Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,875 --> 00:01:14,292
That was your mother.
2
00:01:14,792 --> 00:01:15,917
You must go straight away.
3
00:01:16,958 --> 00:01:18,708
-I've nearly finished.
-Forget about that.
4
00:01:18,875 --> 00:01:20,792
I don't think there's time.
5
00:01:26,792 --> 00:01:29,500
INSPIRED BY REAL EVENTS
6
00:01:46,917 --> 00:01:50,083
PAMPLONA, JUNE OF 2001
7
00:01:51,833 --> 00:01:55,125
Through this Holy Unction
and His most tender mercy,
8
00:01:56,167 --> 00:01:59,167
may the Lord help you
by the grace of the Holy Spirit.
9
00:01:59,417 --> 00:02:00,625
Amen.
10
00:02:01,167 --> 00:02:02,917
That, having cleansed you of all sin,
11
00:02:03,167 --> 00:02:06,208
He may comfort you as you go forth
upon this journey and grant you
12
00:02:06,500 --> 00:02:08,292
-His salvation.
-Amen.
13
00:02:08,583 --> 00:02:10,333
May God be our succour at all times,
14
00:02:11,292 --> 00:02:14,125
who is our loving Father
and desires our happiness on earth
15
00:02:14,792 --> 00:02:17,000
and for all eternity in Heaven.
16
00:02:17,417 --> 00:02:18,417
Amen.
17
00:02:24,833 --> 00:02:27,667
Someone's crying.
Why?
18
00:02:29,625 --> 00:02:31,125
We're all crying, dear.
19
00:02:32,500 --> 00:02:35,500
With joy, and envy.
20
00:02:36,917 --> 00:02:38,875
With envy because you're going to Jesus.
21
00:02:39,208 --> 00:02:40,125
Yes,
22
00:02:40,375 --> 00:02:42,125
I want to be with him now.
23
00:02:44,625 --> 00:02:47,333
Do you want
to tell him how much you love him?
24
00:02:47,917 --> 00:02:49,917
Yes. You help me.
25
00:02:54,208 --> 00:02:56,875
Jesus, my little girl
26
00:02:57,083 --> 00:03:00,583
loves You very much, more than
anything in the world.
27
00:03:01,167 --> 00:03:02,792
Don't you, my love?
28
00:03:03,417 --> 00:03:04,458
Yes.
29
00:03:05,958 --> 00:03:07,167
She is very weary
30
00:03:08,333 --> 00:03:10,125
and can hardly speak,
31
00:03:11,875 --> 00:03:14,042
but You know that
with every heartbeat
32
00:03:14,292 --> 00:03:15,917
she is saying she loves You.
33
00:03:16,167 --> 00:03:17,792
-Aren't you, my love?
-Yes.
34
00:03:20,250 --> 00:03:22,625
He, too, is so looking
forward to being with you.
35
00:03:22,875 --> 00:03:23,792
Yes.
36
00:03:24,083 --> 00:03:26,000
Now you have to open the window.
37
00:03:32,333 --> 00:03:33,750
It's raining, my darling.
38
00:03:34,708 --> 00:03:37,375
Now you all have to help me very much.
39
00:03:38,500 --> 00:03:40,250
Are you frightened, sweetie?
40
00:03:41,042 --> 00:03:42,000
No,
41
00:03:42,250 --> 00:03:43,792
but you are.
42
00:03:44,667 --> 00:03:46,750
Why, love? Why should I be afraid?
43
00:03:47,000 --> 00:03:49,083
Because I can see an ugly face.
44
00:03:49,500 --> 00:03:50,667
A very ugly face.
45
00:03:52,583 --> 00:03:54,167
Know what we're going to do?
46
00:03:54,417 --> 00:03:57,000
We're going to call your...
47
00:03:57,250 --> 00:03:59,708
Mr. Meebles isn't there. He left.
48
00:04:00,833 --> 00:04:01,958
I don't think so.
49
00:04:02,792 --> 00:04:03,875
A fine guardian angel
50
00:04:04,125 --> 00:04:05,250
he would be if he left now.
51
00:04:05,542 --> 00:04:07,000
Well, he's not there any more.
52
00:04:07,250 --> 00:04:08,708
Don't be silly, why would he leave?
53
00:04:09,125 --> 00:04:10,917
Because the black one has come.
54
00:04:16,542 --> 00:04:17,583
Blessed be God.
55
00:04:17,833 --> 00:04:19,750
And says: break a leg, everyone.
56
00:04:19,917 --> 00:04:21,667
Blessed be His holy name.
57
00:04:22,375 --> 00:04:24,750
Blessed be His most sacred heart...
58
00:04:24,917 --> 00:04:26,250
and His most precious blood.
59
00:04:27,417 --> 00:04:28,792
Blessed be Jesus
60
00:04:29,042 --> 00:04:30,875
in the most Holy Sacrament of the altar.
61
00:04:43,667 --> 00:04:45,000
Isn't Daddy coming?
62
00:04:45,833 --> 00:04:47,875
Daddy can't wait to be with you.
63
00:04:49,542 --> 00:04:50,958
I hope he doesn't get muddled
64
00:04:51,208 --> 00:04:53,125
because they're already
coming to get me.
65
00:04:57,583 --> 00:05:00,500
Jose Maria, Alejandro,
come to help her,
66
00:05:01,833 --> 00:05:04,750
don't leave her alone,
she's still just a child.
67
00:05:07,625 --> 00:05:11,500
Lead her to the Gates of Heaven
so she doesn't go astray.
68
00:05:16,792 --> 00:05:18,083
Mummy, do you think
69
00:05:18,333 --> 00:05:21,417
that in this state
they will let me join them?
70
00:05:31,708 --> 00:05:33,042
You're already in.
71
00:05:35,250 --> 00:05:36,500
Yes.
72
00:05:50,833 --> 00:05:54,917
MADRID, 5 MONTHS EARLIER.
73
00:06:04,833 --> 00:06:05,750
Darn it!
74
00:06:06,292 --> 00:06:07,208
Yes,
75
00:06:08,583 --> 00:06:09,792
it burns, doesn't it?
76
00:06:10,833 --> 00:06:13,708
And what conclusion
can we draw from that, Elena?
77
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
You gotta be careful with hot things?
78
00:06:19,958 --> 00:06:20,917
Camino,
79
00:06:21,208 --> 00:06:22,500
why did Begona get burned?
80
00:06:22,750 --> 00:06:25,167
The movement of her hand
was turned into heat.
81
00:06:25,417 --> 00:06:29,458
That's right. Which means energy
is neither created nor destroyed,
82
00:06:30,208 --> 00:06:30,958
merely transformed.
83
00:06:32,750 --> 00:06:33,958
They've come for her.
84
00:06:34,250 --> 00:06:37,375
Oh, yes.
Get your things, quickly now.
85
00:06:40,167 --> 00:06:41,875
They won't jab me, will they?
86
00:06:42,125 --> 00:06:43,375
Still harping on about that?
87
00:06:43,792 --> 00:06:45,833
Begona says they may
take a blood sample.
88
00:06:46,083 --> 00:06:48,667
Even that wouldn't be
so serious, would it?
89
00:06:50,208 --> 00:06:51,458
Mum, please.
90
00:06:52,958 --> 00:06:56,208
I'll tell you what:
why don't you ask Her?
91
00:07:10,208 --> 00:07:12,583
It's nothing, lassie, you'll see.
92
00:07:13,000 --> 00:07:14,417
Just a pinprick.
93
00:07:15,417 --> 00:07:16,750
There, there.
94
00:07:21,250 --> 00:07:25,625
This injection will ease
the inflammation where it hurts.
95
00:07:26,750 --> 00:07:29,292
Wouldn't it be better
for her to have an X-ray?
96
00:07:33,000 --> 00:07:35,667
Keep still, for heaven's sake,
you'll break the needle.
97
00:07:38,042 --> 00:07:39,250
I have patients younger than you
98
00:07:39,500 --> 00:07:41,208
who don't make half as much fuss.
99
00:07:48,958 --> 00:07:50,875
Look, Mum.
What I wanted to show you.
100
00:07:56,000 --> 00:07:58,958
Nice, isn't it?
And simple.
101
00:07:59,583 --> 00:08:01,958
Yes. It's pretty,
though I wouldn't wear it.
102
00:08:02,958 --> 00:08:04,792
Come on.
103
00:08:15,417 --> 00:08:16,625
Have you taken the water in?
104
00:08:45,042 --> 00:08:46,083
Daddy!
105
00:08:46,417 --> 00:08:48,417
How are you, precious?
106
00:08:52,958 --> 00:08:56,875
Lord, we beseech Thee not to forsake
us and that Thy love be always among us.
107
00:08:57,375 --> 00:09:01,875
Make our home Thy dearest task
and our hearts Thy tabernacle. Amen.
108
00:09:02,083 --> 00:09:07,167
Mummy's going to make me a copy
of a great dress we saw. And I love it.
109
00:09:07,417 --> 00:09:10,417
-And we're going to improve it.
-Yes!
110
00:09:10,708 --> 00:09:12,250
And what does
this pretty dress look like?
111
00:09:12,500 --> 00:09:15,417
Ah, it's a secret.
Mummy, don't you dare tell him.
112
00:09:15,708 --> 00:09:18,750
No, I promised her
it'd be ready for her birthday.
113
00:09:19,042 --> 00:09:20,542
You've plenty of time, then.
114
00:09:20,958 --> 00:09:23,542
It's red, with straps
and a short skirt...
115
00:09:23,792 --> 00:09:25,750
-Silly me.
-Eat up now.
116
00:09:27,500 --> 00:09:29,583
And what present
would you like from me?
117
00:09:29,833 --> 00:09:33,250
Let's go on an excursion.
All four of us.
118
00:09:35,958 --> 00:09:36,958
Where to?
119
00:09:37,250 --> 00:09:38,958
It doesn't matter.
Anywhere.
120
00:10:05,500 --> 00:10:06,917
Goodnight, Yeye.
121
00:10:12,292 --> 00:10:14,500
Lord, you looked me in the eye,
122
00:10:14,958 --> 00:10:17,375
smiling,
123
00:10:18,375 --> 00:10:21,375
you said my name.
124
00:10:22,167 --> 00:10:28,583
My boat I have left on the sand.
125
00:10:29,583 --> 00:10:31,958
At Your side
126
00:10:32,875 --> 00:10:35,833
I will seek another sea...
127
00:10:40,875 --> 00:10:42,500
Do boys go there as well?
128
00:10:43,458 --> 00:10:44,625
That means no, I guess.
129
00:10:44,833 --> 00:10:48,083
There are only three girls,
but we have a great time.
130
00:10:48,333 --> 00:10:49,833
What's this club all about?
131
00:10:50,042 --> 00:10:53,042
Like a cookery course.
We've only just started.
132
00:10:53,958 --> 00:10:55,375
But do you play anything?
133
00:10:55,583 --> 00:10:58,542
They read us things
and give us talks...
134
00:10:58,958 --> 00:11:00,833
-And brainwash you.
-Not at all.
135
00:11:01,083 --> 00:11:03,125
But there aren't many of us.
If you came...
136
00:11:04,417 --> 00:11:05,708
It's free, you know.
137
00:11:07,667 --> 00:11:09,750
I can't.
Wednesday I go to the shrink.
138
00:11:10,375 --> 00:11:12,667
-Why?
-I'm going through pre-adolescence.
139
00:11:12,917 --> 00:11:13,833
What's that?
140
00:11:14,083 --> 00:11:15,500
An illness I've got
141
00:11:15,667 --> 00:11:17,333
but my mother suffers.
142
00:11:17,708 --> 00:11:19,583
Does the psychologist help or what?
143
00:11:19,792 --> 00:11:23,375
No, but my mother says while I'm
with him, I don't get under her feet.
144
00:11:31,750 --> 00:11:34,500
Forget the cookery club
and join the theatre with me.
145
00:11:35,625 --> 00:11:38,583
-You finally joined?
-Yes, my cousin persuaded me.
146
00:11:38,792 --> 00:11:39,833
You and you.
147
00:11:41,042 --> 00:11:42,083
And you.
148
00:11:42,333 --> 00:11:43,917
Blimey, what did I do?
149
00:11:52,625 --> 00:11:55,667
Wait here and we'll talk
when mass is over.
150
00:11:56,292 --> 00:11:58,625
And you, get rid
of that chewing gum.
151
00:11:58,875 --> 00:12:00,167
I ain't got anything.
152
00:12:00,875 --> 00:12:05,292
Carry on like that and you just
might be repeating your course, dearie.
153
00:12:08,458 --> 00:12:10,083
What's this theatre thing about?
154
00:12:10,375 --> 00:12:12,667
Nothing, just
a cultural centre I go to.
155
00:12:12,917 --> 00:12:14,125
Do boys go?
156
00:12:15,250 --> 00:12:18,542
Elena, why don't you and me go
and sound it out?
157
00:12:18,792 --> 00:12:20,875
I can ask my mum to go with us.
158
00:12:21,458 --> 00:12:23,875
Oh yeah, to hold our hand
in case we get lost.
159
00:13:13,833 --> 00:13:15,458
Have you chosen one?
160
00:13:15,833 --> 00:13:17,083
What do you think?
161
00:13:17,708 --> 00:13:18,792
''Mr. Meebles.''
162
00:13:20,792 --> 00:13:22,375
''Mr. Meebles
163
00:13:22,667 --> 00:13:24,417
is a wise fellow who knows
164
00:13:24,667 --> 00:13:26,833
everything about everything
but he has a problem.''
165
00:13:27,167 --> 00:13:28,750
This story sounds familiar.
166
00:13:29,000 --> 00:13:30,458
Look what I found.
167
00:13:30,958 --> 00:13:32,583
It looks really cute, Mum.
168
00:13:32,833 --> 00:13:34,708
But it's a kiddie's story, love.
169
00:13:35,042 --> 00:13:37,708
-Yeah, but, I dunno...
-This one's got pictures too.
170
00:13:38,583 --> 00:13:40,208
I'm sure mummy
will let you choose today.
171
00:13:40,958 --> 00:13:43,542
After all the trouble
it took me to find it!
172
00:14:22,167 --> 00:14:23,125
Not again?
173
00:14:30,625 --> 00:14:32,292
You can return the favour one day.
174
00:14:34,125 --> 00:14:35,833
CULTURAL CENTRE
175
00:14:47,958 --> 00:14:52,125
Come on! Let your body speak.
Release your body, move it!
176
00:14:52,417 --> 00:14:54,333
Let it express itself!
177
00:14:56,708 --> 00:14:58,333
Move your asses!
178
00:15:00,458 --> 00:15:02,042
Come on... freedom!
179
00:15:03,125 --> 00:15:04,125
Don't be shy.
180
00:15:04,417 --> 00:15:06,000
You too!
181
00:15:06,292 --> 00:15:08,083
No, she's come to see her friend.
182
00:15:08,917 --> 00:15:10,208
Come on, get into pairs.
183
00:15:10,625 --> 00:15:12,208
-Of two?
-No, of five.
184
00:15:16,542 --> 00:15:18,292
Stop clowning around, Cuco!
185
00:15:45,208 --> 00:15:46,542
Let yourself go,
she won't bite.
186
00:15:46,792 --> 00:15:47,958
But she's groping me.
187
00:15:48,167 --> 00:15:49,375
What's wrong with that?
188
00:15:49,583 --> 00:15:51,958
-She's my cousin.
-For God's sake!
189
00:15:53,333 --> 00:15:54,167
Okay, sit down.
190
00:15:54,458 --> 00:15:56,250
Jonathan, let Begona show you.
191
00:16:21,458 --> 00:16:24,875
Oh, to be twelve again, eh?
Hormones all over the place!
192
00:16:26,875 --> 00:16:29,000
That Begona's cracks me up!
193
00:16:31,625 --> 00:16:33,625
Okay, very good.
194
00:16:34,958 --> 00:16:37,625
We need to decide on a play
for the end of term.
195
00:16:37,833 --> 00:16:38,792
Mr. Meebles!
196
00:16:39,042 --> 00:16:42,292
-What?
-It might work as a play.
197
00:16:42,958 --> 00:16:44,125
Oliver and Benji!
198
00:16:46,000 --> 00:16:48,875
Mr. Meebles is a very wise man
but he has a problem.
199
00:16:49,333 --> 00:16:50,375
What problem?
200
00:16:50,875 --> 00:16:53,917
Something simple, there aren't
many of us and five are white.
201
00:16:55,333 --> 00:16:56,458
Count me in, mate.
202
00:16:56,875 --> 00:16:59,083
If possible a story
that ends with a kiss.
203
00:16:59,583 --> 00:17:01,125
-Not too corny like you lot.
-My goodness!
204
00:17:01,625 --> 00:17:03,208
Cinderella, then.
205
00:17:03,917 --> 00:17:07,500
-A bit sad, isn't it?
-At first, but not at the end.
206
00:17:51,792 --> 00:17:53,250
I'm going to find you a soul.
207
00:18:04,458 --> 00:18:07,625
-Ever heard of the Opus Dei?
-Beg your pardon?
208
00:18:08,125 --> 00:18:10,958
Did you know you can become a saint
fixing a washing machine?
209
00:18:14,167 --> 00:18:16,125
It's Saturday.
How come you're in?
210
00:18:16,458 --> 00:18:18,458
Can't, my mother's got
her Circle this weekend.
211
00:18:18,708 --> 00:18:21,292
-Circle?
-You know, retiring to a retreat...
212
00:18:21,833 --> 00:18:23,458
I wouldn't mind retiring either.
213
00:18:31,000 --> 00:18:34,375
You mothers who boast
of having a Christian home
214
00:18:34,625 --> 00:18:36,958
must begin by sowing
the seed in your children.
