All language subtitles for [English] Love in Flames of War episode 33 - 1194710v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,230 ♫ The preface of the love words is stained with lovesickness ♫ 2 00:00:05,230 --> 00:00:10,440 ♫ Who is copying your handwriting? ♫ 3 00:00:10,440 --> 00:00:14,960 ♫ Falling flowers and drifting through generations of wind and rain ♫ 4 00:00:14,960 --> 00:00:20,700 ♫ Cannot abandon for the sake of fate ♫ 5 00:00:20,700 --> 00:00:25,190 ♫ Going through sorrows and joys in the intoxicated dream ♫ 6 00:00:25,190 --> 00:00:31,020 ♫ Who is testing my affection? ♫ 7 00:00:31,020 --> 00:00:35,520 ♫ Several black and white chess pieces ♫ 8 00:00:35,520 --> 00:00:42,220 ♫ Hard to differentiate triumph and loss, love and hate, hometown ♫ 9 00:00:42,220 --> 00:00:45,200 ♫ Going on these years ♫ 10 00:00:45,200 --> 00:00:50,640 ♫ Should be good times ♫ 11 00:00:50,640 --> 00:00:55,880 ♫ Thousands of thoughts, looking for love ♫ 12 00:00:55,880 --> 00:01:01,280 ♫ There is too much confusion ♫ 13 00:01:01,280 --> 00:01:06,200 ♫ Holding green wind, picking chrysanthemums under the eastern fence ♫ 14 00:01:06,200 --> 00:01:11,630 ♫ Another difficult season ♫ 15 00:01:11,630 --> 00:01:16,830 ♫ Thousands of thoughts, I reminisce in love ♫ 16 00:01:16,830 --> 00:01:22,370 ♫ Prosperity hides too much wind and rain ♫ 17 00:01:22,370 --> 00:01:27,180 ♫ Falling flowers singing a song ♫ 18 00:01:27,180 --> 00:01:31,870 ♫ The person in the vague dream parted from me ♫ 19 00:01:31,870 --> 00:01:36,650 [Love in Flame of War] 20 00:01:36,650 --> 00:01:40,980 [Episode 33] 21 00:01:41,610 --> 00:01:44,340 [Zhibei First Commander Headquarter] 22 00:01:46,010 --> 00:01:54,020 Timing and Subtitles brought to you by Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com 23 00:02:12,920 --> 00:02:17,150 Governor Jin is really something, reward and showoff at the same time. 24 00:02:17,150 --> 00:02:20,430 Dongping is his base, of course only the elite soldiers would be there. 25 00:02:20,430 --> 00:02:23,410 They have to brag about it in front of the Ying army. 26 00:02:38,270 --> 00:02:40,780 - Governor! - Fine. 27 00:02:41,370 --> 00:02:44,700 Beichen, it's your first time leading the troop. 28 00:02:44,700 --> 00:02:48,770 you destroyed the plan where Wei Zhenliang wanted to take over Zhibei. 29 00:02:48,770 --> 00:02:50,940 You did a great job. 30 00:02:50,940 --> 00:02:53,090 It is my duty. 31 00:02:53,090 --> 00:02:56,910 Governor, Ying army is ready to be deployed. 32 00:02:57,390 --> 00:03:01,240 Talking about "duty" , everything knows the word. 33 00:03:01,240 --> 00:03:02,830 But not everybody 34 00:03:02,830 --> 00:03:06,980 can can achieve that. This victory medal, 35 00:03:06,980 --> 00:03:09,150 you deserve to wear it. 36 00:03:21,120 --> 00:03:22,860 Thank you, Governor. 37 00:03:27,110 --> 00:03:30,950 [Sincere and Unity; Serious and careful] 38 00:03:30,950 --> 00:03:32,670 Everybody. 39 00:03:33,470 --> 00:03:37,090 I might have won this battle. 40 00:03:37,090 --> 00:03:39,800 We've not settle the overall situation. 41 00:03:39,800 --> 00:03:43,440 It's not time to celebrate yet. 42 00:03:43,440 --> 00:03:46,080 That's why I 'm here to remind everyone that 43 00:03:46,080 --> 00:03:47,850 we need to be alert. 44 00:03:47,850 --> 00:03:49,470 Yes! 45 00:03:51,590 --> 00:03:53,610 I'll remember. 46 00:03:53,610 --> 00:03:55,210 Good. 47 00:04:13,780 --> 00:04:21,610 ♫ If winter is leaving, perhaps, this is about ♫ 48 00:04:21,610 --> 00:04:28,370 ♫ the meaning of the sky using its passion ♫ 49 00:04:43,410 --> 00:04:47,500 Hangjing. It's slippy in snowy day. 50 00:04:47,550 --> 00:04:50,070 I've cleaned up a path for you. 51 00:04:50,590 --> 00:04:53,160 When you come back, 52 00:04:53,160 --> 00:04:55,570 you don't needed to be afraid. 53 00:05:17,230 --> 00:05:20,800 ♫ After experiencing the painful break-up ♫ 54 00:05:20,800 --> 00:05:24,300 ♫ I understand everything about love ♫ 55 00:05:37,660 --> 00:05:41,400 I heard Kongming Lantern will make the wish come true. 56 00:05:41,400 --> 00:05:44,450 We have the same thought. If the wish really came true, 57 00:05:44,450 --> 00:05:45,790 we also 58 00:05:45,790 --> 00:05:49,360 need to count on that obsession as well. 59 00:06:03,500 --> 00:06:10,160 ♫ so that spring will take over ♫ 60 00:06:13,010 --> 00:06:15,090 When everyone of you 61 00:06:15,090 --> 00:06:18,020 the moment youwalked into the military camp, 62 00:06:18,020 --> 00:06:20,650 you've a new name. 63 00:06:20,650 --> 00:06:21,980 Warrior. 64 00:06:21,980 --> 00:06:23,870 Self-discipline. 65 00:06:23,870 --> 00:06:26,860 Self-reinforcement. 