Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,230
♫ The preface of the love words is stained with lovesickness ♫
2
00:00:05,230 --> 00:00:10,440
♫ Who is copying your handwriting? ♫
3
00:00:10,440 --> 00:00:14,960
♫ Falling flowers and drifting through generations of wind and rain ♫
4
00:00:14,960 --> 00:00:20,700
♫ Cannot abandon for the sake of fate ♫
5
00:00:20,700 --> 00:00:25,190
♫ Going through sorrows and joys in the intoxicated dream ♫
6
00:00:25,190 --> 00:00:31,020
♫ Who is testing my affection? ♫
7
00:00:31,020 --> 00:00:35,520
♫ Several black and white chess pieces ♫
8
00:00:35,520 --> 00:00:42,220
♫ Hard to differentiate triumph and loss, love and hate, hometown ♫
9
00:00:42,220 --> 00:00:45,200
♫ Going on these years ♫
10
00:00:45,200 --> 00:00:50,640
♫ Should be good times ♫
11
00:00:50,640 --> 00:00:55,880
♫ Thousands of thoughts, looking for love ♫
12
00:00:55,880 --> 00:01:01,280
♫ There is too much confusion ♫
13
00:01:01,280 --> 00:01:06,200
♫ Holding green wind, picking chrysanthemums under the eastern fence ♫
14
00:01:06,200 --> 00:01:11,630
♫ Another difficult season ♫
15
00:01:11,630 --> 00:01:16,830
♫ Thousands of thoughts, I reminisce in love ♫
16
00:01:16,830 --> 00:01:22,370
♫ Prosperity hides too much wind and rain ♫
17
00:01:22,370 --> 00:01:27,180
♫ Falling flowers singing a song ♫
18
00:01:27,180 --> 00:01:31,870
♫ The person in the vague dream parted from me ♫
19
00:01:31,870 --> 00:01:36,650
[Love in Flame of War]
20
00:01:36,650 --> 00:01:40,980
[Episode 33]
21
00:01:41,610 --> 00:01:44,340
[Zhibei First Commander Headquarter]
22
00:01:46,010 --> 00:01:54,020
Timing and Subtitles brought to you by
Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com
23
00:02:12,920 --> 00:02:17,150
Governor Jin is really something, reward and showoff at the same time.
24
00:02:17,150 --> 00:02:20,430
Dongping is his base, of course only the elite soldiers would be there.
25
00:02:20,430 --> 00:02:23,410
They have to brag about it in front of the Ying army.
26
00:02:38,270 --> 00:02:40,780
- Governor!
- Fine.
27
00:02:41,370 --> 00:02:44,700
Beichen, it's your first time leading the troop.
28
00:02:44,700 --> 00:02:48,770
you destroyed the plan where Wei Zhenliang wanted to take over Zhibei.
29
00:02:48,770 --> 00:02:50,940
You did a great job.
30
00:02:50,940 --> 00:02:53,090
It is my duty.
31
00:02:53,090 --> 00:02:56,910
Governor, Ying army is ready to be deployed.
32
00:02:57,390 --> 00:03:01,240
Talking about "duty" , everything knows the word.
33
00:03:01,240 --> 00:03:02,830
But not everybody
34
00:03:02,830 --> 00:03:06,980
can can achieve that. This victory medal,
35
00:03:06,980 --> 00:03:09,150
you deserve to wear it.
36
00:03:21,120 --> 00:03:22,860
Thank you, Governor.
37
00:03:27,110 --> 00:03:30,950
[Sincere and Unity; Serious and careful]
38
00:03:30,950 --> 00:03:32,670
Everybody.
39
00:03:33,470 --> 00:03:37,090
I might have won this battle.
40
00:03:37,090 --> 00:03:39,800
We've not settle the overall situation.
41
00:03:39,800 --> 00:03:43,440
It's not time to celebrate yet.
42
00:03:43,440 --> 00:03:46,080
That's why I 'm here to remind everyone that
43
00:03:46,080 --> 00:03:47,850
we need to be alert.
44
00:03:47,850 --> 00:03:49,470
Yes!
45
00:03:51,590 --> 00:03:53,610
I'll remember.
46
00:03:53,610 --> 00:03:55,210
Good.
47
00:04:13,780 --> 00:04:21,610
♫ If winter is leaving, perhaps, this is about ♫
48
00:04:21,610 --> 00:04:28,370
♫ the meaning of the sky using its passion ♫
49
00:04:43,410 --> 00:04:47,500
Hangjing. It's slippy in snowy day.
50
00:04:47,550 --> 00:04:50,070
I've cleaned up a path for you.
51
00:04:50,590 --> 00:04:53,160
When you come back,
52
00:04:53,160 --> 00:04:55,570
you don't needed to be afraid.
53
00:05:17,230 --> 00:05:20,800
♫ After experiencing the painful break-up ♫
54
00:05:20,800 --> 00:05:24,300
♫ I understand everything about love ♫
55
00:05:37,660 --> 00:05:41,400
I heard Kongming Lantern will make the wish come true.
56
00:05:41,400 --> 00:05:44,450
We have the same thought. If the wish really came true,
57
00:05:44,450 --> 00:05:45,790
we also
58
00:05:45,790 --> 00:05:49,360
need to count on that obsession as well.
59
00:06:03,500 --> 00:06:10,160
♫ so that spring will take over ♫
60
00:06:13,010 --> 00:06:15,090
When everyone of you
61
00:06:15,090 --> 00:06:18,020
the moment youwalked into the military camp,
62
00:06:18,020 --> 00:06:20,650
you've a new name.
