All language subtitles for 9-1-1.S05E18.1080p.WEB.h264-GOSSIP - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:04,088 Experience 9-1-1 is most thrilling season yet. 2 00:00:04,172 --> 00:00:08,258 Let's get you out of there, see on new episodes Mondays. 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,994 Check out her other box shows. 4 00:00:10,078 --> 00:00:12,925 9-1-1 Lone star, the cleaning lady. 5 00:00:13,053 --> 00:00:14,304 And the Resident. 6 00:00:14,426 --> 00:00:15,933 Only on Fox. 7 00:00:18,072 --> 00:00:20,107 [♪] 8 00:00:33,487 --> 00:00:38,659 Welcome-mm-mm-mm... 9 00:00:38,839 --> 00:00:41,388 to the beginning. 10 00:00:42,675 --> 00:00:44,393 As the snake 11 00:00:44,712 --> 00:00:46,857 sheds its skin, 12 00:00:47,302 --> 00:00:51,013 the butterfly emerges from the cocoon, 13 00:00:51,843 --> 00:00:55,201 here at the Anant Ka A ashram, 14 00:00:55,318 --> 00:00:58,859 so, too, will you be reborn and emerge fresh 15 00:00:58,959 --> 00:01:01,209 from this spiritual journey. 16 00:01:02,268 --> 00:01:06,222 Let us begin our therapeutic session 17 00:01:06,826 --> 00:01:09,951 by drinking the ceremonial tea 18 00:01:10,150 --> 00:01:13,232 of renewal and rebirth. 19 00:01:13,982 --> 00:01:15,792 KATHY: You said "rebirth." 20 00:01:15,876 --> 00:01:17,594 There's not placenta or anything in this, is there? 21 00:01:17,678 --> 00:01:19,046 Wait, that's not a thing, is it? 22 00:01:19,180 --> 00:01:20,714 Oh, a lady from my walking group 23 00:01:20,848 --> 00:01:22,916 used to blend her placenta in a smoothie. 24 00:01:23,050 --> 00:01:25,302 Okay, but that's not in the tea, right? 25 00:01:25,386 --> 00:01:27,155 Of course not. 26 00:01:29,323 --> 00:01:31,259 Um, so what is? 27 00:01:31,392 --> 00:01:35,201 Ah, it's an ancient mystic's recipe. 28 00:01:35,286 --> 00:01:36,470 Yeah, that's not an answer. 29 00:01:37,279 --> 00:01:40,327 Um, black, green, chai, oolong teas 30 00:01:40,412 --> 00:01:42,702 mixed with match a, dried mushroom caps, 31 00:01:42,787 --> 00:01:46,356 - ginger and... - I'm-I'm sorry, did you just say mushrooms? 32 00:01:46,440 --> 00:01:48,742 As in hallucinogenic narcotics? 33 00:01:48,842 --> 00:01:50,994 Is that bad? This is California. 34 00:01:51,078 --> 00:01:53,497 - It's a felony! - Is it? - REGGIE: Yeah. 35 00:01:53,581 --> 00:01:55,616 You just roofied us. 36 00:01:58,085 --> 00:02:00,254 Okay. 37 00:02:00,354 --> 00:02:03,257 - ♪ I like to dream ♪ - Hey! 38 00:02:03,357 --> 00:02:04,625 ♪ Yes, yes ♪ 39 00:02:04,758 --> 00:02:05,775 ♪ Right between the sound machine... ♪ 40 00:02:05,859 --> 00:02:06,843 (group shouting angrily) 41 00:02:06,927 --> 00:02:08,262 KATHY: He's getting away. 42 00:02:08,362 --> 00:02:11,965 Ah, okay, should've gone to real estate school. 43 00:02:12,099 --> 00:02:14,268 Oh, boy. 44 00:02:14,368 --> 00:02:16,437 Okay. Get in there. 45 00:02:16,570 --> 00:02:18,138 We almost got him. 46 00:02:18,272 --> 00:02:20,857 ♪ Well, you don't know what we can find... ♪ 47 00:02:20,941 --> 00:02:24,478 Siri... call 911. 48 00:02:24,612 --> 00:02:26,447 Siri, call 911. 49 00:02:26,547 --> 00:02:28,316 Oh, Buddha. 50 00:02:28,449 --> 00:02:30,651 (screams) 51 00:02:36,990 --> 00:02:39,393 (siren wailing) 52 00:02:43,546 --> 00:02:44,866 Can someone tell me what happened? 53 00:02:45,498 --> 00:02:48,802 We unleashed our primal selves. (chortles) 54 00:02:49,337 --> 00:02:52,589 These people appear to be hallucinating. 55 00:02:52,673 --> 00:02:53,723 MAN: Hi. 56 00:02:53,807 --> 00:02:55,142 How would you know? 57 00:02:55,276 --> 00:02:56,663 You looked like this when you were dosed. 58 00:02:56,747 --> 00:02:58,615 - No, I didn't. - (scoffs) Whatever. 59 00:02:58,700 --> 00:03:01,834 He dosed us, man, and then dude went over. 60 00:03:02,015 --> 00:03:05,529 - Over where? - Uh... 61 00:03:05,724 --> 00:03:08,956 Ortiz, make sure they stay away from the edge. 62 00:03:14,025 --> 00:03:15,159 (exhales) 63 00:03:16,420 --> 00:03:17,914 HEN: Sir! 64 00:03:17,998 --> 00:03:20,000 - Are you hurt? - (Eugene shuddering) 65 00:03:20,133 --> 00:03:23,587 I, uh, I think I sprained my ankle on the way down. 66 00:03:23,671 --> 00:03:25,990 - We're gonna come down and get you. - Oh, thank God. 67 00:03:26,075 --> 00:03:29,092 Okay, everybody, ladder rescue. Hen, Chim, prep a basket. 68 00:03:29,177 --> 00:03:30,796 Buck, Ravi, start extending 69 00:03:30,881 --> 00:03:32,022 that ladder over the edge of the cliff. 70 00:03:32,106 --> 00:03:33,657 Uh, Cap, I-I was gonna harness up. 71 00:03:33,742 --> 00:03:35,842 I'm gonna go down to get him. Don a to, you're with me. 72 00:03:35,926 --> 00:03:37,027 Yeah, copy that, Cap. 73 00:03:37,112 --> 00:03:38,388 You riding the ropes, Cap? 74 00:03:38,473 --> 00:03:39,975 What, did I stutter? Let's move! 75 00:03:44,752 --> 00:03:47,054 (brakes squeak) 76 00:04:03,143 --> 00:04:04,644 Go. 77 00:04:14,162 --> 00:04:15,256 BOBBY: You set? 78 00:04:15,341 --> 00:04:17,151 - Set. - All right, let's go. 79 00:04:20,951 --> 00:04:23,482 All right, Eugene, you hang tight. We're almost there. 80 00:04:23,567 --> 00:04:25,365 Oh, thank God. Whoa. 81 00:04:31,131 --> 00:04:33,608 All right, Ravi, basket's ready 82 00:04:33,693 --> 00:04:34,787 as soon as Cap is. 83 00:04:34,872 --> 00:04:35,849 (rumbling) 84 00:04:35,934 --> 00:04:38,003 Wait, did you feel that? Was that a quake? 85 00:04:39,048 --> 00:04:41,183 Guys, what the hell was that? 86 00:04:47,181 --> 00:04:48,348 The cliff's going. 87 00:04:50,697 --> 00:04:52,199 That didn't feel right, Cap. 88 00:04:53,381 --> 00:04:56,037 Cap, Lucy, unhook now. The cliff's coming down, 89 00:04:56,122 --> 00:04:57,389 and it's taking the ladder with it. 90 00:04:57,473 --> 00:05:00,138 CHIMNEY: Everybody fall back! 91 00:05:03,030 --> 00:05:04,832 BOBBY: All right, Lucy, unhook. 92 00:05:14,041 --> 00:05:15,643 Get down! 93 00:05:32,998 --> 00:05:34,166 Cap! 94 00:05:38,457 --> 00:05:39,691 (exhales) 95 00:05:40,983 --> 00:05:42,551 That-That-That's bad, 96 00:05:42,636 --> 00:05:44,170 - right? - Yeah, Eugene. 97 00:05:44,486 --> 00:05:46,087 That's bad. 98 00:05:48,875 --> 00:05:50,645 NEWSMAN: Quite the predicament for these first responders. 99 00:05:50,729 --> 00:05:52,957 Turns out they needed some second responders. 100 00:05:53,117 --> 00:05:55,332 Must we keep reliving this? 101 00:05:55,918 --> 00:05:58,169 - It's on every channel. - Then shut it off. 102 00:05:58,254 --> 00:05:59,348 ...LAFD paramedic Jonah Greenway. 103 00:05:59,432 --> 00:06:01,730 Our Taylor Kelly has a fresh report on that 104 00:06:01,815 --> 00:06:03,083 coming up next. 105 00:06:04,540 --> 00:06:07,085 - BOBBY: This wasn't a punishment, Buck. - Come on, Cap. 106 00:06:07,170 --> 00:06:09,043 I-I know everyone is mad about Taylor's story. 107 00:06:09,128 --> 00:06:10,206 No one is mad. 108 00:06:10,371 --> 00:06:11,613 Chief Alonzo seemed pretty mad 109 00:06:11,698 --> 00:06:13,509 - when he was interrogating me. - This was a hearing 110 00:06:13,593 --> 00:06:15,595 - about Jonah, Buck. Not an interrogation. - No, 111 00:06:15,680 --> 00:06:17,798 the interrogation came after the hearing 112 00:06:17,883 --> 00:06:19,250 in his office. 113 00:06:19,660 --> 00:06:21,575 He wanted to know all these things about Taylor. 114 00:06:21,676 --> 00:06:23,326 You know, wh-where does she get her information? 115 00:06:23,410 --> 00:06:24,745 Who are her sources? 116 00:06:24,845 --> 00:06:26,914 - Am I one of them? - They were embarrassed. 