42,918
So...
107
00:03:43,019 --> 00:03:45,554
have there been any
updates on the Nigel front?
108
00:03:45,655 --> 00:03:47,990
No, no.
109
00:03:48,091 --> 00:03:49,558
No, sadly.
110
00:03:49,659 --> 00:03:51,293
Ever since our awkward conversation
111
00:03:51,394 --> 00:03:52,661
where he tried to take things in a more
112
00:03:52,762 --> 00:03:54,496
romantic direction, and I...
113
00:03:54,597 --> 00:03:56,932
Responded by running away
through a wall, mm-hmm.
114
00:03:57,033 --> 00:03:58,934
Yes, ever since that,
115
00:03:59,035 --> 00:04:00,903
we haven't spoken.
116
00:04:01,004 --> 00:04:02,771
I think he's avoiding me.
117
00:04:02,872 --> 00:04:04,440
I probably blew it.
118
00:04:04,541 --> 00:04:07,476
Don't think like that, Isaac.
119
00:04:07,577 --> 00:04:10,820
You're letting fear lead you.
You need to go for what you want.
120
00:04:10,921 --> 00:04:15,884
You only have one afterlife.
Do not sacrifice your shot.
121
00:04:17,253 --> 00:04:19,855
Please tell me you're not
quoting that musical Hamilton.
122
00:04:19,956 --> 00:04:21,090
Incorrectly, I might add.
123
00:04:21,191 --> 00:04:22,758
I am, and I am deeply sorry,
124
00:04:22,859 --> 00:04:24,760
but it was just so inspirational.
125
00:04:24,861 --> 00:04:27,930
Oh, God. I wish Sam
never had shown us that.
126
00:04:28,031 --> 00:04:29,364
But you're right.
127
00:04:29,466 --> 00:04:31,934
I have. I have spent
the last two centuries
128
00:04:32,035 --> 00:04:34,136
letting fear rule me.
129
00:04:34,237 --> 00:04:35,904
It must come to a stop.
130
00:04:37,841 --> 00:04:39,608
I'm gonna go tell Nigel how I feel.
131
00:04:41,111 --> 00:04:43,245
This is a very important moment, Isaac.
132
00:04:43,346 --> 00:04:46,515
I'm honored to be here
bearing witness to it.
133
00:04:46,616 --> 00:04:50,152
In the room where things are happening.
134
00:04:50,253 --> 00:04:51,620
- Oh, my God. Please.
- I'm sorry.
135
00:04:51,721 --> 00:04:54,056
- No, just stop.
- I will. I'll try.
136
00:04:54,157 --> 00:04:55,858
So catchy.
137
00:04:56,359 --> 00:04:57,893
You're not gonna believe this,
138
00:04:57,994 --> 00:04:59,962
but Josh and Leeanne just canceled.
139
00:05:00,063 --> 00:05:01,396
Our guests? Really?
140
00:05:01,498 --> 00:05:02,965
Oh, it gets so much worse.
141
00:05:03,066 --> 00:05:05,267
They say they found another
B and B that is nearby,
142
00:05:05,368 --> 00:05:07,336
that is much nicer and cheaper
143
00:05:07,437 --> 00:05:09,037
and has a pickleball court.
144
00:05:09,139 --> 00:05:10,606
The Farnsbys.
145
00:05:10,707 --> 00:05:12,841
That's right. We turned
down their buyout offer,
146
00:05:12,942 --> 00:05:15,878
so they opened a rival B and
B to drive us out of business.
147
00:05:15,979 --> 00:05:17,813
They're sociopaths.
148
00:05:17,914 --> 00:05:21,416
They're calling it The Farnsby & B.
149
00:05:21,518 --> 00:05:23,085
The Farnsby & B.
150
00:05:23,186 --> 00:05:24,386
That's a clever name.
151
00:05:24,487 --> 00:05:27,723
But also awful of them to do.
152
00:05:27,824 --> 00:05:29,825
But, geez, pretty darn clever.
153
00:05:35,551 --> 00:05:36,818
Welcome to The Farnsby & B.
154
00:05:36,919 --> 00:05:38,420
We are just returning your tin.
155
00:05:38,521 --> 00:05:39,688
Thank you for the lemon bars.
156
00:05:39,789 --> 00:05:41,023
Do you have time for a quick word?
157
00:05:41,124 --> 00:05:42,858
We're a little busy.
158
00:05:42,959 --> 00:05:46,528
We are hosting the most
lovely couple from Erie, P.A.
