Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,060 --> 00:00:17,801
? Oh, I ?
2
00:00:17,844 --> 00:00:20,064
? I just died in your arms tonight ?
3
00:00:20,108 --> 00:00:22,849
Okay, Tad, could you have
picked a creepier spot to park?
4
00:00:22,893 --> 00:00:25,374
Come on, don't worry,
babe. I'll protect us.
5
00:00:25,417 --> 00:00:27,158
? I just died in your... ?
6
00:00:27,202 --> 00:00:28,855
We interrupt
this broadcast to inform you
7
00:00:28,899 --> 00:00:30,988
that the Hudson Valley
Chainsaw Killer has escaped
8
00:00:31,032 --> 00:00:32,729
from Ulster County
state mental facility...
9
00:00:32,772 --> 00:00:35,514
- Boring.
- Babe.
10
00:00:35,558 --> 00:00:36,733
That sounded important.
11
00:00:36,776 --> 00:00:38,387
Come on, Steph.
12
00:00:38,430 --> 00:00:40,519
That insane asylum's,
like, over a mile away.
13
00:00:40,563 --> 00:00:42,260
- We'll be fine.
- Yeah.
14
00:00:42,304 --> 00:00:44,001
You know what? You're right.
Also, what's he gonna do...
15
00:00:44,045 --> 00:00:45,350
kill two kids in a car, making out?
16
00:00:45,394 --> 00:00:47,004
- That... that's not a thing.
- Right.
17
00:00:54,707 --> 00:00:55,707
Tad.
18
00:01:03,238 --> 00:01:05,675
I'm just having some
trouble reaching this socket.
19
00:01:05,718 --> 00:01:07,242
What's going on?
20
00:01:07,285 --> 00:01:09,200
Jay's playing with electricity again.
21
00:01:09,244 --> 00:01:11,115
- Interesting.
- Hey. Back up.
22
00:01:11,159 --> 00:01:13,038
You're hoping to possess
Jay again, aren't you?
23
00:01:13,182 --> 00:01:14,379
- What?
- Not at all.
24
00:01:14,423 --> 00:01:16,120
I was merely trying to supervise,
25
00:01:16,164 --> 00:01:18,383
which requires me to be near
to the host body. I mean Jay.
26
00:01:18,427 --> 00:01:19,558
Who's that? Hetty?
27
00:01:19,602 --> 00:01:20,864
Back off, parasite!
28
00:01:20,907 --> 00:01:22,039
And...
29
00:01:22,083 --> 00:01:23,998
- I got it.
- Okay.
30
00:01:24,041 --> 00:01:26,130
- What is it?
- Oh. It's an Alexa.
31
00:01:26,174 --> 00:01:28,306
- You talk to it and it does stuff for you.
- Alexa?
32
00:01:28,350 --> 00:01:30,178
Eh, sounds more like a Samantha,
33
00:01:30,221 --> 00:01:31,831
am I right?
34
00:01:31,875 --> 00:01:34,530
- Right.
- Alexa, what's the temperature outside today?
35
00:01:34,573 --> 00:01:36,749
Right now, it's 62 degrees...
36
00:01:38,055 --> 00:01:39,622
Bet that freaked 'em out, huh?
37
00:01:39,665 --> 00:01:41,711
Ooh, ask it who had
the more comely ankles
38
00:01:41,754 --> 00:01:43,060
at Mamie Fish's cotillion,
39
00:01:43,104 --> 00:01:44,931
and we'll settle this
one once and for all.
40
00:01:44,975 --> 00:01:47,064
No, ask it to order frozen
pizzas from the supermarket.
41
00:01:47,108 --> 00:01:48,761
I doubt it can do that.
42
00:01:48,805 --> 00:01:50,067
Oh, actually, I think it can,
43
00:01:50,111 --> 00:01:51,373
but I don't have time for this right now
44
00:01:51,416 --> 00:01:53,070
because Jay and I have a ton to do
45
00:01:53,114 --> 00:01:56,465
before our first official
guest arrives in one week!
46
00:01:56,508 --> 00:01:58,684
- You actually booked a guest?
- Oh, yeah!
47
00:01:58,728 --> 00:02:00,077
Hell yeah, we did.
48
00:02:00,121 --> 00:02:01,470
But we've got a bunch of chores to do
49
00:02:01,513 --> 00:02:02,775
before they show up. Huh, babe?
50
00:02:02,819 --> 00:02:04,864
Okay, all right. Well,
you clean the gunk
51
00:02:04,908 --> 00:02:07,519
out of the kitchen sink and I will get
52
00:02:07,563 --> 00:02:09,086
the extra blankets out of the attic.
53
00:02:09,130 --> 00:02:10,827
Why-why do I have to clean the gunk?
54
00:02:10,870 --> 00:02:13,090
'Cause I pried that watch off
55
00:02:13,134 --> 00:02:15,223
of your ancestor's rotting corpse.
56
00:02:15,266 --> 00:02:16,528
- That is true.
- Fair.
57
00:02:16,572 --> 00:02:17,572
- That's a good point.
- That was gross.
58
00:02:17,573 --> 00:02:18,574
Fine. You get to use that,
59
00:02:18,617 --> 00:02:19,836
like, two more times.
60
00:02:26,930 --> 00:02:28,714
Where are...
61
00:02:28,758 --> 00:02:29,759
There you are.
62
00:02:30,890 --> 00:02:33,284
Dude! Are you serious?
63
00:02:33,328 --> 00:02:34,894
You woke me up.
64
00:02:34,938 --> 00:02:38,115
My work here is done.
65
00:02:39,725 --> 00:02:42,424
Thanks for destroying my room, dipstick.
66
00:02:46,732 --> 00:02:48,560
Stephanie. You're awake.
67
00:02:48,604 --> 00:02:49,909
Hey, losers.
68
00:02:49,953 --> 00:02:51,607
What a lovely surprise.
69
00:02:51,650 --> 00:02:53,087
Although isn't it a little
early for you to be up?
70
00:02:53,130 --> 00:02:54,262
It's only April.
