All language subtitles for Epidemia.s02.e05.WEB-DL.1080.25Kuzmich

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,150 --> 00:00:40,150 Кубатай. 2 00:00:46,260 --> 00:00:47,260 Ты что. 3 00:00:47,760 --> 00:00:48,000 Так 4 00:00:48,180 --> 00:00:49,180 на всякий пожарный. 5 00:00:59,400 --> 00:01:00,420 О да вы звонили по 6 00:01:00,660 --> 00:01:01,660 ещё. 7 00:01:02,460 --> 00:01:03,460 Тебя запугаешь. 8 00:01:05,910 --> 00:01:06,450 Что один. 9 00:01:06,840 --> 00:01:08,670 Домовой гуляет светку и страхе. 10 00:01:10,200 --> 00:01:11,200 Вот короче. 11 00:01:14,730 --> 00:01:15,730 Не надо этого. 12 00:01:16,770 --> 00:01:19,320 Ты что до сих пор не понял что для меня не про деньги вообще. 13 00:01:20,190 --> 00:01:21,540 Шесть хорош кобель США. 14 00:01:22,860 --> 00:01:24,000 Же бот сейчас везде так. 15 00:01:24,660 --> 00:01:26,280 Что ещё можно решить давай я поговорю. 16 00:01:26,940 --> 00:01:28,980 Чтоб меня опять потом же союз кинули. 17 00:01:31,140 --> 00:01:32,280 Сиять как друг прошу. 18 00:01:33,930 --> 00:01:34,930 Не ходить мента. 19 00:01:36,960 --> 00:01:37,960 Не ли. 20 00:01:38,070 --> 00:01:39,070 Я уже все решил. 21 00:01:40,710 --> 00:01:42,210 Они мне все по этапа пойнт. 22 00:01:42,600 --> 00:01:43,600 Таком передай. 23 00:01:48,060 --> 00:01:48,540 Давай 24 00:01:48,750 --> 00:01:49,750 ты иди наверно. 25 00:01:50,370 --> 00:01:51,870 Там ещё обед готовить своим. 26 00:01:58,110 --> 00:01:59,110 Победят. 27 00:01:59,490 --> 00:02:00,490 Сейчас компот будешь. 28 00:02:00,870 --> 00:02:01,870 Даже. 29 00:02:56,910 --> 00:02:57,910 Также. 30 00:03:23,550 --> 00:03:24,550 А. 31 00:03:24,600 --> 00:03:24,900 Лишь. 32 00:03:25,380 --> 00:03:26,380 Попадают аполлона. 33 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Киров костёр. 34 00:03:30,030 --> 00:03:30,330 Полет. 35 00:03:30,870 --> 00:03:31,870 Метки. 36 00:03:39,030 --> 00:03:40,030 А что ты делаешь. 37 00:03:41,970 --> 00:03:42,970 Отрубить. 38 00:03:49,050 --> 00:03:50,050 Ребята. 39 00:03:50,430 --> 00:03:51,630 То земного державы. 40 00:03:54,360 --> 00:03:54,570 Но 41 00:03:54,720 --> 00:03:55,720 нельзя. 42 00:03:56,010 --> 00:03:57,010 Второй электората. 43 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 У него гангрена. 44 00:04:00,330 --> 00:04:02,220 Похоже уже началась заражение крови. 45 00:04:03,330 --> 00:04:04,890 От этого высокая температура. 46 00:04:06,300 --> 00:04:07,590 Ну что человек не сказал. 47 00:04:14,070 --> 00:04:15,070 Времени у него мало. 48 00:04:16,242 --> 00:04:16,770 Вообще есть. 49 00:04:17,130 --> 00:04:18,130 Бляди. 50 00:04:18,810 --> 00:04:19,810 Я не. 51 00:04:29,010 --> 00:04:30,360 Же будет из ремня нужно сделать. 52 00:04:36,690 --> 00:04:37,260 Живёт к. 53 00:04:37,650 --> 00:04:38,250 Зубы чтобы 54 00:04:38,430 --> 00:04:39,430 не покусился. 55 00:04:41,400 --> 00:04:43,500 Она города и правда давайте два. 56 00:04:46,830 --> 00:04:48,300 Ты хочешь чтобы делали нет. 57 00:04:53,070 --> 00:04:53,340 Ещё 58 00:04:53,520 --> 00:04:54,520 я рублей. 59 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 Да это все. 60 00:05:09,330 --> 00:05:09,990 После прыжка 61 00:05:10,200 --> 00:05:11,200 вся деревня. 62 00:05:25,050 --> 00:05:26,050 Хочется. 63 00:05:44,790 --> 00:05:45,790 От линия. 64 00:05:48,570 --> 00:05:49,650 Двору каната лжец. 65 00:05:52,380 --> 00:05:53,580 А если два не получится. 66 00:05:54,240 --> 00:05:55,380 Сделай так чтобы получилось. 67 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Тогда сальса. 68 00:06:25,710 --> 00:06:26,710 Монтаж. 69 00:06:28,230 --> 00:06:29,670 Я сказала вам там сидеть 70 00:06:29,850 --> 00:06:30,510 я посмотрю 71 00:06:30,750 --> 00:06:30,960 что 72 00:06:31,110 --> 00:06:32,110 я жесток. 73 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 Давай. 