117 00:06:27,014 --> 00:06:28,916 It would have been better for the department 118 00:06:29,016 --> 00:06:30,533 if they could have released this story themselves, 119 00:06:30,617 --> 00:06:32,119 controlled the narrative a little bit. 120 00:06:32,252 --> 00:06:35,171 I think they would have liked a heads-up. That's all. 121 00:06:35,255 --> 00:06:36,957 Yeah, well, they aren't the only ones. 122 00:06:37,091 --> 00:06:39,175 She promised me, Cap. 123 00:06:39,259 --> 00:06:40,848 She promised me she wouldn't do the story, 124 00:06:40,932 --> 00:06:42,466 and I believed her. 125 00:06:43,336 --> 00:06:45,121 I'm sorry I let you down. 126 00:06:45,299 --> 00:06:47,550 This wasn't your fault, Buck. 127 00:06:48,111 --> 00:06:50,087 You know, I can't even blame Taylor for all this. 128 00:06:50,172 --> 00:06:51,323 She's a reporter. 129 00:06:51,408 --> 00:06:52,534 She wasn't the one running around, 130 00:06:52,618 --> 00:06:55,320 playing God right under my nose. 131 00:06:55,842 --> 00:06:57,577 Cap, you couldn't have known. 132 00:06:57,662 --> 00:06:59,197 I should have! 133 00:07:00,203 --> 00:07:02,338 It's my job. 134 00:07:03,498 --> 00:07:04,766 Sorry, kid. 135 00:07:08,225 --> 00:07:09,727 EDDIE: He said that? 136 00:07:09,890 --> 00:07:11,074 He did. 137 00:07:11,158 --> 00:07:12,459 Well, you know how he is. 138 00:07:12,559 --> 00:07:14,210 He takes responsibility for everything. 139 00:07:14,294 --> 00:07:15,746 That's his way. 140 00:07:15,830 --> 00:07:17,748 Probably why he makes such a good captain. 141 00:07:17,832 --> 00:07:20,634 Taking responsibility for something he didn't do wrong? 142 00:07:20,735 --> 00:07:23,517 (inhales) It's a bad road to go down. 143 00:07:23,602 --> 00:07:25,570 You lose sight of things, 144 00:07:25,906 --> 00:07:27,257 of who you are. 145 00:07:27,341 --> 00:07:29,259 I just... I-I wish I could... 146 00:07:29,344 --> 00:07:31,513 - Fix it? (Chuckles) - Yeah, yeah, I know. 147 00:07:31,677 --> 00:07:33,578 I'm the guy that always wants to fix everything. 148 00:07:33,663 --> 00:07:35,865 Hey, comes in handy when you have a bunch 149 00:07:36,009 --> 00:07:37,009 of holes in your wall. 150 00:07:37,184 --> 00:07:38,485 Also sounded like 151 00:07:38,618 --> 00:07:41,756 maybe you needed a reason to get out of the house. 152 00:07:43,758 --> 00:07:45,860 Uh, yeah. 153 00:07:45,993 --> 00:07:49,245 Taylor and I are still avoiding each other. 154 00:07:49,329 --> 00:07:52,199 - Mm. - I-I know we-we have to talk. 155 00:07:52,332 --> 00:07:53,784 I still feel so angry. 156 00:07:53,868 --> 00:07:56,003 Feel like whatever I say 157 00:07:56,103 --> 00:07:57,537 is just gonna be mean. 158 00:07:57,671 --> 00:07:59,673 You can't put it off forever. 159 00:08:00,507 --> 00:08:03,343 You keep that anger and resentment bottled up? 160 00:08:03,477 --> 00:08:05,345 Eventually you snap. 161 00:08:05,445 --> 00:08:07,481 (Bobby grunts) 162 00:08:08,282 --> 00:08:09,884 (sighs) 163 00:08:10,017 --> 00:08:12,019 Mom? Bobby? 164 00:08:12,119 --> 00:08:14,188 (grunts) Damn it. 165 00:08:14,288 --> 00:08:15,622 Yeah? 166 00:08:17,958 --> 00:08:20,027 (exhales) 167 00:08:20,828 --> 00:08:23,313 - Hey. - Oh, no, what happened? 168 00:08:23,397 --> 00:08:26,533 Uh, I was just cleaning up before dinner, 169 00:08:26,633 --> 00:08:28,702 and I somehow managed to break a glass. 170 00:08:28,836 --> 00:08:31,154 - Are you all right? - Yeah. Yeah, it's just a scratch. 171 00:08:31,238 --> 00:08:33,332 - Uh, I tell you what, let me just clean this up, and... - Oh, no. 172 00:08:33,416 --> 00:08:37,003 I got it. You clean that cut and maybe change your shirt. 173 00:08:38,626 --> 00:08:40,210 Oh, yeah. 174 00:08:40,692 --> 00:08:42,577 That's probably not the most appetizing thing 175 00:08:42,662 --> 00:08:44,330 for your celebration dinner. 176 00:08:44,851 --> 00:08:46,352 What do you mean, "celebration"? 177 00:08:47,855 --> 00:08:49,505 Mom and Harry are about to walk 178 00:08:49,589 --> 00:08:51,341 through that door with a congratulatory 179 00:08:51,425 --> 00:08:53,227 "you're going to college" balloon arrangement, 180 00:08:53,360 --> 00:08:56,396 - aren't they? - There might be some USC sweatshirts involved, as well. 181 00:08:56,530 --> 00:08:57,898 - Okay. - Tell you what, 182 00:08:57,998 --> 00:08:59,598 I'm gonna go change before they get back. 183 00:08:59,699 --> 00:09:01,902 Yeah. So much for my surprise announcement. 184 00:09:03,370 --> 00:09:05,940 (whispers): Oh, my gosh. 185 00:09:06,073 --> 00:09:07,774 (glass crunches) 186 00:09:21,113 --> 00:09:23,386 You were right. Fish tacos here 187 00:09:23,471 --> 00:09:24,706 are pretty damn good. 188 00:09:25,674 --> 00:09:27,300 Though still probably not as good 189 00:09:27,385 --> 00:09:28,573 - as Andrea's. - Andrea's. 190 00:09:28,658 --> 00:09:29,738 (Chimney chuckles softly) 191 00:09:29,830 --> 00:09:32,011 So, I, I just wanted us to talk through some stuff 192 00:09:32,096 --> 00:09:34,616 without our tiny human interrupting. 193 00:09:34,701 --> 00:09:37,537 (music playing faintly) 194 00:09:42,910 --> 00:09:44,644 I'm okay with it. 195 00:09:45,388 --> 00:09:48,988 If you feel you're ready, then I support you completely. 196 00:09:49,073 --> 00:09:51,067 - Really? - Yeah. 197 00:09:51,151 --> 00:09:53,703 I know it didn't work out with us, but... 198 00:09:53,787 --> 00:09:57,292 I still want you to be happy, so if you think it's time... 199 00:09:57,384 --> 00:10:00,021 What do you think that I think we're ready for? 200 00:10:00,621 --> 00:10:02,423 Dating. Other people. 201 00:10:03,368 --> 00:10:05,270 Going back to work. 202 00:10:05,708 --> 00:10:07,534 That's what I was gonna talk to you about. 203 00:10:07,667 --> 00:10:09,419 - Oh, so not dating? - Well, I mean, 204 00:10:09,503 --> 00:10:11,159 if you're ready to start dating... 205 00:10:11,244 --> 00:10:14,324 No. No, I'm not... No. I mean, I'm-I'm-I'm... 206 00:10:14,409 --> 00:10:16,941 (chuckles): Can we start this conversation over, please? 207 00:10:17,026 --> 00:10:18,460 (chuckles) 208 00:10:18,995 --> 00:10:21,264 Okay. I would like to go back to work. 209 00:10:21,356 --> 00:10:24,062 At the call center. And I know that it's gonna complicate 210 00:10:24,147 --> 00:10:26,049 the schedule that we've already worked out, 211 00:10:26,134 --> 00:10:27,770 and we'll take a hit financially with day care, 212 00:10:27,854 --> 00:10:30,157 - but... - You miss helping people. 213 00:10:30,567 --> 00:10:32,362 I guess I didn't realize how much that place 214 00:10:32,447 --> 00:10:34,276 really mattered to me until I saw it burning 215 00:10:34,361 --> 00:10:35,795 on television. 216 00:10:36,287 --> 00:10:38,522 I never should have walked away. 217 00:10:41,715 --> 00:10:44,618 They'd be glad just to have you back. 218 00:10:45,622 --> 00:10:47,958 - (door opens) - CHIMNEY: Hey. 219 00:10:48,259 --> 00:10:50,127 Lunch clearly went well. 220 00:10:50,214 --> 00:10:52,198 You're in a much better mood than when you left. 221 00:10:52,720 --> 00:10:54,523 I'm guessing the talk with Maddie was good. 222 00:10:54,608 --> 00:10:57,432 (exhales) She wasn't asking for permission to date anyone. 223 00:10:57,517 --> 00:11:00,218 - You were wrong about that one, little brother. - That is not 224 00:11:00,303 --> 00:11:01,725 how I remember the conversation going. 225 00:11:01,809 --> 00:11:03,016 You were the one who was spiraling. 226 00:11:03,100 --> 00:11:05,578 - I believe I told you to chill. - I do not spiral. 227 00:11:05,663 --> 00:11:08,024 Yeah, well, maybe you would if you took one of these. 228 00:11:08,109 --> 00:11:09,778 What is... 229 00:11:10,730 --> 00:11:13,200 Career aptitude test. 230 00:11:13,300 --> 00:11:14,650 ALBERT: Now that I've quit the fire department, 231 00:11:14,734 --> 00:11:16,118 I'm gonna have to start over. 232 00:11:16,203 --> 00:11:17,656 Won't be following in your footsteps. 233 00:11:17,741 --> 00:11:18,946 Definitely won't be following 234 00:11:19,030 --> 00:11:20,808 - in Father's, so... - (chuckles) 235 00:11:20,892 --> 00:11:23,829 Guess I have to find other footsteps. 236 00:11:24,729 --> 00:11:26,480 CHIMNEY: Wow. Archaeologist. 237 00:11:26,565 --> 00:11:29,016 Librarian. Sociologist. 