63
00:06:20,650 --> 00:06:21,980
Warrior.
64
00:06:21,980 --> 00:06:23,870
Self-discipline.
65
00:06:23,870 --> 00:06:26,860
Self-reinforcement.
66
00:06:26,860 --> 00:06:29,130
Observe strict military rules.
67
00:06:29,130 --> 00:06:33,240
The Tiger Regiment has become every warrior's
68
00:06:33,240 --> 00:06:35,610
utmost standard.
69
00:06:36,450 --> 00:06:38,700
That's our military order!
70
00:06:39,320 --> 00:06:43,520
Everyone of you has to
71
00:06:43,520 --> 00:06:45,530
obey.
72
00:06:46,030 --> 00:06:48,730
Absolutely obey!
73
00:06:48,730 --> 00:06:58,210
Obey! Obey! Obey! Obey! Obey! Obey!
74
00:07:09,150 --> 00:07:11,580
[Welcome]
75
00:07:30,510 --> 00:07:33,310
[First Press]
76
00:07:49,060 --> 00:07:53,480
[Where ignorance is bliss , it is folly to be wise]]
77
00:07:55,470 --> 00:07:56,830
Father.
78
00:07:57,690 --> 00:07:58,970
Come.
79
00:08:08,040 --> 00:08:09,600
Father.
80
00:08:09,600 --> 00:08:12,150
Why do you keep practicing calligraphy recently?
81
00:08:12,150 --> 00:08:14,320
I’m just practicing
82
00:08:14,320 --> 00:08:16,610
casually.
83
00:08:19,560 --> 00:08:21,610
Why did you have time to come over?
84
00:08:28,000 --> 00:08:30,330
[Order to the Ying Army: Put the development of Beixin's Harbour up for international bidding to make it more reasonable. Please obey this order. - Jin Cheng]
85
00:08:31,110 --> 00:08:34,710
They say that calligraphy can put the heart at ease.
86
00:08:34,710 --> 00:08:38,470
I think you're practicing because your heart is uneasy, right?
87
00:08:41,810 --> 00:08:43,700
Say what you want.
88
00:08:44,340 --> 00:08:48,070
Father, why do you accept Commander-in-chief’s request
89
00:08:48,070 --> 00:08:50,410
to open the Beixin Harbour bidding?
90
00:08:50,410 --> 00:08:52,140
When the Japanese Merchant Association
91
00:08:52,140 --> 00:08:55,760
first helped Beixing develop the port,
92
00:08:55,760 --> 00:08:59,840
their condition was to have fifty years of exclusive business rights.
93
00:08:59,840 --> 00:09:02,580
If we have our own port,
94
00:09:02,580 --> 00:09:05,820
We can then open up the trading activities.
95
00:09:05,820 --> 00:09:08,040
This is a good thing.
96
00:09:08,940 --> 00:09:13,120
Commander-in-Chief has good intentions.
97
00:09:13,120 --> 00:09:16,680
I never imagined you'd immediately refuse.
98
00:09:16,680 --> 00:09:21,000
You should understand why I refused.
99
00:09:21,000 --> 00:09:24,010
Since the news that the Nanking government intends to disarm,
100
00:09:24,010 --> 00:09:26,920
Jin Cheng has been expanding his arsenal.
101
00:09:26,920 --> 00:09:30,560
And the Japanese have been frequently visiting the Dongping Command recently.
102
00:09:30,560 --> 00:09:33,220
Is it really just for their reputation?
103
00:09:33,220 --> 00:09:35,110
Or did they switch sides and accept bribes?
104
00:09:35,110 --> 00:09:37,560
Without clear evidence,
105
00:09:37,560 --> 00:09:39,700
don't guess rashly.
106
00:09:40,250 --> 00:09:45,090
Didn’t Commander-in-Chief also rejected the initial request?
107
00:09:45,090 --> 00:09:47,540
He agreed to open up international bidding,
108
00:09:47,540 --> 00:09:51,250
Also he assign this project to you.
109
00:09:51,250 --> 00:09:53,840
I think he really
110
00:09:53,840 --> 00:09:56,150
is doing this for Zhebei's future.
111
00:09:56,150 --> 00:09:58,280
International bidding?
112
00:09:58,280 --> 00:10:01,630
How long have the Japanese had their eyes on this entire Zhebei region?
113
00:10:01,630 --> 00:10:05,330
In terms of economics, connections, and skills,
114
00:10:05,330 --> 00:10:08,490
who will know better than the Japanese?
115
00:10:08,490 --> 00:10:11,230
They're clearly putting on a false front!
116
00:10:13,050 --> 00:10:16,820
Everyone must weigh the benefits and losses.
117
00:10:16,820 --> 00:10:19,270
The Defense Commander must maintain his power.
118
00:10:19,270 --> 00:10:22,550
It's understandable. He
119
00:10:22,550 --> 00:10:25,390
has his bottom line. He will never do anything to
120
00:10:25,390 --> 00:10:29,090
betray the country or our people. I trust him on that.
121
00:10:32,310 --> 00:10:35,890
International bidding is very complicated.
122
00:10:35,890 --> 00:10:38,580
You should hurry and get ready.
123
00:10:39,700 --> 00:10:41,630
Yes.
124
00:10:48,370 --> 00:10:50,210
Father.
125
00:10:52,610 --> 00:10:55,340
You're always practicing writing in other people's fonts.
126
00:10:56,690 --> 00:10:59,020
Does that really feel right for you?
