All language subtitles for FBI.International.S01E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:02,828 - Hello, Scott. 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,569 - You're Angela Cassidy's son, right? 3 00:00:04,613 --> 00:00:06,484 Your mother's still out there. 4 00:00:06,528 --> 00:00:09,444 - There's a file at the bureau's Washington office. 5 00:00:09,487 --> 00:00:12,403 It's labeled "Hutchinson." I need it. 6 00:00:12,447 --> 00:00:15,102 - I'm ordering you to cease and desist 7 00:00:15,145 --> 00:00:18,105 from any more personal investigation. 8 00:00:18,148 --> 00:00:19,845 - You're a traitor. 9 00:00:19,889 --> 00:00:21,282 You sold secrets to the Russians, 10 00:00:21,325 --> 00:00:23,153 and then you just... 11 00:00:23,197 --> 00:00:24,154 disappeared. 12 00:00:24,198 --> 00:00:25,242 - My country asked me 13 00:00:25,286 --> 00:00:26,809 to sacrifice you. 14 00:00:26,852 --> 00:00:28,463 I love you. 15 00:00:28,506 --> 00:00:30,030 I'll be in touch. 16 00:00:31,335 --> 00:00:34,295 [dramatic music] 17 00:00:34,338 --> 00:00:40,257 ♪ 18 00:00:40,301 --> 00:00:42,303 - [sighs] 19 00:00:42,346 --> 00:00:46,524 ♪ 20 00:00:46,568 --> 00:00:48,091 - Eh? 21 00:00:48,135 --> 00:00:51,181 ♪ 22 00:00:51,225 --> 00:00:53,314 Ah. 23 00:00:53,357 --> 00:01:00,190 ♪ 24 00:01:00,886 --> 00:01:02,671 - Two. - Ah! 25 00:01:02,714 --> 00:01:05,804 - [speaking Polish over radio] 26 00:01:05,848 --> 00:01:08,372 - Go. Just go. 27 00:01:08,416 --> 00:01:15,423 ♪ 28 00:01:16,424 --> 00:01:17,686 - Four-niner Charlie Delta, 29 00:01:17,729 --> 00:01:18,904 you are cleared for takeoff. 30 00:01:18,948 --> 00:01:22,212 - [speaking Polish over radio] 31 00:01:22,256 --> 00:01:29,263 ♪ 32 00:01:36,444 --> 00:01:38,359 - Who were you expecting? 33 00:01:38,402 --> 00:01:39,708 - An old friend. 34 00:01:41,275 --> 00:01:44,930 And I'll probably never see him again. 35 00:01:44,974 --> 00:01:52,112 ♪ 36 00:01:56,638 --> 00:01:57,943 What the hell is-- 37 00:01:57,987 --> 00:02:04,733 ♪ 38 00:02:11,522 --> 00:02:13,176 - Remember, I'm German, so no need 39 00:02:13,220 --> 00:02:15,961 for any excessively emotional reactions. 40 00:02:16,005 --> 00:02:17,441 Oh. 41 00:02:17,485 --> 00:02:18,660 - What's goin' on? 42 00:02:18,703 --> 00:02:19,791 - It's Jaeger's last case with the Fly Team. 43 00:02:19,835 --> 00:02:22,185 - Yes, I know. Do not remind me. 44 00:02:22,229 --> 00:02:24,274 I'm still trying to talk her out of it. 45 00:02:24,318 --> 00:02:26,276 - You'll be just fine without me. 46 00:02:26,320 --> 00:02:28,409 - Impossible. - So who's replacing you? 47 00:02:28,452 --> 00:02:29,758 - I'll have to figure that out. 48 00:02:29,801 --> 00:02:31,368 - You get to choose? - Yes. 49 00:02:31,412 --> 00:02:33,196 Part of my promotion at Europol included-- 50 00:02:33,240 --> 00:02:34,980 - Oh, my God, you were promoted! 51 00:02:35,024 --> 00:02:36,547 [both laugh] 52 00:02:36,591 --> 00:02:38,201 That's amazing. - Cam. 53 00:02:38,245 --> 00:02:40,638 Cam, we have a case to run for Scott. 54 00:02:40,682 --> 00:02:41,857 - Yeah. - Shall we? 55 00:02:41,900 --> 00:02:43,598 - Yes. 56 00:02:43,641 --> 00:02:46,644 ♪ 57 00:02:46,688 --> 00:02:48,690 - Private aircraft went down three hours ago 58 00:02:48,733 --> 00:02:50,605 just after departure at an airfield 59 00:02:50,648 --> 00:02:52,302 outside of Chelm, Poland, 60 00:02:52,346 --> 00:02:53,695 near the border of Belarus. 61 00:02:53,738 --> 00:02:56,350 On board were the two pilots, both American; 62 00:02:56,393 --> 00:02:58,439 a British flight attendant; and the owner of the jet, 63 00:02:58,482 --> 00:03:00,528 Greg Hutchinson, also American. 64 00:03:00,571 --> 00:03:01,659 This was not a case 65 00:03:01,703 --> 00:03:03,661 of catastrophic mechanical failure. 66 00:03:03,705 --> 00:03:05,837 Plane had just undergone safety inspections, 67 00:03:05,881 --> 00:03:08,362 and its maintenance record was impeccable. 68 00:03:08,405 --> 00:03:10,233 Polish aviation officials report that witnesses 69 00:03:10,277 --> 00:03:11,930 on the ground, radar signals, 70 00:03:11,974 --> 00:03:14,455 and testimony of other aviators in the area 71 00:03:14,498 --> 00:03:17,893 indicate a contrail leading to the plane from the ground, 72 00:03:17,936 --> 00:03:20,678 highly suggestive of a surface-to-air missile 73 00:03:20,722 --> 00:03:22,506 being the proximate cause. 74 00:03:22,550 --> 00:03:25,422 Hutchinson was a wealthy industrialist 75 00:03:25,466 --> 00:03:27,381 who had been working in Eastern Europe and Russia 76 00:03:27,424 --> 00:03:28,947 for the last 15 years. 77 00:03:28,991 --> 00:03:31,341 He left behind a wife and two kids. 78 00:03:31,385 --> 00:03:33,038 - All right, get everything you can from the Polish police, 79 00:03:33,082 --> 00:03:35,258 and we'll decide our next move from there. 80 00:03:35,302 --> 00:03:40,481 ♪ 81 00:03:40,524 --> 00:03:41,960 [sighs] 82 00:03:43,658 --> 00:03:50,621 ♪ 83 00:03:52,754 --> 00:03:55,017 - Why'd the name Hutchinson resonate with you? 84 00:03:57,367 --> 00:03:58,499 - [sighs] 85 00:04:02,894 --> 00:04:06,376 When I was in contact with my mom, 86 00:04:06,420 --> 00:04:07,986 she asked for the Hutchinson file. 87 00:04:08,030 --> 00:04:09,031 - What was in it? 88 00:04:10,815 --> 00:04:12,861 - I never gained access to the real file. 89 00:04:15,080 --> 00:04:17,648 - Well, there's more than one Hutchinson in the world. 90 00:04:17,692 --> 00:04:19,433 [cell phone chimes] 91 00:04:19,476 --> 00:04:25,308 ♪ 92 00:04:25,352 --> 00:04:26,440 What's that? 93 00:04:27,702 --> 00:04:28,659 - I'll be back. 94 00:04:28,703 --> 00:04:33,316 ♪ 95 00:04:33,360 --> 00:04:36,319 [indistinct chatter] 96 00:04:36,363 --> 00:04:42,020 ♪ 97 00:04:42,064 --> 00:04:44,632 [sighs] 98 00:04:44,675 --> 00:04:51,682 ♪ 99 00:04:58,515 --> 00:05:01,475 [cell phone ringing] 100 00:05:01,518 --> 00:05:08,482 ♪ 101 00:05:08,525 --> 00:05:10,658 Mom. - Hey. 102 00:05:10,701 --> 00:05:12,355 - Are you all right? - I have to be quick. 103 00:05:12,399 --> 00:05:14,488 Hutchinson's plane, you're looking into it? 104 00:05:16,490 --> 00:05:17,708 - Uh, yes. 105 00:05:19,406 --> 00:05:23,105 - The key to the whole thing is a man named Pavel Novikoff. 106 00:05:23,148 --> 00:05:24,802 He was supposed to be on the plane. 107 00:05:24,846 --> 00:05:27,631 - Where are you? - Find Novikoff. 108 00:05:27,675 --> 00:05:30,373 I have to go. I'm in danger. 109 00:05:30,417 --> 00:05:31,853 - No, no, Mo--Mom. 110 00:05:33,550 --> 00:05:35,030 [sighs] 111 00:05:36,727 --> 00:05:39,687 [tense music] 112 00:05:39,730 --> 00:05:43,734 ♪ 113 00:05:43,778 --> 00:05:45,910 What'd you find? 114 00:05:45,954 --> 00:05:48,609 - So Pavel Novikoff leads 115 00:05:48,652 --> 00:05:51,394 the Foreign Intelligence Service, Russia's CIA, 116 00:05:51,438 --> 00:05:53,701 works on producing deep-cover agents. 