238 00:11:29,100 --> 00:11:30,401 Trial lawyer? 239 00:11:30,501 --> 00:11:31,819 You don't think I'd make a good lawyer? 240 00:11:31,903 --> 00:11:34,105 - I don't know. I don't see it. - (chuckles) 241 00:11:34,239 --> 00:11:36,407 There you go. That's you. 242 00:11:36,541 --> 00:11:39,277 - What? - Cosmetologist. 243 00:11:40,232 --> 00:11:43,360 (music playing faintly) 244 00:11:44,306 --> 00:11:45,616 DEENA: Dontrell. 245 00:11:45,750 --> 00:11:48,086 Deena. Hey. What brings you in? 246 00:11:48,186 --> 00:11:49,620 Without an appointment. 247 00:11:49,754 --> 00:11:51,337 Something's wrong. Ever since 248 00:11:51,422 --> 00:11:53,806 you put in these extensions last week, I've had 249 00:11:53,891 --> 00:11:55,542 - these headaches. - Oh, I warned you that might happen. 250 00:11:55,626 --> 00:11:56,986 It's gonna be a little tight at first, 251 00:11:57,070 --> 00:11:58,947 but it'll slowly loosen up. Just give it some time, okay? 252 00:11:59,031 --> 00:12:00,971 This isn't tight. It's crippling pain. 253 00:12:01,071 --> 00:12:03,478 Hey, being pretty ain't pretty. 254 00:12:03,563 --> 00:12:06,134 DEENA: I want you to take them out now. 255 00:12:06,219 --> 00:12:08,055 Start over and do it right this time. 256 00:12:08,177 --> 00:12:10,330 Deena, don't you think you're being a little over dramatic? 257 00:12:10,414 --> 00:12:13,102 I have a one-star review, and I'm not afraid to use it. 258 00:12:14,279 --> 00:12:17,031 Raquel, sweetie, why don't you give us a minute? 259 00:12:17,115 --> 00:12:18,984 Why don't you try a espresso from over there? 260 00:12:19,313 --> 00:12:20,285 Okay. 261 00:12:20,385 --> 00:12:21,282 Have a seat. 262 00:12:21,367 --> 00:12:23,603 (Deena sighs) 263 00:12:25,626 --> 00:12:28,209 It hurts the most in the back, right in the crown. 264 00:12:28,293 --> 00:12:30,533 This isn't cool, Deena. 265 00:12:30,618 --> 00:12:32,463 I'm not a fan of doing my work twice. 266 00:12:32,597 --> 00:12:34,799 You should have done it right the first time. 267 00:12:35,600 --> 00:12:38,769 - Oh, my God. - DEENA: What? 268 00:12:40,571 --> 00:12:41,806 Oh, my gosh. 269 00:12:48,980 --> 00:12:52,150 HEN: BP's a little low, but his heart sounds good. 270 00:12:52,250 --> 00:12:53,818 Pupils are equal and reactive, 271 00:12:53,919 --> 00:12:57,522 so we can rule out any sort of TBI or hematoma. 272 00:12:57,655 --> 00:12:59,240 - (Dontrell whimpers) - CHIMNEY: Easy. 273 00:12:59,324 --> 00:13:00,741 You got a pretty nasty bump 274 00:13:00,825 --> 00:13:02,243 - on your head. You're gonna... - His head?! 275 00:13:02,327 --> 00:13:04,078 - What about mine? - Ma'am, I'm afraid your stylist 276 00:13:04,162 --> 00:13:05,947 is out of commission for the day. You're gonna have to find 277 00:13:06,031 --> 00:13:07,721 somebody else to deal with your hair emergency. 278 00:13:07,805 --> 00:13:10,824 Then you have to help me, okay? My head, it's throbbing. 279 00:13:10,909 --> 00:13:13,793 Ever since he put these extensions in a few days ago, 280 00:13:13,878 --> 00:13:16,414 I've had these blinding headaches. 281 00:13:16,671 --> 00:13:19,007 You keep scissors in that thing, right? Can you cut it out? 282 00:13:19,444 --> 00:13:21,346 - HEN: Uh... - BOBBY: Uh, 283 00:13:21,431 --> 00:13:23,600 Hen, can you come and take a look at this? 284 00:13:24,207 --> 00:13:25,108 DEENA: What? 285 00:13:25,193 --> 00:13:26,594 Uh, just-just hold still. 286 00:13:26,679 --> 00:13:27,679 Okay. 287 00:13:27,831 --> 00:13:28,782 Uh... 288 00:13:28,874 --> 00:13:30,290 - Hen, aren't those...? - HEN: Whoa. 289 00:13:30,405 --> 00:13:31,426 Maggots. 290 00:13:31,511 --> 00:13:33,997 (screams) You did this to me! 291 00:13:34,082 --> 00:13:36,084 - (gasping) - Ma'am, I need you to calm down. 292 00:13:36,169 --> 00:13:37,377 - What's your name? - Deena. 293 00:13:37,462 --> 00:13:38,759 HEN: Okay, Deena, have a seat. 294 00:13:38,844 --> 00:13:39,927 Okay? I'm Hen. 295 00:13:40,012 --> 00:13:41,313 Okay? I can't help you 296 00:13:41,398 --> 00:13:42,983 unless you calm down. Take a deep breath. 297 00:13:43,067 --> 00:13:45,285 (gasping) -Calm down. Everything's gonna be fine. 298 00:13:45,370 --> 00:13:48,985 - All right. You might need these. Here. - HEN: Yeah. 299 00:13:50,323 --> 00:13:53,602 - Hold the light while I try to cut one of these out. - Ugh. 300 00:13:53,692 --> 00:13:56,040 (Deena whimpers) 301 00:13:56,477 --> 00:13:58,892 - HEN: Yep. Live larva. - (Deena groans) 302 00:13:58,977 --> 00:14:00,943 It's mostly superficial. 303 00:14:01,028 --> 00:14:04,031 - No sign of systemic parasitic infection. - Ugh. 304 00:14:04,116 --> 00:14:07,205 But it's definitely an infestation. 305 00:14:07,290 --> 00:14:09,634 Oh, God, I think I'm gonna be sick. 306 00:14:09,719 --> 00:14:10,838 HEN: You're gonna be okay, all right? 307 00:14:10,922 --> 00:14:12,339 We're gonna get you to the hospital, 308 00:14:12,424 --> 00:14:13,768 and they're gonna take good care of you. 309 00:14:13,852 --> 00:14:15,070 BOBBY: Okay, let's clean her up as best we can, 310 00:14:15,154 --> 00:14:16,604 get-get her ready for transport. 311 00:14:16,692 --> 00:14:18,027 We should try to get 'em out now. 312 00:14:18,112 --> 00:14:19,512 Otherwise, they're gonna remove them surgically, 313 00:14:19,596 --> 00:14:21,098 shave her head. 314 00:14:21,183 --> 00:14:23,752 Shave my head? I can't walk around with a shaved head. 315 00:14:23,845 --> 00:14:25,195 (gasping) 316 00:14:25,443 --> 00:14:26,411 I don't have your bone structure. 317 00:14:26,518 --> 00:14:27,785 I could never pull it off. 318 00:14:30,915 --> 00:14:32,766 Do you mind telling me how the hell this could happen? 319 00:14:32,850 --> 00:14:35,086 - I-I have no idea. - Well, you had to get the hair 320 00:14:35,220 --> 00:14:36,787 - from somewhere, right? - Well, yeah. 321 00:14:36,921 --> 00:14:38,589 I-I-I-I mean, I-I had to... 322 00:14:38,689 --> 00:14:40,125 - And? - You don't understand. 323 00:14:40,258 --> 00:14:42,543 Like, it's so hard finding real human hair right now. 324 00:14:42,627 --> 00:14:44,459 Everything's back-ordered. The supply chain's all messed up. 325 00:14:44,543 --> 00:14:45,627 I was gonna lose clients. 326 00:14:45,820 --> 00:14:48,072 Where did you get the hair? 327 00:14:48,242 --> 00:14:50,177 (siren wails) 328 00:14:59,777 --> 00:15:01,395 Can I help you, Officer? 329 00:15:01,985 --> 00:15:05,450 - You're Gregory A be well of A be well Mortuary? - Yes. 330 00:15:05,550 --> 00:15:07,901 - I-Is there a problem? - We need 331 00:15:07,985 --> 00:15:10,032 to have a talk, Mr. A be well. 332 00:15:10,730 --> 00:15:12,024 About what? 333 00:15:13,158 --> 00:15:14,792 (sighs) 334 00:15:16,343 --> 00:15:17,743 HEN: I'd heard about folks 335 00:15:17,828 --> 00:15:19,546 illegally harvesting tissue and bones 336 00:15:19,630 --> 00:15:21,048 from dead people, but hair? 337 00:15:21,132 --> 00:15:23,932 Hmm. That's why I stick to au naturel. 338 00:15:24,017 --> 00:15:26,988 (chuckles softly) - Half the time, you don't know what people trying to sell you. 339 00:15:27,072 --> 00:15:28,589 CLIVE: And I am more than fine 340 00:15:28,673 --> 00:15:30,141 with the authentic Antonia. 341 00:15:30,275 --> 00:15:32,985 That poor woman must have spent hundreds of dollars 342 00:15:33,070 --> 00:15:35,072 to get her hair done only to end up in the hospital. 343 00:15:35,156 --> 00:15:37,031 Not to mention a lifetime of nightmares. 344 00:15:37,115 --> 00:15:39,016 Do they lay eggs or something in your head? 345 00:15:39,101 --> 00:15:40,956 - Uh... - Wait, could they burrow into your brain? 346 00:15:41,040 --> 00:15:42,820 Okay, I think we need a new topic 347 00:15:42,905 --> 00:15:44,857 - of conversation. - (chuckles) 348 00:15:44,993 --> 00:15:48,159 Well, Clive and I have some news. 349 00:15:48,613 --> 00:15:51,348 I have asked your mother 350 00:15:51,563 --> 00:15:54,999 to do me the honor of becoming my wife. 351 00:15:55,838 --> 00:15:57,006 And I said yes. 352 00:15:57,091 --> 00:15:59,463 Ma! That's amazing. 