66 00:06:26,860 --> 00:06:29,130 Observe strict military rules. 67 00:06:29,130 --> 00:06:33,240 The Tiger Regiment has become every warrior's 68 00:06:33,240 --> 00:06:35,610 utmost standard. 69 00:06:36,450 --> 00:06:38,700 That's our military order! 70 00:06:39,320 --> 00:06:43,520 Everyone of you has to 71 00:06:43,520 --> 00:06:45,530 obey. 72 00:06:46,030 --> 00:06:48,730 Absolutely obey! 73 00:06:48,730 --> 00:06:58,210 Obey! Obey! Obey! Obey! Obey! Obey! 74 00:07:09,150 --> 00:07:11,580 [Welcome] 75 00:07:30,510 --> 00:07:33,310 [First Press] 76 00:07:49,060 --> 00:07:53,480 [Where ignorance is bliss , it is folly to be wise]] 77 00:07:55,470 --> 00:07:56,830 Father. 78 00:07:57,690 --> 00:07:58,970 Come. 79 00:08:08,040 --> 00:08:09,600 Father. 80 00:08:09,600 --> 00:08:12,150 Why do you keep practicing calligraphy recently? 81 00:08:12,150 --> 00:08:14,320 I’m just practicing 82 00:08:14,320 --> 00:08:16,610 casually. 83 00:08:19,560 --> 00:08:21,610 Why did you have time to come over? 84 00:08:28,000 --> 00:08:30,330 [Order to the Ying Army: Put the development of Beixin's Harbour up for international bidding to make it more reasonable. Please obey this order. - Jin Cheng] 85 00:08:31,110 --> 00:08:34,710 They say that calligraphy can put the heart at ease. 86 00:08:34,710 --> 00:08:38,470 I think you're practicing because your heart is uneasy, right? 87 00:08:41,810 --> 00:08:43,700 Say what you want. 88 00:08:44,340 --> 00:08:48,070 Father, why do you accept Commander-in-chief’s request 89 00:08:48,070 --> 00:08:50,410 to open the Beixin Harbour bidding? 90 00:08:50,410 --> 00:08:52,140 When the Japanese Merchant Association 91 00:08:52,140 --> 00:08:55,760 first helped Beixing develop the port, 92 00:08:55,760 --> 00:08:59,840 their condition was to have fifty years of exclusive business rights. 93 00:08:59,840 --> 00:09:02,580 If we have our own port, 94 00:09:02,580 --> 00:09:05,820 We can then open up the trading activities. 95 00:09:05,820 --> 00:09:08,040 This is a good thing. 96 00:09:08,940 --> 00:09:13,120 Commander-in-Chief has good intentions. 97 00:09:13,120 --> 00:09:16,680 I never imagined you'd immediately refuse. 98 00:09:16,680 --> 00:09:21,000 You should understand why I refused. 99 00:09:21,000 --> 00:09:24,010 Since the news that the Nanking government intends to disarm, 100 00:09:24,010 --> 00:09:26,920 Jin Cheng has been expanding his arsenal. 101 00:09:26,920 --> 00:09:30,560 And the Japanese have been frequently visiting the Dongping Command recently. 102 00:09:30,560 --> 00:09:33,220 Is it really just for their reputation? 103 00:09:33,220 --> 00:09:35,110 Or did they switch sides and accept bribes? 104 00:09:35,110 --> 00:09:37,560 Without clear evidence, 105 00:09:37,560 --> 00:09:39,700 don't guess rashly. 106 00:09:40,250 --> 00:09:45,090 Didn’t Commander-in-Chief also rejected the initial request? 107 00:09:45,090 --> 00:09:47,540 He agreed to open up international bidding, 108 00:09:47,540 --> 00:09:51,250 Also he assign this project to you. 109 00:09:51,250 --> 00:09:53,840 I think he really 110 00:09:53,840 --> 00:09:56,150 is doing this for Zhebei's future. 111 00:09:56,150 --> 00:09:58,280 International bidding? 112 00:09:58,280 --> 00:10:01,630 How long have the Japanese had their eyes on this entire Zhebei region? 113 00:10:01,630 --> 00:10:05,330 In terms of economics, connections, and skills, 114 00:10:05,330 --> 00:10:08,490 who will know better than the Japanese? 115 00:10:08,490 --> 00:10:11,230 They're clearly putting on a false front! 116 00:10:13,050 --> 00:10:16,820 Everyone must weigh the benefits and losses. 117 00:10:16,820 --> 00:10:19,270 The Defense Commander must maintain his power. 118 00:10:19,270 --> 00:10:22,550 It's understandable. He 119 00:10:22,550 --> 00:10:25,390 has his bottom line. He will never do anything to 120 00:10:25,390 --> 00:10:29,090 betray the country or our people. I trust him on that. 121 00:10:32,310 --> 00:10:35,890 International bidding is very complicated. 122 00:10:35,890 --> 00:10:38,580 You should hurry and get ready. 123 00:10:39,700 --> 00:10:41,630 Yes. 124 00:10:48,370 --> 00:10:50,210 Father. 125 00:10:52,610 --> 00:10:55,340 You're always practicing writing in other people's fonts. 126 00:10:56,690 --> 00:10:59,020 Does that really feel right for you? 127 00:11:14,780 --> 00:11:16,880 [Where ignorance is bliss , it is folly to be wise]] 128 00:11:20,200 --> 00:11:23,100 Elder Brother. I heard Xiao Haishan 129 00:11:23,100 --> 00:11:25,800 They’ve agreed to bid internationally. 