71
00:02:54,305 --> 00:02:55,611
Right, as a teen ghost
72
00:02:55,654 --> 00:02:57,526
you usually sleep for months on end.
73
00:02:57,569 --> 00:02:59,615
I know. Some dumb Living woke me up.
74
00:02:59,658 --> 00:03:01,921
Hey, so I heard Sam and
Jay actually booked a guest?
75
00:03:01,965 --> 00:03:03,575
Hi, Trevor.
76
00:03:03,619 --> 00:03:06,535
- I was wondering where you were.
- Hi, Stephanie. How are you?
77
00:03:06,578 --> 00:03:07,753
Hi. Did you miss me?
78
00:03:07,797 --> 00:03:09,015
Just the normal amount
79
00:03:09,059 --> 00:03:10,713
that an adult should miss a teenager.
80
00:03:10,756 --> 00:03:12,845
You know, I'm-I'm...
technically, I'm 53.
81
00:03:12,889 --> 00:03:14,586
Yeah, but you're not.
82
00:03:14,630 --> 00:03:16,240
Well, we were born the same year.
83
00:03:16,284 --> 00:03:17,981
This is not gonna happen.
84
00:03:18,024 --> 00:03:20,810
- Not gonna happen. Just...
- Whatever.
85
00:03:20,853 --> 00:03:22,942
So, this new Living...
is it just the one guy?
86
00:03:22,986 --> 00:03:24,944
Oh, no. He's married to Samantha.
87
00:03:24,988 --> 00:03:28,165
Get this: we can talk
to her and she talks back.
88
00:03:28,209 --> 00:03:29,775
Sure she can, Flower.
89
00:03:29,819 --> 00:03:30,994
No, really, she does.
90
00:03:31,037 --> 00:03:32,169
Ah, I couldn't find it.
91
00:03:32,213 --> 00:03:33,692
And here she is.
92
00:03:33,736 --> 00:03:35,912
Samantha, you must meet Stephanie.
93
00:03:35,955 --> 00:03:38,175
Oh, another one. Why not?
94
00:03:38,219 --> 00:03:40,118
- Uh, hi, I'm Sam.
- Hey.
95
00:03:40,182 --> 00:03:41,531
Stephanie's a ghost
that lives in the attic
96
00:03:41,574 --> 00:03:42,706
and sleeps most of the year.
97
00:03:42,749 --> 00:03:44,012
I-I really like your dress.
98
00:03:44,055 --> 00:03:45,622
I died on my way to prom.
99
00:03:45,665 --> 00:03:47,145
Really sucked. Chainsaw murder.
100
00:03:47,189 --> 00:03:49,582
- God, that's awful.
- Yeah.
101
00:03:49,626 --> 00:03:51,846
You know, I actually had
kind of a bad prom, too.
102
00:03:53,238 --> 00:03:54,674
Although now that I say it out loud,
103
00:03:54,718 --> 00:03:57,025
- yours was definitely worse.
- You think?
104
00:03:57,068 --> 00:03:59,462
Oh, well, I'm gonna just,
uh, help Jay with some stuff,
105
00:03:59,505 --> 00:04:00,855
but it is nice to meet you,
106
00:04:00,898 --> 00:04:03,248
and I'm sure I'll see you later on. Bye.
107
00:04:03,292 --> 00:04:04,728
Bye.
108
00:04:05,903 --> 00:04:08,514
That was awkward. What
is with that chick?
109
00:04:08,558 --> 00:04:11,039
Well, she's a little awkward,
but in the cutest way.
110
00:04:11,082 --> 00:04:12,518
Like, the way she wrinkles her
nose when she's uncomfortable...
111
00:04:12,518 --> 00:04:13,868
it's adorable.
112
00:04:13,911 --> 00:04:15,173
Wait, are you into her or something?
113
00:04:15,217 --> 00:04:17,045
Oh, yeah. Trevor's in love with Sam.
114
00:04:17,088 --> 00:04:19,090
Truth be told, we all love Sam.
115
00:04:19,134 --> 00:04:21,919
And you will, too.
You guys are the same.
116
00:04:22,033 --> 00:04:23,469
Except she can do things, is alive,
117
00:04:23,512 --> 00:04:24,512
and Trevor has a crush on her.
118
00:04:24,513 --> 00:04:25,513
But other than that,
119
00:04:25,514 --> 00:04:27,081
she's just like you.
120
00:04:27,125 --> 00:04:28,517
Hmm.
121
00:04:28,561 --> 00:04:32,347
Oh, I swear. Livings
are so lazy these days.
122
00:04:32,391 --> 00:04:34,306
Can't even be bothered
to put on a record.
123
00:04:34,349 --> 00:04:37,222
They just want to say,
"Alexa, play jazz."
124
00:04:37,265 --> 00:04:39,224
Here's a station you might like.
125
00:04:39,267 --> 00:04:40,660
Ultimate Jazz.
126
00:04:40,703 --> 00:04:41,966
What the... ?
127
00:04:42,009 --> 00:04:43,619
It can hear ghosts?
128
00:04:43,663 --> 00:04:46,100
Alexa, who invented popcorn?
129
00:04:47,145 --> 00:04:51,192
Alexa, will there be season
two of It's Getting Hot in Here?
130
00:04:52,454 --> 00:04:55,022
Alexa, what day of the week is it?
131
00:04:55,066 --> 00:04:56,937
Today is Thursday, April 7.
132
00:04:56,981 --> 00:04:58,678
Whoa.
133
00:05:00,027 --> 00:05:02,029
I am a god.
134
00:05:05,902 --> 00:05:08,166
Whew. Yeah, I know it's a lot of work,
135
00:05:08,209 --> 00:05:10,081
but I'm telling you, I
think Josh and Leeanne
136
00:05:10,124 --> 00:05:11,508
are really gonna appreciate it.
137
00:05:11,560 --> 00:05:13,388
- Who?
- Josh and Leeanne.
138
00:05:13,432 --> 00:05:14,520
They're the couple that booked the room.
