Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:04,088
Experience 9-1-1 is most
thrilling season yet.
2
00:00:04,172 --> 00:00:08,258
Let's get you out of there,
see on new episodes Mondays.
3
00:00:08,342 --> 00:00:09,994
Check out her other box shows.
4
00:00:10,078 --> 00:00:12,925
9-1-1 Lone star,
the cleaning lady.
5
00:00:13,053 --> 00:00:14,304
And the Resident.
6
00:00:14,426 --> 00:00:15,933
Only on Fox.
7
00:00:18,072 --> 00:00:20,107
[♪]
8
00:00:33,487 --> 00:00:38,659
Welcome-mm-mm-mm...
9
00:00:38,839 --> 00:00:41,388
to the beginning.
10
00:00:42,675 --> 00:00:44,393
As the snake
11
00:00:44,712 --> 00:00:46,857
sheds its skin,
12
00:00:47,302 --> 00:00:51,013
the butterfly emerges
from the cocoon,
13
00:00:51,843 --> 00:00:55,201
here at the Anant Ka A ashram,
14
00:00:55,318 --> 00:00:58,859
so, too, will you be reborn
and emerge fresh
15
00:00:58,959 --> 00:01:01,209
from this spiritual journey.
16
00:01:02,268 --> 00:01:06,222
Let us begin
our therapeutic session
17
00:01:06,826 --> 00:01:09,951
by drinking the ceremonial tea
18
00:01:10,150 --> 00:01:13,232
of renewal and rebirth.
19
00:01:13,982 --> 00:01:15,792
KATHY:
You said "rebirth."
20
00:01:15,876 --> 00:01:17,594
There's not placenta or anything
in this, is there?
21
00:01:17,678 --> 00:01:19,046
Wait, that's not a thing,
is it?
22
00:01:19,180 --> 00:01:20,714
Oh, a lady from
my walking group
23
00:01:20,848 --> 00:01:22,916
used to blend her placenta
in a smoothie.
24
00:01:23,050 --> 00:01:25,302
Okay, but that's not
in the tea, right?
25
00:01:25,386 --> 00:01:27,155
Of course not.
26
00:01:29,323 --> 00:01:31,259
Um, so what is?
27
00:01:31,392 --> 00:01:35,201
Ah, it's an ancient mystic's
recipe.
28
00:01:35,286 --> 00:01:36,470
Yeah, that's not an answer.
29
00:01:37,279 --> 00:01:40,327
Um, black, green, chai,
oolong teas
30
00:01:40,412 --> 00:01:42,702
mixed with match a,
dried mushroom caps,
31
00:01:42,787 --> 00:01:46,356
- ginger and...
- I'm-I'm sorry, did you just say mushrooms?
32
00:01:46,440 --> 00:01:48,742
As in hallucinogenic narcotics?
33
00:01:48,842 --> 00:01:50,994
Is that bad?
This is California.
34
00:01:51,078 --> 00:01:53,497
- It's a felony! - Is it?
- REGGIE: Yeah.
35
00:01:53,581 --> 00:01:55,616
You just roofied us.
36
00:01:58,085 --> 00:02:00,254
Okay.
37
00:02:00,354 --> 00:02:03,257
- ♪ I like to dream ♪
- Hey!
38
00:02:03,357 --> 00:02:04,625
♪ Yes, yes ♪
39
00:02:04,758 --> 00:02:05,775
♪ Right between
the sound machine... ♪
40
00:02:05,859 --> 00:02:06,843
(group shouting angrily)
41
00:02:06,927 --> 00:02:08,262
KATHY:
He's getting away.
42
00:02:08,362 --> 00:02:11,965
Ah, okay, should've gone
to real estate school.
43
00:02:12,099 --> 00:02:14,268
Oh, boy.
44
00:02:14,368 --> 00:02:16,437
Okay. Get in there.
45
00:02:16,570 --> 00:02:18,138
We almost got him.
46
00:02:18,272 --> 00:02:20,857
♪ Well, you don't know
what we can find... ♪
47
00:02:20,941 --> 00:02:24,478
Siri... call 911.
48
00:02:24,612 --> 00:02:26,447
Siri, call 911.
49
00:02:26,547 --> 00:02:28,316
Oh, Buddha.
50
00:02:28,449 --> 00:02:30,651
(screams)
51
00:02:36,990 --> 00:02:39,393
(siren wailing)
52
00:02:43,546 --> 00:02:44,866
Can someone tell me
what happened?
53
00:02:45,498 --> 00:02:48,802
We unleashed our primal selves.
(chortles)
54
00:02:49,337 --> 00:02:52,589
These people appear to be
hallucinating.
55
00:02:52,673 --> 00:02:53,723
MAN:
Hi.
56
00:02:53,807 --> 00:02:55,142
How would you know?
57
00:02:55,276 --> 00:02:56,663
You looked like this
when you were dosed.
58
00:02:56,747 --> 00:02:58,615
- No, I didn't.
- (scoffs) Whatever.
59
00:02:58,700 --> 00:03:01,834
He dosed us, man,
and then dude went over.
60
00:03:02,015 --> 00:03:05,529
- Over where?
- Uh...
61
00:03:05,724 --> 00:03:08,956
Ortiz, make sure they stay
away from the edge.
62
00:03:14,025 --> 00:03:15,159
(exhales)
63
00:03:16,420 --> 00:03:17,914
HEN:
Sir!
64
00:03:17,998 --> 00:03:20,000
- Are you hurt?
- (Eugene shuddering)
65
00:03:20,133 --> 00:03:23,587
I, uh, I think I sprained
my ankle on the way down.
66
00:03:23,671 --> 00:03:25,990
- We're gonna come down and get you.
- Oh, thank God.
67
00:03:26,075 --> 00:03:29,092
Okay, everybody, ladder rescue.
Hen, Chim, prep a basket.
68
00:03:29,177 --> 00:03:30,796
Buck, Ravi, start extending
69
00:03:30,881 --> 00:03:32,022
that ladder
over the edge of the cliff.
70
00:03:32,106 --> 00:03:33,657
Uh, Cap,
I-I was gonna harness up.
71
00:03:33,742 --> 00:03:35,842
I'm gonna go down to get him.
Don a to, you're with me.
72
00:03:35,926 --> 00:03:37,027
Yeah, copy that, Cap.
73
00:03:37,112 --> 00:03:38,388
You riding the ropes, Cap?
74
00:03:38,473 --> 00:03:39,975
What, did I stutter?
Let's move!
75
00:03:44,752 --> 00:03:47,054
(brakes squeak)
76
00:04:03,143 --> 00:04:04,644
Go.
77
00:04:14,162 --> 00:04:15,256
BOBBY:
You set?
78
00:04:15,341 --> 00:04:17,151
- Set.
- All right, let's go.
79
00:04:20,951 --> 00:04:23,482
All right, Eugene, you
hang tight. We're almost there.
80
00:04:23,567 --> 00:04:25,365
Oh, thank God. Whoa.
81
00:04:31,131 --> 00:04:33,608
All right, Ravi, basket's ready
82
00:04:33,693 --> 00:04:34,787
as soon as Cap is.
83
00:04:34,872 --> 00:04:35,849
(rumbling)
84
00:04:35,934 --> 00:04:38,003
Wait, did you feel that?
Was that a quake?
85
00:04:39,048 --> 00:04:41,183
Guys, what the hell was that?
86
00:04:47,181 --> 00:04:48,348
The cliff's going.
87
00:04:50,697 --> 00:04:52,199
That didn't feel right, Cap.
88
00:04:53,381 --> 00:04:56,037
Cap, Lucy, unhook now.
The cliff's coming down,
89
00:04:56,122 --> 00:04:57,389
and it's taking the ladder
with it.
90
00:04:57,473 --> 00:05:00,138
CHIMNEY:
Everybody fall back!
91
00:05:03,030 --> 00:05:04,832
BOBBY:
All right, Lucy, unhook.
92
00:05:14,041 --> 00:05:15,643
Get down!
93
00:05:32,998 --> 00:05:34,166
Cap!
94
00:05:38,457 --> 00:05:39,691
(exhales)
95
00:05:40,983 --> 00:05:42,551
That-That-That's bad,
96
00:05:42,636 --> 00:05:44,170
- right?
- Yeah, Eugene.
97
00:05:44,486 --> 00:05:46,087
That's bad.
98
00:05:48,875 --> 00:05:50,645
NEWSMAN: Quite the predicament
for these first responders.
99
00:05:50,729 --> 00:05:52,957
Turns out they needed
some second responders.
100
00:05:53,117 --> 00:05:55,332
Must we keep reliving this?
101
00:05:55,918 --> 00:05:58,169
- It's on every channel.
- Then shut it off.
102
00:05:58,254 --> 00:05:59,348
...LAFD paramedic
Jonah Greenway.
103
00:05:59,432 --> 00:06:01,730
Our Taylor Kelly
has a fresh report on that
104
00:06:01,815 --> 00:06:03,083
coming up next.
105
00:06:04,540 --> 00:06:07,085
- BOBBY: This wasn't a punishment, Buck.
- Come on, Cap.
106
00:06:07,170 --> 00:06:09,043
I-I know everyone is
mad about Taylor's story.
107
00:06:09,128 --> 00:06:10,206
No one is mad.
108
00:06:10,371 --> 00:06:11,613
Chief Alonzo seemed pretty mad
109
00:06:11,698 --> 00:06:13,509
- when he was interrogating me.
- This was a hearing
110
00:06:13,593 --> 00:06:15,595
- about Jonah, Buck. Not an interrogation.
- No,
111
00:06:15,680 --> 00:06:17,798
the interrogation
came after the hearing
112
00:06:17,883 --> 00:06:19,250
in his office.
113
00:06:19,660 --> 00:06:21,575
He wanted to know
all these things about Taylor.
114
00:06:21,676 --> 00:06:23,326
You know, wh-where does she get
her information?
115
00:06:23,410 --> 00:06:24,745
Who are her sources?
116
00:06:24,845 --> 00:06:26,914
- Am I one of them?
- They were embarrassed.
117
00:06:27,014 --> 00:06:28,916
It would have been better
for the department
118
00:06:29,016 --> 00:06:30,533
if they could have released
this story themselves,
119
00:06:30,617 --> 00:06:32,119
controlled the narrative
a little bit.