117 00:05:53,744 --> 00:05:56,834 He's basically like the czar of all the top spies in Russia. 118 00:05:56,878 --> 00:05:58,793 - Further intel on Novikoff has him involved 119 00:05:58,836 --> 00:06:00,969 in intimidating journalists, election interference, 120 00:06:01,012 --> 00:06:02,405 political engineering, 121 00:06:02,449 --> 00:06:04,668 and clandestine military operations. 122 00:06:04,712 --> 00:06:05,843 - But most important of all, 123 00:06:05,887 --> 00:06:07,454 he's inner circle at the Kremlin-- 124 00:06:07,497 --> 00:06:10,457 one of maybe a half dozen advisors at the top. 125 00:06:10,500 --> 00:06:11,545 - Why are we looking into this guy? 126 00:06:11,588 --> 00:06:13,677 - I got a tip. 127 00:06:13,721 --> 00:06:15,810 - Okay, what would Novikoff's connection to Hutchinson be? 128 00:06:15,853 --> 00:06:17,899 - If Hutchinson was making big money in Russia, 129 00:06:17,942 --> 00:06:19,596 maybe Novikoff was his protection 130 00:06:19,640 --> 00:06:21,511 for the appropriate price, of course. 131 00:06:21,555 --> 00:06:23,818 - We have possible suspects for the plane bombing. 132 00:06:23,861 --> 00:06:25,559 Polish investigators had these two 133 00:06:25,602 --> 00:06:26,864 crossing the Belarus border, 134 00:06:26,908 --> 00:06:29,563 utilizing aliases the day before the attack, 135 00:06:29,606 --> 00:06:31,129 hanging around the airport, 136 00:06:31,173 --> 00:06:32,870 and then crossing back hours after. 137 00:06:32,914 --> 00:06:34,655 Search of alias info indicates 138 00:06:34,698 --> 00:06:37,962 they're Vladislav and Stepan Pavlovic--brothers. 139 00:06:38,006 --> 00:06:41,444 The bureau's intel has them flagged as Russian Mercaders. 140 00:06:41,488 --> 00:06:43,490 That's Kremlin slang for "assassins." 141 00:06:43,533 --> 00:06:45,056 - Named after Ramón Mercader, 142 00:06:45,100 --> 00:06:48,930 the communist who killed Leon Trotsky in Mexico in 1940 143 00:06:48,973 --> 00:06:50,758 with an ice ax. 144 00:06:50,801 --> 00:06:52,890 - You got a sec? - Mm. 145 00:06:52,934 --> 00:06:59,897 ♪ 146 00:06:59,941 --> 00:07:01,421 - [sighs] 147 00:07:02,944 --> 00:07:05,599 She's been out of your life for 15 years. 148 00:07:05,642 --> 00:07:07,122 She asks for the Hutchinson file, 149 00:07:07,165 --> 00:07:10,517 and then two months later, he gets blown out of the sky? 150 00:07:10,560 --> 00:07:12,040 Scott, can you really trust your mom? 151 00:07:14,129 --> 00:07:15,652 [cell phone rings] 152 00:07:15,696 --> 00:07:17,654 - [sighs] 153 00:07:17,698 --> 00:07:18,873 Forrester. 154 00:07:21,310 --> 00:07:22,964 Yeah, I remember. 155 00:07:24,748 --> 00:07:26,620 I know where it is. I'll be there. 156 00:07:28,317 --> 00:07:30,667 That was Michael Rafferty, case officer for the CIA. 157 00:07:30,711 --> 00:07:32,974 He wants to meet me. - Now the agency's involved? 158 00:07:33,017 --> 00:07:35,106 - I'm just gonna hear him out. - Scott--Scott. 159 00:07:35,150 --> 00:07:37,892 Be really careful on this. 160 00:07:37,935 --> 00:07:44,942 ♪ 161 00:07:47,902 --> 00:07:48,903 - Rafferty. 162 00:07:50,774 --> 00:07:52,472 - Why are you looking into Pavel Novikoff? 163 00:07:53,690 --> 00:07:55,605 [scoffs] Come on, you know all the keystrokes 164 00:07:55,649 --> 00:07:57,564 on your work computer are-- - Are logged. I know. 165 00:07:57,607 --> 00:07:59,174 I got a tip from a confidential source. 166 00:07:59,217 --> 00:08:00,480 - Your mom? 167 00:08:01,611 --> 00:08:04,135 Yeah, that whole Hutchinson file thing? 168 00:08:04,179 --> 00:08:07,138 That was an integrity test on you by your mother 169 00:08:07,182 --> 00:08:08,923 to see if you would do her bidding, and you did. 170 00:08:08,966 --> 00:08:10,664 - I notified OPR when she reached out. 171 00:08:10,707 --> 00:08:11,882 - No, you asked for the case file, 172 00:08:11,926 --> 00:08:13,057 then had a change of heart 173 00:08:13,101 --> 00:08:14,798 and called in OPR, yes or no? 174 00:08:14,842 --> 00:08:16,017 - What do you need, Mike? 175 00:08:17,061 --> 00:08:19,194 - You're being played, Scott. 176 00:08:20,325 --> 00:08:21,588 If this wasn't your mom, 177 00:08:21,631 --> 00:08:23,633 you'd see it from a million miles away. 178 00:08:23,677 --> 00:08:24,939 - And what is in the Hutchinson file 179 00:08:24,982 --> 00:08:26,941 that is of interest to her in the first place? 180 00:08:26,984 --> 00:08:29,857 - It sure as hell wasn't so she could clear her name. 181 00:08:29,900 --> 00:08:31,815 It was Hutchinson's chumminess with Novikoff 182 00:08:31,859 --> 00:08:33,164 that was of interest to her. 183 00:08:34,122 --> 00:08:35,819 She wanted details on Hutchinson 184 00:08:35,863 --> 00:08:38,996 so she could find a way to expose Novikoff at the Kremlin. 185 00:08:39,040 --> 00:08:41,912 But Novikoff ran before she could make her power move. 186 00:08:41,956 --> 00:08:43,653 - Why does she want Novikoff? 187 00:08:43,697 --> 00:08:45,786 - He grew a conscience, 188 00:08:45,829 --> 00:08:47,309 gave the wrong advice to the wrong people. 189 00:08:47,352 --> 00:08:49,877 Now he's out of favor at the Kremlin and on the run. 190 00:08:49,920 --> 00:08:53,010 And your mom, as a Russian loyalist, 191 00:08:53,054 --> 00:08:54,272 is trying to find him and kill him 192 00:08:54,316 --> 00:08:55,926 and use you to facilitate it. 193 00:08:55,970 --> 00:08:58,276 - My own involvement started in this in Kraków 194 00:08:58,320 --> 00:09:00,801 when you gave me a surveillance photo of her. 195 00:09:00,844 --> 00:09:03,891 You must've known that I was gonna look into her. 196 00:09:05,327 --> 00:09:06,807 [chuckles] 197 00:09:08,025 --> 00:09:09,331 So is that what you wanted? 198 00:09:11,072 --> 00:09:14,031 So are you her handler, hmm? 199 00:09:14,075 --> 00:09:15,642 You lost touch, you started to panic, 200 00:09:15,685 --> 00:09:18,079 wanted to use me as your bloodhound? 201 00:09:18,122 --> 00:09:22,039 - Yes, and I thought I knew her well 202 00:09:22,083 --> 00:09:24,302 till she fully betrayed me and the United States 203 00:09:24,346 --> 00:09:26,043 and became fully absorbed in Russia. 204 00:09:27,958 --> 00:09:29,612 Novikoff was the one 205 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 who recruited and turned her, by the way. 206 00:09:33,050 --> 00:09:34,704 - So if he really is on the run, 207 00:09:34,748 --> 00:09:36,924 wouldn't it be in the best interest 208 00:09:36,967 --> 00:09:40,057 for the Americans to bring him in out of the cold? 209 00:09:40,101 --> 00:09:42,233 I mean, he's in the top lineup at the Kremlin. 