127
00:11:14,780 --> 00:11:16,880
[Where ignorance is bliss , it is folly to be wise]]
128
00:11:20,200 --> 00:11:23,100
Elder Brother. I heard Xiao Haishan
129
00:11:23,100 --> 00:11:25,800
They’ve agreed to bid internationally.
130
00:11:25,800 --> 00:11:28,400
Then you will soon obtain
131
00:11:28,400 --> 00:11:31,800
the military supplies and money that the Japanese have promised.
132
00:11:31,800 --> 00:11:36,200
Although international bidding was proposed by the Japanese.
133
00:11:36,200 --> 00:11:39,600
Are they confident they would win the bid?
134
00:11:40,900 --> 00:11:43,500
Since they set this chessboard,
135
00:11:43,500 --> 00:11:46,500
naturally, they have a plan.
136
00:11:46,500 --> 00:11:48,800
It's hard to guess.
137
00:11:48,800 --> 00:11:53,600
Brother Jin. I suddenly feel that working with the Japanese
138
00:11:53,600 --> 00:11:56,200
is a dangerous game.
139
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
Defense Commander, my good big brother.
140
00:12:01,000 --> 00:12:05,400
Now it's a difficult time. We're not getting enough aid from the Americans and the British.
141
00:12:05,400 --> 00:12:09,700
The Nanking Government intends to disarm. Each army
142
00:12:09,700 --> 00:12:13,400
will need to cut its current scale by at least two to four divisions.
143
00:12:13,400 --> 00:12:17,600
Aren't they clearly attacking others to expand their own power?
144
00:12:18,800 --> 00:12:24,100
If the Nanjing government really becomes the master,
145
00:12:24,100 --> 00:12:28,500
would you be able to adjust to that sort of life?
146
00:12:30,400 --> 00:12:32,200
Did you hear?
147
00:12:32,200 --> 00:12:37,000
Yang Gongcheng of the Cheng Army has already signed the Co-prosperity Treaty with the Japanese,
148
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
granting the Japanese the right to build railroads.
149
00:12:40,000 --> 00:12:44,500
They received a large number of Japanese arsenals in exchange.
150
00:12:46,000 --> 00:12:50,500
Brother Jin, if we keep doing this,
151
00:12:50,500 --> 00:12:53,600
isn't that selling out our country?
152
00:12:53,600 --> 00:12:56,400
We will be condemned for generations to come.
153
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
When we do things,
154
00:12:58,400 --> 00:13:01,200
we need to have our limits, right?
155
00:13:04,200 --> 00:13:06,200
You are right.
156
00:13:08,000 --> 00:13:11,600
Whether they can win the bid or not,
157
00:13:11,600 --> 00:13:15,200
It depends on the patience of the Japanese.
158
00:13:19,200 --> 00:13:22,900
Third Brother. We can't convince the Commander.
159
00:13:22,900 --> 00:13:26,400
Do we really need open up the bid and allow the Japanese to join?
160
00:13:26,400 --> 00:13:28,400
It's only been half a year since the Jinan Massacre happened.
161
00:13:28,400 --> 00:13:32,200
Has the country forgotten to see the Japanese as enemies?
162
00:13:32,200 --> 00:13:35,500
Establish a seaport is Japanese regular business format.
163
00:13:35,500 --> 00:13:38,100
It's different from the Japanese military's actions.
164
00:13:38,100 --> 00:13:42,600
Deputy commanded made his objection once before, and Jin Cheng compromised.
165
00:13:42,600 --> 00:13:46,000
If we object again, it would appear that we treat everyone as our enemy.
166
00:13:46,000 --> 00:13:47,900
But Beixin is a critical location.
167
00:13:47,900 --> 00:13:51,400
It's also the entry to Huabei.
168
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
If the railroad is built,
169
00:13:53,400 --> 00:13:57,800
Huabei, Huanan, and Xibei, will be all connected.
170
00:13:57,800 --> 00:14:01,200
To develop a port in such an important location,
171
00:14:01,200 --> 00:14:05,600
the Japanese's goal is not as simple as improving their reputation.
172
00:14:08,200 --> 00:14:10,400
Third Brother, what do you think?
173
00:14:10,400 --> 00:14:14,700
The port must be developed, but we must keep our guard up against the Japanese.
174
00:14:14,700 --> 00:14:18,200
Now the bidding is handed over to us,
175
00:14:18,200 --> 00:14:22,000
then let's find a proper reason to reasonably kick them out.
176
00:14:22,000 --> 00:14:26,900
Let's use their own tricks against them.
177
00:14:26,900 --> 00:14:31,200
Weiyi, you will be in charge of coordinating the bidding.
178
00:14:31,200 --> 00:14:34,600
Zijun, regarding logistics and security,
179
00:14:34,600 --> 00:14:36,700
-you will be in charged.
-Okay.
180
00:14:36,700 --> 00:14:38,800
Shengchang.
181
00:14:38,800 --> 00:14:43,600
You'll be investigating the backgrounds of all bidders, especially the Japanese.
182
00:14:43,600 --> 00:14:45,000
Yes.
183
00:14:45,000 --> 00:14:46,600
Breaking news! Breaking news!
184
00:14:46,600 --> 00:14:49,600
Deputy Commander Xiao will be hosting the international bidding
185
00:14:49,600 --> 00:14:53,000
for Beixin Harbour soon!
186
00:14:53,000 --> 00:14:55,500
- I'll take one copy.
- I'll take one copy, too.
187
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
I will have to trouble you.