215
00:18:37,542 --> 00:18:39,292
When you supervise them
216
00:18:39,542 --> 00:18:41,458
you are sowing seeds.
217
00:18:41,958 --> 00:18:44,292
And when you choose their friends too.
218
00:18:44,583 --> 00:18:47,750
Above all, instil in them
the practice of prayer.
219
00:18:48,042 --> 00:18:49,292
I know that one of you is making
220
00:18:49,583 --> 00:18:50,875
a good job of this.
221
00:18:51,083 --> 00:18:51,667
Let me tell you
222
00:18:51,875 --> 00:18:55,500
of a beautiful thing your daughter
told me in confession, Gloria.
223
00:18:55,750 --> 00:18:57,792
Apparently, you took her
to the doctor
224
00:18:58,042 --> 00:18:59,083
for an injection.
225
00:18:59,333 --> 00:19:01,375
Yes, she's terrified of them.
226
00:19:01,625 --> 00:19:06,083
Well, it seems, that just before that,
she'd asked Our Lady, who she adores,
227
00:19:07,208 --> 00:19:09,333
not to stop her having the injection,
228
00:19:09,583 --> 00:19:12,833
but, she said, for the strength
229
00:19:13,083 --> 00:19:14,708
to accept God's will.
230
00:19:14,958 --> 00:19:17,000
To accept God's will
without complaining.
231
00:19:17,292 --> 00:19:19,750
And she was rather ashamed because
she cried a little in the end.
232
00:19:20,000 --> 00:19:20,917
Isn't that so, Gloria?
233
00:19:23,042 --> 00:19:26,750
You keep an eye on her, she's
very special and if I'm right
234
00:19:27,000 --> 00:19:28,333
she'll follow in
her sister's footsteps.
235
00:19:32,208 --> 00:19:34,875
A fabulous lot of books
we're collecting, aren't we?
236
00:19:35,958 --> 00:19:38,083
My father used to take me to a place
237
00:19:38,375 --> 00:19:42,208
with lots of stalls
full of second-hand books,
238
00:19:42,458 --> 00:19:44,208
and he'd let me choose one.
239
00:19:45,500 --> 00:19:48,250
It's funny but I remember
240
00:19:48,500 --> 00:19:51,708
one story book that had
a pink cover, really twee.
241
00:19:52,375 --> 00:19:54,083
The times I read it to my sister!
242
00:19:54,333 --> 00:19:56,292
You talk a lot about your family.
243
00:19:56,708 --> 00:19:58,292
That's normal, they're my family.
244
00:19:58,542 --> 00:20:01,750
Your family is here now,
and it is large and very important.
245
00:20:02,292 --> 00:20:04,250
-Yes, but...
-We show little love for God
246
00:20:04,500 --> 00:20:06,875
if we don't detach ourselves
from what we leave behind.
247
00:20:07,708 --> 00:20:09,042
Let me confess something:
248
00:20:09,708 --> 00:20:12,000
our former families are very selfish.
249
00:20:12,250 --> 00:20:15,167
All they can say is that
little sentence ''we miss you'',
250
00:20:15,417 --> 00:20:16,792
as if that helped us.
251
00:20:17,375 --> 00:20:19,417
That's to be expected...
252
00:20:19,875 --> 00:20:22,750
Exactly. And the devil,
who is no fool,
253
00:20:23,250 --> 00:20:24,583
uses precisely the people
254
00:20:24,792 --> 00:20:26,708
we love to keep us
away from the task
255
00:20:26,917 --> 00:20:28,542
God has charged us with.
256
00:20:35,417 --> 00:20:37,333
''Whoever has God lacks nothing.
257
00:20:38,375 --> 00:20:40,167
God alone is enough.''
258
00:20:41,250 --> 00:20:42,500
How wonderful.
259
00:20:43,958 --> 00:20:46,042
This gets a blue label.
Definitely.
260
00:20:46,292 --> 00:20:48,208
You're right, lnes,
and I'm so grateful
261
00:20:48,458 --> 00:20:50,417
that you make me see more clearly.
262
00:20:50,792 --> 00:20:52,208
Oh, this one, what nonsense.
263
00:20:53,750 --> 00:20:57,750
This man wrote well,
but always about grotesque things.
264
00:21:02,833 --> 00:21:04,542
This is for you, for always.
265
00:21:06,625 --> 00:21:08,833
Mum, think they'll let me join
the theatre group?
266
00:21:14,167 --> 00:21:16,958
Bernadette was your age
when the Virgin chose her.
267
00:21:17,542 --> 00:21:19,292
She was in love with Antoine,
268
00:21:19,500 --> 00:21:21,708
-the miller's son.
-Who told you that?
269
00:21:22,375 --> 00:21:24,125
They made her a saint
270
00:21:24,375 --> 00:21:26,917
because she gave him up
to enter the convent.
271
00:21:27,167 --> 00:21:28,417
No, sweetie.
272
00:21:29,167 --> 00:21:31,458
She renounced all
in order to have all.
273
00:21:33,833 --> 00:21:35,000
Is it too hot?
274
00:21:35,208 --> 00:21:37,708
No, it feels like
there's a thorn in my neck.
275
00:21:39,542 --> 00:21:41,958
We're seeing the doctor
tomorrow, don't worry.
276
00:21:42,625 --> 00:21:44,333
And offer it to the Lord.
277
00:21:45,542 --> 00:21:48,583
Never waste a chance
to tell Him you love Him.
278
00:21:50,500 --> 00:21:53,625
They rehearse every Friday
and at the end of term
279
00:21:53,875 --> 00:21:57,917
they're giving a performance for the
parents and anyone else who wants to go.
280
00:21:58,333 --> 00:22:00,542
You've a lot
to study this year...
281
00:22:01,000 --> 00:22:02,958
and you have cookery class
on Wednesdays.
282
00:22:03,167 --> 00:22:06,208
What if I get up an hour earlier
every day to study?
283
00:22:06,458 --> 00:22:07,917
I'll start tomorrow, promise.
284
00:22:08,167 --> 00:22:09,333
You can't do everything.
285
00:22:09,583 --> 00:22:14,083
Maybe right now theatre
isn't one of your priorities.
286
00:22:14,917 --> 00:22:15,833
What if I drop cookery?
287
00:22:16,042 --> 00:22:18,125
We don't really do
anything interesting.
288
00:22:18,375 --> 00:22:20,375
To be honest,
it's a bit of a drag.
289
00:22:21,958 --> 00:22:23,333
I'm sad to hear you say that.
290
00:22:23,583 --> 00:22:24,625
No, it's just that...
291
00:22:24,875 --> 00:22:27,958
When your sister felt
the call she had doubts
292
00:22:28,667 --> 00:22:32,458
because God also asked her
to give up a lot of things.
293
00:22:33,042 --> 00:22:34,292
Like Bernadette.
294
00:22:34,708 --> 00:22:35,750
And what did she do?
295
00:22:36,583 --> 00:22:40,250
She asked her Guardian Angel
to help her make the right decision.
296
00:22:41,875 --> 00:22:43,792
That's what we'll do now with yours.
297
00:22:44,042 --> 00:22:45,833
Let him be the one to decide.
298
00:22:46,958 --> 00:22:48,458
-What do you think?
-Good idea.
299
00:22:49,083 --> 00:22:51,792
And he must be fed up of us
calling him just ''guardian angeI''.
300
00:22:52,042 --> 00:22:53,458
I love you very much, Mum.
301
00:22:53,708 --> 00:22:55,083
And I love you, my darling.
302
00:22:55,583 --> 00:22:57,708
-Give Daddy a kiss when he gets in.
-Yes.
303
00:22:59,250 --> 00:23:01,625
Guardian Angel,
dear companion night and day,
304
00:23:02,958 --> 00:23:04,917
leave her not alone,
lest she go astray.
305
00:23:09,458 --> 00:23:12,667
Do you think Cinderella
will work as a play?
306
00:23:15,917 --> 00:23:17,958
God bless you.
307
00:23:28,917 --> 00:23:31,500
-I was just thinking about you.
-That's exactly
308
00:23:31,708 --> 00:23:33,875
why I'm here.
Didn't you realise?
309
00:23:34,542 --> 00:23:35,583
Where were you?
310
00:23:35,875 --> 00:23:40,125
No place, I suppose.
But why were you looking for me?
311
00:23:40,667 --> 00:23:42,000
I have a problem.
312
00:23:42,375 --> 00:23:44,458
Well, you're not the only one.
313
00:23:44,667 --> 00:23:46,833
I've got one too, young man.
314
00:23:48,417 --> 00:23:49,792
That's impossible.
315
00:23:50,375 --> 00:23:53,583
You know everything
and can do everything!
316
00:23:54,250 --> 00:23:55,792
Yes, that's true.
317
00:23:56,250 --> 00:23:57,667
But I know what yours is:
318
00:23:58,292 --> 00:24:00,458
you've set your eyes on someone.
319
00:24:00,667 --> 00:24:03,500
Actually, I don't know
what's wrong with me.
320
00:24:03,750 --> 00:24:04,917
This has never happened before.
321
00:24:05,167 --> 00:24:06,667
Maybe when you think
of that person
322
00:24:06,917 --> 00:24:09,583
you get butterflies in your stomach?
323
00:24:10,708 --> 00:24:12,875
Yes. And I can't sleep.
324
00:24:15,917 --> 00:24:17,958
Here.
Look among the audience.
325
00:24:18,458 --> 00:24:19,792
Maybe there's some little girl
326
00:24:20,042 --> 00:24:21,667
who can help us.
327
00:24:22,333 --> 00:24:24,917
You just have to invite her
to come up on stage.
328
00:24:27,583 --> 00:24:28,542
Yes!
329
00:25:59,167 --> 00:26:00,667
Everything's fine.
330
00:26:01,042 --> 00:26:02,500
You have a contracture,
331
00:26:02,750 --> 00:26:03,958
here in the neck muscles.
332
00:26:04,458 --> 00:26:05,833
Nothing serious.
333
00:26:06,125 --> 00:26:07,500
Let's tell uncle Rafael.
334
00:26:08,292 --> 00:26:09,458
No, he's a gynaecologist.
335
00:26:10,292 --> 00:26:12,458
-Trust this gentleman.
-I'll give you
336
00:26:12,708 --> 00:26:17,000
some exercises to correct
a slight curvature of the spine.
337
00:26:18,625 --> 00:26:20,250
Once a week,
338
00:26:20,958 --> 00:26:23,125
in the afternoon, after school.
339
00:26:23,375 --> 00:26:25,708
That'll soon clear up the trouble.
340
00:26:26,292 --> 00:26:28,083
Will I be able to do drama?
341
00:26:28,333 --> 00:26:29,667
You can live a normal life.
342
00:26:30,542 --> 00:26:33,208
Let's see, this place is open
343
00:26:35,375 --> 00:26:37,125
-on Fridays.
-Perfect.
344
00:26:38,542 --> 00:26:41,625
-Wednesdays as well, I think.
-Much better. Wednesday's
345
00:26:41,875 --> 00:26:42,833
much better.
346
00:26:43,083 --> 00:26:44,292
You decide.
347
00:26:55,875 --> 00:26:58,750
She's joining the drama group
after all, the sly bitch.
348
00:26:59,542 --> 00:27:01,667
-Why do you say that?
-She doesn't care about drama.
349
00:27:01,917 --> 00:27:03,625
She's just after what she can get.
350
00:27:04,375 --> 00:27:07,208
-Maybe they won't take her.
-They will, she's pretty.
351
00:27:07,458 --> 00:27:10,875
The number of auditions
I had to do! Because I'm ugly.
352
00:27:11,292 --> 00:27:12,708
You're not ugly, Begona.
353
00:27:12,958 --> 00:27:14,875
Yeah, because of my braces...
354
00:27:21,958 --> 00:27:23,958
-Your cousin's really cute.
-He's sweet.
355
00:27:24,208 --> 00:27:26,250
Comes from having
a mother who works
356
00:27:26,500 --> 00:27:28,083
-in a cake shop.
-Ah, really?
357
00:27:28,292 --> 00:27:32,458
Near your house. He's there every day
till his mother closes up shop.
358
00:27:33,958 --> 00:27:35,708
Have you decided on a play?
359
00:27:35,958 --> 00:27:37,833
Ugh, don't remind me!
360
00:27:38,083 --> 00:27:41,083
My cousin Cuco has suggested
the yuckiest thing.
361
00:27:41,292 --> 00:27:44,750
-I'm sure it's something nice.
-For whoever plays Cinderella.
362
00:27:45,417 --> 00:27:46,458
What?
363
00:27:46,750 --> 00:27:49,958
I bet you I get lumbered
with being one of the Ugly Sisters.
364
00:27:53,042 --> 00:27:54,208
Why do you call him Cuco?
365
00:27:54,417 --> 00:27:55,917
Dunno, we always have.
366
00:27:56,167 --> 00:27:57,417
But what's his real name?
367
00:27:57,667 --> 00:27:59,792
His name's Jesus.
I prefer Cuco.
368
00:28:01,583 --> 00:28:03,583
What a crappy day!
369
00:28:03,917 --> 00:28:07,917
Obviously, instead of anisette,
we'll add the juice of two lemons.
370
00:28:08,167 --> 00:28:09,542
Well, one is enough actually.
371
00:28:10,250 --> 00:28:13,917
Maybe someone here
has the vocation to be a cook.
372
00:28:14,125 --> 00:28:16,792
-Or an artist.
-Or an artist. Why not?
373
00:28:17,375 --> 00:28:19,083
People say ''so-and-so
is a born artist'',
374
00:28:19,333 --> 00:28:22,875
to underline the fact
that vocation is not achieved
375
00:28:23,083 --> 00:28:26,125
by personal effort, but is received
from the very start.
376
00:28:26,625 --> 00:28:28,208
To be more exact you can say
377
00:28:28,417 --> 00:28:30,917
''so-and-so has been called
to be a great doctor'',
378
00:28:31,417 --> 00:28:33,833
because vocation means a calling.
379
00:28:35,542 --> 00:28:36,667
Let's grate the peel
380
00:28:36,917 --> 00:28:39,167
and add it to the eggs and sugar.
381
00:28:40,000 --> 00:28:41,583
Is that all right, Mercedes?
382
00:28:41,917 --> 00:28:43,083
That's fine.
383
00:28:43,333 --> 00:28:46,500
Vocation is often clear
but may need to be discovered
384
00:28:46,750 --> 00:28:47,958
with help from other people.
385
00:28:48,833 --> 00:28:50,500
Let's beat the mixture.
386
00:28:51,583 --> 00:28:52,667
Are you all right?
387
00:28:52,875 --> 00:28:57,250
Yes, yes, my back's
bothering me, but I'm fine.
388
00:28:57,458 --> 00:28:59,375
Shall we ask your mother
to come and pick you up?
389
00:28:59,625 --> 00:29:01,083
No, I'll go home on my own.
390
00:29:01,333 --> 00:29:02,583
Ah, okay.
391
00:29:03,042 --> 00:29:05,250
I add it now, don't I, Mercedes?
392
00:29:05,542 --> 00:29:08,958
And there's a vocation
we all have just by being born:
393
00:29:09,542 --> 00:29:10,917
to be saints.
394
00:29:12,000 --> 00:29:13,375
We must love God
395
00:29:13,625 --> 00:29:16,542
because He loves us
and has created us to love Him freely.
396
00:29:17,000 --> 00:29:18,417
We must show Him our love openly,
397
00:29:18,667 --> 00:29:21,000
without shame.
If we love someone
398
00:29:21,292 --> 00:29:23,708
and don't tell them,
what is the point of that love?
399
00:30:35,125 --> 00:30:37,583
I don't know if I should
give you another pain killer.
400
00:30:38,000 --> 00:30:39,958
-You'll soon get over it.
-Give me that.
401
00:30:40,375 --> 00:30:42,458
I should have come to pick you up.
402
00:30:43,667 --> 00:30:46,333
Sit up a little
and let's get your nightie on.
403
00:30:47,625 --> 00:30:51,042
Your socks first.
You're soaking!
404
00:30:51,292 --> 00:30:52,792
Don't cry, my darling.
405
00:30:53,125 --> 00:30:54,958
Lift your legs up, dear.
406
00:30:57,083 --> 00:30:58,542
Come on, don't be lazy.
407
00:30:58,833 --> 00:31:01,000
-Do as Mummy says.
-Come on!
408
00:31:01,250 --> 00:31:03,292
I'm trying to but I can't.
409
00:31:06,333 --> 00:31:09,042
I'm so sorry for being such a burden.
410
00:31:16,875 --> 00:31:17,917
Hold your breath.
411
00:31:20,917 --> 00:31:22,792
Her spinal column is fractured
412
00:31:23,042 --> 00:31:25,292
-at the third vertebrae. Look.
-But the little girl
413
00:31:25,542 --> 00:31:27,667
was already X-rayed.
And no-one noticed?
414
00:31:27,958 --> 00:31:29,042
I don't understand it.
415
00:31:33,667 --> 00:31:34,958
Mum, I'm scared.
416
00:31:37,167 --> 00:31:39,875
Let's pray to the Virgin
to give us strength.
417
00:31:40,417 --> 00:31:44,333
No, not strength.
I'm going to ask Her outright,
418
00:31:45,042 --> 00:31:49,167
if She doesn't mind,
to be spared any more injections.
419
00:31:52,042 --> 00:31:53,917
-You're Camino's father, right?
-Yes.
420
00:31:54,167 --> 00:31:56,250
She hasn't had a fall or a knock...?
421
00:31:56,458 --> 00:31:58,417
Not according to her,
and we haven't...
422
00:31:58,667 --> 00:32:00,125
She must be in a lot of pain.