210 00:09:42,277 --> 00:09:44,018 All those communications are face-to-face, 211 00:09:44,061 --> 00:09:45,497 "Godfather"-style. 212 00:09:45,541 --> 00:09:48,849 We could set back Russian penetration efforts a decade 213 00:09:48,892 --> 00:09:50,633 with what's rattling around in that man's head. 214 00:09:50,677 --> 00:09:52,026 - Yeah, that's not for you to determine... 215 00:09:52,069 --> 00:09:53,636 [cell phone chimes] Nor contemplate. 216 00:09:53,680 --> 00:10:00,643 ♪ 217 00:10:00,687 --> 00:10:02,906 Do you remember the oath you took when you became an agent? 218 00:10:02,950 --> 00:10:04,429 Maybe you forgot. 219 00:10:04,473 --> 00:10:06,301 "I will support and defend the Constitution 220 00:10:06,344 --> 00:10:08,303 "of the United States against all enemies, 221 00:10:08,346 --> 00:10:09,739 foreign and domestic." 222 00:10:09,783 --> 00:10:11,654 Now, nowhere in there is there a carve-out 223 00:10:11,698 --> 00:10:13,395 that if your mom becomes a spy for Russia, 224 00:10:13,438 --> 00:10:15,702 you can adopt some-- some situational ethics 225 00:10:15,745 --> 00:10:17,225 and everyone will let it slide. 226 00:10:17,268 --> 00:10:19,009 [sighs] 227 00:10:19,053 --> 00:10:22,012 Okay, loop in the bureau's Counterintel folks. 228 00:10:22,056 --> 00:10:24,798 Hand over everything you have. Don't do anything on your own. 229 00:10:25,929 --> 00:10:28,366 If you don't wanna do this for your country, 230 00:10:28,410 --> 00:10:31,326 Scott, do it for yourself, 231 00:10:31,369 --> 00:10:35,939 because your job-- your freedom--may depend on it. 232 00:10:35,983 --> 00:10:42,337 ♪ 233 00:10:45,819 --> 00:10:48,778 [cell phone ringing] 234 00:10:48,822 --> 00:10:51,302 ♪ 235 00:10:51,346 --> 00:10:54,436 - Hey, Novikoff is in Pula, Croatia. 236 00:10:54,479 --> 00:10:55,959 You need to get there and find him. 237 00:10:56,003 --> 00:10:58,788 - Why? Mom, what is going on? 238 00:10:58,832 --> 00:11:00,398 - He wants to turn, but he only trusts me, 239 00:11:00,442 --> 00:11:01,965 and I only trust you. 240 00:11:02,009 --> 00:11:05,447 You can't imagine how big this would be for us. 241 00:11:05,490 --> 00:11:08,015 - Who's "us"? - The United States. 242 00:11:08,058 --> 00:11:10,321 The Kremlin will do anything to stop him, 243 00:11:10,365 --> 00:11:11,888 and anyone who helps him 244 00:11:11,932 --> 00:11:14,325 will be considered acceptable collateral damage. 245 00:11:14,369 --> 00:11:16,284 - Wait, so you're in direct communication with Novikoff? 246 00:11:16,327 --> 00:11:18,329 - Yes. 247 00:11:18,373 --> 00:11:20,157 - Where are you right now? Are you okay? 248 00:11:20,201 --> 00:11:21,463 - Stay safe. 249 00:11:21,506 --> 00:11:25,075 ♪ 250 00:11:25,119 --> 00:11:27,164 [cell phone ringing] 251 00:11:27,208 --> 00:11:28,296 - [sighs] 252 00:11:29,863 --> 00:11:31,995 Yeah. - Legat Dandridge wants 253 00:11:32,039 --> 00:11:33,867 the whole team in his office ASAP. 254 00:11:33,910 --> 00:11:35,216 - Great. 255 00:11:35,259 --> 00:11:37,958 - My office is available, so-- [knock at door] 256 00:11:40,221 --> 00:11:42,397 Agent Forrester. 257 00:11:42,440 --> 00:11:44,747 Ken Dandridge. Nice to meet you in person. 258 00:11:44,791 --> 00:11:46,357 - It's nice to meet you as well. 259 00:11:46,401 --> 00:11:48,838 What happened to Legat Padilla? - Reassigned. 260 00:11:48,882 --> 00:11:52,059 Great gal but in over her head out here. 261 00:11:52,102 --> 00:11:54,844 Bureau wanted a legat with more of an active presence. 262 00:11:54,888 --> 00:11:56,280 - Hmm. 263 00:11:56,324 --> 00:11:57,499 - I was just getting an update from your colleagues 264 00:11:57,542 --> 00:11:58,848 on where you're at with the Hutchinson case. 265 00:11:58,892 --> 00:12:00,328 - Okay. - Might be worth a trip 266 00:12:00,371 --> 00:12:01,851 to Poland to check out the crash site, 267 00:12:01,895 --> 00:12:02,896 conduct some interviews-- 268 00:12:02,939 --> 00:12:04,288 - Legat Warsaw has a team on it. 269 00:12:04,332 --> 00:12:05,899 - We've also been looking into the two brothers 270 00:12:05,942 --> 00:12:07,248 suspected of taking down the plane, 271 00:12:07,291 --> 00:12:08,989 Vladislav and Stepan Pavlovic. 272 00:12:09,032 --> 00:12:12,035 - Main suspects-- only suspects, really. 273 00:12:12,079 --> 00:12:13,907 - Good. 274 00:12:13,950 --> 00:12:15,082 Good, good, good. 275 00:12:17,867 --> 00:12:21,392 I've been getting calls from some high-level people-- 276 00:12:21,436 --> 00:12:23,394 various agencies, including our own, 277 00:12:23,438 --> 00:12:26,397 asking about our knowledge of a Pavel Novikoff. 278 00:12:28,225 --> 00:12:31,098 Can anyone think of why I might be getting those calls? 279 00:12:31,141 --> 00:12:33,361 - I've heard tidbits, nothing to move on just yet. 280 00:12:33,404 --> 00:12:35,145 - And why am I hearing about it from them and not you? 281 00:12:35,189 --> 00:12:37,452 - Well, because things are moving pretty quickly, Ken, 282 00:12:37,495 --> 00:12:39,019 and my team is doing everything 283 00:12:39,062 --> 00:12:41,412 to find who blew four people out of the sky last night. 284 00:12:41,456 --> 00:12:44,024 So...that's why. 285 00:12:44,067 --> 00:12:45,416 - Fair enough. 286 00:12:45,460 --> 00:12:47,592 Stay on the case, but stay on Hutchinson. 287 00:12:47,636 --> 00:12:49,420 He was the target, okay? 288 00:12:49,464 --> 00:12:50,552 Don't overthink this. 289 00:12:50,595 --> 00:12:51,814 Don't start getting pulled 290 00:12:51,858 --> 00:12:52,902 in all these different directions. 291 00:12:52,946 --> 00:12:54,469 Head back to the off-site. Stay put. 292 00:12:54,512 --> 00:12:57,037 Investigate from there until directed otherwise. 293 00:12:58,429 --> 00:12:59,430 - You got it. 294 00:12:59,474 --> 00:13:06,481 ♪ 295 00:13:13,662 --> 00:13:16,186 - Where's Forrester? - He was gonna meet us here. 296 00:13:18,667 --> 00:13:19,973 - Katrin, where is he? 297 00:13:21,278 --> 00:13:23,106 - Gone. 298 00:13:23,150 --> 00:13:29,852 ♪ 299 00:13:29,896 --> 00:13:31,201 [cell phone rings] 300 00:13:31,245 --> 00:13:38,252 ♪ 301 00:13:57,488 --> 00:14:00,448 [dramatic music] 302 00:14:00,491 --> 00:14:07,498 ♪ 303 00:14:13,809 --> 00:14:16,768 [indistinct chatter] 304 00:14:16,812 --> 00:14:23,819 ♪ 305 00:14:26,953 --> 00:14:28,128 - Hi. - Hey. 306 00:14:28,171 --> 00:14:31,348 - Scott Forrester. - Astrid Janssen. Please. 307 00:14:31,392 --> 00:14:34,525 - So...you're with the Dutch National Police? 308 00:14:34,569 --> 00:14:36,658 - Yes, assigned to Europol. 309 00:14:36,701 --> 00:14:38,834 I've been covering Croatia for the last two years, 310 00:14:38,878 --> 00:14:40,488 and I have a very good relationship 311 00:14:40,531 --> 00:14:41,924 with the Croatian police here in Pula. 312 00:14:41,968 --> 00:14:45,536 - Well, Katrin Jaeger, she speaks very highly of you. 313 00:14:45,580 --> 00:14:46,711 - And you as well. 314 00:14:48,800 --> 00:14:51,368 Double espresso? One sugar? 