353 00:15:59,548 --> 00:16:01,837 We are so happy for you two. 354 00:16:01,922 --> 00:16:03,373 DENNY: Congratulations, Grammy. 355 00:16:03,541 --> 00:16:05,292 Do I get to call you Grandpa now? 356 00:16:05,376 --> 00:16:07,545 - You can call me whatever you like. - (chuckles) 357 00:16:07,678 --> 00:16:10,181 HEN: I-I can't believe you're gonna make it official. 358 00:16:10,266 --> 00:16:12,134 I kind of thought that you had given up 359 00:16:12,219 --> 00:16:14,455 - on that entire institution. - TONI: Well, 360 00:16:14,540 --> 00:16:17,095 it turns out not all marriages are fiery hellscapes. 361 00:16:17,180 --> 00:16:19,598 - (Karen chuckles) - Yours seems to be doing okay. 362 00:16:19,857 --> 00:16:21,859 HEN: So, what are you thinking? 363 00:16:21,959 --> 00:16:24,056 Family trip to Vegas could be fun. 364 00:16:24,141 --> 00:16:25,558 Actually, 365 00:16:25,863 --> 00:16:28,149 we were hoping to do it here. 366 00:16:28,233 --> 00:16:30,329 Maybe in the backyard? 367 00:16:30,439 --> 00:16:32,457 - O-Our backyard? - TONI: Yeah. 368 00:16:32,737 --> 00:16:34,071 Make it a real wedding, 369 00:16:34,205 --> 00:16:36,623 especially since it's Clive's first time. 370 00:16:36,707 --> 00:16:38,876 CLIVE: First and last. 371 00:16:39,644 --> 00:16:40,978 Mwah. 372 00:16:41,746 --> 00:16:43,330 TONI: So, 373 00:16:43,414 --> 00:16:45,216 you guys okay with that? 374 00:16:45,316 --> 00:16:46,300 Ma, I think it would... 375 00:16:46,384 --> 00:16:48,052 - (silverware clangs) - (chair scoots) 376 00:17:01,359 --> 00:17:03,027 What was that? 377 00:17:03,568 --> 00:17:05,736 She didn't come to our wedding, 378 00:17:05,836 --> 00:17:07,238 Hen. The one we had right here 379 00:17:07,338 --> 00:17:09,690 in the same backyard she wants to get married in. 380 00:17:09,774 --> 00:17:11,492 She apologized. We forgave her. 381 00:17:11,576 --> 00:17:12,743 - (Karen sighs) - Didn't we? 382 00:17:12,828 --> 00:17:14,763 I-I love Toni. I do. 383 00:17:15,117 --> 00:17:16,952 And having her here has changed our family 384 00:17:17,047 --> 00:17:18,532 in the best way, but... 385 00:17:18,616 --> 00:17:21,919 Oh, the thought of, of her getting married here just... 386 00:17:22,019 --> 00:17:24,289 Karen, I can't believe you're still bothered by this. 387 00:17:24,422 --> 00:17:28,793 Yes, my mother didn't come to our wedding. 388 00:17:28,926 --> 00:17:32,763 But I've found a way to let it go. 389 00:17:32,863 --> 00:17:35,419 It was still a beautiful day. 390 00:17:35,655 --> 00:17:38,558 You didn't see the look on your face. 391 00:17:39,604 --> 00:17:41,138 You met me at the altar 392 00:17:41,272 --> 00:17:44,409 and turned to see if she was there. 393 00:17:45,210 --> 00:17:47,378 And there was an empty chair. 394 00:17:48,246 --> 00:17:50,815 And I watched your heart break 395 00:17:50,948 --> 00:17:53,234 before we even said "I do." 396 00:17:53,591 --> 00:17:56,903 It wasn't the happiest day of our life, Hen. 397 00:18:02,260 --> 00:18:05,296 But it was still a pretty damn good one. 398 00:18:07,765 --> 00:18:09,082 Hmm? 399 00:18:09,166 --> 00:18:11,469 Yeah. It was. (chuckles) 400 00:18:11,602 --> 00:18:14,591 Listen, if you don't want them to get married here, it's okay. 401 00:18:14,676 --> 00:18:17,246 But I need you to talk to her. 402 00:18:18,343 --> 00:18:20,645 I don't want this to become a thing. 403 00:18:21,059 --> 00:18:22,694 I'll fix it. 404 00:18:31,456 --> 00:18:33,240 (crying): I'm sorry. 405 00:18:33,324 --> 00:18:35,326 I didn't mean... 406 00:18:35,460 --> 00:18:38,929 No, no, no, I'm sorry. 407 00:18:39,995 --> 00:18:42,464 Of course you can have your wedding here. 408 00:18:50,192 --> 00:18:52,677 MADDIE: (sighs) This is... interesting. 409 00:18:52,777 --> 00:18:53,684 - Everybody hates it. - (chuckles) 410 00:18:53,769 --> 00:18:56,370 It was supposed to be some new communal workspace. 411 00:18:56,455 --> 00:18:59,358 Opened right before the pandemic and closed two months later. 412 00:18:59,450 --> 00:19:02,520 - Well, at least you have buzzword salad on the walls. - (Josh sighs) 413 00:19:02,653 --> 00:19:05,055 It's just temporary until the new space is ready for us. 414 00:19:05,189 --> 00:19:08,359 - And when's that gonna be? - Mid-September, I think? 415 00:19:08,459 --> 00:19:09,527 Welcome back, Maddie. 416 00:19:09,660 --> 00:19:10,693 There's doughnuts in the break room. 417 00:19:10,777 --> 00:19:12,545 Oh, I'm good, but it's nice to see you. 418 00:19:12,630 --> 00:19:15,400 Sir, I understand your car being towed feels like an emergency... 419 00:19:15,533 --> 00:19:18,202 We're sharing the break room with the accounting firm next door. 420 00:19:18,336 --> 00:19:20,204 The good news is, they always have doughnuts. 421 00:19:20,338 --> 00:19:21,955 - Bad news is... - They always have doughnuts. 422 00:19:22,039 --> 00:19:24,208 Maddie, welcome back. 423 00:19:24,309 --> 00:19:25,459 (both chuckle) 424 00:19:25,543 --> 00:19:27,345 MAY: Sir, I could just send the police. 425 00:19:28,078 --> 00:19:29,596 That's what I thought. Have a great day. 426 00:19:29,680 --> 00:19:31,215 (Maddie exhales) 427 00:19:32,550 --> 00:19:34,051 You got this. 428 00:19:34,151 --> 00:19:36,754 Do I? Because I thought I was coming back to work, 429 00:19:36,887 --> 00:19:38,839 and now it feels like I'm starting over. 430 00:19:38,923 --> 00:19:40,758 JOSH: The space may have changed. 431 00:19:40,891 --> 00:19:43,594 The job hasn't. You're gonna be great. 432 00:19:43,728 --> 00:19:45,830 Okay. 433 00:19:48,499 --> 00:19:50,167 (sighs) 434 00:19:56,006 --> 00:19:58,692 - (beeps) - 911. 435 00:19:58,776 --> 00:20:00,945 What's your emergency? 436 00:20:03,914 --> 00:20:05,916 (phone chimes) 437 00:20:06,717 --> 00:20:09,387 Ah! Maddie took her first call. 438 00:20:10,120 --> 00:20:12,590 - No one died. - RAVI: That's great news. 439 00:20:12,723 --> 00:20:14,091 Both parts. 440 00:20:18,463 --> 00:20:20,264 What? 441 00:20:20,398 --> 00:20:22,266 No, nothing. 442 00:20:22,367 --> 00:20:24,068 (phone vibrates) 443 00:20:24,869 --> 00:20:28,138 Oh, hey. I just got a text from my sister 444 00:20:28,272 --> 00:20:29,640 about her first call. 445 00:20:29,774 --> 00:20:32,559 I guess we can all see Chimney still comes first. 446 00:20:32,643 --> 00:20:34,695 - You know, this is a sign. I-I really think... - Oh, 447 00:20:34,779 --> 00:20:36,863 is this the part of our day where we share our opinions 448 00:20:36,947 --> 00:20:38,064 about each other's relationships? 449 00:20:38,148 --> 00:20:39,310 - (chuckles) - 'Cause I have a few 450 00:20:39,394 --> 00:20:40,966 - choice words about your... - BUCK: Okay, okay. 451 00:20:41,050 --> 00:20:43,724 Hey, Cap. I heard that May's leaving the call center 452 00:20:43,809 --> 00:20:44,990 - for college? - BOBBY: Yeah. 453 00:20:45,122 --> 00:20:47,037 Wow. You and your wife must be really happy about that. 454 00:20:47,121 --> 00:20:48,638 Well, relieved more than anything. 455 00:20:48,723 --> 00:20:50,876 I-I think it'll be good for her to get away 456 00:20:50,961 --> 00:20:53,598 from the emergencies, the tragedies. 457 00:20:55,400 --> 00:20:58,326 - I just want to say one... - Hey, is, uh, May gonna do anything over the summer? 458 00:20:58,410 --> 00:21:01,079 - Uh, she didn't get to do that when she graduated, right? - BOBBY: Well, 459 00:21:01,163 --> 00:21:02,947 she's going to Miami with her brother Harry. 460 00:21:03,032 --> 00:21:04,785 And then she's gonna go visit Athena's parents. 461 00:21:04,869 --> 00:21:07,193 They're gonna have a few weeks together before school starts. 462 00:21:07,277 --> 00:21:09,730 Oh. She's gonna miss the wedding. 