74 00:06:43,830 --> 00:06:44,830 Давай. 75 00:07:02,550 --> 00:07:03,550 Поехали. 76 00:07:18,300 --> 00:07:19,300 Этот. 77 00:07:21,870 --> 00:07:22,170 Тут же. 78 00:07:22,560 --> 00:07:23,700 Все больше что здесь вы. 79 00:07:24,300 --> 00:07:25,300 Работе. 80 00:07:29,280 --> 00:07:30,280 Хотите. 81 00:07:32,130 --> 00:07:33,130 Хочу. 82 00:07:37,170 --> 00:07:38,170 Есть. 83 00:07:38,370 --> 00:07:38,640 Идеи. 84 00:07:38,970 --> 00:07:39,970 Входит. 85 00:07:42,990 --> 00:07:43,990 Любви люди говорит. 86 00:07:44,850 --> 00:07:45,850 У людей муть. 87 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 Так быстро. 88 00:07:49,470 --> 00:07:49,920 Здесь кровь. 89 00:07:50,320 --> 00:07:51,320 Наслоения. 90 00:07:53,100 --> 00:07:54,100 Что такое. 91 00:07:54,540 --> 00:07:55,710 Кесарево будем делать. 92 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 Вчера. 93 00:08:09,180 --> 00:08:10,320 Конечно я не могу. 94 00:08:12,450 --> 00:08:13,450 Ты не могу я. 95 00:08:36,870 --> 00:08:37,870 Хакеры вас. 96 00:08:44,010 --> 00:08:47,880 И. 97 00:08:48,990 --> 00:08:49,990 И. 98 00:08:51,150 --> 00:08:56,880 И. 99 00:09:00,300 --> 00:09:03,030 И. 100 00:09:26,970 --> 00:09:27,970 Вылечите. 101 00:09:30,780 --> 00:09:31,780 Я с места 102 00:09:31,830 --> 00:09:34,830 не сдвинусь если ты ей скажешь кто-то и куда мы идём. 103 00:09:36,420 --> 00:09:37,420 И она. 104 00:09:39,870 --> 00:09:40,870 Ты аренда. 105 00:09:41,160 --> 00:09:42,270 Он уже белой весь. 106 00:09:47,070 --> 00:09:48,070 Олег. 107 00:09:48,480 --> 00:09:49,480 Все будет хорошо. 108 00:09:50,910 --> 00:09:51,910 Ты должна понимать. 109 00:09:52,860 --> 00:09:53,860 Без антибиотиков. 110 00:09:54,330 --> 00:09:55,350 Не очень мало шансов. 111 00:09:55,920 --> 00:09:56,070 Ты 112 00:09:56,250 --> 00:09:57,750 ты ты должна подготовиться. 113 00:10:07,512 --> 00:10:08,512 Туда нельзя. 114 00:10:12,462 --> 00:10:13,462 Да. 115 00:10:17,442 --> 00:10:18,442 Ещё. 116 00:10:25,242 --> 00:10:26,242 В дом заносить. 117 00:10:30,672 --> 00:10:31,782 Осторожнее страшно. 118 00:10:32,712 --> 00:10:33,132 Глава. 119 00:10:33,462 --> 00:10:34,902 Первая настя ты смотришь. 120 00:10:36,792 --> 00:10:37,002 Все. 121 00:10:37,332 --> 00:10:38,332 Даже. 122 00:10:43,752 --> 00:10:44,752 Акт. 123 00:10:47,862 --> 00:10:48,862 Дров принесите. 124 00:11:08,022 --> 00:11:09,022 Голову. 125 00:11:18,972 --> 00:11:19,972 Оно не страшно. 126 00:11:23,172 --> 00:11:24,172 Отрава. 127 00:11:28,632 --> 00:11:29,632 В чувствуешь. 128 00:11:30,462 --> 00:11:31,722 Не хочу захотите примеч. 129 00:11:35,052 --> 00:11:36,052 Зайду в этом. 130 00:11:36,762 --> 00:11:38,082 Никто тут не умрёт поняла 131 00:11:38,292 --> 00:11:39,552 у тебя батя я таких знаю. 132 00:11:40,452 --> 00:11:41,452 Можно заколотилось. 133 00:11:54,402 --> 00:11:55,402 Знаешь как узнать. 134 00:11:57,222 --> 00:11:58,222 Ставить. 135 00:12:30,102 --> 00:12:31,102 Не. 136 00:12:34,122 --> 00:12:35,262 Надо этих саидов. 137 00:12:35,712 --> 00:12:37,272 Серии да то кто это выразить. 138 00:12:37,902 --> 00:12:38,902 Я не врач. 139 00:12:41,232 --> 00:12:42,295 Пожалуйста пожалуйста. 140 00:12:44,292 --> 00:12:45,292 Оно тихо. 141 00:12:45,792 --> 00:12:46,792 Я говорю надо. 142 00:12:49,572 --> 00:12:50,572 Просить. 143 00:12:50,982 --> 00:12:52,332 Защитника вся еда. 144 00:12:53,322 --> 00:12:54,372 Какие защитник. 145 00:12:55,242 --> 00:12:56,242 Духов. 146 00:12:56,922 --> 00:12:57,922 Приведение. 147 00:12:59,592 --> 00:13:00,592 Пойдём динамо. 148 00:13:01,332 --> 00:13:02,332 Я помочь. 149 00:13:05,202 --> 00:13:06,202 Сюда. 150 00:13:07,812 --> 00:13:08,052 На. 151 00:13:08,562 --> 00:13:09,562 Помогать будешь. 152 00:13:11,412 --> 00:13:12,412 Ты тоже. 153 00:13:12,840 --> 00:13:13,122 Где. 154 00:13:13,692 --> 00:13:14,692 Сейчас. 