315 00:14:53,544 --> 00:14:55,851 - How'd you guess? - I texted Katrin. 316 00:14:55,895 --> 00:14:57,940 - Hmm, makes sense. 317 00:15:02,989 --> 00:15:04,947 - I have no intel on Novikoff, 318 00:15:04,991 --> 00:15:07,515 and there's nothing to indicate he's in Croatia. 319 00:15:07,558 --> 00:15:08,908 Not that anyone would be aware, 320 00:15:08,951 --> 00:15:10,561 considering his chosen profession. 321 00:15:10,605 --> 00:15:12,128 - Mm. - And there's nothing 322 00:15:12,172 --> 00:15:15,784 in terms of family, friends, or business associates here, 323 00:15:15,827 --> 00:15:16,959 although Croatia and Russia 324 00:15:17,003 --> 00:15:18,961 have long had a practical cooperation. 325 00:15:19,005 --> 00:15:20,789 - Has the Russian embassy had any new guests, 326 00:15:20,832 --> 00:15:23,966 or have you heard any heightened state of activity 327 00:15:24,010 --> 00:15:25,750 or chatter coming from there? 328 00:15:25,794 --> 00:15:27,883 - We haven't. 329 00:15:27,927 --> 00:15:30,494 Are you sure you got the right country? 330 00:15:30,538 --> 00:15:32,975 Croatia gets mistaken for Slovenia all the time. 331 00:15:33,019 --> 00:15:35,891 - No, I'm pretty sure I'm supposed to be here. 332 00:15:35,935 --> 00:15:38,938 - Europol and Croatia would also have a keen interest 333 00:15:38,981 --> 00:15:42,767 in locating Novikoff-- alive, preferably. 334 00:15:42,811 --> 00:15:44,944 So I'll provide any help you need, 335 00:15:44,987 --> 00:15:47,468 covertly, of course, and unless and until you prove 336 00:15:47,511 --> 00:15:49,600 to be unreliable or misled, 337 00:15:49,644 --> 00:15:50,950 at which case, you'll be on your own. 338 00:15:50,993 --> 00:15:52,212 - That's fair enough. 339 00:15:52,255 --> 00:15:55,606 Do you have a place I could work out of-- 340 00:15:55,650 --> 00:15:59,175 off-books, secured comms? 341 00:15:59,219 --> 00:16:01,438 - Come with me. 342 00:16:01,482 --> 00:16:07,183 ♪ 343 00:16:07,227 --> 00:16:09,011 After you. 344 00:16:09,055 --> 00:16:16,018 ♪ 345 00:16:18,107 --> 00:16:20,066 - Nice. 346 00:16:20,109 --> 00:16:21,893 - This is used by the Croatian Police 347 00:16:21,937 --> 00:16:23,808 for undercover drug ops. 348 00:16:23,852 --> 00:16:26,507 - And what reason did you use to sign out for it? 349 00:16:26,550 --> 00:16:27,638 - I didn't. 350 00:16:28,770 --> 00:16:29,901 Luka, the harbormaster, and I 351 00:16:29,945 --> 00:16:31,077 are in the same handball league. 352 00:16:31,120 --> 00:16:32,730 - [chuckles] Works for me. 353 00:16:34,123 --> 00:16:36,473 - This is for when you and I need to communicate. 354 00:16:39,520 --> 00:16:42,001 - Great. 355 00:16:42,044 --> 00:16:43,959 [sighs] 356 00:16:45,178 --> 00:16:47,919 [keyboard keys clicking] 357 00:16:49,921 --> 00:16:51,010 - I've got Forrester. 358 00:16:53,099 --> 00:16:55,101 - Hey. - Where are you? 359 00:16:55,144 --> 00:16:57,625 - Pula, Croatia. - Because? 360 00:16:57,668 --> 00:16:59,192 - Because we have a very small window 361 00:16:59,235 --> 00:17:02,064 to find out who killed all those aboard that plane 362 00:17:02,108 --> 00:17:04,023 and to secure a major asset in Novikoff. 363 00:17:04,066 --> 00:17:07,156 But this has to stay in-house for now. 364 00:17:07,200 --> 00:17:09,071 We cannot escalate this up the food chain, 365 00:17:09,115 --> 00:17:10,768 or they will overwhelm this place 366 00:17:10,812 --> 00:17:12,596 and everything will go sideways. 367 00:17:12,640 --> 00:17:14,816 I have a local cell phone. 368 00:17:14,859 --> 00:17:17,210 I will text you so that you can contact me with updates. 369 00:17:17,253 --> 00:17:20,648 - You realize the position you're putting us all in? 370 00:17:20,691 --> 00:17:23,216 - I do. - Is Novikoff in Croatia? 371 00:17:23,259 --> 00:17:26,654 - My source says he is, or he's headed here. 372 00:17:26,697 --> 00:17:29,526 - Okay, so I looked into Hutchinson's last 24 hours. 373 00:17:29,570 --> 00:17:32,051 He was being very careful to cover his tracks. 374 00:17:32,094 --> 00:17:34,705 But he did leave some digital dust behind. 375 00:17:34,749 --> 00:17:36,316 He was in communication with someone 376 00:17:36,359 --> 00:17:38,057 repeatedly throughout the day. 377 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 A John Doe alias was added to the manifest. 378 00:17:40,146 --> 00:17:42,844 Clearly, he was expecting someone. 379 00:17:42,887 --> 00:17:44,672 If that someone was Novikoff, 380 00:17:44,715 --> 00:17:45,934 there's no telling why he didn't get on that plane. 381 00:17:45,977 --> 00:17:47,805 But the hit team knew about it 382 00:17:47,849 --> 00:17:49,111 and assumed he was on the flight. 383 00:17:49,155 --> 00:17:50,591 - Anything on that hit team? 384 00:17:50,634 --> 00:17:52,158 - Nothing after being ID'd as suspects in Poland, 385 00:17:52,201 --> 00:17:55,117 and Legat Warsaw has not been transparent with info. 386 00:17:55,161 --> 00:17:58,555 - Does Hutchinson have any connections to Croatia? 387 00:17:58,599 --> 00:17:59,600 Let's look for one. 388 00:17:59,643 --> 00:18:00,949 If Novikoff is a void, 389 00:18:00,992 --> 00:18:02,559 then maybe we can find him through Hutchinson. 390 00:18:02,603 --> 00:18:04,083 There has to be a reason why Novikoff 391 00:18:04,126 --> 00:18:06,694 is either headed to or in Croatia. 392 00:18:06,737 --> 00:18:10,001 - Hutchinson did spend time in Pula the last 15 years. 393 00:18:10,045 --> 00:18:13,788 He'd always stay at the Hotel San. 394 00:18:13,831 --> 00:18:15,050 - All right, I'll head there now. 395 00:18:15,094 --> 00:18:16,704 - Why is your mom having all this 396 00:18:16,747 --> 00:18:18,227 go through you and only you? 397 00:18:19,794 --> 00:18:23,841 - She...trusts me, I guess. 398 00:18:23,885 --> 00:18:25,756 - And what if Novikoff is a double agent 399 00:18:25,800 --> 00:18:27,758 only making it look like he's on the run? 400 00:18:27,802 --> 00:18:29,195 - Then we'll find out soon enough. 401 00:18:29,238 --> 00:18:30,979 - And if your mom is lying about all this 402 00:18:31,022 --> 00:18:32,415 or has bad intel? 403 00:18:32,459 --> 00:18:34,156 - Then you'll be the new head of the Fly Team, 404 00:18:34,200 --> 00:18:36,115 and I will be your first arrest. 405 00:18:36,158 --> 00:18:37,638 - Legat Dandridge is on his way up 406 00:18:37,681 --> 00:18:41,076 along with General Paul Finley from the Paris case. 407 00:18:41,120 --> 00:18:43,078 - Jamie. 