423
00:32:00,375 --> 00:32:04,667
We must operate immediately.
There's a very high risk of paralysis.
424
00:32:22,292 --> 00:32:23,417
Hello?
425
00:32:24,500 --> 00:32:25,583
Yes...
426
00:32:25,833 --> 00:32:28,083
We were expecting the call.
Just a minute.
427
00:32:38,833 --> 00:32:39,917
Yeye!
428
00:32:40,375 --> 00:32:42,625
-Hi, titch.
-You're hard to get hold of.
429
00:32:42,875 --> 00:32:45,208
You're worse than
a politician, always busy.
430
00:32:45,500 --> 00:32:47,292
I always have things to do.
431
00:32:47,542 --> 00:32:50,583
I've a surprise for you:
432
00:32:50,792 --> 00:32:53,292
I spoke to don Francisco,
our spiritual director,
433
00:32:53,958 --> 00:32:56,625
and he's dedicating
tomorrow's mass to you.
434
00:32:56,917 --> 00:32:58,125
Everyone at the house
435
00:32:58,417 --> 00:32:59,667
will be praying for you.
436
00:32:59,958 --> 00:33:01,792
When are you coming to visit?
437
00:33:02,417 --> 00:33:03,667
We miss you ever so...
438
00:33:04,000 --> 00:33:07,625
Goodness... Oh, I've got
so much to tell you...
439
00:33:08,500 --> 00:33:09,750
Put Mum on.
440
00:33:12,208 --> 00:33:15,542
Bye, Nuria. And don't worry
about the operation.
441
00:33:17,667 --> 00:33:18,875
Darling!
442
00:33:20,042 --> 00:33:20,875
Yes...
443
00:33:23,458 --> 00:33:25,417
Well, I'm sure you're right.
444
00:33:25,875 --> 00:33:28,958
How nice.
Don Miguel Angel sends his regards.
445
00:33:31,167 --> 00:33:33,958
He's charming.
Now don't you worry.
446
00:33:34,208 --> 00:33:36,917
Do you want
a word with your father?
447
00:33:37,333 --> 00:33:39,083
We'll call you when your sister
448
00:33:39,250 --> 00:33:40,958
comes out.
449
00:33:41,833 --> 00:33:44,167
Thanks, love, God bless.
450
00:33:45,292 --> 00:33:47,125
She had to rush.
They were waiting for her.
451
00:33:47,375 --> 00:33:51,000
I didn't get to ask her
if she wanted her guitar.
452
00:33:51,208 --> 00:33:53,125
I don't think she's got time.
453
00:33:53,375 --> 00:33:56,250
There are more than
1 8 men and women in her house.
454
00:33:56,500 --> 00:33:57,625
She lives with men as well?
455
00:33:57,875 --> 00:33:59,500
Pet, she isn't in a convent,
456
00:33:59,750 --> 00:34:01,125
she's in the world.
457
00:34:16,875 --> 00:34:17,833
Watch out!
458
00:34:23,792 --> 00:34:27,292
-Do you know how long they'll take?
-No. They'll tell you when she's out.
459
00:34:27,542 --> 00:34:29,083
This is as far as you go.
460
00:34:29,292 --> 00:34:30,667
Entrust yourself
with all your heart.
461
00:34:31,667 --> 00:34:32,375
Jesus is with you.
462
00:34:40,250 --> 00:34:41,375
What year are you in?
463
00:34:41,708 --> 00:34:44,792
-Fifth grade.
-Fancy that, fifth grade!
464
00:34:45,083 --> 00:34:48,542
-I bet you have a boyfriend, right?
-Will I dream?
465
00:34:50,000 --> 00:34:53,583
-Do you dream when you sleep?
-Sometimes I have nightmares.
466
00:34:53,833 --> 00:34:58,167
What you have to do is think
of something you like ever so much.
467
00:34:59,292 --> 00:35:02,750
Now count backwards from 1 0 to 0.
Off you go...
468
00:35:03,000 --> 00:35:05,083
Ten, nine,
469
00:35:05,875 --> 00:35:07,917
eight, seven...
470
00:35:08,917 --> 00:35:11,250
six, five,...
471
00:35:20,708 --> 00:35:21,833
Tubes.
472
00:35:37,333 --> 00:35:39,583
For the Prelate in Rome,
473
00:35:39,792 --> 00:35:43,000
for our whole family
that its faith might grow daily
474
00:35:43,250 --> 00:35:45,083
thanks to Your divine intercession.
475
00:35:45,500 --> 00:35:46,708
For Camino... Fernandez,
476
00:35:46,917 --> 00:35:49,000
sister of one of our numeraries,
477
00:35:49,250 --> 00:35:52,083
who is at this moment
being operated on in Madrid,
478
00:35:52,958 --> 00:35:56,333
and for future vocations.
And we ask You, Lord, to give us
479
00:35:56,667 --> 00:36:00,500
the grace to be, each day,
a little less unworthy of You.
480
00:36:01,083 --> 00:36:03,833
-Lord, hear our prayer.
-And let our cry come unto Thee.
481
00:36:19,083 --> 00:36:20,292
Let's turn her over.
482
00:36:20,542 --> 00:36:22,667
-On the count of three...
-Disconnecting.
483
00:36:26,083 --> 00:36:28,292
One, two... three.
484
00:37:18,625 --> 00:37:19,792
Diestock.
485
00:38:49,125 --> 00:38:51,042
-How's the operation going?
-Fine.
486
00:38:51,542 --> 00:38:53,125
Jesus is with me.
487
00:39:01,375 --> 00:39:03,125
NO EXIT
488
00:39:11,208 --> 00:39:12,083
We can't.
489
00:41:16,417 --> 00:41:17,750
What's the time?
490
00:42:07,250 --> 00:42:07,833
Yeye!
491
00:42:13,167 --> 00:42:14,417
Daddy!
492
00:42:39,458 --> 00:42:41,250
Now then, move your hand.
493
00:42:42,667 --> 00:42:44,292
I want to go home.
494
00:42:44,625 --> 00:42:46,042
We are in a hurry!
495
00:42:46,333 --> 00:42:50,833
I want to celebrate my birthday with
my friends, like I do every year.
496
00:42:51,167 --> 00:42:54,000
-When is your birthday?
-In spring.
497
00:42:54,250 --> 00:42:57,208
There's still a month
and a half till spring.
498
00:42:58,417 --> 00:43:01,083
Happy birthday to you...
499
00:43:03,208 --> 00:43:06,000
THURSDAY, 22ND MARCH.
500
00:43:06,292 --> 00:43:09,583
happy birthday, dear Camino,
501
00:43:10,083 --> 00:43:13,625
happy birthday to you.
502
00:43:15,958 --> 00:43:17,542
Happy birthday, darling.
503
00:43:17,917 --> 00:43:19,458
Thanks, thank you all.
504
00:43:20,958 --> 00:43:23,833
-What a pretty dress.
-My Mum made it.
505
00:43:24,125 --> 00:43:26,583
In secret, so it'd be a surprise.
506
00:43:27,167 --> 00:43:28,458
She hasn't even tried it on yet.
507
00:43:28,667 --> 00:43:31,250
And her classmates sent her
a very nice letter.
508
00:43:31,625 --> 00:43:33,500
Everybody loves you a lot.
509
00:43:33,708 --> 00:43:35,958
Well, I'm off.
Save me a piece of cake.
510
00:43:40,375 --> 00:43:41,250
Daddy.
511
00:43:41,875 --> 00:43:43,083
What is it, love?
512
00:43:43,333 --> 00:43:45,833
This is the first birthday
you haven't filmed me.
513
00:43:53,292 --> 00:43:56,750
You'd better go
or you'll be in trouble.
514
00:43:58,708 --> 00:44:01,417
Camino, guess who's come
all the way from Pamplona.
515
00:44:03,583 --> 00:44:06,542
Where's my little birthday niece?
Eleven whole years!
516
00:44:07,917 --> 00:44:09,125
Hello, auntie.
517
00:44:09,917 --> 00:44:11,000
Marita, what a surprise.
518
00:44:11,208 --> 00:44:12,333
Hello, Jose.
519
00:44:12,792 --> 00:44:13,833
For you.
520
00:44:15,625 --> 00:44:17,833
You shouldn't
have bothered, really.
521
00:44:18,042 --> 00:44:20,875
It's not a present, eh.
It's a loan.
522
00:44:21,125 --> 00:44:23,333
Sit down, you must be exhausted.
523
00:44:26,667 --> 00:44:28,208
Tell us about Nuria.
Do you see her?
524
00:44:28,417 --> 00:44:29,875
Of course.
Once a month,
525
00:44:30,125 --> 00:44:31,708
without fail, she comes to my house.
526
00:44:32,000 --> 00:44:33,083
And busy as she is,
527
00:44:33,292 --> 00:44:35,042
that makes it all the more commendable.
528
00:44:35,833 --> 00:44:38,208
-It does.
-And she knows you're alone, right?
529
00:44:38,583 --> 00:44:40,958
Me? Alone? Nonsense.
530
00:44:41,625 --> 00:44:44,625
-I'm with Jesus at all hours.
-That is so true.
531
00:44:53,000 --> 00:44:54,875
You're in for a big surprise.
532
00:44:55,125 --> 00:44:57,542
-You won't recognise your room.
-Why not?
533
00:45:02,583 --> 00:45:05,583
Would you like to stop off
and give thanks together
534
00:45:05,792 --> 00:45:08,333
-before we go home?
-Okay, but there's something I fancy.
535
00:45:09,708 --> 00:45:10,708
Turn here, Dad!
536
00:45:20,750 --> 00:45:22,833
Since when were you
so fond of cream cakes?
537
00:45:33,333 --> 00:45:34,667
Good grief, what a woman!
538
00:45:34,875 --> 00:45:35,875
The story of her life in 5 minutes.
539
00:45:36,167 --> 00:45:38,417
Look what she gave me, it's her son's.
540
00:45:39,708 --> 00:45:42,958
She's separated and the husband
doesn't want to know about them.
541
00:45:46,042 --> 00:45:47,417
CINDERELLA
542
00:45:48,000 --> 00:45:48,958
Let's go home
543
00:45:49,208 --> 00:45:50,250
now, Dad,
544
00:45:52,083 --> 00:45:54,750
-and have the cakes.
-I bought hot cross buns.
545
00:45:54,958 --> 00:45:57,542
It seemed more appropriate
with it being Easter.
546
00:45:59,375 --> 00:46:00,667
Don't you like it?
547
00:46:01,500 --> 00:46:02,417
Or what?
548
00:46:02,917 --> 00:46:06,208
It's just that... this bed
must have cost you a fortune.
549
00:46:06,708 --> 00:46:09,917
-And redecorating...
-No, pet, they've given us everything.
550
00:46:11,125 --> 00:46:13,583
And if Nuria comes,
where will she sleep?
551
00:46:15,333 --> 00:46:17,042
Look what I've got for you.
552
00:46:22,042 --> 00:46:23,292
A strongbox!
553
00:46:23,542 --> 00:46:25,708
Yes, but it's more than that.
554
00:46:29,042 --> 00:46:31,875
CGS.
That's your office, isn't it?
555
00:46:32,083 --> 00:46:33,333
What?
556
00:46:34,167 --> 00:46:36,333
You don't know what CGS stands for?
557
00:46:36,958 --> 00:46:38,458
''Camino's Greatest...
558
00:46:38,833 --> 00:46:40,042
Secrets!''
559
00:46:40,458 --> 00:46:42,458
It has a tune that
stops the secrets escaping.
560
00:46:44,167 --> 00:46:45,667
Can we try it right now?
561
00:46:46,542 --> 00:46:49,042
Got a little secret, have you?
562
00:46:49,375 --> 00:46:50,917
Maybe a crush on someone?
563
00:46:53,667 --> 00:46:54,792
Tap it, tap it.
564
00:47:00,417 --> 00:47:02,792
Do you know why I wanted
to join the drama group?
565
00:47:22,833 --> 00:47:24,125
Good night,
566
00:47:25,333 --> 00:47:26,583
Cinderella.
567
00:47:29,500 --> 00:47:30,917
Daddy.
568
00:47:31,458 --> 00:47:32,250
What is it, love?
569
00:47:32,500 --> 00:47:35,042
I'm not surprised
Mummy fell in love with you.
570
00:47:39,917 --> 00:47:41,542
What about Nat Science?
571
00:47:41,792 --> 00:47:44,625
Old ''Penguin'' has made us memorise
572
00:47:44,917 --> 00:47:47,375
every single category of animal.
Just to annoy us.
573
00:47:47,875 --> 00:47:49,417
I'm sure that's not why.
574
00:47:49,667 --> 00:47:52,750
So what if the octopus
is an ovipidous invertebrate mammal?
575
00:47:53,625 --> 00:47:56,208
She's battier than before
they removed her gall bladder.
576
00:47:56,625 --> 00:47:58,292
She's out of her head.
577
00:48:00,042 --> 00:48:01,875
I can't wait to get back to school.
578
00:48:02,125 --> 00:48:04,792
And your cookery club must be
up to fried eggs by now.
579
00:48:05,292 --> 00:48:07,708
Silly.
How's the drama group?
580
00:48:08,125 --> 00:48:11,708
Friday it's the final auditions
to see who gets what part.
581
00:48:11,958 --> 00:48:15,333
-You're still in time.
-If there's a part for a cupboard.
582
00:48:15,625 --> 00:48:17,000
So, play a cupboard.
583
00:48:17,208 --> 00:48:21,125
One year I played a tree and didn't move
for an hour because there was no wind.
584
00:48:23,500 --> 00:48:24,625
I dunno.
585
00:48:24,917 --> 00:48:27,375
Learn a few lines of the person
you most fancy playing.
586
00:48:30,042 --> 00:48:33,958
I'll say you're coming. lt'll be worth
it just to see Elena as Cinderella.
587
00:48:34,250 --> 00:48:38,125
She's like a squid on heat
but la-di-da with it.
588
00:48:38,333 --> 00:48:40,250
She's only there for my cousin.
589
00:48:41,208 --> 00:48:43,958
-I bet he's happy. She's so pretty.
-No way.
590
00:48:44,208 --> 00:48:45,917
He says he likes your hair.
591
00:48:47,917 --> 00:48:49,125
And the best bit is...
592
00:48:49,333 --> 00:48:52,750
-What?
-In grammar class, we have to learn
593
00:48:53,000 --> 00:48:55,167
all the types
of pronouns and adjectives,
594
00:48:55,375 --> 00:48:58,833
and if we get a single one wrong,
we fail the whole year.
595
00:48:59,125 --> 00:49:03,375
Bit much, don't you think?
I'm gonna suggest she buys a ''friend''.
596
00:49:11,917 --> 00:49:12,917
Does that hurt?
597
00:49:14,708 --> 00:49:20,083
Mum, do you think you can fall in love
with someone you've only spoken to once?
598
00:49:20,708 --> 00:49:22,167
That only happens in films.
599
00:49:22,375 --> 00:49:25,125
Yes, but when you met Dad,
600
00:49:25,375 --> 00:49:28,042
did you used to get
butterflies in your stomach
601
00:49:28,250 --> 00:49:30,375
-when you thought about him?
-Don't be daft.
602
00:49:31,917 --> 00:49:33,250
I remember Giuseppe a lot.
603
00:49:35,542 --> 00:49:36,792
-Who?
-Giuseppe,
604
00:49:37,667 --> 00:49:39,625
Nuria's friend. The actor.
605
00:49:39,875 --> 00:49:40,958
Oh, yes.
606
00:49:42,208 --> 00:49:44,125
He went back to Italy
607
00:49:44,417 --> 00:49:46,333
and never wrote to her.
608
00:49:47,083 --> 00:49:48,042
Odd, don't you think?
609
00:49:48,292 --> 00:49:50,292
Nuria checked the mail every day.
610
00:49:50,625 --> 00:49:52,625
-I felt sorry for...
-Aren't you exaggerating a bit?
611
00:49:53,792 --> 00:49:57,833
Begona says I'm still in time
to audition for the play.
612
00:49:58,458 --> 00:50:00,542
Let's not rush things, love.
613
00:50:00,792 --> 00:50:04,458
In rehab they say I can start taking
my collar off for short spells.
614
00:50:04,708 --> 00:50:06,167
Dad can drive me there.
615
00:50:06,458 --> 00:50:10,042
-We'll ask him when he gets back.
-I already have.
616
00:50:11,042 --> 00:50:13,292
Oh, well, who am I
to stick my nose in, then?
617
00:50:13,542 --> 00:50:15,750
What can I wear, to look nice?
618
00:50:16,125 --> 00:50:18,792
-Your new dress. lf you like it.
-Of course I do.
619
00:50:19,042 --> 00:50:21,000
It's lovely.
620
00:50:21,250 --> 00:50:22,792
I just didn't remember.
621
00:50:23,917 --> 00:50:26,583
Come now, it's not good
to be so vain.
622
00:50:46,833 --> 00:50:48,000
What time is it?
623
00:51:49,500 --> 00:51:50,542
Mum!
624
00:51:50,792 --> 00:51:51,833
Do you know what time it is, lazybones?
625
00:51:52,875 --> 00:51:54,833
I must get ready for the auditions.
626
00:51:55,042 --> 00:51:56,667
You can't go to any audition.
627
00:51:57,958 --> 00:51:59,583
-But I thought...
-You're not going
628
00:51:59,833 --> 00:52:01,625
to school and you want
to go to drama class?!
629
00:52:02,792 --> 00:52:04,208
You're a cripple!
630
00:52:05,750 --> 00:52:06,750
No way, watch.
631
00:52:13,000 --> 00:52:14,125
It's all right.
632
00:52:22,583 --> 00:52:24,167
-And what is that?
-What?
