All language subtitles for 校內寫生OVA2 Tales of Titillation_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,249 2 00:00:01,249 --> 00:00:02,580 U-Jin! U-Jin! 3 00:00:02,917 --> 00:00:04,384 The secret of Tales of Titillation is... 4 00:00:04,686 --> 00:00:06,085 U-Jin! U-Jin! 5 00:00:06,454 --> 00:00:07,887 The secret of excitement is... 6 00:00:08,256 --> 00:00:11,054 I won‘t tell you! 7 00:00:50,632 --> 00:00:55,160 After graduating high school, I started working at this SFX dummy factory. 8 00:00:55,370 --> 00:00:56,268 Juzo ltabashi. 9 00:00:56,504 --> 00:00:56,993 I'm 19. 10 00:00:57,605 --> 00:01:00,039 I'm lonely and don't have a girlfriend. 11 00:01:01,776 --> 00:01:05,234 I wish I could do it with a real woman and not a dummy. 12 00:01:06,481 --> 00:01:06,913 But... 13 00:01:07,282 --> 00:01:09,250 I do have a secret pleasure. 14 00:01:23,798 --> 00:01:24,230 Huh? 15 00:01:25,467 --> 00:01:26,126 It's that lady! 16 00:01:27,168 --> 00:01:29,568 Miss, please play with us again! 17 00:01:31,506 --> 00:01:35,033 Okay, but I have to cram today, so only for fifteen minutes. 18 00:01:35,710 --> 00:01:36,267 Okay! 19 00:01:38,012 --> 00:01:38,944 I don't know her name. 20 00:01:39,547 --> 00:01:43,108 I only know that she goes to a nearby girlsI college. 21 00:01:43,785 --> 00:01:47,949 Yes, just watching her everyday has become my only pleasure. 22 00:02:07,709 --> 00:02:11,543 W-What is she doing? 23 00:02:15,183 --> 00:02:16,047 I get it. 24 00:02:16,417 --> 00:02:20,615 Now I know why she plays with the kids everyday. 25 00:02:21,222 --> 00:02:22,849 How could a pretty girl... 26 00:02:23,558 --> 00:02:24,547 I'm shocked... 27 00:02:43,912 --> 00:02:45,573 Who are you? 28 00:02:46,314 --> 00:02:47,281 Weirdo! 29 00:02:48,583 --> 00:02:51,211 Hey, go away, you brats! 30 00:02:51,419 --> 00:02:52,283 Shoo! Shoo! Shoo! 31 00:02:52,887 --> 00:02:53,785 He's strange. 32 00:02:53,888 --> 00:02:55,253 Let's play with him. 33 00:02:55,456 --> 00:02:56,252 Okay! 34 00:02:56,491 --> 00:02:56,855 What? 35 00:02:57,325 --> 00:02:57,723 Hey! 36 00:02:57,859 --> 00:02:58,291 Hey, stop! 37 00:02:58,493 --> 00:02:59,118 Hey! Hey! 38 00:02:59,394 --> 00:02:59,826 Idiots! 39 00:03:05,733 --> 00:03:06,700 That was fun. 40 00:03:08,503 --> 00:03:09,435 God damn it! 41 00:03:09,837 --> 00:03:11,828 I'll remember this, you punks. 42 00:03:18,513 --> 00:03:19,912 Oh, it's that lady! 43 00:03:20,248 --> 00:03:22,216 Oh, I've never seen you before. 44 00:03:22,617 --> 00:03:23,811 Are you alone? 45 00:03:23,918 --> 00:03:24,509 It's okay! 46 00:03:24,786 --> 00:03:26,549 I'll make you happy all by myself. 47 00:03:27,355 --> 00:03:29,050 Uh, I mean... 48 00:03:29,390 --> 00:03:33,417 Everybody's gone, so let's play together! 49 00:03:34,195 --> 00:03:34,684 Okay. 50 00:03:35,430 --> 00:03:37,489 I feel a little strange, though... How old are you? 51 00:03:37,899 --> 00:03:38,991 Come on. 52 00:03:39,300 --> 00:03:39,994 I'm only three! 