408 00:18:43,122 --> 00:18:44,210 They can't know, 409 00:18:44,253 --> 00:18:45,385 not yet. 410 00:18:45,428 --> 00:18:46,734 - Scott, why are you putting this 411 00:18:46,777 --> 00:18:47,822 all on the line for her? 412 00:18:49,128 --> 00:18:50,912 - Because she's my mom. 413 00:18:50,955 --> 00:18:57,962 ♪ 414 00:19:00,008 --> 00:19:03,229 - Where's Agent Forrester? - I don't know. 415 00:19:03,272 --> 00:19:05,144 - So he's not here? - No. 416 00:19:05,187 --> 00:19:07,885 - Not in this building or not in Budapest? 417 00:19:07,929 --> 00:19:09,322 - Well, not in this building. 418 00:19:09,365 --> 00:19:11,802 - If anyone here is cooperating with Agent Forrester 419 00:19:11,846 --> 00:19:14,631 and withholding information, may I suggest you start 420 00:19:14,675 --> 00:19:16,981 updating your LinkedIn profiles? 421 00:19:17,025 --> 00:19:18,940 - We all know the rules and protocol, 422 00:19:18,983 --> 00:19:21,029 no one more than Forrester. 423 00:19:21,072 --> 00:19:23,727 He must have a good reason to go about this the way he is. 424 00:19:23,771 --> 00:19:26,730 But he will be in contact when the time is right. 425 00:19:29,298 --> 00:19:31,996 - You're the ex-girlfriend, I take it? 426 00:19:32,040 --> 00:19:39,047 ♪ 427 00:19:43,747 --> 00:19:45,662 - Okay, listen, it's not my place 428 00:19:45,706 --> 00:19:47,229 to speak for everyone. 429 00:19:47,273 --> 00:19:49,188 So if any of you have a problem with how we're doing this, 430 00:19:49,231 --> 00:19:51,277 how Forrester is, raise your hand, 431 00:19:51,320 --> 00:19:54,758 or reach out to Legat Dandridge privately. 432 00:19:54,802 --> 00:20:01,809 ♪ 433 00:20:06,727 --> 00:20:09,947 [cell phone ringing] 434 00:20:09,991 --> 00:20:11,688 - Hey. - You in Pula? 435 00:20:11,732 --> 00:20:13,690 - Yeah. - Okay, good. 436 00:20:13,734 --> 00:20:15,214 I'll try to get you a location on Novikoff. 437 00:20:15,257 --> 00:20:16,519 - You'll try? 438 00:20:16,563 --> 00:20:18,956 Mom, I have risked-- I have risked everything 439 00:20:19,000 --> 00:20:20,306 to be here. - I know. 440 00:20:20,349 --> 00:20:21,524 I am doing everything that I can, 441 00:20:21,568 --> 00:20:23,047 but no one else can be part of this, 442 00:20:23,091 --> 00:20:24,962 or he will get spooked and disappear, 443 00:20:25,006 --> 00:20:26,834 voluntarily or otherwise. 444 00:20:26,877 --> 00:20:32,318 ♪ 445 00:20:32,361 --> 00:20:34,885 - Your tradecraft sucks. 446 00:20:34,929 --> 00:20:36,496 - I'm not trying to hide from you. 447 00:20:36,539 --> 00:20:38,237 I'm trying to help you from getting killed. 448 00:20:38,280 --> 00:20:40,326 - I'm doing just fine. - Oh, yeah? 449 00:20:40,369 --> 00:20:42,850 Headed to the Hotel San? Don't bother. 450 00:20:42,893 --> 00:20:44,199 That's stale intel anyway. 451 00:20:44,243 --> 00:20:45,679 - Well, then why don't we join forces 452 00:20:45,722 --> 00:20:47,855 and play our cards faceup just like we did in Kraków? 453 00:20:47,898 --> 00:20:50,423 I do not understand why you are so resistant. 454 00:20:50,466 --> 00:20:53,295 - Because this is out of your league and purview. 455 00:20:53,339 --> 00:20:54,470 You're being played by a Russian spy. 456 00:20:54,514 --> 00:20:55,906 You're gonna screw this whole thing up 457 00:20:55,950 --> 00:20:57,212 to a fare-thee-well if you don't stop trying to-- 458 00:20:57,256 --> 00:20:59,780 [gunshots] [people screaming] 459 00:20:59,823 --> 00:21:06,830 ♪ 460 00:21:20,148 --> 00:21:21,105 - Get in! 461 00:21:21,149 --> 00:21:23,978 [gunshots] 462 00:21:24,021 --> 00:21:28,374 ♪ 463 00:21:32,987 --> 00:21:35,990 - [speaking Dutch] 464 00:21:39,080 --> 00:21:41,387 [sighs] 465 00:21:41,430 --> 00:21:43,824 I'll run interference with local police and Europol 466 00:21:43,867 --> 00:21:46,696 for as long as I can, but they'll want answers 467 00:21:46,740 --> 00:21:48,611 about everything soon. 468 00:21:48,655 --> 00:21:51,527 - If you need to bail, I-- I understand. 469 00:21:51,571 --> 00:21:52,702 - I owe it to Katrin. 470 00:21:52,746 --> 00:21:55,705 [dramatic music] 471 00:21:55,749 --> 00:22:01,494 ♪ 472 00:22:01,537 --> 00:22:02,582 - Yeah. 473 00:22:02,625 --> 00:22:04,758 ♪ 474 00:22:04,801 --> 00:22:07,500 [sighs] 475 00:22:07,543 --> 00:22:08,762 [keyboard keys clicking] 476 00:22:08,805 --> 00:22:10,633 [device rings] - I've got Forrester. 477 00:22:10,677 --> 00:22:14,289 ♪ 478 00:22:14,333 --> 00:22:16,378 - What's wrong? 479 00:22:16,422 --> 00:22:18,772 - Rafferty was killed 480 00:22:18,815 --> 00:22:19,990 right in front of me. 481 00:22:21,557 --> 00:22:22,732 - Did you see who did it? 482 00:22:22,776 --> 00:22:26,388 - The hit team, two brothers. 483 00:22:26,432 --> 00:22:27,433 I saw them both. 484 00:22:29,478 --> 00:22:31,393 - Scott, we have to kick this upstairs. 485 00:22:31,437 --> 00:22:34,483 ♪ 486 00:22:34,527 --> 00:22:36,833 - [sighs] Yeah. 487 00:22:38,008 --> 00:22:39,967 Do it. - Loop in Dandridge and Finley. 488 00:22:40,010 --> 00:22:41,403 - Yup. - Novikoff? 489 00:22:41,447 --> 00:22:43,884 ♪ 490 00:22:43,927 --> 00:22:45,799 - No sign of him yet. 491 00:22:45,842 --> 00:22:47,583 [cell phone chimes] 492 00:22:47,627 --> 00:22:51,935 ♪ 493 00:22:51,979 --> 00:22:53,850 - Scott. - I'll be in touch. 494 00:22:53,894 --> 00:22:55,112 [keyboard key clicks] 495 00:22:55,156 --> 00:23:00,770 ♪ 496 00:23:00,814 --> 00:23:03,120 - [speaking Croatian] 497 00:23:03,164 --> 00:23:04,470 - Um... - English? 498 00:23:04,513 --> 00:23:06,341 - Yes. - May I help you? 499 00:23:06,385 --> 00:23:07,516 - I'm just taking a look around. 500 00:23:07,560 --> 00:23:08,822 Thank you. 501 00:23:08,865 --> 00:23:15,872 ♪ 502 00:23:17,439 --> 00:23:18,658 [gun cocking] 503 00:23:20,660 --> 00:23:22,357 [grunting] 504 00:23:22,401 --> 00:23:23,706 - [sighs] 505 00:23:23,750 --> 00:23:24,794 Hello, Scott. 506 00:23:27,057 --> 00:23:28,711 [scoffs] 507 00:23:28,755 --> 00:23:29,712 Now what? 508 00:23:29,756 --> 00:23:34,064 ♪ 509 00:23:34,108 --> 00:23:35,631 - Local police use this apartment 510 00:23:35,675 --> 00:23:37,372 for prostitution stings. 511 00:23:37,416 --> 00:23:38,460 Should be clear until tonight. 512 00:23:38,504 --> 00:23:40,462 - It won't take that long. Sit down. 513 00:23:40,506 --> 00:23:45,119 ♪ 514 00:23:45,162 --> 00:23:47,861 [laptop rings] 515 00:23:50,037 --> 00:23:51,473 I have Novikoff. 516 00:23:51,517 --> 00:23:54,607 ♪ 517 00:23:54,650 --> 00:23:56,870 Listen, I do not wanna go through the Croatian Police 518 00:23:56,913 --> 00:23:58,175 or any embassies. I wanna hand him off 519 00:23:58,219 --> 00:23:59,960 to Dandridge and Finley, get his ass back 520 00:24:00,003 --> 00:24:01,744 to the United States as soon as possible. 