188
00:15:32,400 --> 00:15:37,300
Third Master, you released the fabrics of the Chamber of Commerce that have been held.
189
00:15:37,300 --> 00:15:39,000
Thank you.
190
00:15:39,000 --> 00:15:43,800
Your goods were held because the officer at the port breached his duty.
191
00:15:44,800 --> 00:15:50,000
I just did my job. It's not a big deal.
192
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
Indeed. The port before
193
00:15:54,000 --> 00:15:57,800
was chaotic in delivery and inspections.
194
00:15:57,800 --> 00:16:00,600
Once the Beixing port is built,
195
00:16:00,600 --> 00:16:03,800
everything will become much smoother.
196
00:16:03,800 --> 00:16:08,800
Talking about harbours, I heard there will be a domestic bidding process.
197
00:16:08,800 --> 00:16:13,200
But why has it become an international bidding process, according to the newspaper?
198
00:16:14,200 --> 00:16:17,400
The goal of building a harbour is to benefit the livelihood of people.
199
00:16:18,200 --> 00:16:23,000
Other countries now have more advanced technology than we do.
200
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
If we only accept bids from within the country,
201
00:16:25,000 --> 00:16:30,400
I'm afraid it'll hold back the port's future development.
202
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
So that's what it is.
203
00:16:32,400 --> 00:16:35,600
Commander Xiao, you are looking ahead.
204
00:16:35,600 --> 00:16:38,900
Director Sato, based on what you mentioned,
205
00:16:38,900 --> 00:16:42,000
are you also interested in bidding?
206
00:16:42,000 --> 00:16:44,400
In Beixin, the Yamato Chamber of Commerce
207
00:16:44,400 --> 00:16:47,200
is only involved in business activities.
208
00:16:47,200 --> 00:16:51,200
But we have developed affection for this land.
209
00:16:51,200 --> 00:16:53,200
We sincerely hope
210
00:16:53,200 --> 00:16:57,000
we can be of help to Beixing's development.
211
00:16:57,000 --> 00:16:59,200
In recent years, the Yamato Chamber of Commerce
212
00:16:59,200 --> 00:17:03,200
has been very successful in its business.
213
00:17:03,200 --> 00:17:08,200
The East Main Camp will of course welcome strong businesses
214
00:17:08,200 --> 00:17:10,300
to put in their bid.
215
00:17:12,200 --> 00:17:14,500
Thank you for thinking so highly of us.
216
00:17:14,500 --> 00:17:16,800
We are just trying our luck.
217
00:17:16,800 --> 00:17:21,400
I think this time, there will be many experts.
218
00:17:27,160 --> 00:17:28,800
Director.
219
00:17:39,400 --> 00:17:42,200
I didn't know you have a visitor, Director Sato.
220
00:17:42,200 --> 00:17:45,200
It seems like I came at a bad time.
221
00:17:46,800 --> 00:17:48,400
Third Brother!
222
00:17:52,800 --> 00:17:56,500
Long time no see! Have you been well?
223
00:18:10,200 --> 00:18:13,200
So you two are old friends?
224
00:18:13,200 --> 00:18:16,000
Then there's no need to introduce you.
225
00:18:16,000 --> 00:18:18,300
Commander Xiao, you didn't know.
226
00:18:18,300 --> 00:18:22,200
Miss Fengqi has been living in Dongjing all this time.
227
00:18:22,200 --> 00:18:25,200
She has become a well-known film star.
228
00:18:25,200 --> 00:18:29,200
But...she still misses her home.
229
00:18:30,000 --> 00:18:33,200
My little sister has returned to the country.
230
00:18:33,200 --> 00:18:36,900
Third Brother, please take good care of her.
231
00:18:43,000 --> 00:18:47,700
Here, Third Brother. Please come and give your support.
232
00:19:11,900 --> 00:19:16,900
Director Sato, I've got other things to do. I have to go.
233
00:19:48,600 --> 00:19:52,200
Xiao Beichen. One day,
234
00:19:52,200 --> 00:19:55,000
I will give you a taste of losing your entire family
235
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
and having nothing.
236
00:20:09,000 --> 00:20:13,700
Director, judging from the relationship between Miss Zheng and Xiao Beichen,
237
00:20:13,700 --> 00:20:16,000
can we really use her?
238
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
You don't understand women.
239
00:20:18,000 --> 00:20:21,800
The more she loves, the more she hates.
240
00:20:21,800 --> 00:20:25,000
A poisonous snake must be raised slowly.
241
00:20:25,000 --> 00:20:29,600
Once it can't leave you, it will give up its life for you.
242
00:20:30,900 --> 00:20:33,000
Our most important mission now
243
00:20:33,000 --> 00:20:35,600
is to obtain the rights to developing Beixing port.
244
00:20:35,600 --> 00:20:38,600
Cabinet Minister Hara Takashi called me many times,
245
00:20:38,600 --> 00:20:41,200
and he pays a lot of attention to it.
246
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
The future Beixing port
247
00:20:43,000 --> 00:20:47,300
is one of the doors for us to get to Huabei.
248
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
As long as we get the port,
249
00:20:50,000 --> 00:20:54,200
Director, you will become the No.1 contributor to Cabinet Minister Hara Takashi.
250
00:20:55,100 --> 00:20:58,200
Whether we succeed or not,
251
00:20:58,200 --> 00:21:03,200
depends heavily on Xiao Beichen's attitude.
252
00:21:21,500 --> 00:21:25,300
[Tingxiang Garden]
253
00:21:33,100 --> 00:21:37,000
Third Young Madam has been gone for almost five years.