159
00:05:46,629 --> 00:05:48,764
Josh and Leeanne.
160
00:05:48,865 --> 00:05:50,499
I believe you may have heard of them.
161
00:05:50,600 --> 00:05:54,503
Come on, man. What are
you doing? This is crazy.
162
00:05:54,604 --> 00:05:56,571
If your point is, it's annoying
to have a bustling business
163
00:05:56,672 --> 00:05:58,974
in your backyard,
then yes, we empathize.
164
00:05:59,075 --> 00:06:01,209
Although, if you like,
my offer still stands.
165
00:06:01,310 --> 00:06:04,846
- We are not selling you our place.
- Well, then, game on.
166
00:06:04,947 --> 00:06:06,648
And this is a game you cannot win
167
00:06:06,749 --> 00:06:09,151
because we don't need to make money.
168
00:06:09,252 --> 00:06:12,220
We can beat your prices
and bleed you dry.
169
00:06:12,321 --> 00:06:13,789
Holy Toledo, you can see me?
170
00:06:13,890 --> 00:06:15,223
And without an income,
171
00:06:15,324 --> 00:06:16,992
how long can you two really hold out?
172
00:06:17,093 --> 00:06:19,194
Because we can do this a long time.
173
00:06:19,295 --> 00:06:21,530
We are loving this Newhart life.
174
00:06:23,132 --> 00:06:26,168
Oh, hello. Henry, Josh
needs the Wi-Fi password.
175
00:06:26,269 --> 00:06:28,170
Again? This is the fourth time.
176
00:06:28,271 --> 00:06:31,373
I mean, no problem. I
live for helping my guests.
177
00:06:31,474 --> 00:06:34,242
Hey, I think the batteries
in the TV remote are dead.
178
00:06:34,343 --> 00:06:36,845
Well, then go outside. It's lovely.
179
00:06:36,946 --> 00:06:39,748
I mean, one minute, dear customer.
180
00:06:39,849 --> 00:06:41,817
You two can see yourselves out.
181
00:06:43,252 --> 00:06:44,553
Hey.
182
00:06:44,654 --> 00:06:46,154
Did the actor from Bedtime for Bonzo
183
00:06:46,255 --> 00:06:47,722
really become president in the '80s?
184
00:06:47,824 --> 00:06:49,524
I'm sorry, we have to go.
185
00:06:49,625 --> 00:06:51,326
Wait a minute, who are you talking to?
186
00:06:51,427 --> 00:06:52,594
Do they have ghosts, too?
187
00:06:52,695 --> 00:06:56,465
So creepy. What? I'm just
referring to the situation,
188
00:06:56,566 --> 00:06:58,100
not you in particular,
189
00:06:58,201 --> 00:06:59,534
whoever you are.
190
00:06:59,635 --> 00:07:02,537
Uh, very sorry for
your loss of yourself.
191
00:07:03,806 --> 00:07:05,707
Knock, knock. Anybody home?
192
00:07:05,808 --> 00:07:07,209
Oh, Jenkins.
193
00:07:07,310 --> 00:07:09,144
I'm sorry, I was looking for Nigel.
194
00:07:09,245 --> 00:07:10,946
Oh, you haven't heard.
195
00:07:11,047 --> 00:07:12,347
- Heard what?
- I'm...
196
00:07:12,448 --> 00:07:14,549
sorry to have to tell
you this, as I know
197
00:07:14,650 --> 00:07:16,852
the two of you have grown quite close,
198
00:07:16,953 --> 00:07:18,587
but Nigel...
199
00:07:18,688 --> 00:07:20,422
is no longer with us.
200
00:07:20,523 --> 00:07:22,357
You mean...
201
00:07:22,458 --> 00:07:24,226
He got sucked off.
202
00:07:32,902 --> 00:07:35,270
Hey, ghosts, we're home.
203
00:07:35,371 --> 00:07:36,471
Hey, team.
204
00:07:36,572 --> 00:07:38,140
Oh, man.
205
00:07:38,241 --> 00:07:40,275
I wish they'd stop walking over that.
206
00:07:40,376 --> 00:07:42,377
Yeah, that pine's not looking good.
207
00:07:42,478 --> 00:07:44,980
Oh, again with the pine?
208
00:07:45,081 --> 00:07:47,883
Are you trying to piss me off, Stuart?
209
00:07:47,984 --> 00:07:49,651
- Look, I'm not an expert...
- No!
