Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,150 --> 00:00:40,150
Кубатай.
2
00:00:46,260 --> 00:00:47,260
Ты что.
3
00:00:47,760 --> 00:00:48,000
Так
4
00:00:48,180 --> 00:00:49,180
на всякий пожарный.
5
00:00:59,400 --> 00:01:00,420
О да вы звонили по
6
00:01:00,660 --> 00:01:01,660
ещё.
7
00:01:02,460 --> 00:01:03,460
Тебя запугаешь.
8
00:01:05,910 --> 00:01:06,450
Что один.
9
00:01:06,840 --> 00:01:08,670
Домовой гуляет светку и страхе.
10
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
Вот короче.
11
00:01:14,730 --> 00:01:15,730
Не надо этого.
12
00:01:16,770 --> 00:01:19,320
Ты что до сих пор не понял что
для меня не про деньги вообще.
13
00:01:20,190 --> 00:01:21,540
Шесть хорош кобель США.
14
00:01:22,860 --> 00:01:24,000
Же бот сейчас везде так.
15
00:01:24,660 --> 00:01:26,280
Что ещё можно решить
давай я поговорю.
16
00:01:26,940 --> 00:01:28,980
Чтоб меня опять
потом же союз кинули.
17
00:01:31,140 --> 00:01:32,280
Сиять как друг прошу.
18
00:01:33,930 --> 00:01:34,930
Не ходить мента.
19
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
Не ли.
20
00:01:38,070 --> 00:01:39,070
Я уже все решил.
21
00:01:40,710 --> 00:01:42,210
Они мне все по этапа пойнт.
22
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
Таком передай.
23
00:01:48,060 --> 00:01:48,540
Давай
24
00:01:48,750 --> 00:01:49,750
ты иди наверно.
25
00:01:50,370 --> 00:01:51,870
Там ещё обед готовить своим.
26
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
Победят.
27
00:01:59,490 --> 00:02:00,490
Сейчас компот будешь.
28
00:02:00,870 --> 00:02:01,870
Даже.
29
00:02:56,910 --> 00:02:57,910
Также.
30
00:03:23,550 --> 00:03:24,550
А.
31
00:03:24,600 --> 00:03:24,900
Лишь.
32
00:03:25,380 --> 00:03:26,380
Попадают аполлона.
33
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Киров костёр.
34
00:03:30,030 --> 00:03:30,330
Полет.
35
00:03:30,870 --> 00:03:31,870
Метки.
36
00:03:39,030 --> 00:03:40,030
А что ты делаешь.
37
00:03:41,970 --> 00:03:42,970
Отрубить.
38
00:03:49,050 --> 00:03:50,050
Ребята.
39
00:03:50,430 --> 00:03:51,630
То земного державы.
40
00:03:54,360 --> 00:03:54,570
Но
41
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
нельзя.
42
00:03:56,010 --> 00:03:57,010
Второй электората.
43
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
У него гангрена.
44
00:04:00,330 --> 00:04:02,220
Похоже уже началась
заражение крови.
45
00:04:03,330 --> 00:04:04,890
От этого высокая температура.
46
00:04:06,300 --> 00:04:07,590
Ну что человек не сказал.
47
00:04:14,070 --> 00:04:15,070
Времени у него мало.
48
00:04:16,242 --> 00:04:16,770
Вообще есть.
49
00:04:17,130 --> 00:04:18,130
Бляди.
50
00:04:18,810 --> 00:04:19,810
Я не.
51
00:04:29,010 --> 00:04:30,360
Же будет из ремня нужно сделать.
52
00:04:36,690 --> 00:04:37,260
Живёт к.
53
00:04:37,650 --> 00:04:38,250
Зубы чтобы
54
00:04:38,430 --> 00:04:39,430
не покусился.
55
00:04:41,400 --> 00:04:43,500
Она города и правда давайте два.
56
00:04:46,830 --> 00:04:48,300
Ты хочешь чтобы делали нет.
57
00:04:53,070 --> 00:04:53,340
Ещё
58
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
я рублей.
59
00:04:59,820 --> 00:05:00,820
Да это все.
60
00:05:09,330 --> 00:05:09,990
После прыжка
61
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
вся деревня.
62
00:05:25,050 --> 00:05:26,050
Хочется.
63
00:05:44,790 --> 00:05:45,790
От линия.
64
00:05:48,570 --> 00:05:49,650
Двору каната лжец.
65
00:05:52,380 --> 00:05:53,580
А если два не получится.
66
00:05:54,240 --> 00:05:55,380
Сделай так чтобы получилось.
67
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
Тогда сальса.
68
00:06:25,710 --> 00:06:26,710
Монтаж.
69
00:06:28,230 --> 00:06:29,670
Я сказала вам там сидеть
70
00:06:29,850 --> 00:06:30,510
я посмотрю
71
00:06:30,750 --> 00:06:30,960
что
72
00:06:31,110 --> 00:06:32,110
я жесток.
73
00:06:32,820 --> 00:06:33,820
Давай.
74
00:06:43,830 --> 00:06:44,830
Давай.
75
00:07:02,550 --> 00:07:03,550
Поехали.
76
00:07:18,300 --> 00:07:19,300
Этот.
77
00:07:21,870 --> 00:07:22,170
Тут же.
78
00:07:22,560 --> 00:07:23,700
Все больше что здесь вы.
79
00:07:24,300 --> 00:07:25,300
Работе.
80
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
Хотите.
81
00:07:32,130 --> 00:07:33,130
Хочу.