155 00:13:15,042 --> 00:13:16,042 Же не здесь. 156 00:13:17,022 --> 00:13:17,862 Но ещё не там 157 00:13:18,012 --> 00:13:19,012 пойдём. 158 00:13:26,502 --> 00:13:27,852 Моя ряду алиева. 159 00:13:28,992 --> 00:13:29,202 Что. 160 00:13:29,622 --> 00:13:30,622 Там мяса. 161 00:13:36,042 --> 00:13:37,042 Сюда Идея. 162 00:13:47,652 --> 00:13:48,652 На рано положи. 163 00:13:51,792 --> 00:13:52,792 Зачем. 164 00:14:04,122 --> 00:14:05,122 Дорогой возьми. 165 00:15:00,192 --> 00:15:01,192 Какая-то. 166 00:15:02,112 --> 00:15:06,462 Я не буду а порази ли вызывает в рады что вы не его заживо гребли 167 00:15:06,582 --> 00:15:06,942 это не 168 00:15:07,212 --> 00:15:08,212 мире. 169 00:15:09,402 --> 00:15:09,638 Они. 170 00:15:09,942 --> 00:15:10,942 Сейчас понимаешь. 171 00:15:12,672 --> 00:15:13,812 Они живую ткань едят. 172 00:15:14,592 --> 00:15:16,482 Только омертвевшие таков гладиаторы видела. 173 00:15:17,502 --> 00:15:19,332 Овьедо кто она такая вообще. 174 00:15:31,272 --> 00:15:31,470 Но 175 00:15:31,610 --> 00:15:32,022 поменять. 176 00:15:32,502 --> 00:15:33,502 Прибыли ты. 177 00:15:36,012 --> 00:15:37,012 Тут руб. 178 00:15:37,602 --> 00:15:38,602 Работе. 179 00:15:41,172 --> 00:15:42,342 Ты знаешь что второй телефон 180 00:15:42,462 --> 00:15:43,462 на катерина кухня. 181 00:15:47,725 --> 00:15:48,342 Бог сезон 182 00:15:48,612 --> 00:15:49,612 смотреть. 183 00:15:50,562 --> 00:15:51,642 Ну что ты говоришь что. 184 00:15:52,122 --> 00:15:53,122 Какой бы. 185 00:15:54,582 --> 00:15:56,952 Видео с этим видом решительно не нынче на. 186 00:15:59,442 --> 00:16:01,842 Скажите что черт дома взрывается война. 187 00:16:02,772 --> 00:16:03,792 Ты известно что завтра. 188 00:16:05,246 --> 00:16:06,246 Хочу быть уверен что не. 189 00:16:06,612 --> 00:16:07,362 Это подворотни 190 00:16:07,542 --> 00:16:07,923 пишу. 191 00:16:08,442 --> 00:16:09,442 Что ты думаешь. 192 00:16:09,792 --> 00:16:10,792 Строгости пить. 193 00:16:12,072 --> 00:16:12,252 Чем 194 00:16:12,501 --> 00:16:13,032 бы просит. 195 00:16:13,392 --> 00:16:14,392 Ст. 196 00:16:15,432 --> 00:16:15,792 Баба. 197 00:16:16,122 --> 00:16:17,122 Люба баба. 198 00:16:28,632 --> 00:16:29,632 Для вас видел. 199 00:16:29,982 --> 00:16:30,982 Через окно. 200 00:16:32,412 --> 00:16:33,412 Того. 201 00:16:33,672 --> 00:16:34,672 Теряю павловну. 202 00:16:35,682 --> 00:16:36,792 Ты обнимал. 203 00:16:38,262 --> 00:16:39,262 И что. 204 00:16:40,362 --> 00:16:41,952 Ты не должен так больше делать. 205 00:16:44,352 --> 00:16:45,352 Что ты бетоне что. 206 00:16:46,062 --> 00:16:49,422 У неё батя почти коне дела в дом за эти бойцом кащей поддержка нужно. 207 00:16:51,312 --> 00:16:52,872 Ты не должен так больше делать. 208 00:16:53,952 --> 00:16:54,952 Прикинь лёг. 209 00:16:55,872 --> 00:16:56,142 Рек 210 00:16:56,382 --> 00:16:57,382 сдурел. 211 00:16:57,552 --> 00:16:57,942 Смертью 212 00:16:58,062 --> 00:16:59,062 нельзя говорить. 213 00:17:03,972 --> 00:17:04,992 А кто такой лёха. 214 00:17:07,452 --> 00:17:08,452 Брат мой. 215 00:17:19,722 --> 00:17:20,802 Своей за кого-то из. 216 00:17:21,702 --> 00:17:22,702 Дальше не ходе. 217 00:17:23,142 --> 00:17:24,222 Разозлить и их. 218 00:17:25,932 --> 00:17:26,932 Товар завязываем. 219 00:17:37,722 --> 00:17:38,142 И что. 220 00:17:38,652 --> 00:17:40,092 Мы так и будем здесь стоять. 221 00:17:41,232 --> 00:17:42,342 Сказали задача бы. 222 00:17:46,212 --> 00:17:47,532 Там умирает человек. 223 00:17:48,642 --> 00:17:50,172 А мы пришли смотреть на камень. 224 00:17:51,792 --> 00:17:53,682 Нам нужно его спасать да погоди ты. 225 00:17:54,462 --> 00:17:55,992 Можешь а на самом деле что может. 226 00:17:56,595 --> 00:17:57,595 Не короче пробок. 