53 00:03:40,201 --> 00:03:42,362 People tell me I look older all the time... 54 00:03:43,738 --> 00:03:45,069 Let's play with him some more! 55 00:03:51,679 --> 00:03:53,544 Y-You' re... very good... 56 00:03:57,719 --> 00:04:01,280 You know women's sweet spots... 57 00:04:07,128 --> 00:04:10,529 This is why I put up with those kids' humiliation... 58 00:04:31,085 --> 00:04:32,017 It feels good... 59 00:04:43,197 --> 00:04:44,892 More... More... 60 00:04:46,501 --> 00:04:47,365 More... 61 00:04:53,107 --> 00:04:53,539 More... 62 00:04:54,509 --> 00:04:57,239 Harder! 63 00:04:57,879 --> 00:04:58,868 This is great! 64 00:05:01,582 --> 00:05:03,049 l-l-l'm coming... 65 00:05:04,786 --> 00:05:05,775 Here we go! 66 00:05:22,904 --> 00:05:26,601 I was hospitalized because of that accident for a few months, but... 67 00:05:27,442 --> 00:05:32,004 ...after I left the hospital, I continued to play that role. 68 00:05:43,991 --> 00:05:44,389 Mumble. 69 00:05:44,692 --> 00:05:45,124 Mumble. 70 00:05:45,493 --> 00:05:45,925 Mumble. 71 00:05:46,160 --> 00:05:46,592 Mumble. 72 00:05:46,861 --> 00:05:47,293 Mumble. 73 00:05:47,495 --> 00:05:50,692 Mumble. Mumble. Mumble. Mumble. Mumble. Mumble. Mumble. 74 00:05:51,132 --> 00:05:53,896 Don't mumble and keep watching! 75 00:06:07,682 --> 00:06:09,081 Thank you for calling. 76 00:06:09,450 --> 00:06:10,917 This is Pizza Tokyo! 77 00:06:11,652 --> 00:06:12,175 What? 78 00:06:12,720 --> 00:06:17,180 Yes, the Saotome residence at the Century Apartments, correct? 79 00:06:17,925 --> 00:06:19,324 Thank you for your order again. 80 00:06:19,560 --> 00:06:22,028 One large seafood pie and one large curry pie. 81 00:06:22,730 --> 00:06:23,128 Thank you. 82 00:06:24,432 --> 00:06:26,332 Saotome again. 83 00:06:28,202 --> 00:06:31,467 Shit, too bad I hurt my arm. 84 00:06:31,906 --> 00:06:33,840 Look, my leg is broken. 85 00:06:34,242 --> 00:06:35,903 I really wish I could deliver it... 86 00:06:36,577 --> 00:06:37,100 Um... 87 00:06:39,447 --> 00:06:40,471 Should I go, then? 88 00:06:40,948 --> 00:06:42,438 R-Really? 89 00:06:43,117 --> 00:06:45,244 Yeah, I'm familiar with that area. 90 00:06:46,287 --> 00:06:46,946 I see. 91 00:06:47,789 --> 00:06:49,814 But you know our policy. 92 00:06:50,291 --> 00:06:52,657 Delivery within thirty minutes or it's free. 93 00:06:54,095 --> 00:06:54,993 Kensaku Hagiwara. 94 00:06:55,363 --> 00:06:56,352 High school student. 95 00:06:56,764 --> 00:06:57,287 A virgin. 96 00:06:58,299 --> 00:07:01,700 He had no clue what was in store for him... 97 00:07:18,953 --> 00:07:20,477 The rookie's gone... 98 00:07:21,088 --> 00:07:23,386 Can he make it in thirty minutes? 99 00:07:26,294 --> 00:07:27,852 He was a good kid. 100 00:07:53,221 --> 00:07:55,212 Hey, I made it in ten minutes. 101 00:07:55,590 --> 00:07:56,522 That was easy. 102 00:08:01,629 --> 00:08:04,189 Let's see... Suite 601 103 00:08:14,909 --> 00:08:16,399 Hey, you pervert! 