139
00:05:14,563 --> 00:05:15,869
They're from Erie, Pennsylvania,
140
00:05:15,912 --> 00:05:17,001
and they're coming out to celebrate
141
00:05:17,044 --> 00:05:18,872
their 20th wedding anniversary.
142
00:05:18,915 --> 00:05:20,221
Aw, that's so sweet.
143
00:05:20,265 --> 00:05:21,744
Yeah, it was actually a few months ago,
144
00:05:21,788 --> 00:05:23,920
but then, you know, Josh got LASIK,
145
00:05:23,964 --> 00:05:26,358
and then he had his dental
practice, and then Leeanne was
146
00:05:26,401 --> 00:05:27,837
working with those rescue
animals. It was really
147
00:05:27,881 --> 00:05:29,361
the only free weekend they could get.
148
00:05:29,404 --> 00:05:31,232
Have you been stalking
their social media?
149
00:05:31,276 --> 00:05:33,278
Yes. I went down a rabbit hole.
150
00:05:33,321 --> 00:05:35,715
I know things about Josh
that Leeanne doesn't know.
151
00:05:41,068 --> 00:05:43,070
? She's my cherry pie ?
152
00:05:43,114 --> 00:05:46,073
? Cool drink of water,
such a sweet surprise... ?
153
00:05:46,117 --> 00:05:48,467
Hey. How is there music playing?
154
00:05:48,510 --> 00:05:51,209
Alberta can speak to
voice in the sphere thingy.
155
00:05:51,252 --> 00:05:52,993
Well, that's not possible.
156
00:05:53,037 --> 00:05:55,604
Oh, really? Alexa, stop.
157
00:05:57,215 --> 00:05:58,999
Oh, boy. Uh...
158
00:05:59,043 --> 00:06:01,262
The ghosts can now
interact with the Alexa.
159
00:06:01,306 --> 00:06:03,656
That is not a great development.
160
00:06:03,699 --> 00:06:06,659
Hey, is the creepy
chainsaw girl still here?
161
00:06:06,702 --> 00:06:09,096
- Seriously? That's how you described me?
- Hmm?
162
00:06:09,140 --> 00:06:10,489
No. No, no.
163
00:06:10,532 --> 00:06:12,534
"Creepy" is, like, a word Jay chose.
164
00:06:12,578 --> 00:06:14,101
I have an idea, everyone.
165
00:06:14,145 --> 00:06:16,060
Since I never got to go to my own prom,
166
00:06:16,103 --> 00:06:18,975
what if tonight we had a ghost prom,
167
00:06:19,019 --> 00:06:20,368
right here in Thor's room?
168
00:06:22,544 --> 00:06:24,242
- Oh, my God. That's so fun!
- Yeah?
169
00:06:24,285 --> 00:06:26,635
Stephanie wants us
to throw a ghost prom.
170
00:06:26,679 --> 00:06:28,289
Oh, ghost Prom, 'cause
that doesn't sound like
171
00:06:28,333 --> 00:06:30,291
the title to a horror movie.
172
00:06:30,335 --> 00:06:31,988
And I have the perfect theme, too:
173
00:06:32,032 --> 00:06:33,251
No Livings Allowed.
174
00:06:33,294 --> 00:06:35,514
No Livings Allowed?
175
00:06:35,557 --> 00:06:37,429
- It's not exactly Enchantment Under the Sea.
- No, no, no.
176
00:06:37,472 --> 00:06:39,692
You know, it's just because
we know how busy you are,
177
00:06:39,735 --> 00:06:41,607
and we don't... we don't
want to get in your way.
178
00:06:41,650 --> 00:06:43,609
You were saying you were
too busy to help us earlier.
179
00:06:43,652 --> 00:06:46,002
- I... I know, but...
- So, you know, in a way,
180
00:06:46,046 --> 00:06:47,613
I'm really... I'm
doing you a huge favor.
181
00:06:47,656 --> 00:06:49,310
I'm getting everyone off
your back for the night.
182
00:06:49,354 --> 00:06:51,269
And with Alberta's new power,
she can control the music
183
00:06:51,312 --> 00:06:52,835
and the lights, so...
184
00:06:52,879 --> 00:06:55,099
You're
really, you're not needed.
185
00:06:55,142 --> 00:06:56,622
At all.
186
00:06:56,665 --> 00:06:58,798
Okay, well, I mean, I
could, I could pop by
187
00:06:58,841 --> 00:07:00,234
just for, like, a brief appearance.
188
00:07:00,278 --> 00:07:02,149
Samantha, do not worry about us.
189
00:07:02,193 --> 00:07:04,456
Do your cleaning and we will be fine.
190
00:07:04,499 --> 00:07:06,632
Yeah, scrub-a-dub-dub.
191
00:07:06,675 --> 00:07:08,460
All right, well...
192
00:07:08,503 --> 00:07:09,852
You guys have fun, too.
193
00:07:09,896 --> 00:07:11,550
Bye!
194
00:07:18,513 --> 00:07:19,601
Again, again!
195
00:07:19,645 --> 00:07:20,776
Ugh, seriously, Isaac,
196
00:07:20,820 --> 00:07:21,995
you already heard the answer.
197
00:07:22,038 --> 00:07:23,997
Just one more time.
198
00:07:24,040 --> 00:07:26,652
Alexa, how did Alexander Hamilton die?
199
00:07:26,695 --> 00:07:31,744
Alexander Hamilton died of
a gunshot wound on July 12, 1804,
200
00:07:31,787 --> 00:07:33,267
at 47 years old.
201
00:07:33,311 --> 00:07:35,791
- Again. Again.
- Excuse me.
202
00:07:35,835 --> 00:07:38,968
Hi. We have, like, a whole prom to plan.
203
00:07:39,012 --> 00:07:41,188
I mean, does anyone
even have a date yet?
204
00:07:41,232 --> 00:07:42,842
Uh...
205
00:07:44,757 --> 00:07:47,499
Uh...
206
00:07:49,240 --> 00:07:51,198
Were you planning on asking
anyone special, Isaac?
207
00:07:51,242 --> 00:07:52,895
Like a certain British
officer you murdered, perhaps?
208
00:07:52,939 --> 00:07:54,506
Shh! No.