130 00:11:25,800 --> 00:11:28,400 Then you will soon obtain 131 00:11:28,400 --> 00:11:31,800 the military supplies and money that the Japanese have promised. 132 00:11:31,800 --> 00:11:36,200 Although international bidding was proposed by the Japanese. 133 00:11:36,200 --> 00:11:39,600 Are they confident they would win the bid? 134 00:11:40,900 --> 00:11:43,500 Since they set this chessboard, 135 00:11:43,500 --> 00:11:46,500 naturally, they have a plan. 136 00:11:46,500 --> 00:11:48,800 It's hard to guess. 137 00:11:48,800 --> 00:11:53,600 Brother Jin. I suddenly feel that working with the Japanese 138 00:11:53,600 --> 00:11:56,200 is a dangerous game. 139 00:11:57,000 --> 00:12:01,000 Defense Commander, my good big brother. 140 00:12:01,000 --> 00:12:05,400 Now it's a difficult time. We're not getting enough aid from the Americans and the British. 141 00:12:05,400 --> 00:12:09,700 The Nanking Government intends to disarm. Each army 142 00:12:09,700 --> 00:12:13,400 will need to cut its current scale by at least two to four divisions. 143 00:12:13,400 --> 00:12:17,600 Aren't they clearly attacking others to expand their own power? 144 00:12:18,800 --> 00:12:24,100 If the Nanjing government really becomes the master, 145 00:12:24,100 --> 00:12:28,500 would you be able to adjust to that sort of life? 146 00:12:30,400 --> 00:12:32,200 Did you hear? 147 00:12:32,200 --> 00:12:37,000 Yang Gongcheng of the Cheng Army has already signed the Co-prosperity Treaty with the Japanese, 148 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 granting the Japanese the right to build railroads. 149 00:12:40,000 --> 00:12:44,500 They received a large number of Japanese arsenals in exchange. 150 00:12:46,000 --> 00:12:50,500 Brother Jin, if we keep doing this, 151 00:12:50,500 --> 00:12:53,600 isn't that selling out our country? 152 00:12:53,600 --> 00:12:56,400 We will be condemned for generations to come. 153 00:12:56,400 --> 00:12:58,400 When we do things, 154 00:12:58,400 --> 00:13:01,200 we need to have our limits, right? 155 00:13:04,200 --> 00:13:06,200 You are right. 156 00:13:08,000 --> 00:13:11,600 Whether they can win the bid or not, 157 00:13:11,600 --> 00:13:15,200 It depends on the patience of the Japanese. 158 00:13:19,200 --> 00:13:22,900 Third Brother. We can't convince the Commander. 159 00:13:22,900 --> 00:13:26,400 Do we really need open up the bid and allow the Japanese to join? 160 00:13:26,400 --> 00:13:28,400 It's only been half a year since the Jinan Massacre happened. 161 00:13:28,400 --> 00:13:32,200 Has the country forgotten to see the Japanese as enemies? 162 00:13:32,200 --> 00:13:35,500 Establish a seaport is Japanese regular business format. 163 00:13:35,500 --> 00:13:38,100 It's different from the Japanese military's actions. 164 00:13:38,100 --> 00:13:42,600 Deputy commanded made his objection once before, and Jin Cheng compromised. 165 00:13:42,600 --> 00:13:46,000 If we object again, it would appear that we treat everyone as our enemy. 166 00:13:46,000 --> 00:13:47,900 But Beixin is a critical location. 167 00:13:47,900 --> 00:13:51,400 It's also the entry to Huabei. 168 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 If the railroad is built, 169 00:13:53,400 --> 00:13:57,800 Huabei, Huanan, and Xibei, will be all connected. 170 00:13:57,800 --> 00:14:01,200 To develop a port in such an important location, 171 00:14:01,200 --> 00:14:05,600 the Japanese's goal is not as simple as improving their reputation. 172 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 Third Brother, what do you think? 173 00:14:10,400 --> 00:14:14,700 The port must be developed, but we must keep our guard up against the Japanese. 174 00:14:14,700 --> 00:14:18,200 Now the bidding is handed over to us, 175 00:14:18,200 --> 00:14:22,000 then let's find a proper reason to reasonably kick them out. 176 00:14:22,000 --> 00:14:26,900 Let's use their own tricks against them. 177 00:14:26,900 --> 00:14:31,200 Weiyi, you will be in charge of coordinating the bidding. 178 00:14:31,200 --> 00:14:34,600 Zijun, regarding logistics and security, 179 00:14:34,600 --> 00:14:36,700 -you will be in charged. -Okay. 180 00:14:36,700 --> 00:14:38,800 Shengchang. 181 00:14:38,800 --> 00:14:43,600 You'll be investigating the backgrounds of all bidders, especially the Japanese. 