254
00:21:37,000 --> 00:21:40,200
But Third Young Master still hasn't walked out yet.
255
00:21:40,200 --> 00:21:43,700
Hangjing is the only thing in his eyes and his heart.
256
00:21:44,400 --> 00:21:46,600
It's not that he can't escape.
257
00:21:47,400 --> 00:21:49,800
He just has nowhere to go.
258
00:22:04,570 --> 00:22:07,530
Third Brother, look.
259
00:22:07,530 --> 00:22:12,470
This is the logistics and security plan for the bidding reception. Please take a look.
260
00:22:15,440 --> 00:22:18,730
Not bad. You are very holistic.
261
00:22:18,730 --> 00:22:21,730
Of course! Don't worry if I'm on it!
262
00:22:24,780 --> 00:22:29,430
Third Brother. These are the initial candidates.
263
00:22:29,430 --> 00:22:32,690
I also have the list of news applicants.
264
00:22:32,690 --> 00:22:34,810
Do you want to take a look?
265
00:22:36,180 --> 00:22:39,020
I discovered something interesting.
266
00:22:39,020 --> 00:22:40,570
What is it?
267
00:22:40,570 --> 00:22:43,850
Your expression will be very interesting!
268
00:22:45,370 --> 00:22:49,040
My expression? Why?
269
00:22:52,290 --> 00:22:56,740
Shen Yanqing? Brother Shen is coming back?
270
00:22:57,480 --> 00:23:01,290
What's so interesting about that? Hasn't he always worked for the newspapers?
271
00:23:01,290 --> 00:23:03,970
Brother Shen has gotten married in England.
272
00:23:03,970 --> 00:23:08,840
His wife is the granddaughter of the head of the European Asian Merchant Association, Sheng Tian.
273
00:23:08,840 --> 00:23:13,620
The newspaper he works for now also belongs to Sheng Corporation.
274
00:23:13,620 --> 00:23:16,970
His wife will also come with him.
275
00:23:26,590 --> 00:23:29,250
Does Shuyi know?
276
00:23:29,250 --> 00:23:31,200
I haven't told her yet.
277
00:23:32,290 --> 00:23:36,200
Shuyi has settled down a lot more,
278
00:23:36,200 --> 00:23:40,470
but in her heart, she still only likes Shen Yanqing.
279
00:23:40,470 --> 00:23:43,910
If she finds out Shen Yanqing got married,
280
00:23:43,910 --> 00:23:46,760
I'm afraid she won't be able to accept it.
281
00:23:52,780 --> 00:23:54,500
Shuyi!
282
00:23:54,500 --> 00:23:57,550
Shuyi! Did you hurt yourself?
283
00:23:57,550 --> 00:24:02,010
I'm fine. Look at me, I'm still so clumsy.
284
00:24:02,010 --> 00:24:05,490
I...I'll go back and bandage it first.
285
00:24:05,490 --> 00:24:07,170
Shuyi!
286
00:24:10,080 --> 00:24:12,240
I'll go take a look.
287
00:24:40,240 --> 00:24:44,570
Let me see. Is your hand alright?
288
00:24:44,570 --> 00:24:47,230
I'm fine, it's just a small wound.
289
00:24:49,440 --> 00:24:54,520
Brother, he will attend tomorrow's banquet with his wife, right?
290
00:24:58,770 --> 00:25:00,560
I want to go too.
291
00:25:02,730 --> 00:25:05,530
Why do this to yourself, Shuyi?
292
00:25:05,530 --> 00:25:09,630
Don't worry. I'm different from five years ago.
293
00:25:09,630 --> 00:25:12,390
I only want to quietly take a look at him.
294
00:25:12,390 --> 00:25:17,830
I also want to see what his wife is like.
295
00:25:20,230 --> 00:25:21,700
Alright.
296
00:26:04,170 --> 00:26:07,990
Communist Party member code named “Migrant Bird” has been sent to Beixin to carry out work.
297
00:26:07,990 --> 00:26:11,260
He will post a missing person notice in the name of Mr. Hou
298
00:26:11,260 --> 00:26:14,860
in the gutter of the Pioneer Newspaper and be your only contact.
299
00:26:14,860 --> 00:26:19,360
This is highly confidential. Only you can know about this.
300
00:26:43,410 --> 00:26:46,270
[Hua Xing Hotel]
301
00:26:56,990 --> 00:27:00,210
How much deposit do we have to provide this time?
302
00:27:00,210 --> 00:27:05,290
Compared with the deposit, we think the technology and design are more important.
303
00:27:05,290 --> 00:27:08,410
I will tell you about the requirements later.
304
00:27:08,410 --> 00:27:10,460
-Cheers.
-Cheers.
305
00:27:17,580 --> 00:27:18,850
Hello, hello.
306
00:27:18,850 --> 00:27:20,150
-Hello.
-Hello Assistant Commander Xiao.
307
00:27:20,150 --> 00:27:22,290
-Boss Qian.
-Long time no see.
308
00:27:22,290 --> 00:27:25,080
-Boss Ma.
-Long time no see.
309
00:27:25,080 --> 00:27:26,450
Beichen!
310
00:27:26,450 --> 00:27:28,990
-Wait for me.
-Go on.
311
00:27:28,990 --> 00:27:30,890
-Boss Yu.
-Beichen!
312
00:27:30,890 --> 00:27:33,760
Has your father been well?
313
00:27:33,760 --> 00:27:36,630
My father is well. Thank you for thinking about him.
314
00:27:36,630 --> 00:27:40,360
-Come!