82
00:07:37,170 --> 00:07:38,170
Есть.
83
00:07:38,370 --> 00:07:38,640
Идеи.
84
00:07:38,970 --> 00:07:39,970
Входит.
85
00:07:42,990 --> 00:07:43,990
Любви люди говорит.
86
00:07:44,850 --> 00:07:45,850
У людей муть.
87
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
Так быстро.
88
00:07:49,470 --> 00:07:49,920
Здесь кровь.
89
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
Наслоения.
90
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Что такое.
91
00:07:54,540 --> 00:07:55,710
Кесарево будем делать.
92
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Вчера.
93
00:08:09,180 --> 00:08:10,320
Конечно я не могу.
94
00:08:12,450 --> 00:08:13,450
Ты не могу я.
95
00:08:36,870 --> 00:08:37,870
Хакеры вас.
96
00:08:44,010 --> 00:08:47,880
И.
97
00:08:48,990 --> 00:08:49,990
И.
98
00:08:51,150 --> 00:08:56,880
И.
99
00:09:00,300 --> 00:09:03,030
И.
100
00:09:26,970 --> 00:09:27,970
Вылечите.
101
00:09:30,780 --> 00:09:31,780
Я с места
102
00:09:31,830 --> 00:09:34,830
не сдвинусь если ты ей
скажешь кто-то и куда мы идём.
103
00:09:36,420 --> 00:09:37,420
И она.
104
00:09:39,870 --> 00:09:40,870
Ты аренда.
105
00:09:41,160 --> 00:09:42,270
Он уже белой весь.
106
00:09:47,070 --> 00:09:48,070
Олег.
107
00:09:48,480 --> 00:09:49,480
Все будет хорошо.
108
00:09:50,910 --> 00:09:51,910
Ты должна понимать.
109
00:09:52,860 --> 00:09:53,860
Без антибиотиков.
110
00:09:54,330 --> 00:09:55,350
Не очень мало шансов.
111
00:09:55,920 --> 00:09:56,070
Ты
112
00:09:56,250 --> 00:09:57,750
ты ты должна подготовиться.
113
00:10:07,512 --> 00:10:08,512
Туда нельзя.
114
00:10:12,462 --> 00:10:13,462
Да.
115
00:10:17,442 --> 00:10:18,442
Ещё.
116
00:10:25,242 --> 00:10:26,242
В дом заносить.
117
00:10:30,672 --> 00:10:31,782
Осторожнее страшно.
118
00:10:32,712 --> 00:10:33,132
Глава.
119
00:10:33,462 --> 00:10:34,902
Первая настя ты смотришь.
120
00:10:36,792 --> 00:10:37,002
Все.
121
00:10:37,332 --> 00:10:38,332
Даже.
122
00:10:43,752 --> 00:10:44,752
Акт.
123
00:10:47,862 --> 00:10:48,862
Дров принесите.
124
00:11:08,022 --> 00:11:09,022
Голову.
125
00:11:18,972 --> 00:11:19,972
Оно не страшно.
126
00:11:23,172 --> 00:11:24,172
Отрава.
127
00:11:28,632 --> 00:11:29,632
В чувствуешь.
128
00:11:30,462 --> 00:11:31,722
Не хочу захотите примеч.
129
00:11:35,052 --> 00:11:36,052
Зайду в этом.
130
00:11:36,762 --> 00:11:38,082
Никто тут не умрёт поняла
131
00:11:38,292 --> 00:11:39,552
у тебя батя я таких знаю.
132
00:11:40,452 --> 00:11:41,452
Можно заколотилось.
133
00:11:54,402 --> 00:11:55,402
Знаешь как узнать.
134
00:11:57,222 --> 00:11:58,222
Ставить.
135
00:12:30,102 --> 00:12:31,102
Не.
136
00:12:34,122 --> 00:12:35,262
Надо этих саидов.
137
00:12:35,712 --> 00:12:37,272
Серии да то кто это выразить.
138
00:12:37,902 --> 00:12:38,902
Я не врач.
139
00:12:41,232 --> 00:12:42,295
Пожалуйста пожалуйста.
140
00:12:44,292 --> 00:12:45,292
Оно тихо.
141
00:12:45,792 --> 00:12:46,792
Я говорю надо.
142
00:12:49,572 --> 00:12:50,572
Просить.
143
00:12:50,982 --> 00:12:52,332
Защитника вся еда.
144
00:12:53,322 --> 00:12:54,372
Какие защитник.
145
00:12:55,242 --> 00:12:56,242
Духов.
146
00:12:56,922 --> 00:12:57,922
Приведение.
147
00:12:59,592 --> 00:13:00,592
Пойдём динамо.
148
00:13:01,332 --> 00:13:02,332
Я помочь.
149
00:13:05,202 --> 00:13:06,202
Сюда.
150
00:13:07,812 --> 00:13:08,052
На.
151
00:13:08,562 --> 00:13:09,562
Помогать будешь.
152
00:13:11,412 --> 00:13:12,412
Ты тоже.
153
00:13:12,840 --> 00:13:13,122
Где.
154
00:13:13,692 --> 00:13:14,692
Сейчас.
155
00:13:15,042 --> 00:13:16,042
Же не здесь.
156
00:13:17,022 --> 00:13:17,862
Но ещё не там
157
00:13:18,012 --> 00:13:19,012
пойдём.
158
00:13:26,502 --> 00:13:27,852
Моя ряду алиева.
159
00:13:28,992 --> 00:13:29,202
Что.
160
00:13:29,622 --> 00:13:30,622
Там мяса.