227 00:17:58,962 --> 00:18:00,012 Под его рукой насчёт она. 228 00:18:00,762 --> 00:18:01,762 А ещё деревню. 229 00:18:03,702 --> 00:18:04,812 Заговаривала короче. 230 00:18:05,172 --> 00:18:06,612 Марки свищ короче один из был. 231 00:18:07,722 --> 00:18:07,872 Что 232 00:18:07,996 --> 00:18:08,996 тут. 233 00:18:09,402 --> 00:18:10,402 И он. 234 00:18:10,722 --> 00:18:11,722 Сочли прошу. 235 00:18:12,972 --> 00:18:13,972 Наш. 236 00:18:14,142 --> 00:18:15,142 Ты необразованный. 237 00:18:16,152 --> 00:18:17,152 Эти табу. 238 00:18:17,352 --> 00:18:19,602 Эти правило придумали обыкновенные люди. 239 00:18:20,562 --> 00:18:21,562 Чередом мнишь. 240 00:18:23,592 --> 00:18:24,592 Что. 241 00:18:24,912 --> 00:18:25,912 Ещё дальше. 242 00:18:26,652 --> 00:18:27,652 Я переступил. 243 00:18:28,752 --> 00:18:29,752 Ничего не произошло. 244 00:18:31,302 --> 00:18:31,542 Да 245 00:18:31,662 --> 00:18:32,662 я перешёл. 246 00:18:33,132 --> 00:18:34,902 Я переступил ничего не произошло. 247 00:18:37,932 --> 00:18:38,932 Сначала. 248 00:18:41,352 --> 00:18:42,352 Прекрати. 249 00:18:45,822 --> 00:18:46,822 Здесь. 250 00:19:05,172 --> 00:19:06,172 Допросов. 251 00:19:07,632 --> 00:19:07,902 Эти 252 00:19:08,022 --> 00:19:09,022 какую-то почти. 253 00:19:09,312 --> 00:19:10,312 Все нормально. 254 00:19:10,932 --> 00:19:11,932 Все нормально 255 00:19:11,982 --> 00:19:12,582 в что ты будет. 256 00:19:12,912 --> 00:19:14,772 Успокойся все нормально. 257 00:19:15,642 --> 00:19:16,752 Все в порядке что. 258 00:19:18,132 --> 00:19:19,132 Да не чудес. 259 00:19:19,392 --> 00:19:20,472 Без вас отвечает. 260 00:19:23,112 --> 00:19:24,492 Минимальную за нас отвечать. 261 00:19:25,362 --> 00:19:26,362 Ты просто попутчик. 262 00:19:37,152 --> 00:19:37,632 Языком 263 00:19:37,782 --> 00:19:38,782 сейчас. 264 00:19:39,282 --> 00:19:40,282 Мы нашли. 265 00:20:23,410 --> 00:20:24,410 Ты что делаешь. 266 00:20:24,970 --> 00:20:25,970 Температуру звон. 267 00:20:29,440 --> 00:20:29,950 Давайте. 268 00:20:30,460 --> 00:20:31,720 Все виды подарки приняли. 269 00:20:35,140 --> 00:20:36,790 Теперь я буду его вытягивать. 270 00:20:38,830 --> 00:20:39,830 Как его кстати. 271 00:20:40,810 --> 00:20:41,810 Лёня. 272 00:20:43,180 --> 00:20:44,180 Требования. 273 00:20:46,330 --> 00:20:47,330 Давайте вы. 274 00:20:47,380 --> 00:20:48,380 В полная замена 275 00:20:48,520 --> 00:20:48,850 а что мы 276 00:20:49,120 --> 00:20:49,750 с ним делать 277 00:20:49,870 --> 00:20:50,870 давай давай. 278 00:20:56,800 --> 00:20:58,210 Помогите ему пожалуйста. 279 00:20:59,980 --> 00:21:02,020 За его жизнь цели возьмёшь что это взамен. 280 00:21:04,030 --> 00:21:05,030 Что. 281 00:21:06,160 --> 00:21:07,330 Что за другую жизнь. 282 00:21:14,713 --> 00:21:15,713 Что там. 283 00:21:19,840 --> 00:21:20,840 Мария. 284 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 Не знаю. 285 00:21:23,110 --> 00:21:24,670 Сказал лечить его будет. 286 00:21:31,390 --> 00:21:32,390 Отдельности. 287 00:21:48,130 --> 00:21:49,130 У вас. 288 00:21:54,760 --> 00:21:55,760 С. 289 00:21:57,730 --> 00:21:58,730 С. 290 00:23:30,340 --> 00:23:31,812 Почему решающего не. 291 00:23:33,220 --> 00:23:33,520 Как 292 00:23:33,790 --> 00:23:34,790 и. 293 00:23:35,020 --> 00:23:36,020 Заряжай давай 294 00:23:36,250 --> 00:23:37,330 или туда или сюда. 295 00:23:39,160 --> 00:23:40,160 Все. 296 00:23:40,510 --> 00:23:41,510 Эти все. 297 00:23:44,140 --> 00:23:45,220 А у да. 298 00:23:47,860 --> 00:23:51,040 А. 299 00:24:13,540 --> 00:24:14,590 На что получилось. 300 00:24:16,720 --> 00:24:17,720 Нет как нет. 301 00:24:19,330 --> 00:24:20,710 Завтра ещё попробую. 302 00:24:21,130 --> 00:24:22,210 Он пока не решил 303 00:24:22,360 --> 00:24:23,920 что значит он пока не решил. 304 00:24:25,750 --> 00:24:26,770 А что нам делать. 305 00:24:28,930 --> 00:24:29,950 Вы же обещали. 