182 00:14:43,600 --> 00:14:45,000 Yes. 183 00:14:45,000 --> 00:14:46,600 Breaking news! Breaking news! 184 00:14:46,600 --> 00:14:49,600 Deputy Commander Xiao will be hosting the international bidding 185 00:14:49,600 --> 00:14:53,000 for Beixin Harbour soon! 186 00:14:53,000 --> 00:14:55,500 - I'll take one copy. - I'll take one copy, too. 187 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 I will have to trouble you. 188 00:15:32,400 --> 00:15:37,300 Third Master, you released the fabrics of the Chamber of Commerce that have been held. 189 00:15:37,300 --> 00:15:39,000 Thank you. 190 00:15:39,000 --> 00:15:43,800 Your goods were held because the officer at the port breached his duty. 191 00:15:44,800 --> 00:15:50,000 I just did my job. It's not a big deal. 192 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Indeed. The port before 193 00:15:54,000 --> 00:15:57,800 was chaotic in delivery and inspections. 194 00:15:57,800 --> 00:16:00,600 Once the Beixing port is built, 195 00:16:00,600 --> 00:16:03,800 everything will become much smoother. 196 00:16:03,800 --> 00:16:08,800 Talking about harbours, I heard there will be a domestic bidding process. 197 00:16:08,800 --> 00:16:13,200 But why has it become an international bidding process, according to the newspaper? 198 00:16:14,200 --> 00:16:17,400 The goal of building a harbour is to benefit the livelihood of people. 199 00:16:18,200 --> 00:16:23,000 Other countries now have more advanced technology than we do. 200 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 If we only accept bids from within the country, 201 00:16:25,000 --> 00:16:30,400 I'm afraid it'll hold back the port's future development. 202 00:16:30,400 --> 00:16:32,400 So that's what it is. 203 00:16:32,400 --> 00:16:35,600 Commander Xiao, you are looking ahead. 204 00:16:35,600 --> 00:16:38,900 Director Sato, based on what you mentioned, 205 00:16:38,900 --> 00:16:42,000 are you also interested in bidding? 206 00:16:42,000 --> 00:16:44,400 In Beixin, the Yamato Chamber of Commerce 207 00:16:44,400 --> 00:16:47,200 is only involved in business activities. 208 00:16:47,200 --> 00:16:51,200 But we have developed affection for this land. 209 00:16:51,200 --> 00:16:53,200 We sincerely hope 210 00:16:53,200 --> 00:16:57,000 we can be of help to Beixing's development. 211 00:16:57,000 --> 00:16:59,200 In recent years, the Yamato Chamber of Commerce 212 00:16:59,200 --> 00:17:03,200 has been very successful in its business. 213 00:17:03,200 --> 00:17:08,200 The East Main Camp will of course welcome strong businesses 214 00:17:08,200 --> 00:17:10,300 to put in their bid. 215 00:17:12,200 --> 00:17:14,500 Thank you for thinking so highly of us. 216 00:17:14,500 --> 00:17:16,800 We are just trying our luck. 217 00:17:16,800 --> 00:17:21,400 I think this time, there will be many experts. 218 00:17:27,160 --> 00:17:28,800 Director. 219 00:17:39,400 --> 00:17:42,200 I didn't know you have a visitor, Director Sato. 220 00:17:42,200 --> 00:17:45,200 It seems like I came at a bad time. 221 00:17:46,800 --> 00:17:48,400 Third Brother! 222 00:17:52,800 --> 00:17:56,500 Long time no see! Have you been well? 223 00:18:10,200 --> 00:18:13,200 So you two are old friends? 224 00:18:13,200 --> 00:18:16,000 Then there's no need to introduce you. 225 00:18:16,000 --> 00:18:18,300 Commander Xiao, you didn't know. 226 00:18:18,300 --> 00:18:22,200 Miss Fengqi has been living in Dongjing all this time. 227 00:18:22,200 --> 00:18:25,200 She has become a well-known film star. 228 00:18:25,200 --> 00:18:29,200 But...she still misses her home. 229 00:18:30,000 --> 00:18:33,200 My little sister has returned to the country. 230 00:18:33,200 --> 00:18:36,900 Third Brother, please take good care of her. 231 00:18:43,000 --> 00:18:47,700 Here, Third Brother. Please come and give your support. 232 00:19:11,900 --> 00:19:16,900 Director Sato, I've got other things to do. I have to go. 233 00:19:48,600 --> 00:19:52,200 Xiao Beichen. One day, 234 00:19:52,200 --> 00:19:55,000 I will give you a taste of losing your entire family 235 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 and having nothing. 236 00:20:09,000 --> 00:20:13,700 Director, judging from the relationship between Miss Zheng and Xiao Beichen, 237 00:20:13,700 --> 00:20:16,000 can we really use her? 238 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 You don't understand women. 239 00:20:18,000 --> 00:20:21,800 The more she loves, the more she hates. 240 00:20:21,800 --> 00:20:25,000 A poisonous snake must be raised slowly. 241 00:20:25,000 --> 00:20:29,600 Once it can't leave you, it will give up its life for you. 242 00:20:30,900 --> 00:20:33,000 Our most important mission now 243 00:20:33,000 --> 00:20:35,600 is to obtain the rights to developing Beixing port. 244 00:20:35,600 --> 00:20:38,600 Cabinet Minister Hara Takashi called me many times, 245 00:20:38,600 --> 00:20:41,200 and he pays a lot of attention to it. 246 00:20:41,200 --> 00:20:43,000 The future Beixing port 247 00:20:43,000 --> 00:20:47,300 is one of the doors for us to get to Huabei. 