120
00:06:32,252 --> 00:06:35,171
I think they would have liked
a heads-up. That's all.
121
00:06:35,255 --> 00:06:36,957
Yeah, well,
they aren't the only ones.
122
00:06:37,091 --> 00:06:39,175
She promised me, Cap.
123
00:06:39,259 --> 00:06:40,848
She promised me
she wouldn't do the story,
124
00:06:40,932 --> 00:06:42,466
and I believed her.
125
00:06:43,336 --> 00:06:45,121
I'm sorry I let you down.
126
00:06:45,299 --> 00:06:47,550
This wasn't your fault, Buck.
127
00:06:48,111 --> 00:06:50,087
You know, I can't even blame
Taylor for all this.
128
00:06:50,172 --> 00:06:51,323
She's a reporter.
129
00:06:51,408 --> 00:06:52,534
She wasn't the one
running around,
130
00:06:52,618 --> 00:06:55,320
playing God right under my nose.
131
00:06:55,842 --> 00:06:57,577
Cap, you couldn't have known.
132
00:06:57,662 --> 00:06:59,197
I should have!
133
00:07:00,203 --> 00:07:02,338
It's my job.
134
00:07:03,498 --> 00:07:04,766
Sorry, kid.
135
00:07:08,225 --> 00:07:09,727
EDDIE:
He said that?
136
00:07:09,890 --> 00:07:11,074
He did.
137
00:07:11,158 --> 00:07:12,459
Well, you know how he is.
138
00:07:12,559 --> 00:07:14,210
He takes responsibility
for everything.
139
00:07:14,294 --> 00:07:15,746
That's his way.
140
00:07:15,830 --> 00:07:17,748
Probably why he makes
such a good captain.
141
00:07:17,832 --> 00:07:20,634
Taking responsibility for
something he didn't do wrong?
142
00:07:20,735 --> 00:07:23,517
(inhales)
It's a bad road to go down.
143
00:07:23,602 --> 00:07:25,570
You lose sight of things,
144
00:07:25,906 --> 00:07:27,257
of who you are.
145
00:07:27,341 --> 00:07:29,259
I just... I-I wish I could...
146
00:07:29,344 --> 00:07:31,513
- Fix it? (Chuckles)
- Yeah, yeah, I know.
147
00:07:31,677 --> 00:07:33,578
I'm the guy that always wants
to fix everything.
148
00:07:33,663 --> 00:07:35,865
Hey, comes in handy
when you have a bunch
149
00:07:36,009 --> 00:07:37,009
of holes in your wall.
150
00:07:37,184 --> 00:07:38,485
Also sounded like
151
00:07:38,618 --> 00:07:41,756
maybe you needed a reason
to get out of the house.
152
00:07:43,758 --> 00:07:45,860
Uh, yeah.
153
00:07:45,993 --> 00:07:49,245
Taylor and I
are still avoiding each other.
154
00:07:49,329 --> 00:07:52,199
- Mm.
- I-I know we-we have to talk.
155
00:07:52,332 --> 00:07:53,784
I still feel so angry.
156
00:07:53,868 --> 00:07:56,003
Feel like whatever I say
157
00:07:56,103 --> 00:07:57,537
is just gonna be mean.
158
00:07:57,671 --> 00:07:59,673
You can't put it off forever.
159
00:08:00,507 --> 00:08:03,343
You keep that anger
and resentment bottled up?
160
00:08:03,477 --> 00:08:05,345
Eventually you snap.
161
00:08:05,445 --> 00:08:07,481
(Bobby grunts)
162
00:08:08,282 --> 00:08:09,884
(sighs)
163
00:08:10,017 --> 00:08:12,019
Mom? Bobby?
164
00:08:12,119 --> 00:08:14,188
(grunts)
Damn it.
165
00:08:14,288 --> 00:08:15,622
Yeah?
166
00:08:17,958 --> 00:08:20,027
(exhales)
167
00:08:20,828 --> 00:08:23,313
- Hey.
- Oh, no, what happened?
168
00:08:23,397 --> 00:08:26,533
Uh, I was just cleaning up
before dinner,
169
00:08:26,633 --> 00:08:28,702
and I somehow managed
to break a glass.
170
00:08:28,836 --> 00:08:31,154
- Are you all right?
- Yeah. Yeah, it's just a scratch.
171
00:08:31,238 --> 00:08:33,332
- Uh, I tell you what, let me just clean this up, and...
- Oh, no.
172
00:08:33,416 --> 00:08:37,003
I got it. You clean that cut
and maybe change your shirt.
173
00:08:38,626 --> 00:08:40,210
Oh, yeah.
174
00:08:40,692 --> 00:08:42,577
That's probably not
the most appetizing thing
175
00:08:42,662 --> 00:08:44,330
for your celebration dinner.
176
00:08:44,851 --> 00:08:46,352
What do you mean, "celebration"?
177
00:08:47,855 --> 00:08:49,505
Mom and Harry are about to walk
178
00:08:49,589 --> 00:08:51,341
through that door
with a congratulatory
179
00:08:51,425 --> 00:08:53,227
"you're going to college"
balloon arrangement,
180
00:08:53,360 --> 00:08:56,396
- aren't they?
- There might be some USC sweatshirts involved, as well.
181
00:08:56,530 --> 00:08:57,898
- Okay.
- Tell you what,
182
00:08:57,998 --> 00:08:59,598
I'm gonna go change
before they get back.
183
00:08:59,699 --> 00:09:01,902
Yeah. So much
for my surprise announcement.
184
00:09:03,370 --> 00:09:05,940
(whispers):
Oh, my gosh.
185
00:09:06,073 --> 00:09:07,774
(glass crunches)
186
00:09:21,113 --> 00:09:23,386
You were right. Fish tacos here
187
00:09:23,471 --> 00:09:24,706
are pretty damn good.
188
00:09:25,674 --> 00:09:27,300
Though still
probably not as good
189
00:09:27,385 --> 00:09:28,573
- as Andrea's.
- Andrea's.
190
00:09:28,658 --> 00:09:29,738
(Chimney chuckles softly)
191
00:09:29,830 --> 00:09:32,011
So, I, I just wanted us
to talk through some stuff
192
00:09:32,096 --> 00:09:34,616
without our tiny human
interrupting.
193
00:09:34,701 --> 00:09:37,537
(music playing faintly)
194
00:09:42,910 --> 00:09:44,644
I'm okay with it.
195
00:09:45,388 --> 00:09:48,988
If you feel you're ready,
then I support you completely.
196
00:09:49,073 --> 00:09:51,067
- Really?
- Yeah.
197
00:09:51,151 --> 00:09:53,703
I know it didn't work out
with us, but...
198
00:09:53,787 --> 00:09:57,292
I still want you to be happy,
so if you think it's time...
199
00:09:57,384 --> 00:10:00,021
What do you think
that I think we're ready for?
200
00:10:00,621 --> 00:10:02,423
Dating. Other people.
201
00:10:03,368 --> 00:10:05,270
Going back to work.
202
00:10:05,708 --> 00:10:07,534
That's what I was gonna
talk to you about.
203
00:10:07,667 --> 00:10:09,419
- Oh, so not dating?
- Well, I mean,
204
00:10:09,503 --> 00:10:11,159
if you're ready
to start dating...
205
00:10:11,244 --> 00:10:14,324
No. No, I'm not... No.
I mean, I'm-I'm-I'm...
206
00:10:14,409 --> 00:10:16,941
(chuckles): Can we start
this conversation over, please?
207
00:10:17,026 --> 00:10:18,460
(chuckles)
208
00:10:18,995 --> 00:10:21,264
Okay. I would like
to go back to work.
209
00:10:21,356 --> 00:10:24,062
At the call center. And I know
that it's gonna complicate
210
00:10:24,147 --> 00:10:26,049
the schedule
that we've already worked out,
211
00:10:26,134 --> 00:10:27,770
and we'll take a hit financially
with day care,
212
00:10:27,854 --> 00:10:30,157
- but...
- You miss helping people.
213
00:10:30,567 --> 00:10:32,362
I guess I didn't realize
how much that place
214
00:10:32,447 --> 00:10:34,276
really mattered to me
until I saw it burning
215
00:10:34,361 --> 00:10:35,795
on television.
216
00:10:36,287 --> 00:10:38,522
I never should have walked away.
217
00:10:41,715 --> 00:10:44,618
They'd be glad
just to have you back.
218
00:10:45,622 --> 00:10:47,958
- (door opens)
- CHIMNEY: Hey.
219
00:10:48,259 --> 00:10:50,127
Lunch clearly went well.
220
00:10:50,214 --> 00:10:52,198
You're in a much better mood
than when you left.
221
00:10:52,720 --> 00:10:54,523
I'm guessing the talk
with Maddie was good.
222
00:10:54,608 --> 00:10:57,432
(exhales) She wasn't asking
for permission to date anyone.
223
00:10:57,517 --> 00:11:00,218
- You were wrong about that one, little brother.
- That is not
224
00:11:00,303 --> 00:11:01,725
how I remember
the conversation going.
225
00:11:01,809 --> 00:11:03,016
You were the one
who was spiraling.
226
00:11:03,100 --> 00:11:05,578
- I believe I told you to chill.
- I do not spiral.
227
00:11:05,663 --> 00:11:08,024
Yeah, well, maybe you would
if you took one of these.
228
00:11:08,109 --> 00:11:09,778
What is...
229
00:11:10,730 --> 00:11:13,200
Career aptitude test.
230
00:11:13,300 --> 00:11:14,650
ALBERT: Now that I've
quit the fire department,
231
00:11:14,734 --> 00:11:16,118
I'm gonna have to start over.
232
00:11:16,203 --> 00:11:17,656
Won't be following
in your footsteps.
233
00:11:17,741 --> 00:11:18,946
Definitely won't be following
234
00:11:19,030 --> 00:11:20,808
- in Father's, so...
- (chuckles)
235
00:11:20,892 --> 00:11:23,829
Guess I have to find
other footsteps.
236
00:11:24,729 --> 00:11:26,480
CHIMNEY:
Wow. Archaeologist.