633
00:52:24,417 --> 00:52:27,542
-What's that you're wearing?
-A dress, ducky. You blind or what?
634
00:52:30,625 --> 00:52:31,708
''You said...''
635
00:52:31,958 --> 00:52:33,042
Oh, yeah.
636
00:52:33,375 --> 00:52:35,750
You said I could go as well.
To the ball.
637
00:52:37,583 --> 00:52:40,000
And I always keep my word.
What a totally
638
00:52:40,250 --> 00:52:41,625
-appropriate necklace.
-Cool, innit?
639
00:52:41,833 --> 00:52:45,667
Stop, stop, stop.
Listen, Elena, darling.
640
00:52:45,917 --> 00:52:49,208
There's nothing in the script
about that necklace being ''cooI''.
641
00:52:49,667 --> 00:52:52,250
Keep your hair on.
After, I'll say it proper.
642
00:52:52,708 --> 00:52:55,208
-From the start.
-What, again? Blimey!
643
00:52:55,458 --> 00:52:56,542
Just start again.
644
00:52:58,125 --> 00:52:59,417
I've cleaned all the floors,
645
00:52:59,667 --> 00:53:00,958
I've polished
646
00:53:01,208 --> 00:53:02,917
all the silver and I've fed
647
00:53:03,167 --> 00:53:04,167
the chickens.
648
00:53:04,750 --> 00:53:07,208
-Then wash the cat.
-Oh, sure. And what else?
649
00:53:36,708 --> 00:53:40,292
I wouldn't ask if we weren't
so worried, Rafael, but...
650
00:53:40,708 --> 00:53:43,000
we can't see
any improvement, really.
651
00:53:45,083 --> 00:53:47,000
Yes. Yes...
652
00:53:51,208 --> 00:53:54,500
No, she's been lying down
all afternoon.
653
00:53:55,500 --> 00:53:59,458
I can't tell you how grateful we are.
All the best, Rafael.
654
00:54:00,417 --> 00:54:01,500
Bye.
655
00:54:04,958 --> 00:54:05,833
Well,
656
00:54:06,833 --> 00:54:08,667
Rafael has managed to fix things.
657
00:54:09,250 --> 00:54:12,917
Tomorrow the head of neurosurgery
at the Carmen Hospital is seeing her
658
00:54:13,208 --> 00:54:16,125
and it's covered by our insurance.
659
00:54:17,583 --> 00:54:18,958
From what he's been told,
660
00:54:19,458 --> 00:54:21,125
he thinks it's something serious.
661
00:54:22,292 --> 00:54:25,667
He can't understand
why we never said anything before.
662
00:54:27,583 --> 00:54:28,417
Gloria.
663
00:54:30,875 --> 00:54:32,125
I was thinking of Alejandro.
664
00:54:34,458 --> 00:54:35,958
We have to pray hard
665
00:54:37,167 --> 00:54:40,083
for Christ's will
to be done, not ours.
666
00:54:43,208 --> 00:54:45,583
MONDAY, 1 6TH APRIL.
667
00:54:47,500 --> 00:54:50,000
Hand it over,
you can't have anything.
668
00:54:52,917 --> 00:54:54,375
Are you giving it to me or not?
669
00:54:56,500 --> 00:54:58,000
-Bloody...
-Forgive me,
670
00:54:58,500 --> 00:55:00,667
I tried to give it
to you but couldn't.
671
00:55:00,958 --> 00:55:03,875
I don't have much experience
of being ill.
672
00:55:04,250 --> 00:55:05,417
I'm so sorry.
673
00:55:09,208 --> 00:55:10,208
Sorry!
674
00:55:14,292 --> 00:55:16,542
How could they have missed it?
675
00:55:18,792 --> 00:55:20,792
The tumour presses down
on the spinal cord.
676
00:55:21,042 --> 00:55:23,750
It provoked the fracture
in her cervical vertebrae,
677
00:55:25,042 --> 00:55:28,208
and is now the cause
of the paralysis in her upper body.
678
00:55:28,458 --> 00:55:29,833
But she's only just been operated on.
679
00:55:30,375 --> 00:55:33,583
I know, but we've no other choice
but to remove it immediately.
680
00:55:35,125 --> 00:55:38,625
-Why are You punishing me, God? Why?
-Don't say that, love.
681
00:55:39,125 --> 00:55:42,417
-What have I done to You?
-You're talking nonsense.
682
00:55:43,375 --> 00:55:47,958
God is your father, and He's doing this
because He loves you, Camino.
683
00:55:48,250 --> 00:55:49,500
He loves you deeply.
684
00:55:49,958 --> 00:55:54,083
At least we know
what's wrong with you now.
685
00:55:54,417 --> 00:55:56,750
This doctor is the best
and when they remove
686
00:55:57,000 --> 00:56:00,333
what's causing the trouble,
you'll be as right as rain.
687
00:56:00,958 --> 00:56:03,292
I know.
I won't say it again.
688
00:56:05,208 --> 00:56:06,875
Shall we offer your operation
689
00:56:07,167 --> 00:56:09,208
for all the children
suffering in the world?
690
00:56:10,417 --> 00:56:11,167
Hello.
691
00:56:12,625 --> 00:56:14,125
Let's see this little girI's
692
00:56:14,375 --> 00:56:15,375
blood pressure.
693
00:56:17,750 --> 00:56:20,208
-Are they going to cut my hair off?
-Just a bit
694
00:56:20,417 --> 00:56:22,208
at the back.
You won't even notice.
695
00:56:22,917 --> 00:56:24,708
They said she'll spend the night
696
00:56:25,000 --> 00:56:27,375
-in the ICU.
-Lucky you.
697
00:56:27,583 --> 00:56:29,542
They treat you like royalty there.
698
00:56:29,792 --> 00:56:31,708
I wish all nurses were like you.
699
00:56:32,875 --> 00:56:35,375
I know Mari Angeles
was a bit rough with you.
700
00:56:37,625 --> 00:56:39,583
Her husband's left her, poor thing.
701
00:56:39,875 --> 00:56:41,250
Oh, how awful.
702
00:56:42,125 --> 00:56:43,833
Well, we know her name
now and can pray
703
00:56:44,083 --> 00:56:46,292
-for her.
-Of course. We should pray
704
00:56:46,500 --> 00:56:49,167
even for our enemies.
No food or drink...
705
00:56:49,375 --> 00:56:51,833
She has the contrast X-ray
first thing tomorrow.
706
00:56:52,208 --> 00:56:53,167
Dad,
707
00:56:54,750 --> 00:56:57,417
bring me my music box, please.
It's in my bedside table.
708
00:56:57,667 --> 00:56:59,583
I don't think you need it here.
709
00:57:01,000 --> 00:57:02,125
The thing is...
710
00:57:02,458 --> 00:57:07,292
Mum sometimes mentions the guardian
angel and I have weird dreams.
711
00:57:07,542 --> 00:57:10,125
I think it bothers him
that we talk about him.
712
00:57:10,417 --> 00:57:11,333
Oh, sweetie.
713
00:57:11,583 --> 00:57:13,125
She needn't worry.
714
00:57:13,375 --> 00:57:16,375
Today, I'm going to tell you a story.
715
00:57:16,667 --> 00:57:19,250
Oh, yes.
About Cinderella.
716
00:57:19,875 --> 00:57:24,292
But go straight to the end,
I already know the sad bit.
717
00:57:24,583 --> 00:57:27,333
Of course, my little gift from heaven.
718
00:57:28,417 --> 00:57:30,292
Mum says I'm not a gift,
719
00:57:31,417 --> 00:57:34,917
I'm a precious loan that sooner
or later you'll have to give back.
720
00:57:37,333 --> 00:57:39,917
Daddy, I really wish this was all over.
721
00:57:40,500 --> 00:57:43,375
Right, let's prepare
our evening scrutiny.
722
00:57:52,792 --> 00:57:54,125
Got your new motorbike?
723
00:57:55,000 --> 00:57:56,167
I used it for the first time today.
724
00:57:56,417 --> 00:57:57,792
What about the old one?
725
00:57:58,625 --> 00:58:01,500
I'll try and sell it
or maybe give it away.
726
00:58:02,208 --> 00:58:04,500
Get one with a sidecar
and take the wife out.
727
00:58:04,917 --> 00:58:06,208
She'll look great in a helmet.
728
00:58:06,500 --> 00:58:08,958
TUESDAY, 24TH APRIL.
729
00:58:35,875 --> 00:58:36,875
Well,
730
00:58:37,125 --> 00:58:38,292
it seems everything went fine.
731
00:58:38,500 --> 00:58:41,875
She said she spent the whole
operation eating cream cakes.
732
00:58:42,875 --> 00:58:44,000
Cakes?
733
00:58:52,833 --> 00:58:56,042
-She's still very groggy.
-I'd like to stay with her tonight.
734
00:58:56,333 --> 00:58:58,792
-No, not in the ICU.
-But yesterday they said...
735
00:58:59,042 --> 00:59:01,458
One of you can go in for a moment.
736
00:59:02,417 --> 00:59:03,458
Thank you.
737
00:59:04,583 --> 00:59:08,500
If she has a good night we'll take her
to her room first thing tomorrow.
738
00:59:21,458 --> 00:59:23,208
How are you feeling, sweetie?
739
00:59:25,500 --> 00:59:27,250
They won't let me stay, love,
740
00:59:27,792 --> 00:59:31,125
so I'll be in the other room, counting
the hours until I can be with you.
741
00:59:34,208 --> 00:59:35,708
Do you remember ''Gethsemane''?
742
00:59:38,833 --> 00:59:42,667
So you know how lonely Jesus was
there, waiting for His hour to come.
743
00:59:43,250 --> 00:59:45,250
Even His disciples fell asleep,
744
00:59:46,417 --> 00:59:49,125
although I'm certain
that somewhere in Jerusalem
745
00:59:49,375 --> 00:59:52,250
the Virgin was wide awake,
praying for Him.
746
00:59:52,583 --> 00:59:55,042
Where was St. Joseph?
747
00:59:55,625 --> 00:59:57,458
Wasn't he His father?
748
00:59:59,292 --> 01:00:00,750
Try to get some sleep.
749
01:00:02,833 --> 01:00:05,667
Now we're going to invoke
your Guardian Angel
750
01:00:06,792 --> 01:00:11,625
so that he can protect you
and watch over you through the night.
751
01:00:13,375 --> 01:00:15,667
Guardian Angel,
dear companion night and day,
752
01:00:16,083 --> 01:00:18,208
leave her not alone,
lest she go astray.
753
01:00:58,583 --> 01:01:00,167
Oh, no, no, it's true!
754
01:01:03,375 --> 01:01:04,333
It's just no use.
755
01:01:07,125 --> 01:01:08,625
No use at all.
756
01:01:18,167 --> 01:01:21,417
I can't believe, not any more.
757
01:01:24,292 --> 01:01:26,667
There's nothing left to believe in.
758
01:01:26,917 --> 01:01:27,875
Nothing!
759
01:01:28,625 --> 01:01:30,042
Nothing, my dear?
760
01:01:31,000 --> 01:01:33,958
-Now you don't really mean that.
-Oh, but I do.
761
01:01:34,250 --> 01:01:35,625
Nonsense, child.
762
01:01:35,875 --> 01:01:39,208
If you'd lost all your faith,
I couldn't be here.
763
01:01:40,292 --> 01:01:42,042
-And here I am.
-But...
764
01:01:43,375 --> 01:01:44,625
Come here, dry those tears.
765
01:01:45,292 --> 01:01:48,167
You can't start an adventure
looking like that.
766
01:01:48,417 --> 01:01:50,250
-Adventure?
-Embarking on adventures
767
01:01:50,500 --> 01:01:51,750
is stealing time from death.
768
01:01:52,917 --> 01:01:55,500
-How could I...?
-You're well on the way
769
01:01:55,750 --> 01:01:57,500
because you have faith.
770
01:01:58,083 --> 01:01:59,167
Faith in love.
771
01:02:00,083 --> 01:02:01,333
But I'm ill.
772
01:02:02,083 --> 01:02:04,583
You're not ill, you're a person
773
01:02:04,833 --> 01:02:06,583
who has a problem.
774
01:02:06,833 --> 01:02:07,958
Like me.
775
01:02:08,625 --> 01:02:10,375
-What's yours?
-Well,
776
01:02:10,625 --> 01:02:12,375
the truth is I'm nothing
777
01:02:12,625 --> 01:02:14,417
when you stop imagining me.
778
01:02:14,667 --> 01:02:17,417
That's why we have to take advantage.
779
01:02:17,792 --> 01:02:21,333
-But I'm so ugly...
-Don't talk nonsense.
780
01:02:21,667 --> 01:02:24,083
By the end of the story you won't be.
781
01:02:24,250 --> 01:02:27,292
So let's get a move on,
even miracles take time.
782
01:02:27,542 --> 01:02:29,083
-Yes.
-And keep it a secret.
783
01:02:29,333 --> 01:02:31,542
If you tell a dream,
it's not easy
784
01:02:31,833 --> 01:02:32,875
to make it come true.
785
01:02:35,125 --> 01:02:37,875
Where the devil did I put...?
Here it is!
786
01:02:38,125 --> 01:02:39,708
-How would you like your dress?
-Red!
787
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
Of course, how absent-minded of me!
788
01:02:42,667 --> 01:02:44,375
What were the words...?
Oh, yes!
789
01:02:44,750 --> 01:02:47,083
Salacadula, menchicapula,
bididi-badidi-bum!
790
01:03:06,958 --> 01:03:09,000
Daddy! Mummy!
791
01:03:40,917 --> 01:03:42,333
What's the matter?
792
01:03:44,542 --> 01:03:46,542
Baby Jesus came to fetch him.
793
01:03:51,542 --> 01:03:53,583
It's a day of joy, not sadness.
794
01:03:53,833 --> 01:03:55,625
He was so happy to leave.
795
01:03:55,875 --> 01:03:57,958
And you let him go?
796
01:03:58,250 --> 01:04:00,750
You don't know how excited
he was to leave, Nuria.
797
01:04:01,458 --> 01:04:03,167
I couldn't refuse him.
798
01:04:06,125 --> 01:04:09,792
The Lord surely has
more ambitious plans for your brother.
799
01:04:10,750 --> 01:04:12,917
Did you let him go, too, Daddy?
800
01:04:18,083 --> 01:04:19,167
Mummy!
801
01:04:23,875 --> 01:04:25,958
-What's going on?
-Put this on.
802
01:04:26,458 --> 01:04:28,167
You can't go outside like that.
803
01:04:29,708 --> 01:04:31,000
But... Daddy.
804
01:04:34,125 --> 01:04:35,833
-Come on!
-Where are we going?
805
01:04:52,583 --> 01:04:54,750
-Yeye.
-Don't call me that!
806
01:04:55,292 --> 01:04:56,542
And don't be so physical.
807
01:05:15,500 --> 01:05:18,167
The Lord surely has
more ambitious plans for you.
808
01:05:23,792 --> 01:05:24,792
Yeye!
809
01:05:25,208 --> 01:05:27,000
Long live Sacred Jesus.
810
01:05:31,125 --> 01:05:33,792
Daddy! Mummy!
811
01:05:33,958 --> 01:05:35,458
Daddy!
812
01:06:53,417 --> 01:06:54,000
No!
813
01:06:56,250 --> 01:06:57,583
No!
814
01:07:08,542 --> 01:07:11,625
I'm really glad you're here
with me, Mari Angeles.
815
01:07:14,083 --> 01:07:16,833
-I've brought you back your rosary.
-No, you have it.
816
01:07:20,167 --> 01:07:21,833
Unlike some people,
817
01:07:23,333 --> 01:07:25,167
Jesus would never desert you.
818
01:07:26,875 --> 01:07:29,333
My aunt Marita lost my uncle
many years ago,
819
01:07:30,542 --> 01:07:32,625
but she says she's never alone.
820
01:07:37,708 --> 01:07:39,083
You're an angel.
821
01:07:39,792 --> 01:07:43,708
Do you know what I think?
That angels are like energy.
822
01:07:45,542 --> 01:07:47,625
They're neither created
nor destroyed;
823
01:07:49,208 --> 01:07:50,667
merely transformed.
824
01:08:05,625 --> 01:08:08,458
My sister's out of intensive care,
recovering very quickly.
825
01:08:08,833 --> 01:08:10,458
I'm so happy to hear that.
826
01:08:11,000 --> 01:08:13,958
Do you think I could get a train
Thursday and come back on Friday?
827
01:08:14,375 --> 01:08:17,250
I could sleep at the hospital,
give my mother a rest.
828
01:08:17,542 --> 01:08:19,042
Know what I've heard?
829
01:08:19,375 --> 01:08:21,875
The Prelate is coming here
for a General Council meeting
830
01:08:22,292 --> 01:08:25,042
and will make a surprise visit
to one of our houses.
831
01:08:25,333 --> 01:08:28,125
-Not here?!
-Yes, it seems like a dream to me, too.
832
01:08:30,167 --> 01:08:32,375
Everything must be spotless,
just in case.
833
01:08:32,625 --> 01:08:35,333
-I can't believe it.
-We'll be pushed for time.
834
01:08:35,542 --> 01:08:37,958
-When are you going to see your aunt?
-Next week.
835
01:08:40,583 --> 01:08:41,708
Very good.
836
01:09:38,292 --> 01:09:40,042
It's a rhabdomyosarcoma.
837
01:09:41,750 --> 01:09:45,375
A very aggressive form of cancer
and extremely serious at her age.
838
01:09:46,375 --> 01:09:48,625
Very few people recover.
839
01:09:48,917 --> 01:09:51,417
I think you should know that.
We're going to start
840
01:09:51,667 --> 01:09:53,333
treatment to avoid it spreading.