104 00:08:20,581 --> 00:08:21,946 W-What the? 105 00:08:22,984 --> 00:08:25,782 She was hanging her laundry in the elevator? 106 00:08:27,555 --> 00:08:29,455 No other choice but to use the stairs. 107 00:08:40,401 --> 00:08:41,425 I still have fifteen minutes! 108 00:08:42,136 --> 00:08:43,034 No problem! 109 00:09:13,301 --> 00:09:14,233 It's getting late. 110 00:09:14,702 --> 00:09:16,499 It's just about thirty minutes. 111 00:09:17,204 --> 00:09:18,171 W-What if... 112 00:09:21,242 --> 00:09:23,107 Hagiwara isn't that kind of person! 113 00:09:23,477 --> 00:09:24,341 He isn't! 114 00:09:32,353 --> 00:09:34,014 Only five minutes left... I have to hurry... 115 00:09:44,832 --> 00:09:46,766 l-l won't lose... 116 00:10:03,884 --> 00:10:04,976 No way... 117 00:10:05,152 --> 00:10:06,585 Only one minute left... 118 00:10:07,054 --> 00:10:10,455 What did I do to deserve this? 119 00:10:11,892 --> 00:10:13,086 Oh, the pizza guy. 120 00:10:13,227 --> 00:10:14,421 Why are you there? 121 00:10:15,396 --> 00:10:17,261 Ms. Saotome? 122 00:10:17,465 --> 00:10:18,489 Yes, I am. 123 00:10:19,133 --> 00:10:20,065 Thank God. 124 00:10:21,102 --> 00:10:23,127 I brought the pizza you ordered. 125 00:10:23,671 --> 00:10:24,035 Huh? 126 00:10:24,171 --> 00:10:24,728 Oh, nothing. 127 00:10:25,139 --> 00:10:26,037 Come right in. 128 00:10:26,841 --> 00:10:28,775 Okay, then... 129 00:10:46,293 --> 00:10:47,123 Got it. 130 00:10:48,763 --> 00:10:50,094 I guess I overdid it. 131 00:10:50,898 --> 00:10:51,296 Wow! 132 00:10:51,932 --> 00:10:52,921 That's beautiful. 133 00:10:53,634 --> 00:10:54,601 It really is. 134 00:11:00,908 --> 00:11:02,500 Well, let's eat before it gets cold. 135 00:11:03,177 --> 00:11:03,871 Okay! 136 00:11:06,814 --> 00:11:09,248 Century Apartments Suite 601 137 00:11:10,351 --> 00:11:12,216 To the three Saotome residents... 138 00:11:12,753 --> 00:11:16,348 No delivery service within thirty minutes... 139 00:11:16,957 --> 00:11:17,725 ...ever arrived. 140 00:11:17,725 --> 00:11:17,918 ...ever arrived. 141 00:11:20,494 --> 00:11:21,085 Buy Tales of Titillation! 142 00:11:21,228 --> 00:11:21,819 Buy Tales of Titillation! 143 00:11:21,962 --> 00:11:23,395 Buy Tales of Titillation, already! 144 00:11:23,698 --> 00:11:24,665 A brief commercial break. 145 00:11:24,765 --> 00:11:25,322 Buy Tales of Titillation! 146 00:11:25,466 --> 00:11:26,057 Buy Tales of Titillation! 147 00:11:26,200 --> 00:11:27,599 Buy Tales of Titillation, already! 148 00:11:27,868 --> 00:11:29,233 A brief parody! 149 00:11:39,847 --> 00:11:42,748 Uh, I'm 31, work at a middle-sized company... 150 00:11:43,050 --> 00:11:45,610 ....and have a middle class income. 151 00:11:46,387 --> 00:11:49,879 The one in the far left corner, what is your ideal marriage like? 152 00:11:50,691 --> 00:11:51,123 Huh? 153 00:11:52,326 --> 00:11:53,452 Me? 154 00:11:55,629 --> 00:12:01,431 Um, I've never had a problem with money, so... 155 00:12:02,002 --> 00:12:08,237 I have two European cars, take three overseas trips a year... 156 00:12:09,477 --> 00:12:12,913 ...have a swimming pool at home and also a tennis court... 