237
00:11:26,565 --> 00:11:29,016
Librarian. Sociologist.
238
00:11:29,100 --> 00:11:30,401
Trial lawyer?
239
00:11:30,501 --> 00:11:31,819
You don't think
I'd make a good lawyer?
240
00:11:31,903 --> 00:11:34,105
- I don't know. I don't see it.
- (chuckles)
241
00:11:34,239 --> 00:11:36,407
There you go. That's you.
242
00:11:36,541 --> 00:11:39,277
- What?
- Cosmetologist.
243
00:11:40,232 --> 00:11:43,360
(music playing faintly)
244
00:11:44,306 --> 00:11:45,616
DEENA:
Dontrell.
245
00:11:45,750 --> 00:11:48,086
Deena. Hey. What brings you in?
246
00:11:48,186 --> 00:11:49,620
Without an appointment.
247
00:11:49,754 --> 00:11:51,337
Something's wrong. Ever since
248
00:11:51,422 --> 00:11:53,806
you put in these extensions
last week, I've had
249
00:11:53,891 --> 00:11:55,542
- these headaches.
- Oh, I warned you that might happen.
250
00:11:55,626 --> 00:11:56,986
It's gonna be
a little tight at first,
251
00:11:57,070 --> 00:11:58,947
but it'll slowly loosen up.
Just give it some time, okay?
252
00:11:59,031 --> 00:12:00,971
This isn't tight.
It's crippling pain.
253
00:12:01,071 --> 00:12:03,478
Hey, being pretty ain't pretty.
254
00:12:03,563 --> 00:12:06,134
DEENA: I want you to take them out now.
255
00:12:06,219 --> 00:12:08,055
Start over
and do it right this time.
256
00:12:08,177 --> 00:12:10,330
Deena, don't you think you're
being a little over dramatic?
257
00:12:10,414 --> 00:12:13,102
I have a one-star review,
and I'm not afraid to use it.
258
00:12:14,279 --> 00:12:17,031
Raquel, sweetie,
why don't you give us a minute?
259
00:12:17,115 --> 00:12:18,984
Why don't you try
a espresso from over there?
260
00:12:19,313 --> 00:12:20,285
Okay.
261
00:12:20,385 --> 00:12:21,282
Have a seat.
262
00:12:21,367 --> 00:12:23,603
(Deena sighs)
263
00:12:25,626 --> 00:12:28,209
It hurts the most in the back,
right in the crown.
264
00:12:28,293 --> 00:12:30,533
This isn't cool, Deena.
265
00:12:30,618 --> 00:12:32,463
I'm not a fan
of doing my work twice.
266
00:12:32,597 --> 00:12:34,799
You should have done it right
the first time.
267
00:12:35,600 --> 00:12:38,769
- Oh, my God.
- DEENA: What?
268
00:12:40,571 --> 00:12:41,806
Oh, my gosh.
269
00:12:48,980 --> 00:12:52,150
HEN: BP's a little low,
but his heart sounds good.
270
00:12:52,250 --> 00:12:53,818
Pupils are equal and reactive,
271
00:12:53,919 --> 00:12:57,522
so we can rule out
any sort of TBI or hematoma.
272
00:12:57,655 --> 00:12:59,240
- (Dontrell whimpers)
- CHIMNEY: Easy.
273
00:12:59,324 --> 00:13:00,741
You got a pretty nasty bump
274
00:13:00,825 --> 00:13:02,243
- on your head. You're gonna...
- His head?!
275
00:13:02,327 --> 00:13:04,078
- What about mine?
- Ma'am, I'm afraid your stylist
276
00:13:04,162 --> 00:13:05,947
is out of commission for the
day. You're gonna have to find
277
00:13:06,031 --> 00:13:07,721
somebody else to deal
with your hair emergency.
278
00:13:07,805 --> 00:13:10,824
Then you have to help me, okay?
My head, it's throbbing.
279
00:13:10,909 --> 00:13:13,793
Ever since he put these
extensions in a few days ago,
280
00:13:13,878 --> 00:13:16,414
I've had
these blinding headaches.
281
00:13:16,671 --> 00:13:19,007
You keep scissors in that thing,
right? Can you cut it out?
282
00:13:19,444 --> 00:13:21,346
- HEN: Uh...
- BOBBY: Uh,
283
00:13:21,431 --> 00:13:23,600
Hen, can you come
and take a look at this?
284
00:13:24,207 --> 00:13:25,108
DEENA:
What?
285
00:13:25,193 --> 00:13:26,594
Uh, just-just hold still.
286
00:13:26,679 --> 00:13:27,679
Okay.
287
00:13:27,831 --> 00:13:28,782
Uh...
288
00:13:28,874 --> 00:13:30,290
- Hen, aren't those...?
- HEN: Whoa.
289
00:13:30,405 --> 00:13:31,426
Maggots.
290
00:13:31,511 --> 00:13:33,997
(screams)
You did this to me!
291
00:13:34,082 --> 00:13:36,084
- (gasping)
- Ma'am, I need you to calm down.
292
00:13:36,169 --> 00:13:37,377
- What's your name?
- Deena.
293
00:13:37,462 --> 00:13:38,759
HEN:
Okay, Deena, have a seat.
294
00:13:38,844 --> 00:13:39,927
Okay? I'm Hen.
295
00:13:40,012 --> 00:13:41,313
Okay? I can't help you
296
00:13:41,398 --> 00:13:42,983
unless you calm down.
Take a deep breath.
297
00:13:43,067 --> 00:13:45,285
(gasping) -Calm down.
Everything's gonna be fine.
298
00:13:45,370 --> 00:13:48,985
- All right. You might need these. Here.
- HEN: Yeah.
299
00:13:50,323 --> 00:13:53,602
- Hold the light while I try to cut one of these out.
- Ugh.
300
00:13:53,692 --> 00:13:56,040
(Deena whimpers)
301
00:13:56,477 --> 00:13:58,892
- HEN: Yep. Live larva.
- (Deena groans)
302
00:13:58,977 --> 00:14:00,943
It's mostly superficial.
303
00:14:01,028 --> 00:14:04,031
- No sign of systemic parasitic infection.
- Ugh.
304
00:14:04,116 --> 00:14:07,205
But it's definitely
an infestation.
305
00:14:07,290 --> 00:14:09,634
Oh, God,
I think I'm gonna be sick.
306
00:14:09,719 --> 00:14:10,838
HEN:
You're gonna be okay, all right?
307
00:14:10,922 --> 00:14:12,339
We're gonna get you
to the hospital,
308
00:14:12,424 --> 00:14:13,768
and they're gonna take
good care of you.
309
00:14:13,852 --> 00:14:15,070
BOBBY: Okay, let's clean
her up as best we can,
310
00:14:15,154 --> 00:14:16,604
get-get her ready for transport.
311
00:14:16,692 --> 00:14:18,027
We should try
to get 'em out now.
312
00:14:18,112 --> 00:14:19,512
Otherwise, they're gonna
remove them surgically,
313
00:14:19,596 --> 00:14:21,098
shave her head.
314
00:14:21,183 --> 00:14:23,752
Shave my head? I can't
walk around with a shaved head.
315
00:14:23,845 --> 00:14:25,195
(gasping)
316
00:14:25,443 --> 00:14:26,411
I don't have
your bone structure.
317
00:14:26,518 --> 00:14:27,785
I could never pull it off.
318
00:14:30,915 --> 00:14:32,766
Do you mind telling me
how the hell this could happen?
319
00:14:32,850 --> 00:14:35,086
- I-I have no idea.
- Well, you had to get the hair
320
00:14:35,220 --> 00:14:36,787
- from somewhere, right?
- Well, yeah.
321
00:14:36,921 --> 00:14:38,589
I-I-I-I mean, I-I had to...
322
00:14:38,689 --> 00:14:40,125
- And?
- You don't understand.
323
00:14:40,258 --> 00:14:42,543
Like, it's so hard finding
real human hair right now.
324
00:14:42,627 --> 00:14:44,459
Everything's back-ordered. The
supply chain's all messed up.
325
00:14:44,543 --> 00:14:45,627
I was gonna lose clients.
326
00:14:45,820 --> 00:14:48,072
Where did you get the hair?
327
00:14:48,242 --> 00:14:50,177
(siren wails)
328
00:14:59,777 --> 00:15:01,395
Can I help you, Officer?
329
00:15:01,985 --> 00:15:05,450
- You're Gregory A be well of A be well Mortuary?
- Yes.
330
00:15:05,550 --> 00:15:07,901
- I-Is there a problem?
- We need
331
00:15:07,985 --> 00:15:10,032
to have a talk, Mr. A be well.
332
00:15:10,730 --> 00:15:12,024
About what?
333
00:15:13,158 --> 00:15:14,792
(sighs)
334
00:15:16,343 --> 00:15:17,743
HEN:
I'd heard about folks
335
00:15:17,828 --> 00:15:19,546
illegally harvesting tissue
and bones
336
00:15:19,630 --> 00:15:21,048
from dead people, but hair?
337
00:15:21,132 --> 00:15:23,932
Hmm. That's why I stick
to au naturel.
338
00:15:24,017 --> 00:15:26,988
(chuckles softly) - Half the time, you
don't know what people trying to sell you.
339
00:15:27,072 --> 00:15:28,589
CLIVE:
And I am more than fine
340
00:15:28,673 --> 00:15:30,141
with the authentic Antonia.
341
00:15:30,275 --> 00:15:32,985
That poor woman must have spent
hundreds of dollars
342
00:15:33,070 --> 00:15:35,072
to get her hair done
only to end up in the hospital.
343
00:15:35,156 --> 00:15:37,031
Not to mention
a lifetime of nightmares.
344
00:15:37,115 --> 00:15:39,016
Do they lay eggs or something
in your head?
345
00:15:39,101 --> 00:15:40,956
- Uh...
- Wait, could they burrow into your brain?
346
00:15:41,040 --> 00:15:42,820
Okay,
I think we need a new topic
347
00:15:42,905 --> 00:15:44,857
- of conversation.
- (chuckles)
348
00:15:44,993 --> 00:15:48,159
Well,
Clive and I have some news.
349
00:15:48,613 --> 00:15:51,348
I have asked your mother
350
00:15:51,563 --> 00:15:54,999
to do me the honor
of becoming my wife.