161
00:13:36,042 --> 00:13:37,042
Сюда Идея.
162
00:13:47,652 --> 00:13:48,652
На рано положи.
163
00:13:51,792 --> 00:13:52,792
Зачем.
164
00:14:04,122 --> 00:14:05,122
Дорогой возьми.
165
00:15:00,192 --> 00:15:01,192
Какая-то.
166
00:15:02,112 --> 00:15:06,462
Я не буду а порази ли вызывает в
рады что вы не его заживо гребли
167
00:15:06,582 --> 00:15:06,942
это не
168
00:15:07,212 --> 00:15:08,212
мире.
169
00:15:09,402 --> 00:15:09,638
Они.
170
00:15:09,942 --> 00:15:10,942
Сейчас понимаешь.
171
00:15:12,672 --> 00:15:13,812
Они живую ткань едят.
172
00:15:14,592 --> 00:15:16,482
Только омертвевшие
таков гладиаторы видела.
173
00:15:17,502 --> 00:15:19,332
Овьедо кто она такая вообще.
174
00:15:31,272 --> 00:15:31,470
Но
175
00:15:31,610 --> 00:15:32,022
поменять.
176
00:15:32,502 --> 00:15:33,502
Прибыли ты.
177
00:15:36,012 --> 00:15:37,012
Тут руб.
178
00:15:37,602 --> 00:15:38,602
Работе.
179
00:15:41,172 --> 00:15:42,342
Ты знаешь что второй телефон
180
00:15:42,462 --> 00:15:43,462
на катерина кухня.
181
00:15:47,725 --> 00:15:48,342
Бог сезон
182
00:15:48,612 --> 00:15:49,612
смотреть.
183
00:15:50,562 --> 00:15:51,642
Ну что ты говоришь что.
184
00:15:52,122 --> 00:15:53,122
Какой бы.
185
00:15:54,582 --> 00:15:56,952
Видео с этим видом
решительно не нынче на.
186
00:15:59,442 --> 00:16:01,842
Скажите что черт
дома взрывается война.
187
00:16:02,772 --> 00:16:03,792
Ты известно что завтра.
188
00:16:05,246 --> 00:16:06,246
Хочу быть уверен что не.
189
00:16:06,612 --> 00:16:07,362
Это подворотни
190
00:16:07,542 --> 00:16:07,923
пишу.
191
00:16:08,442 --> 00:16:09,442
Что ты думаешь.
192
00:16:09,792 --> 00:16:10,792
Строгости пить.
193
00:16:12,072 --> 00:16:12,252
Чем
194
00:16:12,501 --> 00:16:13,032
бы просит.
195
00:16:13,392 --> 00:16:14,392
Ст.
196
00:16:15,432 --> 00:16:15,792
Баба.
197
00:16:16,122 --> 00:16:17,122
Люба баба.
198
00:16:28,632 --> 00:16:29,632
Для вас видел.
199
00:16:29,982 --> 00:16:30,982
Через окно.
200
00:16:32,412 --> 00:16:33,412
Того.
201
00:16:33,672 --> 00:16:34,672
Теряю павловну.
202
00:16:35,682 --> 00:16:36,792
Ты обнимал.
203
00:16:38,262 --> 00:16:39,262
И что.
204
00:16:40,362 --> 00:16:41,952
Ты не должен так больше делать.
205
00:16:44,352 --> 00:16:45,352
Что ты бетоне что.
206
00:16:46,062 --> 00:16:49,422
У неё батя почти коне дела в дом за
эти бойцом кащей поддержка нужно.
207
00:16:51,312 --> 00:16:52,872
Ты не должен так больше делать.
208
00:16:53,952 --> 00:16:54,952
Прикинь лёг.
209
00:16:55,872 --> 00:16:56,142
Рек
210
00:16:56,382 --> 00:16:57,382
сдурел.
211
00:16:57,552 --> 00:16:57,942
Смертью
212
00:16:58,062 --> 00:16:59,062
нельзя говорить.
213
00:17:03,972 --> 00:17:04,992
А кто такой лёха.
214
00:17:07,452 --> 00:17:08,452
Брат мой.
215
00:17:19,722 --> 00:17:20,802
Своей за кого-то из.
216
00:17:21,702 --> 00:17:22,702
Дальше не ходе.
217
00:17:23,142 --> 00:17:24,222
Разозлить и их.
218
00:17:25,932 --> 00:17:26,932
Товар завязываем.
219
00:17:37,722 --> 00:17:38,142
И что.
220
00:17:38,652 --> 00:17:40,092
Мы так и будем здесь стоять.
221
00:17:41,232 --> 00:17:42,342
Сказали задача бы.
222
00:17:46,212 --> 00:17:47,532
Там умирает человек.
223
00:17:48,642 --> 00:17:50,172
А мы пришли смотреть на камень.
224
00:17:51,792 --> 00:17:53,682
Нам нужно его
спасать да погоди ты.
225
00:17:54,462 --> 00:17:55,992
Можешь а на самом
деле что может.
226
00:17:56,595 --> 00:17:57,595
Не короче пробок.
227
00:17:58,962 --> 00:18:00,012
Под его рукой насчёт она.
228
00:18:00,762 --> 00:18:01,762
А ещё деревню.
229
00:18:03,702 --> 00:18:04,812
Заговаривала короче.
230
00:18:05,172 --> 00:18:06,612
Марки свищ короче один из был.
231
00:18:07,722 --> 00:18:07,872
Что
232
00:18:07,996 --> 00:18:08,996
тут.