463 00:21:09,814 --> 00:21:12,433 Mom doesn't have a lot of friends left in the area. 464 00:21:12,517 --> 00:21:14,735 I think Karen was hoping to draft 465 00:21:14,819 --> 00:21:17,571 some people to fill in that side of the aisle. 466 00:21:17,655 --> 00:21:19,773 How did Karen go from hard no 467 00:21:19,857 --> 00:21:21,659 to planning the wedding? 468 00:21:21,759 --> 00:21:24,332 Overcompensating for massive amounts of guilt. 469 00:21:24,417 --> 00:21:27,364 (chuckles) - I think it's sweet that Karen was defending you. 470 00:21:27,498 --> 00:21:29,282 I mean, isn't that what we all want in a partner? 471 00:21:29,366 --> 00:21:31,502 Knowing that they have your back? 472 00:21:31,636 --> 00:21:35,339 Yeah. Until they stick a knife in it. 473 00:21:35,440 --> 00:21:37,123 You really need to talk to her. 474 00:21:37,207 --> 00:21:40,461 I think maybe I'm just gonna hope it works itself out. 475 00:21:40,545 --> 00:21:43,013 Just do us all a favor. Stay away from the tequila 476 00:21:43,147 --> 00:21:45,131 until you've made a rational decision 477 00:21:45,215 --> 00:21:46,967 - about that situation. - CHIMNEY: Yeah. 478 00:21:47,051 --> 00:21:49,436 We like Lucy. So next time you go kissing 479 00:21:49,520 --> 00:21:52,356 on her again, you're the one who has to leave. 480 00:21:52,990 --> 00:21:56,026 - (mouths) - When did you two kiss? 481 00:21:56,126 --> 00:21:58,311 Two months ago. 482 00:21:58,395 --> 00:22:00,981 I feel like I am missing warning signs left and right. 483 00:22:01,065 --> 00:22:02,983 Bobby, there are some things 484 00:22:03,067 --> 00:22:05,619 that subordinates do not tell captains. 485 00:22:05,703 --> 00:22:08,372 - Or sergeants. - I still should have known. 486 00:22:08,473 --> 00:22:10,207 But the fact that you haven't noticed means 487 00:22:10,307 --> 00:22:12,959 that it hasn't been a problem, right? 488 00:22:13,043 --> 00:22:14,545 I guess. 489 00:22:14,645 --> 00:22:17,047 (scoffs softly) But you're in your own head about it. 490 00:22:17,181 --> 00:22:19,216 Like everything else. 491 00:22:24,354 --> 00:22:27,558 You know, I'm kind of jealous of May and Harry. 492 00:22:27,658 --> 00:22:30,394 When was the last time we had a vacation? 493 00:22:30,495 --> 00:22:32,930 - What, just us together? - Exactly. 494 00:22:33,063 --> 00:22:35,733 And we have had a year. 495 00:22:35,833 --> 00:22:37,684 What would you say 496 00:22:37,768 --> 00:22:41,205 to us taking the honeymoon that we never had? 497 00:22:42,940 --> 00:22:45,191 I feel like there's so much happening 498 00:22:45,275 --> 00:22:47,211 right now. I don't... 499 00:22:48,078 --> 00:22:50,515 I just need some time to think about it. 500 00:22:58,222 --> 00:23:00,173 Cole, it's time. 501 00:23:00,257 --> 00:23:01,207 Yeah, okay, baby. 502 00:23:01,291 --> 00:23:02,645 Baby. Hospital. Now. 503 00:23:02,730 --> 00:23:04,544 - Baby. Come on. Let's go. - Baby. 504 00:23:04,629 --> 00:23:06,597 - Okay. Okay. All right. - Let's... (groaning) 505 00:23:06,731 --> 00:23:08,214 COLE: All right, all right. Okay. 506 00:23:08,298 --> 00:23:09,683 - AMARI: Okay. - COLE: We got this. We got this. 507 00:23:09,767 --> 00:23:10,884 AMARI: Yeah, yeah, yeah. 508 00:23:10,968 --> 00:23:13,571 - (groans, exhales) - Okay. Okay. 509 00:23:14,304 --> 00:23:15,439 - All right. - Shoes. 510 00:23:15,573 --> 00:23:16,890 - Shoes. Shoes. Yeah, yeah. - Yeah. 511 00:23:16,974 --> 00:23:18,024 - Shoes. Yes, yes. - Okay. Okay, okay. 512 00:23:18,108 --> 00:23:19,325 - We're good. We're good. - Okay. 513 00:23:19,409 --> 00:23:21,004 We got it. Get that foot in there. 514 00:23:21,089 --> 00:23:22,975 - We're good. Let's just... - Doing amazing. We're doing amazing. 515 00:23:23,059 --> 00:23:25,465 Yes. Got it. Okay. 516 00:23:25,550 --> 00:23:27,618 - (exhales) Okay. - All right, let me grab the bag. 517 00:23:27,703 --> 00:23:28,986 (Amari breathing deeply) 518 00:23:29,119 --> 00:23:31,789 All right, charger. Okay. 519 00:23:31,922 --> 00:23:33,754 - (Amari groans) - Okay, 520 00:23:33,839 --> 00:23:36,375 - okay, okay, okay. So, I got laptop. Charger. - Yes. 521 00:23:36,460 --> 00:23:37,611 - Uh-huh. Uh-huh. - Toothpaste. 522 00:23:37,695 --> 00:23:38,945 - Baby bag. - Yeah. 523 00:23:39,030 --> 00:23:39,865 - Think I remembered everything. - Yes. 524 00:23:39,950 --> 00:23:42,018 You always do. Let's go. 525 00:23:42,103 --> 00:23:43,304 - Okay. - Okay. 526 00:23:43,499 --> 00:23:46,117 Okay, okay. Okay. 527 00:23:46,303 --> 00:23:47,972 - Okay. - You doing okay? 528 00:23:48,105 --> 00:23:49,840 - Good? All right. - All good. 529 00:23:49,974 --> 00:23:51,809 - Okay. - Okay. 530 00:23:51,909 --> 00:23:53,560 (grunts, exhales) 531 00:23:53,644 --> 00:23:55,613 Okay. Yeah. 532 00:24:00,150 --> 00:24:02,587 (both exhale) 533 00:24:06,957 --> 00:24:09,493 - All right. - (engine starts) 534 00:24:15,165 --> 00:24:16,634 (Amari gasps) 535 00:24:30,325 --> 00:24:32,595 MADDIE: Hello? 536 00:24:33,383 --> 00:24:35,519 Are you there? 537 00:24:36,697 --> 00:24:38,398 Hello? 538 00:24:38,644 --> 00:24:41,086 Is anyone there? Are you okay? 539 00:24:41,391 --> 00:24:45,029 Um, there's been an accident. 540 00:24:45,114 --> 00:24:46,482 Are you injured? 541 00:24:46,567 --> 00:24:48,898 COLE: I don't... I think... 542 00:24:49,501 --> 00:24:51,508 I think s-something bad happened. 543 00:24:51,636 --> 00:24:54,120 I need you to stay on the line with me, sir. 544 00:24:54,250 --> 00:24:57,109 - I'm here. - Okay. 545 00:24:57,207 --> 00:24:58,825 (typing) 546 00:24:58,909 --> 00:25:00,789 Help is on the way. 547 00:25:00,978 --> 00:25:02,813 (siren wailing) 548 00:25:03,220 --> 00:25:05,859 Buck, Lucy, saws and Jaws. 549 00:25:05,972 --> 00:25:07,140 MADDIE: 118, be advised, 550 00:25:07,225 --> 00:25:08,142 driver is semiconscious. 551 00:25:08,227 --> 00:25:09,395 We've lost contact. 552 00:25:09,480 --> 00:25:10,970 Dispatch, I've also got a passenger. 553 00:25:11,055 --> 00:25:12,757 A pregnant woman. 554 00:25:13,557 --> 00:25:15,392 Copy that. Driver did not report it. 555 00:25:15,492 --> 00:25:17,227 Sending additional ambulance. 556 00:25:18,495 --> 00:25:20,476 BOBBY: Okay, Hen, you check on Mom. 557 00:25:20,561 --> 00:25:22,162 Chimney, you've got Dad. 558 00:25:22,865 --> 00:25:24,667 Cap, I-I need a way in. 559 00:25:24,752 --> 00:25:26,664 All right, right here. 560 00:25:31,608 --> 00:25:35,195 (grunts) How you doing in here? 561 00:25:35,279 --> 00:25:36,747 Cole. 562 00:25:37,538 --> 00:25:39,199 CHIMNEY: Cap, he's wedged in there pretty tight. 563 00:25:39,283 --> 00:25:41,334 - It's gonna take some time to get him out. - HEN: I can't get her out 564 00:25:41,418 --> 00:25:43,837 without getting him out, and I need to get her out now. 565 00:25:43,921 --> 00:25:44,930 How many weeks are you? 566 00:25:45,015 --> 00:25:46,062 AMARI: Um, 38. 567 00:25:46,154 --> 00:25:49,320 We were on our way to... 568 00:25:49,405 --> 00:25:51,676 Were you in labor before the accident? 569 00:25:51,761 --> 00:25:53,679 - (Amari panting) - CHIMNEY: Hey, Cole. 570 00:25:53,764 --> 00:25:55,812 You've been in an accident. You took quite a hit. 571 00:25:55,945 --> 00:25:58,435 Let me just check your vitals. 572 00:26:02,272 --> 00:26:04,608 Cap, one pupil is less reactive. We got 573 00:26:04,742 --> 00:26:06,226 - to get him out of here. - Copy that. 574 00:26:06,310 --> 00:26:08,946 - How's Mom and baby? - (grunts) Angle's bad. 575 00:26:09,046 --> 00:26:10,483 I can't get a heartbeat. 576 00:26:10,568 --> 00:26:12,031 Oh, God. 577 00:26:12,116 --> 00:26:13,867 - It doesn't mean there isn't one. - BOBBY: Okay, 578 00:26:13,951 --> 00:26:15,991 everybody, clear the vehicle. Let's cut 'em out. 579 00:26:24,128 --> 00:26:27,264 (whirring) 580 00:26:32,339 --> 00:26:34,541 (siren wailing) 581 00:26:35,539 --> 00:26:36,856 Is the baby okay? 582 00:26:36,941 --> 00:26:38,976 Please tell me he's okay. 583 00:26:39,577 --> 00:26:43,327 - No other pain besides the contractions? - No. 584 00:26:45,983 --> 00:26:47,901 So, we're doing this again? 