351
00:15:55,838 --> 00:15:57,006
And I said yes.
352
00:15:57,091 --> 00:15:59,463
Ma! That's amazing.
353
00:15:59,548 --> 00:16:01,837
We are so happy for you two.
354
00:16:01,922 --> 00:16:03,373
DENNY:
Congratulations, Grammy.
355
00:16:03,541 --> 00:16:05,292
Do I get to call you
Grandpa now?
356
00:16:05,376 --> 00:16:07,545
- You can call me whatever you like.
- (chuckles)
357
00:16:07,678 --> 00:16:10,181
HEN: I-I can't believe
you're gonna make it official.
358
00:16:10,266 --> 00:16:12,134
I kind of thought
that you had given up
359
00:16:12,219 --> 00:16:14,455
- on that entire institution.
- TONI: Well,
360
00:16:14,540 --> 00:16:17,095
it turns out not all marriages
are fiery hellscapes.
361
00:16:17,180 --> 00:16:19,598
- (Karen chuckles)
- Yours seems to be doing okay.
362
00:16:19,857 --> 00:16:21,859
HEN:
So, what are you thinking?
363
00:16:21,959 --> 00:16:24,056
Family trip to Vegas
could be fun.
364
00:16:24,141 --> 00:16:25,558
Actually,
365
00:16:25,863 --> 00:16:28,149
we were hoping to do it here.
366
00:16:28,233 --> 00:16:30,329
Maybe in the backyard?
367
00:16:30,439 --> 00:16:32,457
- O-Our backyard?
- TONI: Yeah.
368
00:16:32,737 --> 00:16:34,071
Make it a real wedding,
369
00:16:34,205 --> 00:16:36,623
especially since
it's Clive's first time.
370
00:16:36,707 --> 00:16:38,876
CLIVE:
First and last.
371
00:16:39,644 --> 00:16:40,978
Mwah.
372
00:16:41,746 --> 00:16:43,330
TONI:
So,
373
00:16:43,414 --> 00:16:45,216
you guys okay with that?
374
00:16:45,316 --> 00:16:46,300
Ma, I think it would...
375
00:16:46,384 --> 00:16:48,052
- (silverware clangs)
- (chair scoots)
376
00:17:01,359 --> 00:17:03,027
What was that?
377
00:17:03,568 --> 00:17:05,736
She didn't come to our wedding,
378
00:17:05,836 --> 00:17:07,238
Hen. The one we had right here
379
00:17:07,338 --> 00:17:09,690
in the same backyard
she wants to get married in.
380
00:17:09,774 --> 00:17:11,492
She apologized. We forgave her.
381
00:17:11,576 --> 00:17:12,743
- (Karen sighs)
- Didn't we?
382
00:17:12,828 --> 00:17:14,763
I-I love Toni. I do.
383
00:17:15,117 --> 00:17:16,952
And having her here
has changed our family
384
00:17:17,047 --> 00:17:18,532
in the best way, but...
385
00:17:18,616 --> 00:17:21,919
Oh, the thought of, of her
getting married here just...
386
00:17:22,019 --> 00:17:24,289
Karen, I can't believe
you're still bothered by this.
387
00:17:24,422 --> 00:17:28,793
Yes, my mother
didn't come to our wedding.
388
00:17:28,926 --> 00:17:32,763
But I've found a way
to let it go.
389
00:17:32,863 --> 00:17:35,419
It was still a beautiful day.
390
00:17:35,655 --> 00:17:38,558
You didn't see the look
on your face.
391
00:17:39,604 --> 00:17:41,138
You met me at the altar
392
00:17:41,272 --> 00:17:44,409
and turned to see
if she was there.
393
00:17:45,210 --> 00:17:47,378
And there was an empty chair.
394
00:17:48,246 --> 00:17:50,815
And I watched your heart break
395
00:17:50,948 --> 00:17:53,234
before we even said "I do."
396
00:17:53,591 --> 00:17:56,903
It wasn't the happiest day
of our life, Hen.
397
00:18:02,260 --> 00:18:05,296
But it was still
a pretty damn good one.
398
00:18:07,765 --> 00:18:09,082
Hmm?
399
00:18:09,166 --> 00:18:11,469
Yeah. It was.
(chuckles)
400
00:18:11,602 --> 00:18:14,591
Listen, if you don't want them
to get married here, it's okay.
401
00:18:14,676 --> 00:18:17,246
But I need you to talk to her.
402
00:18:18,343 --> 00:18:20,645
I don't want this
to become a thing.
403
00:18:21,059 --> 00:18:22,694
I'll fix it.
404
00:18:31,456 --> 00:18:33,240
(crying):
I'm sorry.
405
00:18:33,324 --> 00:18:35,326
I didn't mean...
406
00:18:35,460 --> 00:18:38,929
No, no, no, I'm sorry.
407
00:18:39,995 --> 00:18:42,464
Of course you can have
your wedding here.
408
00:18:50,192 --> 00:18:52,677
MADDIE:
(sighs) This is... interesting.
409
00:18:52,777 --> 00:18:53,684
- Everybody hates it.
- (chuckles)
410
00:18:53,769 --> 00:18:56,370
It was supposed to be
some new communal workspace.
411
00:18:56,455 --> 00:18:59,358
Opened right before the pandemic
and closed two months later.
412
00:18:59,450 --> 00:19:02,520
- Well, at least you have buzzword salad on the walls.
- (Josh sighs)
413
00:19:02,653 --> 00:19:05,055
It's just temporary until
the new space is ready for us.
414
00:19:05,189 --> 00:19:08,359
- And when's that gonna be?
- Mid-September, I think?
415
00:19:08,459 --> 00:19:09,527
Welcome back, Maddie.
416
00:19:09,660 --> 00:19:10,693
There's doughnuts
in the break room.
417
00:19:10,777 --> 00:19:12,545
Oh, I'm good,
but it's nice to see you.
418
00:19:12,630 --> 00:19:15,400
Sir, I understand your car being
towed feels like an emergency...
419
00:19:15,533 --> 00:19:18,202
We're sharing the break room with
the accounting firm next door.
420
00:19:18,336 --> 00:19:20,204
The good news is,
they always have doughnuts.
421
00:19:20,338 --> 00:19:21,955
- Bad news is...
- They always have doughnuts.
422
00:19:22,039 --> 00:19:24,208
Maddie, welcome back.
423
00:19:24,309 --> 00:19:25,459
(both chuckle)
424
00:19:25,543 --> 00:19:27,345
MAY: Sir, I could just send the police.
425
00:19:28,078 --> 00:19:29,596
That's what I thought.
Have a great day.
426
00:19:29,680 --> 00:19:31,215
(Maddie exhales)
427
00:19:32,550 --> 00:19:34,051
You got this.
428
00:19:34,151 --> 00:19:36,754
Do I? Because I thought
I was coming back to work,
429
00:19:36,887 --> 00:19:38,839
and now it feels
like I'm starting over.
430
00:19:38,923 --> 00:19:40,758
JOSH:
The space may have changed.
431
00:19:40,891 --> 00:19:43,594
The job hasn't.
You're gonna be great.
432
00:19:43,728 --> 00:19:45,830
Okay.
433
00:19:48,499 --> 00:19:50,167
(sighs)
434
00:19:56,006 --> 00:19:58,692
- (beeps)
- 911.
435
00:19:58,776 --> 00:20:00,945
What's your emergency?
436
00:20:03,914 --> 00:20:05,916
(phone chimes)
437
00:20:06,717 --> 00:20:09,387
Ah! Maddie took her first call.
438
00:20:10,120 --> 00:20:12,590
- No one died.
- RAVI: That's great news.
439
00:20:12,723 --> 00:20:14,091
Both parts.
440
00:20:18,463 --> 00:20:20,264
What?
441
00:20:20,398 --> 00:20:22,266
No, nothing.
442
00:20:22,367 --> 00:20:24,068
(phone vibrates)
443
00:20:24,869 --> 00:20:28,138
Oh, hey.
I just got a text from my sister
444
00:20:28,272 --> 00:20:29,640
about her first call.
445
00:20:29,774 --> 00:20:32,559
I guess we can all see
Chimney still comes first.
446
00:20:32,643 --> 00:20:34,695
- You know, this is a sign. I-I really think...
- Oh,
447
00:20:34,779 --> 00:20:36,863
is this the part of our day
where we share our opinions
448
00:20:36,947 --> 00:20:38,064
about
each other's relationships?
449
00:20:38,148 --> 00:20:39,310
- (chuckles)
- 'Cause I have a few
450
00:20:39,394 --> 00:20:40,966
- choice words about your...
- BUCK: Okay, okay.
451
00:20:41,050 --> 00:20:43,724
Hey, Cap. I heard that May's
leaving the call center
452
00:20:43,809 --> 00:20:44,990
- for college?
- BOBBY: Yeah.
453
00:20:45,122 --> 00:20:47,037
Wow. You and your wife must be
really happy about that.
454
00:20:47,121 --> 00:20:48,638
Well,
relieved more than anything.
455
00:20:48,723 --> 00:20:50,876
I-I think it'll be good for her
to get away
456
00:20:50,961 --> 00:20:53,598
from the emergencies,
the tragedies.
457
00:20:55,400 --> 00:20:58,326
- I just want to say one...
- Hey, is, uh, May gonna do anything over the summer?
458
00:20:58,410 --> 00:21:01,079
- Uh, she didn't get to do that when she graduated, right?
- BOBBY: Well,
459
00:21:01,163 --> 00:21:02,947
she's going to Miami
with her brother Harry.
460
00:21:03,032 --> 00:21:04,785
And then she's gonna go visit
Athena's parents.
461
00:21:04,869 --> 00:21:07,193
They're gonna have a few weeks
together before school starts.
462
00:21:07,277 --> 00:21:09,730
Oh. She's gonna miss
the wedding.
463
00:21:09,814 --> 00:21:12,433
Mom doesn't have a lot
of friends left in the area.
464
00:21:12,517 --> 00:21:14,735
I think Karen
was hoping to draft
465
00:21:14,819 --> 00:21:17,571
some people to fill in
that side of the aisle.