157 00:12:13,514 --> 00:12:18,781 Well, I guess I really can't consider someone who's middle class. 158 00:12:19,854 --> 00:12:22,948 I think that men who would give me a miserable life... 159 00:12:23,991 --> 00:12:26,721 ...should move to the middle of the Gobi Desert. 160 00:13:32,660 --> 00:13:34,685 It sure is windy today, isn't it, Akko? 161 00:13:37,131 --> 00:13:38,257 What's going on? 162 00:13:38,799 --> 00:13:41,165 The wind is blowing only around us. 163 00:13:44,305 --> 00:13:44,896 Look! 164 00:13:45,039 --> 00:13:45,971 What is that? 165 00:13:52,112 --> 00:13:54,103 Hey, what's with all these girls? 166 00:13:54,748 --> 00:13:57,012 They're all wearing bloomers. 167 00:13:57,451 --> 00:13:58,076 That's no fun. 168 00:13:59,854 --> 00:14:01,219 A giant, perverted salaryman. 169 00:14:02,089 --> 00:14:03,647 He's the cause of the skirt-flipping. 170 00:14:03,924 --> 00:14:04,356 Akko. 171 00:14:04,692 --> 00:14:06,125 Please respond. Please respond. 172 00:14:06,527 --> 00:14:08,017 This is Akko. Go ahead. 173 00:14:08,629 --> 00:14:11,598 As you can see, a giant pervert has appeared! 174 00:14:12,499 --> 00:14:14,057 His aim is not just skirt-flipping. 175 00:14:14,501 --> 00:14:15,991 The real danger comes afterwards. 176 00:14:16,770 --> 00:14:17,759 Afterwards? 177 00:14:18,272 --> 00:14:19,762 What do you mean, Captain? 178 00:14:23,777 --> 00:14:24,709 No! 179 00:14:27,181 --> 00:14:28,808 Oh, there is one! 180 00:14:28,983 --> 00:14:30,245 A girl with panties! 181 00:14:30,951 --> 00:14:31,883 Oh, wonderful! 182 00:14:49,003 --> 00:14:49,662 The building is... 183 00:14:50,337 --> 00:14:51,031 ...melting. 184 00:14:51,472 --> 00:14:55,738 His bodily fluid is a strong acid that melts everything! 185 00:14:58,512 --> 00:14:59,342 That's really dangerous. 186 00:14:59,980 --> 00:15:02,210 If the fluid is spread all over Tokyo... 187 00:15:05,286 --> 00:15:06,844 Tenimarakoman, tenimarakoman! 188 00:15:07,454 --> 00:15:09,251 Become big! 189 00:15:11,425 --> 00:15:12,653 No! Someone, help me! 190 00:15:44,058 --> 00:15:46,549 You're the sailor warrior, Akko. 191 00:15:47,294 --> 00:15:49,262 Damn, you're cute! 192 00:16:04,945 --> 00:16:06,105 What kind of man are you? 193 00:16:13,854 --> 00:16:15,845 Y-You' re so sexy... 194 00:16:28,335 --> 00:16:29,927 I wasn't expecting this... 195 00:16:37,978 --> 00:16:39,343 I came in the building. 196 00:16:39,913 --> 00:16:40,845 He's so unpredictable... 197 00:16:41,448 --> 00:16:44,110 I can't beat this pervert the normal way. 198 00:17:05,506 --> 00:17:06,700 Pussy power! 199 00:17:07,074 --> 00:17:08,735 Black hole! 200 00:17:09,076 --> 00:17:11,340 You're seducing me now. 201 00:17:11,645 --> 00:17:13,442 You're so cute. 202 00:17:26,393 --> 00:17:28,861 Huh? My juices are being sucked in. 203 00:17:29,530 --> 00:17:30,019 It's not stopping! 