233
00:18:09,402 --> 00:18:10,402
И он.
234
00:18:10,722 --> 00:18:11,722
Сочли прошу.
235
00:18:12,972 --> 00:18:13,972
Наш.
236
00:18:14,142 --> 00:18:15,142
Ты необразованный.
237
00:18:16,152 --> 00:18:17,152
Эти табу.
238
00:18:17,352 --> 00:18:19,602
Эти правило придумали
обыкновенные люди.
239
00:18:20,562 --> 00:18:21,562
Чередом мнишь.
240
00:18:23,592 --> 00:18:24,592
Что.
241
00:18:24,912 --> 00:18:25,912
Ещё дальше.
242
00:18:26,652 --> 00:18:27,652
Я переступил.
243
00:18:28,752 --> 00:18:29,752
Ничего не произошло.
244
00:18:31,302 --> 00:18:31,542
Да
245
00:18:31,662 --> 00:18:32,662
я перешёл.
246
00:18:33,132 --> 00:18:34,902
Я переступил
ничего не произошло.
247
00:18:37,932 --> 00:18:38,932
Сначала.
248
00:18:41,352 --> 00:18:42,352
Прекрати.
249
00:18:45,822 --> 00:18:46,822
Здесь.
250
00:19:05,172 --> 00:19:06,172
Допросов.
251
00:19:07,632 --> 00:19:07,902
Эти
252
00:19:08,022 --> 00:19:09,022
какую-то почти.
253
00:19:09,312 --> 00:19:10,312
Все нормально.
254
00:19:10,932 --> 00:19:11,932
Все нормально
255
00:19:11,982 --> 00:19:12,582
в что ты будет.
256
00:19:12,912 --> 00:19:14,772
Успокойся все нормально.
257
00:19:15,642 --> 00:19:16,752
Все в порядке что.
258
00:19:18,132 --> 00:19:19,132
Да не чудес.
259
00:19:19,392 --> 00:19:20,472
Без вас отвечает.
260
00:19:23,112 --> 00:19:24,492
Минимальную за нас отвечать.
261
00:19:25,362 --> 00:19:26,362
Ты просто попутчик.
262
00:19:37,152 --> 00:19:37,632
Языком
263
00:19:37,782 --> 00:19:38,782
сейчас.
264
00:19:39,282 --> 00:19:40,282
Мы нашли.
265
00:20:23,410 --> 00:20:24,410
Ты что делаешь.
266
00:20:24,970 --> 00:20:25,970
Температуру звон.
267
00:20:29,440 --> 00:20:29,950
Давайте.
268
00:20:30,460 --> 00:20:31,720
Все виды подарки приняли.
269
00:20:35,140 --> 00:20:36,790
Теперь я буду его вытягивать.
270
00:20:38,830 --> 00:20:39,830
Как его кстати.
271
00:20:40,810 --> 00:20:41,810
Лёня.
272
00:20:43,180 --> 00:20:44,180
Требования.
273
00:20:46,330 --> 00:20:47,330
Давайте вы.
274
00:20:47,380 --> 00:20:48,380
В полная замена
275
00:20:48,520 --> 00:20:48,850
а что мы
276
00:20:49,120 --> 00:20:49,750
с ним делать
277
00:20:49,870 --> 00:20:50,870
давай давай.
278
00:20:56,800 --> 00:20:58,210
Помогите ему пожалуйста.
279
00:20:59,980 --> 00:21:02,020
За его жизнь цели
возьмёшь что это взамен.
280
00:21:04,030 --> 00:21:05,030
Что.
281
00:21:06,160 --> 00:21:07,330
Что за другую жизнь.
282
00:21:14,713 --> 00:21:15,713
Что там.
283
00:21:19,840 --> 00:21:20,840
Мария.
284
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
Не знаю.
285
00:21:23,110 --> 00:21:24,670
Сказал лечить его будет.
286
00:21:31,390 --> 00:21:32,390
Отдельности.
287
00:21:48,130 --> 00:21:49,130
У вас.
288
00:21:54,760 --> 00:21:55,760
С.
289
00:21:57,730 --> 00:21:58,730
С.
290
00:23:30,340 --> 00:23:31,812
Почему решающего не.
291
00:23:33,220 --> 00:23:33,520
Как
292
00:23:33,790 --> 00:23:34,790
и.
293
00:23:35,020 --> 00:23:36,020
Заряжай давай
294
00:23:36,250 --> 00:23:37,330
или туда или сюда.
295
00:23:39,160 --> 00:23:40,160
Все.
296
00:23:40,510 --> 00:23:41,510
Эти все.
297
00:23:44,140 --> 00:23:45,220
А у да.
298
00:23:47,860 --> 00:23:51,040
А.
299
00:24:13,540 --> 00:24:14,590
На что получилось.
300
00:24:16,720 --> 00:24:17,720
Нет как нет.
301
00:24:19,330 --> 00:24:20,710
Завтра ещё попробую.
302
00:24:21,130 --> 00:24:22,210
Он пока не решил
303
00:24:22,360 --> 00:24:23,920
что значит он пока не решил.
304
00:24:25,750 --> 00:24:26,770
А что нам делать.
305
00:24:28,930 --> 00:24:29,950
Вы же обещали.
306
00:24:34,420 --> 00:24:35,890
Где червяков поменяй.
307
00:24:36,940 --> 00:24:37,940
Эти тоже.
308
00:24:47,050 --> 00:24:48,050
Все ага коли.
309
00:24:48,730 --> 00:24:49,730
Ешьте.