306 00:24:34,420 --> 00:24:35,890 Где червяков поменяй. 307 00:24:36,940 --> 00:24:37,940 Эти тоже. 308 00:24:47,050 --> 00:24:48,050 Все ага коли. 309 00:24:48,730 --> 00:24:49,730 Ешьте. 310 00:24:50,770 --> 00:24:52,000 Вам тоже серого нужны. 311 00:24:52,660 --> 00:24:53,660 А серия. 312 00:25:00,850 --> 00:25:01,850 Получится. 313 00:25:08,200 --> 00:25:09,200 Все. 314 00:25:11,680 --> 00:25:11,980 Пост. 315 00:25:12,310 --> 00:25:13,310 Горы. 316 00:25:47,590 --> 00:25:48,590 Ты моему зовут. 317 00:25:50,950 --> 00:25:51,950 Прости. 318 00:25:55,210 --> 00:25:56,210 Прости. 319 00:25:58,930 --> 00:25:59,930 Ясно. 320 00:26:03,490 --> 00:26:03,760 Когда. 321 00:26:04,145 --> 00:26:05,145 Все случилось он 322 00:26:05,290 --> 00:26:06,700 вообще все время полстраницы. 323 00:26:09,520 --> 00:26:11,380 И первый раз в жизни видел как он плачет. 324 00:26:15,370 --> 00:26:16,370 Когда она. 325 00:26:21,580 --> 00:26:22,580 Называл её. 326 00:26:23,470 --> 00:26:24,470 Каждую ночь. 327 00:26:28,720 --> 00:26:29,980 Так не простил себе. 328 00:26:34,900 --> 00:26:35,900 О чем ты вообще. 329 00:26:38,620 --> 00:26:39,620 Просто. 330 00:26:41,350 --> 00:26:42,490 Он как-то пьяный был 331 00:26:42,730 --> 00:26:43,730 сказал что. 332 00:26:44,770 --> 00:26:46,810 В девяносто всякой херни занимался 333 00:26:47,050 --> 00:26:48,400 строительством занимался поняла. 334 00:27:04,810 --> 00:27:06,370 Как вы справляетесь тот одна. 335 00:27:07,870 --> 00:27:09,160 Без мужика тяжело. 336 00:27:10,270 --> 00:27:11,290 А так ничего. 337 00:27:12,460 --> 00:27:13,460 Знаю. 338 00:27:16,090 --> 00:27:17,170 Бы здесь родились. 339 00:27:17,770 --> 00:27:18,340 Нет 340 00:27:18,460 --> 00:27:19,460 в кеми. 341 00:27:20,110 --> 00:27:21,160 Город недалеко. 342 00:27:22,870 --> 00:27:24,220 А здесь наше место. 343 00:27:25,660 --> 00:27:27,430 Анастасия предки жили. 344 00:27:28,570 --> 00:27:29,570 Когда живая. 345 00:27:31,420 --> 00:27:31,810 Как же. 346 00:27:32,380 --> 00:27:33,380 Так просто. 347 00:27:33,790 --> 00:27:35,140 Из города сюда уехали. 348 00:27:39,160 --> 00:27:40,160 Не просто. 349 00:27:41,770 --> 00:27:42,770 Сын номер. 350 00:27:43,930 --> 00:27:44,650 Менее он гид 351 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 вот и уехала. 352 00:27:53,770 --> 00:27:55,120 Если вы умеете лечить. 353 00:27:55,570 --> 00:27:56,920 Почему вы его не вылечили. 354 00:27:58,090 --> 00:27:59,090 Мешки. 355 00:28:08,530 --> 00:28:09,820 Десятая не переживай. 356 00:28:11,950 --> 00:28:13,300 Они там все хорошо. 357 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 Вы не виноваты. 358 00:28:16,990 --> 00:28:18,070 Она так хотела. 359 00:28:23,050 --> 00:28:24,050 Правда. 360 00:28:24,580 --> 00:28:25,580 Кос кому-то. 361 00:28:34,450 --> 00:28:35,450 Колдун. 362 00:28:35,830 --> 00:28:36,830 И оно и да. 363 00:28:38,860 --> 00:28:40,270 Она связь рот такой. 364 00:28:41,590 --> 00:28:43,240 А наследству передаётся. 365 00:28:45,700 --> 00:28:46,900 Почему вы надо молюсь. 366 00:28:49,360 --> 00:28:51,040 Папка всегда говорила. 367 00:28:52,300 --> 00:28:54,520 Разорвётся если не помогать. 368 00:28:57,370 --> 00:28:59,290 Мне сценами никто не помог. 369 00:29:02,320 --> 00:29:04,360 Кто-то же должен жевать этот мир. 370 00:30:23,978 --> 00:30:25,238 Что до терминал проводим. 371 00:30:26,048 --> 00:30:27,458 Мам ну я ж не маленькую уже 372 00:30:27,638 --> 00:30:28,958 самолёте почте да и все. 373 00:30:33,398 --> 00:30:33,969 Что андреич 374 00:30:34,128 --> 00:30:35,128 будет поля. 375 00:30:37,268 --> 00:30:38,708 Хочу замочки я не поняла. 376 00:30:39,398 --> 00:30:40,398 Да. 377 00:30:41,498 --> 00:30:43,868 Папа на придумывал себе чего ты меня это 378 00:30:44,108 --> 00:30:44,468 не 379 00:30:44,648 --> 00:30:45,338 просто. 