209
00:07:54,549 --> 00:07:55,724
You are still the only
one that knows about that.
210
00:07:55,724 --> 00:07:57,639
And, no, I am not ready.
211
00:07:57,683 --> 00:08:00,512
Oh, God, who would've thought
that a prom of all things
212
00:08:00,555 --> 00:08:03,079
would create such a
stressful social situation.
213
00:08:03,123 --> 00:08:04,211
I have an idea.
214
00:08:04,255 --> 00:08:05,256
What if we all just went together?
215
00:08:06,300 --> 00:08:07,562
As friendly companions.
216
00:08:07,606 --> 00:08:08,911
- Oh, I love that.
- Yep. Yes.
217
00:08:08,955 --> 00:08:10,304
- A group thing.
- Group thing.
218
00:08:10,348 --> 00:08:12,219
- Yay!
- Whoa, whoa, whoa.
219
00:08:12,263 --> 00:08:14,221
We're gonna go to prom as friends?
220
00:08:14,265 --> 00:08:15,309
That's lame.
221
00:08:15,353 --> 00:08:17,137
What are we, a bunch of losers?
222
00:08:17,181 --> 00:08:19,008
- I'll go with you, Trevor.
- You know what, actually,
223
00:08:19,052 --> 00:08:20,314
we don't want anyone to feel left out.
224
00:08:20,358 --> 00:08:22,316
I think that we should,
uh, go as friends.
225
00:08:22,360 --> 00:08:24,188
It's nice. Let's do that.
226
00:08:24,231 --> 00:08:25,537
Agreed.
227
00:08:25,580 --> 00:08:27,800
Now... again!
228
00:08:27,843 --> 00:08:29,889
Last time, I swear.
229
00:08:32,196 --> 00:08:34,611
You know, "no livings
allowed" isn't even a theme.
230
00:08:34,612 --> 00:08:36,504
It's just, like, stupid.
231
00:08:36,548 --> 00:08:38,767
Oh, you're upset about the ghost prom.
232
00:08:38,811 --> 00:08:40,247
As if.
233
00:08:40,291 --> 00:08:42,684
Like I care about
some stupid ghost prom.
234
00:08:42,728 --> 00:08:43,946
Whatever.
235
00:08:43,990 --> 00:08:45,252
Okay, I don't want to be that guy,
236
00:08:45,296 --> 00:08:46,558
but I think that's smooth enough.
237
00:08:46,601 --> 00:08:48,647
You seem like you really care.
238
00:08:48,690 --> 00:08:50,736
It's actually starting
to get a bit concave.
239
00:08:50,779 --> 00:08:52,346
Okay, fine.
240
00:08:52,390 --> 00:08:53,913
It's a bit of a sore subject for me.
241
00:08:53,956 --> 00:08:55,523
Why is it a sore subject?
242
00:08:55,567 --> 00:08:57,133
When I was in high school,
243
00:08:57,177 --> 00:08:59,092
I loved everything French.
244
00:08:59,135 --> 00:09:01,137
The language, the food,
245
00:09:01,181 --> 00:09:03,662
the films I pretended to understand.
246
00:09:03,705 --> 00:09:06,839
I even had a French pen
pal, Pierre La Croix.
247
00:09:08,144 --> 00:09:10,625
We IM'd for, like, two months.
248
00:09:10,669 --> 00:09:13,498
And then he told me he was
going to come to America,
249
00:09:13,541 --> 00:09:16,109
right when prom was happening,
and he wanted to take me.
250
00:09:16,152 --> 00:09:18,720
Oh, no. This is not gonna end well.
251
00:09:18,764 --> 00:09:20,287
Turned out Pierre wasn't real.
252
00:09:20,331 --> 00:09:22,202
Kelly Blankenship catfished
me as a cruel prank.
253
00:09:22,246 --> 00:09:25,379
I waited outside my
house for three hours.
254
00:09:25,423 --> 00:09:26,989
Of course, he didn't show up,
255
00:09:27,033 --> 00:09:28,513
and then Kelly and
her friends drove past
256
00:09:28,556 --> 00:09:30,166
and threw baguettes at me, and...
257
00:09:30,210 --> 00:09:31,777
the next day at school was the worst.
258
00:09:35,389 --> 00:09:37,391
Oh, we got you.
259
00:09:37,435 --> 00:09:39,524
So, you didn't ask him why
he was coming to America?
260
00:09:39,567 --> 00:09:42,353
Not a single follow-up question?
261
00:09:42,396 --> 00:09:44,442
Maybe, like, a flight number?
262
00:09:44,485 --> 00:09:46,705
I wanted it to be true,
Jay, but it wasn't.
263
00:09:46,748 --> 00:09:48,315
And, yes, that was the only
experience I had with prom.
264
00:09:48,359 --> 00:09:50,056
So forgive me,
265
00:09:50,099 --> 00:09:51,666
not getting invited to the ghost prom
266
00:09:51,710 --> 00:09:53,668
gives me a little PTSD.
267
00:09:53,712 --> 00:09:55,366
Okay, you really need to move on.
268
00:09:55,409 --> 00:09:58,107
Oh, I'm sorry, Pete, it
was very traumatic for me.
269
00:09:58,151 --> 00:09:59,761
No, no, from that spot on the wall.
270
00:09:59,805 --> 00:10:01,502
Pretty soon, we're gonna
be exposing some wiring.
271
00:10:01,546 --> 00:10:04,462
I'm gonna show myself out.
272
00:10:04,505 --> 00:10:05,637
Pete's here?
273
00:10:06,681 --> 00:10:07,987
- Pete.
- He's gone.
274
00:10:08,030 --> 00:10:10,276
- Aw, man.
- Ooh, ooh, ooh!
275
00:10:10,277 --> 00:10:12,774
- Ask it to play "China Cat Sunflower".
- No, I was next,
276
00:10:12,818 --> 00:10:15,168
and I require it to tell me if
the Vanderbilts ended up poor.
277
00:10:15,211 --> 00:10:16,430
Hey, I'm still waiting for frozen pizzas
278
00:10:16,474 --> 00:10:18,127
- from the supermarket.