210
00:07:49,752 --> 00:07:51,219
The only thing you're an expert at
211
00:07:51,320 --> 00:07:53,221
is giving people cholera!
212
00:07:53,322 --> 00:07:55,090
Welp, just got an
email from the Millers.
213
00:07:55,191 --> 00:07:56,791
They're canceling for next week.
214
00:07:56,893 --> 00:07:58,160
Oh, boy.
215
00:07:58,261 --> 00:07:59,427
You got to tell them about it, Thor.
216
00:07:59,529 --> 00:08:01,696
Any guesses on where they're booked now?
217
00:08:01,797 --> 00:08:03,298
I'm gonna go with Farnsby & B.
218
00:08:03,399 --> 00:08:06,034
It's like the B and
B, but with their name.
219
00:08:06,185 --> 00:08:07,919
I don't get it.
220
00:08:08,020 --> 00:08:09,321
Sam.
221
00:08:09,422 --> 00:08:11,623
I have something to tell you.
222
00:08:11,724 --> 00:08:14,059
Long time ago, when you first move in,
223
00:08:14,160 --> 00:08:17,629
uh, I may have put a
curse on you and Jay.
224
00:08:17,730 --> 00:08:19,297
- Excuse me?
- Yeah.
225
00:08:19,398 --> 00:08:22,200
It was to prevent you from ever
opening up a bed and breakfast.
226
00:08:22,301 --> 00:08:24,903
Okay, small update.
227
00:08:25,004 --> 00:08:27,405
Thor apparently placed
a Norse curse on us
228
00:08:27,506 --> 00:08:29,074
to stop us from opening the B and B.
229
00:08:29,175 --> 00:08:30,675
Are you serious?
230
00:08:30,776 --> 00:08:32,444
Okay, I'm gonna jump on
the skeptic side here.
231
00:08:32,545 --> 00:08:35,013
I don't think Thor's curses work.
232
00:08:38,150 --> 00:08:39,751
Of course, anything's possible.
233
00:08:45,440 --> 00:08:47,174
Okay, so assuming the
curse is even real...
234
00:08:47,275 --> 00:08:49,676
Whoa, whoa, babe, a little
bit more definitive, please.
235
00:08:49,778 --> 00:08:51,879
Hey, Norse gods, just to be clear,
236
00:08:51,980 --> 00:08:53,714
we believe you have powers, so...
237
00:08:53,815 --> 00:08:55,449
love and respect.
238
00:08:55,550 --> 00:08:57,551
Yeah, you never want to poke
a curse... just makes it angry.
239
00:08:57,652 --> 00:08:59,319
Fine. Thor?
240
00:08:59,420 --> 00:09:01,522
How do we even break the curse?
241
00:09:01,623 --> 00:09:03,490
There is one way.
242
00:09:03,591 --> 00:09:06,160
But it involves boiling
ingredients in cauldron.
243
00:09:06,261 --> 00:09:08,662
And ingredients impossible to come by.
244
00:09:08,763 --> 00:09:11,265
Requires sailing to
distant lands to procure.
245
00:09:11,366 --> 00:09:12,699
Thor's saying we'd have to travel
246
00:09:12,801 --> 00:09:14,468
to distant lands to get stuff.
247
00:09:14,569 --> 00:09:16,603
So what would we need to get?
248
00:09:16,704 --> 00:09:17,971
Hesitant to even say.
249
00:09:18,072 --> 00:09:21,141
That is how futile
this knowledge will be.
250
00:09:23,878 --> 00:09:25,946
One pound...
251
00:09:28,716 --> 00:09:30,017
... sugar.
252
00:09:30,118 --> 00:09:31,385
Oy gevalt.
253
00:09:31,486 --> 00:09:33,353
Oh, oh, sugar? Like, regular sugar?
254
00:09:33,454 --> 00:09:35,222
Entire pound... did you not hear?
255
00:09:35,323 --> 00:09:37,191
And that's not all. Also need
256
00:09:37,292 --> 00:09:39,226
rare spice from faraway land.
257
00:09:39,327 --> 00:09:41,728
One pinch worth more than 30 horses.
258
00:09:42,864 --> 00:09:44,832
Goes by name of...
259
00:09:44,933 --> 00:09:46,567
cinnamon.
260
00:09:46,668 --> 00:09:47,835
- Oh, my God.
- Oh, child.
261
00:09:47,936 --> 00:09:49,870
Yeah, I think we'll be all right.