841
01:09:53,583 --> 01:09:55,833
-When?
-As soon as she regains her strength.
842
01:09:56,417 --> 01:10:00,458
I'll take care of everything.
Rest assured she's in the best hands.
843
01:10:00,667 --> 01:10:02,667
We'll do another scan in two weeks.
844
01:10:04,250 --> 01:10:06,667
Well, the gentleman is entitled
to his opinion, but, believe me,
845
01:10:06,917 --> 01:10:10,417
the best children's oncology team is
in Navarra. They're highly specialised.
846
01:10:10,667 --> 01:10:11,792
They treat people
847
01:10:12,042 --> 01:10:16,208
as people, not as mere patients.
Sugar?
848
01:10:16,458 --> 01:10:20,417
Yes. Even so, it's a private clinic
and right now we can't...
849
01:10:20,625 --> 01:10:23,583
I believe you should be
thinking of the girl.
850
01:10:24,250 --> 01:10:27,833
Of course, but taking her away
from home now, weak as she is...
851
01:10:28,417 --> 01:10:30,083
I doubt she'll like the idea.
852
01:10:30,375 --> 01:10:32,542
Doubt, Jose, you said it.
853
01:10:34,250 --> 01:10:36,625
As you doubted
your other daughter's vocation,
854
01:10:36,875 --> 01:10:40,917
or when you lost your son,
or when you fail to support Gloria.
855
01:10:41,167 --> 01:10:42,542
What is all this...?
856
01:10:42,750 --> 01:10:44,333
You must broaden your vision.
857
01:10:45,000 --> 01:10:47,500
As I see it,
you and Gloria are privileged.
858
01:10:47,708 --> 01:10:50,042
It is not Camino
He has chosen, but you two.
859
01:10:50,625 --> 01:10:52,833
Christ has visited you
with the Cross before.
860
01:10:54,292 --> 01:10:56,083
He is putting your love
for Him to the test,
861
01:10:56,333 --> 01:11:00,458
fathoming your innermost depths
to be sure you are both worthy of Him.
862
01:11:01,417 --> 01:11:03,958
And I'd say it's mainly you
He is testing, Jose,
863
01:11:04,208 --> 01:11:05,750
because Gloria's attitude
864
01:11:05,958 --> 01:11:08,583
through all this
has been exemplary, superhuman.
865
01:11:13,000 --> 01:11:15,542
God is doing a wondrous thing
with this little girl
866
01:11:15,792 --> 01:11:17,250
and whatever He intends for her
867
01:11:17,500 --> 01:11:18,792
is for her good.
868
01:11:29,292 --> 01:11:30,917
You're giving me an injection.
869
01:11:31,167 --> 01:11:33,708
-I know.
-Well, you know more than me...
870
01:11:34,167 --> 01:11:36,042
With the catheter,
you can't feel a thing, sweetie.
871
01:11:36,958 --> 01:11:38,250
No, no, it's very unpleasant.
872
01:11:38,667 --> 01:11:39,750
Isn't it?
873
01:11:41,292 --> 01:11:42,917
You complain all you want.
874
01:11:43,167 --> 01:11:45,875
Shout if it bothers you.
Aaaaahh! Rebel,
875
01:11:46,083 --> 01:11:48,500
-send us all packing.
-I won't hear of it.
876
01:11:49,125 --> 01:11:50,958
You have to be up to what
the Lord expects of you.
877
01:11:51,667 --> 01:11:52,958
He loves you, that's why
878
01:11:53,208 --> 01:11:55,750
He requires more of you.
That's fair, isn't it?
879
01:11:59,167 --> 01:12:01,833
Oooh, that one's green.
Must be mint.
880
01:12:03,208 --> 01:12:07,458
It can't be because it tastes horrible.
881
01:12:10,250 --> 01:12:13,667
That's normal, you get a taste
in the mouth almost immediately.
882
01:12:14,250 --> 01:12:15,833
Are you okay, dearie?
883
01:12:17,000 --> 01:12:18,750
There, there. Here we go.
884
01:12:22,750 --> 01:12:24,208
My vision's clouding.
885
01:12:24,500 --> 01:12:26,875
Try a bit harder,
you know how brave you can be...
886
01:12:27,083 --> 01:12:28,292
Nearly done, petal.
887
01:12:34,250 --> 01:12:35,667
For the Pope, the Church,
888
01:12:36,000 --> 01:12:37,042
the Institution,
889
01:12:37,333 --> 01:12:40,417
for those in need, for sinners,
for unbaptised children.
890
01:12:42,333 --> 01:12:44,333
Just a little more, darling.
891
01:12:46,583 --> 01:12:48,375
Go ahead and moan!
892
01:13:09,250 --> 01:13:11,167
Long live Sacred Jesus!
893
01:13:18,250 --> 01:13:19,667
Did you say something, love?
894
01:13:19,833 --> 01:13:23,167
Long live Sacred Jesus,
may He be loved by all.
895
01:13:23,833 --> 01:13:26,125
Shall we say the prayer
of Sacred Jesus?
896
01:13:26,375 --> 01:13:29,250
No. Tonight I'm committing suicide.
897
01:13:31,208 --> 01:13:34,750
-Stop talking nonsense.
-The deviI's here.
898
01:13:36,167 --> 01:13:39,792
He can't be here because you
and I are in the grace of God.
899
01:13:40,458 --> 01:13:42,542
Behind you, covered in flies.
900
01:13:48,250 --> 01:13:49,792
We'll sprinkle your bed
with holy water.
901
01:13:50,000 --> 01:13:53,000
No, it bothers him and he'll get mad.
902
01:13:53,583 --> 01:13:57,875
Let him get mad. That's what we want,
isn't it? We have nothing to fear.
903
01:13:58,333 --> 01:14:01,875
He who is shepherd, is shepherd. He
who is calf, is calf. I am a shepherd.
904
01:14:02,083 --> 01:14:04,333
Daddy is a shepherd.
Uncle Rafael too.
905
01:14:04,583 --> 01:14:07,000
-I don't think he is.
-Yes, he's a shepherd.
906
01:14:07,292 --> 01:14:09,083
-What about me?
-No, not you.
907
01:14:09,458 --> 01:14:12,250
-So I'm a calf?
-You're not that either. You're nothing.
908
01:14:12,625 --> 01:14:15,917
-And what do you shepherds do?
-Look after the calves. And sometimes...
909
01:14:16,417 --> 01:14:17,708
we vomit.
910
01:14:31,500 --> 01:14:33,042
Good morning, ladies.
911
01:14:36,500 --> 01:14:37,500
Pax, aunt Marita.
912
01:14:37,750 --> 01:14:39,083
In aeternum.
913
01:14:39,708 --> 01:14:42,583
What a terrible thing
to happen to your sister.
914
01:14:42,833 --> 01:14:44,500
I don't know what to think.
915
01:14:44,750 --> 01:14:45,958
Haven't you been to see her yet?
916
01:14:46,167 --> 01:14:50,083
This has all coincided with us being
snowed under with work at the house.
917
01:14:50,250 --> 01:14:51,417
I imagined so.
918
01:14:51,625 --> 01:14:54,125
Mum says Camino's
behaving like a saint.
919
01:14:54,708 --> 01:14:56,750
If she were moved here,
I could be with her.
920
01:14:57,042 --> 01:14:58,958
Your father's too stubborn...
921
01:14:59,458 --> 01:15:01,583
I already told your mother
I can help them,
922
01:15:01,917 --> 01:15:04,667
but Jose insists
she's better off there.
923
01:15:05,625 --> 01:15:07,625
He has faith in the doctors
treating her.
924
01:15:08,292 --> 01:15:11,083
He never had faith in anything.
Let's be honest.
925
01:15:12,792 --> 01:15:14,417
That's why he can't bear
seeing you so happy
926
01:15:14,667 --> 01:15:15,750
and fulfilled.
927
01:15:16,542 --> 01:15:17,250
Here.
928
01:15:18,625 --> 01:15:20,542
You don't know
how much good you're doing.
929
01:15:21,667 --> 01:15:23,750
Ines sends you a very special greeting.
930
01:15:26,500 --> 01:15:27,583
Staying for lunch?
931
01:15:27,917 --> 01:15:31,000
We should be setting off now.
932
01:15:31,708 --> 01:15:34,000
-But you've only just...
-There's so much to do.
933
01:15:36,042 --> 01:15:37,708
Right then, go!
934
01:15:38,000 --> 01:15:39,958
You got what you came for,
didn't you?
935
01:15:41,208 --> 01:15:43,917
Off you go, then,
I have things to do as well.
936
01:15:47,708 --> 01:15:50,125
I'm so glad to see you, Bego.
How are you?
937
01:15:50,375 --> 01:15:52,208
They've finally found
what was wrong,
938
01:15:52,458 --> 01:15:54,833
-haven't they, love?
-That's the main thing.
939
01:15:55,042 --> 01:15:56,625
Last year I had
two operations for bunions
940
01:15:56,875 --> 01:15:59,833
and my feet are like new.
When the weather changes...
941
01:16:00,083 --> 01:16:02,750
So, what's the gossip?
How's the play coming on?
942
01:16:03,000 --> 01:16:04,042
All right,
943
01:16:04,292 --> 01:16:07,792
a bit naff...
But you must get better for the day.
944
01:16:08,042 --> 01:16:09,833
We're reserving a seat
for you in the front row.
945
01:16:10,083 --> 01:16:13,083
How's everybody doing?
How's Elena?
946
01:16:13,333 --> 01:16:14,458
She's the absolute pits.
947
01:16:14,708 --> 01:16:17,792
But because she's got boobs,
she's playing Cinderella.
948
01:16:18,000 --> 01:16:22,000
-I'm sure it'll be a big success.
-Next week, after the rehearsal,
949
01:16:22,167 --> 01:16:25,417
a group of us are coming
to see you. lf you want.
950
01:16:25,667 --> 01:16:27,000
-Here?
-Well, if you like
951
01:16:27,250 --> 01:16:28,250
we can meet in the bar.
952
01:16:29,125 --> 01:16:30,125
Silly,
953
01:16:31,292 --> 01:16:32,750
it's just... well, look at me.
954
01:16:33,000 --> 01:16:36,125
Don't worry, we're all coming
dressed up too, so you can see
955
01:16:36,375 --> 01:16:39,250
the costumes.
The prince's is the best,
956
01:16:39,542 --> 01:16:41,542
-my aunt's making it.
-Is he coming?
957
01:16:44,042 --> 01:16:47,958
-How could he miss? It was his idea.
-You're joking?
958
01:16:48,167 --> 01:16:50,750
I think he fancies you.
He wants to bring you a letter...
959
01:16:51,708 --> 01:16:52,708
Me?
960
01:16:57,042 --> 01:16:57,750
Hello.
961
01:16:58,375 --> 01:16:59,583
Look, the appetisers.
962
01:17:00,167 --> 01:17:02,458
Later on we'll lift you up
963
01:17:02,708 --> 01:17:04,125
and change your sheets.
964
01:17:04,583 --> 01:17:07,167
No need to lift her up,
she's about to levitate
965
01:17:07,417 --> 01:17:08,833
all on her own.
966
01:17:11,750 --> 01:17:14,250
-You look happy.
-You're going to be, too.
967
01:17:14,625 --> 01:17:15,708
How so?
968
01:17:16,083 --> 01:17:17,875
Because I'm going
to pray hard for you.
969
01:17:20,167 --> 01:17:21,250
You'll see.
970
01:17:23,625 --> 01:17:26,708
Look, sweetie, the tests
aren't very conclusive,
971
01:17:27,792 --> 01:17:31,292
so the doctors are recommending
radiation therapy.
972
01:17:31,833 --> 01:17:34,542
It's a much less aggressive
treatment than chemotherapy.
973
01:17:34,833 --> 01:17:35,875
But, to be effective,
974
01:17:36,083 --> 01:17:38,292
it has to be done
in the operating theatre.
975
01:17:41,708 --> 01:17:46,375
Okay, but if they need to cut my hair
any shorter, they'll have to wait
976
01:17:46,583 --> 01:17:47,667
until after Friday.
977
01:17:48,250 --> 01:17:49,125
Why's that?
978
01:17:49,375 --> 01:17:51,583
They're coming
to visit me, remember?
979
01:17:51,750 --> 01:17:53,708
Mum can give me a special hairdo.
980
01:17:54,125 --> 01:17:58,250
Apparently, there's a better place
where they carry out
981
01:17:58,500 --> 01:17:59,792
this sort of operation.
982
01:18:04,167 --> 01:18:05,125
Where?
983
01:18:07,000 --> 01:18:11,333
In Pamplona. Your sister's over
the moon about you going there.
984
01:18:13,708 --> 01:18:14,667
When?
985
01:18:14,875 --> 01:18:16,667
Tomorrow.
Don Miguel Angel
986
01:18:16,833 --> 01:18:19,458
has given us a lot of help
with all the formalities.
987
01:18:20,417 --> 01:18:22,125
I'm not going to die,
am I, Daddy?
988
01:18:22,375 --> 01:18:24,083
Honey, what's given you that idea?
989
01:18:24,500 --> 01:18:25,875
It'd be a shame
990
01:18:26,083 --> 01:18:29,000
to die now, when everything's
beginning to turn out right.
991
01:18:29,208 --> 01:18:31,250
Camino has come to say goodbye
992
01:18:31,417 --> 01:18:34,875
because she's going to Pamplona
to undergo a long treatment.
993
01:18:35,792 --> 01:18:38,167
She wants to tell you
she misses you all
994
01:18:39,458 --> 01:18:40,917
and promises to be back
995
01:18:41,167 --> 01:18:42,708
before the school year is over.
996
01:18:43,792 --> 01:18:45,000
Isn't that right, dearie?
997
01:18:45,250 --> 01:18:46,125
Yes.
998
01:18:46,333 --> 01:18:48,542
We won't interrupt you
any further.
999
01:18:50,292 --> 01:18:52,292
-The letter. The letter.
-Oh, yes, yes.
1000
01:18:53,708 --> 01:18:56,708
And if any of you want
to write her a letter or something,
1001
01:18:56,917 --> 01:18:58,250
you can send it there.
1002
01:19:01,250 --> 01:19:04,750
THURSDAY, 23TH MAY.
1003
01:19:05,042 --> 01:19:06,542
How long do you think it takes
1004
01:19:06,750 --> 01:19:09,292
a letter to get
from Madrid to Pamplona?
1005
01:19:09,542 --> 01:19:11,042
I don't know, love.
It depends.
1006
01:19:11,292 --> 01:19:14,792
If it's marked ''Urgent'', a couple
of days, if not, a week or so.
1007
01:19:15,042 --> 01:19:16,042
That long?
1008
01:19:17,000 --> 01:19:20,208
But sweetie, you've only just
told them to write to you.
1009
01:19:20,500 --> 01:19:21,250
Give them time.
1010
01:19:21,500 --> 01:19:23,625
Maybe somebody
already has one written.
1011
01:19:23,875 --> 01:19:24,458
Ah, right.
1012
01:19:24,708 --> 01:19:27,042
And I'm sure
it'll be marked ''Urgent''.
1013
01:19:29,167 --> 01:19:30,958
Pity Daddy has to travel alone.
1014
01:19:31,167 --> 01:19:33,833
I hope he's not held up,
he's bringing our things.
1015
01:19:34,083 --> 01:19:35,292
And the film camera.
1016
01:19:35,542 --> 01:19:38,000
Let's hope he remembers.
You know what he's like.
1017
01:21:18,500 --> 01:21:19,542
Thank you.
1018
01:21:20,542 --> 01:21:23,625
Could we visit the chapel
before we settle in?
1019
01:21:23,875 --> 01:21:25,042
You can even attend mass.
1020
01:21:25,292 --> 01:21:28,417
At 8 o'clock. But the chaplain
can also give her communion
1021
01:21:28,667 --> 01:21:29,708
in her room.
1022
01:21:29,958 --> 01:21:32,167
If any post arrives,
you'll tell us, right?
1023
01:21:32,417 --> 01:21:33,833
Sweetie, you do go on!
1024
01:21:34,208 --> 01:21:36,792
It comes at 1 2 o'clock.
Your mother can ask here.
1025
01:21:49,875 --> 01:21:51,083
Yeye.
1026
01:21:51,542 --> 01:21:53,917
You should have come here
from the start, lazy.
1027
01:21:55,125 --> 01:21:56,958
I'll tell you all
about this place later.
1028
01:21:58,042 --> 01:21:59,083
Mum.
1029
01:21:59,958 --> 01:22:01,542
I was so looking forward
to seeing you!
1030
01:22:02,417 --> 01:22:03,792
You look so pretty!
1031
01:22:04,792 --> 01:22:07,708
-How's everything?
-Fine. Here we are at last.
1032
01:22:09,250 --> 01:22:10,375
How's Aunt Marita?
1033
01:22:46,125 --> 01:22:47,083
Hello, Dad.
1034
01:22:47,583 --> 01:22:50,042
Nuria, love!
1035
01:22:54,500 --> 01:22:55,667
How was the journey?
1036
01:22:56,917 --> 01:22:58,917
Fine.
How's Camino?
1037
01:22:59,042 --> 01:23:02,625
-Exhausted. Have you eaten?
-I had a sandwich on the way.
1038
01:23:03,042 --> 01:23:05,417
-And you two?
-No, I haven't left her side.
1039
01:23:05,917 --> 01:23:07,042
Well, I'm leaving.
1040
01:23:07,292 --> 01:23:09,000
-Stay a while.
-I can't.
1041
01:23:09,500 --> 01:23:10,750
Shall I go with you?
1042
01:23:11,000 --> 01:23:14,333
No, I should have been back
at the house some time ago.
1043
01:23:14,750 --> 01:23:17,042
I've got something of yours,
in the car.