585 00:26:48,046 --> 00:26:51,021 - How come we're doing it again? - CHIMNEY: Uh, 586 00:26:51,106 --> 00:26:53,141 I just wanted an update. 587 00:26:53,323 --> 00:26:56,991 Hey, Cap, can you call ahead and set up a TBI protocol? 588 00:26:57,076 --> 00:26:58,661 What does that mean? 589 00:26:58,827 --> 00:27:00,772 Water was clear. No meconium. 590 00:27:00,965 --> 00:27:03,834 From what I can tell, you're eight centimeters 591 00:27:03,919 --> 00:27:05,653 and almost fully effaced. 592 00:27:06,404 --> 00:27:08,253 Can you tell me your name again, sir? 593 00:27:08,338 --> 00:27:09,923 So, we're doing that again, too? 594 00:27:10,210 --> 00:27:12,342 - It's Cole. - CHIMNEY: That's right. 595 00:27:12,442 --> 00:27:14,178 Now, can you tell me what year it is, Cole? 596 00:27:14,311 --> 00:27:15,880 COLE: Course I can. 597 00:27:16,319 --> 00:27:18,616 It's two thousand... 598 00:27:19,386 --> 00:27:22,924 Uh, two thousand... 599 00:27:23,964 --> 00:27:25,498 Sorry. 600 00:27:27,741 --> 00:27:28,742 There it is. 601 00:27:28,827 --> 00:27:30,811 - (exhales) - The heartbeat is strong. 602 00:27:30,895 --> 00:27:33,413 You're gonna have this baby soon, Amari. 603 00:27:33,498 --> 00:27:35,663 But not in this ambulance. 604 00:27:39,203 --> 00:27:41,338 What about Cole? 605 00:27:42,138 --> 00:27:44,725 CHIMNEY: Can you tell me who the president is? 606 00:27:44,810 --> 00:27:45,811 COLE: President? 607 00:27:46,176 --> 00:27:47,711 It's... 608 00:27:47,812 --> 00:27:50,330 - It's that old guy. Um... - It's okay. 609 00:27:50,414 --> 00:27:51,898 You're just foggy from the head trauma. 610 00:27:51,982 --> 00:27:53,750 We need to keep you alert and awake. 611 00:27:53,835 --> 00:27:55,086 Believe me, 612 00:27:55,171 --> 00:27:57,673 having your first child will definitely do that for you. 613 00:27:57,758 --> 00:27:59,525 I'm having a kid? 614 00:28:04,071 --> 00:28:05,488 Is he all right? 615 00:28:05,573 --> 00:28:08,542 We're bringing your husband in for further observation. 616 00:28:09,319 --> 00:28:10,755 Oh, Cole! Cole. 617 00:28:10,840 --> 00:28:13,140 I called my sister. She's on the way. 618 00:28:13,225 --> 00:28:15,244 She's gonna record everything so you don't have to miss it. 619 00:28:15,328 --> 00:28:16,578 Miss what? 620 00:28:16,773 --> 00:28:18,075 Cole? 621 00:28:18,160 --> 00:28:19,695 Do I know you? 622 00:28:19,780 --> 00:28:21,964 I don't... I don't know her. Do I know her? 623 00:28:22,112 --> 00:28:24,364 (Amari panting) 624 00:28:24,449 --> 00:28:25,917 - Okay. - Try to relax. 625 00:28:26,050 --> 00:28:29,586 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 626 00:28:30,293 --> 00:28:32,996 ♪ Said my name ♪ 627 00:28:33,190 --> 00:28:34,875 ♪ So quietly... ♪ 628 00:28:34,959 --> 00:28:36,961 So, how much time do you think he lost? 629 00:28:37,094 --> 00:28:38,378 At least six or seven years. 630 00:28:38,462 --> 00:28:40,513 Hen said with this type of amnesia, 631 00:28:40,597 --> 00:28:43,267 there's a-a chance his memories might come back. 632 00:28:43,367 --> 00:28:45,302 Or there'll just be a big black hole 633 00:28:45,435 --> 00:28:47,187 in the middle of his life. 634 00:28:47,271 --> 00:28:48,772 You remember that movie? 635 00:28:48,906 --> 00:28:50,723 The woman, she-she wakes up every morning, 636 00:28:50,807 --> 00:28:53,643 and her brain resets to a year ago, so anything 637 00:28:53,777 --> 00:28:56,280 she does today, she won't remember tomorrow. 638 00:28:56,380 --> 00:28:58,231 Yeah, that was anterograde amnesia. 639 00:28:58,315 --> 00:28:59,532 Works a little differently. 640 00:28:59,616 --> 00:29:01,367 It still sounds like a nightmare. 641 00:29:01,451 --> 00:29:03,736 You know, starting over every day. 642 00:29:03,820 --> 00:29:06,572 Always doing the same thing, making the same mistakes. 643 00:29:06,656 --> 00:29:08,541 Never having a chance to learn 644 00:29:08,625 --> 00:29:10,494 or make a different decision. 645 00:29:10,627 --> 00:29:12,562 Like a hamster on a wheel. 646 00:29:13,095 --> 00:29:14,345 It was a comedy. 647 00:29:14,664 --> 00:29:17,167 I think it's supposed to be romantic. 648 00:29:17,301 --> 00:29:20,670 You know, the idea that the guy would work hard every day, 649 00:29:20,804 --> 00:29:22,823 making her fall in love with him over and over again. 650 00:29:22,907 --> 00:29:26,143 So every day is the best day ever. 651 00:29:26,276 --> 00:29:27,644 Is that really love? 652 00:29:27,777 --> 00:29:30,480 Right? Sh-Shouldn't it be when you're at your worst, 653 00:29:30,580 --> 00:29:31,731 they're at their worst, 654 00:29:31,815 --> 00:29:33,399 you have every reason to give up, 655 00:29:33,483 --> 00:29:36,820 and you still decide you want to try again? 656 00:29:37,621 --> 00:29:39,739 I guess it is. 657 00:29:39,823 --> 00:29:42,442 ♪ After all. ♪ 658 00:29:42,526 --> 00:29:43,660 (monitor beeping steadily) 659 00:29:43,793 --> 00:29:45,495 COLE: So, the baby's okay? 660 00:29:45,595 --> 00:29:47,497 Eight pounds, one ounce. 661 00:29:48,052 --> 00:29:50,221 They wouldn't let me bring him. 662 00:29:52,002 --> 00:29:53,503 (exhales) 663 00:29:53,637 --> 00:29:56,173 (crying): I'm sorry. 664 00:29:56,273 --> 00:29:57,874 I wish... 665 00:29:58,008 --> 00:29:59,543 Hey. Hey. 666 00:29:59,676 --> 00:30:02,479 - It's all right. - It's not. 667 00:30:04,299 --> 00:30:07,469 I had this whole life, 668 00:30:08,452 --> 00:30:10,020 and I don't remember it. 669 00:30:10,154 --> 00:30:12,189 I don't remember you 670 00:30:12,322 --> 00:30:14,858 or our son. 671 00:30:15,825 --> 00:30:17,527 And what if I never remember? 672 00:30:17,661 --> 00:30:20,530 - What if... - Then we start over. 673 00:30:23,167 --> 00:30:25,202 How? 674 00:30:31,875 --> 00:30:34,744 I'm gonna tell you a story. 675 00:30:36,046 --> 00:30:38,248 What kind of story? 676 00:30:38,382 --> 00:30:40,717 A love story. 677 00:30:47,391 --> 00:30:49,509 "If I Could Build My Whole World Around You" playing... 678 00:30:49,593 --> 00:30:51,428 (metal clinks) 679 00:30:52,229 --> 00:30:54,180 (knock on door) 680 00:30:54,264 --> 00:30:57,817 ♪ Oh, if I could build my whole world... ♪ 681 00:30:57,901 --> 00:30:59,002 Hi. 682 00:30:59,087 --> 00:31:00,822 Hello. 683 00:31:01,171 --> 00:31:04,241 Did you order roti, 684 00:31:04,374 --> 00:31:06,410 sticky rice, grilled pork, 685 00:31:06,495 --> 00:31:07,779 and coconut soup? 686 00:31:07,864 --> 00:31:09,705 I know, it's a lot. (chuckles) 687 00:31:09,790 --> 00:31:10,790 (chuckles) 688 00:31:10,909 --> 00:31:12,431 Wait, are you the delivery guy? 689 00:31:12,516 --> 00:31:14,167 I'm your neighbor. 690 00:31:14,251 --> 00:31:16,753 Uh, delivery guy left it on my doorstep and ran. 691 00:31:16,853 --> 00:31:19,447 - I guess he was late for the next one. - Oh. 692 00:31:19,532 --> 00:31:21,518 Sorry about that. (chuckles) 693 00:31:21,832 --> 00:31:24,951 Um, thank you for carrying it the last few yards. 694 00:31:26,019 --> 00:31:29,019 I'm Cole, by the way. Welcome to the neighborhood. 695 00:31:29,104 --> 00:31:30,973 Amari. Uh... 696 00:31:31,110 --> 00:31:33,762 - (chuckles) Yeah. - (chuckles) 697 00:31:34,103 --> 00:31:36,855 Oh, let me get that. 698 00:31:37,097 --> 00:31:40,226 - Delivery guy and a doorman. - (chuckles) 699 00:31:40,310 --> 00:31:42,779 So, are you, uh, new to the area? 700 00:31:42,879 --> 00:31:44,684 An opportunity came up, so... 701 00:31:44,769 --> 00:31:46,232 You know what they say. 702 00:31:46,449 --> 00:31:48,034 Opportunity never knocks twice. 703 00:31:48,118 --> 00:31:49,819 ♪ Rest of your life ♪ 704 00:31:49,953 --> 00:31:52,322 ♪ Oh, and happiness would surely... ♪ 705 00:31:52,456 --> 00:31:53,957 You hungry? 