310
00:24:50,770 --> 00:24:52,000
Вам тоже серого нужны.
311
00:24:52,660 --> 00:24:53,660
А серия.
312
00:25:00,850 --> 00:25:01,850
Получится.
313
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
Все.
314
00:25:11,680 --> 00:25:11,980
Пост.
315
00:25:12,310 --> 00:25:13,310
Горы.
316
00:25:47,590 --> 00:25:48,590
Ты моему зовут.
317
00:25:50,950 --> 00:25:51,950
Прости.
318
00:25:55,210 --> 00:25:56,210
Прости.
319
00:25:58,930 --> 00:25:59,930
Ясно.
320
00:26:03,490 --> 00:26:03,760
Когда.
321
00:26:04,145 --> 00:26:05,145
Все случилось он
322
00:26:05,290 --> 00:26:06,700
вообще все время полстраницы.
323
00:26:09,520 --> 00:26:11,380
И первый раз в жизни
видел как он плачет.
324
00:26:15,370 --> 00:26:16,370
Когда она.
325
00:26:21,580 --> 00:26:22,580
Называл её.
326
00:26:23,470 --> 00:26:24,470
Каждую ночь.
327
00:26:28,720 --> 00:26:29,980
Так не простил себе.
328
00:26:34,900 --> 00:26:35,900
О чем ты вообще.
329
00:26:38,620 --> 00:26:39,620
Просто.
330
00:26:41,350 --> 00:26:42,490
Он как-то пьяный был
331
00:26:42,730 --> 00:26:43,730
сказал что.
332
00:26:44,770 --> 00:26:46,810
В девяносто всякой
херни занимался
333
00:26:47,050 --> 00:26:48,400
строительством занимался поняла.
334
00:27:04,810 --> 00:27:06,370
Как вы справляетесь тот одна.
335
00:27:07,870 --> 00:27:09,160
Без мужика тяжело.
336
00:27:10,270 --> 00:27:11,290
А так ничего.
337
00:27:12,460 --> 00:27:13,460
Знаю.
338
00:27:16,090 --> 00:27:17,170
Бы здесь родились.
339
00:27:17,770 --> 00:27:18,340
Нет
340
00:27:18,460 --> 00:27:19,460
в кеми.
341
00:27:20,110 --> 00:27:21,160
Город недалеко.
342
00:27:22,870 --> 00:27:24,220
А здесь наше место.
343
00:27:25,660 --> 00:27:27,430
Анастасия предки жили.
344
00:27:28,570 --> 00:27:29,570
Когда живая.
345
00:27:31,420 --> 00:27:31,810
Как же.
346
00:27:32,380 --> 00:27:33,380
Так просто.
347
00:27:33,790 --> 00:27:35,140
Из города сюда уехали.
348
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
Не просто.
349
00:27:41,770 --> 00:27:42,770
Сын номер.
350
00:27:43,930 --> 00:27:44,650
Менее он гид
351
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
вот и уехала.
352
00:27:53,770 --> 00:27:55,120
Если вы умеете лечить.
353
00:27:55,570 --> 00:27:56,920
Почему вы его не вылечили.
354
00:27:58,090 --> 00:27:59,090
Мешки.
355
00:28:08,530 --> 00:28:09,820
Десятая не переживай.
356
00:28:11,950 --> 00:28:13,300
Они там все хорошо.
357
00:28:14,680 --> 00:28:15,680
Вы не виноваты.
358
00:28:16,990 --> 00:28:18,070
Она так хотела.
359
00:28:23,050 --> 00:28:24,050
Правда.
360
00:28:24,580 --> 00:28:25,580
Кос кому-то.
361
00:28:34,450 --> 00:28:35,450
Колдун.
362
00:28:35,830 --> 00:28:36,830
И оно и да.
363
00:28:38,860 --> 00:28:40,270
Она связь рот такой.
364
00:28:41,590 --> 00:28:43,240
А наследству передаётся.
365
00:28:45,700 --> 00:28:46,900
Почему вы надо молюсь.
366
00:28:49,360 --> 00:28:51,040
Папка всегда говорила.
367
00:28:52,300 --> 00:28:54,520
Разорвётся если не помогать.
368
00:28:57,370 --> 00:28:59,290
Мне сценами никто не помог.
369
00:29:02,320 --> 00:29:04,360
Кто-то же должен
жевать этот мир.
370
00:30:23,978 --> 00:30:25,238
Что до терминал проводим.
371
00:30:26,048 --> 00:30:27,458
Мам ну я ж не маленькую уже
372
00:30:27,638 --> 00:30:28,958
самолёте почте да и все.
373
00:30:33,398 --> 00:30:33,969
Что андреич
374
00:30:34,128 --> 00:30:35,128
будет поля.
375
00:30:37,268 --> 00:30:38,708
Хочу замочки я не поняла.
376
00:30:39,398 --> 00:30:40,398
Да.
377
00:30:41,498 --> 00:30:43,868
Папа на придумывал
себе чего ты меня это
378
00:30:44,108 --> 00:30:44,468
не
379
00:30:44,648 --> 00:30:45,338
просто.
380
00:30:45,668 --> 00:30:46,668
Тоже москвич.
381
00:30:47,258 --> 00:30:49,538
Давай учись хорошо
москвички в москве я через
382
00:30:49,764 --> 00:30:51,645
ещё раз что сейчас не
до конца рубишь по и губы.
383
00:30:52,328 --> 00:30:53,648
В королев но технологичные.