248 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 As long as we get the port, 249 00:20:50,000 --> 00:20:54,200 Director, you will become the No.1 contributor to Cabinet Minister Hara Takashi. 250 00:20:55,100 --> 00:20:58,200 Whether we succeed or not, 251 00:20:58,200 --> 00:21:03,200 depends heavily on Xiao Beichen's attitude. 252 00:21:21,500 --> 00:21:25,300 [Tingxiang Garden] 253 00:21:33,100 --> 00:21:37,000 Third Young Madam has been gone for almost five years. 254 00:21:37,000 --> 00:21:40,200 But Third Young Master still hasn't walked out yet. 255 00:21:40,200 --> 00:21:43,700 Hangjing is the only thing in his eyes and his heart. 256 00:21:44,400 --> 00:21:46,600 It's not that he can't escape. 257 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 He just has nowhere to go. 258 00:22:04,570 --> 00:22:07,530 Third Brother, look. 259 00:22:07,530 --> 00:22:12,470 This is the logistics and security plan for the bidding reception. Please take a look. 260 00:22:15,440 --> 00:22:18,730 Not bad. You are very holistic. 261 00:22:18,730 --> 00:22:21,730 Of course! Don't worry if I'm on it! 262 00:22:24,780 --> 00:22:29,430 Third Brother. These are the initial candidates. 263 00:22:29,430 --> 00:22:32,690 I also have the list of news applicants. 264 00:22:32,690 --> 00:22:34,810 Do you want to take a look? 265 00:22:36,180 --> 00:22:39,020 I discovered something interesting. 266 00:22:39,020 --> 00:22:40,570 What is it? 267 00:22:40,570 --> 00:22:43,850 Your expression will be very interesting! 268 00:22:45,370 --> 00:22:49,040 My expression? Why? 269 00:22:52,290 --> 00:22:56,740 Shen Yanqing? Brother Shen is coming back? 270 00:22:57,480 --> 00:23:01,290 What's so interesting about that? Hasn't he always worked for the newspapers? 271 00:23:01,290 --> 00:23:03,970 Brother Shen has gotten married in England. 272 00:23:03,970 --> 00:23:08,840 His wife is the granddaughter of the head of the European Asian Merchant Association, Sheng Tian. 273 00:23:08,840 --> 00:23:13,620 The newspaper he works for now also belongs to Sheng Corporation. 274 00:23:13,620 --> 00:23:16,970 His wife will also come with him. 275 00:23:26,590 --> 00:23:29,250 Does Shuyi know? 276 00:23:29,250 --> 00:23:31,200 I haven't told her yet. 277 00:23:32,290 --> 00:23:36,200 Shuyi has settled down a lot more, 278 00:23:36,200 --> 00:23:40,470 but in her heart, she still only likes Shen Yanqing. 279 00:23:40,470 --> 00:23:43,910 If she finds out Shen Yanqing got married, 280 00:23:43,910 --> 00:23:46,760 I'm afraid she won't be able to accept it. 281 00:23:52,780 --> 00:23:54,500 Shuyi! 282 00:23:54,500 --> 00:23:57,550 Shuyi! Did you hurt yourself? 283 00:23:57,550 --> 00:24:02,010 I'm fine. Look at me, I'm still so clumsy. 284 00:24:02,010 --> 00:24:05,490 I...I'll go back and bandage it first. 285 00:24:05,490 --> 00:24:07,170 Shuyi! 286 00:24:10,080 --> 00:24:12,240 I'll go take a look. 287 00:24:40,240 --> 00:24:44,570 Let me see. Is your hand alright? 288 00:24:44,570 --> 00:24:47,230 I'm fine, it's just a small wound. 289 00:24:49,440 --> 00:24:54,520 Brother, he will attend tomorrow's banquet with his wife, right? 290 00:24:58,770 --> 00:25:00,560 I want to go too. 291 00:25:02,730 --> 00:25:05,530 Why do this to yourself, Shuyi? 292 00:25:05,530 --> 00:25:09,630 Don't worry. I'm different from five years ago. 293 00:25:09,630 --> 00:25:12,390 I only want to quietly take a look at him. 294 00:25:12,390 --> 00:25:17,830 I also want to see what his wife is like. 295 00:25:20,230 --> 00:25:21,700 Alright. 296 00:26:04,170 --> 00:26:07,990 Communist Party member code named “Migrant Bird” has been sent to Beixin to carry out work. 297 00:26:07,990 --> 00:26:11,260 He will post a missing person notice in the name of Mr. Hou 298 00:26:11,260 --> 00:26:14,860 in the gutter of the Pioneer Newspaper and be your only contact. 299 00:26:14,860 --> 00:26:19,360 This is highly confidential. Only you can know about this. 300 00:26:43,410 --> 00:26:46,270 [Hua Xing Hotel] 301 00:26:56,990 --> 00:27:00,210 How much deposit do we have to provide this time? 302 00:27:00,210 --> 00:27:05,290 Compared with the deposit, we think the technology and design are more important. 303 00:27:05,290 --> 00:27:08,410 I will tell you about the requirements later. 304 00:27:08,410 --> 00:27:10,460 -Cheers. -Cheers. 305 00:27:17,580 --> 00:27:18,850 Hello, hello. 306 00:27:18,850 --> 00:27:20,150 -Hello. -Hello Assistant Commander Xiao. 307 00:27:20,150 --> 00:27:22,290 -Boss Qian. -Long time no see. 308 00:27:22,290 --> 00:27:25,080 -Boss Ma. -Long time no see. 309 00:27:25,080 --> 00:27:26,450 Beichen! 