- Okay!
279
00:10:18,171 --> 00:10:19,215
This is getting out of hand.
280
00:10:19,259 --> 00:10:21,000
Shop is closed for the day.
281
00:10:21,043 --> 00:10:22,393
Y'all are needy.
282
00:10:22,436 --> 00:10:23,568
That's not fair. I
didn't even get a turn,
283
00:10:23,611 --> 00:10:25,091
and this is my room.
284
00:10:25,134 --> 00:10:26,875
Wait, you and Thor
switched rooms, Trevor?
285
00:10:26,919 --> 00:10:28,050
No, we both live in here now.
286
00:10:28,094 --> 00:10:29,704
Sam had everyone pair up
287
00:10:29,748 --> 00:10:31,706
to use other rooms for guests.
288
00:10:31,750 --> 00:10:33,186
So, she forced you all to room together?
289
00:10:34,448 --> 00:10:35,710
What is she, your dictator?
290
00:10:35,754 --> 00:10:38,191
Well, "dictator" is a little strong.
291
00:10:38,234 --> 00:10:42,717
It's not like she's taxing
us on sugar and tobacco.
292
00:10:42,761 --> 00:10:45,894
But she can be a little pushy, yeah.
293
00:10:45,938 --> 00:10:47,331
Uh, Stephanie.
294
00:10:47,374 --> 00:10:48,549
Can I have a word with
you out in the hall?
295
00:10:48,593 --> 00:10:50,551
- Sure.
- So, yeah.
296
00:10:50,595 --> 00:10:52,248
You can see how this whole banning Sam
297
00:10:52,292 --> 00:10:54,512
from ghost prom might bring
up a lot of issues for her.
298
00:10:54,555 --> 00:10:55,861
Wow, they threw a baguette at her?
299
00:10:55,904 --> 00:10:58,254
And sadly, I believe it was stale.
300
00:10:58,298 --> 00:11:00,605
Smart. I mean harsh.
301
00:11:00,648 --> 00:11:03,129
- Ah, yeah.
- Pete, you have come to the right person.
302
00:11:03,172 --> 00:11:05,566
Oh, I'm so glad. And I
won't say anything to her.
303
00:11:05,610 --> 00:11:07,786
I will let you surprise
her with the prom invite.
304
00:11:07,829 --> 00:11:09,353
Oh, I'll surprise her.
305
00:11:09,396 --> 00:11:11,355
Fantastic. Thank you.
306
00:11:13,357 --> 00:11:15,141
Hey, guys?
307
00:11:15,184 --> 00:11:16,360
I have an idea.
308
00:11:16,403 --> 00:11:18,753
We should totally pull a prank Sam.
309
00:11:18,797 --> 00:11:20,929
Well, we wouldn't want
to do anything mean.
310
00:11:20,973 --> 00:11:23,367
No! No. No, just...
just a fun little prank
311
00:11:23,410 --> 00:11:24,759
to help her lighten up.
312
00:11:24,803 --> 00:11:26,239
Like how the... the colonists,
313
00:11:26,282 --> 00:11:27,719
they pulled that prank on the king dude,
314
00:11:27,762 --> 00:11:29,024
where you all threw
the tea in the harbor.
315
00:11:29,068 --> 00:11:30,852
The Boston Tea Party.
316
00:11:30,896 --> 00:11:33,507
Well, all they were missing
was a giant shortbread cookie.
317
00:11:35,074 --> 00:11:36,771
That would've killed at the tavern.
318
00:11:36,815 --> 00:11:38,382
Well, okay, if it's something
lighthearted like that,
319
00:11:38,425 --> 00:11:39,644
then sure.
320
00:11:39,687 --> 00:11:41,385
I think I have something in mind.
321
00:11:41,428 --> 00:11:43,125
Alberta, I'm gonna need your help
322
00:11:43,169 --> 00:11:44,692
with that Alexa thingy.
323
00:11:44,736 --> 00:11:46,172
Of course you are.
324
00:11:47,173 --> 00:11:49,436
Babe, you want to see Josh in a Speedo?
325
00:11:49,480 --> 00:11:50,742
- Are you talking about...
- The guests.
326
00:11:50,785 --> 00:11:52,396
Yes, it's always about the guests.
327
00:11:52,439 --> 00:11:53,875
I'm in deep, and you need accept it.
328
00:11:53,919 --> 00:11:55,094
Now, do you want to
see a middle-aged man
329
00:11:55,137 --> 00:11:56,225
in a Speedo or not?
330
00:11:56,269 --> 00:11:57,444
Sure, hand it over.
331
00:11:57,488 --> 00:11:58,924
Oh.
332
00:11:58,967 --> 00:12:00,316
Oh, no.
333
00:12:00,360 --> 00:12:01,753
What did you... did you like it?
334
00:12:01,796 --> 00:12:03,798
- I didn't even see it. I...
- You liked it.
335
00:12:03,842 --> 00:12:05,713
Sam, this post is from five years ago.
336
00:12:05,757 --> 00:12:07,933
Now he's gonna think I'm
some kind of weird stalker.
337
00:12:07,976 --> 00:12:09,282
- Mm.
- I know,
338
00:12:09,325 --> 00:12:10,631
but I don't want to look like one.
339
00:12:12,328 --> 00:12:14,069
Uh, I got it.
340
00:12:20,641 --> 00:12:22,251
- Hey. What's this?
- It's your grocery order.
341
00:12:22,295 --> 00:12:25,472
20 baguettes for a Mrs. Pierre La Croix.
342
00:12:25,516 --> 00:12:27,561
Pierre La Croix.
343
00:12:29,345 --> 00:12:30,956
Okay.
344
00:12:33,872 --> 00:12:35,830
- Yeah!
- Come on, right?
345
00:12:35,874 --> 00:12:37,963
We got you good, right?
346
00:12:38,006 --> 00:12:40,313
That's funny, huh?
347
00:12:40,356 --> 00:12:42,402
Pete, you told them about this?
348
00:12:42,446 --> 00:12:44,535
No. I... I mean, yes, but I... I just...