466
00:21:17,655 --> 00:21:19,773
How did Karen go from hard no
467
00:21:19,857 --> 00:21:21,659
to planning the wedding?
468
00:21:21,759 --> 00:21:24,332
Overcompensating
for massive amounts of guilt.
469
00:21:24,417 --> 00:21:27,364
(chuckles) - I think it's sweet
that Karen was defending you.
470
00:21:27,498 --> 00:21:29,282
I mean, isn't that
what we all want in a partner?
471
00:21:29,366 --> 00:21:31,502
Knowing
that they have your back?
472
00:21:31,636 --> 00:21:35,339
Yeah.
Until they stick a knife in it.
473
00:21:35,440 --> 00:21:37,123
You really need to talk to her.
474
00:21:37,207 --> 00:21:40,461
I think maybe I'm just gonna
hope it works itself out.
475
00:21:40,545 --> 00:21:43,013
Just do us all a favor.
Stay away from the tequila
476
00:21:43,147 --> 00:21:45,131
until you've made
a rational decision
477
00:21:45,215 --> 00:21:46,967
- about that situation.
- CHIMNEY: Yeah.
478
00:21:47,051 --> 00:21:49,436
We like Lucy.
So next time you go kissing
479
00:21:49,520 --> 00:21:52,356
on her again,
you're the one who has to leave.
480
00:21:52,990 --> 00:21:56,026
- (mouths)
- When did you two kiss?
481
00:21:56,126 --> 00:21:58,311
Two months ago.
482
00:21:58,395 --> 00:22:00,981
I feel like I am missing
warning signs left and right.
483
00:22:01,065 --> 00:22:02,983
Bobby, there are some things
484
00:22:03,067 --> 00:22:05,619
that subordinates
do not tell captains.
485
00:22:05,703 --> 00:22:08,372
- Or sergeants.
- I still should have known.
486
00:22:08,473 --> 00:22:10,207
But the fact
that you haven't noticed means
487
00:22:10,307 --> 00:22:12,959
that it hasn't been a problem,
right?
488
00:22:13,043 --> 00:22:14,545
I guess.
489
00:22:14,645 --> 00:22:17,047
(scoffs softly) But you're
in your own head about it.
490
00:22:17,181 --> 00:22:19,216
Like everything else.
491
00:22:24,354 --> 00:22:27,558
You know, I'm kind of jealous
of May and Harry.
492
00:22:27,658 --> 00:22:30,394
When was the last time
we had a vacation?
493
00:22:30,495 --> 00:22:32,930
- What, just us together?
- Exactly.
494
00:22:33,063 --> 00:22:35,733
And we have had a year.
495
00:22:35,833 --> 00:22:37,684
What would you say
496
00:22:37,768 --> 00:22:41,205
to us taking the honeymoon
that we never had?
497
00:22:42,940 --> 00:22:45,191
I feel like
there's so much happening
498
00:22:45,275 --> 00:22:47,211
right now. I don't...
499
00:22:48,078 --> 00:22:50,515
I just need some time
to think about it.
500
00:22:58,222 --> 00:23:00,173
Cole, it's time.
501
00:23:00,257 --> 00:23:01,207
Yeah, okay, baby.
502
00:23:01,291 --> 00:23:02,645
Baby. Hospital. Now.
503
00:23:02,730 --> 00:23:04,544
- Baby. Come on. Let's go.
- Baby.
504
00:23:04,629 --> 00:23:06,597
- Okay. Okay. All right.
- Let's... (groaning)
505
00:23:06,731 --> 00:23:08,214
COLE:
All right, all right. Okay.
506
00:23:08,298 --> 00:23:09,683
- AMARI: Okay.
- COLE: We got this. We got this.
507
00:23:09,767 --> 00:23:10,884
AMARI:
Yeah, yeah, yeah.
508
00:23:10,968 --> 00:23:13,571
- (groans, exhales)
- Okay. Okay.
509
00:23:14,304 --> 00:23:15,439
- All right.
- Shoes.
510
00:23:15,573 --> 00:23:16,890
- Shoes. Shoes. Yeah, yeah.
- Yeah.
511
00:23:16,974 --> 00:23:18,024
- Shoes. Yes, yes.
- Okay. Okay, okay.
512
00:23:18,108 --> 00:23:19,325
- We're good. We're good.
- Okay.
513
00:23:19,409 --> 00:23:21,004
We got it.
Get that foot in there.
514
00:23:21,089 --> 00:23:22,975
- We're good. Let's just...
- Doing amazing. We're doing amazing.
515
00:23:23,059 --> 00:23:25,465
Yes. Got it. Okay.
516
00:23:25,550 --> 00:23:27,618
- (exhales) Okay.
- All right, let me grab the bag.
517
00:23:27,703 --> 00:23:28,986
(Amari breathing deeply)
518
00:23:29,119 --> 00:23:31,789
All right, charger. Okay.
519
00:23:31,922 --> 00:23:33,754
- (Amari groans)
- Okay,
520
00:23:33,839 --> 00:23:36,375
- okay, okay, okay. So, I got laptop. Charger.
- Yes.
521
00:23:36,460 --> 00:23:37,611
- Uh-huh. Uh-huh.
- Toothpaste.
522
00:23:37,695 --> 00:23:38,945
- Baby bag.
- Yeah.
523
00:23:39,030 --> 00:23:39,865
- Think I remembered everything.
- Yes.
524
00:23:39,950 --> 00:23:42,018
You always do. Let's go.
525
00:23:42,103 --> 00:23:43,304
- Okay.
- Okay.
526
00:23:43,499 --> 00:23:46,117
Okay, okay. Okay.
527
00:23:46,303 --> 00:23:47,972
- Okay.
- You doing okay?
528
00:23:48,105 --> 00:23:49,840
- Good? All right.
- All good.
529
00:23:49,974 --> 00:23:51,809
- Okay.
- Okay.
530
00:23:51,909 --> 00:23:53,560
(grunts, exhales)
531
00:23:53,644 --> 00:23:55,613
Okay. Yeah.
532
00:24:00,150 --> 00:24:02,587
(both exhale)
533
00:24:06,957 --> 00:24:09,493
- All right.
- (engine starts)
534
00:24:15,165 --> 00:24:16,634
(Amari gasps)
535
00:24:30,325 --> 00:24:32,595
MADDIE:
Hello?
536
00:24:33,383 --> 00:24:35,519
Are you there?
537
00:24:36,697 --> 00:24:38,398
Hello?
538
00:24:38,644 --> 00:24:41,086
Is anyone there? Are you okay?
539
00:24:41,391 --> 00:24:45,029
Um, there's been an accident.
540
00:24:45,114 --> 00:24:46,482
Are you injured?
541
00:24:46,567 --> 00:24:48,898
COLE:
I don't... I think...
542
00:24:49,501 --> 00:24:51,508
I think
s-something bad happened.
543
00:24:51,636 --> 00:24:54,120
I need you to stay
on the line with me, sir.
544
00:24:54,250 --> 00:24:57,109
- I'm here.
- Okay.
545
00:24:57,207 --> 00:24:58,825
(typing)
546
00:24:58,909 --> 00:25:00,789
Help is on the way.
547
00:25:00,978 --> 00:25:02,813
(siren wailing)
548
00:25:03,220 --> 00:25:05,859
Buck, Lucy, saws and Jaws.
549
00:25:05,972 --> 00:25:07,140
MADDIE:
118, be advised,
550
00:25:07,225 --> 00:25:08,142
driver is semiconscious.
551
00:25:08,227 --> 00:25:09,395
We've lost contact.
552
00:25:09,480 --> 00:25:10,970
Dispatch,
I've also got a passenger.
553
00:25:11,055 --> 00:25:12,757
A pregnant woman.
554
00:25:13,557 --> 00:25:15,392
Copy that.
Driver did not report it.
555
00:25:15,492 --> 00:25:17,227
Sending additional ambulance.
556
00:25:18,495 --> 00:25:20,476
BOBBY:
Okay, Hen, you check on Mom.
557
00:25:20,561 --> 00:25:22,162
Chimney, you've got Dad.
558
00:25:22,865 --> 00:25:24,667
Cap, I-I need a way in.
559
00:25:24,752 --> 00:25:26,664
All right, right here.
560
00:25:31,608 --> 00:25:35,195
(grunts)
How you doing in here?
561
00:25:35,279 --> 00:25:36,747
Cole.
562
00:25:37,538 --> 00:25:39,199
CHIMNEY: Cap, he's
wedged in there pretty tight.
563
00:25:39,283 --> 00:25:41,334
- It's gonna take some time to get him out.
- HEN: I can't get her out
564
00:25:41,418 --> 00:25:43,837
without getting him out,
and I need to get her out now.
565
00:25:43,921 --> 00:25:44,930
How many weeks are you?
566
00:25:45,015 --> 00:25:46,062
AMARI:
Um, 38.
567
00:25:46,154 --> 00:25:49,320
We were on our way to...
568
00:25:49,405 --> 00:25:51,676
Were you in labor
before the accident?
569
00:25:51,761 --> 00:25:53,679
- (Amari panting)
- CHIMNEY: Hey, Cole.
570
00:25:53,764 --> 00:25:55,812
You've been in an accident.
You took quite a hit.
571
00:25:55,945 --> 00:25:58,435
Let me just check your vitals.
572
00:26:02,272 --> 00:26:04,608
Cap, one pupil is less reactive.
We got
573
00:26:04,742 --> 00:26:06,226
- to get him out of here.
- Copy that.
574
00:26:06,310 --> 00:26:08,946
- How's Mom and baby?
- (grunts) Angle's bad.
575
00:26:09,046 --> 00:26:10,483
I can't get a heartbeat.
576
00:26:10,568 --> 00:26:12,031
Oh, God.
577
00:26:12,116 --> 00:26:13,867
- It doesn't mean there isn't one.
- BOBBY: Okay,
578
00:26:13,951 --> 00:26:15,991
everybody, clear the vehicle.
Let's cut 'em out.
579
00:26:24,128 --> 00:26:27,264
(whirring)
580
00:26:32,339 --> 00:26:34,541
(siren wailing)
581
00:26:35,539 --> 00:26:36,856
Is the baby okay?