310 00:27:26,450 --> 00:27:28,990 -Wait for me. -Go on. 311 00:27:28,990 --> 00:27:30,890 -Boss Yu. -Beichen! 312 00:27:30,890 --> 00:27:33,760 Has your father been well? 313 00:27:33,760 --> 00:27:36,630 My father is well. Thank you for thinking about him. 314 00:27:36,630 --> 00:27:40,360 -Come! -Old Commander XIao and I are old friends! 315 00:27:40,990 --> 00:27:43,650 That's right. Let me introduce you. 316 00:27:43,650 --> 00:27:46,350 This is my good friend, Boss Yang. 317 00:27:46,350 --> 00:27:50,090 Mr. Yang graduated from the department of architecture of Heidelberg University. 318 00:27:50,090 --> 00:27:53,330 A few years ago, when the Haiyuan Earthquake happened, 319 00:27:53,330 --> 00:27:55,420 everything was shattered to pieces. 320 00:27:55,420 --> 00:27:58,620 But all the houses his company built survived! 321 00:27:58,620 --> 00:28:02,180 Later on, he even gave money to help the people recover! 322 00:28:02,180 --> 00:28:04,290 Boss Yang is such a kind person. 323 00:28:04,290 --> 00:28:06,030 Boss Yu, you exaggerate. 324 00:28:06,030 --> 00:28:10,410 Assistant Commander Xiao, I have long heard about you. I am Yang Wendao. 325 00:28:11,010 --> 00:28:13,670 Thank you for joining us. 326 00:28:17,140 --> 00:28:18,960 Shuye, Shuyi. 327 00:28:21,170 --> 00:28:23,890 My husband has joined the bidding this time too. 328 00:28:23,890 --> 00:28:27,440 Can you two put in a word with your brother? 329 00:28:28,450 --> 00:28:32,240 I'm sorry, I never participate in my brother's matters. 330 00:28:32,920 --> 00:28:35,600 Shuyi, we're classmates! 331 00:28:35,600 --> 00:28:37,740 Can't you help me? 332 00:28:48,880 --> 00:28:50,940 Director Sato is here! 333 00:29:08,440 --> 00:29:09,600 - Director. - Director. 334 00:29:09,600 --> 00:29:11,150 Director. 335 00:29:16,640 --> 00:29:19,730 - Deputy Commander Xiao. - Director Sato. 336 00:29:24,810 --> 00:29:28,960 It's quite lively today. 337 00:29:28,960 --> 00:29:33,510 Yes. Please help yourself. 338 00:29:47,640 --> 00:29:51,930 Dear friends from the press and partners, 339 00:29:53,810 --> 00:29:58,330 Welcome to Beixin, and welcome to the bidding conference for the Beixin Harbour development. 340 00:29:58,330 --> 00:30:01,870 For this event, we have hired experts to be our scoring panel. 341 00:30:01,870 --> 00:30:06,380 In a secret ballot, they scored the proposals that were submitted. 342 00:30:06,380 --> 00:30:11,320 Now, I will announce the candidates that passed the first round. 343 00:30:14,970 --> 00:30:17,850 Yamamoto Corporation from Japan. 344 00:30:19,690 --> 00:30:22,820 America's MJ Company. 345 00:30:22,820 --> 00:30:24,800 Yang Architecture. 346 00:30:25,690 --> 00:30:27,670 Hengfeng Architecture. 347 00:30:28,820 --> 00:30:31,670 Edward Architecture from the U.K. 348 00:30:34,350 --> 00:30:37,890 Our standard this time will be fair and equal. 349 00:30:37,890 --> 00:30:41,570 All rounds will strictly follow the rules. 350 00:30:41,570 --> 00:30:46,300 For this, we have invited influential press from all over China 351 00:30:46,300 --> 00:30:51,640 to oversee the process. Thank you all for taking the time to come here today. 352 00:30:51,640 --> 00:30:55,200 Let's welcome Chief Editor Yu from Ta Kung Pao. 353 00:30:55,980 --> 00:30:58,210 Chief Editor Zhou from Hui Bao. 354 00:31:00,130 --> 00:31:04,210 And Chief Editor Shen from Eastern Times. 355 00:31:06,490 --> 00:31:09,080 Chief Editor Shen from Eastern Times. 356 00:31:29,200 --> 00:31:31,750 He's here! 357 00:32:17,660 --> 00:32:20,820 I'm sorry, we're late. 358 00:32:20,820 --> 00:32:24,430 Let's welcome Chief Editor Shen from Eastern Times, and his wife. 359 00:32:31,850 --> 00:32:34,500 Head Editor Shen, hello. 360 00:32:34,500 --> 00:32:37,550 Boss Yu has been waiting for you upstairs. 361 00:32:38,340 --> 00:32:40,950 -I'll be right back. -Thank you for coming tonight. 362 00:32:40,950 --> 00:32:43,310 Caroline? 363 00:32:43,310 --> 00:32:46,110 My goodness, it really is you! Do you remember me? 364 00:32:46,110 --> 00:32:48,630 We've met at Guche's dinner banquet in Paris. 365 00:32:48,630 --> 00:32:50,180 David! 366 00:32:50,180 --> 00:32:51,800 Yeah! 367 00:33:32,560 --> 00:33:38,730 It looks like Xiao Beichen is even more interested in Mrs. Shen. 368 00:33:44,040 --> 00:33:47,160 Hangjing! You've come back! 369 00:33:51,060 --> 00:33:54,510 Sir, have you mistaken me for someone else? 370 00:33:54,510 --> 00:33:56,640 Assistant Commander Xiao, is there a misunderstanding? 