349
00:12:44,578 --> 00:12:48,190
Oh, ho. Is the lady upset
about the little prank?
350
00:12:48,234 --> 00:12:49,888
I can't believe you did that, Pete.
351
00:12:49,931 --> 00:12:51,411
Babe, are you okay?
352
00:12:51,455 --> 00:12:53,413
- Sam, I'm sorry.
- Samantha.
353
00:12:53,457 --> 00:12:54,957
It was supposed to be funny.
354
00:13:02,291 --> 00:13:04,990
Okay, so Sam definitely
not enjoy that prank.
355
00:13:05,033 --> 00:13:06,557
What was that all about?
356
00:13:06,600 --> 00:13:08,646
What the H-E-C-K, Stephanie?
357
00:13:08,689 --> 00:13:10,169
I told you that stuff
about the French guy
358
00:13:10,212 --> 00:13:12,301
so you could help Sam. I trusted you.
359
00:13:12,345 --> 00:13:13,825
Hold up. What y'all talking about?
360
00:13:13,868 --> 00:13:15,914
Sam told me this very sad
tale about her own prom,
361
00:13:15,957 --> 00:13:17,263
and how she thought she was going
362
00:13:17,306 --> 00:13:18,830
with this hunky French guy,
363
00:13:18,873 --> 00:13:20,614
but it turned out some mean
girl was just tricking her.
364
00:13:20,658 --> 00:13:21,702
Aw.
365
00:13:21,746 --> 00:13:23,225
Poor Samantha.
366
00:13:23,269 --> 00:13:24,923
Yes, that is the appropriate reaction.
367
00:13:24,966 --> 00:13:26,533
You know what's not appropriate?
368
00:13:26,577 --> 00:13:30,189
Weaponizing Sam's pain the
way Chainsaw Madonna here did.
369
00:13:30,232 --> 00:13:32,757
I mean, I don't know about Madonna.
370
00:13:32,800 --> 00:13:34,323
- He said it.
- Oh, my God.
371
00:13:34,367 --> 00:13:36,195
Wait, so basically, Sam got traumatized
372
00:13:36,238 --> 00:13:37,588
by some mean girl in high school,
373
00:13:37,631 --> 00:13:39,590
and now Steph is making her relive it?
374
00:13:39,633 --> 00:13:41,983
And making us pawns in her sick game.
375
00:13:42,027 --> 00:13:43,419
What is wrong with you, Stephanie?
376
00:13:43,463 --> 00:13:44,943
You're 53 years old.
377
00:13:44,986 --> 00:13:46,640
- You should know better.
- You hear that, Trev?
378
00:13:46,684 --> 00:13:47,684
Not happening.
379
00:13:47,685 --> 00:13:49,208
Okay. Whatever.
380
00:13:49,251 --> 00:13:51,471
Sam's the mean girl
here. She deserves it.
381
00:13:51,515 --> 00:13:53,038
You guys all said it before, too.
382
00:13:53,081 --> 00:13:54,996
She acts like she's the
boss of you, remember?
383
00:13:55,040 --> 00:13:58,696
Mm-mmm! I have walked a
mile in Sam's shoes today,
384
00:13:58,739 --> 00:14:00,480
and that woman is a saint.
385
00:14:00,524 --> 00:14:03,178
Y'all coming up to me every
second, asking something,
386
00:14:03,222 --> 00:14:04,440
wanting stuff.
387
00:14:04,484 --> 00:14:06,660
"Who won the World Series
in 1993?" Who cares!
388
00:14:06,704 --> 00:14:08,575
"What's the capitol of Idaho?"
389
00:14:08,619 --> 00:14:11,056
- Child, I don't give a damn!
- It's Boise.
390
00:14:11,099 --> 00:14:13,319
So yeah, maybe Sam does
have some demands and rules,
391
00:14:13,362 --> 00:14:15,669
but she needs them
'cause y'all are annoying.
392
00:14:15,713 --> 00:14:16,975
Mm.
393
00:14:17,018 --> 00:14:19,586
Well, it's tough to rally the
troops when you end like that,
394
00:14:19,630 --> 00:14:21,066
but I agree with you.
395
00:14:21,109 --> 00:14:23,590
We all owe Sam an apology.
396
00:14:23,634 --> 00:14:24,896
Well, you know what?
397
00:14:24,939 --> 00:14:27,115
Anyone apologizes to that jerkwad,
398
00:14:27,159 --> 00:14:29,161
you're out of the prom.
399
00:14:29,204 --> 00:14:33,644
Well, then I guess we
are out of the prom.
400
00:14:33,687 --> 00:14:36,081
No one calls my descendant a jerkwad,
401
00:14:36,124 --> 00:14:38,736
which from context I take
to be some sort of derision.
402
00:14:39,780 --> 00:14:43,828
We trusted you, man,
and you stole our money.
403
00:14:43,871 --> 00:14:45,656
That's not what happ...
Okay, let's just go. Come on.
404
00:14:45,699 --> 00:14:47,135
- Come on.
- Yeah.
405
00:14:48,093 --> 00:14:50,617
Okay, fine. Go, then.
406
00:14:50,661 --> 00:14:53,185
I don't need you, you losers.
407
00:14:53,228 --> 00:14:55,100
No one likes you!
408
00:14:56,101 --> 00:14:58,712
The basement ghosts think you're lame!
409
00:14:59,670 --> 00:15:02,194
Hey, babe. Just checking on you.
410
00:15:02,237 --> 00:15:04,109
Seeing how you're doing.
411
00:15:04,152 --> 00:15:05,850
Whether or not you need some butter.
412
00:15:07,068 --> 00:15:09,375
- Okay, it's too soon.
- Stephanie's just...
413
00:15:09,418 --> 00:15:11,377
- She's such a jerk.
- Yeah, but,
414
00:15:11,420 --> 00:15:13,074
babe, are you sure this isn't about
415
00:15:13,118 --> 00:15:14,510
the mean girl from your past
416
00:15:14,554 --> 00:15:17,078
and not the dead one from your present?