384
00:30:55,058 --> 00:30:55,418
у
385
00:30:55,688 --> 00:30:56,688
разбежалась.
386
00:30:58,778 --> 00:30:59,778
Стоять.
387
00:31:01,568 --> 00:31:02,568
Поезда.
388
00:31:07,718 --> 00:31:10,058
Люблю тебя до газель моя тебя.
389
00:31:12,698 --> 00:31:12,908
Вся
390
00:31:13,208 --> 00:31:14,208
корея.
391
00:31:25,298 --> 00:31:25,628
На что
392
00:31:25,808 --> 00:31:26,808
смотреть к вам.
393
00:31:29,108 --> 00:31:30,108
Томаш а ваша.
394
00:31:30,818 --> 00:31:31,818
Читает окну внося.
395
00:31:48,548 --> 00:31:49,548
Ну.
396
00:31:51,578 --> 00:31:52,578
А.
397
00:31:52,928 --> 00:31:53,928
Ха ха.
398
00:31:54,128 --> 00:31:55,128
Ха.
399
00:31:56,018 --> 00:31:57,018
Ха.
400
00:31:57,638 --> 00:31:58,638
Шлюха.
401
00:32:12,218 --> 00:32:13,218
Малышка.
402
00:32:15,415 --> 00:32:16,415
Плакать.
403
00:32:17,940 --> 00:32:18,382
Стив это.
404
00:32:18,848 --> 00:32:19,848
Может привести.
405
00:32:21,278 --> 00:32:22,508
Сшить то персы.
406
00:32:33,128 --> 00:32:33,458
Даже.
407
00:32:33,848 --> 00:32:34,848
Пакете папе.
408
00:32:35,378 --> 00:32:36,378
Два.
409
00:32:38,438 --> 00:32:39,438
Года.
410
00:32:44,798 --> 00:32:45,798
Я была то.
411
00:32:45,998 --> 00:32:46,998
Что.
412
00:32:47,468 --> 00:32:48,578
Я волков этим травлю.
413
00:32:51,548 --> 00:32:52,548
Ты это делал
414
00:32:52,598 --> 00:32:53,598
ты это я.
415
00:32:53,978 --> 00:32:54,978
Это я.
416
00:32:58,028 --> 00:32:59,028
Балка высокая.
417
00:32:59,708 --> 00:33:00,968
Она бы не дотянулась.
418
00:33:04,028 --> 00:33:06,578
Подождите вы же все время
вместе были что она ела.
419
00:33:07,118 --> 00:33:07,568
Да.
420
00:33:08,078 --> 00:33:09,078
Все одно и тоже.
421
00:33:09,386 --> 00:33:10,386
Мы все равно.
422
00:33:14,528 --> 00:33:15,528
Пей пей пей.
423
00:33:16,898 --> 00:33:17,898
Успели.
424
00:33:19,688 --> 00:33:20,688
Надо.
425
00:33:27,368 --> 00:33:28,598
Серия не с ними поняла.
426
00:33:30,218 --> 00:33:31,448
Как это могло произойти.
427
00:34:09,338 --> 00:34:10,338
Что как она.
428
00:34:11,768 --> 00:34:12,308
Нормально
429
00:34:12,548 --> 00:34:13,548
спит.
430
00:34:14,288 --> 00:34:15,288
Батька.
431
00:34:16,868 --> 00:34:17,868
Также.
432
00:34:22,088 --> 00:34:23,088
Слушай же.
433
00:34:23,558 --> 00:34:24,558
А можешь там у меня.
434
00:34:25,568 --> 00:34:26,568
Посмотрев.
435
00:34:26,648 --> 00:34:28,298
Не очень чешется и болит.
436
00:34:29,798 --> 00:34:30,968
Фирма как и на жорес.
437
00:34:32,318 --> 00:34:33,318
Кто.
438
00:34:33,548 --> 00:34:34,548
Клещ кто.
439
00:34:34,808 --> 00:34:35,808
Смысла.
440
00:34:37,088 --> 00:34:38,088
Мыслях.
441
00:34:38,828 --> 00:34:39,828
Убери его.
442
00:34:39,998 --> 00:34:40,998
Пожалуйста убери.
443
00:34:42,968 --> 00:34:44,948
Я вообще бюро меня
потому что убьёт.
444
00:34:46,028 --> 00:34:47,028
Он уже это.
445
00:34:47,948 --> 00:34:48,948
Выговор сделал.
446
00:34:50,078 --> 00:34:51,078
Пожалуйста быстрее.
447
00:34:52,148 --> 00:34:53,148
Не.
448
00:34:54,728 --> 00:34:54,994
Да
449
00:34:55,268 --> 00:34:56,268
дисках.
450
00:35:11,228 --> 00:35:12,638
Что неделю кормёжки.
451
00:35:13,448 --> 00:35:13,900
Пожалуйста
452
00:35:14,098 --> 00:35:15,098
комментарии по.
453
00:35:19,238 --> 00:35:19,508
Но.
454
00:35:19,838 --> 00:35:20,838
Сейчас.
455
00:35:21,128 --> 00:35:21,398
Все
456
00:35:21,638 --> 00:35:22,638
вместе.
457
00:35:38,378 --> 00:35:39,608
Смотреть кто.
458
00:35:42,908 --> 00:35:43,908
Можешь себе оставить.
459
00:35:46,328 --> 00:35:47,328
Спасибо.
460
00:35:53,108 --> 00:35:53,948
Антон не видели
461
00:35:54,098 --> 00:35:54,698
куда он пошёл
462
00:35:54,848 --> 00:35:55,547
да вот
463
00:35:55,838 --> 00:35:56,838
в старайтесь.