262
00:09:49,971 --> 00:09:51,505
Okay, babe.
263
00:09:51,606 --> 00:09:54,241
Pound of sugar and a cinnamon shaker.
264
00:09:54,342 --> 00:09:56,043
Why even open bed and breakfast?
265
00:09:56,144 --> 00:09:58,312
Sell cinnamon, and live like kings!
266
00:09:59,981 --> 00:10:01,315
So what's the procedure, Thor?
267
00:10:01,416 --> 00:10:03,817
You'll take sugar and
cinnamon, put in boiling water.
268
00:10:03,918 --> 00:10:06,653
I'll say incantation, and then we wait.
269
00:10:06,754 --> 00:10:07,754
How long do we wait?
270
00:10:07,822 --> 00:10:10,224
50 years.
271
00:10:13,328 --> 00:10:15,562
No, just a little curse-breaking humor.
272
00:10:15,663 --> 00:10:17,531
Curse break immediately. It's good.
273
00:10:18,933 --> 00:10:20,868
So? How did everything go?
274
00:10:20,969 --> 00:10:23,437
Uh, it's fine. I don't really
want to talk about it right now.
275
00:10:23,538 --> 00:10:25,339
All right, well, here we go.
276
00:10:25,440 --> 00:10:27,941
Uh, hold up... is this
gonna reverse the bad things
277
00:10:28,042 --> 00:10:29,910
that happened as a result of the curse?
278
00:10:30,011 --> 00:10:31,545
Or is just gonna stop
279
00:10:31,646 --> 00:10:33,714
more bad things from
happening in the future?
280
00:10:33,815 --> 00:10:35,582
Interesting curse question.
281
00:10:35,683 --> 00:10:37,150
Again, never had this much sugar,
282
00:10:37,252 --> 00:10:39,219
so it's... hard to say.
283
00:10:39,320 --> 00:10:40,888
Wait, why are you asking, Alberta?
284
00:10:40,989 --> 00:10:45,592
Well... Thor said the curse
made Sam fall down the stairs.
285
00:10:45,693 --> 00:10:48,595
Which is the thing that gave
her the ability to see us.
286
00:10:48,696 --> 00:10:51,064
Y'all get where I'm going with this?
287
00:10:51,165 --> 00:10:52,666
Oh, boy, you're not pouring the sugar.
288
00:10:52,767 --> 00:10:54,434
Why are you not pouring the sugar?
289
00:10:54,535 --> 00:10:56,270
The ghosts are saying this could result
290
00:10:56,371 --> 00:10:58,105
in me not being able to see them.
291
00:10:58,206 --> 00:11:01,241
- What? For real?
- They say there's a chance.
292
00:11:01,342 --> 00:11:02,743
Very small chance, like...
293
00:11:02,844 --> 00:11:05,045
size of Jay's forearm,
so should be fine.
294
00:11:05,146 --> 00:11:07,247
Yeah, it actually doesn't
make any logical sense that
295
00:11:07,348 --> 00:11:09,483
the effects would be reversed,
so I think you're good.
296
00:11:12,320 --> 00:11:14,288
You'll be fine.
297
00:11:14,389 --> 00:11:16,790
Okay, they-they think it's okay.
298
00:11:16,891 --> 00:11:18,926
Mm. By "okay," you
mean you will continue
299
00:11:19,027 --> 00:11:20,794
to see dead people wherever we go.
300
00:11:20,895 --> 00:11:23,063
- Yes.
- Oh, thank God.
301
00:11:23,164 --> 00:11:25,399
Okay, let's do this.
302
00:11:25,500 --> 00:11:26,533
W-wait.
303
00:11:29,237 --> 00:11:30,837
Um...
304
00:11:30,939 --> 00:11:32,572
I-I recently learned
305
00:11:32,674 --> 00:11:35,108
that you should say things to
people before it's too late.
306
00:11:35,209 --> 00:11:37,711
So even if this isn't goodbye,
307
00:11:37,812 --> 00:11:40,647
I think I speak for
us all when I say, Sam,
308
00:11:40,748 --> 00:11:45,052
you have changed our
afterlives for the better.
309
00:11:45,233 --> 00:11:47,100
And we are forever grateful.
310
00:11:47,201 --> 00:11:49,036
- Yeah.
- Yeah. Absolutely.
311
00:11:49,137 --> 00:11:51,138
Thank you, guys.
312
00:11:51,239 --> 00:11:52,639
And please finish my biography!