706 00:31:54,091 --> 00:31:55,741 I could eat. 707 00:31:55,825 --> 00:31:57,910 ♪ Oh, yes, it would ♪ 708 00:31:57,994 --> 00:32:01,165 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 709 00:32:01,998 --> 00:32:03,800 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪ 710 00:32:03,900 --> 00:32:05,585 ♪ Doo, doo, doo, doo ♪ 711 00:32:05,669 --> 00:32:07,637 (dialogue inaudible) 712 00:32:08,472 --> 00:32:12,642 ♪ Oh, if I could build my whole world around you ♪ 713 00:32:12,776 --> 00:32:16,313 ♪ I'd give you the greatest gift any woman could possess ♪ 714 00:32:16,446 --> 00:32:21,101 ♪ And I'd step into this world you've created ♪ 715 00:32:21,185 --> 00:32:24,488 ♪ And give you true love and tenderness ♪ 716 00:32:24,588 --> 00:32:28,325 ♪ And there'd be something new with every tomorrow ♪ 717 00:32:28,425 --> 00:32:32,529 ♪ To make this world better as days go by ♪ 718 00:32:32,662 --> 00:32:36,333 ♪ That is if I could build my whole world around you ♪ 719 00:32:36,466 --> 00:32:39,952 ♪ If I could build my whole world around you ♪ 720 00:32:40,036 --> 00:32:43,173 ♪ And that would be all right ♪ 721 00:32:43,307 --> 00:32:45,041 ♪ Oh, yeah ♪ 722 00:32:45,175 --> 00:32:47,511 ♪ If I could build my whole world around you ♪ 723 00:32:47,611 --> 00:32:51,848 ♪ If I could build my whole world around ya ♪ 724 00:32:51,981 --> 00:32:54,467 ♪ And that would be all right ♪ 725 00:32:54,551 --> 00:32:56,019 ♪ Oh, yeah ♪ 726 00:32:56,153 --> 00:32:58,222 ♪ If I could just... ♪ 727 00:32:58,355 --> 00:32:59,769 Yes! 728 00:32:59,876 --> 00:33:04,014 ♪ If I could build my whole world around you ♪ 729 00:33:04,328 --> 00:33:07,301 ♪ And that would be all right, oh, yeah ♪ 730 00:33:07,386 --> 00:33:11,286 ♪ If I could build my whole world around you ♪ 731 00:33:11,371 --> 00:33:12,592 ♪ If I could build... ♪ 732 00:33:12,677 --> 00:33:14,019 - Good? - All good. 733 00:33:14,418 --> 00:33:17,866 - ♪ And that would be all right ♪ - (Amari exhales) 734 00:33:17,974 --> 00:33:19,543 ♪ Oh, yeah ♪ 735 00:33:19,676 --> 00:33:20,960 ♪ If I could just ♪ 736 00:33:21,044 --> 00:33:22,462 ♪ Build my world, baby ♪ 737 00:33:22,546 --> 00:33:24,830 ♪ If I could build it, build it ♪ 738 00:33:24,914 --> 00:33:26,216 ♪ All around you ♪ 739 00:33:26,350 --> 00:33:29,085 ♪ And that would be all right. ♪ 740 00:33:35,975 --> 00:33:37,360 Buck? 741 00:33:37,561 --> 00:33:39,829 You home? 742 00:33:45,402 --> 00:33:47,604 (exhales) 743 00:33:53,035 --> 00:33:56,580 Well, I guess we've moved past the avoidance stage? 744 00:33:57,199 --> 00:33:58,615 BUCK: I think we can both admit 745 00:33:58,700 --> 00:34:01,203 it was starting to get ridiculous. 746 00:34:02,933 --> 00:34:05,803 I'm sorry you're still upset about the story. 747 00:34:06,856 --> 00:34:08,958 You're not sorry for what you did, though. 748 00:34:09,092 --> 00:34:11,677 The story was gonna come out regardless. 749 00:34:11,761 --> 00:34:14,180 If I hadn't have broken it, 750 00:34:14,264 --> 00:34:16,132 someone else would have. 751 00:34:16,933 --> 00:34:19,219 Y-You couldn't have called me first? 752 00:34:19,303 --> 00:34:20,770 No, you-you just... 753 00:34:20,904 --> 00:34:23,440 You figured I'd be fine. I'd get over it. 754 00:34:23,540 --> 00:34:26,226 Buck, I wasn't trying to hurt you or anyone else. 755 00:34:26,310 --> 00:34:28,361 I was just trying to get the truth out there. 756 00:34:28,445 --> 00:34:31,114 A truth the public has every right to know. 757 00:34:31,215 --> 00:34:34,011 This is literally our first argument 758 00:34:34,096 --> 00:34:35,131 all over again. 759 00:34:35,452 --> 00:34:38,121 Which is why we shouldn't be having it. 760 00:34:38,222 --> 00:34:40,457 You knew who I was when we started dating. 761 00:34:40,590 --> 00:34:43,327 I guess I thought I could learn to live with it. 762 00:34:44,090 --> 00:34:46,630 I don't want to be something you have to learn to live with. 763 00:34:46,730 --> 00:34:48,059 And I don't want to keep on making 764 00:34:48,144 --> 00:34:50,581 the same mistakes. (sniffles) 765 00:34:53,263 --> 00:34:56,867 I need things to be different, Taylor. 766 00:34:58,403 --> 00:35:00,138 Okay. 767 00:35:00,410 --> 00:35:02,446 I'm willing to try that. 768 00:35:04,763 --> 00:35:06,431 Clean slate. 769 00:35:06,871 --> 00:35:08,752 Yeah. 770 00:35:11,355 --> 00:35:13,290 Just not together. 771 00:35:18,828 --> 00:35:20,446 EDDIE: May, you got a sec? 772 00:35:20,530 --> 00:35:23,199 - Hey. I heard you hit a million followers. - Oh, yeah. 773 00:35:23,333 --> 00:35:25,084 That's what happens when a ladder truck goes off a cliff. 774 00:35:25,168 --> 00:35:26,586 Two days of tweets about traffic collisions 775 00:35:26,670 --> 00:35:28,621 - and trash fires should take care of that. - Yeah. 776 00:35:28,705 --> 00:35:30,332 What do you need? 777 00:35:30,448 --> 00:35:32,150 How's Bobby doing? 778 00:35:32,609 --> 00:35:34,511 Why would you ask me that? 779 00:35:34,977 --> 00:35:37,847 Probably the same reason you're looking at me like that. 780 00:35:38,282 --> 00:35:40,481 The other night, I went to the house 781 00:35:40,566 --> 00:35:42,852 to tell them that I'd decided on going back to college, 782 00:35:42,986 --> 00:35:45,805 but when I got there, it was weird. 783 00:35:45,890 --> 00:35:48,663 He had just dropped a glass and cut his hand. 784 00:35:48,748 --> 00:35:52,445 - Why was that weird? - Because the way he acted when I came in. 785 00:35:52,529 --> 00:35:56,032 Felt like I was interrupting more than just a broken glass. 786 00:35:58,403 --> 00:36:00,039 ATHENA: Hey, babe. What's up? 787 00:36:00,124 --> 00:36:03,789 I just went out to pick up some basics we were running low on. 788 00:36:03,873 --> 00:36:05,491 How's your shift? 789 00:36:05,575 --> 00:36:06,577 Mm, nothing much, 790 00:36:06,662 --> 00:36:08,764 but I'm just getting started. 791 00:36:09,579 --> 00:36:11,247 How are you doing? 792 00:36:11,381 --> 00:36:13,299 I'm good. Gonna have an early dinner 793 00:36:13,383 --> 00:36:15,116 - and call it a night. - All right. 794 00:36:15,201 --> 00:36:16,435 Good to hear. 795 00:36:16,653 --> 00:36:17,970 (knock on door) 796 00:36:18,054 --> 00:36:19,546 Uh, somebody's at the door, 797 00:36:19,631 --> 00:36:21,533 - so-so I got to run. - All right. 798 00:36:21,825 --> 00:36:23,059 See you in the morning. 799 00:36:23,192 --> 00:36:25,161 Okay. Love you. Bye. 800 00:36:28,164 --> 00:36:30,600 - Eddie. - Bobby. 801 00:36:30,734 --> 00:36:33,319 - Promise I don't have any transfer requests in my hand. - (chuckles) 802 00:36:33,403 --> 00:36:35,772 - All right, then you can come in. - All right. 803 00:36:35,905 --> 00:36:37,073 (door closes) 804 00:36:37,173 --> 00:36:38,775 Can't stay for long. 805 00:36:38,908 --> 00:36:40,910 I need to pick up Christopher. 806 00:36:41,010 --> 00:36:43,079 But, um... 807 00:36:43,913 --> 00:36:46,082 I wanted to say... 808 00:36:46,182 --> 00:36:47,667 Jonah wasn't your fault. 809 00:36:47,751 --> 00:36:50,587 - Eddie. - No, look, I spent the last few months 810 00:36:50,720 --> 00:36:52,538 trying to put away a lot of things from the past 811 00:36:52,622 --> 00:36:53,539 and move on. 812 00:36:53,623 --> 00:36:55,207 What I've learned is, 813 00:36:55,291 --> 00:36:57,594 you can't carry someone else's weight. 814 00:36:57,727 --> 00:36:59,163 It'll take you under. 815 00:36:59,248 --> 00:37:00,282 I'm the captain. 816 00:37:00,827 --> 00:37:01,905 My responsibility... 817 00:37:01,990 --> 00:37:03,451 Is your team. 818 00:37:04,593 --> 00:37:08,271 But he was on the 118 for, what, a-a few weeks? 819 00:37:09,105 --> 00:37:10,556 You barely knew him. 820 00:37:10,640 --> 00:37:11,857 You think you missed something? 821 00:37:11,941 --> 00:37:15,612 All the other cities, other houses. 822 00:37:15,745 --> 00:37:16,896 Everybody missed something. 