582
00:26:36,941 --> 00:26:38,976
Please tell me he's okay.
583
00:26:39,577 --> 00:26:43,327
- No other pain besides the contractions?
- No.
584
00:26:45,983 --> 00:26:47,901
So, we're doing this again?
585
00:26:48,046 --> 00:26:51,021
- How come we're doing it again?
- CHIMNEY: Uh,
586
00:26:51,106 --> 00:26:53,141
I just wanted an update.
587
00:26:53,323 --> 00:26:56,991
Hey, Cap, can you call ahead
and set up a TBI protocol?
588
00:26:57,076 --> 00:26:58,661
What does that mean?
589
00:26:58,827 --> 00:27:00,772
Water was clear. No meconium.
590
00:27:00,965 --> 00:27:03,834
From what I can tell,
you're eight centimeters
591
00:27:03,919 --> 00:27:05,653
and almost fully effaced.
592
00:27:06,404 --> 00:27:08,253
Can you tell me
your name again, sir?
593
00:27:08,338 --> 00:27:09,923
So, we're doing that again, too?
594
00:27:10,210 --> 00:27:12,342
- It's Cole.
- CHIMNEY: That's right.
595
00:27:12,442 --> 00:27:14,178
Now, can you tell me
what year it is, Cole?
596
00:27:14,311 --> 00:27:15,880
COLE:
Course I can.
597
00:27:16,319 --> 00:27:18,616
It's two thousand...
598
00:27:19,386 --> 00:27:22,924
Uh, two thousand...
599
00:27:23,964 --> 00:27:25,498
Sorry.
600
00:27:27,741 --> 00:27:28,742
There it is.
601
00:27:28,827 --> 00:27:30,811
- (exhales)
- The heartbeat is strong.
602
00:27:30,895 --> 00:27:33,413
You're gonna have
this baby soon, Amari.
603
00:27:33,498 --> 00:27:35,663
But not in this ambulance.
604
00:27:39,203 --> 00:27:41,338
What about Cole?
605
00:27:42,138 --> 00:27:44,725
CHIMNEY: Can you tell
me who the president is?
606
00:27:44,810 --> 00:27:45,811
COLE:
President?
607
00:27:46,176 --> 00:27:47,711
It's...
608
00:27:47,812 --> 00:27:50,330
- It's that old guy. Um...
- It's okay.
609
00:27:50,414 --> 00:27:51,898
You're just foggy
from the head trauma.
610
00:27:51,982 --> 00:27:53,750
We need to keep you alert
and awake.
611
00:27:53,835 --> 00:27:55,086
Believe me,
612
00:27:55,171 --> 00:27:57,673
having your first child
will definitely do that for you.
613
00:27:57,758 --> 00:27:59,525
I'm having a kid?
614
00:28:04,071 --> 00:28:05,488
Is he all right?
615
00:28:05,573 --> 00:28:08,542
We're bringing your husband in
for further observation.
616
00:28:09,319 --> 00:28:10,755
Oh, Cole! Cole.
617
00:28:10,840 --> 00:28:13,140
I called my sister.
She's on the way.
618
00:28:13,225 --> 00:28:15,244
She's gonna record everything
so you don't have to miss it.
619
00:28:15,328 --> 00:28:16,578
Miss what?
620
00:28:16,773 --> 00:28:18,075
Cole?
621
00:28:18,160 --> 00:28:19,695
Do I know you?
622
00:28:19,780 --> 00:28:21,964
I don't... I don't know her.
Do I know her?
623
00:28:22,112 --> 00:28:24,364
(Amari panting)
624
00:28:24,449 --> 00:28:25,917
- Okay.
- Try to relax.
625
00:28:26,050 --> 00:28:29,586
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
626
00:28:30,293 --> 00:28:32,996
♪ Said my name ♪
627
00:28:33,190 --> 00:28:34,875
♪ So quietly... ♪
628
00:28:34,959 --> 00:28:36,961
So, how much time
do you think he lost?
629
00:28:37,094 --> 00:28:38,378
At least six or seven years.
630
00:28:38,462 --> 00:28:40,513
Hen said
with this type of amnesia,
631
00:28:40,597 --> 00:28:43,267
there's a-a chance
his memories might come back.
632
00:28:43,367 --> 00:28:45,302
Or there'll just be
a big black hole
633
00:28:45,435 --> 00:28:47,187
in the middle of his life.
634
00:28:47,271 --> 00:28:48,772
You remember that movie?
635
00:28:48,906 --> 00:28:50,723
The woman,
she-she wakes up every morning,
636
00:28:50,807 --> 00:28:53,643
and her brain resets
to a year ago, so anything
637
00:28:53,777 --> 00:28:56,280
she does today,
she won't remember tomorrow.
638
00:28:56,380 --> 00:28:58,231
Yeah, that was
anterograde amnesia.
639
00:28:58,315 --> 00:28:59,532
Works a little differently.
640
00:28:59,616 --> 00:29:01,367
It still sounds
like a nightmare.
641
00:29:01,451 --> 00:29:03,736
You know, starting over
every day.
642
00:29:03,820 --> 00:29:06,572
Always doing the same thing,
making the same mistakes.
643
00:29:06,656 --> 00:29:08,541
Never having a chance to learn
644
00:29:08,625 --> 00:29:10,494
or make a different decision.
645
00:29:10,627 --> 00:29:12,562
Like a hamster on a wheel.
646
00:29:13,095 --> 00:29:14,345
It was a comedy.
647
00:29:14,664 --> 00:29:17,167
I think
it's supposed to be romantic.
648
00:29:17,301 --> 00:29:20,670
You know, the idea that the guy
would work hard every day,
649
00:29:20,804 --> 00:29:22,823
making her fall in love with him
over and over again.
650
00:29:22,907 --> 00:29:26,143
So every day
is the best day ever.
651
00:29:26,276 --> 00:29:27,644
Is that really love?
652
00:29:27,777 --> 00:29:30,480
Right? Sh-Shouldn't it be
when you're at your worst,
653
00:29:30,580 --> 00:29:31,731
they're at their worst,
654
00:29:31,815 --> 00:29:33,399
you have every reason
to give up,
655
00:29:33,483 --> 00:29:36,820
and you still decide
you want to try again?
656
00:29:37,621 --> 00:29:39,739
I guess it is.
657
00:29:39,823 --> 00:29:42,442
♪ After all. ♪
658
00:29:42,526 --> 00:29:43,660
(monitor beeping steadily)
659
00:29:43,793 --> 00:29:45,495
COLE:
So, the baby's okay?
660
00:29:45,595 --> 00:29:47,497
Eight pounds, one ounce.
661
00:29:48,052 --> 00:29:50,221
They wouldn't let me bring him.
662
00:29:52,002 --> 00:29:53,503
(exhales)
663
00:29:53,637 --> 00:29:56,173
(crying):
I'm sorry.
664
00:29:56,273 --> 00:29:57,874
I wish...
665
00:29:58,008 --> 00:29:59,543
Hey. Hey.
666
00:29:59,676 --> 00:30:02,479
- It's all right.
- It's not.
667
00:30:04,299 --> 00:30:07,469
I had this whole life,
668
00:30:08,452 --> 00:30:10,020
and I don't remember it.
669
00:30:10,154 --> 00:30:12,189
I don't remember you
670
00:30:12,322 --> 00:30:14,858
or our son.
671
00:30:15,825 --> 00:30:17,527
And what if I never remember?
672
00:30:17,661 --> 00:30:20,530
- What if...
- Then we start over.
673
00:30:23,167 --> 00:30:25,202
How?
674
00:30:31,875 --> 00:30:34,744
I'm gonna tell you a story.
675
00:30:36,046 --> 00:30:38,248
What kind of story?
676
00:30:38,382 --> 00:30:40,717
A love story.
677
00:30:47,391 --> 00:30:49,509
"If I Could Build My Whole
World Around You" playing...
678
00:30:49,593 --> 00:30:51,428
(metal clinks)
679
00:30:52,229 --> 00:30:54,180
(knock on door)
680
00:30:54,264 --> 00:30:57,817
♪ Oh, if I could build
my whole world... ♪
681
00:30:57,901 --> 00:30:59,002
Hi.
682
00:30:59,087 --> 00:31:00,822
Hello.
683
00:31:01,171 --> 00:31:04,241
Did you order roti,
684
00:31:04,374 --> 00:31:06,410
sticky rice, grilled pork,
685
00:31:06,495 --> 00:31:07,779
and coconut soup?
686
00:31:07,864 --> 00:31:09,705
I know, it's a lot.
(chuckles)
687
00:31:09,790 --> 00:31:10,790
(chuckles)
688
00:31:10,909 --> 00:31:12,431
Wait, are you the delivery guy?
689
00:31:12,516 --> 00:31:14,167
I'm your neighbor.
690
00:31:14,251 --> 00:31:16,753
Uh, delivery guy left it
on my doorstep and ran.
691
00:31:16,853 --> 00:31:19,447
- I guess he was late for the next one.
- Oh.
692
00:31:19,532 --> 00:31:21,518
Sorry about that.
(chuckles)
693
00:31:21,832 --> 00:31:24,951
Um, thank you for carrying it
the last few yards.
694
00:31:26,019 --> 00:31:29,019
I'm Cole, by the way.
Welcome to the neighborhood.
695
00:31:29,104 --> 00:31:30,973
Amari. Uh...
696
00:31:31,110 --> 00:31:33,762
- (chuckles) Yeah.
- (chuckles)
697
00:31:34,103 --> 00:31:36,855
Oh, let me get that.
698
00:31:37,097 --> 00:31:40,226
- Delivery guy and a doorman.
- (chuckles)
699
00:31:40,310 --> 00:31:42,779
So, are you, uh,
new to the area?
700
00:31:42,879 --> 00:31:44,684
An opportunity came up, so...
701
00:31:44,769 --> 00:31:46,232
You know what they say.
702
00:31:46,449 --> 00:31:48,034
Opportunity never knocks twice.
703
00:31:48,118 --> 00:31:49,819
♪ Rest of your life ♪
704
00:31:49,953 --> 00:31:52,322
♪ Oh, and happiness
would surely... ♪
705
00:31:52,456 --> 00:31:53,957
You hungry?