417
00:15:17,122 --> 00:15:18,819
I don't know, probably, but I just...
418
00:15:18,863 --> 00:15:20,516
I can't believe the
ghosts went along with it.
419
00:15:20,560 --> 00:15:22,518
And I can't believe I even care.
420
00:15:22,562 --> 00:15:24,520
I'm mad at a bunch of
invisible people, Jay.
421
00:15:24,564 --> 00:15:27,088
Samantha, if we could have a word.
422
00:15:28,307 --> 00:15:29,743
The ghosts just all came in.
423
00:15:29,787 --> 00:15:31,397
We came to say we're sorry.
424
00:15:31,440 --> 00:15:34,095
Oh, great, 'cause I'm
about to give all you guys
425
00:15:34,139 --> 00:15:37,185
- a piece of my m...
- No, they were apologizing.
426
00:15:37,229 --> 00:15:39,710
Oh. Okay.
427
00:15:39,753 --> 00:15:41,450
I'll allow it.
428
00:15:42,538 --> 00:15:44,279
I only told Stephanie
what happened to you
429
00:15:44,323 --> 00:15:46,020
because I was trying to
get you invited to the prom.
430
00:15:46,064 --> 00:15:48,066
Stephanie manipulated us.
431
00:15:48,109 --> 00:15:49,894
I didn't even get the
whole baguette thing.
432
00:15:49,937 --> 00:15:51,330
But then Stephanie made me
feel stupid for not getting it.
433
00:15:51,330 --> 00:15:52,679
- Me, too.
- Point is, we didn't know
434
00:15:52,723 --> 00:15:54,725
that you had been
tricked in high school.
435
00:15:54,768 --> 00:15:56,291
It's so rude.
436
00:15:56,335 --> 00:15:57,728
Telling you that the hot
foreign exchange student
437
00:15:57,771 --> 00:15:59,077
had a crush on you?
438
00:15:59,120 --> 00:16:01,427
No, he wasn't an exchange student.
439
00:16:01,470 --> 00:16:02,689
He still lived in France.
440
00:16:02,733 --> 00:16:05,518
We were more like online pen pals.
441
00:16:05,561 --> 00:16:07,302
Wait, wait, wait, I'm sorry,
so you thought he was coming
442
00:16:07,346 --> 00:16:10,392
all the way from Europe to
go to a school dance in Ohio?
443
00:16:10,436 --> 00:16:11,655
- Well...
- Guys, I'm sure
444
00:16:11,698 --> 00:16:13,091
the mean girl got her older brother
445
00:16:13,134 --> 00:16:15,354
on the phone or something
to do a French accent.
446
00:16:15,397 --> 00:16:17,225
Uh, no, we never actually spoke.
447
00:16:17,269 --> 00:16:19,097
Trying to defend you,
Sam. Not making it easy.
448
00:16:19,140 --> 00:16:20,576
Look, it doesn't matter
449
00:16:20,620 --> 00:16:23,449
how naive or clueless you may have been.
450
00:16:23,492 --> 00:16:24,842
You didn't deserve to be hurt like that.
451
00:16:24,885 --> 00:16:26,974
And we would never purposely
452
00:16:27,018 --> 00:16:28,802
make you feel worse about it.
453
00:16:28,846 --> 00:16:30,064
- That's right.
- Absolutely.
454
00:16:30,108 --> 00:16:31,370
- No.
- Thanks, guys.
455
00:16:31,413 --> 00:16:34,112
And don't worry, we got her back.
456
00:16:34,155 --> 00:16:37,724
Yeah. We leave her all
alone by herself to feel sad.
457
00:16:37,768 --> 00:16:38,943
Very funny.
458
00:16:38,986 --> 00:16:40,248
Oh, gosh.
459
00:16:40,292 --> 00:16:42,903
She is going to have
the worst prom ever.
460
00:16:45,253 --> 00:16:47,255
Well, maybe not "the worst" worst.
461
00:16:47,299 --> 00:16:48,866
- Second-worst.
- And come tomorrow.
462
00:16:48,909 --> 00:16:50,432
She'll fall back
asleep for another year,
463
00:16:50,476 --> 00:16:51,825
so you won't have to worry about her.
464
00:16:51,869 --> 00:16:54,262
- Easy.
- Wait, so this girl is only awake
465
00:16:54,306 --> 00:16:55,916
for, like, one night a year,
466
00:16:55,960 --> 00:16:58,310
and she's going to spend
it alone on prom night,
467
00:16:58,353 --> 00:16:59,746
the very event that
she tried to recreate
468
00:16:59,790 --> 00:17:01,530
because she died that night?
469
00:17:01,574 --> 00:17:04,229
Ugh, don't make us feel bad
for that little psychopath.
470
00:17:04,272 --> 00:17:07,275
I didn't know how to deal with
the mean girl back in my day,
471
00:17:07,319 --> 00:17:09,756
but I know what we
need to do for this one.
472
00:17:09,800 --> 00:17:12,541
Ugh, you're gonna do something
nice for her, aren't you?
473
00:17:12,585 --> 00:17:14,239
Yes, Hetty, we are.
474
00:17:14,282 --> 00:17:16,067
How are we even related?
475
00:17:16,110 --> 00:17:17,721
Stephanie, can you come downstairs?
476
00:17:17,764 --> 00:17:19,200
There's something I want to show you.
477
00:17:20,506 --> 00:17:22,073
Surprise!
478
00:17:22,116 --> 00:17:23,988
Surprise!
479
00:17:24,031 --> 00:17:26,555
What the hell is going on?
480
00:17:26,599 --> 00:17:28,949
It's prom night, 1987.
481
00:17:28,993 --> 00:17:30,821
You made it.
482
00:17:30,864 --> 00:17:33,301
Oh, my God, you did all this for me?
483
00:17:33,345 --> 00:17:35,086
So do you think she'll
get sucked off now?
484
00:17:35,129 --> 00:17:38,263
Sucked off at prom? I
suppose anything's possible.
485
00:17:38,306 --> 00:17:40,134
Hmm.
486
00:17:42,789 --> 00:17:45,270
Ooh!