521 00:24:01,788 --> 00:24:03,050 - Okay, just sit tight for five minutes, 522 00:24:03,093 --> 00:24:04,965 and we'll call back with an exfiltration plan. 523 00:24:05,008 --> 00:24:06,401 - Copy. 524 00:24:06,445 --> 00:24:07,837 - Thank you. I know you've gone 525 00:24:07,881 --> 00:24:09,839 to great risk to find me. 526 00:24:09,883 --> 00:24:12,146 - Why did you run? - I'm against the war. 527 00:24:12,189 --> 00:24:13,669 It was the last straw, as you say. 528 00:24:13,713 --> 00:24:16,019 - What are you doing here in Pula? 529 00:24:16,063 --> 00:24:19,022 - I was supposed to meet Greg Hutchinson on his plane 530 00:24:19,066 --> 00:24:21,111 in Poland, but my car got a flat tire 531 00:24:21,155 --> 00:24:22,765 five kilometers away. 532 00:24:22,809 --> 00:24:24,985 I missed that flight, and... 533 00:24:25,028 --> 00:24:26,943 well, you know what happened. 534 00:24:26,987 --> 00:24:29,816 Came here to Pula because I have a safe house 535 00:24:29,859 --> 00:24:32,035 through my counterintel work. 536 00:24:32,079 --> 00:24:34,516 I was trying to arrange boat travel to Italy 537 00:24:34,560 --> 00:24:36,562 and figure out what to do from there 538 00:24:36,605 --> 00:24:38,999 but ran out of time. 539 00:24:39,042 --> 00:24:40,043 - How do you know my mother? 540 00:24:40,087 --> 00:24:43,003 - I recruited her to spy for Russia. 541 00:24:43,046 --> 00:24:45,484 But at a certain point, she flipped back 542 00:24:45,527 --> 00:24:46,963 and became a double agent. 543 00:24:47,007 --> 00:24:49,792 I'm not sure exactly when, 544 00:24:49,836 --> 00:24:52,752 but I do know why: 545 00:24:52,795 --> 00:24:54,667 you. 546 00:24:54,710 --> 00:24:57,191 I grew to confide in her, 547 00:24:57,234 --> 00:25:00,194 to love her, if I am being honest, 548 00:25:00,237 --> 00:25:01,717 though it was unrequited. 549 00:25:01,761 --> 00:25:05,112 When I told her I wanted to leave Russia, 550 00:25:05,155 --> 00:25:07,549 she revealed her true status with the U.S. 551 00:25:07,593 --> 00:25:08,898 and vowed to help me. 552 00:25:08,942 --> 00:25:11,074 - So her loyalty lies with the United States? 553 00:25:11,118 --> 00:25:12,511 - Oh, yes. 554 00:25:13,990 --> 00:25:16,602 - Where is she now? - I have no idea. 555 00:25:19,996 --> 00:25:21,737 - Do you know them? - Of them. 556 00:25:21,781 --> 00:25:23,913 Hit squad, top-shelf. 557 00:25:23,957 --> 00:25:25,567 - Who sent them? 558 00:25:25,611 --> 00:25:26,916 - Kremlin, of course. 559 00:25:26,960 --> 00:25:29,092 - If you're in contact with my mother, 560 00:25:29,136 --> 00:25:31,834 you think she can reach out, call them off? 561 00:25:31,878 --> 00:25:33,793 - Not her department. 562 00:25:35,751 --> 00:25:37,579 [laptop rings] 563 00:25:37,623 --> 00:25:38,972 [keyboard key clicks] 564 00:25:39,015 --> 00:25:40,626 - Okay, Finley and Dandridge 565 00:25:40,669 --> 00:25:42,976 will be at the Velanera airstrip with a jet. 566 00:25:43,019 --> 00:25:44,194 They're heading there now. 567 00:25:44,238 --> 00:25:45,892 Can you get Novikoff there? 568 00:25:45,935 --> 00:25:49,025 - Yeah, we'll be there. [laptop snaps shut] 569 00:25:49,069 --> 00:25:50,679 Let's go. 570 00:25:50,723 --> 00:25:54,204 ♪ 571 00:25:54,248 --> 00:25:57,207 Let's do everything we can not to get you killed, all right? 572 00:25:57,251 --> 00:25:59,209 ♪ 573 00:25:59,253 --> 00:26:01,821 - [laughs] 574 00:26:01,864 --> 00:26:05,128 - That's funny to you? - Ironic. 575 00:26:05,172 --> 00:26:09,742 All the years, all the agents, all the planning-- 576 00:26:09,785 --> 00:26:11,657 each time they were ready to venture out, 577 00:26:11,700 --> 00:26:14,050 I'd leave them with one final warning, 578 00:26:14,094 --> 00:26:16,313 one final piece of advice: 579 00:26:16,357 --> 00:26:18,620 from this moment on, 580 00:26:18,664 --> 00:26:22,145 death's embrace will always be right over your shoulder. 581 00:26:22,189 --> 00:26:23,799 - Hmm. 582 00:26:23,843 --> 00:26:27,281 - I'd be a hypocrite to fear it now. 583 00:26:27,324 --> 00:26:29,588 - How about the five people who were killed because of you? 584 00:26:29,631 --> 00:26:31,198 They didn't get the chance to hear that little speech. 585 00:26:31,241 --> 00:26:32,678 Get down. 586 00:26:36,769 --> 00:26:39,206 - It was terrible, what happened to them. 587 00:26:39,249 --> 00:26:41,556 - I sure as hell hope you're worth it. 588 00:26:43,950 --> 00:26:45,168 [cell phone chimes] 589 00:26:48,128 --> 00:26:50,217 - She's here. 590 00:26:50,260 --> 00:26:51,958 - Who? - Your mom. 591 00:26:52,001 --> 00:26:53,002 - In Pula? [tires squealing] 592 00:26:53,046 --> 00:26:54,177 - Yes. 593 00:26:54,221 --> 00:26:56,745 - [yells] 594 00:26:56,789 --> 00:26:59,792 [people shouting] 595 00:27:06,537 --> 00:27:08,365 - [grunting] 596 00:27:08,409 --> 00:27:09,758 - Get him out of here. 597 00:27:09,802 --> 00:27:12,718 [suspenseful music] 598 00:27:12,761 --> 00:27:14,067 - We gotta move. 599 00:27:14,110 --> 00:27:16,025 - I broke my arm. - Move your ass. 600 00:27:16,069 --> 00:27:20,073 ♪ 601 00:27:20,116 --> 00:27:23,163 [both grunting] 602 00:27:23,206 --> 00:27:25,382 Gun! He has a gun! Get down! 603 00:27:25,426 --> 00:27:27,341 [gunshots, people screaming] 604 00:27:27,384 --> 00:27:29,256 - I got him. Go! - [grunting] 605 00:27:29,299 --> 00:27:36,306 ♪ 606 00:27:41,311 --> 00:27:42,443 - Go, go. 607 00:27:42,486 --> 00:27:49,232 ♪ 608 00:27:53,410 --> 00:27:55,369 - Empty. 609 00:27:55,412 --> 00:27:56,370 [groans] 610 00:27:56,413 --> 00:27:58,198 - Sit down. - [screams] 611 00:27:58,241 --> 00:27:59,373 - Sit down. 612 00:27:59,416 --> 00:28:01,854 - [grunting] 613 00:28:01,897 --> 00:28:04,204 ♪ 614 00:28:04,247 --> 00:28:05,335 Hold it there. 615 00:28:05,379 --> 00:28:06,554 Put pressure on it. 616 00:28:06,597 --> 00:28:08,382 Give me your scarf. - [coughs] 617 00:28:09,470 --> 00:28:10,776 - This is gonna hurt. - Okay. 618 00:28:10,819 --> 00:28:12,560 - On three. - Okay. 619 00:28:12,603 --> 00:28:13,735 - One. - One. 620 00:28:13,779 --> 00:28:15,781 [bones crack] [screams] 621 00:28:15,824 --> 00:28:18,740 ♪ 622 00:28:18,784 --> 00:28:21,525 - All right, you got it? 623 00:28:21,569 --> 00:28:23,136 All right. Okay. 624 00:28:23,179 --> 00:28:24,224 All right. 625 00:28:24,267 --> 00:28:26,487 ♪ 626 00:28:26,530 --> 00:28:29,708 [alarm ringing, siren wailing] 627 00:28:29,751 --> 00:28:31,753 Almost there. - Okay. 628 00:28:31,797 --> 00:28:33,668 - All right, okay. 629 00:28:33,712 --> 00:28:35,409 Okay, okay. 630 00:28:35,452 --> 00:28:36,627 - Wait. - You got it? 631 00:28:36,671 --> 00:28:37,759 - [whimpers] Yeah. - Over your head. 632 00:28:37,803 --> 00:28:38,891 Over your head. - Yes, yes, yes. 633 00:28:38,934 --> 00:28:40,109 [breathes sharply] - All right. 634 00:28:40,153 --> 00:28:41,110 All right. - Yeah. 635 00:28:41,154 --> 00:28:42,546 - All right, hey. Look at me. 636 00:28:42,590 --> 00:28:44,853 We need to move. 637 00:28:44,897 --> 00:28:46,028 We gotta move. 638 00:28:46,072 --> 00:28:48,770 - Can't they just pick us up here, hmm? 639 00:28:48,814 --> 00:28:50,163 - What do you want, 640 00:28:50,206 --> 00:28:51,773 stretch limo, party van, any preference? 