823 00:37:16,980 --> 00:37:19,215 This happened on my watch. 824 00:37:20,316 --> 00:37:22,952 He killed Claudette and who knows how many others. 825 00:37:23,052 --> 00:37:24,954 Because he thought he was a god. 826 00:37:25,722 --> 00:37:27,457 But he's not. 827 00:37:27,557 --> 00:37:29,559 Neither are you. 828 00:37:30,326 --> 00:37:33,129 You're not all-knowing and all-seeing, Bobby. 829 00:37:33,897 --> 00:37:36,065 You're just a good man. 830 00:37:36,833 --> 00:37:38,134 I'm not. 831 00:37:38,267 --> 00:37:39,585 I am not. 832 00:37:39,669 --> 00:37:40,886 You saved my life. 833 00:37:40,970 --> 00:37:42,806 And my son's. 834 00:37:42,906 --> 00:37:45,090 So, whatever responsibility you take 835 00:37:45,174 --> 00:37:47,893 for Jonah, you make sure you take some credit for me. 836 00:37:47,977 --> 00:37:51,147 You earned it. 837 00:37:52,949 --> 00:37:55,067 (sighs) I got to go. 838 00:37:55,151 --> 00:37:57,570 Hey, are you sure you can't stay for dinner? 839 00:37:57,654 --> 00:37:58,938 Oh, man, I'd love to, 840 00:37:59,022 --> 00:38:00,573 but Christopher got some friends over, 841 00:38:00,657 --> 00:38:02,775 and-and I don't want to leave Carla without backup. 842 00:38:02,859 --> 00:38:04,828 - Yeah, I got you. - Yeah. 843 00:38:04,961 --> 00:38:07,413 Thanks for stopping by, Eddie. 844 00:38:07,497 --> 00:38:08,914 I mean it. 845 00:38:08,998 --> 00:38:11,250 Literally the least I could do, Bobby. 846 00:38:11,334 --> 00:38:13,537 Thank you. 847 00:38:15,105 --> 00:38:17,642 (door opens) 848 00:38:18,161 --> 00:38:19,611 (door closes) 849 00:38:20,868 --> 00:38:22,938 [♪ ♪] 850 00:38:39,941 --> 00:38:42,143 [♪] 851 00:39:02,652 --> 00:39:05,655 (groans) 852 00:39:12,762 --> 00:39:14,910 Did you order enough linens for this one, too? 853 00:39:15,066 --> 00:39:17,734 I ordered exactly what you told me to. 854 00:39:17,867 --> 00:39:19,402 Thought you could use a hand. 855 00:39:19,536 --> 00:39:21,487 Or a few hands. 856 00:39:21,571 --> 00:39:23,989 What are you doing here? 857 00:39:24,073 --> 00:39:25,324 Did you...? 858 00:39:25,408 --> 00:39:27,632 - No. No. - BUCK: Come on, Hen. 859 00:39:27,717 --> 00:39:29,519 You know we weren't gonna miss this. 860 00:39:29,846 --> 00:39:31,280 Miss what? 861 00:39:35,218 --> 00:39:36,201 You should ask your mom. 862 00:39:36,285 --> 00:39:37,445 - Hi, Karen. - Go get a drink. 863 00:39:37,554 --> 00:39:39,956 - KAREN: Hey. - EDDIE: Yeah. 864 00:39:44,227 --> 00:39:47,346 You're not getting married, Ma? 865 00:39:47,430 --> 00:39:49,682 Clive and I can do it another time. 866 00:39:49,766 --> 00:39:52,435 I have four dozen deviled eggs in the fridge. 867 00:39:52,536 --> 00:39:53,770 There will be a wedding today. 868 00:39:53,903 --> 00:39:55,438 TONI: There will. 869 00:39:55,572 --> 00:39:56,981 Just not mine. 870 00:39:57,066 --> 00:39:58,942 - Ma... - TONI: Henrietta, 871 00:39:59,075 --> 00:40:00,744 let me say this. 872 00:40:02,546 --> 00:40:06,249 I'm sorry I didn't come to your wedding. 873 00:40:07,050 --> 00:40:08,785 I had my reasons, 874 00:40:08,918 --> 00:40:10,987 my excuses. 875 00:40:11,120 --> 00:40:13,456 I didn't understand. 876 00:40:13,590 --> 00:40:15,708 I wasn't ready. 877 00:40:15,792 --> 00:40:17,409 I needed more time to catch up 878 00:40:17,493 --> 00:40:19,996 with the way the world was changing. 879 00:40:20,797 --> 00:40:22,966 But the truth is, honey, 880 00:40:23,066 --> 00:40:25,669 I was just wrong. 881 00:40:25,802 --> 00:40:27,170 It's okay, Toni. 882 00:40:27,303 --> 00:40:29,889 TONI: No, it isn't. 883 00:40:29,973 --> 00:40:35,060 I don't know how you found it in your heart to forgive me, 884 00:40:35,144 --> 00:40:37,013 but I'm grateful you did. 885 00:40:37,146 --> 00:40:39,649 We all lost something that day. 886 00:40:39,749 --> 00:40:44,654 I think today may be our chance to get it back. 887 00:40:48,191 --> 00:40:51,460 "Closer to Fine" by Indigo Girls playing... 888 00:40:56,049 --> 00:40:59,955 ♪ I'm trying to tell you something 'bout my life ♪ 889 00:41:00,560 --> 00:41:03,396 ♪ Maybe give me insight ♪ 890 00:41:03,481 --> 00:41:05,632 ♪ Between black and white ♪ 891 00:41:05,717 --> 00:41:10,228 ♪ And the best thing you ever done for me ♪ 892 00:41:10,476 --> 00:41:14,197 ♪ Is to help me take my life less seriously ♪ 893 00:41:14,371 --> 00:41:17,837 ♪ It's only life, after all ♪ 894 00:41:17,922 --> 00:41:19,624 ♪ Yeah ♪ 895 00:41:20,431 --> 00:41:25,528 ♪ Well, darkness has a hunger that's insatiable ♪ 896 00:41:25,629 --> 00:41:29,939 ♪ And lightness has a call that's hard to hear ♪ 897 00:41:30,310 --> 00:41:34,494 ♪ And I wrap my fear around me like a blanket ♪ 898 00:41:34,738 --> 00:41:38,958 ♪ I sailed my ship of safety till I sank it ♪ 899 00:41:39,042 --> 00:41:40,884 ♪ I'm crawling on your shores... ♪ 900 00:41:40,969 --> 00:41:42,137 Hey. 901 00:41:43,150 --> 00:41:44,748 Take good care of yourself, Buckley. 902 00:41:44,881 --> 00:41:47,283 ♪ I went to the mountains... ♪ 903 00:41:47,368 --> 00:41:49,689 Yeah. You, too. 904 00:41:49,774 --> 00:41:52,236 ♪ I drank from the fountains ♪ 905 00:41:52,321 --> 00:41:56,909 ♪ There's more than one answer to these questions... ♪ 906 00:41:56,994 --> 00:41:59,595 MAN: Order up for Maddie. 907 00:41:59,729 --> 00:42:03,509 So, are you, uh, headed home to eat, or... 908 00:42:03,594 --> 00:42:05,431 I was going to. 909 00:42:05,938 --> 00:42:09,298 But it does look like a nice place to stay for a while. 910 00:42:09,383 --> 00:42:11,586 - You wanna...? - Sure. 911 00:42:11,794 --> 00:42:13,696 (laughs) 912 00:42:13,877 --> 00:42:18,748 ♪ And I went to see the doctor of philosophy... ♪ 913 00:42:19,121 --> 00:42:22,024 Hey, remember, I've got that appointment today, 914 00:42:22,162 --> 00:42:23,814 so Carla's gonna pick you up after school. 915 00:42:23,899 --> 00:42:25,734 - Okay? - Okay. 916 00:42:25,904 --> 00:42:27,472 (sighs) 917 00:42:27,557 --> 00:42:31,744 Remember, talking about it makes it less scary. 918 00:42:31,879 --> 00:42:33,486 ♪ He said he could see through me ♪ 919 00:42:33,571 --> 00:42:35,315 - ♪ I spent four years prostrate ♪ - Let's go. 920 00:42:35,399 --> 00:42:37,052 ♪ To the higher mind ♪ 921 00:42:37,137 --> 00:42:40,853 ♪ Got my paper and I was free ♪ 922 00:42:41,150 --> 00:42:43,106 ♪ I went to the doctor ♪ 923 00:42:43,239 --> 00:42:45,057 ♪ I went to the mountains... ♪ 924 00:42:45,439 --> 00:42:46,908 ATHENA: What's this? 925 00:42:46,993 --> 00:42:48,210 Mm-hmm. 926 00:42:48,295 --> 00:42:51,462 ♪ I drank from the fountains... ♪ 927 00:42:51,569 --> 00:42:52,853 A cruise? 928 00:42:52,938 --> 00:42:55,908 And the only baggage we're taking is actual luggage. 929 00:42:56,142 --> 00:42:57,673 I am all for that. 930 00:42:57,758 --> 00:43:01,361 ♪ And the less I seek my source for some definitive ♪ 931 00:43:01,446 --> 00:43:05,806 - (alarm ringing) - ♪ The closer I am to fine ♪ 932 00:43:05,995 --> 00:43:07,095 ♪ Yeah ♪ 933 00:43:07,180 --> 00:43:10,517 ♪ The closer I am to fine ♪ 934 00:43:10,602 --> 00:43:11,681 ♪ Yeah ♪ 935 00:43:11,766 --> 00:43:15,507 ♪ There's more than one answer to these questions ♪ 936 00:43:15,592 --> 00:43:18,767 ♪ Pointing me in a crooked line ♪ 937 00:43:18,852 --> 00:43:21,876 ♪ And the less I seek my source for some definitive ♪ 938 00:43:21,977 --> 00:43:26,816 - (siren wailing) - ♪ The closer I am to fine ♪ 939 00:43:26,950 --> 00:43:27,977 ♪ Yeah ♪ 940 00:43:28,062 --> 00:43:33,234 ♪ The closer I am to fine, yeah. ♪ 941 00:43:40,096 --> 00:43:42,999 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 942 00:43:43,099 --> 00:43:46,502 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 943 00:44:15,331 --> 00:44:17,316 Don't miss the most thrilling season of 9-1-1 944 00:44:17,400 --> 00:44:20,069 yet on new Mondays, only on Fox. 68871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.