706
00:31:54,091 --> 00:31:55,741
I could eat.
707
00:31:55,825 --> 00:31:57,910
♪ Oh, yes, it would ♪
708
00:31:57,994 --> 00:32:01,165
♪ Doo, doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo, doo ♪
709
00:32:01,998 --> 00:32:03,800
♪ Doo, doo, doo, doo, doo ♪
710
00:32:03,900 --> 00:32:05,585
♪ Doo, doo, doo, doo ♪
711
00:32:05,669 --> 00:32:07,637
(dialogue inaudible)
712
00:32:08,472 --> 00:32:12,642
♪ Oh, if I could build
my whole world around you ♪
713
00:32:12,776 --> 00:32:16,313
♪ I'd give you the greatest gift
any woman could possess ♪
714
00:32:16,446 --> 00:32:21,101
♪ And I'd step into this world
you've created ♪
715
00:32:21,185 --> 00:32:24,488
♪ And give you true love
and tenderness ♪
716
00:32:24,588 --> 00:32:28,325
♪ And there'd be something new
with every tomorrow ♪
717
00:32:28,425 --> 00:32:32,529
♪ To make this world better
as days go by ♪
718
00:32:32,662 --> 00:32:36,333
♪ That is if I could build
my whole world around you ♪
719
00:32:36,466 --> 00:32:39,952
♪ If I could build
my whole world around you ♪
720
00:32:40,036 --> 00:32:43,173
♪ And that would be all right ♪
721
00:32:43,307 --> 00:32:45,041
♪ Oh, yeah ♪
722
00:32:45,175 --> 00:32:47,511
♪ If I could build
my whole world around you ♪
723
00:32:47,611 --> 00:32:51,848
♪ If I could build
my whole world around ya ♪
724
00:32:51,981 --> 00:32:54,467
♪ And that would be all right ♪
725
00:32:54,551 --> 00:32:56,019
♪ Oh, yeah ♪
726
00:32:56,153 --> 00:32:58,222
♪ If I could just... ♪
727
00:32:58,355 --> 00:32:59,769
Yes!
728
00:32:59,876 --> 00:33:04,014
♪ If I could build
my whole world around you ♪
729
00:33:04,328 --> 00:33:07,301
♪ And that would be all right,
oh, yeah ♪
730
00:33:07,386 --> 00:33:11,286
♪ If I could build
my whole world around you ♪
731
00:33:11,371 --> 00:33:12,592
♪ If I could build... ♪
732
00:33:12,677 --> 00:33:14,019
- Good?
- All good.
733
00:33:14,418 --> 00:33:17,866
- ♪ And that would be all right ♪
- (Amari exhales)
734
00:33:17,974 --> 00:33:19,543
♪ Oh, yeah ♪
735
00:33:19,676 --> 00:33:20,960
♪ If I could just ♪
736
00:33:21,044 --> 00:33:22,462
♪ Build my world, baby ♪
737
00:33:22,546 --> 00:33:24,830
♪ If I could build it,
build it ♪
738
00:33:24,914 --> 00:33:26,216
♪ All around you ♪
739
00:33:26,350 --> 00:33:29,085
♪ And that would be all right. ♪
740
00:33:35,975 --> 00:33:37,360
Buck?
741
00:33:37,561 --> 00:33:39,829
You home?
742
00:33:45,402 --> 00:33:47,604
(exhales)
743
00:33:53,035 --> 00:33:56,580
Well, I guess we've moved
past the avoidance stage?
744
00:33:57,199 --> 00:33:58,615
BUCK:
I think we can both admit
745
00:33:58,700 --> 00:34:01,203
it was starting
to get ridiculous.
746
00:34:02,933 --> 00:34:05,803
I'm sorry you're still upset
about the story.
747
00:34:06,856 --> 00:34:08,958
You're not sorry
for what you did, though.
748
00:34:09,092 --> 00:34:11,677
The story was gonna come out
regardless.
749
00:34:11,761 --> 00:34:14,180
If I hadn't have broken it,
750
00:34:14,264 --> 00:34:16,132
someone else would have.
751
00:34:16,933 --> 00:34:19,219
Y-You couldn't
have called me first?
752
00:34:19,303 --> 00:34:20,770
No, you-you just...
753
00:34:20,904 --> 00:34:23,440
You figured I'd be fine.
I'd get over it.
754
00:34:23,540 --> 00:34:26,226
Buck, I wasn't trying
to hurt you or anyone else.
755
00:34:26,310 --> 00:34:28,361
I was just trying
to get the truth out there.
756
00:34:28,445 --> 00:34:31,114
A truth the public
has every right to know.
757
00:34:31,215 --> 00:34:34,011
This is literally
our first argument
758
00:34:34,096 --> 00:34:35,131
all over again.
759
00:34:35,452 --> 00:34:38,121
Which is why
we shouldn't be having it.
760
00:34:38,222 --> 00:34:40,457
You knew who I was
when we started dating.
761
00:34:40,590 --> 00:34:43,327
I guess I thought
I could learn to live with it.
762
00:34:44,090 --> 00:34:46,630
I don't want to be something
you have to learn to live with.
763
00:34:46,730 --> 00:34:48,059
And I don't want
to keep on making
764
00:34:48,144 --> 00:34:50,581
the same mistakes.
(sniffles)
765
00:34:53,263 --> 00:34:56,867
I need things to be different,
Taylor.
766
00:34:58,403 --> 00:35:00,138
Okay.
767
00:35:00,410 --> 00:35:02,446
I'm willing to try that.
768
00:35:04,763 --> 00:35:06,431
Clean slate.
769
00:35:06,871 --> 00:35:08,752
Yeah.
770
00:35:11,355 --> 00:35:13,290
Just not together.
771
00:35:18,828 --> 00:35:20,446
EDDIE:
May, you got a sec?
772
00:35:20,530 --> 00:35:23,199
- Hey. I heard you hit a million followers.
- Oh, yeah.
773
00:35:23,333 --> 00:35:25,084
That's what happens when
a ladder truck goes off a cliff.
774
00:35:25,168 --> 00:35:26,586
Two days of tweets
about traffic collisions
775
00:35:26,670 --> 00:35:28,621
- and trash fires should take care of that.
- Yeah.
776
00:35:28,705 --> 00:35:30,332
What do you need?
777
00:35:30,448 --> 00:35:32,150
How's Bobby doing?
778
00:35:32,609 --> 00:35:34,511
Why would you ask me that?
779
00:35:34,977 --> 00:35:37,847
Probably the same reason
you're looking at me like that.
780
00:35:38,282 --> 00:35:40,481
The other night,
I went to the house
781
00:35:40,566 --> 00:35:42,852
to tell them that I'd decided
on going back to college,
782
00:35:42,986 --> 00:35:45,805
but when I got there,
it was weird.
783
00:35:45,890 --> 00:35:48,663
He had just dropped a glass
and cut his hand.
784
00:35:48,748 --> 00:35:52,445
- Why was that weird?
- Because the way he acted when I came in.
785
00:35:52,529 --> 00:35:56,032
Felt like I was interrupting
more than just a broken glass.
786
00:35:58,403 --> 00:36:00,039
ATHENA:
Hey, babe. What's up?
787
00:36:00,124 --> 00:36:03,789
I just went out to pick up some
basics we were running low on.
788
00:36:03,873 --> 00:36:05,491
How's your shift?
789
00:36:05,575 --> 00:36:06,577
Mm, nothing much,
790
00:36:06,662 --> 00:36:08,764
but I'm just getting started.
791
00:36:09,579 --> 00:36:11,247
How are you doing?
792
00:36:11,381 --> 00:36:13,299
I'm good.
Gonna have an early dinner
793
00:36:13,383 --> 00:36:15,116
- and call it a night.
- All right.
794
00:36:15,201 --> 00:36:16,435
Good to hear.
795
00:36:16,653 --> 00:36:17,970
(knock on door)
796
00:36:18,054 --> 00:36:19,546
Uh, somebody's at the door,
797
00:36:19,631 --> 00:36:21,533
- so-so I got to run.
- All right.
798
00:36:21,825 --> 00:36:23,059
See you in the morning.
799
00:36:23,192 --> 00:36:25,161
Okay. Love you. Bye.
800
00:36:28,164 --> 00:36:30,600
- Eddie.
- Bobby.
801
00:36:30,734 --> 00:36:33,319
- Promise I don't have any transfer requests in my hand.
- (chuckles)
802
00:36:33,403 --> 00:36:35,772
- All right, then you can come in.
- All right.
803
00:36:35,905 --> 00:36:37,073
(door closes)
804
00:36:37,173 --> 00:36:38,775
Can't stay for long.
805
00:36:38,908 --> 00:36:40,910
I need to pick up Christopher.
806
00:36:41,010 --> 00:36:43,079
But, um...
807
00:36:43,913 --> 00:36:46,082
I wanted to say...
808
00:36:46,182 --> 00:36:47,667
Jonah wasn't your fault.
809
00:36:47,751 --> 00:36:50,587
- Eddie.
- No, look, I spent the last few months
810
00:36:50,720 --> 00:36:52,538
trying to put away
a lot of things from the past
811
00:36:52,622 --> 00:36:53,539
and move on.
812
00:36:53,623 --> 00:36:55,207
What I've learned is,
813
00:36:55,291 --> 00:36:57,594
you can't carry
someone else's weight.
814
00:36:57,727 --> 00:36:59,163
It'll take you under.
815
00:36:59,248 --> 00:37:00,282
I'm the captain.
816
00:37:00,827 --> 00:37:01,905
My responsibility...
817
00:37:01,990 --> 00:37:03,451
Is your team.
818
00:37:04,593 --> 00:37:08,271
But he was on the 118
for, what, a-a few weeks?
819
00:37:09,105 --> 00:37:10,556
You barely knew him.
820
00:37:10,640 --> 00:37:11,857
You think you missed something?
821
00:37:11,941 --> 00:37:15,612
All the other cities,
other houses.
822
00:37:15,745 --> 00:37:16,896
Everybody missed something.
823
00:37:16,980 --> 00:37:19,215
This happened on my watch.
824
00:37:20,316 --> 00:37:22,952
He killed Claudette
and who knows how many others.