-Old Commander XIao and I are old friends!
315
00:27:40,990 --> 00:27:43,650
That's right. Let me introduce you.
316
00:27:43,650 --> 00:27:46,350
This is my good friend, Boss Yang.
317
00:27:46,350 --> 00:27:50,090
Mr. Yang graduated from the department of architecture of Heidelberg University.
318
00:27:50,090 --> 00:27:53,330
A few years ago, when the Haiyuan Earthquake happened,
319
00:27:53,330 --> 00:27:55,420
everything was shattered to pieces.
320
00:27:55,420 --> 00:27:58,620
But all the houses his company built survived!
321
00:27:58,620 --> 00:28:02,180
Later on, he even gave money to help the people recover!
322
00:28:02,180 --> 00:28:04,290
Boss Yang is such a kind person.
323
00:28:04,290 --> 00:28:06,030
Boss Yu, you exaggerate.
324
00:28:06,030 --> 00:28:10,410
Assistant Commander Xiao, I have long heard about you. I am Yang Wendao.
325
00:28:11,010 --> 00:28:13,670
Thank you for joining us.
326
00:28:17,140 --> 00:28:18,960
Shuye, Shuyi.
327
00:28:21,170 --> 00:28:23,890
My husband has joined the bidding this time too.
328
00:28:23,890 --> 00:28:27,440
Can you two put in a word with your brother?
329
00:28:28,450 --> 00:28:32,240
I'm sorry, I never participate in my brother's matters.
330
00:28:32,920 --> 00:28:35,600
Shuyi, we're classmates!
331
00:28:35,600 --> 00:28:37,740
Can't you help me?
332
00:28:48,880 --> 00:28:50,940
Director Sato is here!
333
00:29:08,440 --> 00:29:09,600
- Director.
- Director.
334
00:29:09,600 --> 00:29:11,150
Director.
335
00:29:16,640 --> 00:29:19,730
- Deputy Commander Xiao.
- Director Sato.
336
00:29:24,810 --> 00:29:28,960
It's quite lively today.
337
00:29:28,960 --> 00:29:33,510
Yes. Please help yourself.
338
00:29:47,640 --> 00:29:51,930
Dear friends from the press and partners,
339
00:29:53,810 --> 00:29:58,330
Welcome to Beixin, and welcome to the bidding conference for the Beixin Harbour development.
340
00:29:58,330 --> 00:30:01,870
For this event, we have hired experts to be our scoring panel.
341
00:30:01,870 --> 00:30:06,380
In a secret ballot, they scored the proposals that were submitted.
342
00:30:06,380 --> 00:30:11,320
Now, I will announce the candidates that passed the first round.
343
00:30:14,970 --> 00:30:17,850
Yamamoto Corporation from Japan.
344
00:30:19,690 --> 00:30:22,820
America's MJ Company.
345
00:30:22,820 --> 00:30:24,800
Yang Architecture.
346
00:30:25,690 --> 00:30:27,670
Hengfeng Architecture.
347
00:30:28,820 --> 00:30:31,670
Edward Architecture from the U.K.
348
00:30:34,350 --> 00:30:37,890
Our standard this time will be fair and equal.
349
00:30:37,890 --> 00:30:41,570
All rounds will strictly follow the rules.
350
00:30:41,570 --> 00:30:46,300
For this, we have invited influential press from all over China
351
00:30:46,300 --> 00:30:51,640
to oversee the process. Thank you all for taking the time to come here today.
352
00:30:51,640 --> 00:30:55,200
Let's welcome Chief Editor Yu from Ta Kung Pao.
353
00:30:55,980 --> 00:30:58,210
Chief Editor Zhou from Hui Bao.
354
00:31:00,130 --> 00:31:04,210
And Chief Editor Shen from Eastern Times.
355
00:31:06,490 --> 00:31:09,080
Chief Editor Shen from Eastern Times.
356
00:31:29,200 --> 00:31:31,750
He's here!
357
00:32:17,660 --> 00:32:20,820
I'm sorry, we're late.
358
00:32:20,820 --> 00:32:24,430
Let's welcome Chief Editor Shen from Eastern Times, and his wife.
359
00:32:31,850 --> 00:32:34,500
Head Editor Shen, hello.
360
00:32:34,500 --> 00:32:37,550
Boss Yu has been waiting for you upstairs.
361
00:32:38,340 --> 00:32:40,950
-I'll be right back.
-Thank you for coming tonight.
362
00:32:40,950 --> 00:32:43,310
Caroline?
363
00:32:43,310 --> 00:32:46,110
My goodness, it really is you! Do you remember me?
364
00:32:46,110 --> 00:32:48,630
We've met at Guche's dinner banquet in Paris.
365
00:32:48,630 --> 00:32:50,180
David!
366
00:32:50,180 --> 00:32:51,800
Yeah!
367
00:33:32,560 --> 00:33:38,730
It looks like Xiao Beichen is even more interested in Mrs. Shen.
368
00:33:44,040 --> 00:33:47,160
Hangjing! You've come back!
369
00:33:51,060 --> 00:33:54,510
Sir, have you mistaken me for someone else?
370
00:33:54,510 --> 00:33:56,640
Assistant Commander Xiao, is there a misunderstanding?
371
00:33:56,640 --> 00:33:58,840
This is Head Editor Shen's wife,
372
00:33:58,840 --> 00:34:02,580
she is Shen Corporation's Shen Hanjun.
373
00:34:02,580 --> 00:34:05,370
Hello, Assistant Commander Xiao.