641 00:28:51,817 --> 00:28:53,209 - Champagne. - Come on. 642 00:28:53,253 --> 00:28:55,777 Get up. Move. - Okay--ah, bastard. 643 00:28:55,821 --> 00:28:57,866 God. [groans] 644 00:28:57,910 --> 00:29:01,130 ♪ 645 00:29:01,174 --> 00:29:03,437 - You got it? - You remind me of your mother. 646 00:29:03,480 --> 00:29:04,612 - Yeah. 647 00:29:04,655 --> 00:29:09,182 ♪ 648 00:29:09,225 --> 00:29:12,228 [siren wailing] 649 00:29:13,621 --> 00:29:15,492 [cell phone rings] 650 00:29:16,842 --> 00:29:19,627 Hey. - Novikoff good? 651 00:29:19,670 --> 00:29:21,281 - He's good enough. 652 00:29:21,324 --> 00:29:24,501 - Your next left, take it and go two blocks. 653 00:29:24,545 --> 00:29:26,895 There's a grey Skoda with tinted windows parked there. 654 00:29:26,939 --> 00:29:28,854 Keys and comm are in it. - Got it. 655 00:29:28,897 --> 00:29:32,422 ♪ 656 00:29:32,466 --> 00:29:34,511 - Whoa! [gunshots] 657 00:29:34,555 --> 00:29:37,819 [all grunting] 658 00:29:37,863 --> 00:29:44,434 ♪ 659 00:30:32,308 --> 00:30:34,354 - [screams] 660 00:30:34,397 --> 00:30:36,878 ♪ 661 00:30:36,922 --> 00:30:37,923 - [growls] 662 00:30:37,966 --> 00:30:41,404 ♪ 663 00:30:41,448 --> 00:30:42,884 - [gagging] 664 00:30:42,928 --> 00:30:49,935 ♪ 665 00:30:54,809 --> 00:30:55,810 - That's us. 666 00:30:57,072 --> 00:31:00,380 [indistinct chatter] 667 00:31:00,423 --> 00:31:03,905 ♪ 668 00:31:03,949 --> 00:31:04,950 Will you get in the car? 669 00:31:04,993 --> 00:31:10,825 ♪ 670 00:31:10,869 --> 00:31:12,044 Okay. 671 00:31:12,087 --> 00:31:17,745 ♪ 672 00:31:17,788 --> 00:31:19,486 - [groans] 673 00:31:19,529 --> 00:31:20,922 [horn honking] 674 00:31:20,966 --> 00:31:21,967 - Come on! 675 00:31:22,010 --> 00:31:23,664 [horn honking] 676 00:31:23,707 --> 00:31:30,714 ♪ 677 00:31:31,933 --> 00:31:33,413 [line ringing] [cell phone chimes] 678 00:31:33,456 --> 00:31:35,937 [horn honking] 679 00:31:35,981 --> 00:31:36,938 - Scott. - Hey. 680 00:31:36,982 --> 00:31:38,374 - We have your location. 681 00:31:38,418 --> 00:31:41,334 - Dandridge and Finley are at the airstrip waiting. 682 00:31:41,377 --> 00:31:43,336 - You're four minutes away, straight ahead. 683 00:31:43,379 --> 00:31:44,946 - I'll be there in three. 684 00:31:44,990 --> 00:31:47,079 - Your mom wants to meet. 685 00:31:47,122 --> 00:31:48,297 - What? 686 00:31:48,341 --> 00:31:49,951 - Yeah, she wants to escape with us. 687 00:31:49,995 --> 00:31:53,563 She's ten kilometers back... 688 00:31:53,607 --> 00:31:54,564 that way. 689 00:31:54,608 --> 00:31:56,958 [panting] 690 00:31:57,002 --> 00:31:59,961 ♪ 691 00:32:04,879 --> 00:32:06,402 - [breathing heavily] 692 00:32:06,446 --> 00:32:09,536 [dramatic music] 693 00:32:09,579 --> 00:32:11,930 - Whatever you decide, I'll understand. 694 00:32:11,973 --> 00:32:14,933 ♪ 695 00:32:14,976 --> 00:32:16,151 - Yeah. 696 00:32:16,195 --> 00:32:22,549 ♪ 697 00:32:22,592 --> 00:32:24,464 Put your seat belt on. 698 00:32:26,248 --> 00:32:29,208 [tires squealing] 699 00:32:29,251 --> 00:32:31,558 ♪ 700 00:32:31,601 --> 00:32:32,863 [tires squealing] [horn honks] 701 00:32:32,907 --> 00:32:34,430 - [yelling in Croatian] 702 00:32:34,474 --> 00:32:40,306 ♪ 703 00:32:40,349 --> 00:32:41,829 - [yells] 704 00:32:42,525 --> 00:32:44,266 [horn honking] 705 00:32:44,310 --> 00:32:50,359 ♪ 706 00:32:52,492 --> 00:32:55,016 [tires squealing] 707 00:32:55,060 --> 00:32:58,411 ♪ 708 00:32:58,454 --> 00:33:00,326 - Wait, wait, wait, wait, wait. 709 00:33:00,369 --> 00:33:02,850 ♪ 710 00:33:02,893 --> 00:33:06,332 [tires squealing] 711 00:33:06,375 --> 00:33:07,855 - [grunts] 712 00:33:07,898 --> 00:33:14,862 ♪ 713 00:33:14,905 --> 00:33:16,037 [line rings] 714 00:33:16,081 --> 00:33:17,517 - Go for Janssen. - It's Forrester. 715 00:33:17,560 --> 00:33:19,301 One of the brothers is right on my ass-- 716 00:33:19,345 --> 00:33:20,999 black Audi. 717 00:33:21,042 --> 00:33:23,001 - I have your location. 718 00:33:23,044 --> 00:33:24,306 Stay on the line. 719 00:33:24,350 --> 00:33:31,009 ♪ 720 00:33:31,052 --> 00:33:32,401 - Hold on. [grunts] 721 00:33:34,360 --> 00:33:37,145 [horn honks] 722 00:33:37,189 --> 00:33:44,196 ♪ 723 00:34:12,528 --> 00:34:16,184 [indistinct chatter] 724 00:34:16,228 --> 00:34:23,235 ♪ 725 00:34:26,107 --> 00:34:27,500 - That worked. 726 00:34:27,543 --> 00:34:28,979 I'm clear. 727 00:34:30,242 --> 00:34:31,591 - Good. 728 00:34:31,634 --> 00:34:33,375 No sign of the brother, though. 729 00:34:33,419 --> 00:34:40,339 ♪ 730 00:34:47,172 --> 00:34:48,129 [cell phone chimes] 731 00:34:48,173 --> 00:34:50,392 ♪ 732 00:34:50,436 --> 00:34:52,612 - Hmm. 733 00:34:52,655 --> 00:34:53,656 - What? 734 00:34:53,700 --> 00:34:56,485 ♪ 735 00:34:56,529 --> 00:34:59,053 - It means "crestfallen" in Russian. 736 00:34:59,097 --> 00:35:01,142 It's a code. - For what? 737 00:35:01,186 --> 00:35:04,450 ♪ 738 00:35:04,493 --> 00:35:07,322 - She's been compromised. 739 00:35:07,366 --> 00:35:09,585 And don't try to contact her. 740 00:35:09,629 --> 00:35:16,636 ♪ 741 00:35:20,509 --> 00:35:22,163 I'm sorry. 742 00:35:22,207 --> 00:35:29,214 ♪ 743 00:35:37,483 --> 00:35:40,442 [indistinct chatter] 744 00:35:40,486 --> 00:35:47,493 ♪ 745 00:36:00,375 --> 00:36:02,203 - His arm is broken. 746 00:36:02,247 --> 00:36:06,033 Otherwise...intact. 747 00:36:07,687 --> 00:36:09,515 - My name is Pavel Novikoff. 748 00:36:09,558 --> 00:36:12,518 I'm requesting asylum with the United States, 749 00:36:12,561 --> 00:36:14,389 and I will fully cooperate. 750 00:36:14,433 --> 00:36:19,829 ♪ 751 00:36:19,873 --> 00:36:22,223 - I'm General Paul Finley, Department of Defense. 752 00:36:22,267 --> 00:36:24,573 I'm here to inform you that America 753 00:36:24,617 --> 00:36:26,227 is the land of opportunity, 754 00:36:26,271 --> 00:36:27,794 and we will give you the opportunity 755 00:36:27,837 --> 00:36:29,709 to cooperate fully. 756 00:36:29,752 --> 00:36:32,364 Then we'll decide if you've earned the right to asylum. 757 00:36:33,365 --> 00:36:34,496 - Understood. 758 00:36:34,540 --> 00:36:41,547 ♪ 759 00:36:42,374 --> 00:36:44,419 - That's a major asset you just delivered. 760 00:36:45,812 --> 00:36:48,249 Whatever damage your mother inflicted on our country, 761 00:36:48,293 --> 00:36:50,208 you just made up for it a hundredfold. 762 00:36:50,251 --> 00:36:52,210 - Great work, Agent. 