464
00:36:03,818 --> 00:36:04,818
Очки.
465
00:36:10,268 --> 00:36:11,268
Что.
466
00:36:12,278 --> 00:36:12,458
То
467
00:36:12,669 --> 00:36:12,807
что
468
00:36:13,014 --> 00:36:14,014
и надо был.
469
00:36:15,248 --> 00:36:16,248
Орехи.
470
00:36:16,328 --> 00:36:17,328
Будешь.
471
00:36:18,938 --> 00:36:19,938
Я не выйдет.
472
00:36:21,518 --> 00:36:22,748
Что ты так будешь там ценить.
473
00:36:23,648 --> 00:36:24,648
Буду.
474
00:36:26,798 --> 00:36:27,798
Тоже.
475
00:36:28,358 --> 00:36:29,918
Тебя никто ни в чем не меняет.
476
00:36:30,668 --> 00:36:31,718
Брюс хотим разобраться.
477
00:36:32,138 --> 00:36:33,138
Как так получилось.
478
00:36:33,608 --> 00:36:34,608
Да я не дорога
479
00:36:34,691 --> 00:36:35,138
дуру.
480
00:36:35,708 --> 00:36:39,488
Я ничего не подкидывал
отстаньте от меня хорошо хорошо
481
00:36:39,668 --> 00:36:40,668
я тебе верю.
482
00:36:53,708 --> 00:36:54,708
Но речь ты будешь.
483
00:36:57,308 --> 00:36:58,308
Нет.
484
00:37:04,088 --> 00:37:05,088
Завтрак ещё будет.
485
00:37:07,118 --> 00:37:08,118
Кстати.
486
00:37:08,168 --> 00:37:09,168
Снасти все хорошо.
487
00:37:10,028 --> 00:37:11,048
Лака дала и лекарства.
488
00:37:11,738 --> 00:37:12,738
Она спит.
489
00:37:13,838 --> 00:37:14,838
Ну и пусть спит.
490
00:37:16,628 --> 00:37:17,738
Так все давай выходи.
491
00:37:18,218 --> 00:37:19,538
И поговорим как взрослые люди а.
492
00:37:21,218 --> 00:37:22,418
А ты ругаться не будешь.
493
00:37:22,988 --> 00:37:23,228
Не
494
00:37:23,348 --> 00:37:23,648
так
495
00:37:23,798 --> 00:37:25,424
где он мне тогда я тогда подожди
496
00:37:25,664 --> 00:37:27,128
сейчас у меня
скажешь что ты где.
497
00:37:28,358 --> 00:37:29,738
Я ничего не делал.
498
00:37:30,338 --> 00:37:34,298
Никто точно не знает что произошло так
вот пусть он не расскажет что вчера рядом
499
00:37:34,311 --> 00:37:37,538
хотите а когда я кормила что
ты сделал говори это она сама.
500
00:37:38,078 --> 00:37:39,458
А сама яд съела
501
00:37:39,668 --> 00:37:42,908
чтобы у меня подставить тебе
не стыдно маленькая девочка.
502
00:37:43,568 --> 00:37:45,398
Сама от родилась
чтобы тебя подставить.
503
00:37:45,758 --> 00:37:46,758
Пистолет.
504
00:37:47,498 --> 00:37:48,498
Если ты ты.
505
00:37:48,908 --> 00:37:50,198
Если я узнаю что это ты.
506
00:37:51,254 --> 00:37:52,388
Тебя лаки оставлю понял.
507
00:37:53,018 --> 00:37:55,418
А настя мы собой
возьмём ясно ну и ладно.
508
00:37:56,348 --> 00:37:57,428
Лака сама говорила
509
00:37:57,608 --> 00:37:58,928
что и без мужика трудно.
510
00:38:00,818 --> 00:38:01,818
Это меня.
511
00:38:11,648 --> 00:38:12,307
Что с тобой
512
00:38:12,548 --> 00:38:13,548
а что со мной.
513
00:38:13,808 --> 00:38:14,078
Знаю.
514
00:38:14,558 --> 00:38:15,098
Ты порядке.
515
00:38:15,578 --> 00:38:16,578
В порядке.
516
00:38:19,358 --> 00:38:20,678
Лака вчера делать что-то.
517
00:38:22,538 --> 00:38:23,648
Ты вообще здорово.
518
00:38:31,898 --> 00:38:32,898
Гормоны тираж.
519
00:38:33,968 --> 00:38:34,968
Токсикоз.
520
00:38:36,125 --> 00:38:36,264
На
521
00:38:36,458 --> 00:38:37,458
коже догадался.
522
00:39:10,628 --> 00:39:10,868
О.
523
00:39:11,558 --> 00:39:12,278
Что чабрец
524
00:39:12,548 --> 00:39:13,548
лямки.
525
00:39:14,138 --> 00:39:15,138
Вообще ядерный.
526
00:39:17,168 --> 00:39:18,168
Папа кстати очень.
527
00:39:19,568 --> 00:39:21,428
Как очухается
заваривания целое ведро.
528
00:39:21,968 --> 00:39:24,548
Такая же моему вообще
ванную из него сделаешь.
529
00:39:30,218 --> 00:39:31,418
Он может не отчего пацан.
530
00:39:33,368 --> 00:39:34,368
Прекратились.
531
00:39:35,468 --> 00:39:35,648
я
532
00:39:35,858 --> 00:39:37,268
просто хочу быть реалистом.