374
00:34:06,410 --> 00:34:09,520
This is our first meeting. I am Shen Hanjun.
375
00:34:10,860 --> 00:34:14,150
Third Brother, the banquet hasn't even started yet and you're drunk?
376
00:34:14,150 --> 00:34:17,750
I'm sorry, everyone. Assistant Commander was so happy he drank a little too much!
377
00:34:17,750 --> 00:34:19,270
Don't mind him, keep enjoying yourselves!
378
00:34:19,270 --> 00:34:21,700
-Continue enjoying yourselves!
-Let's go sit over there.
-Okay.
379
00:34:22,580 --> 00:34:26,120
Third Brother. Third Brother! Everyone is watching!
380
00:34:26,120 --> 00:34:28,310
Whatever it is, you can save it for later.
381
00:34:32,400 --> 00:34:35,520
[Hua Xing Hotel]
382
00:34:40,810 --> 00:34:42,590
Mr. Xiao.
383
00:34:55,360 --> 00:34:59,690
Hangjing. You've come back?
384
00:35:02,780 --> 00:35:06,320
Mr. Xiao, you've mistaken me for someone else.
385
00:35:06,320 --> 00:35:08,410
I'll introduce myself again.
386
00:35:08,410 --> 00:35:12,580
My Chinese name is Shen Hanjun.
387
00:35:15,320 --> 00:35:17,520
Since you've come back,
388
00:35:17,520 --> 00:35:20,670
why won't you admit that you're Hangjing?
389
00:35:21,310 --> 00:35:26,180
Mr. Xiao, I can forgive you for mistaking my for someone else.
390
00:35:26,180 --> 00:35:29,680
But that doesn't mean you can repeatedly offend me.
391
00:35:31,800 --> 00:35:33,740
Did you know?
392
00:35:36,490 --> 00:35:39,480
During that fire,
393
00:35:39,480 --> 00:35:42,950
when I found your earrings,
394
00:35:42,950 --> 00:35:45,600
my heart died then.
395
00:35:48,290 --> 00:35:54,720
But even so, I held onto one shred of hope that you were still alive.
396
00:35:55,810 --> 00:35:58,710
That's how I stayed alive until today.
397
00:36:00,030 --> 00:36:01,880
Hangjing.
398
00:36:05,730 --> 00:36:10,590
I shouldn't have suspected you and hurt you.
399
00:36:11,250 --> 00:36:13,380
Since you've returned,
400
00:36:13,380 --> 00:36:15,000
don't leave again, okay?
401
00:36:15,000 --> 00:36:16,970
Please watch your behavior!
402
00:36:16,970 --> 00:36:19,190
You are offending your good friend's wife!
403
00:36:19,190 --> 00:36:20,850
Hangjing!
404
00:36:23,290 --> 00:36:25,750
I was wrong.
405
00:36:29,000 --> 00:36:30,790
I was wrong.
406
00:36:32,390 --> 00:36:34,590
Please let go!
407
00:36:34,590 --> 00:36:36,220
Let go!
408
00:36:36,220 --> 00:36:38,330
Beichen! Calm down!
409
00:36:38,330 --> 00:36:40,720
What are you doing?
410
00:36:42,870 --> 00:36:44,610
Hanjun, are you alright?
411
00:36:44,610 --> 00:36:46,420
I'm fine.
412
00:36:46,420 --> 00:36:52,180
Shen Yanqing, I've treated you as my own brother since childhood!
413
00:36:52,180 --> 00:36:55,230
What have you done in these past years?
414
00:36:55,230 --> 00:36:59,700
I'll ask you one more time! Who is she?!
415
00:37:01,490 --> 00:37:03,990
She is my wife!
416
00:37:03,990 --> 00:37:06,020
Your sister-in-law!
417
00:37:08,050 --> 00:37:09,840
Yanqing! Are you okay?
418
00:37:09,840 --> 00:37:11,540
I'm fine.
419
00:37:12,350 --> 00:37:15,690
Mr. Xiao! Stop it!
420
00:37:15,690 --> 00:37:19,510
You've already threatened our safety!
421
00:37:19,510 --> 00:37:23,000
I will apply for security from the British Embassy.
422
00:37:23,000 --> 00:37:25,490
If you continue bothering us,
423
00:37:25,490 --> 00:37:29,150
I will definitely sue you!
424
00:37:31,810 --> 00:37:35,110
Hanjun. Let's go.
425
00:37:43,460 --> 00:37:45,160
Third Brother.
426
00:38:33,290 --> 00:38:38,120
Yanqing's wife looks the same as Hangjing?
427
00:38:39,390 --> 00:38:42,870
Are you being foolish again, Big Fool Xu?
428
00:38:43,980 --> 00:38:45,530
I saw it with my own eyes, Seventh Aunt.
429
00:38:45,530 --> 00:38:48,770
No matter how silly I am, I can see that much clearly.
430
00:38:48,770 --> 00:38:51,490
They were all there. You can ask them!
431
00:38:51,490 --> 00:38:54,340
Seven Aunt, he's right.
432
00:38:54,340 --> 00:39:00,200
They really look very similar. But their personalities and behavior are entirely different.
433
00:39:01,790 --> 00:39:05,260
Then...how is Third Master doing?
434
00:39:05,260 --> 00:39:08,930
He's locked himself up in his room. No one can get him to open the door.
435
00:39:11,150 --> 00:39:14,470
Not good. I must go and take a look.
436
00:39:15,500 --> 00:39:20,200
At this time, let him calm down.
437
00:39:24,390 --> 00:39:26,380
Are you alright?