371 00:33:56,640 --> 00:33:58,840 This is Head Editor Shen's wife, 372 00:33:58,840 --> 00:34:02,580 she is Shen Corporation's Shen Hanjun. 373 00:34:02,580 --> 00:34:05,370 Hello, Assistant Commander Xiao. 374 00:34:06,410 --> 00:34:09,520 This is our first meeting. I am Shen Hanjun. 375 00:34:10,860 --> 00:34:14,150 Third Brother, the banquet hasn't even started yet and you're drunk? 376 00:34:14,150 --> 00:34:17,750 I'm sorry, everyone. Assistant Commander was so happy he drank a little too much! 377 00:34:17,750 --> 00:34:19,270 Don't mind him, keep enjoying yourselves! 378 00:34:19,270 --> 00:34:21,700 -Continue enjoying yourselves! -Let's go sit over there. -Okay. 379 00:34:22,580 --> 00:34:26,120 Third Brother. Third Brother! Everyone is watching! 380 00:34:26,120 --> 00:34:28,310 Whatever it is, you can save it for later. 381 00:34:32,400 --> 00:34:35,520 [Hua Xing Hotel] 382 00:34:40,810 --> 00:34:42,590 Mr. Xiao. 383 00:34:55,360 --> 00:34:59,690 Hangjing. You've come back? 384 00:35:02,780 --> 00:35:06,320 Mr. Xiao, you've mistaken me for someone else. 385 00:35:06,320 --> 00:35:08,410 I'll introduce myself again. 386 00:35:08,410 --> 00:35:12,580 My Chinese name is Shen Hanjun. 387 00:35:15,320 --> 00:35:17,520 Since you've come back, 388 00:35:17,520 --> 00:35:20,670 why won't you admit that you're Hangjing? 389 00:35:21,310 --> 00:35:26,180 Mr. Xiao, I can forgive you for mistaking my for someone else. 390 00:35:26,180 --> 00:35:29,680 But that doesn't mean you can repeatedly offend me. 391 00:35:31,800 --> 00:35:33,740 Did you know? 392 00:35:36,490 --> 00:35:39,480 During that fire, 393 00:35:39,480 --> 00:35:42,950 when I found your earrings, 394 00:35:42,950 --> 00:35:45,600 my heart died then. 395 00:35:48,290 --> 00:35:54,720 But even so, I held onto one shred of hope that you were still alive. 396 00:35:55,810 --> 00:35:58,710 That's how I stayed alive until today. 397 00:36:00,030 --> 00:36:01,880 Hangjing. 398 00:36:05,730 --> 00:36:10,590 I shouldn't have suspected you and hurt you. 399 00:36:11,250 --> 00:36:13,380 Since you've returned, 400 00:36:13,380 --> 00:36:15,000 don't leave again, okay? 401 00:36:15,000 --> 00:36:16,970 Please watch your behavior! 402 00:36:16,970 --> 00:36:19,190 You are offending your good friend's wife! 403 00:36:19,190 --> 00:36:20,850 Hangjing! 404 00:36:23,290 --> 00:36:25,750 I was wrong. 405 00:36:29,000 --> 00:36:30,790 I was wrong. 406 00:36:32,390 --> 00:36:34,590 Please let go! 407 00:36:34,590 --> 00:36:36,220 Let go! 408 00:36:36,220 --> 00:36:38,330 Beichen! Calm down! 409 00:36:38,330 --> 00:36:40,720 What are you doing? 410 00:36:42,870 --> 00:36:44,610 Hanjun, are you alright? 411 00:36:44,610 --> 00:36:46,420 I'm fine. 412 00:36:46,420 --> 00:36:52,180 Shen Yanqing, I've treated you as my own brother since childhood! 413 00:36:52,180 --> 00:36:55,230 What have you done in these past years? 414 00:36:55,230 --> 00:36:59,700 I'll ask you one more time! Who is she?! 415 00:37:01,490 --> 00:37:03,990 She is my wife! 416 00:37:03,990 --> 00:37:06,020 Your sister-in-law! 417 00:37:08,050 --> 00:37:09,840 Yanqing! Are you okay? 418 00:37:09,840 --> 00:37:11,540 I'm fine. 419 00:37:12,350 --> 00:37:15,690 Mr. Xiao! Stop it! 420 00:37:15,690 --> 00:37:19,510 You've already threatened our safety! 421 00:37:19,510 --> 00:37:23,000 I will apply for security from the British Embassy. 422 00:37:23,000 --> 00:37:25,490 If you continue bothering us, 423 00:37:25,490 --> 00:37:29,150 I will definitely sue you! 424 00:37:31,810 --> 00:37:35,110 Hanjun. Let's go. 425 00:37:43,460 --> 00:37:45,160 Third Brother. 426 00:38:33,290 --> 00:38:38,120 Yanqing's wife looks the same as Hangjing? 427 00:38:39,390 --> 00:38:42,870 Are you being foolish again, Big Fool Xu? 428 00:38:43,980 --> 00:38:45,530 I saw it with my own eyes, Seventh Aunt. 429 00:38:45,530 --> 00:38:48,770 No matter how silly I am, I can see that much clearly. 430 00:38:48,770 --> 00:38:51,490 They were all there. You can ask them! 431 00:38:51,490 --> 00:38:54,340 Seven Aunt, he's right. 432 00:38:54,340 --> 00:39:00,200 They really look very similar. But their personalities and behavior are entirely different. 433 00:39:01,790 --> 00:39:05,260 Then...how is Third Master doing? 434 00:39:05,260 --> 00:39:08,930 He's locked himself up in his room. No one can get him to open the door. 435 00:39:11,150 --> 00:39:14,470 Not good. I must go and take a look. 436 00:39:15,500 --> 00:39:20,200 At this time, let him calm down. 437 00:39:24,390 --> 00:39:26,380 Are you alright? 438 00:39:51,440 --> 00:39:55,160 You've already threatened our safety! 439 00:39:55,160 --> 00:39:58,640 I will request security from the British Embassy! 