313
00:11:52,740 --> 00:11:54,408
You have really dropped
the ball on that.
314
00:11:54,509 --> 00:11:57,177
Okay. You may proceed.
315
00:11:58,880 --> 00:12:01,581
Wait! Just in case, I, too,
316
00:12:01,682 --> 00:12:04,551
just want to say, that it has
been a true honor knowing you.
317
00:12:04,652 --> 00:12:07,788
You arrived here a
stranger with harlot hair,
318
00:12:07,889 --> 00:12:10,123
but you have won my heart.
319
00:12:10,224 --> 00:12:12,059
And become...
320
00:12:12,160 --> 00:12:15,062
like a daughter... with harlot hair.
321
00:12:16,798 --> 00:12:18,198
I'd also like to say something.
322
00:12:18,299 --> 00:12:20,700
I did say I spoke for us
all, just a reminder. He did.
323
00:12:20,802 --> 00:12:22,235
Sam...
324
00:12:22,336 --> 00:12:23,970
you can be a part of my troop any day.
325
00:12:24,072 --> 00:12:25,539
Also, please tell Jay
326
00:12:25,640 --> 00:12:27,040
I love him and that Mark sucks
327
00:12:27,141 --> 00:12:28,742
and he shouldn't be
friends with him anymore.
328
00:12:28,843 --> 00:12:30,577
Thorfinn want to thank you
329
00:12:30,678 --> 00:12:32,279
for giving me Viking funeral.
330
00:12:32,380 --> 00:12:34,414
Sorry for putting curse on you.
331
00:12:34,515 --> 00:12:36,817
You can't be mad 'cause I said sorry.
332
00:12:36,918 --> 00:12:38,351
Aah, Sam!
333
00:12:38,453 --> 00:12:40,787
If this is goodbye...
334
00:12:40,888 --> 00:12:43,190
Okay, so the floodgates are just open.
335
00:12:43,291 --> 00:12:44,958
... I'm gonna miss you.
336
00:12:45,059 --> 00:12:46,927
And I forgive you for not solving
337
00:12:47,028 --> 00:12:49,429
my murder, although I
guess you could still
338
00:12:49,530 --> 00:12:51,798
keep working on it. Oh, and
if you make any progress,
339
00:12:51,899 --> 00:12:53,700
just stand in the middle of the room
340
00:12:53,801 --> 00:12:56,203
and just tell me. I'll be here.
341
00:12:56,304 --> 00:12:58,772
Thank you for everything, Sam.
342
00:12:58,873 --> 00:13:00,841
For helping me tell my story.
343
00:13:00,942 --> 00:13:02,976
Oh, and also for making
all those pepperoni pizzas.
344
00:13:03,077 --> 00:13:04,311
Please keep doing that.
345
00:13:05,813 --> 00:13:08,148
Hey, Sam, thank you
for being a true friend.
346
00:13:08,249 --> 00:13:09,649
I'll be here, watching your life.
347
00:13:09,750 --> 00:13:11,585
And when you die, God
willing, you'll become a ghost.
348
00:13:11,686 --> 00:13:13,520
And I don't even care
how old you get first.
349
00:13:13,621 --> 00:13:15,589
I know you'll keep it tight.
350
00:13:15,690 --> 00:13:17,157
- There it is.
- Mm.
351
00:13:17,258 --> 00:13:19,626
Sam, you're the best thing that's
happened to me since shrooms.
352
00:13:20,628 --> 00:13:22,329
Which did lead to my death.
353
00:13:22,430 --> 00:13:24,664
But which then led to you.
354
00:13:24,765 --> 00:13:26,433
Thanks, shrooms.
355
00:13:27,702 --> 00:13:30,036
Thank you.
356
00:13:30,138 --> 00:13:32,205
Thank all of you.
357
00:13:32,306 --> 00:13:33,540
All done?
358
00:13:33,641 --> 00:13:35,142
Great, can we break this thing?
359
00:13:36,243 --> 00:13:37,544
I can't do this.
360
00:13:37,645 --> 00:13:39,546
Yeah, I couldn't hear
anything they were saying,
361
00:13:39,647 --> 00:13:41,748
but your face says it all.
362
00:13:41,849 --> 00:13:43,483
If there is even a small
chance that this could make them
363
00:13:43,584 --> 00:13:45,652
all go away, then I-I don't
want to take that chance.
364
00:13:45,753 --> 00:13:48,722
So... we're gonna live with a curse?
365
00:13:48,823 --> 00:13:50,524
The curse might not even
be real... we don't know!