1044
01:23:17,833 --> 01:23:20,250
Give it to me some other time.
I have to dash.
1045
01:23:20,500 --> 01:23:21,583
All right...
1046
01:23:24,125 --> 01:23:26,417
I imagine your sister
was over the moon.
1047
01:23:26,833 --> 01:23:29,750
She hardly saw her.
Camino's been asleep all afternoon.
1048
01:23:30,500 --> 01:23:32,875
Mum, go down to the cafeteria
before they close.
1049
01:23:33,125 --> 01:23:35,458
-I'm not really hungry.
-Go on, dear.
1050
01:23:35,958 --> 01:23:37,042
Let's go down together.
1051
01:23:38,667 --> 01:23:39,833
All right.
1052
01:23:40,333 --> 01:23:43,958
I'll be back in a jiff, then you
can go. You must be tired as well.
1053
01:24:09,750 --> 01:24:11,083
You found it.
1054
01:24:11,667 --> 01:24:12,667
Darling.
1055
01:24:13,083 --> 01:24:15,125
Mummy said you were asleep.
1056
01:24:15,708 --> 01:24:17,042
Where's Nuria, Daddy?
1057
01:24:17,250 --> 01:24:18,792
She had to leave.
1058
01:24:19,500 --> 01:24:21,500
No, you don't understand me.
1059
01:24:21,875 --> 01:24:24,083
She talked about
the father all the time,
1060
01:24:24,500 --> 01:24:26,250
as if you didn't exist.
1061
01:24:26,708 --> 01:24:27,875
She's changed.
1062
01:24:28,125 --> 01:24:30,625
Well, Nuria has chosen
a different life.
1063
01:24:31,583 --> 01:24:33,500
The main thing is that she's happy.
1064
01:24:34,708 --> 01:24:36,000
Let it play.
1065
01:24:36,667 --> 01:24:38,583
Why doesn't Nuria love you, Daddy?
1066
01:24:38,750 --> 01:24:40,333
She does love me, dear.
1067
01:24:41,417 --> 01:24:45,750
You see, Nuria was only 18
when she told us she was leaving.
1068
01:24:46,125 --> 01:24:47,667
Suddenly.
1069
01:24:48,708 --> 01:24:51,000
And you let her go, too, Daddy?
1070
01:24:54,625 --> 01:24:57,583
-She was crazy about Giuseppe.
-Wasn't she just?
1071
01:24:57,958 --> 01:24:59,292
He forgot her.
1072
01:24:59,833 --> 01:25:01,500
Not a single letter.
1073
01:25:02,333 --> 01:25:04,083
But that won't happen to me.
1074
01:25:13,583 --> 01:25:14,625
Come on.
1075
01:25:23,292 --> 01:25:24,667
I made an arrangement
with the Virgin.
1076
01:25:25,083 --> 01:25:28,667
lf I get the letter I'm expecting,
I'll never complain again.
1077
01:25:28,917 --> 01:25:30,167
And what did She say?
1078
01:25:30,333 --> 01:25:32,833
That if I start now,
the letter will get here quicker.
1079
01:25:33,167 --> 01:25:35,083
It must be a very important letter.
1080
01:25:35,583 --> 01:25:38,750
Ring Begona and make sure
she's got the hospital address right.
1081
01:25:39,000 --> 01:25:41,625
-Didn't Mummy give it to your teacher?
-Yes.
1082
01:25:41,875 --> 01:25:44,042
But now we know the room number.
1083
01:25:44,542 --> 01:25:45,667
I've got a better idea.
1084
01:25:46,000 --> 01:25:49,375
I'm going to tell her
to put ''Deliver by hand'' on it.
1085
01:25:49,833 --> 01:25:52,333
Sometimes letters
get lost and never arrive.
1086
01:25:53,875 --> 01:25:55,208
Thanks, Mr. Postman.
1087
01:25:59,458 --> 01:26:00,500
Does it hurt?
1088
01:26:01,125 --> 01:26:03,708
No. Not at all.
1089
01:26:08,542 --> 01:26:11,208
Keep it, so it doesn't get lost again.
1090
01:26:30,167 --> 01:26:31,208
Good morning.
1091
01:26:31,458 --> 01:26:33,833
I wanted to give some things
to my daughter Nuria.
1092
01:26:34,625 --> 01:26:37,417
-She's not in the house at the moment.
-I see...
1093
01:26:37,625 --> 01:26:40,208
-When could I...?
-I'll see she gets them.
1094
01:26:40,500 --> 01:26:41,042
Yes...
1095
01:26:44,625 --> 01:26:45,792
Very well.
1096
01:26:46,417 --> 01:26:49,083
-Please tell her I'll ring later.
-All right.
1097
01:26:49,750 --> 01:26:51,250
And this, please.
1098
01:26:51,500 --> 01:26:54,208
I can't take that without permission
and there's no one
1099
01:26:54,625 --> 01:26:56,958
-here at the moment.
-Yes, but I'm sure
1100
01:26:57,250 --> 01:27:00,667
you'll do me this small favour.
I have to go back to Madrid tomorrow.
1101
01:27:15,333 --> 01:27:16,583
My Lord and God,
1102
01:27:16,958 --> 01:27:20,583
I firmly believe that You are here,
that You see me, that You hear me.
1103
01:27:20,875 --> 01:27:24,167
I adore You with the deepest reverence.
Forgive me my sins
1104
01:27:24,333 --> 01:27:27,083
and give me grace
in this moment of prayer.
1105
01:27:28,042 --> 01:27:29,458
Do you want to pray
1106
01:27:29,708 --> 01:27:31,000
for something special, sweetie?
1107
01:27:31,292 --> 01:27:34,708
Yes. For people
who don't have faith in love.
1108
01:27:36,833 --> 01:27:37,833
Excellent.
1109
01:27:40,708 --> 01:27:43,833
Spotless Virgin and mother,
St. Joseph my father
1110
01:27:44,083 --> 01:27:46,833
and holy guardian angel,
intercede for me.
1111
01:27:49,417 --> 01:27:50,958
Oh, good, you're here at last.
1112
01:27:52,000 --> 01:27:56,000
Don Luis is the chaplain here
and has come to pray with us.
1113
01:27:56,458 --> 01:27:59,833
-You must be Jose, the ''missing'' person.
-Don Luis will come whenever he can.
1114
01:28:00,042 --> 01:28:01,417
Your daughter deserves it.
1115
01:28:03,125 --> 01:28:03,917
Allow me...
1116
01:28:05,125 --> 01:28:08,500
Allow me to congratulate
you both and bless you.
1117
01:28:09,333 --> 01:28:10,833
Despite her illness,
1118
01:28:11,042 --> 01:28:13,542
actually, thanks to her illness,
1119
01:28:14,042 --> 01:28:16,625
this little girl
is taking Jesus very seriously.
1120
01:28:17,750 --> 01:28:19,250
You can be thankful.
1121
01:28:19,458 --> 01:28:21,583
Her defences are very low,
but she's happy.
1122
01:28:22,125 --> 01:28:23,500
And so she should be.
1123
01:28:24,000 --> 01:28:25,000
How pretty!
1124
01:29:00,333 --> 01:29:02,125
NUMERARIES
1125
01:29:05,208 --> 01:29:08,458
I hear you like looking
in shop windows.
1126
01:29:10,583 --> 01:29:11,542
Well...
1127
01:29:11,917 --> 01:29:14,125
they've always attracted
my attention, yes.
1128
01:29:14,333 --> 01:29:17,583
-It's silly, but as you know...
-There you have something else to offer,
1129
01:29:17,833 --> 01:29:22,458
another opportunity to tell God you're
prepared to sacrifice all for Him.
1130
01:29:23,708 --> 01:29:25,667
When I get the bus,
1131
01:29:26,292 --> 01:29:28,875
I always stand,
even if there are empty seats.
1132
01:29:29,250 --> 01:29:30,583
That's beautiful, Ines.
1133
01:29:31,000 --> 01:29:32,083
Here.
1134
01:29:33,792 --> 01:29:35,042
This is for you.
1135
01:29:39,958 --> 01:29:41,042
Well.
1136
01:29:41,292 --> 01:29:42,750
What about your companions?
1137
01:29:43,000 --> 01:29:44,375
They all seem very happy.
1138
01:29:45,000 --> 01:29:47,750
Anything you might have seen
or they might have commented...
1139
01:29:49,042 --> 01:29:51,875
The other day we did say we'd like
to listen to some music,
1140
01:29:53,875 --> 01:29:55,208
for a while on Sundays,
1141
01:29:55,417 --> 01:29:56,625
or after study perhaps.
1142
01:29:56,917 --> 01:29:58,875
None of us will lose
our vocation over that.
1143
01:29:59,167 --> 01:30:03,333
Vocation is never lost. lf anything,
it gets thrown out of the window.
1144
01:30:09,083 --> 01:30:12,458
We'll open the neck from the front
and we'll have to put her
1145
01:30:12,708 --> 01:30:16,000
in a cast to totally
immobilise the head.
1146
01:30:16,250 --> 01:30:19,125
It is rather cumbersome
but she won't be uncomfortable.
1147
01:30:19,375 --> 01:30:23,250
It'll be a long operation
but we'll insert a portacath as well.
1148
01:30:25,958 --> 01:30:27,667
Know what I don't like
about your films?
1149
01:30:28,958 --> 01:30:30,667
-What?
-You're never in them.
1150
01:30:31,792 --> 01:30:34,292
-Well, later you can film me.
-Include the Virgin.
1151
01:30:38,417 --> 01:30:39,542
Hey...
1152
01:30:40,750 --> 01:30:42,000
where are the flowers
1153
01:30:42,292 --> 01:30:43,542
-I brought?
-We took them
1154
01:30:43,708 --> 01:30:44,708
to someone more deserving.
1155
01:30:45,583 --> 01:30:48,708
That way He'll be closer to you
during the operation, won't He?
1156
01:32:21,375 --> 01:32:23,333
It's normal for you
to ask for a miracle.
1157
01:32:24,000 --> 01:32:26,333
It's only human, you're her mother.
1158
01:32:27,542 --> 01:32:29,500
But think that He is her father
1159
01:32:30,750 --> 01:32:32,792
and we must accept His will.
1160
01:32:34,417 --> 01:32:35,958
Let us put ourselves in His hands.
1161
01:32:36,208 --> 01:32:38,875
He is all-knowing
and we poor souls
1162
01:32:39,667 --> 01:32:40,667
know nothing.
1163
01:32:40,917 --> 01:32:42,917
I'm so ashamed
of having been so weak.
1164
01:32:43,125 --> 01:32:44,833
Oh, I'm weak too.
1165
01:32:45,208 --> 01:32:47,333
Weaker than anyone.
That's why I pray.
1166
01:32:47,583 --> 01:32:49,667
I pray and pray and pray.
1167
01:33:14,125 --> 01:33:15,208
Let's go.
1168
01:34:03,625 --> 01:34:05,875
Everything went well.
1169
01:34:15,292 --> 01:34:16,625
Poor little thing.
1170
01:34:21,167 --> 01:34:22,792
This...
1171
01:34:23,042 --> 01:34:25,333
these, that, those...
1172
01:34:25,625 --> 01:34:26,708
Very good, Anita.
1173
01:34:27,208 --> 01:34:30,125
Those are the demonstrative pronouns.
1174
01:34:36,875 --> 01:34:38,792
JESUS LOVES YOU
1175
01:34:43,542 --> 01:34:44,333
Which room?
1176
01:34:44,583 --> 01:34:46,333
-208.
-Ah, yes.
1177
01:34:46,583 --> 01:34:47,958
You enquired yesterday.
1178
01:34:48,167 --> 01:34:49,458
And the day before.
1179
01:34:50,833 --> 01:34:53,833
-How is your little girl?
-She's recovering splendidly.
1180
01:34:54,083 --> 01:34:57,125
Yesterday she ate some soup
and a chicken breast.
1181
01:34:58,292 --> 01:34:59,417
208.
1182
01:35:03,583 --> 01:35:04,875
12 o'clock.
1183
01:35:05,542 --> 01:35:07,625
Yes. Time for the Angelus.
1184
01:35:08,458 --> 01:35:11,375
I long for those chimes every day.
1185
01:35:12,000 --> 01:35:14,708
That's Jesus, who is nearer
to you every moment.
1186
01:35:16,083 --> 01:35:17,125
I don't know.
1187
01:35:17,583 --> 01:35:20,167
Maybe the same thing
will happen to me as my sister.
1188
01:35:20,417 --> 01:35:24,417
You're still very young,
but perhaps, who knows?
1189
01:35:25,083 --> 01:35:26,583
So what could I do?
1190
01:35:27,250 --> 01:35:28,375
Love Jesus.
1191
01:35:33,458 --> 01:35:34,875
That's what I do.
1192
01:35:50,792 --> 01:35:52,958
-Haven't they finished?
-Is it for Camino?
1193
01:35:53,208 --> 01:35:55,125
No, it's the anaesthetist's note.
1194
01:35:55,375 --> 01:35:57,000
I'll give it to Marita this evening.
1195
01:35:57,875 --> 01:36:00,708
Go when you like.
Nuria's trying to get away after lunch.
1196
01:36:00,917 --> 01:36:02,792
There's something I want
to talk to you about.
1197
01:36:03,000 --> 01:36:05,708
My sister's more than happy
to lend us the money.
1198
01:36:05,917 --> 01:36:08,750
And we must keep our worries
hidden from the girls.
1199
01:36:08,958 --> 01:36:11,625
What else do you want to keep
hidden from them, Gloria?
1200
01:36:11,917 --> 01:36:13,292
Well now, Jose.
1201
01:36:13,833 --> 01:36:17,042
I can imagine how hard
it must be for you to leave her.
1202
01:36:17,292 --> 01:36:18,917
But that's God's will, right?
1203
01:36:19,292 --> 01:36:20,750
The important thing now
1204
01:36:20,958 --> 01:36:23,542
is for your daughter to see you both
more united than ever,
1205
01:36:24,458 --> 01:36:25,917
rallying around her.
1206
01:36:27,083 --> 01:36:29,458
I've seen so many marriages
break up
1207
01:36:29,750 --> 01:36:30,792
in the face of adversity.
1208
01:36:31,917 --> 01:36:33,792
It's the best gift
you could give her.
1209
01:36:34,333 --> 01:36:38,500
Your little girl was telling me
that you've been making a video.
1210
01:36:38,958 --> 01:36:41,292
Yes, well...
it's not video, it's film.
1211
01:36:41,667 --> 01:36:45,750
Well, you can be sure that everything
you are taping will be a document
1212
01:36:45,958 --> 01:36:48,125
of great worth.
This little creature
1213
01:36:48,375 --> 01:36:51,625
is carrying out the mission
of an apostle without realising.
1214
01:36:51,875 --> 01:36:53,625
Have a good journey, Jose.
1215
01:37:04,083 --> 01:37:06,208
This should get rid
of that headache.
1216
01:37:07,708 --> 01:37:10,208
If you need anything, just ring.
1217
01:37:10,500 --> 01:37:13,458
-We don't need anything, thank you.
-There are blankets in there.
1218
01:37:17,000 --> 01:37:20,333
Whoever has God lacks nothing:
God alone is enough.
1219
01:37:21,125 --> 01:37:22,875
Exactly what we were reading.
1220
01:37:24,083 --> 01:37:26,542
''Let naught dismay thee,
nor daunt thee,
1221
01:37:27,208 --> 01:37:29,708
God changeth not, all things pass.
1222
01:37:30,333 --> 01:37:31,875
God alone sufficeth.''
1223
01:37:32,458 --> 01:37:34,208
Doesn't it give you goose bumps?
1224
01:37:36,500 --> 01:37:39,250
Did they take a photo
of St. Teresa when she died?
1225
01:37:39,958 --> 01:37:40,917
What?
1226
01:37:41,958 --> 01:37:44,875
I think you can tell
if someone's going to be a saint.
1227
01:37:45,625 --> 01:37:48,542
That's why they take a photo.
Like with Bernadette.
1228
01:37:49,667 --> 01:37:52,833
It has to do with people who die
in the fragrance of holiness.
1229
01:37:53,083 --> 01:37:54,875
What did Bernadette smell of
when she died?
1230
01:37:55,083 --> 01:37:57,125
-Flowers.
-When she went off to the convent,
1231
01:37:57,542 --> 01:38:01,542
did you know she stopped by the mill
to say goodbye to Antoine?
1232
01:38:02,250 --> 01:38:03,208
Yes.
1233
01:38:04,958 --> 01:38:06,083
And what he said to her?
1234
01:38:07,083 --> 01:38:10,250
''Goodbye, Bernadette,
I will never marry.''
1235
01:38:11,542 --> 01:38:12,625
And she left.
1236
01:38:13,667 --> 01:38:14,667
Forever.
1237
01:38:16,417 --> 01:38:19,125
-Without a word.
-And they'd never spoken before that.
1238
01:38:20,333 --> 01:38:21,125
Doesn't that
1239
01:38:21,375 --> 01:38:22,833
give you goose bumps, Nuria?
1240
01:40:44,083 --> 01:40:46,625
WEDNESDAY, 23TH JUNE.
1241
01:40:51,083 --> 01:40:52,542
You were a long time.
1242
01:40:52,750 --> 01:40:56,083
She's still hoarse.
Her throat's raw from all the vomiting.
1243
01:40:57,542 --> 01:40:58,875
It's been an awful week.
1244
01:40:59,833 --> 01:41:00,917
My love,
1245
01:41:01,625 --> 01:41:02,958
I've brought you something.
1246
01:41:05,500 --> 01:41:07,667
How nice you smell.
I smell awful.
1247
01:41:08,167 --> 01:41:10,542
-What are you talking about?