440 00:39:58,640 --> 00:40:01,040 If you continue to bother us, 441 00:40:01,040 --> 00:40:04,620 I will definitely sue you! 442 00:40:15,460 --> 00:40:17,570 Just who are you? 443 00:40:32,820 --> 00:40:35,170 -Assistant Commander Xiao. -Come in. 444 00:40:36,220 --> 00:40:40,260 This is the background information on all the bidders. 445 00:40:40,790 --> 00:40:44,940 I also had someone investigate Sheng Corporation and Sheng Hanjun. 446 00:40:44,940 --> 00:40:48,590 Sheng Hanjun is the only granddaughter of the President of Sheng Coporation, Sheng Tian. 447 00:40:48,590 --> 00:40:50,920 Sheng Tian has always raised her as his successor. 448 00:40:50,920 --> 00:40:54,660 She was taught international business since childhood and knows English and German. 449 00:40:55,730 --> 00:40:58,660 When she was ten, she became a student at t Paul's Girls' School. 450 00:40:58,660 --> 00:41:03,050 Her grades were excellent. Before meeting Shen Yanqing, she lived in Europe. 451 00:41:03,050 --> 00:41:05,830 Four years ago, she married Shen Yanqing. 452 00:41:05,830 --> 00:41:08,300 There were many newspaper reports on their marriage. 453 00:41:08,300 --> 00:41:10,960 There's a photo of them with Sheng Tian too. 454 00:41:10,960 --> 00:41:14,630 Not long after they got married, Shen Yanqing was transferred to Shanghai as Shi News' Head Editor. 455 00:41:14,630 --> 00:41:16,550 Shen Hanjun came with him. 456 00:41:16,550 --> 00:41:21,620 She invested in a few enterprises for pleasure, including shipping and antiques. 457 00:41:21,620 --> 00:41:24,400 She is definitely a rich person with nothing to do. 458 00:41:24,400 --> 00:41:27,050 I also have news on her investments. 459 00:41:27,050 --> 00:41:30,190 Also, the investigation in Europe is ongoing. 460 00:41:30,190 --> 00:41:34,130 But since it's overseas, I'm afraid it'll take some more time. 461 00:41:39,530 --> 00:41:42,420 [Seek for Truth] 462 00:41:46,720 --> 00:41:49,010 You're done writing? 463 00:41:49,010 --> 00:41:51,120 Come, take this. 464 00:41:52,880 --> 00:41:56,690 Do you really think Mrs. Shen looks that much like Hangjing? 465 00:41:56,690 --> 00:41:58,610 Even Third Master can't tell them apart. 466 00:41:58,610 --> 00:42:02,830 In this world, there are many people who look alike. 467 00:42:02,830 --> 00:42:07,200 Perhaps he just misses Hangjing too much. 468 00:42:07,200 --> 00:42:09,990 I feel like there's something strange about this. 469 00:42:10,820 --> 00:42:14,580 I must take a look for myself. 470 00:42:17,530 --> 00:42:20,640 Now that Shen Yanqing has returned, shouldn't we 471 00:42:20,640 --> 00:42:23,250 invite him over for dinner? 472 00:42:24,960 --> 00:42:30,250 This Mrs. Shen, Shen Hanjun, I also want to see her. 473 00:42:31,410 --> 00:42:33,420 I'll arrange for it. 474 00:42:33,420 --> 00:42:37,450 Okay. Then prepare a family dinner. 475 00:42:40,470 --> 00:42:49,320 Timing and Subtitles brought to you by Love in 7️⃣ Flames of War Team @ Viki.com 476 00:42:51,520 --> 00:42:57,250 Who is looking forward to the spring breeze? 477 00:42:57,250 --> 00:43:02,370 Who is staring at the moving flowers? 478 00:43:02,370 --> 00:43:07,600 Who is watching the galaxy in the summer night 479 00:43:07,600 --> 00:43:14,050 Who remembers a shooting star going by in a moment? 480 00:43:14,050 --> 00:43:19,770 Who is afraid of heartbreak, denies the heartbeat? 481 00:43:19,770 --> 00:43:24,900 Allow loneliness to smear the other’s protective coloration 482 00:43:24,900 --> 00:43:30,130 Who would be willing to pass the other like this? 483 00:43:30,130 --> 00:43:37,100 I also want to be a shooting star to make you warm 484 00:43:38,570 --> 00:43:44,150 I draw your silhouette in the sky 485 00:43:44,150 --> 00:43:49,780 Let me brighten your galaxy once again 486 00:43:49,780 --> 00:43:55,390 At least the flight will be smooth 487 00:43:55,390 --> 00:44:01,060 Waiting for a promise my whole life 488 00:44:01,060 --> 00:44:06,670 I cherish even the short-lived happiness 489 00:44:06,670 --> 00:44:12,300 Leave some tenderness to the years 490 00:44:12,300 --> 00:44:18,010 If you still remember, when the next time a shooting star passes, 491 00:44:18,010 --> 00:44:23,600 I used to miss your silhouette in the sky 492 00:44:23,600 --> 00:44:29,260 I draw your silhouette in the sky 493 00:44:29,260 --> 00:44:34,820 Let me brighten your galaxy once again 494 00:44:34,820 --> 00:44:44,730 If you still remember, when the next time a shooting star passes, 495 00:44:44,730 --> 00:44:55,820 I used to miss your silhouette in the sky 37370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.