438
00:39:51,440 --> 00:39:55,160
You've already threatened our safety!
439
00:39:55,160 --> 00:39:58,640
I will request security from the British Embassy!
440
00:39:58,640 --> 00:40:01,040
If you continue to bother us,
441
00:40:01,040 --> 00:40:04,620
I will definitely sue you!
442
00:40:15,460 --> 00:40:17,570
Just who are you?
443
00:40:32,820 --> 00:40:35,170
-Assistant Commander Xiao.
-Come in.
444
00:40:36,220 --> 00:40:40,260
This is the background information on all the bidders.
445
00:40:40,790 --> 00:40:44,940
I also had someone investigate Sheng Corporation and Sheng Hanjun.
446
00:40:44,940 --> 00:40:48,590
Sheng Hanjun is the only granddaughter of the President of Sheng Coporation, Sheng Tian.
447
00:40:48,590 --> 00:40:50,920
Sheng Tian has always raised her as his successor.
448
00:40:50,920 --> 00:40:54,660
She was taught international business since childhood and knows English and German.
449
00:40:55,730 --> 00:40:58,660
When she was ten, she became a student at t Paul's Girls' School.
450
00:40:58,660 --> 00:41:03,050
Her grades were excellent. Before meeting Shen Yanqing, she lived in Europe.
451
00:41:03,050 --> 00:41:05,830
Four years ago, she married Shen Yanqing.
452
00:41:05,830 --> 00:41:08,300
There were many newspaper reports on their marriage.
453
00:41:08,300 --> 00:41:10,960
There's a photo of them with Sheng Tian too.
454
00:41:10,960 --> 00:41:14,630
Not long after they got married, Shen Yanqing was transferred to Shanghai as Shi News' Head Editor.
455
00:41:14,630 --> 00:41:16,550
Shen Hanjun came with him.
456
00:41:16,550 --> 00:41:21,620
She invested in a few enterprises for pleasure, including shipping and antiques.
457
00:41:21,620 --> 00:41:24,400
She is definitely a rich person with nothing to do.
458
00:41:24,400 --> 00:41:27,050
I also have news on her investments.
459
00:41:27,050 --> 00:41:30,190
Also, the investigation in Europe is ongoing.
460
00:41:30,190 --> 00:41:34,130
But since it's overseas, I'm afraid it'll take some more time.
461
00:41:39,530 --> 00:41:42,420
[Seek for Truth]
462
00:41:46,720 --> 00:41:49,010
You're done writing?
463
00:41:49,010 --> 00:41:51,120
Come, take this.
464
00:41:52,880 --> 00:41:56,690
Do you really think Mrs. Shen looks that much like Hangjing?
465
00:41:56,690 --> 00:41:58,610
Even Third Master can't tell them apart.
466
00:41:58,610 --> 00:42:02,830
In this world, there are many people who look alike.
467
00:42:02,830 --> 00:42:07,200
Perhaps he just misses Hangjing too much.
468
00:42:07,200 --> 00:42:09,990
I feel like there's something strange about this.
469
00:42:10,820 --> 00:42:14,580
I must take a look for myself.
470
00:42:17,530 --> 00:42:20,640
Now that Shen Yanqing has returned, shouldn't we
471
00:42:20,640 --> 00:42:23,250
invite him over for dinner?
472
00:42:24,960 --> 00:42:30,250
This Mrs. Shen, Shen Hanjun, I also want to see her.
473
00:42:31,410 --> 00:42:33,420
I'll arrange for it.
474
00:42:33,420 --> 00:42:37,450
Okay. Then prepare a family dinner.
475
00:42:40,470 --> 00:42:49,320
Timing and Subtitles brought to you by
Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com
476
00:42:51,520 --> 00:42:57,250
Who is looking forward to the spring breeze?
477
00:42:57,250 --> 00:43:02,370
Who is staring at the moving flowers?
478
00:43:02,370 --> 00:43:07,600
Who is watching the galaxy in the summer night
479
00:43:07,600 --> 00:43:14,050
Who remembers a shooting star going by in a moment?
480
00:43:14,050 --> 00:43:19,770
Who is afraid of heartbreak, denies the heartbeat?
481
00:43:19,770 --> 00:43:24,900
Allow loneliness to smear the other’s protective coloration
482
00:43:24,900 --> 00:43:30,130
Who would be willing to pass the other like this?
483
00:43:30,130 --> 00:43:37,100
I also want to be a shooting star to make you warm
484
00:43:38,570 --> 00:43:44,150
I draw your silhouette in the sky
485
00:43:44,150 --> 00:43:49,780
Let me brighten your galaxy once again
486
00:43:49,780 --> 00:43:55,390
At least the flight will be smooth
487
00:43:55,390 --> 00:44:01,060
Waiting for a promise my whole life
488
00:44:01,060 --> 00:44:06,670
I cherish even the short-lived happiness
489
00:44:06,670 --> 00:44:12,300
Leave some tenderness to the years
490
00:44:12,300 --> 00:44:18,010
If you still remember, when the next time a shooting star passes,
491
00:44:18,010 --> 00:44:23,600
I used to miss your silhouette in the sky
492
00:44:23,600 --> 00:44:29,260
I draw your silhouette in the sky
493
00:44:29,260 --> 00:44:34,820
Let me brighten your galaxy once again
494
00:44:34,820 --> 00:44:44,730
If you still remember, when the next time a shooting star passes,
495
00:44:44,730 --> 00:44:55,820
I used to miss your silhouette in the sky
37370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.