487
00:17:45,313 --> 00:17:46,837
Okay.
488
00:17:46,880 --> 00:17:48,055
Ooh, I'm gonna get dizzy.
489
00:17:48,099 --> 00:17:52,538
- Come on, vertigo.
- Thor, talk to her.
490
00:17:53,974 --> 00:17:55,802
Flower, it, uh,
491
00:17:55,846 --> 00:17:57,848
seems you are also here tonight.
492
00:17:57,891 --> 00:17:59,675
Yeah, Thor, we're all are.
493
00:17:59,719 --> 00:18:01,025
- Duh.
- What?
494
00:18:01,068 --> 00:18:03,201
Stephanie taught me that. It's stupid.
495
00:18:03,244 --> 00:18:04,811
Oh.
496
00:18:04,855 --> 00:18:08,119
Look, I don't want to rush
anything, but tonight is prom.
497
00:18:08,162 --> 00:18:10,469
Also, only one night and...
498
00:18:10,512 --> 00:18:12,645
Do you want to dance?
499
00:18:12,688 --> 00:18:14,865
Yes! So much easier when you ask.
500
00:18:14,908 --> 00:18:17,171
Cool, cool, cool.
501
00:18:17,215 --> 00:18:19,652
? I touch you once, I touch you twice ?
502
00:18:19,695 --> 00:18:21,785
? I won't let go ?
503
00:18:21,828 --> 00:18:23,351
? At any price ?
504
00:18:23,395 --> 00:18:25,832
? I need you now ?
505
00:18:25,876 --> 00:18:28,139
? Like I need you then... ?
506
00:18:28,182 --> 00:18:29,880
What's going on?
507
00:18:29,923 --> 00:18:31,577
I'm here to take you to prom.
508
00:18:31,620 --> 00:18:32,620
If you'll have me.
509
00:18:32,621 --> 00:18:35,668
Jay. You got me a corsage?
510
00:18:35,711 --> 00:18:39,237
I got you the nicest
corsage that I could find
511
00:18:39,280 --> 00:18:41,239
at the supermarket on a Sunday night.
512
00:18:41,282 --> 00:18:44,503
Well, it's perfect.
Can I have this dance?
513
00:18:44,546 --> 00:18:47,071
- Oh, aren't we skipping a step?
- What do you mean?
514
00:18:47,114 --> 00:18:48,589
Well, aren't you supposed to
have your She's All That moment
515
00:18:48,594 --> 00:18:51,118
where you walk down the
stairs and I'm like...
516
00:18:51,162 --> 00:18:53,164
... and you're like,
"Mm, I'm so embarrassed,"
517
00:18:53,207 --> 00:18:55,949
but then, like, you kind of
love it, and then I also love it?
518
00:18:55,993 --> 00:18:59,692
Give me five minutes.
519
00:18:59,735 --> 00:19:02,477
? We drove a million miles ?
520
00:19:02,521 --> 00:19:04,740
? To be with you tonight... ?
521
00:19:04,784 --> 00:19:06,873
Alexa, play "Kiss Me."
522
00:19:06,917 --> 00:19:09,876
Playing "Kiss Me" by
Sixpence None the Richer.
523
00:19:09,920 --> 00:19:11,965
?
524
00:19:19,458 --> 00:19:21,765
? Kiss me ?
525
00:19:21,808 --> 00:19:23,723
? Out of the bearded barley ?
526
00:19:23,767 --> 00:19:26,595
- ? Nightly ?
- Wow.
527
00:19:26,639 --> 00:19:29,120
? Beside the green, green grass ?
528
00:19:29,163 --> 00:19:32,558
Are you kidding me right
now? On my prom night?
529
00:19:32,601 --> 00:19:34,821
? You wear those shoes ?
530
00:19:34,865 --> 00:19:36,823
? And I will wear that dress ?
531
00:19:36,867 --> 00:19:40,522
? Oh, kiss me ?
532
00:19:40,566 --> 00:19:42,524
? Beneath the milky twilight... ?
533
00:19:42,568 --> 00:19:45,310
- You know, we could have what they have.
- No.
534
00:19:50,271 --> 00:19:52,578
Thank you so much for
decorating my room.
535
00:19:52,621 --> 00:19:53,840
It's so bitchin' now.
536
00:19:53,884 --> 00:19:56,364
Oh, Stephanie says thanks
for decorating the room, Jay.
537
00:19:56,473 --> 00:19:58,431
Oh, good, good, good.
538
00:19:58,475 --> 00:20:00,390
I-I'm sorry, I'm just distracted. Uh...
539
00:20:00,433 --> 00:20:03,915
Josh just liked a bunch of my
photos from a few years ago.
540
00:20:03,959 --> 00:20:06,657
Oh, this trip is gonna be awkward.
541
00:20:06,700 --> 00:20:08,615
Anyway, one final touch.
542
00:20:08,659 --> 00:20:10,487
I know you like these guys.
543
00:20:11,531 --> 00:20:13,577
That's my favorite band.
544
00:20:13,620 --> 00:20:15,187
- Thank you, dude.
- I thought U2
545
00:20:15,231 --> 00:20:17,363
was the website where creepy
Todd's video made me famous.
546
00:20:17,407 --> 00:20:18,974
Again, "famous" is a stretch,
547
00:20:19,017 --> 00:20:21,672
and I believe it's called WhoTube.
548
00:20:21,715 --> 00:20:25,763
No, that's YouTube. U2 is a
popular rock band from Ireland.
549
00:20:25,806 --> 00:20:27,591
- Oh, no.
- They're Irish?
550
00:20:27,634 --> 00:20:29,419
- That's lovely.
- Hetty...
551
00:20:29,462 --> 00:20:33,292
Of all the bands in all
the lands. I can handle it.
552
00:20:33,336 --> 00:20:35,555
- You should take it down.
- No, that's my poster.
553
00:20:35,599 --> 00:20:37,209
- Take it down.
- That's my special new poster.
554
00:20:37,253 --> 00:20:38,253
- Take it down!
- No!
555
00:20:39,500 --> 00:20:44,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.