366
00:13:50,625 --> 00:13:51,992
I mean, Pete got shot with an arrow.
367
00:13:52,093 --> 00:13:54,194
Is he cursed? The truth is
368
00:13:54,295 --> 00:13:56,363
life is going to throw
obstacles in our way,
369
00:13:56,464 --> 00:13:59,032
but you know what? We will
take them as they come.
370
00:13:59,133 --> 00:14:01,034
I mean...
371
00:14:01,135 --> 00:14:02,435
we can treat the termites.
372
00:14:02,537 --> 00:14:04,437
- We can replace an old chandelier...
- Okay.
373
00:14:04,539 --> 00:14:06,940
Yes, but what are we gonna
do about the Farnsby & B?
374
00:14:07,041 --> 00:14:09,009
We can't compete with them, Sam.
375
00:14:09,110 --> 00:14:11,645
Their place is way nicer, they
can charge next to nothing.
376
00:14:11,746 --> 00:14:13,680
They're beating us at our own game.
377
00:14:13,781 --> 00:14:19,386
Then maybe we need to beat
them at their own game.
378
00:14:22,423 --> 00:14:23,657
Pickleball, I'm...
379
00:14:23,758 --> 00:14:25,025
I'm talking about pickleball.
380
00:14:25,126 --> 00:14:26,826
It was so unclear, babe.
381
00:14:32,527 --> 00:14:34,294
Okay, here's the deal...
you're running the B and B
382
00:14:34,395 --> 00:14:35,645
to put us out of business,
but we know you hate it.
383
00:14:35,696 --> 00:14:37,164
What? We love it.
384
00:14:37,265 --> 00:14:38,665
It's so much fun.
385
00:14:38,766 --> 00:14:40,500
Oh, by the way, we need to pick up
386
00:14:40,601 --> 00:14:42,302
some more hand soap
for Leeanne and Josh.
387
00:14:42,403 --> 00:14:44,104
What are they doing, eating it?
388
00:14:45,673 --> 00:14:47,407
Okay, fine, we don't love it.
389
00:14:47,508 --> 00:14:49,576
And frankly it's even
ruining Newhart for me.
390
00:14:49,677 --> 00:14:52,345
I feel like I'm at work
now when I watch it.
391
00:14:52,446 --> 00:14:55,248
So why don't we settle this
B and B feud once and for all?
392
00:14:55,349 --> 00:14:57,851
One game of pickleball
for all the marbles.
393
00:14:57,952 --> 00:15:00,887
You win and we sell you
our place and leave town.
394
00:15:00,988 --> 00:15:03,156
- What?!
- Ah-ah-ah, don't worry, remember?
395
00:15:03,257 --> 00:15:05,258
- Jay's a ringer.
- We win,
396
00:15:05,359 --> 00:15:07,227
and you close down Farnsby & B for good.
397
00:15:07,328 --> 00:15:09,596
You think you can beat us?
398
00:15:09,697 --> 00:15:14,367
At pickleball? The reigning B-League
mixed doubles seniors champions?
399
00:15:14,468 --> 00:15:17,003
- Is that good?
- I can't tell.
400
00:15:17,104 --> 00:15:18,305
Fine. You've got a deal.
401
00:15:18,406 --> 00:15:20,140
Our court is closed until May.
402
00:15:20,241 --> 00:15:21,842
So we'll play at the country club.
403
00:15:22,103 --> 00:15:25,305
Wait, you belong to a
pickleball country club?
404
00:15:25,406 --> 00:15:27,374
Is it just pickleball or is there golf?
405
00:15:27,475 --> 00:15:29,242
I have a lot of follow-up questions.
406
00:15:29,343 --> 00:15:31,578
The only question that matters
will be answered on the court,
407
00:15:31,679 --> 00:15:34,347
this afternoon. Come along, Margaret.
408
00:15:34,848 --> 00:15:36,683
Is there a dress code?
409
00:15:36,784 --> 00:15:38,718
�
410
00:15:38,819 --> 00:15:40,186
Here we go.
411
00:15:40,287 --> 00:15:42,989
Looking forward to owning your
house at a fair-market price.
412
00:15:43,090 --> 00:15:44,557
Looking forward to putting
you out of business.
413
00:15:46,127 --> 00:15:47,727
They're back.
414
00:15:47,828 --> 00:15:49,396
Here they come.
415
00:15:49,497 --> 00:15:51,531
Well, how did it go?