533
00:39:37,838 --> 00:39:38,838
Заткнись.
534
00:39:39,938 --> 00:39:40,718
Полин прости
535
00:39:40,928 --> 00:39:43,268
но если он блядь
и умрёт он ясно.
536
00:39:53,108 --> 00:39:54,518
Огонь в доме разожгли.
537
00:39:55,118 --> 00:39:56,118
Я все.
538
00:39:56,588 --> 00:39:57,588
Сделаю.
539
00:40:10,448 --> 00:40:11,448
Что-то это.
540
00:40:13,068 --> 00:40:14,068
Взяток.
541
00:40:14,538 --> 00:40:15,538
Верить.
542
00:40:24,678 --> 00:40:25,678
Катя.
543
00:40:27,018 --> 00:40:27,288
А ты
544
00:40:27,498 --> 00:40:28,498
получишь.
545
00:40:30,948 --> 00:40:31,948
Баллы.
546
00:40:36,258 --> 00:40:37,258
Молока.
547
00:40:37,458 --> 00:40:38,238
В лес пошла
548
00:40:38,388 --> 00:40:39,858
духов своих задобрить.
549
00:40:40,608 --> 00:40:41,778
Просил огонь разжечь.
550
00:40:42,618 --> 00:40:43,618
Разжигает.
551
00:40:48,348 --> 00:40:49,758
Не мышей за неё не переживаю.
552
00:40:51,558 --> 00:40:52,558
Антон сорвалось.
553
00:40:53,088 --> 00:40:54,618
Хотя непонятно вообще виновата
554
00:40:54,828 --> 00:40:55,038
не.
555
00:40:55,758 --> 00:40:56,838
Да мне вообще срать.
556
00:40:57,348 --> 00:40:59,448
Главное чтобы он класть
больше не подходил.
557
00:41:00,378 --> 00:41:00,888
Что-то голос
558
00:41:01,068 --> 00:41:02,068
мешаешь.
559
00:41:03,678 --> 00:41:04,678
Да ничего были.
560
00:41:05,508 --> 00:41:07,368
Я надеюсь что вы
за не проследите.
561
00:41:08,418 --> 00:41:09,418
Чем.
562
00:41:11,298 --> 00:41:12,298
Успокойся.
563
00:41:12,438 --> 00:41:13,438
Тебя поспать на.
564
00:41:16,008 --> 00:41:17,388
Я буду следить за ними.
565
00:41:18,569 --> 00:41:18,798
Они.
566
00:41:19,158 --> 00:41:19,488
Делают.
567
00:41:20,148 --> 00:41:21,148
Это понять.
568
00:41:35,088 --> 00:41:37,068
У нас огнестрел
состоянии тяжёлое.
569
00:41:41,268 --> 00:41:42,378
Пока достаточно.
570
00:41:43,158 --> 00:41:44,158
Сейчас подействует.
571
00:41:46,068 --> 00:41:46,338
Ты сейчас
572
00:41:46,548 --> 00:41:47,548
живёшь.
573
00:41:53,268 --> 00:41:54,268
Что грех что.
574
00:41:54,528 --> 00:41:55,758
Почти приехали.
575
00:41:57,528 --> 00:41:58,528
Ты себя чувствуешь.
576
00:42:00,348 --> 00:42:00,498
Что
577
00:42:00,646 --> 00:42:01,646
умерла.
578
00:42:02,418 --> 00:42:04,038
Она медикаментозной коме.
579
00:43:18,168 --> 00:43:19,168
Пусть.
580
00:44:08,118 --> 00:44:09,118
Грести.
581
00:44:39,858 --> 00:44:41,358
Я простой знакомилась давно.
582
00:44:41,958 --> 00:44:43,158
Обычно санузел боюсь.
583
00:44:43,968 --> 00:44:44,968
Ты классные.
584
00:44:45,576 --> 00:44:46,576
Моего попасть.
585
00:44:49,848 --> 00:44:51,318
Не разрабатывать мне так
586
00:44:51,438 --> 00:44:52,438
кажется.
587
00:44:53,243 --> 00:44:55,338
Хотя бы одна из
какое-то знакомые
588
00:44:55,488 --> 00:44:56,868
с могу понять виду.
589
00:44:57,318 --> 00:44:58,788
Так прям похоже взглядами.
590
00:45:00,558 --> 00:45:01,558
Точно.
591
00:45:01,758 --> 00:45:02,758
Краем глаза.
592
00:45:03,798 --> 00:45:04,798
Ты знаешь.
593
00:45:29,538 --> 00:45:30,538
Без.
594
00:45:37,008 --> 00:45:38,868
И.
595
00:45:59,868 --> 00:46:02,208
Я просто думала что
Любовь это для школьников.
596
00:46:03,288 --> 00:46:04,668
А это точно знаю что в.
597
00:46:05,021 --> 00:46:06,021
Этом мире.
598
00:46:06,918 --> 00:46:08,358
Я просто не знал что такое.
599
00:46:10,278 --> 00:46:10,908
Не знаю что
600
00:46:11,028 --> 00:46:12,028
такое.
601
00:46:12,078 --> 00:46:13,078
Лиры.
602
00:46:23,328 --> 00:46:24,328
Тебе.
603
00:46:31,130 --> 00:46:31,343
Вы
604
00:46:31,578 --> 00:46:32,578
же.
605
00:46:55,518 --> 00:46:56,518
Если.
606
00:47:07,128 --> 00:47:08,128
Дома.
607
00:47:37,458 --> 00:47:38,458
Активности.
40311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.