204 00:17:35,536 --> 00:17:36,628 W-What are you doing? 205 00:17:37,004 --> 00:17:39,529 Are you trying to suck my energy? 206 00:17:40,407 --> 00:17:41,339 Exactly! 207 00:17:53,320 --> 00:17:57,086 She did it! 208 00:17:58,325 --> 00:17:58,950 Akko... 209 00:18:04,398 --> 00:18:07,265 A few months later, Akko proved to be pregnant. 210 00:18:07,968 --> 00:18:12,735 However, thanks to the support of her classmates, she was okay. 211 00:18:15,209 --> 00:18:16,005 Hey, girls! 212 00:18:16,577 --> 00:18:18,841 Be careful around perverted old men! 213 00:18:23,917 --> 00:18:25,441 Otaking. Otaking. 214 00:18:25,886 --> 00:18:27,547 The secret of Tales of Titillation is... 215 00:18:27,955 --> 00:18:29,479 Otaking. Otaking. 216 00:18:29,923 --> 00:18:31,481 The secret of excitement is... 217 00:18:31,859 --> 00:18:32,723 We won't tell you! 218 00:19:09,997 --> 00:19:11,021 I'm Chin Chin. 219 00:19:11,665 --> 00:19:15,066 I came from China to appear on Japanese TV. 220 00:19:16,136 --> 00:19:19,731 I look forward to seeing what a TV station is like. 221 00:19:28,549 --> 00:19:28,981 Huh? 222 00:19:29,416 --> 00:19:30,815 That's strange... 223 00:19:33,220 --> 00:19:36,656 Somebody from the TV station was supposed to pick me up. 224 00:19:39,893 --> 00:19:41,053 Hair like wavy noodles. 225 00:19:41,428 --> 00:19:43,225 Sleazy, slanty eyes. 226 00:19:48,869 --> 00:19:49,301 Fire! 227 00:19:49,570 --> 00:19:50,036 Danger! 228 00:20:24,705 --> 00:20:27,731 I used up all my energy for today. 229 00:20:28,141 --> 00:20:28,573 Hey! 230 00:20:29,743 --> 00:20:30,971 What are you doing here? 231 00:20:32,379 --> 00:20:36,440 He certainly has hair like wavy noodles and sleazy, slanty eyes. 232 00:20:38,619 --> 00:20:40,610 Is this the person from the TV station? 233 00:20:41,088 --> 00:20:42,487 Don't give me a hard time. 234 00:20:42,923 --> 00:20:44,720 You're gonna work starting tonight. 235 00:20:47,861 --> 00:20:48,623 You idiot! 236 00:20:49,930 --> 00:20:54,060 That girl is supposed to be our station's next star! 237 00:20:54,568 --> 00:20:56,001 She had potential! 238 00:20:56,270 --> 00:20:57,134 Yes, sir. 239 00:20:57,638 --> 00:20:59,503 We've been looking all day, but... 240 00:20:59,973 --> 00:21:01,702 Don't come back until you find her! 241 00:21:02,042 --> 00:21:02,906 But, sir! 242 00:21:12,719 --> 00:21:17,679 After making money in Japan, you'll be a hero in your home country, right? 243 00:21:19,192 --> 00:21:21,023 What is he saying? 244 00:21:22,095 --> 00:21:24,188 I don't understand Japanese. 245 00:21:30,971 --> 00:21:32,233 All right, we're here. 246 00:21:33,140 --> 00:21:35,631 This is your workplace from now on. 247 00:21:38,245 --> 00:21:39,143 Welcome! 248 00:21:39,680 --> 00:21:44,379 Oh, this is a Japanese TV station... 249 00:21:44,551 --> 00:21:46,519 Japan's great, isn't it? 250 00:21:47,120 --> 00:21:48,451 Work hard and make money. 