416
00:15:51,632 --> 00:15:53,299
Well, it didn't start out great.
417
00:15:53,401 --> 00:15:54,834
Zero, zero, two!
418
00:15:57,838 --> 00:15:59,272
Aha!
419
00:15:59,373 --> 00:16:01,374
The rare pickle ace!
420
00:16:01,475 --> 00:16:03,410
This is way harder in real life.
421
00:16:03,511 --> 00:16:04,944
What?
422
00:16:05,046 --> 00:16:07,147
"Real life"? What does that mean?
423
00:16:07,248 --> 00:16:09,115
It turns out Jay hasn't
actually been playing pickleball.
424
00:16:09,216 --> 00:16:10,784
He's been playing a
pickleball video game.
425
00:16:10,885 --> 00:16:12,419
It's basically the same thing.
426
00:16:12,520 --> 00:16:15,755
It's a simulator. It's the
same reason I can land a 747.
427
00:16:15,856 --> 00:16:17,424
Jay, we bet the house!
428
00:16:17,525 --> 00:16:19,526
Would you bet the
house on landing a 747?
429
00:16:19,627 --> 00:16:21,361
I mean, if it came to
that, there'd be a lot more
430
00:16:21,462 --> 00:16:22,796
on the line than a house.
431
00:16:22,897 --> 00:16:24,964
So what happened? Did y'all win?!
432
00:16:25,066 --> 00:16:26,232
Well, it was neck and neck.
433
00:16:26,333 --> 00:16:27,901
Back and forth.
434
00:16:28,002 --> 00:16:29,803
And then...
435
00:16:29,904 --> 00:16:31,638
11, ten, two.
436
00:16:31,739 --> 00:16:34,407
Ow! Ow!
437
00:16:34,508 --> 00:16:35,875
- Henry!
- Margaret!
438
00:16:35,976 --> 00:16:37,944
- My back, my back! Oh, get the IcyHot.
- Oh, no.
439
00:16:38,045 --> 00:16:39,112
- Get the IcyHot!
- Oh!
440
00:16:39,213 --> 00:16:40,280
So forfeit due to injury?
441
00:16:40,381 --> 00:16:41,614
Yeah, baby!
442
00:16:41,715 --> 00:16:43,116
We won by default!
443
00:16:43,217 --> 00:16:45,218
But a W is a W.
444
00:16:45,319 --> 00:16:47,620
But they are shutting
down their B and B?
445
00:16:47,721 --> 00:16:49,656
Yeah, Josh and Leeanne
are on their way over here
446
00:16:49,757 --> 00:16:50,790
to check in right now.
447
00:16:50,891 --> 00:16:51,991
� Because they have no other �
448
00:16:52,093 --> 00:16:53,426
� Options. �
449
00:16:55,863 --> 00:16:58,331
Any chance we could call
this place Farnsby & B?
450
00:16:58,432 --> 00:17:00,100
I hate to see that name go to waste.
451
00:17:00,201 --> 00:17:02,135
Oh, like B and B!
452
00:17:02,236 --> 00:17:04,304
That's so clever.
453
00:17:05,573 --> 00:17:07,173
Ah, there you are!
454
00:17:07,274 --> 00:17:08,875
Nigel!
455
00:17:08,976 --> 00:17:11,010
But how are you here?
456
00:17:11,112 --> 00:17:12,879
This doesn't make any sense.
457
00:17:12,980 --> 00:17:14,647
You got sucked off.
458
00:17:14,748 --> 00:17:16,049
You wish I got sucked off.
459
00:17:16,150 --> 00:17:18,351
So you and your bearded floozy
460
00:17:18,452 --> 00:17:20,553
could continue galivanting
without my knowledge!
461
00:17:21,555 --> 00:17:23,356
What are you talking about?
462
00:17:23,457 --> 00:17:25,992
Not sure what's happening,
but I am here for the drama.
463
00:17:26,093 --> 00:17:28,795
- Oh, I'm right there with you, Sass.
- Mm.
464
00:17:28,896 --> 00:17:30,930
I'm talking about you and your lover.
465
00:17:31,031 --> 00:17:33,299
The Viking?
466
00:17:35,202 --> 00:17:38,104
I mean, I think you're
a great guy, Isaac...
467
00:17:38,205 --> 00:17:39,772
What?
468
00:17:39,874 --> 00:17:41,674
You think I'm with that brute?
469
00:17:41,775 --> 00:17:43,810
- Hurtful.