380 00:30:45,668 --> 00:30:46,668 Тоже москвич. 381 00:30:47,258 --> 00:30:49,538 Давай учись хорошо москвички в москве я через 382 00:30:49,764 --> 00:30:51,645 ещё раз что сейчас не до конца рубишь по и губы. 383 00:30:52,328 --> 00:30:53,648 В королев но технологичные. 384 00:30:55,058 --> 00:30:55,418 у 385 00:30:55,688 --> 00:30:56,688 разбежалась. 386 00:30:58,778 --> 00:30:59,778 Стоять. 387 00:31:01,568 --> 00:31:02,568 Поезда. 388 00:31:07,718 --> 00:31:10,058 Люблю тебя до газель моя тебя. 389 00:31:12,698 --> 00:31:12,908 Вся 390 00:31:13,208 --> 00:31:14,208 корея. 391 00:31:25,298 --> 00:31:25,628 На что 392 00:31:25,808 --> 00:31:26,808 смотреть к вам. 393 00:31:29,108 --> 00:31:30,108 Томаш а ваша. 394 00:31:30,818 --> 00:31:31,818 Читает окну внося. 395 00:31:48,548 --> 00:31:49,548 Ну. 396 00:31:51,578 --> 00:31:52,578 А. 397 00:31:52,928 --> 00:31:53,928 Ха ха. 398 00:31:54,128 --> 00:31:55,128 Ха. 399 00:31:56,018 --> 00:31:57,018 Ха. 400 00:31:57,638 --> 00:31:58,638 Шлюха. 401 00:32:12,218 --> 00:32:13,218 Малышка. 402 00:32:15,415 --> 00:32:16,415 Плакать. 403 00:32:17,940 --> 00:32:18,382 Стив это. 404 00:32:18,848 --> 00:32:19,848 Может привести. 405 00:32:21,278 --> 00:32:22,508 Сшить то персы. 406 00:32:33,128 --> 00:32:33,458 Даже. 407 00:32:33,848 --> 00:32:34,848 Пакете папе. 408 00:32:35,378 --> 00:32:36,378 Два. 409 00:32:38,438 --> 00:32:39,438 Года. 410 00:32:44,798 --> 00:32:45,798 Я была то. 411 00:32:45,998 --> 00:32:46,998 Что. 412 00:32:47,468 --> 00:32:48,578 Я волков этим травлю. 413 00:32:51,548 --> 00:32:52,548 Ты это делал 414 00:32:52,598 --> 00:32:53,598 ты это я. 415 00:32:53,978 --> 00:32:54,978 Это я. 416 00:32:58,028 --> 00:32:59,028 Балка высокая. 417 00:32:59,708 --> 00:33:00,968 Она бы не дотянулась. 418 00:33:04,028 --> 00:33:06,578 Подождите вы же все время вместе были что она ела. 419 00:33:07,118 --> 00:33:07,568 Да. 420 00:33:08,078 --> 00:33:09,078 Все одно и тоже. 421 00:33:09,386 --> 00:33:10,386 Мы все равно. 422 00:33:14,528 --> 00:33:15,528 Пей пей пей. 423 00:33:16,898 --> 00:33:17,898 Успели. 424 00:33:19,688 --> 00:33:20,688 Надо. 425 00:33:27,368 --> 00:33:28,598 Серия не с ними поняла. 426 00:33:30,218 --> 00:33:31,448 Как это могло произойти. 427 00:34:09,338 --> 00:34:10,338 Что как она. 428 00:34:11,768 --> 00:34:12,308 Нормально 429 00:34:12,548 --> 00:34:13,548 спит. 430 00:34:14,288 --> 00:34:15,288 Батька. 431 00:34:16,868 --> 00:34:17,868 Также. 432 00:34:22,088 --> 00:34:23,088 Слушай же. 433 00:34:23,558 --> 00:34:24,558 А можешь там у меня. 434 00:34:25,568 --> 00:34:26,568 Посмотрев. 435 00:34:26,648 --> 00:34:28,298 Не очень чешется и болит. 436 00:34:29,798 --> 00:34:30,968 Фирма как и на жорес. 437 00:34:32,318 --> 00:34:33,318 Кто. 438 00:34:33,548 --> 00:34:34,548 Клещ кто. 439 00:34:34,808 --> 00:34:35,808 Смысла. 440 00:34:37,088 --> 00:34:38,088 Мыслях. 441 00:34:38,828 --> 00:34:39,828 Убери его. 442 00:34:39,998 --> 00:34:40,998 Пожалуйста убери. 443 00:34:42,968 --> 00:34:44,948 Я вообще бюро меня потому что убьёт. 444 00:34:46,028 --> 00:34:47,028 Он уже это. 445 00:34:47,948 --> 00:34:48,948 Выговор сделал. 446 00:34:50,078 --> 00:34:51,078 Пожалуйста быстрее. 447 00:34:52,148 --> 00:34:53,148 Не. 448 00:34:54,728 --> 00:34:54,994 Да 449 00:34:55,268 --> 00:34:56,268 дисках. 450 00:35:11,228 --> 00:35:12,638 Что неделю кормёжки. 451 00:35:13,448 --> 00:35:13,900 Пожалуйста 452 00:35:14,098 --> 00:35:15,098 комментарии по. 453 00:35:19,238 --> 00:35:19,508 Но. 454 00:35:19,838 --> 00:35:20,838 Сейчас. 455 00:35:21,128 --> 00:35:21,398 Все 456 00:35:21,638 --> 00:35:22,638 вместе. 457 00:35:38,378 --> 00:35:39,608 Смотреть кто. 458 00:35:42,908 --> 00:35:43,908 Можешь себе оставить. 459 00:35:46,328 --> 00:35:47,328 Спасибо. 