763 00:36:52,253 --> 00:36:57,780 ♪ 764 00:36:57,824 --> 00:36:59,521 - You know, the last time a plane took off 765 00:36:59,565 --> 00:37:02,698 with the assumption Novikoff was on board, 766 00:37:02,742 --> 00:37:04,352 didn't make it very far. 767 00:37:04,396 --> 00:37:06,572 - I've arranged for a sortie of F-15 Strike Eagles 768 00:37:06,615 --> 00:37:09,705 carrying live ordnance to accompany that jet. 769 00:37:09,749 --> 00:37:12,273 Novikoff is getting back to D.C. 770 00:37:12,317 --> 00:37:13,405 Trust me. 771 00:37:13,448 --> 00:37:15,711 - My mom helped me bring in Novikoff-- 772 00:37:15,755 --> 00:37:17,409 helped us. 773 00:37:17,452 --> 00:37:19,541 So I want you 774 00:37:19,585 --> 00:37:22,414 and everyone else 775 00:37:22,457 --> 00:37:25,547 to be aware of everything that that implies. 776 00:37:25,591 --> 00:37:27,375 - Implications, Agent, aren't what we-- 777 00:37:27,419 --> 00:37:31,292 - When Angela Cassidy tells us her true allegiance 778 00:37:31,336 --> 00:37:33,294 in person, 779 00:37:33,338 --> 00:37:34,730 that will be the sole determinant 780 00:37:34,774 --> 00:37:36,602 as to our interpretation of your mom. 781 00:37:36,645 --> 00:37:43,652 ♪ 782 00:37:47,961 --> 00:37:49,528 - You know the truth. 783 00:37:52,357 --> 00:37:54,663 We all do. 784 00:37:54,707 --> 00:38:01,714 ♪ 785 00:38:09,722 --> 00:38:11,724 [sighs] 786 00:38:11,767 --> 00:38:14,596 You know, on this job, there's a lot of... 787 00:38:14,640 --> 00:38:17,295 awful things we see and experience. 788 00:38:17,338 --> 00:38:19,819 But the amazing thing is, you drop into a distant part 789 00:38:19,862 --> 00:38:22,735 of the world, far away from home, 790 00:38:22,778 --> 00:38:26,216 meet a fellow law enforcement officer, 791 00:38:26,260 --> 00:38:29,785 shake hands, come to an agreement, 792 00:38:29,829 --> 00:38:31,874 and within ten seconds of meeting them, 793 00:38:31,918 --> 00:38:33,311 you trust them with your life. 794 00:38:35,313 --> 00:38:36,531 And I want you to know 795 00:38:36,575 --> 00:38:40,927 that I would have done anything--anything-- 796 00:38:40,970 --> 00:38:42,363 to save yours. 797 00:38:43,625 --> 00:38:45,235 - I had a small speech prepared. 798 00:38:45,279 --> 00:38:48,238 - [laughs] - I think yours is better. 799 00:38:48,282 --> 00:38:50,415 - What's "cheers" in Dutch? 800 00:38:50,458 --> 00:38:51,633 - Proost. 801 00:38:52,678 --> 00:38:53,766 - Proost. 802 00:38:53,809 --> 00:38:59,380 ♪ 803 00:38:59,424 --> 00:39:02,383 [cell phone ringing] 804 00:39:02,427 --> 00:39:09,216 ♪ 805 00:39:10,348 --> 00:39:12,393 Mom? - You got him to safety? 806 00:39:12,437 --> 00:39:14,352 - Yes. 807 00:39:14,395 --> 00:39:15,396 - Thank you. 808 00:39:15,440 --> 00:39:16,789 - Where are you now? 809 00:39:18,268 --> 00:39:19,705 - This was never gonna work out. 810 00:39:21,010 --> 00:39:23,970 - Mom, don't disappear on me again. 811 00:39:25,972 --> 00:39:28,627 Let me help you. - Scott... 812 00:39:28,670 --> 00:39:30,498 forget about me. 813 00:39:30,542 --> 00:39:32,935 This time, I mean it. 814 00:39:34,328 --> 00:39:35,503 I love you. 815 00:39:37,549 --> 00:39:38,724 - Mom. 816 00:39:38,767 --> 00:39:45,774 ♪ 817 00:39:59,440 --> 00:40:00,702 - Hey. 818 00:40:00,746 --> 00:40:03,444 - Hey, Tank. 819 00:40:03,488 --> 00:40:04,793 Hey, buddy. 820 00:40:04,837 --> 00:40:06,708 Hey. 821 00:40:06,752 --> 00:40:09,450 - Hey. - Hey. 822 00:40:09,494 --> 00:40:11,321 - Welcome back. 823 00:40:11,365 --> 00:40:15,325 ♪ 824 00:40:15,369 --> 00:40:17,589 - Thank you, guys. 825 00:40:17,632 --> 00:40:19,895 Thank you for all your help and all your trust. 826 00:40:19,939 --> 00:40:22,332 - Good to have you back. 827 00:40:22,376 --> 00:40:23,899 - Yeah. 828 00:40:23,943 --> 00:40:26,467 I know I put you guys over a barrel on this one, and I'm-- 829 00:40:26,511 --> 00:40:29,427 - No need to explain. - Novikoff landed in D.C. 830 00:40:29,470 --> 00:40:30,906 All sorted out. - That's good to hear. 831 00:40:30,950 --> 00:40:33,779 And your colleague at Europol, Janssen, 832 00:40:33,822 --> 00:40:34,910 she was aces. 833 00:40:34,954 --> 00:40:36,346 - As I expected. 834 00:40:36,390 --> 00:40:37,783 She's on my short list for my replacement. 835 00:40:37,826 --> 00:40:38,958 - Your mom? 836 00:40:41,656 --> 00:40:43,876 - Back into the mist. 837 00:40:43,919 --> 00:40:47,532 ♪ 838 00:40:47,575 --> 00:40:49,447 Anything on him? - No. 839 00:40:49,490 --> 00:40:51,840 We have his photo out everywhere. 840 00:40:51,884 --> 00:40:53,929 Could still be holed up in Croatia. 841 00:40:53,973 --> 00:40:56,845 ♪ 842 00:40:56,889 --> 00:40:59,065 - Well... 843 00:40:59,108 --> 00:41:00,762 the only thing left to do 844 00:41:00,806 --> 00:41:03,373 is to throw a proper going-away party. 845 00:41:04,984 --> 00:41:07,682 [indistinct chatter] 846 00:41:07,726 --> 00:41:09,597 - I was like, "Oh, my God, he's in jail." 847 00:41:09,641 --> 00:41:11,164 [laughter] 848 00:41:11,207 --> 00:41:13,514 Okay, everybody gets to tell their favorite Jaeger story. 849 00:41:13,558 --> 00:41:14,820 - Oh, no, please, don't do that. 850 00:41:14,863 --> 00:41:16,038 - Come on! - That's ridiculous. 851 00:41:16,082 --> 00:41:17,039 Oh, my God. - They haven't heard it. 852 00:41:17,083 --> 00:41:18,432 Okay, I'm gonna go anyways. 853 00:41:18,476 --> 00:41:21,696 So the first time I met her, I was super nervous. 854 00:41:21,740 --> 00:41:23,611 She walks over to me, and I have my hand extended, 855 00:41:23,655 --> 00:41:25,526 and she smiles, and I had a price tag 856 00:41:25,570 --> 00:41:26,962 sticking out of my collar, and I forgot to cut it off. 857 00:41:27,006 --> 00:41:28,616 She cut it off, smoothed out my collar, 858 00:41:28,660 --> 00:41:29,965 and introduced herself. 859 00:41:30,009 --> 00:41:31,532 - Totally harmless, I would say. 860 00:41:31,576 --> 00:41:34,492 - My favorite memory is when you told me 861 00:41:34,535 --> 00:41:37,016 you'd always be there for me 862 00:41:37,059 --> 00:41:39,845 as a friend and as a colleague. 863 00:41:39,888 --> 00:41:42,500 I'm gonna miss you, Katrin. 864 00:41:42,543 --> 00:41:45,720 - I miss you all already. - We all will. 865 00:41:45,764 --> 00:41:47,156 - Oh, really, you're standing up? 866 00:41:47,200 --> 00:41:48,897 - Yes! - Oh, my stomach hurts. 867 00:41:48,941 --> 00:41:50,812 [laughter] 868 00:41:50,856 --> 00:41:52,510 Okay. - Cheers. 869 00:41:52,553 --> 00:41:53,554 - Cheers. - Cheers. 870 00:41:53,598 --> 00:41:55,687 - Proost. all: Proost. 871 00:41:55,730 --> 00:41:58,690 [indistinct chatter] 872 00:41:58,733 --> 00:42:05,000 ♪ 873 00:42:05,044 --> 00:42:07,046 - Cheers. all: Cheers. 874 00:42:07,089 --> 00:42:08,613 - Proost. all: Proost. 875 00:42:08,656 --> 00:42:10,136 [laughter] 876 00:42:10,179 --> 00:42:13,139 [indistinct chatter] 877 00:42:13,182 --> 00:42:19,406 ♪ 878 00:42:44,953 --> 00:42:46,694 [wolf howls] 55408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.