251 00:21:54,761 --> 00:21:57,252 And that girl is still missing... 252 00:21:57,998 --> 00:21:58,794 II m so sorry. 253 00:21:59,099 --> 00:22:00,123 It's my fault. 254 00:22:00,701 --> 00:22:03,067 Well, be ready to face the music. 255 00:22:19,920 --> 00:22:20,978 Welcome! 256 00:22:22,122 --> 00:22:24,056 Wow, it's a pretty one! 257 00:22:24,524 --> 00:22:25,548 She must be new... 258 00:22:25,859 --> 00:22:26,587 Lucky me! 259 00:22:26,993 --> 00:22:29,393 It's been a long time... 260 00:22:29,830 --> 00:22:30,455 All right. 261 00:22:30,797 --> 00:22:33,357 We'll do it three or four times! 262 00:22:34,668 --> 00:22:35,100 Whoa... 263 00:22:35,469 --> 00:22:35,867 Here she comes... 264 00:22:42,709 --> 00:22:43,869 I'm Chin Chin. 265 00:22:44,277 --> 00:22:45,574 Nice to meet you. 266 00:22:46,012 --> 00:22:46,910 Chin Chin? 267 00:22:47,581 --> 00:22:49,208 What a sexy name. 268 00:22:52,953 --> 00:22:53,715 Feel up! 269 00:22:54,755 --> 00:22:55,653 How dare he... 270 00:22:56,923 --> 00:22:58,049 What a nice feeling. 271 00:22:58,258 --> 00:23:00,419 If she doesn't complain, maybe... 272 00:23:01,928 --> 00:23:06,160 Honored Guest, I'm very horny... 273 00:23:07,200 --> 00:23:10,658 Please do it, or I'll do it without you... 274 00:23:18,979 --> 00:23:20,037 I can't wait! 275 00:23:20,814 --> 00:23:22,247 Here I go! 276 00:23:24,684 --> 00:23:28,017 Tai chi lnitsu School... The Chinese smorgasbord! 277 00:23:30,424 --> 00:23:31,721 l feel something... 278 00:23:33,226 --> 00:23:36,992 I'm not even getting a blow job or being touched! 279 00:23:40,434 --> 00:23:41,696 l'm gonna come soon... 280 00:23:41,968 --> 00:23:44,698 I must be as calm as a lake... calm... 281 00:23:47,507 --> 00:23:49,372 It's reaching the climax! 282 00:23:53,013 --> 00:23:53,775 I can't... 283 00:23:54,781 --> 00:23:56,510 Idiot, give me a blow job or something! 284 00:23:56,750 --> 00:23:57,739 Oh, here we go. 285 00:23:59,019 --> 00:24:00,111 Close up! 286 00:24:01,588 --> 00:24:03,112 Go! 287 00:24:04,491 --> 00:24:05,116 So good... 288 00:24:14,768 --> 00:24:16,463 Thank you very much. 289 00:24:18,505 --> 00:24:19,437 Sir! 290 00:24:20,373 --> 00:24:22,432 I finally found Chin Chin! 291 00:24:23,109 --> 00:24:23,905 You did? 292 00:24:24,411 --> 00:24:26,276 But we can't hire her now. 293 00:24:26,513 --> 00:24:27,673 Why not? 294 00:24:28,181 --> 00:24:29,944 She was fired from that parlor. 295 00:24:30,450 --> 00:24:33,385 Her customers complained that they all ejaculated without being touched. 296 00:24:33,854 --> 00:24:37,290 Oh, and you're also fired because of this incident. 297 00:24:37,491 --> 00:24:39,356 Sir, what did you just say... 298 00:24:40,227 --> 00:24:42,627 Chin Chin's probably flying home now... 299 00:24:51,204 --> 00:24:54,901 Chin Chin, how was the TV place in Japan? 300 00:24:55,809 --> 00:24:56,673 Well... 301 00:24:57,077 --> 00:24:59,238 It was a really weird place. 19164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.