- But Jenkins said...
470
00:17:43,911 --> 00:17:47,013
Jenkins told me that you got sucked off!
471
00:17:47,114 --> 00:17:48,715
What do you think, tacos for dinner?
472
00:17:48,816 --> 00:17:51,885
Oh, dear, I think I know what this is.
473
00:17:51,986 --> 00:17:53,887
Well, tell me, Nigel, because I am
474
00:17:53,988 --> 00:17:55,989
thoroughly confused... what is going on?
475
00:17:56,090 --> 00:17:58,424
150 years ago,
476
00:17:58,526 --> 00:18:00,593
Jenkins and I had a brief tryst.
477
00:18:00,694 --> 00:18:02,996
And apparently he's
never gotten over it.
478
00:18:03,097 --> 00:18:06,566
So he was lying to both
of us, to keep us apart.
479
00:18:09,703 --> 00:18:13,406
Oh... why would he care about
keeping two buddies apart?
480
00:18:14,675 --> 00:18:16,209
Oh.
481
00:18:16,310 --> 00:18:18,511
Um...
482
00:18:18,612 --> 00:18:20,580
sure, Isaac.
483
00:18:20,681 --> 00:18:22,215
Well, I guess I'll just go,
484
00:18:22,316 --> 00:18:24,384
since that's cleared up.
485
00:18:27,855 --> 00:18:30,056
Nigel, wait.
486
00:18:36,597 --> 00:18:38,631
I like you.
487
00:18:40,134 --> 00:18:41,568
You...
488
00:18:41,669 --> 00:18:43,369
- like me?
- Mm-hmm.
489
00:18:43,470 --> 00:18:45,471
Yeah, please don't make me say it again.
490
00:18:47,141 --> 00:18:48,575
Well...
491
00:18:48,676 --> 00:18:50,543
I like you too, Isaac.
492
00:18:52,246 --> 00:18:53,880
This is so sweet.
493
00:18:53,981 --> 00:18:55,648
I knew.
494
00:18:55,749 --> 00:18:57,884
I already knew. It has been very hard
495
00:18:57,985 --> 00:19:00,220
keeping this secret,
but he already told me.
496
00:19:00,321 --> 00:19:01,621
And I'm sure you all are as shocked
497
00:19:01,722 --> 00:19:04,190
as I was when I first heard.
498
00:19:09,196 --> 00:19:10,930
Color me flabbergasted.
499
00:19:11,031 --> 00:19:12,665
What's going on?!
500
00:19:14,268 --> 00:19:15,602
Oh, my God.
501
00:19:15,703 --> 00:19:17,804
That must be them.
It's our first guests!
502
00:19:17,905 --> 00:19:19,806
Babe, we made it!
503
00:19:19,907 --> 00:19:22,141
Yes, suck on that, curse!
504
00:19:22,243 --> 00:19:24,277
Whoa! Hey, are you nuts?
505
00:19:24,378 --> 00:19:26,379
Hey, Norse gods, that was just a joke.
506
00:19:26,480 --> 00:19:28,748
You know Sam... she's,
like, the Loki of the house.
507
00:19:28,849 --> 00:19:30,250
Again, it's probably not even real.
508
00:19:30,351 --> 00:19:31,985
And even if it is, it's okay.
509
00:19:32,086 --> 00:19:34,653
The curse was to prevent
us from opening the B and B.
510
00:19:34,654 --> 00:19:36,256
Now we're open. We won.
511
00:19:36,357 --> 00:19:38,391
I guess, yeah.
512
00:19:44,365 --> 00:19:45,732
You ready?
513
00:19:45,833 --> 00:19:48,468
Let's do this.
514
00:19:50,838 --> 00:19:53,339
Welcome to Woodstone B and B.
515
00:19:55,909 --> 00:19:57,610
Babe... ?
516
00:20:00,047 --> 00:20:01,814
Oh! Oh, my God!
517
00:20:01,915 --> 00:20:03,716
It's all good... it's just an old house!
518
00:20:03,817 --> 00:20:05,785
It's not a curse.
519
00:20:05,886 --> 00:20:07,153
Enjoy your stay!
520
00:20:07,254 --> 00:20:08,955
Oh, hey, Pete.
521
00:20:09,056 --> 00:20:10,523
Oh. Hey, Nancy.
522
00:20:10,624 --> 00:20:13,660
Stop flirting, it's not happening, geez.
523
00:20:16,000 --> 00:20:21,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
37315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.