460 00:35:53,108 --> 00:35:53,948 Антон не видели 461 00:35:54,098 --> 00:35:54,698 куда он пошёл 462 00:35:54,848 --> 00:35:55,547 да вот 463 00:35:55,838 --> 00:35:56,838 в старайтесь. 464 00:36:03,818 --> 00:36:04,818 Очки. 465 00:36:10,268 --> 00:36:11,268 Что. 466 00:36:12,278 --> 00:36:12,458 То 467 00:36:12,669 --> 00:36:12,807 что 468 00:36:13,014 --> 00:36:14,014 и надо был. 469 00:36:15,248 --> 00:36:16,248 Орехи. 470 00:36:16,328 --> 00:36:17,328 Будешь. 471 00:36:18,938 --> 00:36:19,938 Я не выйдет. 472 00:36:21,518 --> 00:36:22,748 Что ты так будешь там ценить. 473 00:36:23,648 --> 00:36:24,648 Буду. 474 00:36:26,798 --> 00:36:27,798 Тоже. 475 00:36:28,358 --> 00:36:29,918 Тебя никто ни в чем не меняет. 476 00:36:30,668 --> 00:36:31,718 Брюс хотим разобраться. 477 00:36:32,138 --> 00:36:33,138 Как так получилось. 478 00:36:33,608 --> 00:36:34,608 Да я не дорога 479 00:36:34,691 --> 00:36:35,138 дуру. 480 00:36:35,708 --> 00:36:39,488 Я ничего не подкидывал отстаньте от меня хорошо хорошо 481 00:36:39,668 --> 00:36:40,668 я тебе верю. 482 00:36:53,708 --> 00:36:54,708 Но речь ты будешь. 483 00:36:57,308 --> 00:36:58,308 Нет. 484 00:37:04,088 --> 00:37:05,088 Завтрак ещё будет. 485 00:37:07,118 --> 00:37:08,118 Кстати. 486 00:37:08,168 --> 00:37:09,168 Снасти все хорошо. 487 00:37:10,028 --> 00:37:11,048 Лака дала и лекарства. 488 00:37:11,738 --> 00:37:12,738 Она спит. 489 00:37:13,838 --> 00:37:14,838 Ну и пусть спит. 490 00:37:16,628 --> 00:37:17,738 Так все давай выходи. 491 00:37:18,218 --> 00:37:19,538 И поговорим как взрослые люди а. 492 00:37:21,218 --> 00:37:22,418 А ты ругаться не будешь. 493 00:37:22,988 --> 00:37:23,228 Не 494 00:37:23,348 --> 00:37:23,648 так 495 00:37:23,798 --> 00:37:25,424 где он мне тогда я тогда подожди 496 00:37:25,664 --> 00:37:27,128 сейчас у меня скажешь что ты где. 497 00:37:28,358 --> 00:37:29,738 Я ничего не делал. 498 00:37:30,338 --> 00:37:34,298 Никто точно не знает что произошло так вот пусть он не расскажет что вчера рядом 499 00:37:34,311 --> 00:37:37,538 хотите а когда я кормила что ты сделал говори это она сама. 500 00:37:38,078 --> 00:37:39,458 А сама яд съела 501 00:37:39,668 --> 00:37:42,908 чтобы у меня подставить тебе не стыдно маленькая девочка. 502 00:37:43,568 --> 00:37:45,398 Сама от родилась чтобы тебя подставить. 503 00:37:45,758 --> 00:37:46,758 Пистолет. 504 00:37:47,498 --> 00:37:48,498 Если ты ты. 505 00:37:48,908 --> 00:37:50,198 Если я узнаю что это ты. 506 00:37:51,254 --> 00:37:52,388 Тебя лаки оставлю понял. 507 00:37:53,018 --> 00:37:55,418 А настя мы собой возьмём ясно ну и ладно. 508 00:37:56,348 --> 00:37:57,428 Лака сама говорила 509 00:37:57,608 --> 00:37:58,928 что и без мужика трудно. 510 00:38:00,818 --> 00:38:01,818 Это меня. 511 00:38:11,648 --> 00:38:12,307 Что с тобой 512 00:38:12,548 --> 00:38:13,548 а что со мной. 513 00:38:13,808 --> 00:38:14,078 Знаю. 514 00:38:14,558 --> 00:38:15,098 Ты порядке. 515 00:38:15,578 --> 00:38:16,578 В порядке. 516 00:38:19,358 --> 00:38:20,678 Лака вчера делать что-то. 517 00:38:22,538 --> 00:38:23,648 Ты вообще здорово. 518 00:38:31,898 --> 00:38:32,898 Гормоны тираж. 519 00:38:33,968 --> 00:38:34,968 Токсикоз. 520 00:38:36,125 --> 00:38:36,264 На 521 00:38:36,458 --> 00:38:37,458 коже догадался. 522 00:39:10,628 --> 00:39:10,868 О. 523 00:39:11,558 --> 00:39:12,278 Что чабрец 524 00:39:12,548 --> 00:39:13,548 лямки. 525 00:39:14,138 --> 00:39:15,138 Вообще ядерный. 526 00:39:17,168 --> 00:39:18,168 Папа кстати очень. 527 00:39:19,568 --> 00:39:21,428 Как очухается заваривания целое ведро. 528 00:39:21,968 --> 00:39:24,548 Такая же моему вообще ванную из него сделаешь. 529 00:39:30,218 --> 00:39:31,418 Он может не отчего пацан. 530 00:39:33,368 --> 00:39:34,368 Прекратились. 