825
00:37:23,052 --> 00:37:24,954
Because he thought he was a god.
826
00:37:25,722 --> 00:37:27,457
But he's not.
827
00:37:27,557 --> 00:37:29,559
Neither are you.
828
00:37:30,326 --> 00:37:33,129
You're not all-knowing
and all-seeing, Bobby.
829
00:37:33,897 --> 00:37:36,065
You're just a good man.
830
00:37:36,833 --> 00:37:38,134
I'm not.
831
00:37:38,267 --> 00:37:39,585
I am not.
832
00:37:39,669 --> 00:37:40,886
You saved my life.
833
00:37:40,970 --> 00:37:42,806
And my son's.
834
00:37:42,906 --> 00:37:45,090
So, whatever responsibility
you take
835
00:37:45,174 --> 00:37:47,893
for Jonah, you make sure
you take some credit for me.
836
00:37:47,977 --> 00:37:51,147
You earned it.
837
00:37:52,949 --> 00:37:55,067
(sighs)
I got to go.
838
00:37:55,151 --> 00:37:57,570
Hey, are you sure
you can't stay for dinner?
839
00:37:57,654 --> 00:37:58,938
Oh, man, I'd love to,
840
00:37:59,022 --> 00:38:00,573
but Christopher
got some friends over,
841
00:38:00,657 --> 00:38:02,775
and-and I don't want to leave
Carla without backup.
842
00:38:02,859 --> 00:38:04,828
- Yeah, I got you.
- Yeah.
843
00:38:04,961 --> 00:38:07,413
Thanks for stopping by, Eddie.
844
00:38:07,497 --> 00:38:08,914
I mean it.
845
00:38:08,998 --> 00:38:11,250
Literally the least I could do,
Bobby.
846
00:38:11,334 --> 00:38:13,537
Thank you.
847
00:38:15,105 --> 00:38:17,642
(door opens)
848
00:38:18,161 --> 00:38:19,611
(door closes)
849
00:38:20,868 --> 00:38:22,938
[♪ ♪]
850
00:38:39,941 --> 00:38:42,143
[♪]
851
00:39:02,652 --> 00:39:05,655
(groans)
852
00:39:12,762 --> 00:39:14,910
Did you order enough linens
for this one, too?
853
00:39:15,066 --> 00:39:17,734
I ordered
exactly what you told me to.
854
00:39:17,867 --> 00:39:19,402
Thought you could use a hand.
855
00:39:19,536 --> 00:39:21,487
Or a few hands.
856
00:39:21,571 --> 00:39:23,989
What are you doing here?
857
00:39:24,073 --> 00:39:25,324
Did you...?
858
00:39:25,408 --> 00:39:27,632
- No. No.
- BUCK: Come on, Hen.
859
00:39:27,717 --> 00:39:29,519
You know
we weren't gonna miss this.
860
00:39:29,846 --> 00:39:31,280
Miss what?
861
00:39:35,218 --> 00:39:36,201
You should ask your mom.
862
00:39:36,285 --> 00:39:37,445
- Hi, Karen.
- Go get a drink.
863
00:39:37,554 --> 00:39:39,956
- KAREN: Hey.
- EDDIE: Yeah.
864
00:39:44,227 --> 00:39:47,346
You're not getting married, Ma?
865
00:39:47,430 --> 00:39:49,682
Clive and I
can do it another time.
866
00:39:49,766 --> 00:39:52,435
I have four dozen deviled eggs
in the fridge.
867
00:39:52,536 --> 00:39:53,770
There will be a wedding today.
868
00:39:53,903 --> 00:39:55,438
TONI:
There will.
869
00:39:55,572 --> 00:39:56,981
Just not mine.
870
00:39:57,066 --> 00:39:58,942
- Ma...
- TONI: Henrietta,
871
00:39:59,075 --> 00:40:00,744
let me say this.
872
00:40:02,546 --> 00:40:06,249
I'm sorry I didn't come
to your wedding.
873
00:40:07,050 --> 00:40:08,785
I had my reasons,
874
00:40:08,918 --> 00:40:10,987
my excuses.
875
00:40:11,120 --> 00:40:13,456
I didn't understand.
876
00:40:13,590 --> 00:40:15,708
I wasn't ready.
877
00:40:15,792 --> 00:40:17,409
I needed more time to catch up
878
00:40:17,493 --> 00:40:19,996
with the way
the world was changing.
879
00:40:20,797 --> 00:40:22,966
But the truth is, honey,
880
00:40:23,066 --> 00:40:25,669
I was just wrong.
881
00:40:25,802 --> 00:40:27,170
It's okay, Toni.
882
00:40:27,303 --> 00:40:29,889
TONI:
No, it isn't.
883
00:40:29,973 --> 00:40:35,060
I don't know how you found it
in your heart to forgive me,
884
00:40:35,144 --> 00:40:37,013
but I'm grateful you did.
885
00:40:37,146 --> 00:40:39,649
We all lost something that day.
886
00:40:39,749 --> 00:40:44,654
I think today may be our chance
to get it back.
887
00:40:48,191 --> 00:40:51,460
"Closer to Fine"
by Indigo Girls playing...
888
00:40:56,049 --> 00:40:59,955
♪ I'm trying to tell you
something 'bout my life ♪
889
00:41:00,560 --> 00:41:03,396
♪ Maybe give me insight ♪
890
00:41:03,481 --> 00:41:05,632
♪ Between black and white ♪
891
00:41:05,717 --> 00:41:10,228
♪ And the best thing
you ever done for me ♪
892
00:41:10,476 --> 00:41:14,197
♪ Is to help me take my life
less seriously ♪
893
00:41:14,371 --> 00:41:17,837
♪ It's only life, after all ♪
894
00:41:17,922 --> 00:41:19,624
♪ Yeah ♪
895
00:41:20,431 --> 00:41:25,528
♪ Well, darkness has a hunger
that's insatiable ♪
896
00:41:25,629 --> 00:41:29,939
♪ And lightness has a call
that's hard to hear ♪
897
00:41:30,310 --> 00:41:34,494
♪ And I wrap my fear
around me like a blanket ♪
898
00:41:34,738 --> 00:41:38,958
♪ I sailed my ship of safety
till I sank it ♪
899
00:41:39,042 --> 00:41:40,884
♪ I'm crawling
on your shores... ♪
900
00:41:40,969 --> 00:41:42,137
Hey.
901
00:41:43,150 --> 00:41:44,748
Take good care
of yourself, Buckley.
902
00:41:44,881 --> 00:41:47,283
♪ I went to the mountains... ♪
903
00:41:47,368 --> 00:41:49,689
Yeah. You, too.
904
00:41:49,774 --> 00:41:52,236
♪ I drank from the fountains ♪
905
00:41:52,321 --> 00:41:56,909
♪ There's more than one answer
to these questions... ♪
906
00:41:56,994 --> 00:41:59,595
MAN:
Order up for Maddie.
907
00:41:59,729 --> 00:42:03,509
So, are you, uh,
headed home to eat, or...
908
00:42:03,594 --> 00:42:05,431
I was going to.
909
00:42:05,938 --> 00:42:09,298
But it does look like a nice
place to stay for a while.
910
00:42:09,383 --> 00:42:11,586
- You wanna...?
- Sure.
911
00:42:11,794 --> 00:42:13,696
(laughs)
912
00:42:13,877 --> 00:42:18,748
♪ And I went to see the doctor
of philosophy... ♪
913
00:42:19,121 --> 00:42:22,024
Hey, remember, I've got that
appointment today,
914
00:42:22,162 --> 00:42:23,814
so Carla's gonna pick you up
after school.
915
00:42:23,899 --> 00:42:25,734
- Okay?
- Okay.
916
00:42:25,904 --> 00:42:27,472
(sighs)
917
00:42:27,557 --> 00:42:31,744
Remember, talking about it
makes it less scary.
918
00:42:31,879 --> 00:42:33,486
♪ He said he could see
through me ♪
919
00:42:33,571 --> 00:42:35,315
- ♪ I spent four years prostrate ♪
- Let's go.
920
00:42:35,399 --> 00:42:37,052
♪ To the higher mind ♪
921
00:42:37,137 --> 00:42:40,853
♪ Got my paper and I was free ♪
922
00:42:41,150 --> 00:42:43,106
♪ I went to the doctor ♪
923
00:42:43,239 --> 00:42:45,057
♪ I went to the mountains... ♪
924
00:42:45,439 --> 00:42:46,908
ATHENA:
What's this?
925
00:42:46,993 --> 00:42:48,210
Mm-hmm.
926
00:42:48,295 --> 00:42:51,462
♪ I drank from
the fountains... ♪
927
00:42:51,569 --> 00:42:52,853
A cruise?
928
00:42:52,938 --> 00:42:55,908
And the only baggage
we're taking is actual luggage.
929
00:42:56,142 --> 00:42:57,673
I am all for that.
930
00:42:57,758 --> 00:43:01,361
♪ And the less I seek my source
for some definitive ♪
931
00:43:01,446 --> 00:43:05,806
- (alarm ringing)
- ♪ The closer I am to fine ♪
932
00:43:05,995 --> 00:43:07,095
♪ Yeah ♪
933
00:43:07,180 --> 00:43:10,517
♪ The closer I am to fine ♪
934
00:43:10,602 --> 00:43:11,681
♪ Yeah ♪
935
00:43:11,766 --> 00:43:15,507
♪ There's more than one answer
to these questions ♪
936
00:43:15,592 --> 00:43:18,767
♪ Pointing me
in a crooked line ♪
937
00:43:18,852 --> 00:43:21,876
♪ And the less I seek my source
for some definitive ♪
938
00:43:21,977 --> 00:43:26,816
- (siren wailing)
- ♪ The closer I am to fine ♪
939
00:43:26,950 --> 00:43:27,977
♪ Yeah ♪
940
00:43:28,062 --> 00:43:33,234
♪ The closer I am
to fine, yeah. ♪
941
00:43:40,096 --> 00:43:42,999
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
942
00:43:43,099 --> 00:43:46,502
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
943
00:44:15,331 --> 00:44:17,316
Don't miss the most
thrilling season of 9-1-1
944
00:44:17,400 --> 00:44:20,069
yet on new Mondays, only on Fox.
68871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.