-I'm rotting.
1248
01:41:10,792 --> 01:41:12,292
Come on, tell your dad.
1249
01:41:12,583 --> 01:41:13,958
Has something happened?
1250
01:41:14,167 --> 01:41:15,708
Remember the nurse
from the other hospital?
1251
01:41:16,958 --> 01:41:19,750
She's made up with her husband
and is coming to visit us.
1252
01:41:20,125 --> 01:41:21,417
I'm very glad.
1253
01:41:21,833 --> 01:41:23,458
-Well, I'm not.
-How come?
1254
01:41:23,917 --> 01:41:26,833
When I pray for others,
He answers my prayers,
1255
01:41:27,292 --> 01:41:29,458
but when I pray for myself,
He doesn't.
1256
01:41:29,792 --> 01:41:32,500
-It's not fair to say that, darling.
-I'm not asking Him
1257
01:41:32,750 --> 01:41:36,792
to cure me, or to take away
this unbearable headache,
1258
01:41:38,417 --> 01:41:39,833
or to let me walk again,
1259
01:41:42,292 --> 01:41:45,000
or to give me my hair back...
1260
01:41:45,208 --> 01:41:49,292
One thing, that's all I've asked
Him for. I've always loved Him.
1261
01:41:50,583 --> 01:41:53,125
-Why doesn't He answer me?
-That'll do. We're offending Him.
1262
01:41:53,875 --> 01:41:57,042
If He loved me,
He wouldn't do this to me.
1263
01:41:57,250 --> 01:41:58,417
Camino, you're not to say that.
1264
01:41:58,625 --> 01:42:01,292
Well, you know what?
I'm not going to love Him either.
1265
01:42:01,542 --> 01:42:03,917
That's enough.
We're offending Him.
1266
01:42:04,125 --> 01:42:05,833
Now we're going to thank Him
for everything He does for us.
1267
01:42:06,083 --> 01:42:08,750
Thank Him for what?
1268
01:42:09,042 --> 01:42:11,792
I thank Him every day
for our daughter's illness.
1269
01:42:13,083 --> 01:42:14,458
Don't argue, please.
1270
01:42:15,375 --> 01:42:16,500
God knows
1271
01:42:16,750 --> 01:42:17,708
I don't really mean it.
1272
01:42:18,250 --> 01:42:19,833
I know, love, I know.
1273
01:42:21,125 --> 01:42:22,167
Let me get the chaplain
1274
01:42:22,458 --> 01:42:24,042
and the three of us can confess,
1275
01:42:24,250 --> 01:42:26,042
right now.
Don't you think?
1276
01:42:30,208 --> 01:42:31,167
Daddy,
1277
01:42:32,583 --> 01:42:35,333
if God is good and generous,
1278
01:42:35,625 --> 01:42:37,667
and just, and I love Him
1279
01:42:37,875 --> 01:42:39,667
with all my heart,
1280
01:42:40,083 --> 01:42:42,042
why doesn't He want me
to get better?
1281
01:42:42,833 --> 01:42:44,125
Where's the problem?
1282
01:42:44,667 --> 01:42:48,625
Well, you see, sweetie, the doctors
are doing everything they can.
1283
01:42:49,458 --> 01:42:51,417
The thing is,
your case is very difficult.
1284
01:42:52,125 --> 01:42:55,500
You have a very serious illness
that little is known about.
1285
01:42:56,125 --> 01:42:59,667
-We have to be... patient.
-If God can do everything
1286
01:42:59,875 --> 01:43:03,583
and knows everything,
what's His problem, Daddy?
1287
01:43:04,750 --> 01:43:05,792
I don't know.
1288
01:43:06,083 --> 01:43:07,667
I wish I knew the answer.
1289
01:43:07,875 --> 01:43:09,208
Maybe He's jealous.
1290
01:43:10,667 --> 01:43:11,792
Maybe...
1291
01:43:12,125 --> 01:43:15,208
But I don't want to die without Jesus
knowing how much I love him.
1292
01:43:15,458 --> 01:43:16,625
Do you think He doesn't know that?
1293
01:43:16,833 --> 01:43:20,875
Daddy, get me out of here.
You can.
1294
01:43:21,125 --> 01:43:24,958
No, sweetie, I can't.
lf I could, you wouldn't be here now.
1295
01:43:25,292 --> 01:43:28,000
Daddy, get me out of here.
The two of us can run away.
1296
01:43:28,250 --> 01:43:29,750
And where do you want us to go?
1297
01:43:30,750 --> 01:43:31,750
To Vienna.
1298
01:43:33,292 --> 01:43:34,792
Vienna? Why?
1299
01:43:36,208 --> 01:43:38,458
I'll need the dress.
1300
01:43:39,958 --> 01:43:41,375
Go on, buy it for me.
1301
01:43:41,625 --> 01:43:42,708
I can't go like this.
1302
01:43:43,458 --> 01:43:46,500
Let me know when everything's ready.
1303
01:43:50,542 --> 01:43:51,542
Daddy,
1304
01:43:52,083 --> 01:43:53,875
are you going to let me go too?
1305
01:43:59,292 --> 01:44:01,042
Promise me you'll get well,
1306
01:44:01,417 --> 01:44:03,750
otherwise the doctor
won't let you board the plane.
1307
01:44:04,583 --> 01:44:08,333
I don't want to go by plane,
silly, or by car or by boat.
1308
01:44:08,750 --> 01:44:10,333
So how do you want me to take you?
1309
01:44:11,917 --> 01:44:12,958
Guess.
1310
01:44:19,208 --> 01:44:21,792
SPECIAL OFFER
PRAGUE, VIENNA, SALZBURG
1311
01:46:12,458 --> 01:46:13,750
What are you doing, Jose?
1312
01:46:15,875 --> 01:46:17,625
Taking flowers to our daughter.
1313
01:46:18,292 --> 01:46:19,750
And right now I'm going to Madrid.
1314
01:46:20,000 --> 01:46:21,042
Now? Why?
1315
01:46:21,292 --> 01:46:22,625
To get the dress.
1316
01:46:23,458 --> 01:46:26,458
The red one, with the straps,
the low neckline
1317
01:46:26,708 --> 01:46:28,167
and the short skirt.
1318
01:46:30,042 --> 01:46:32,833
The shop on the corner
of Nunez de Balboa and Hermosilla.
1319
01:46:34,417 --> 01:46:36,375
Let's hope it's still there.
1320
01:46:41,292 --> 01:46:43,250
I'm doing what I can, too.
1321
01:46:50,042 --> 01:46:52,167
-I'll come straight back.
-Yes.
1322
01:46:52,833 --> 01:46:54,750
But don't leave
without reading her
1323
01:46:55,042 --> 01:46:56,667
the story.
You promised
1324
01:46:56,917 --> 01:46:58,333
and she's expecting you.
1325
01:47:05,917 --> 01:47:10,583
''Mr. Meebles is a wise fellow who knows
everything about everything...''
1326
01:47:11,792 --> 01:47:14,292
-Shall I read it some other time?
-Go on.
1327
01:47:17,542 --> 01:47:19,750
''He does all sorts of magic tricks
and is always ready
1328
01:47:20,000 --> 01:47:21,917
to accompany you
on a thousand adventures.
1329
01:47:22,500 --> 01:47:25,417
-He just has one small problem.''
-''He doesn't exist.''
1330
01:47:26,375 --> 01:47:29,125
-Did you know already or what?
-Yes. So did you.
1331
01:47:35,208 --> 01:47:36,333
Not there, Mummy.
1332
01:47:37,042 --> 01:47:39,750
-What?
-Don't put anything on the armchair.
1333
01:47:40,333 --> 01:47:42,500
Daddy, film me.
1334
01:47:42,792 --> 01:47:46,292
-Now?
-Yes, now. Quick.
1335
01:47:51,042 --> 01:47:52,333
Here again.
1336
01:47:53,042 --> 01:47:56,500
-Yes, I'm here again, sweetie.
-No. The one who laughs at us.
1337
01:48:00,458 --> 01:48:02,917
Let's call on the Virgin
to come right now, shall we?
1338
01:48:03,125 --> 01:48:05,958
Why's he laughing, Mummy?
What's he laughing at?
1339
01:48:06,208 --> 01:48:09,500
-Don't be afraid.
-I'm not. He can't do anything to me.
1340
01:48:09,708 --> 01:48:11,250
Tell him we don't want him here.
1341
01:48:11,750 --> 01:48:13,750
-He says we should pray for him.
-No!
1342
01:48:14,417 --> 01:48:17,458
We must pray for our enemies.
The nun said so.
1343
01:48:17,917 --> 01:48:19,417
Are you still filming, Daddy?
1344
01:48:24,500 --> 01:48:27,667
Holy, immortal God,
protect us from all evil...
1345
01:48:33,333 --> 01:48:34,625
It's all right.
1346
01:48:36,125 --> 01:48:38,667
He's gone.
God is here now.
1347
01:48:38,917 --> 01:48:41,875
Of course He is.
He has always been with us.
1348
01:48:43,000 --> 01:48:44,542
No, you don't understand.
1349
01:48:44,750 --> 01:48:46,208
He's here, in the room,
1350
01:48:46,500 --> 01:48:47,500
sitting in the armchair.
1351
01:48:48,167 --> 01:48:49,292
Film Him, Daddy.
1352
01:49:06,792 --> 01:49:08,667
Lord, protect her every moment.
1353
01:49:12,250 --> 01:49:13,208
Daddy!
1354
01:49:14,542 --> 01:49:15,917
Take me to Vienna!
1355
01:49:16,167 --> 01:49:18,708
Sweetie, how can Daddy
take you to Vienna?
1356
01:49:21,167 --> 01:49:23,292
How else?
In his arms.
1357
01:50:10,667 --> 01:50:12,333
SUPER 8 DEVELOPED
1358
01:50:13,750 --> 01:50:16,250
We'll deliver it
to your house as usual.
1359
01:50:28,042 --> 01:50:30,917
Thirty. You could celebrate
a wedding with all this.
1360
01:50:31,167 --> 01:50:32,875
All you need now
are the bride and groom.
1361
01:50:33,375 --> 01:50:35,875
-Is that your son?
-Yes. Say hello.
1362
01:50:36,125 --> 01:50:36,833
Hello.
1363
01:50:37,333 --> 01:50:38,375
Are you going to be
1364
01:50:38,625 --> 01:50:41,333
-a baker too when you grow up?
-Him? No way.
1365
01:50:41,542 --> 01:50:44,375
All he talks about is the theatre.
1366
01:50:45,125 --> 01:50:47,083
My daughter's very fond of it, too.
1367
01:50:47,333 --> 01:50:47,958
Is she?
1368
01:50:49,542 --> 01:50:50,750
Aren't you in the group
1369
01:50:51,042 --> 01:50:53,375
-that's putting on Cinderella?
-Answer, son.
1370
01:50:54,292 --> 01:50:56,500
Yes, it's on the 26th June.
1371
01:50:56,750 --> 01:50:58,792
It must be really something.
1372
01:50:59,042 --> 01:51:00,250
All this rehearsing!
1373
01:51:00,500 --> 01:51:01,625
You can come if you like.
1374
01:51:03,250 --> 01:51:07,083
To be honest... I'd love to take
my daughter, she wanted to be
1375
01:51:07,333 --> 01:51:08,500
in it,
1376
01:51:09,083 --> 01:51:10,333
but unfortunately she can't...
1377
01:51:15,542 --> 01:51:19,000
Are you Camino's father?
The girl who's in Pamplona?
1378
01:51:19,250 --> 01:51:21,708
Yes, how did you know...?
1379
01:51:22,000 --> 01:51:24,583
Is she okay?
Or is it true that she's...?
1380
01:51:28,417 --> 01:51:30,500
The truth is she's very sick, yes.
1381
01:51:31,042 --> 01:51:32,750
We're all hoping for a miracle.
1382
01:51:34,167 --> 01:51:36,667
Oh, yes, my niece told me.
1383
01:51:40,500 --> 01:51:41,875
On the house.
1384
01:51:42,167 --> 01:51:44,958
We were going to see her
at the hospital, but since she left...
1385
01:51:46,167 --> 01:51:48,458
Say hello to her
from the boy who plays the prince.
1386
01:51:48,708 --> 01:51:49,958
You can be sure I will.
1387
01:51:50,250 --> 01:51:51,542
I'm on my way there now.
1388
01:51:52,125 --> 01:51:53,833
-Your name is?
-Cuco.
1389
01:51:54,042 --> 01:51:56,417
-Cuco?
-His name's Jesus,
1390
01:51:56,667 --> 01:51:57,917
but we've always called him Cuco.
1391
01:52:02,583 --> 01:52:03,792
Bye, Jesus.
1392
01:52:04,000 --> 01:52:04,875
Bye.
1393
01:52:25,250 --> 01:52:27,208
VIENNA CAKES
1394
01:52:31,042 --> 01:52:33,375
Jesus, you don't have
a letter, do you?
1395
01:52:40,500 --> 01:52:42,333
I want to tell you something, Gloria.
1396
01:52:42,583 --> 01:52:44,333
Don't worry, she's resting.
1397
01:52:45,667 --> 01:52:50,125
You know that the Prelate
has spent a few days in Spain.
1398
01:52:50,375 --> 01:52:53,250
I know, Camino and I have been
praying hard for you all.
1399
01:52:53,583 --> 01:52:56,792
Well, I've had the chance
to mention your case to him,
1400
01:52:57,000 --> 01:53:00,583
and he wanted to know everything,
down to the last detail.
1401
01:53:00,917 --> 01:53:05,250
He feels there's something extraordinary
in your daughter's behaviour.
1402
01:53:06,833 --> 01:53:09,250
The father wants saints,
as well you know.
1403
01:53:09,458 --> 01:53:12,333
It is the best service we can
render him and, therefore, God.
1404
01:53:12,583 --> 01:53:16,417
Examples of lives dedicated
without reserve, in real life, today.
1405
01:53:16,958 --> 01:53:19,542
Can you imagine the positive impact
1406
01:53:19,833 --> 01:53:22,333
your daughter's example
could have on young people,
1407
01:53:22,833 --> 01:53:24,833
boys and girls of her own age?
1408
01:53:25,708 --> 01:53:30,042
We may be talking of the first girl
from the Institution to be canonised.
1409
01:53:32,250 --> 01:53:34,000
But that doesn't depend on us.
1410
01:53:34,292 --> 01:53:37,542
Of course not. It is God who
chooses us, not we who choose Him.
1411
01:53:37,833 --> 01:53:41,833
But we can help, smooth the way.
1412
01:53:42,083 --> 01:53:45,000
-How?
-By doing what is most difficult:
1413
01:53:45,458 --> 01:53:47,458
allowing God to be the one to act.
1414
01:53:48,333 --> 01:53:52,292
I mean, the very miracle you've
been praying for might be just that.
1415
01:53:52,917 --> 01:53:54,417
Needless to say, Gloria,
1416
01:53:54,750 --> 01:53:57,042
the father requires us
to be very discreet about this.
1417
01:53:57,292 --> 01:54:00,208
The fame for holiness
must be spontaneous.
1418
01:54:00,583 --> 01:54:05,250
Ah, and he suggests that if she
voluntarily sought admission with us,
1419
01:54:05,667 --> 01:54:08,083
that in itself
would be a very valuable thing.
1420
01:54:10,375 --> 01:54:12,083
-I understand.
-Gloria...
1421
01:54:12,708 --> 01:54:14,625
The devil has a lot at stake here.
1422
01:54:15,333 --> 01:54:16,958
And if we are right,
1423
01:54:17,250 --> 01:54:20,458
you can be sure he'll be back
to tempt her a third time.
1424
01:54:39,917 --> 01:54:41,292
FOR CAMINO
1425
01:55:16,625 --> 01:55:18,167
I just spoke to don Miguel Angel.
1426
01:55:18,417 --> 01:55:20,958
He's coming from Madrid
tomorrow to be with you both.
1427
01:55:21,208 --> 01:55:24,500
I don't get it. And she was
beginning to put on some weight!
1428
01:55:24,750 --> 01:55:27,750
That was the cortisone,
but the metastasis has appeared
1429
01:55:28,042 --> 01:55:29,417
in her meninges.
1430
01:55:29,667 --> 01:55:31,083
That's why she's losing her eyesight.
1431
01:55:31,375 --> 01:55:32,625
No!
She's improving...
1432
01:55:32,833 --> 01:55:33,917
Believe me,
1433
01:55:34,125 --> 01:55:35,417
there's nothing we can do.
1434
01:55:35,958 --> 01:55:38,042
Look, the Lord is wiser
1435
01:55:38,292 --> 01:55:41,292
and if He chooses to take her,
it's the best thing for her.
1436
01:55:42,042 --> 01:55:44,000
The whole staff of the clinic
1437
01:55:44,208 --> 01:55:45,667
are shocked by the news.
1438
01:55:47,417 --> 01:55:49,333
Don't let her see us cry.
Let her see us happy.
1439
01:55:50,500 --> 01:55:52,833
And I think
the best thing is to tell her.
1440
01:55:53,375 --> 01:55:54,833
-Not keep anything from her.
-I can't...
1441
01:55:55,042 --> 01:55:56,542
Offer it, Gloria.
1442
01:55:57,542 --> 01:55:58,875
Offer it.
1443
01:56:03,750 --> 01:56:06,500
You've been a long time, Mum.
I was getting impatient.
1444
01:56:11,167 --> 01:56:12,417
How are you, sweetie?
1445
01:56:12,917 --> 01:56:16,208
-Fine. Or rather, excellent.
-Why's that?
1446
01:56:16,667 --> 01:56:19,792
Look what they brought me.
From reception.