531 00:39:35,468 --> 00:39:35,648 я 532 00:39:35,858 --> 00:39:37,268 просто хочу быть реалистом. 533 00:39:37,838 --> 00:39:38,838 Заткнись. 534 00:39:39,938 --> 00:39:40,718 Полин прости 535 00:39:40,928 --> 00:39:43,268 но если он блядь и умрёт он ясно. 536 00:39:53,108 --> 00:39:54,518 Огонь в доме разожгли. 537 00:39:55,118 --> 00:39:56,118 Я все. 538 00:39:56,588 --> 00:39:57,588 Сделаю. 539 00:40:10,448 --> 00:40:11,448 Что-то это. 540 00:40:13,068 --> 00:40:14,068 Взяток. 541 00:40:14,538 --> 00:40:15,538 Верить. 542 00:40:24,678 --> 00:40:25,678 Катя. 543 00:40:27,018 --> 00:40:27,288 А ты 544 00:40:27,498 --> 00:40:28,498 получишь. 545 00:40:30,948 --> 00:40:31,948 Баллы. 546 00:40:36,258 --> 00:40:37,258 Молока. 547 00:40:37,458 --> 00:40:38,238 В лес пошла 548 00:40:38,388 --> 00:40:39,858 духов своих задобрить. 549 00:40:40,608 --> 00:40:41,778 Просил огонь разжечь. 550 00:40:42,618 --> 00:40:43,618 Разжигает. 551 00:40:48,348 --> 00:40:49,758 Не мышей за неё не переживаю. 552 00:40:51,558 --> 00:40:52,558 Антон сорвалось. 553 00:40:53,088 --> 00:40:54,618 Хотя непонятно вообще виновата 554 00:40:54,828 --> 00:40:55,038 не. 555 00:40:55,758 --> 00:40:56,838 Да мне вообще срать. 556 00:40:57,348 --> 00:40:59,448 Главное чтобы он класть больше не подходил. 557 00:41:00,378 --> 00:41:00,888 Что-то голос 558 00:41:01,068 --> 00:41:02,068 мешаешь. 559 00:41:03,678 --> 00:41:04,678 Да ничего были. 560 00:41:05,508 --> 00:41:07,368 Я надеюсь что вы за не проследите. 561 00:41:08,418 --> 00:41:09,418 Чем. 562 00:41:11,298 --> 00:41:12,298 Успокойся. 563 00:41:12,438 --> 00:41:13,438 Тебя поспать на. 564 00:41:16,008 --> 00:41:17,388 Я буду следить за ними. 565 00:41:18,569 --> 00:41:18,798 Они. 566 00:41:19,158 --> 00:41:19,488 Делают. 567 00:41:20,148 --> 00:41:21,148 Это понять. 568 00:41:35,088 --> 00:41:37,068 У нас огнестрел состоянии тяжёлое. 569 00:41:41,268 --> 00:41:42,378 Пока достаточно. 570 00:41:43,158 --> 00:41:44,158 Сейчас подействует. 571 00:41:46,068 --> 00:41:46,338 Ты сейчас 572 00:41:46,548 --> 00:41:47,548 живёшь. 573 00:41:53,268 --> 00:41:54,268 Что грех что. 574 00:41:54,528 --> 00:41:55,758 Почти приехали. 575 00:41:57,528 --> 00:41:58,528 Ты себя чувствуешь. 576 00:42:00,348 --> 00:42:00,498 Что 577 00:42:00,646 --> 00:42:01,646 умерла. 578 00:42:02,418 --> 00:42:04,038 Она медикаментозной коме. 579 00:43:18,168 --> 00:43:19,168 Пусть. 580 00:44:08,118 --> 00:44:09,118 Грести. 581 00:44:39,858 --> 00:44:41,358 Я простой знакомилась давно. 582 00:44:41,958 --> 00:44:43,158 Обычно санузел боюсь. 583 00:44:43,968 --> 00:44:44,968 Ты классные. 584 00:44:45,576 --> 00:44:46,576 Моего попасть. 585 00:44:49,848 --> 00:44:51,318 Не разрабатывать мне так 586 00:44:51,438 --> 00:44:52,438 кажется. 587 00:44:53,243 --> 00:44:55,338 Хотя бы одна из какое-то знакомые 588 00:44:55,488 --> 00:44:56,868 с могу понять виду. 589 00:44:57,318 --> 00:44:58,788 Так прям похоже взглядами. 590 00:45:00,558 --> 00:45:01,558 Точно. 591 00:45:01,758 --> 00:45:02,758 Краем глаза. 592 00:45:03,798 --> 00:45:04,798 Ты знаешь. 593 00:45:29,538 --> 00:45:30,538 Без. 594 00:45:37,008 --> 00:45:38,868 И. 595 00:45:59,868 --> 00:46:02,208 Я просто думала что Любовь это для школьников. 596 00:46:03,288 --> 00:46:04,668 А это точно знаю что в. 597 00:46:05,021 --> 00:46:06,021 Этом мире. 598 00:46:06,918 --> 00:46:08,358 Я просто не знал что такое. 599 00:46:10,278 --> 00:46:10,908 Не знаю что 600 00:46:11,028 --> 00:46:12,028 такое. 601 00:46:12,078 --> 00:46:13,078 Лиры. 602 00:46:23,328 --> 00:46:24,328 Тебе. 603 00:46:31,130 --> 00:46:31,343 Вы 604 00:46:31,578 --> 00:46:32,578 же. 605 00:46:55,518 --> 00:46:56,518 Если. 606 00:47:07,128 --> 00:47:08,128 Дома. 607 00:47:37,458 --> 00:47:38,458 Активности. 40311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.