1447
01:56:22,125 --> 01:56:25,583
-Shall we open it?
-Yes, yes, right away.
1448
01:56:29,208 --> 01:56:30,625
You're burning up, darling.
1449
01:56:31,042 --> 01:56:33,625
It's only a slight temperature.
1450
01:56:36,042 --> 01:56:37,625
What a lovely smell.
1451
01:56:39,167 --> 01:56:40,500
Who's it from?
1452
01:56:42,542 --> 01:56:43,875
Your friend Begona.
1453
01:56:44,667 --> 01:56:45,833
Begona?
1454
01:56:47,083 --> 01:56:48,250
Let's see.
1455
01:56:57,083 --> 01:56:58,417
You'll love this.
1456
01:56:58,875 --> 01:57:00,208
It's about Jesus.
1457
01:57:01,208 --> 01:57:02,375
Really?
1458
01:57:03,083 --> 01:57:04,542
Put it where I can see it.
1459
01:57:05,542 --> 01:57:06,458
Of course.
1460
01:57:12,583 --> 01:57:13,958
Show it to me, please.
1461
01:57:43,833 --> 01:57:45,250
Camino, love.
1462
01:57:46,125 --> 01:57:48,125
We have a treasure in our hands.
1463
01:57:50,208 --> 01:57:52,208
You more than anyone, but me too.
1464
01:57:54,542 --> 01:57:57,375
Neither you nor I are going
to let it go to waste, are we?
1465
01:57:57,708 --> 01:58:00,375
No. I can't wait to tell Daddy.
1466
01:58:01,292 --> 01:58:02,375
Me too.
1467
01:58:06,708 --> 01:58:08,250
Sweetie, do you want to cry?
1468
01:58:09,167 --> 01:58:10,083
Me?
1469
01:58:10,417 --> 01:58:11,667
No. Why?
1470
01:58:13,708 --> 01:58:15,708
-That'll be Daddy.
-Yes.
1471
01:58:15,958 --> 01:58:17,583
He must be about to arrive.
1472
01:58:21,125 --> 01:58:22,000
Hello?
1473
01:58:23,542 --> 01:58:24,417
Yes, speaking.
1474
01:58:25,917 --> 01:58:27,750
Yes, I'm his wife.
1475
01:58:30,125 --> 01:58:31,500
What?
1476
01:58:38,958 --> 01:58:41,333
He has left us,
1477
01:58:43,125 --> 01:58:45,875
and just when this family
most needed him.
1478
01:58:48,500 --> 01:58:50,917
But Jose Maria's death
has not been in vain.
1479
01:58:51,333 --> 01:58:56,417
His departure to Heaven makes us feel
even closer the presence of Christ.
1480
01:58:57,000 --> 01:59:00,375
It is His way of stripping us
in order to make us immensely rich
1481
01:59:00,625 --> 01:59:01,792
in His richness.
1482
01:59:02,375 --> 01:59:07,875
God, our true father, asks of us
today, more strongly than ever,
1483
01:59:08,125 --> 01:59:11,000
that we adore Him and sacrifice
ourselves for Him and that we never
1484
01:59:11,333 --> 01:59:12,917
lose faith in His love.
1485
01:59:15,083 --> 01:59:16,292
Because without Him,
1486
01:59:16,583 --> 01:59:18,583
who is almighty and all-knowing,
1487
01:59:18,875 --> 01:59:19,750
we are nothing
1488
01:59:20,042 --> 01:59:20,958
and have nothing.
1489
01:59:24,167 --> 01:59:26,417
Yeye is jealous of me.
1490
01:59:28,292 --> 01:59:30,333
That's exactly what I was thinking.
1491
01:59:33,750 --> 01:59:34,917
And yes,
1492
01:59:35,333 --> 01:59:37,083
I am jealous of you.
1493
01:59:38,583 --> 01:59:41,083
I'm jealous of
the enormous faith you have
1494
01:59:44,042 --> 01:59:46,125
and I'm jealous because...
1495
01:59:47,125 --> 01:59:49,083
you're going to heaven.
1496
01:59:50,125 --> 01:59:51,917
That's why I'm jealous.
1497
01:59:53,125 --> 01:59:56,042
Do you want me to pray
for you to die as well?
1498
02:00:00,625 --> 02:00:04,208
Do you remember the stories
Daddy told us when we were little?
1499
02:00:05,167 --> 02:00:06,458
I used to love them.
1500
02:00:06,708 --> 02:00:09,792
The last one he read to me
is in my bedside table drawer.
1501
02:00:10,125 --> 02:00:11,250
You have it.
1502
02:00:15,375 --> 02:00:17,125
I just can't wait!
1503
02:00:17,792 --> 02:00:21,083
-What day is it today?
-The 25th. Friday.
1504
02:00:22,125 --> 02:00:26,375
They're coming for me tomorrow.
I must be wide awake.
1505
02:00:28,875 --> 02:00:31,208
Yeye, could you do me a favour?
1506
02:00:31,458 --> 02:00:32,458
What?
1507
02:00:34,292 --> 02:00:36,833
Put the letter where I can see it
1508
02:00:37,292 --> 02:00:38,708
all the time.
1509
02:00:44,708 --> 02:00:46,958
SATURDAY, 26TH JUNE
1510
02:00:50,208 --> 02:00:51,458
Kids, good luck to you all.
1511
02:00:51,750 --> 02:00:53,125
In the theatre
you don't say good luck.
1512
02:00:53,333 --> 02:00:55,292
-So what do you say?
-Where's the prince?
1513
02:00:55,542 --> 02:00:56,625
Upstairs.
1514
02:01:25,458 --> 02:01:26,375
Yes.
1515
02:01:28,583 --> 02:01:29,667
That was your mother.
1516
02:01:30,125 --> 02:01:31,208
You must go straight away.
1517
02:01:32,083 --> 02:01:35,042
-I've nearly finished.
-Forget about that.
1518
02:01:35,333 --> 02:01:36,417
I don't think there's time.
1519
02:01:37,375 --> 02:01:38,625
I'll get ready and go.
1520
02:01:38,875 --> 02:01:41,042
-You can take my umbrella.
-Ines...
1521
02:01:41,250 --> 02:01:44,083
Maybe I should get a taxi to
the hospital, unless you consider
1522
02:01:44,333 --> 02:01:46,417
-that inappropriate.
-Goodness me, girl.
1523
02:01:46,625 --> 02:01:49,417
Who am I to say
if it's appropriate or not?
1524
02:02:15,667 --> 02:02:16,417
Excuse me.
1525
02:02:20,167 --> 02:02:22,417
Do you realise, all you
here present, how privileged
1526
02:02:22,625 --> 02:02:26,250
we are?
We are not in a hospital room,
1527
02:02:26,917 --> 02:02:29,833
we are in the ante-chamber to Heaven.
1528
02:02:33,500 --> 02:02:35,625
It is Jesus who is calling you
1529
02:02:36,167 --> 02:02:38,750
because He needs you there
more than here.
1530
02:02:56,792 --> 02:03:01,542
How can you go to the ball if you don't
know how to dance? And what's this?
1531
02:03:01,833 --> 02:03:03,625
A dress, innit?
You blind or what?
1532
02:03:04,208 --> 02:03:05,208
I'll kill her.
1533
02:03:11,208 --> 02:03:12,125
You said I could go...
1534
02:03:12,625 --> 02:03:13,667
Oh, yeah.
1535
02:03:14,208 --> 02:03:15,417
You said I could go
1536
02:03:15,958 --> 02:03:16,708
to the...
1537
02:03:19,375 --> 02:03:20,125
to the...
1538
02:03:20,875 --> 02:03:22,083
To the ball.
1539
02:03:25,250 --> 02:03:27,667
Well I always keep my promises.
1540
02:03:27,875 --> 02:03:28,792
Oh, darling,
1541
02:03:29,000 --> 02:03:30,875
what a totally appropriate necklace.
1542
02:03:31,917 --> 02:03:33,083
Don't say it, don't say it...
1543
02:03:33,333 --> 02:03:34,542
Totally cool, innit?
1544
02:03:34,792 --> 02:03:35,917
She said it.
1545
02:03:39,083 --> 02:03:41,750
Anastasia! Griselda!
My beautiful daughters,
1546
02:03:41,958 --> 02:03:43,333
come and see this.
1547
02:03:44,458 --> 02:03:47,500
Aren't I just
gorgeously gorgeous, Mother?
1548
02:03:47,708 --> 02:03:48,250
And me?
1549
02:03:48,667 --> 02:03:52,167
Isn't it true that the prince
will faint at my feet,
1550
02:03:52,417 --> 02:03:54,292
dazzled by my beauty and style?
1551
02:04:06,208 --> 02:04:06,792
Hey!
1552
02:04:07,000 --> 02:04:08,750
That necklace is mine, Mummy.
1553
02:04:08,958 --> 02:04:11,542
She stole it from me!
She's a dirty thief.
1554
02:04:12,375 --> 02:04:13,417
And she's made that dress
1555
02:04:13,667 --> 02:04:16,000
from my curtains.
I thought it looked familiar.
1556
02:04:18,875 --> 02:04:20,708
My dears!
That's quite enough!
1557
02:04:20,917 --> 02:04:22,375
Let's be off or we'll be late.
1558
02:04:24,542 --> 02:04:26,208
Good night, Cinderella.
1559
02:04:30,542 --> 02:04:34,000
Hell! lt's not fair!
I won't trust anybody ever again!
1560
02:04:53,583 --> 02:04:56,417
Mummy, my time has come.
1561
02:04:56,792 --> 02:04:58,042
Yes, my darling.
1562
02:05:06,542 --> 02:05:09,667
Through this Holy Unction
and His most tender mercy,
1563
02:05:10,583 --> 02:05:13,167
may the Lord help you
by the grace of the Holy Spirit.
1564
02:05:13,458 --> 02:05:14,167
Amen.
1565
02:05:14,417 --> 02:05:16,333
That, having cleansed you of all sin,
He may comfort you
1566
02:05:16,542 --> 02:05:18,458
as you go forth on this journey
1567
02:05:18,792 --> 02:05:20,750
-and grant you His salvation.
-Amen.
1568
02:05:21,333 --> 02:05:25,167
No fairy godmother, no transformation,
straight to the ball.
1569
02:05:25,458 --> 02:05:28,125
Cuco, do what you have to
but bring me Cinderella!
1570
02:05:28,500 --> 02:05:31,542
You lot, help me put the throne
with the back facing the audience.
1571
02:05:31,792 --> 02:05:32,833
Come on.
1572
02:05:45,208 --> 02:05:47,583
What are you doing?
You have to go on.
1573
02:05:47,917 --> 02:05:48,917
You go on alone.
1574
02:05:49,458 --> 02:05:52,167
But we need you.
Without Cinderella we can't finish.
1575
02:05:52,917 --> 02:05:53,875
Come on!
1576
02:05:54,125 --> 02:05:57,750
You go, with that tacky costume. Or put
on your baker's apron. It suits you
1577
02:05:58,000 --> 02:05:59,250
down to the fucking ground.
1578
02:06:00,917 --> 02:06:03,167
Shame old ''Baldy-locks''
didn't come to see you.
1579
02:06:17,167 --> 02:06:19,833
Someone's crying. Why?
1580
02:06:21,917 --> 02:06:23,292
We're all crying, dear.
1581
02:06:24,917 --> 02:06:26,250
With joy,
1582
02:06:26,750 --> 02:06:28,292
and envy.
1583
02:06:29,292 --> 02:06:31,500
With envy because
you're going with Jesus.
1584
02:06:31,792 --> 02:06:34,167
Yes, I want to be with him now.
1585
02:06:37,083 --> 02:06:39,625
Sweetie, do you want to tell Him
how much you love Him?
1586
02:06:40,375 --> 02:06:42,208
Yes. You help me.
1587
02:06:43,667 --> 02:06:44,250
Jesus,
1588
02:06:45,917 --> 02:06:48,417
my little girl loves You very much,
1589
02:06:49,000 --> 02:06:52,250
more than anything in the world.
Don't you, my love?
1590
02:06:53,458 --> 02:06:54,375
Yes.
1591
02:06:55,792 --> 02:06:57,042
She is very weary
1592
02:06:58,250 --> 02:06:59,833
and can hardly speak,
1593
02:07:01,417 --> 02:07:03,833
but You know
that with every heartbeat
1594
02:07:04,083 --> 02:07:05,375
she is saying she loves You.
1595
02:07:05,958 --> 02:07:07,708
-Aren't you, my love?
-Yes.
1596
02:07:10,042 --> 02:07:12,542
He, too, is so looking forward
to being with you.
1597
02:07:12,792 --> 02:07:13,708
Yes.
1598
02:07:35,208 --> 02:07:36,917
Now you have to open the window.
1599
02:07:42,792 --> 02:07:44,250
It's raining, my darling.
1600
02:07:45,042 --> 02:07:47,917
Now you all have
to help me very much.
1601
02:07:48,833 --> 02:07:50,667
Are you frightened, sweetie?
1602
02:07:51,042 --> 02:07:53,542
No, but you are.
1603
02:07:54,417 --> 02:07:56,583
Why, love?
Why should I be afraid?
1604
02:07:56,958 --> 02:08:00,667
Because I can see an ugly face.
A very ugly face.
1605
02:08:01,458 --> 02:08:02,833
Open the curtain.
1606
02:08:03,542 --> 02:08:04,125
Go on!
1607
02:08:12,792 --> 02:08:13,708
Go on!
1608
02:08:15,625 --> 02:08:16,417
Come on, dammit!
1609
02:08:37,625 --> 02:08:39,000
He left.
1610
02:08:39,708 --> 02:08:40,583
Don't be silly.
1611
02:08:40,792 --> 02:08:41,792
Why would he leave?
1612
02:08:42,042 --> 02:08:43,542
Because the black one has come.
1613
02:08:47,875 --> 02:08:49,000
Blessed be God.
1614
02:08:49,417 --> 02:08:51,833
Misses Anastasia
and Griselda Gremein...
1615
02:08:52,083 --> 02:08:53,000
Break a leg.
1616
02:08:53,292 --> 02:08:56,167
...daughters of the widow
of Monsieur Gremein Gremein.
1617
02:09:02,458 --> 02:09:04,125
What about Daddy?
Isn't he coming?
1618
02:09:04,417 --> 02:09:06,500
Daddy can't wait to be with you.
1619
02:09:07,458 --> 02:09:10,583
I hope he doesn't get muddled because
they're already coming to get me.
1620
02:09:13,292 --> 02:09:14,875
Jose Maria, Alejandro,
come to help her,
1621
02:09:17,875 --> 02:09:20,167
don't leave her alone,
she's still just a child.
1622
02:09:20,417 --> 02:09:24,333
Lead her to the Gates of Heaven
so she doesn't go astray.
1623
02:09:26,250 --> 02:09:29,625
Mummy, do you think that in this state
1624
02:09:29,875 --> 02:09:31,375
they will let me join them?
1625
02:09:38,500 --> 02:09:40,083
You're already in.
1626
02:09:42,083 --> 02:09:43,042
Yes.
1627
02:10:14,750 --> 02:10:16,125
Hello, titch.
1628
02:10:16,375 --> 02:10:17,583
It's as if she were no longer with us.
1629
02:11:22,708 --> 02:11:24,875
-I have to go now.
-Don't go.
1630
02:11:25,167 --> 02:11:26,708
I've no choice.
1631
02:11:27,917 --> 02:11:29,667
I always knew this story was crap.
1632
02:11:29,917 --> 02:11:31,542
How can you say that?
1633
02:11:32,250 --> 02:11:34,375
I could never have dreamed
of such a nice ending.
1634
02:12:09,375 --> 02:12:10,333
Jesus,
1635
02:12:12,000 --> 02:12:13,375
I know You love her very much.
1636
02:12:13,875 --> 02:12:15,458
More than anyone else in the world...
1637
02:12:17,542 --> 02:12:20,917
though it's hard to believe anyone
could love her more than I do.
1638
02:12:21,458 --> 02:12:23,875
I know the best place for her
is in Your arms.
1639
02:12:35,750 --> 02:12:37,125
It smells of flowers!
1640
02:13:09,875 --> 02:13:10,833
Sweetie,
1641
02:13:11,125 --> 02:13:12,167
are you happy?
1642
02:13:27,750 --> 02:13:29,542
Daddy!
1643
02:13:42,333 --> 02:13:44,583
Sweetie, are you happy?
1644
02:13:46,458 --> 02:13:47,583
Yes.
1645
02:13:47,833 --> 02:13:51,667
Very.
I've never been so happy.
1646
02:14:11,875 --> 02:14:14,625
JESUS LOVES YOU
1647
02:15:24,375 --> 02:15:26,833
I think we should take
a photograph, don't you?
1648
02:15:27,792 --> 02:15:29,250
She looks so pretty.
1649
02:15:45,125 --> 02:15:47,125
MONDAY, 28TH JUNE.
1650
02:15:50,583 --> 02:15:52,625
She said she would die on the 26th,
1651
02:15:52,875 --> 02:15:55,042
the anniversary
of Don Jose Maria's death,
1652
02:15:56,000 --> 02:15:57,417
and she did.
1653
02:15:57,667 --> 02:15:59,500
This girl fulfilled
everything she promised.
1654
02:16:00,042 --> 02:16:04,083
No, not everything.
But we'll do it for her.
1655
02:17:39,958 --> 02:17:41,375
UNSUITABLE
1656
02:19:46,583 --> 02:19:49,708
IN LOVING MEMORY OF
ALEXIA GONZALEZ,
WHO DlED IN PAMPLONA lN 1 985
1657
02:19:49,958 --> 02:19:52,250
AND IS CURRENTLY IN
THE PROCESS OF BEATIFICATION.
115588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.